All language subtitles for Rosewood.S01E05.HDTV.x264-FLEET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:37,139 --> 00:00:37,992 Mm. 3 00:00:44,026 --> 00:00:46,867 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 4 00:00:47,863 --> 00:00:50,755 You have got to be kidding me. 5 00:00:52,424 --> 00:00:54,475 Why are you everywhere? 6 00:00:59,381 --> 00:01:01,098 Ohh. Ohh! 7 00:01:01,149 --> 00:01:02,516 Aah! 8 00:01:03,419 --> 00:01:04,852 Mm. Yeah. 9 00:01:04,886 --> 00:01:07,438 Oh, that feels so amazing. 10 00:01:07,489 --> 00:01:09,523 Oh, this whole weekend has been amazing. 11 00:01:09,557 --> 00:01:11,558 Good. That was the plan. 12 00:01:12,454 --> 00:01:14,779 Except for the chia seeds and the quinoa. 13 00:01:14,830 --> 00:01:16,030 Never doing that again. 14 00:01:16,064 --> 00:01:17,615 What? Come on. Now, they're good for you. 15 00:01:17,666 --> 00:01:19,333 - But do they taste good? - No. 16 00:01:19,368 --> 00:01:21,002 Well, then they're not good for me. 17 00:01:21,036 --> 00:01:23,183 Oh, okay, all right. Look, then, next weekend... 18 00:01:23,203 --> 00:01:23,551 Yeah? 19 00:01:23,571 --> 00:01:25,873 The entire menu is on you. 20 00:01:25,907 --> 00:01:27,908 Oh. 21 00:01:44,359 --> 00:01:46,260 - Seriously? - No, no, no, no, no. 22 00:01:46,278 --> 00:01:48,062 - I'll be back. - Mm. 23 00:01:48,096 --> 00:01:50,064 Two seconds. 24 00:01:50,098 --> 00:01:53,067 Two seconds. 25 00:01:58,073 --> 00:01:59,707 Hey. Is everything okay? 26 00:01:59,741 --> 00:02:02,243 So you are alive. 27 00:02:02,277 --> 00:02:03,944 See, because when you decided 28 00:02:03,962 --> 00:02:06,714 to drop off the face of the earth for an entire weekend 29 00:02:06,748 --> 00:02:10,284 without so much as a word to anyone in your family, 30 00:02:10,302 --> 00:02:13,254 I just automatically assumed that you were dead. 31 00:02:13,288 --> 00:02:14,555 Mom, because I love you, 32 00:02:14,589 --> 00:02:16,924 I'm gonna pretend this isn't happening right now. 33 00:02:16,958 --> 00:02:18,976 Okay, so I'll see you tomorrow. 34 00:02:19,011 --> 00:02:21,128 I'm here. See me now. 35 00:02:23,865 --> 00:02:25,232 It's almost midnight. 36 00:02:25,267 --> 00:02:26,400 Check your phone. 37 00:02:26,435 --> 00:02:28,769 I called you over nine times in the last two days. 38 00:02:28,803 --> 00:02:30,821 You're right, okay? 39 00:02:30,856 --> 00:02:33,140 I made you worry, and I'm sorry for that. 40 00:02:33,158 --> 00:02:35,809 So now that that nonsense is out of the way, 41 00:02:35,827 --> 00:02:38,265 you can tell your Katherine to stop hiding in the bedroom. 42 00:02:38,285 --> 00:02:39,747 I don't buy it. 43 00:02:39,781 --> 00:02:41,749 Those size 9 snakeskins in the corner 44 00:02:41,783 --> 00:02:43,484 are not your style. 45 00:02:43,502 --> 00:02:46,203 Oh, I wasn't hiding, Mrs. Rosewood. 46 00:02:46,254 --> 00:02:48,589 I just figured it would be a little less awkward 47 00:02:48,623 --> 00:02:50,091 if you weren't meeting your son's girlfriend 48 00:02:50,125 --> 00:02:52,460 for the first time all but naked. 49 00:02:53,929 --> 00:02:55,846 Thank you for that consideration. 50 00:02:56,665 --> 00:02:59,647 It's so nice to finally meet you. 51 00:02:59,667 --> 00:03:01,519 Now I can thank you in person. 52 00:03:01,553 --> 00:03:02,669 What for? 53 00:03:02,688 --> 00:03:05,523 For raising one of the good ones. 54 00:03:05,557 --> 00:03:07,341 Uh, what... no, this is... this is nice 55 00:03:07,359 --> 00:03:09,110 'cause I-I have my mother 56 00:03:09,144 --> 00:03:11,195 and then I have my... my girlfriend, 57 00:03:11,229 --> 00:03:12,697 and you guys are bonding 58 00:03:12,731 --> 00:03:14,899 over your mutual adoration of me, 59 00:03:14,950 --> 00:03:17,284 and it's... I got to tell you, 60 00:03:17,319 --> 00:03:18,486 it's... it's awkward. 61 00:03:18,520 --> 00:03:20,454 Would you like a drink, Mrs. Rosewood? 62 00:03:20,489 --> 00:03:21,160 You know what? 63 00:03:21,180 --> 00:03:22,887 She probably would like one, but she has to go. 64 00:03:22,907 --> 00:03:23,718 Lemon drop... 65 00:03:23,738 --> 00:03:26,821 light on the sugar, heavy on everything else. 66 00:03:31,833 --> 00:03:32,926 What's this? 67 00:03:32,946 --> 00:03:34,502 It's an invoice. 68 00:03:34,536 --> 00:03:36,337 East Miami P.D. 69 00:03:36,371 --> 00:03:40,141 Has an outstanding balance of $14,500. 70 00:03:40,175 --> 00:03:41,759 Okay, when I offered you a job at the lab, 71 00:03:41,810 --> 00:03:43,210 it wasn't to comb through our books. 72 00:03:43,228 --> 00:03:44,711 Yes, well, regardless, 73 00:03:44,730 --> 00:03:46,347 go get your money first thing in the morning. 74 00:03:46,381 --> 00:03:48,232 We're running a business, not a charity. 75 00:03:48,266 --> 00:03:50,901 We aren't running anything. I am. 76 00:03:50,936 --> 00:03:52,903 No. Your mom's right. 77 00:03:52,938 --> 00:03:54,488 I mean, I know you don't care anything about money, 78 00:03:54,523 --> 00:03:57,057 but magic city lab is a business, 79 00:03:57,075 --> 00:03:59,243 and in order to run a business, you need money. 80 00:03:59,277 --> 00:04:01,028 Go get your money. 81 00:04:01,062 --> 00:04:02,229 - Cheers. - Ooh. 82 00:04:02,247 --> 00:04:03,914 Cheers. 83 00:04:03,949 --> 00:04:05,065 Mm. 84 00:04:06,785 --> 00:04:08,586 Well, you're not funny, okay? 85 00:04:08,620 --> 00:04:10,571 Take my food again, and you'll see what happens. 86 00:04:10,589 --> 00:04:11,922 Villa! 87 00:04:11,957 --> 00:04:13,758 How's the most gifted detective in Miami doing today? 88 00:04:13,792 --> 00:04:15,426 - Fine morning... - Whoo! Ah. 89 00:04:15,460 --> 00:04:16,743 Not now, Rosie. 90 00:04:16,762 --> 00:04:18,745 Not... come on, now. Come on. We were in a groove. 91 00:04:18,764 --> 00:04:20,131 We're in a good place right now. 92 00:04:20,182 --> 00:04:21,882 We were solving crimes, busting bad guys. 93 00:04:21,916 --> 00:04:23,768 Now I can't even get a smile from you? 94 00:04:23,802 --> 00:04:25,603 - Hey, isn't mine contagious? - It's not contagious. 95 00:04:25,637 --> 00:04:27,421 No, you got to see it, though. Did you see it? 96 00:04:27,439 --> 00:04:29,607 I'm not gonna look. That... 97 00:04:29,641 --> 00:04:31,942 - What do you want, Rosie? - Nothing, nothing. 98 00:04:31,977 --> 00:04:33,360 I'm actually here on financial business. 99 00:04:33,395 --> 00:04:35,813 Getting a smile from you was just gonna be a bonus. 100 00:04:35,864 --> 00:04:37,698 I mean, for crying out loud! 101 00:04:37,732 --> 00:04:39,747 Is there someone with some modicum of power... 102 00:04:39,767 --> 00:04:40,827 In this godforsaken place? Sir, if you would just calm down... 103 00:04:40,847 --> 00:04:41,286 Sir. 104 00:04:41,306 --> 00:04:43,037 - Wow, it seems like whatever you had is... - Contagious? 105 00:04:43,071 --> 00:04:44,038 Yeah. 106 00:04:44,072 --> 00:04:45,322 Don't tell me to calm down. 107 00:04:45,373 --> 00:04:47,741 Lavetta Serrano's body has been lying on that M.E. slab 108 00:04:47,775 --> 00:04:50,611 for two days now while her murderer walks free. 109 00:04:50,629 --> 00:04:53,214 You know, I-I see what's going on here. 110 00:04:53,248 --> 00:04:56,801 To you guys, she's just another, uh, uh, ex-con 111 00:04:56,835 --> 00:04:58,886 who went back to a life of crime. 112 00:04:58,920 --> 00:05:01,222 What is it guys you call it, cases like that, huh? 113 00:05:01,256 --> 00:05:03,641 NHIS... no humans involved? 114 00:05:03,675 --> 00:05:05,643 Well, to me, she was very much a human. 115 00:05:05,677 --> 00:05:08,562 Ilene, I got this. Sir, I'm Detective Villa. 116 00:05:08,597 --> 00:05:10,147 Are you the detective on Lavetta's case? 117 00:05:10,182 --> 00:05:13,133 No, but I am going to make sure I'm assigned to it right away. 118 00:05:13,151 --> 00:05:14,968 Yeah? Why would you do that? 119 00:05:14,986 --> 00:05:16,637 I remember Lavetta Serrano. 120 00:05:16,655 --> 00:05:19,023 We were the same age when she was sent to prison. 121 00:05:19,074 --> 00:05:20,357 She was the youngest person 122 00:05:20,408 --> 00:05:22,660 to get a life sentence in Florida at the time. 123 00:05:22,694 --> 00:05:25,746 I guess, as a fellow latina, that stuck with me. 124 00:05:25,780 --> 00:05:28,782 You know that her sentence was recently commuted? 125 00:05:28,816 --> 00:05:31,001 She was finally a free woman, and now she's dead. 126 00:05:31,036 --> 00:05:33,170 I'll find out what happened, Mr... 127 00:05:33,205 --> 00:05:35,623 McCown. 128 00:05:35,657 --> 00:05:37,258 Trevor McCown. 129 00:05:37,292 --> 00:05:38,992 Okay. Just... You. 130 00:05:39,010 --> 00:05:41,495 I recognize you from the billboards. 131 00:05:41,513 --> 00:05:42,496 Beaumont Rosewood Jr. 132 00:05:42,514 --> 00:05:44,048 Yeah, I want you to do Lavetta's autopsy. 133 00:05:44,099 --> 00:05:45,516 Uh, the county M.E. is handling it. 134 00:05:45,550 --> 00:05:47,167 No, I-I want the best. 135 00:05:47,185 --> 00:05:48,335 I'll pay whatever fee. 136 00:05:48,353 --> 00:05:49,720 No, no, we'll worry about the money later. 137 00:05:49,771 --> 00:05:53,190 Right now we're gonna get you the answers that you need. 138 00:05:53,675 --> 00:05:54,978 Right, partner? 139 00:05:57,028 --> 00:06:00,180 S01E05 Necrosis and New Beginnings 140 00:06:00,307 --> 00:06:03,273 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 141 00:06:07,222 --> 00:06:10,391 Babe, why is there a moving truck in my parking spot? 142 00:06:10,425 --> 00:06:12,760 Like, I had to park and walk? 143 00:06:12,778 --> 00:06:14,428 You know how I feel about unnecessary walking. 144 00:06:14,446 --> 00:06:16,230 Um... 145 00:06:16,900 --> 00:06:18,783 Why are they moving my nap couch? 146 00:06:18,817 --> 00:06:20,701 - Oh, hell no. - Okay. 147 00:06:20,736 --> 00:06:22,453 Uh, okay. Um... 148 00:06:23,602 --> 00:06:24,789 Hey, mom. 149 00:06:24,823 --> 00:06:26,157 What... what you doing here, huh? 150 00:06:26,208 --> 00:06:28,743 Uh, why... why are the movers taking all the comfy furniture? 151 00:06:28,777 --> 00:06:30,778 'Cause that old furniture just did not go 152 00:06:30,796 --> 00:06:32,463 with my vision for my new office. 153 00:06:32,498 --> 00:06:34,799 - Your office? - Yes, my office. 154 00:06:34,833 --> 00:06:37,117 Didn't Beaumont tell you that I'm working here now? 155 00:06:37,135 --> 00:06:38,586 He's given me carte blanche 156 00:06:38,620 --> 00:06:40,677 to do whatever I want to do with my office. 157 00:06:40,697 --> 00:06:41,973 - Ah! - That's what I'm doing. 158 00:06:42,007 --> 00:06:44,475 That is awesome... walls. 159 00:06:44,510 --> 00:06:45,643 - Pipp. - Uh-huh? 160 00:06:45,677 --> 00:06:47,061 Your brother's ready for us. 161 00:06:47,095 --> 00:06:49,230 Mm. O-okay, mom. 162 00:06:49,264 --> 00:06:50,975 He ain't ready for me. 163 00:06:53,602 --> 00:06:55,135 Okay, so, you're gonna hire mom, 164 00:06:55,153 --> 00:06:56,771 and you don't think to consult me? 165 00:06:56,805 --> 00:06:58,022 Hmm. Let's see. 166 00:06:58,073 --> 00:06:59,524 I sign the front of the check, you sign the back. 167 00:06:59,575 --> 00:07:00,741 Hmm. What does that mean? 168 00:07:00,776 --> 00:07:03,027 It probably means I can hire whoever I want 169 00:07:03,078 --> 00:07:04,278 without consulting you. 170 00:07:04,312 --> 00:07:06,364 Oh, that is what I call a well-thrown dart. 171 00:07:06,415 --> 00:07:08,416 Good going, soon-to-be big bro. 172 00:07:08,450 --> 00:07:09,250 Really? 173 00:07:09,284 --> 00:07:10,668 Really, no. I'm sorry. 174 00:07:10,702 --> 00:07:12,537 I'm gonna be at my station pretending to mind my business. 175 00:07:12,588 --> 00:07:13,538 - Okay. - Okay. 176 00:07:13,589 --> 00:07:14,539 Besides, I already told you 177 00:07:14,590 --> 00:07:16,007 mama's gonna be helping out around here. 178 00:07:16,041 --> 00:07:17,324 Okay, uh, helping out and moving in 179 00:07:17,342 --> 00:07:18,793 are two totally different things, okay? 180 00:07:18,827 --> 00:07:21,012 What is she going to do here other than drive us crazy? 181 00:07:21,046 --> 00:07:22,329 No, that'd be the fun part, 182 00:07:22,347 --> 00:07:24,015 discovering how she fits in here. 183 00:07:24,049 --> 00:07:25,800 You have to embrace the unknown, Pipp. 184 00:07:25,834 --> 00:07:28,386 It can be full of wonderful surprises. 185 00:07:28,437 --> 00:07:30,855 Well, I can't wait to see how wonderfully surprised you are 186 00:07:30,889 --> 00:07:32,723 when she takes over this lab and our lives, 187 00:07:32,774 --> 00:07:35,009 because you know that that woman will do exactly that. 188 00:07:35,027 --> 00:07:36,944 Just... 189 00:07:36,979 --> 00:07:38,779 Oh, God. 190 00:07:38,814 --> 00:07:40,815 Pipp. don't say anything. 191 00:07:40,849 --> 00:07:42,650 I already feel like a big enough ass. 192 00:07:42,684 --> 00:07:43,951 I'm standing here complaining about whatever, 193 00:07:43,986 --> 00:07:46,037 and our victim has way bigger problems. 194 00:07:46,071 --> 00:07:48,355 Meet Lavetta Serrano, 31 years old. 195 00:07:48,373 --> 00:07:49,991 She died two days ago. 196 00:07:50,025 --> 00:07:51,292 According to the police report, 197 00:07:51,326 --> 00:07:53,459 M.E. at the crime scene noted... 198 00:07:58,246 --> 00:07:58,883 Um... 199 00:07:58,917 --> 00:08:01,201 "T," you okay? 200 00:08:01,219 --> 00:08:02,219 Yep. 201 00:08:02,254 --> 00:08:03,254 Yes. Sorry. 202 00:08:03,305 --> 00:08:06,140 Uh, M.E. noted 203 00:08:06,174 --> 00:08:09,510 preliminary cause of death, asphyxiation by strangulation. 204 00:08:09,544 --> 00:08:12,763 So the fire that caused these burns was set after the fact. 205 00:08:12,814 --> 00:08:15,316 Mm-hmm. Second and third-degree burns. 206 00:08:16,314 --> 00:08:18,319 Fire couldn't have been burning for very long. 207 00:08:18,353 --> 00:08:20,325 TMI, enlarge the X-ray, please. 208 00:08:22,645 --> 00:08:24,158 Mm. Broken ribs. 209 00:08:24,192 --> 00:08:28,162 Remodeled comminuted fractures in both radii and ulnas. 210 00:08:28,196 --> 00:08:29,864 Injuries from over a decade ago. 211 00:08:29,898 --> 00:08:31,866 Mm. They beat the hell out of her in prison. 212 00:08:31,900 --> 00:08:35,086 She should've never been in maximum-security prison. 213 00:08:35,120 --> 00:08:36,403 She was a kid. 214 00:08:36,421 --> 00:08:38,238 After all these years of watching your father do this, 215 00:08:38,256 --> 00:08:41,289 you think I'd be used to the sight of a life lost. 216 00:08:42,177 --> 00:08:45,297 I hope you never get used to it, and you shouldn't be down here. 217 00:08:46,715 --> 00:08:48,248 I'm bored upstairs. 218 00:08:48,266 --> 00:08:49,934 Thought maybe I could help down here. 219 00:08:49,968 --> 00:08:51,387 "Help." 220 00:08:52,454 --> 00:08:56,190 Ecchymosis around the ligature marks. 221 00:08:57,526 --> 00:08:59,777 Enlarged tongue. 222 00:08:59,811 --> 00:09:01,696 All consistent with strangulation. 223 00:09:01,730 --> 00:09:04,198 She was strangled? 224 00:09:04,232 --> 00:09:06,367 That's a very intimate way to kill someone... 225 00:09:06,401 --> 00:09:08,202 probably someone she knew. 226 00:09:08,236 --> 00:09:10,037 What shrink school did you go to, mom? 227 00:09:10,072 --> 00:09:12,439 I've been working with teenagers for decades. 228 00:09:12,457 --> 00:09:13,708 That's my shrink school. 229 00:09:13,742 --> 00:09:15,275 Oh, yeah, that. 230 00:09:15,293 --> 00:09:16,410 So, the police report says 231 00:09:16,444 --> 00:09:18,045 she was found facedown in the bed, right? 232 00:09:18,080 --> 00:09:19,547 That... that's what it says here. 233 00:09:20,256 --> 00:09:22,282 I need her full blood works. 234 00:09:22,300 --> 00:09:24,618 Check her carboxyhemoglobin levels, please. 235 00:09:24,636 --> 00:09:26,303 Will do. 236 00:09:26,338 --> 00:09:28,632 Look, I, uh... 237 00:09:29,424 --> 00:09:31,058 sorry about that scene from earlier. 238 00:09:31,093 --> 00:09:33,511 As a lawyer, I-I actually have better control over myself. 239 00:09:33,562 --> 00:09:35,796 Mm-hmm, don't worry about it. 240 00:09:35,814 --> 00:09:39,400 Do you normally get this emotionally invested in your former clients? 241 00:09:39,434 --> 00:09:40,768 Lavetta wasn't just a client. 242 00:09:40,802 --> 00:09:43,604 She... She was a good friend. 243 00:09:43,638 --> 00:09:46,691 Your last name... McCown, right? 244 00:09:46,742 --> 00:09:48,308 Any relation to any Anthony McCown, 245 00:09:48,326 --> 00:09:49,610 the man Lavetta murdered? 246 00:09:49,644 --> 00:09:53,480 It was an accidental shooting, and, yes, he, uh... 247 00:09:53,498 --> 00:09:54,982 He was my father. 248 00:09:55,000 --> 00:09:58,652 Lavetta murdered your father during a botched robbery, 249 00:09:58,670 --> 00:10:00,821 she gets life in prison, 250 00:10:00,839 --> 00:10:04,709 and then you come along, become her biggest advocate, 251 00:10:04,760 --> 00:10:07,178 and you convince the governor to commute her sentence? 252 00:10:07,212 --> 00:10:10,431 That's your friend? What am I missing? 253 00:10:10,465 --> 00:10:12,600 Do you believe in forgiveness, Detective Villa? 254 00:10:12,634 --> 00:10:14,334 Okay, there's forgiveness... 255 00:10:14,352 --> 00:10:16,387 And then there's what you did, 256 00:10:16,438 --> 00:10:19,339 which feels a little extreme to me. 257 00:10:19,357 --> 00:10:21,892 She was just a kid, okay? 258 00:10:21,943 --> 00:10:25,345 That burglary was a-a stupid gang-initiation thing. 259 00:10:25,363 --> 00:10:28,015 My father wasn't even supposed to be home that night, 260 00:10:28,033 --> 00:10:28,949 and she panicked. 261 00:10:28,984 --> 00:10:31,118 Dots still aren't connecting. 262 00:10:31,153 --> 00:10:33,454 I believed in Lavetta's rehabilitation. 263 00:10:33,488 --> 00:10:36,023 Why? Because she got a couple degrees in prison, 264 00:10:36,041 --> 00:10:37,374 helped out her fellow inmates? 265 00:10:37,409 --> 00:10:39,526 So did William Heirens, and he was a serial killer. 266 00:10:39,544 --> 00:10:41,378 What is your problem with Lavetta? 267 00:10:41,413 --> 00:10:43,547 I don't have a problem with Lavetta. 268 00:10:43,582 --> 00:10:46,050 In fact, I almost was Lavetta. 269 00:10:46,084 --> 00:10:50,037 It's you who I'm trying to wrap my head around. 270 00:10:50,055 --> 00:10:53,090 I was 18 years old when my dad died 271 00:10:53,141 --> 00:10:57,311 and pretty much just a, uh, stoner high-school dropout. 272 00:10:57,345 --> 00:11:00,898 Lavetta is the reason I got my act together. 273 00:11:02,030 --> 00:11:04,401 She inspired me to make a difference. 274 00:11:04,436 --> 00:11:09,406 She saved my life as much as I saved hers. 275 00:11:11,559 --> 00:11:12,827 No, you should've seen this party. 276 00:11:12,861 --> 00:11:14,028 I mean, everybody was there. 277 00:11:14,062 --> 00:11:17,164 You know, it was... it was one of those places to be. 278 00:11:17,199 --> 00:11:18,449 See ya. 279 00:11:18,500 --> 00:11:19,700 Wow. 280 00:11:19,734 --> 00:11:21,235 How's it feel to know people scurry when you're close? 281 00:11:21,253 --> 00:11:22,569 It feels pretty great, actually. 282 00:11:22,587 --> 00:11:24,338 Oh, okay. I dig the positivity. 283 00:11:24,372 --> 00:11:25,873 What are you doing all the way over there? 284 00:11:25,907 --> 00:11:27,424 What's up? Shouldn't you be at your lab, 285 00:11:27,459 --> 00:11:29,210 knee-deep in fancy lab stuff? 286 00:11:29,244 --> 00:11:31,011 Well, I heard you're going to the crime scene. 287 00:11:31,046 --> 00:11:32,129 - Figured I'd tag along. - No. 288 00:11:32,180 --> 00:11:33,413 No, no, no, no, no. 289 00:11:33,431 --> 00:11:34,632 You... lab. Me... crime scene. 290 00:11:34,683 --> 00:11:35,850 You see how that works? 291 00:11:35,884 --> 00:11:38,018 Well, the burn pattern on the body is not adding up, 292 00:11:38,053 --> 00:11:39,720 so I need to go the crime scene myself. 293 00:11:39,754 --> 00:11:41,055 Fine. 294 00:11:41,089 --> 00:11:43,090 You see what you need to see, but then you get out. 295 00:11:43,108 --> 00:11:44,441 Ah, great. Hey, and we can take my car... 296 00:11:44,476 --> 00:11:47,194 save on gas, preserve the ozone layer a little bit longer... 297 00:11:48,096 --> 00:11:49,379 Get some quality partner time in. 298 00:11:49,399 --> 00:11:52,149 Your car predates catalytic converters, 299 00:11:52,200 --> 00:11:54,902 electronic ignitions, lean-burn engines. 300 00:11:54,936 --> 00:11:57,604 In fact, the only emission piece your '69 GTO has 301 00:11:57,622 --> 00:11:58,823 is the pcv valve. 302 00:11:58,874 --> 00:12:01,125 Your car is personally killing the ozone layer. 303 00:12:01,159 --> 00:12:02,326 So how do you really feel? 304 00:12:02,377 --> 00:12:04,161 You shouldn't hold things in, you know? 305 00:12:04,212 --> 00:12:05,246 Hey, she didn't mean that. 306 00:12:05,280 --> 00:12:06,297 This is nothing but sheer jealousy. 307 00:12:06,331 --> 00:12:07,381 All right, all right, 308 00:12:07,415 --> 00:12:09,049 we'll take your beat-up old policeman's car, 309 00:12:09,084 --> 00:12:10,417 whatever that thing is. 310 00:12:10,451 --> 00:12:11,618 And... 311 00:12:13,621 --> 00:12:15,139 Or I can meet you there. 312 00:12:15,173 --> 00:12:17,391 Go, go! 313 00:12:17,425 --> 00:12:18,392 Go! 314 00:12:19,678 --> 00:12:21,979 Man, I used to be so good at that. 315 00:12:22,013 --> 00:12:24,565 My girl Rosario and I could take any girl on the block. 316 00:12:24,599 --> 00:12:27,318 You? Double Dutch? Now, I got to see that. 317 00:12:27,352 --> 00:12:29,103 Yeah, I don't really do that anymore. 318 00:12:29,137 --> 00:12:33,774 So, Lavetta finally makes it out of prison, and what does she do? 319 00:12:33,808 --> 00:12:35,860 She moves right back into a neighborhood 320 00:12:35,911 --> 00:12:37,311 with a ton of gang activity. 321 00:12:37,329 --> 00:12:38,979 Maybe her rehabilitation didn't take? 322 00:12:38,997 --> 00:12:40,447 There's another way to look at it. 323 00:12:41,188 --> 00:12:43,450 Well, one of the most effective ways to help the community 324 00:12:43,484 --> 00:12:45,819 is from within the community. 325 00:12:45,837 --> 00:12:48,339 You know, crunching ice is a sign of anemia and... 326 00:12:48,373 --> 00:12:51,491 other things... things that could affect your mood swings. 327 00:12:51,509 --> 00:12:54,295 First of all, my mood isn't swinging anywhere, okay? 328 00:12:54,329 --> 00:12:57,181 Second of all... 329 00:12:57,215 --> 00:12:59,516 Well, you know, frustrations of an adult nature. 330 00:12:59,551 --> 00:13:00,935 What, Rosie? Stop tiptoeing around. 331 00:13:00,969 --> 00:13:02,303 I'm a big girl. Just spit it out. 332 00:13:02,337 --> 00:13:03,503 Fine. 333 00:13:03,521 --> 00:13:05,839 Chewing ice is a sign of sexual frustration. 334 00:13:05,857 --> 00:13:07,024 I'm not sexually frustrated. 335 00:13:07,058 --> 00:13:08,192 Mnh, a little sexually frustrated. 336 00:13:08,226 --> 00:13:09,777 I heard that, and I'm not, okay? 337 00:13:09,811 --> 00:13:11,896 All right. Hey. What are you doing? 338 00:13:11,947 --> 00:13:13,809 Well, you don't have anemia, so... 339 00:13:18,686 --> 00:13:19,703 Excuse me. 340 00:13:19,738 --> 00:13:21,855 Do you live here? 341 00:13:21,873 --> 00:13:23,040 Yeah. So what? 342 00:13:23,074 --> 00:13:24,541 Do you know Lavetta Serrano? 343 00:13:24,576 --> 00:13:26,627 - Nope. - Really? 344 00:13:26,661 --> 00:13:28,562 Is that how you want to play this? 345 00:13:29,046 --> 00:13:30,831 You gonna try to prove otherwise? 346 00:13:30,865 --> 00:13:33,300 We're trying to solve Lavetta's murder, lay her to rest. 347 00:13:33,335 --> 00:13:35,970 Look, don't act like people like y'all 348 00:13:36,004 --> 00:13:38,422 suddenly care about people like us. 349 00:13:38,473 --> 00:13:40,707 I care. 350 00:13:40,725 --> 00:13:42,009 We care. 351 00:13:42,043 --> 00:13:44,595 Tiana. 352 00:13:51,436 --> 00:13:53,187 No sign of breaking and entering, 353 00:13:53,221 --> 00:13:56,240 other than the door being damaged from the fire department. 354 00:13:56,274 --> 00:13:57,524 Locks are still intact. 355 00:13:57,558 --> 00:13:59,326 She either let her killer in... 356 00:13:59,361 --> 00:14:00,527 Or they had a key. 357 00:14:00,561 --> 00:14:02,830 Either way, Lavetta likely knew her killer. 358 00:14:02,864 --> 00:14:04,231 My money's on that Trevor guy. 359 00:14:04,249 --> 00:14:05,032 Why? 360 00:14:05,066 --> 00:14:06,083 Because you don't believe 361 00:14:06,117 --> 00:14:07,668 a person is capable of forgiveness? 362 00:14:07,702 --> 00:14:09,036 Because he's holding something back. 363 00:14:09,070 --> 00:14:09,870 I can feel it. 364 00:14:09,904 --> 00:14:12,039 And, yes, I don't buy his act. 365 00:14:12,073 --> 00:14:13,757 No one's that forgiving. 366 00:14:13,792 --> 00:14:15,292 Well, see, that kind of forgiveness 367 00:14:15,343 --> 00:14:17,585 is not only believable... it's admirable. 368 00:14:17,908 --> 00:14:20,668 It speaks to Trevor being a superior human being. 369 00:14:20,688 --> 00:14:22,616 Well, not everyone's like you, Rosie. 370 00:14:22,636 --> 00:14:24,224 Oh, so you think I'm special? 371 00:14:24,768 --> 00:14:26,186 - Whatever. - No, I mean, it's okay. 372 00:14:26,221 --> 00:14:28,522 You can join the fan club. Everyone's welcome. 373 00:14:33,828 --> 00:14:35,161 Trevor wasn't kidding. 374 00:14:35,179 --> 00:14:37,631 Whatever cops came through here earlier 375 00:14:37,665 --> 00:14:38,832 weren't looking very hard. 376 00:14:38,850 --> 00:14:40,634 Rosie. 377 00:14:42,720 --> 00:14:45,355 There's definitely blood there. 378 00:14:45,390 --> 00:14:48,341 Look, the serial number's filed off the gun. 379 00:14:48,359 --> 00:14:50,110 This is gang paraphernalia. 380 00:14:50,144 --> 00:14:52,512 This proves Lavetta was involved in something. 381 00:14:53,377 --> 00:14:55,424 Villa, look around. 382 00:14:56,183 --> 00:14:59,185 Right there, you have a thriving homegrown rosemary and thyme 383 00:14:59,203 --> 00:15:02,021 in those pots near the window. 384 00:15:02,039 --> 00:15:05,661 You have a mix of law books and classic literature. 385 00:15:05,681 --> 00:15:07,744 You may see a gangbanger, but I see a woman 386 00:15:07,795 --> 00:15:09,996 who had a second chance at life and who's relished it. 387 00:15:10,030 --> 00:15:13,073 You know, some day, somebody's gonna disappoint you 388 00:15:13,093 --> 00:15:14,388 and not live up to your vision of them. 389 00:15:14,408 --> 00:15:17,535 Maybe. But today's not that day. 390 00:15:17,555 --> 00:15:19,762 Oh, and we have the wrong cause of death. 391 00:15:19,782 --> 00:15:22,025 Wait, wait, wait. You confirmed she was strangled. 392 00:15:22,060 --> 00:15:24,511 I did, and she was, but it didn't kill her. 393 00:15:24,529 --> 00:15:26,313 Look at the burn pattern on this bed. 394 00:15:26,347 --> 00:15:28,682 See, at some point, after the killer strangled her, 395 00:15:28,700 --> 00:15:31,818 set the bed on fire, and left, Lavetta rolled over. 396 00:15:31,852 --> 00:15:34,288 That explains why she had the burns on the front and the back. 397 00:15:35,006 --> 00:15:36,790 - She was still alive. - Exactly. 398 00:15:36,824 --> 00:15:38,158 And alive means breathing, 399 00:15:38,192 --> 00:15:40,043 and breathing means there's a whole respiratory system 400 00:15:40,078 --> 00:15:41,211 waiting to sing to me at the lab. 401 00:15:41,246 --> 00:15:43,363 I mean, you can applaud whenever you want. 402 00:15:50,218 --> 00:15:52,052 I have to say, I never thought I'd see the day 403 00:15:52,070 --> 00:15:54,320 where you begged me to squeeze you in. 404 00:15:54,340 --> 00:15:55,561 Yeah. 405 00:15:55,581 --> 00:15:59,610 Do you know it took Eddie three months to ask me out? 406 00:15:59,861 --> 00:16:02,312 He was scared I'd say no. 407 00:16:02,363 --> 00:16:03,430 Made sense. 408 00:16:03,448 --> 00:16:04,698 I-I pretty much said no 409 00:16:04,732 --> 00:16:07,317 to every other guy in the neighborhood who asked. 410 00:16:08,987 --> 00:16:10,203 But then he did it. 411 00:16:10,238 --> 00:16:11,655 And a month later, 412 00:16:11,706 --> 00:16:14,074 he asked to marry me, and I said yes. 413 00:16:15,282 --> 00:16:16,910 We just knew. 414 00:16:16,944 --> 00:16:19,079 Makes you happy to talk about him now. 415 00:16:20,295 --> 00:16:21,921 That's progress. 416 00:16:23,301 --> 00:16:25,302 Did something happen, Annalise, 417 00:16:26,030 --> 00:16:28,639 maybe something that makes you feel 418 00:16:28,673 --> 00:16:30,591 like you're losing sight of your husband? 419 00:16:31,069 --> 00:16:32,926 You're good at your job. 420 00:16:33,315 --> 00:16:34,595 Yes, I am. 421 00:16:34,629 --> 00:16:36,647 - I had a dream... - Mm-hmm. 422 00:16:36,681 --> 00:16:38,398 of the adult variety. 423 00:16:38,433 --> 00:16:39,633 Mm. 424 00:16:39,651 --> 00:16:42,802 And I'm guessing that your husband wasn't in the dream. 425 00:16:44,322 --> 00:16:46,073 So now you get why I'm here. 426 00:16:46,107 --> 00:16:47,107 So, who was he? 427 00:16:47,141 --> 00:16:48,325 Nobody. 428 00:16:48,661 --> 00:16:51,912 My new sort of... partner, 429 00:16:51,946 --> 00:16:53,497 a-a guy I don't even like. 430 00:16:53,531 --> 00:16:56,316 You don't like, or you won't allow yourself to like 431 00:16:56,334 --> 00:16:57,501 because it feels like 432 00:16:57,535 --> 00:16:59,586 you're betraying your late husband? 433 00:16:59,621 --> 00:17:01,088 See, this is why I don't like shrinks. 434 00:17:01,122 --> 00:17:02,589 But you like me. 435 00:17:05,627 --> 00:17:07,861 I'm not ready to move on. 436 00:17:08,496 --> 00:17:10,597 And even if I was, which, again, I'm not... 437 00:17:10,632 --> 00:17:12,382 Message received loud and clear. 438 00:17:12,433 --> 00:17:13,922 It wouldn't be with this guy. 439 00:17:13,942 --> 00:17:15,602 But why not? 440 00:17:16,337 --> 00:17:18,221 If you're having dreams about him, 441 00:17:18,272 --> 00:17:20,140 consciously or subconsciously, 442 00:17:20,174 --> 00:17:23,527 there is something in you that is drawn to something in him. 443 00:17:23,561 --> 00:17:28,482 He's just all... rainbows and glitter all the time. 444 00:17:28,516 --> 00:17:30,984 I mean, I'm not drawn to any of that. 445 00:17:31,018 --> 00:17:32,009 Okay. 446 00:17:32,029 --> 00:17:34,321 Even his damn car looks like the sun. 447 00:17:34,355 --> 00:17:38,709 What grown man drives a bright yellow '69 GTO? 448 00:17:40,244 --> 00:17:42,882 I mean, it's like... 449 00:17:43,864 --> 00:17:46,633 It's just a little too much for my taste. 450 00:17:46,668 --> 00:17:48,835 Bright yellow GTO. 451 00:17:48,869 --> 00:17:50,554 Ridiculous, right? 452 00:17:52,006 --> 00:17:53,924 I mean... 453 00:17:56,043 --> 00:17:59,012 I got to go, doc. 454 00:17:59,046 --> 00:18:00,597 Work calls. 455 00:18:00,648 --> 00:18:03,150 Yeah. It's okay. 456 00:18:06,521 --> 00:18:09,823 Thank you... for this... 457 00:18:10,685 --> 00:18:14,444 For not giving up on me weeks ago. 458 00:18:14,495 --> 00:18:16,329 I mean, let's be honest... 459 00:18:16,364 --> 00:18:17,564 I was a bitch. 460 00:18:17,582 --> 00:18:21,034 I couldn't see the light at the end of the tunnel. 461 00:18:21,068 --> 00:18:26,123 But now I can maybe see a glimmer of one. 462 00:18:35,383 --> 00:18:36,850 Hello. 463 00:18:36,884 --> 00:18:39,052 Um, do you have a second, Mrs. "D"? 464 00:18:39,086 --> 00:18:40,437 Sure, honey. Come on in. Sit down. 465 00:18:41,304 --> 00:18:44,608 Um, is... is that our takeout-food binder? 466 00:18:44,642 --> 00:18:46,526 Mm-hmm. 467 00:18:46,561 --> 00:18:49,429 I cannot believe... 468 00:18:49,447 --> 00:18:50,930 that you girls have been living 469 00:18:50,948 --> 00:18:52,699 off of this junk food day in, day out. 470 00:18:52,734 --> 00:18:53,734 Now, I know my Beaumont 471 00:18:53,768 --> 00:18:55,602 is not putting this nonsense in his body. 472 00:18:55,620 --> 00:18:58,271 This right here is Pippy's doing. 473 00:18:58,289 --> 00:19:01,775 I mean, maybe might not want to throw out all of the menus 474 00:19:01,793 --> 00:19:03,376 of Pipp's favorite places. 475 00:19:03,411 --> 00:19:05,462 You know she turns into a whole nother human being 476 00:19:05,496 --> 00:19:06,780 when her food's messed with? 477 00:19:06,798 --> 00:19:08,999 Now, my dear, I know you didn't come in here 478 00:19:09,050 --> 00:19:14,024 to just defend Pippy's right to eat at tico taco hut. 479 00:19:15,588 --> 00:19:17,164 What's wrong? 480 00:19:17,908 --> 00:19:21,628 How were you and Mr. Rosewood able to... 481 00:19:21,646 --> 00:19:25,432 accept Pippy so easily when she first came out? 482 00:19:26,313 --> 00:19:27,634 Pippy's our daughter. 483 00:19:27,652 --> 00:19:30,904 We love her. It's that simple. 484 00:19:33,785 --> 00:19:37,136 How long has it been since you last talked to your folks? 485 00:19:37,272 --> 00:19:43,149 2 years, 3 months, and 14 days. 486 00:19:45,738 --> 00:19:47,454 But I'm not totally counting. 487 00:19:47,488 --> 00:19:50,144 It's my dad's birthday today. 488 00:19:52,212 --> 00:19:54,678 Oh, baby girl. 489 00:20:01,184 --> 00:20:03,303 Listen to me. 490 00:20:03,815 --> 00:20:06,297 God doesn't make mistakes, 491 00:20:06,892 --> 00:20:10,443 which means he made you and Pippy 492 00:20:10,478 --> 00:20:13,847 exactly the way you were meant to be. 493 00:20:16,122 --> 00:20:18,430 I'm so sorry that your... 494 00:20:18,715 --> 00:20:23,029 your parents can't see how... 495 00:20:24,866 --> 00:20:27,174 Oh, how special you are. 496 00:20:27,695 --> 00:20:29,379 Mm-hmm. 497 00:20:31,415 --> 00:20:33,135 They'll come around. 498 00:20:36,420 --> 00:20:40,540 I don't know how you know that, but 499 00:20:40,558 --> 00:20:44,311 Because it's one of the things I pray for on a daily basis. 500 00:20:47,037 --> 00:20:48,936 You pray for me? 501 00:20:52,069 --> 00:20:55,238 I pray for all my babies. 502 00:20:59,338 --> 00:21:01,244 Those test results in yet? 503 00:21:01,279 --> 00:21:03,530 Uh, uh, n-no, not yet. 504 00:21:03,564 --> 00:21:04,898 Doesn't appear 505 00:21:04,916 --> 00:21:08,869 to be any evidence of soot in Lavetta's lungs, 506 00:21:09,045 --> 00:21:12,372 but there do appear to be some fibers. 507 00:21:12,406 --> 00:21:13,957 Burnt fiberglass. 508 00:21:14,008 --> 00:21:15,575 I'm gonna need you and TMI to run a trace on that, 509 00:21:15,593 --> 00:21:16,710 tell me where they're from. 510 00:21:16,744 --> 00:21:18,178 Pipp. 511 00:21:18,742 --> 00:21:19,579 Pippy! 512 00:21:19,597 --> 00:21:20,881 What? Why are you yelling? 513 00:21:20,915 --> 00:21:21,882 Uh, I don't know. 514 00:21:21,916 --> 00:21:23,082 Maybe because you're breaking your neck 515 00:21:23,100 --> 00:21:24,301 to see what's going on up there 516 00:21:24,352 --> 00:21:25,769 instead of doing what I'm paying you to do. 517 00:21:25,803 --> 00:21:27,053 Okay. I'm sorry. 518 00:21:27,087 --> 00:21:29,139 But TMI has been up there with mom for forever. 519 00:21:29,190 --> 00:21:30,690 I was afraid this was going to happen. 520 00:21:30,725 --> 00:21:32,786 - You know what's going on up there, right? - No, I don't, and nor do I care. 521 00:21:32,806 --> 00:21:35,612 She's probably butting in, taking over my wedding, 522 00:21:35,646 --> 00:21:37,564 getting TMI to agree to chrysanthemums 523 00:21:37,598 --> 00:21:39,265 instead of gardenias or whatever. 524 00:21:39,283 --> 00:21:41,067 You know there's a diagnosis for what you have? 525 00:21:41,101 --> 00:21:42,319 It's called paranoia. 526 00:21:42,370 --> 00:21:44,237 Huh, yeah, well, there's a prescription to get rid of it. 527 00:21:44,271 --> 00:21:47,240 I'm just saying, maybe it's time to get dad to come home. 528 00:21:47,274 --> 00:21:48,491 Ooh, or better yet, 529 00:21:48,542 --> 00:21:50,327 let's just send her to go on the book tour with him. 530 00:21:50,378 --> 00:21:51,411 I think that's genius. 531 00:21:54,069 --> 00:21:56,466 Hey, test results are in. 532 00:21:56,500 --> 00:21:59,336 And Lavetta's carboxyhemoglobin level is at 78%. 533 00:21:59,387 --> 00:22:00,587 - Mm. - You were right. 534 00:22:00,621 --> 00:22:02,839 She died from carbon-monoxide poisoning from the fire. 535 00:22:02,890 --> 00:22:05,291 Yeah. Oh, my gosh. There you are. 536 00:22:05,309 --> 00:22:06,459 What could you guys 537 00:22:06,477 --> 00:22:08,395 have possibly been talking about all this time? 538 00:22:08,429 --> 00:22:10,847 You've been crying! Rosie, she's made my girl cry. 539 00:22:10,898 --> 00:22:12,432 No, your mom was nothing but great, okay? 540 00:22:12,466 --> 00:22:13,850 No, that's not cool. 541 00:22:13,901 --> 00:22:15,652 Nobody makes my girl cry... listen... not even my mother. 542 00:22:15,686 --> 00:22:16,636 Can... can you stop? Like, really? 543 00:22:16,654 --> 00:22:17,654 Do you even get it? 544 00:22:17,688 --> 00:22:19,489 Your mom might get on your nerves, 545 00:22:19,523 --> 00:22:20,407 but at least she's here 546 00:22:20,441 --> 00:22:21,524 to get on your nerves. 547 00:22:21,575 --> 00:22:23,193 - Gosh, babe, I'm sorry. - I'm sorry. 548 00:22:23,244 --> 00:22:24,477 No, I'm sorry. 549 00:22:24,495 --> 00:22:26,246 I can't believe I've been this stupid and blind. 550 00:22:26,280 --> 00:22:28,164 - Hey, don't forget selfish. - Mind your business. 551 00:22:28,199 --> 00:22:29,833 It's fine. Can we please just get back to work? 552 00:22:29,867 --> 00:22:32,318 - Sure, after you hug it out. - Rosie. 553 00:22:32,336 --> 00:22:34,170 Not up for discussion. It's my lab, my rules. 554 00:22:34,190 --> 00:22:35,468 Hug it out. 555 00:22:36,340 --> 00:22:37,340 Come to me. 556 00:22:37,375 --> 00:22:39,125 I-I-I'm the one that's mad at you. 557 00:22:39,159 --> 00:22:40,126 I'm sorry. 558 00:22:40,160 --> 00:22:41,928 Works every time. 559 00:22:41,963 --> 00:22:43,380 Okay, what do you got for me? 560 00:22:45,049 --> 00:22:46,933 Contents of Lavetta's stomach. 561 00:22:46,968 --> 00:22:49,269 Turns out she ate less than two hours before she died... 562 00:22:49,303 --> 00:22:51,304 mussels, duck, and some sort of plum something, 563 00:22:51,338 --> 00:22:52,305 fudge-espresso souffle. 564 00:22:52,339 --> 00:22:54,107 Sounds like a romantic dinner. 565 00:22:54,141 --> 00:22:56,226 Mm. It's not just any romantic dinner. 566 00:22:56,277 --> 00:22:57,944 That is la Maison de Pierre, 567 00:22:57,979 --> 00:22:59,946 and that souffle is their specialty dish. 568 00:22:59,981 --> 00:23:02,899 Oh! That's where Pippy took us for our anniversary dinner. 569 00:23:02,950 --> 00:23:05,184 Mm-hmm, and I have a feeling I'll be back there 570 00:23:05,202 --> 00:23:07,954 for the "Pippy is an ass and she's super-sorry" dinner. 571 00:23:07,989 --> 00:23:10,156 Yeah, I'll be ready at 8:00. Can't wait. 572 00:23:14,862 --> 00:23:16,296 Red and black. 573 00:23:24,171 --> 00:23:25,422 What's up, Rosie? 574 00:23:25,473 --> 00:23:28,641 Hey, meet me at la Maison de Pierre in 15 minutes. 575 00:23:28,676 --> 00:23:31,210 No, I have to get through these binders from the gang unit. 576 00:23:31,228 --> 00:23:33,179 Translation... I have zero time or interest 577 00:23:33,213 --> 00:23:34,397 in going to dinner with you. 578 00:23:34,432 --> 00:23:37,067 Uh, excuse me, this is case-related. 579 00:23:37,101 --> 00:23:38,351 It's not a date, 580 00:23:38,385 --> 00:23:40,353 though it's very interesting your mind went there. 581 00:23:40,387 --> 00:23:44,407 My mind didn't go anywhere. What's this case thing? 582 00:23:44,442 --> 00:23:45,608 Nope, I'm not gonna fall for that. 583 00:23:45,659 --> 00:23:47,110 I tell you, you end up going there without me, 584 00:23:47,161 --> 00:23:48,244 and what's the fun in that, huh? 585 00:23:48,279 --> 00:23:49,245 See you in 15. 586 00:23:51,198 --> 00:23:52,916 Hey! 587 00:23:52,950 --> 00:23:54,834 It's the perfect definition of a beautiful surprise. 588 00:23:54,869 --> 00:23:56,786 How you doing? Ooh. 589 00:23:56,837 --> 00:23:58,421 You okay? 590 00:23:58,456 --> 00:23:59,789 We need to talk. 591 00:23:59,840 --> 00:24:01,958 Nothing good comes from those four words. 592 00:24:02,009 --> 00:24:03,743 I've been thinking a lot, 593 00:24:03,761 --> 00:24:07,514 and I think that we need to slow this, this "us," down. 594 00:24:09,600 --> 00:24:10,934 How slow? 595 00:24:11,610 --> 00:24:13,347 Pretty slow. 596 00:24:13,921 --> 00:24:15,305 I just need some time. 597 00:24:15,356 --> 00:24:16,639 I-I don't understand. 598 00:24:16,690 --> 00:24:18,725 Is that about your divorce or... 599 00:24:18,759 --> 00:24:21,277 I just think that our timing is off, 600 00:24:21,312 --> 00:24:22,979 and my clients need me. 601 00:24:23,030 --> 00:24:24,898 Kat. 602 00:24:24,932 --> 00:24:26,352 What aren't you telling me? 603 00:24:27,432 --> 00:24:28,651 That this is what I want, 604 00:24:28,702 --> 00:24:30,820 and I wish you would respect my wishes. 605 00:24:30,871 --> 00:24:32,288 This is what you want? 606 00:24:32,323 --> 00:24:33,773 That's funny because your pulse is racing 607 00:24:33,791 --> 00:24:36,491 and you're developing a headache the size of the Grand Canyon. 608 00:24:37,074 --> 00:24:38,795 This seems like the last thing you want. 609 00:24:40,447 --> 00:24:42,165 I... 610 00:24:42,216 --> 00:24:43,676 Goodbye, Rosie. 611 00:24:53,794 --> 00:24:54,794 Ugh. 612 00:24:54,812 --> 00:24:56,930 Can this place by any more clichee? 613 00:24:56,964 --> 00:24:59,682 The dim lighting, the cheesy decor, 614 00:24:59,733 --> 00:25:02,402 the seriously overpriced food... 615 00:25:06,140 --> 00:25:08,301 Okay, enough already. What's up with you? 616 00:25:08,321 --> 00:25:09,659 Nothing. 617 00:25:09,693 --> 00:25:10,860 Don't "nothing" me. 618 00:25:10,911 --> 00:25:12,362 This is the perfect setup 619 00:25:12,413 --> 00:25:15,448 for one of your "stop and smell the roses" lectures, 620 00:25:15,482 --> 00:25:16,833 but all I'm getting from you 621 00:25:16,867 --> 00:25:18,168 are broody cheekbones and silence. 622 00:25:18,202 --> 00:25:19,452 I'm just hoping 623 00:25:19,486 --> 00:25:20,837 that the waitress that served Lavetta that night 624 00:25:20,871 --> 00:25:22,172 can remember who she was with. 625 00:25:22,206 --> 00:25:24,290 Do you want to talk about whatever it is 626 00:25:24,324 --> 00:25:25,341 that stole your joy? 627 00:25:25,376 --> 00:25:26,759 Nothing can steal my joy. 628 00:25:26,794 --> 00:25:29,462 I hate to tell you this, but there has been a joy heist, 629 00:25:29,496 --> 00:25:31,965 and you, my friend, are the victim. 630 00:25:31,999 --> 00:25:33,099 But I believe you were the one 631 00:25:33,134 --> 00:25:34,601 that was pushing for no personal talk, right? 632 00:25:34,635 --> 00:25:36,136 You should be happy. 633 00:25:36,170 --> 00:25:38,555 What would make me happy is normal, 634 00:25:38,606 --> 00:25:42,859 and normal would be you forcing me to taste 635 00:25:42,893 --> 00:25:44,844 that perfectly crisp garlic baguette 636 00:25:44,862 --> 00:25:46,479 off that guy's plate. 637 00:25:48,282 --> 00:25:49,649 Jeanot said you wanted to see me. 638 00:25:49,683 --> 00:25:53,519 Yes, um, did you serve this woman a couple nights ago? 639 00:25:53,537 --> 00:25:54,871 Ah, oui. 640 00:25:54,905 --> 00:25:56,455 She got in a big fight with her date, 641 00:25:56,473 --> 00:25:57,473 made quite the impression. 642 00:25:57,508 --> 00:25:59,092 - A fight about what? - I don't know. 643 00:25:59,126 --> 00:26:01,010 He seemed interested in her, but I got the impression 644 00:26:01,061 --> 00:26:02,729 that she did not return the affections. 645 00:26:02,763 --> 00:26:04,297 What gave you that impression? 646 00:26:04,315 --> 00:26:05,315 Body language. 647 00:26:05,349 --> 00:26:06,766 Body language? 648 00:26:06,800 --> 00:26:07,984 You got all that 649 00:26:08,018 --> 00:26:10,303 from a few snippets of conversation and body language? 650 00:26:10,321 --> 00:26:13,139 I mean, look around. It's all couples in here. 651 00:26:13,157 --> 00:26:14,908 You work in a place like this long enough, 652 00:26:14,942 --> 00:26:17,944 and you become some type of relationship expert. 653 00:26:17,978 --> 00:26:20,280 I mean, take you for example. 654 00:26:20,314 --> 00:26:22,572 Did you get dumped or something tonight? 655 00:26:22,783 --> 00:26:25,414 I mean, that's what your body language is telling me. 656 00:26:27,221 --> 00:26:28,238 Is that what happened? 657 00:26:28,272 --> 00:26:30,156 Uh, let's just focus on the case, okay? 658 00:26:30,191 --> 00:26:31,691 Can you describe her date that night? 659 00:26:31,725 --> 00:26:32,992 Uh, sure. 660 00:26:33,027 --> 00:26:37,113 Uh... 5'10"-ish, clean-cut white guy, brown hair. 661 00:26:37,164 --> 00:26:38,414 Oh, bad suit. 662 00:26:38,449 --> 00:26:39,616 I told you. 663 00:26:39,667 --> 00:26:41,201 Okay, now, don't jump to conclusions, okay? 664 00:26:41,235 --> 00:26:43,786 Forgiveness my ass. 665 00:26:46,650 --> 00:26:48,368 Ha ha! 666 00:26:48,388 --> 00:26:49,819 You got nothing on these quick little fingers, player-player. 667 00:26:49,837 --> 00:26:50,871 Look, I didn't tell you 668 00:26:50,922 --> 00:26:52,155 because I knew what you would think. 669 00:26:52,173 --> 00:26:54,424 - Oh, so you're a mind reader now? - Come on. 670 00:26:55,768 --> 00:26:58,661 Son of a man she shot is the last one to see her alive. 671 00:26:58,957 --> 00:27:00,931 Come on, Detective. 672 00:27:00,965 --> 00:27:02,382 I didn't tell you about dinner 673 00:27:02,433 --> 00:27:04,468 because I knew that you'd waste all your time 674 00:27:04,502 --> 00:27:06,470 focusing your energy on investigating me. 675 00:27:06,504 --> 00:27:08,939 Damn right I would have... and with good reason. 676 00:27:10,841 --> 00:27:14,361 Yes, okay, I had feelings for Lavetta. 677 00:27:14,395 --> 00:27:15,562 One way or another, 678 00:27:15,613 --> 00:27:17,064 she's been part of my life since she was 18. 679 00:27:17,115 --> 00:27:20,150 But she didn't return all your warm and fuzzies, so you killed her. 680 00:27:20,184 --> 00:27:21,368 This community center, 681 00:27:21,402 --> 00:27:23,570 this is where she spent all of her time. 682 00:27:23,621 --> 00:27:25,789 It was important to her. 683 00:27:25,823 --> 00:27:27,157 So why... 684 00:27:27,191 --> 00:27:29,876 Why would I be here lending a hand if I'd killed her? 685 00:27:29,911 --> 00:27:32,045 Guilt makes people do all kinds of funny things. 686 00:27:32,080 --> 00:27:34,131 You're barking up the wrong tree, Detective. 687 00:27:35,866 --> 00:27:37,717 Hey. Take over for me, okay? 688 00:27:37,752 --> 00:27:38,919 Don't lose. 689 00:27:46,761 --> 00:27:47,844 Hey, you don't remember me, do you? 690 00:27:47,878 --> 00:27:48,895 I'm Rosie. 691 00:27:48,930 --> 00:27:49,930 Can I help you? 692 00:27:49,981 --> 00:27:52,049 You're Tiana, right? 693 00:27:53,234 --> 00:27:56,403 You haven't slept in at least a couple of days. 694 00:27:56,437 --> 00:27:58,105 You're high on weed and likely "benzos," 695 00:27:58,156 --> 00:27:59,656 which means you're self-medicating. 696 00:28:01,392 --> 00:28:02,692 You know what I think? 697 00:28:02,726 --> 00:28:05,303 I think you know something about Lavetta's murder, 698 00:28:05,323 --> 00:28:06,696 and it's keeping you up at night. 699 00:28:06,730 --> 00:28:10,271 Listen, I ain't telling you nothing, all right? 700 00:28:11,068 --> 00:28:13,336 Listen, I'm not a cop, okay? 701 00:28:13,371 --> 00:28:14,737 I'm just a guy trying to get some justice 702 00:28:14,755 --> 00:28:16,256 for a woman who cared for you 703 00:28:16,290 --> 00:28:18,320 and all these other kids in here... 704 00:28:18,340 --> 00:28:20,961 A woman who saw something in you worth fighting for. 705 00:28:22,552 --> 00:28:24,431 I guess you don't care about none of that, though, right? 706 00:28:25,642 --> 00:28:30,303 Miss Lavetta been gettin' visits from "Double Tap." 707 00:28:30,354 --> 00:28:32,189 Who or what's a Double Tap? 708 00:28:32,223 --> 00:28:34,141 Leader of the BWBS. 709 00:28:35,362 --> 00:28:38,528 M-miss Lavetta's old gang from back in the day. 710 00:28:41,232 --> 00:28:44,484 Double Tap been trying to get her to re-up with him. 711 00:28:44,535 --> 00:28:45,869 And Lavetta wasn't interested? 712 00:28:46,491 --> 00:28:48,605 Double Tap ain't exactly the type 713 00:28:48,623 --> 00:28:50,957 to let somebody dismiss her. 714 00:28:57,632 --> 00:29:00,350 Oh, I think you're rubbing off on me in the worst way. 715 00:29:00,385 --> 00:29:01,685 I actually believe Trevor. 716 00:29:01,719 --> 00:29:02,936 What was that all about? 717 00:29:02,971 --> 00:29:04,304 You ever heard of the BWBS? 718 00:29:04,355 --> 00:29:06,423 Bitches with burners. Who hasn't? 719 00:29:06,441 --> 00:29:09,592 Well, I think you might need to have a chat 720 00:29:09,610 --> 00:29:11,144 with their queen bee. 721 00:29:12,098 --> 00:29:15,315 Emilia "Double Tap" Martinez. 722 00:29:15,366 --> 00:29:17,784 You don't mind if I call you Emilia, do you? 723 00:29:17,819 --> 00:29:20,320 I mean, Double Tap just seems a little lame 724 00:29:20,371 --> 00:29:21,872 for a grown-ass woman. 725 00:29:21,906 --> 00:29:23,874 You call me whatever the hell you want. 726 00:29:23,908 --> 00:29:25,459 See, I ain't talkin' to no puny punk-ass. 727 00:29:25,493 --> 00:29:26,960 Wow. 728 00:29:26,995 --> 00:29:28,829 I'm puny and punk-ass. 729 00:29:28,880 --> 00:29:30,414 Who knew? 730 00:29:30,448 --> 00:29:31,999 Listen, I grew up with chicks like you. 731 00:29:32,050 --> 00:29:32,916 I know how this works. 732 00:29:32,950 --> 00:29:35,085 Listen. 733 00:29:35,119 --> 00:29:38,978 If we was out in my streets, you wouldn't last a day. 734 00:29:38,998 --> 00:29:40,257 Really? 735 00:29:40,291 --> 00:29:41,408 You think you could take me? 736 00:29:41,442 --> 00:29:42,993 I know I could. 737 00:29:43,027 --> 00:29:44,444 Okay. 738 00:29:46,080 --> 00:29:49,366 You like walks? Let's go for a walk. 739 00:29:50,802 --> 00:29:52,602 Look, bitch, where the hell you taking me? 740 00:29:52,637 --> 00:29:54,421 Here's the deal... I'm gonna kick your ass, 741 00:29:54,455 --> 00:29:56,039 and I'm not gonna even use my fists. 742 00:29:56,073 --> 00:29:57,341 Oh, bitch, you crazy. 743 00:29:57,375 --> 00:30:00,577 Yeah. Let's make things interesting. 744 00:30:00,611 --> 00:30:02,829 If I kick your ass, 745 00:30:02,864 --> 00:30:05,082 you give up everything you know about Lavetta Serrano's murder. 746 00:30:05,116 --> 00:30:07,034 And when I kick yours? 747 00:30:07,085 --> 00:30:10,320 Get to walk up out of here, no questions asked. 748 00:30:10,338 --> 00:30:11,922 Just like that? I can leave? 749 00:30:11,956 --> 00:30:13,040 Yep. 750 00:30:13,091 --> 00:30:15,125 No arrest, no nothing. 751 00:30:15,159 --> 00:30:17,427 But if you don't keep up your end of the deal, 752 00:30:17,462 --> 00:30:19,713 I'll make sure every chola in Miami knows 753 00:30:19,764 --> 00:30:24,017 Double Tap got her ass handed to her by a puny punk-ass cop. 754 00:30:24,052 --> 00:30:26,053 Oh, where I'm from, we don't walk away from no fight. 755 00:30:26,104 --> 00:30:28,476 Mm. I was hoping you'd say that. 756 00:30:31,192 --> 00:30:33,226 Mm. Okay. 757 00:30:33,277 --> 00:30:34,444 That's how you want to play, bitch? 758 00:30:34,479 --> 00:30:36,279 - Yes, yes, it is. - Okay. 759 00:30:36,314 --> 00:30:38,031 All right, let's go. I really do! 760 00:30:45,790 --> 00:30:47,574 You want to keep going, mama? 761 00:30:47,625 --> 00:30:49,242 Let's go. I could do this all day. 762 00:30:49,293 --> 00:30:51,378 I got a lot of stuff I need to work out my system. 763 00:30:51,412 --> 00:30:53,163 You really are loca. 764 00:30:53,197 --> 00:30:54,548 Oh, okay, okay. 765 00:30:54,582 --> 00:30:56,716 Lavetta Serrano... why were you harassing her? 766 00:30:56,751 --> 00:31:00,003 I wasn't harassing nobody, hmm? 767 00:31:00,037 --> 00:31:02,255 I went to welcome her back to la familia. 768 00:31:02,306 --> 00:31:03,340 Okay. 769 00:31:03,374 --> 00:31:05,842 But Lavetta didn't want nothing to do with us, 770 00:31:05,876 --> 00:31:07,477 and I respected her wishes. 771 00:31:07,512 --> 00:31:09,012 Just like that? 772 00:31:09,046 --> 00:31:11,515 You believe it or not, that's a fact. 773 00:31:12,347 --> 00:31:14,067 Green and gold. 774 00:31:14,102 --> 00:31:15,652 What gangs you know with those colors? 775 00:31:15,686 --> 00:31:18,071 New chicks out of little Haiti. 776 00:31:18,106 --> 00:31:20,056 FDS crew. 777 00:31:20,074 --> 00:31:22,192 Stands for "Fleur de sang," some crap like that. 778 00:31:22,226 --> 00:31:23,743 I take it you don't like them. 779 00:31:23,778 --> 00:31:25,662 Look, these chicks is dangerous, man. 780 00:31:25,696 --> 00:31:27,697 They young, and they ain't got no code. 781 00:31:27,731 --> 00:31:29,366 And word on the street is 782 00:31:29,400 --> 00:31:32,569 Lavetta got in the way of their recruiting efforts. 783 00:31:33,904 --> 00:31:36,790 Go wash your face. You look like crap. 784 00:31:51,225 --> 00:31:52,307 That for me? 785 00:31:52,327 --> 00:31:55,095 I know when something other than work is bothering you. 786 00:31:55,807 --> 00:31:57,561 Nope. I'm fine, really. 787 00:31:57,581 --> 00:31:59,880 You know, we can play the "I'm fine" 788 00:31:59,900 --> 00:32:02,585 or, you know, "mom, get out of my business" game, 789 00:32:02,619 --> 00:32:05,088 but we both know that, at the end of the day, 790 00:32:05,122 --> 00:32:06,456 I'm gonna find out anyway, 791 00:32:06,507 --> 00:32:07,707 so why don't you just tell me? 792 00:32:07,741 --> 00:32:09,592 Speak. 793 00:32:09,626 --> 00:32:11,063 Kat ended things. 794 00:32:11,721 --> 00:32:14,964 But that doesn't make any sense. 795 00:32:15,015 --> 00:32:19,052 The woman I met 36 hours ago was head over heels into you. 796 00:32:19,086 --> 00:32:20,553 Well, apparently not. 797 00:32:22,589 --> 00:32:24,440 But, look, it doesn't matter. 798 00:32:24,475 --> 00:32:26,859 I'm gonna respect her wishes and move on. 799 00:32:28,631 --> 00:32:29,812 Tell me something. 800 00:32:29,863 --> 00:32:31,197 Apparently, I tell you everything. 801 00:32:31,231 --> 00:32:32,949 Does your not wanting to fight for Kat 802 00:32:32,983 --> 00:32:35,267 have anything to do with a Cuban woman we both know? 803 00:32:35,285 --> 00:32:36,736 Yeah? 804 00:32:36,770 --> 00:32:37,954 Nah, uh, come on. 805 00:32:37,988 --> 00:32:41,290 Whatever I may or may not feel for Villa is irrelevant. 806 00:32:41,325 --> 00:32:43,613 - Says who? - Look, I've got a little less time 807 00:32:43,633 --> 00:32:45,065 on the life clock than I should. 808 00:32:45,085 --> 00:32:46,445 That's a fact. 809 00:32:46,463 --> 00:32:48,798 Villa's greatest fear is being left behind... 810 00:32:48,832 --> 00:32:50,049 also a fact. 811 00:32:50,084 --> 00:32:51,951 So, what, are you protecting her against yourself? 812 00:32:51,969 --> 00:32:55,593 No, I'm just trying to be the gentleman you raised me to be. 813 00:32:55,613 --> 00:32:57,393 Okay. 814 00:32:58,642 --> 00:33:01,310 So if Kat is what's right for you right now 815 00:33:01,345 --> 00:33:03,848 and you still want to be with her, 816 00:33:04,481 --> 00:33:06,938 then you fight for her. 817 00:33:08,303 --> 00:33:09,602 Here. 818 00:33:09,636 --> 00:33:11,604 Girls sent me up with this. 819 00:33:11,638 --> 00:33:14,524 Oh, it's the test results on the burnt fiberglass. 820 00:33:16,798 --> 00:33:18,444 Looks like... 821 00:33:19,988 --> 00:33:21,340 What is it? 822 00:33:23,036 --> 00:33:26,252 I know how the killer got into Lavetta's apartment. 823 00:33:26,286 --> 00:33:28,744 We were wrong. She didn't let him in. 824 00:33:35,295 --> 00:33:36,963 You can thank me at anytime. 825 00:33:38,165 --> 00:33:39,765 Damn it, Rosie! 826 00:33:39,800 --> 00:33:41,717 I almost shot you. 827 00:33:43,437 --> 00:33:45,004 What am I thanking you for this time? 828 00:33:45,022 --> 00:33:47,106 - Don't sneak up on me like that, okay? - Oh, okay. 829 00:33:47,141 --> 00:33:50,443 The fiberglass evidence that got us here. 830 00:33:50,477 --> 00:33:53,146 I would've figured out the killer came in through the ceiling. 831 00:33:53,180 --> 00:33:55,043 Mm, yeah, right, okay, if you say so. 832 00:33:55,849 --> 00:33:56,983 You need some help getting up there? 833 00:33:57,017 --> 00:33:58,734 No, I can... I can boost myself up, thank you. 834 00:33:58,785 --> 00:34:01,070 Oh, okay, 'cause it's physically impossible to boost oneself up. 835 00:34:01,121 --> 00:34:02,989 Can you just please move? 836 00:34:03,023 --> 00:34:04,690 This space wasn't exactly built for two. 837 00:34:04,708 --> 00:34:06,792 That's my aura... tends to fill a room. 838 00:34:09,329 --> 00:34:11,797 Someone's got some pep back in their step. 839 00:34:11,832 --> 00:34:13,833 What happened? Your girlfriend take you back? 840 00:34:13,867 --> 00:34:16,169 - Nope, not yet, but I have a plan. - Just... 841 00:34:16,203 --> 00:34:17,637 You know what? This is ridiculous. Let me help you. 842 00:34:17,671 --> 00:34:18,671 No, I got it covered. 843 00:34:18,705 --> 00:34:20,706 I'm not gonna drop you. 844 00:34:20,724 --> 00:34:22,391 Are you ready? 845 00:34:22,426 --> 00:34:24,844 - Just make it quick. - Okay. On three. 846 00:34:24,878 --> 00:34:26,562 - One, two... - Hurry up. 847 00:34:26,597 --> 00:34:27,597 Three! 848 00:34:31,396 --> 00:34:33,352 Ready. Okay. 849 00:34:33,386 --> 00:34:35,855 Thanks. 850 00:34:43,133 --> 00:34:44,573 What are you doing up here? 851 00:34:44,593 --> 00:34:46,306 What are you doing up here? 852 00:34:46,326 --> 00:34:48,751 I'm trying to find some evidence. What are you doing? 853 00:34:48,785 --> 00:34:50,236 Yeah, that's what I thought. 854 00:34:50,254 --> 00:34:51,871 I need you to stay out of my way. 855 00:34:51,905 --> 00:34:54,006 Yeah, well, that's gonna be kind of hard to do. 856 00:34:55,408 --> 00:34:56,408 Let's go. 857 00:34:56,426 --> 00:34:58,911 This is my John McClane moment. 858 00:34:58,929 --> 00:35:01,922 You know, John McClane from "Die Hard"? 859 00:35:01,942 --> 00:35:04,717 No, wait a minute. Don't tell me you have not seen "Die Hard." 860 00:35:04,751 --> 00:35:06,040 - No. - You... 861 00:35:06,060 --> 00:35:08,638 I can't even figure out how you've not seen "Die Hard." 862 00:35:08,689 --> 00:35:09,472 It's a great movie. 863 00:35:09,523 --> 00:35:10,890 "Come out to the coast. 864 00:35:10,924 --> 00:35:13,109 Let's get together. Let's have a good time." 865 00:35:13,143 --> 00:35:15,444 It's, "let's have a few laughs." 866 00:35:15,479 --> 00:35:18,147 - See, I knew you seen it. - Shh! 867 00:35:18,198 --> 00:35:19,398 That is right. That's my bad. 868 00:35:19,432 --> 00:35:21,117 Shh, shh, shh, shh. 869 00:35:21,860 --> 00:35:23,703 There. 870 00:35:23,737 --> 00:35:25,037 That's the only apartment 871 00:35:25,072 --> 00:35:27,240 that has access to the same crawlspace. 872 00:35:29,076 --> 00:35:30,459 - Here. - No, I got it. I got it. 873 00:35:30,494 --> 00:35:33,045 - Yep, yep. - Got it. 874 00:35:33,080 --> 00:35:35,798 All right. Let's go down here. 875 00:35:35,832 --> 00:35:39,385 You, Rosie... Stay. 876 00:35:54,351 --> 00:35:56,986 No one's home. 877 00:35:57,020 --> 00:35:59,171 But I know whose place this is. 878 00:35:59,206 --> 00:36:01,457 Tiana's. 879 00:36:01,508 --> 00:36:04,760 There are photos of her and her sister all over the apartment. 880 00:36:05,272 --> 00:36:08,238 Burnt fiberglass like the ones in Lavetta's lungs. 881 00:36:08,375 --> 00:36:11,100 Lavetta's killer was right in front of us this whole time. 882 00:36:11,134 --> 00:36:13,419 Well, I spent time with Tiana. 883 00:36:13,437 --> 00:36:15,121 What I saw was a scared girl, not a killer. 884 00:36:15,155 --> 00:36:16,937 Oh, really? 885 00:36:16,957 --> 00:36:19,959 Well, how about she did it to prove herself to her gang, 886 00:36:19,993 --> 00:36:22,928 the FDS crew, and it worked? 887 00:36:22,963 --> 00:36:23,685 Check this out. 888 00:36:23,705 --> 00:36:25,431 She uploaded that to her cell five minutes ago. 889 00:36:25,465 --> 00:36:27,432 Today's her initiation day. 890 00:36:30,053 --> 00:36:31,470 Take a look at these. 891 00:36:31,504 --> 00:36:34,140 The burnt fiberglass. 892 00:36:34,174 --> 00:36:36,085 We have to find Tiana now. 893 00:36:45,313 --> 00:36:46,998 Welcome to initiation day. 894 00:36:47,018 --> 00:36:50,141 Right, 'cause nothing says sisterhood like a good ass whupping. 895 00:36:50,161 --> 00:36:51,983 East Miami P.D.! Break it up! 896 00:36:52,003 --> 00:36:54,343 - Hey, break it up! Break it up! - Break it up now! 897 00:36:56,007 --> 00:36:57,687 We weren't doing nothin'. 898 00:36:57,848 --> 00:37:00,027 - Right, ladies? - Right. 899 00:37:00,062 --> 00:37:01,395 This don't concern you. 900 00:37:01,446 --> 00:37:02,513 She has a badge and a gun, okay? 901 00:37:02,531 --> 00:37:04,517 I need you to make better choices. 902 00:37:04,537 --> 00:37:08,468 I know you, don't I? That face... 903 00:37:09,187 --> 00:37:11,539 Do you work out at iron fitness on 2nd Avenue? 904 00:37:11,573 --> 00:37:12,623 No, that's not it. 905 00:37:12,658 --> 00:37:14,625 Maybe the salsa club on Washington? 906 00:37:14,660 --> 00:37:16,696 Oh, wait. I remember. 907 00:37:16,716 --> 00:37:17,995 I saw you in your car 908 00:37:18,029 --> 00:37:20,665 outside Lavetta's apartment yesterday. 909 00:37:20,699 --> 00:37:23,300 You do know Lavetta, right? 910 00:37:23,335 --> 00:37:25,419 I mean, that would explain why you were in her apartment 911 00:37:25,470 --> 00:37:26,721 the night she died. 912 00:37:26,755 --> 00:37:28,139 Wait. What? 913 00:37:32,416 --> 00:37:34,061 Damn it. Why do they always run? 914 00:37:34,096 --> 00:37:36,147 Hey, hey, it's a bad idea, bad idea, 915 00:37:36,181 --> 00:37:38,076 unless you like the smell of a jail. 916 00:37:41,219 --> 00:37:42,770 W-what the hell's going on? 917 00:37:42,821 --> 00:37:45,389 I think your sister just got read her rights. 918 00:37:45,407 --> 00:37:48,659 Your sister is under arrest for the murder of Lavetta Serrano. 919 00:37:48,694 --> 00:37:50,411 That's crazy. You're lying. 920 00:37:50,445 --> 00:37:51,662 We have the evidence to prove it, Tiana. 921 00:37:51,697 --> 00:37:53,447 We have the green jeans she wore 922 00:37:53,498 --> 00:37:55,282 the night she killed Lavetta. 923 00:37:55,333 --> 00:37:57,952 Still has burnt fiberglass all over them. 924 00:37:58,003 --> 00:37:59,120 Regine? 925 00:37:59,171 --> 00:38:01,372 The jeans were too big to be yours, Tiana. 926 00:38:01,406 --> 00:38:03,290 The DNA from the skin cells inside the jeans 927 00:38:03,341 --> 00:38:05,209 will prove that Regine was wearing them. 928 00:38:05,243 --> 00:38:07,211 How could you? 929 00:38:07,245 --> 00:38:09,073 Miss Lavetta was my friend. 930 00:38:09,093 --> 00:38:11,799 She was trying to take you from us, Tiana. 931 00:38:11,850 --> 00:38:14,148 She was filling your head with nonsense. 932 00:38:14,168 --> 00:38:17,388 The FDS crew, we're your family. 933 00:38:17,422 --> 00:38:18,973 Lavetta just wouldn't back off. 934 00:38:19,024 --> 00:38:20,891 Let's go. 935 00:38:23,862 --> 00:38:25,613 It's gonna be okay. Listen to me. 936 00:38:26,408 --> 00:38:27,481 Tiana. 937 00:38:27,532 --> 00:38:29,867 Everyone has a contribution to make to this world. 938 00:38:30,618 --> 00:38:34,405 You still have time to figure out what yours is gonna be. 939 00:38:34,439 --> 00:38:37,274 Okay? Remember that. 940 00:38:39,628 --> 00:38:41,162 Detective Villa pulled some strings 941 00:38:41,213 --> 00:38:43,247 with child protective services. 942 00:38:43,281 --> 00:38:48,085 Tiana will be placed in a good home. 943 00:38:48,336 --> 00:38:51,172 Lavetta saved her after all. 944 00:38:52,424 --> 00:38:54,475 Lavetta's legacy... 945 00:38:55,161 --> 00:38:57,344 will be the last 365 days of her life 946 00:38:57,395 --> 00:39:00,431 that she spent at that community center, 947 00:39:00,465 --> 00:39:03,634 fighting for those girls, 948 00:39:03,652 --> 00:39:06,520 not the mistakes she made when she was 15. 949 00:39:11,910 --> 00:39:12,660 Wow. 950 00:39:12,694 --> 00:39:14,245 Your mother truly has a gift. 951 00:39:14,868 --> 00:39:17,739 Donna Rosewood, grief counselor extraordinaire. 952 00:39:17,759 --> 00:39:20,452 And on that note, I got to run. 953 00:39:24,029 --> 00:39:26,207 He just needs a few more minutes alone. 954 00:39:27,037 --> 00:39:28,675 I love you, mom. 955 00:39:28,948 --> 00:39:32,162 I love you, too, baby girl. 956 00:39:37,742 --> 00:39:39,472 Burning the midnight oil. 957 00:39:39,492 --> 00:39:41,355 You can't be here now, Rosie. 958 00:39:41,389 --> 00:39:42,723 I come bearing two gifts. 959 00:39:42,774 --> 00:39:43,858 No, Rosie, y... 960 00:39:43,892 --> 00:39:46,610 It's only gonna take a couple of minutes, okay? 961 00:39:46,645 --> 00:39:48,112 Just... then I'll be out of your hair. 962 00:39:48,146 --> 00:39:49,280 Open this one first, please. 963 00:39:54,821 --> 00:39:58,372 It's beautiful. Uh, but, what is it? 964 00:39:58,406 --> 00:40:00,407 Before the invention of clocks, 965 00:40:00,458 --> 00:40:03,661 many cultures used candle clocks to measure time. 966 00:40:03,695 --> 00:40:05,412 Now, see these markings carved in here? 967 00:40:05,463 --> 00:40:09,199 That's the way to tell how much time that passes, the candle burned down. 968 00:40:09,217 --> 00:40:10,467 - A gift of time. - Mm. 969 00:40:10,502 --> 00:40:12,469 Are you ready for the other gift? 970 00:40:12,504 --> 00:40:14,922 - I know what the sec... - I'm not going anywhere. 971 00:40:14,973 --> 00:40:17,892 Hey, what we have is... it's beautiful. 972 00:40:17,926 --> 00:40:20,173 It's... it's life-affirming. 973 00:40:20,620 --> 00:40:22,829 And it hasn't run its course. 974 00:40:23,176 --> 00:40:25,149 So whatever... how much ever time you need, 975 00:40:25,183 --> 00:40:26,517 you take the time. 976 00:40:26,551 --> 00:40:27,601 And I'll still be here. 977 00:40:27,652 --> 00:40:29,553 I thought I could walk away from this, 978 00:40:29,571 --> 00:40:31,518 but I don't think that I can. 979 00:40:41,900 --> 00:40:43,033 Villa, w-what are you doing here? 980 00:40:43,067 --> 00:40:44,952 How could you... 981 00:40:45,682 --> 00:40:47,070 What are you talking about? 982 00:40:48,218 --> 00:40:52,009 Annalise, I just put two and two together yesterday. 983 00:40:52,933 --> 00:40:55,462 You're making so much progress 984 00:40:55,513 --> 00:40:57,298 that I knew you wouldn't continue to see me 985 00:40:57,349 --> 00:40:59,049 if you knew that Rosie and I were dating, 986 00:40:59,083 --> 00:41:00,601 so I ended things with him 987 00:41:00,635 --> 00:41:02,303 so we could continue working together. 988 00:41:02,354 --> 00:41:03,437 Right. 989 00:41:03,471 --> 00:41:06,256 Because broken-up couples often stand around 990 00:41:06,274 --> 00:41:08,859 with their tongues down each other's throats. 991 00:41:08,894 --> 00:41:10,728 I didn't even know that you were seeing Kat, 992 00:41:10,762 --> 00:41:12,479 but why is that a problem? 993 00:41:12,530 --> 00:41:16,266 You two must've had a really good laugh at my expense, 994 00:41:16,992 --> 00:41:19,536 laying in bed, marveling over how screwed up I am. 995 00:41:19,571 --> 00:41:21,121 Okay, Villa, you know I would never, ever 996 00:41:21,156 --> 00:41:22,489 do anything to hurt you like that. 997 00:41:22,540 --> 00:41:23,941 Really? 998 00:41:23,959 --> 00:41:26,433 I mean, 'cause if you really think about it, I barely know you. 999 00:41:26,453 --> 00:41:27,795 Now you're being ridiculous. 1000 00:41:27,829 --> 00:41:30,781 I'm the idiot that let some death-obsessed, 1001 00:41:30,799 --> 00:41:33,287 self-absorbed child worm his way into my life. 1002 00:41:33,307 --> 00:41:34,007 My bad. 1003 00:41:34,027 --> 00:41:35,640 - Don't do that. - Do what? 1004 00:41:36,484 --> 00:41:38,555 Speak the truth? 1005 00:41:39,090 --> 00:41:40,791 I-isn't that what we're supposed to do in here? 1006 00:41:40,809 --> 00:41:42,092 You're making an excuse, okay? 1007 00:41:42,126 --> 00:41:43,260 You're trying to drive me away 1008 00:41:43,294 --> 00:41:45,062 just like you do everybody else in your life. 1009 00:41:45,096 --> 00:41:46,899 - Oh. - Yes. That's what you're doing. 1010 00:41:46,919 --> 00:41:48,148 This isn't it. 1011 00:41:48,183 --> 00:41:50,335 I don't owe you any answers. 1012 00:41:51,102 --> 00:41:53,804 I don't even know why I'm still standing here. 1013 00:41:54,940 --> 00:41:57,775 Stay away from me, Rosie. 1014 00:42:04,863 --> 00:42:06,414 You know what? 1015 00:42:06,651 --> 00:42:08,202 In my professional opinion, 1016 00:42:08,253 --> 00:42:11,422 I think the only way to hurt someone that much 1017 00:42:11,456 --> 00:42:12,873 is if they really care about you. 1018 00:42:14,292 --> 00:42:15,926 I've never seen her like that. 1019 00:42:16,643 --> 00:42:18,415 You should go after her. 1020 00:42:24,046 --> 00:42:25,769 It's okay. 1021 00:42:27,439 --> 00:42:28,672 I think it's safe to say 1022 00:42:28,690 --> 00:42:31,008 that our relationship has just run its course. 1023 00:42:36,732 --> 00:42:38,891 sync and corrected by ninh www.addic7ed.com 1024 00:42:39,305 --> 00:42:45,327 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.