All language subtitles for Roman.J.Israel.Esq.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,919 --> 00:00:39,919 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,921 --> 00:00:43,192 [CARS DRIVING, HONKING DISTANTLY] 3 00:00:58,839 --> 00:01:00,942 [COMPUTER BEEPING] 4 00:01:02,510 --> 00:01:04,979 [NARRATOR READING ON-SCREEN TEXT] 5 00:01:06,514 --> 00:01:08,850 [KEYBOARD CLACKING] 6 00:02:32,333 --> 00:02:34,270 [KEYBOARD CLACKING] 7 00:02:36,470 --> 00:02:42,375 ROMAN [MUMBLING]: "PC section 374.962. 8 00:02:42,377 --> 00:02:49,250 "Burglary in the first degree. 9 00:02:50,885 --> 00:02:55,488 "PC section A374962 10 00:02:55,490 --> 00:02:59,061 "provides, in relevant part, 11 00:03:00,896 --> 00:03:03,429 "a person commits the building 12 00:03:03,431 --> 00:03:06,331 "which regularly or intermittently is used 13 00:03:06,333 --> 00:03:08,334 - "in place... - [CELL PHONE PLAYING RINGTONE] 14 00:03:08,336 --> 00:03:11,236 ♪ Keep on truckin', baby ♪ 15 00:03:11,238 --> 00:03:14,674 of... which..." 16 00:03:14,676 --> 00:03:16,408 Hello? 17 00:03:16,410 --> 00:03:18,678 "One resides in a period of 48..." 18 00:03:18,680 --> 00:03:20,883 Yeah. 19 00:03:22,550 --> 00:03:26,321 Yeah, of course I remember you. That's why I gave you my card. 20 00:03:29,523 --> 00:03:34,593 Yeah, yeah. Ankle monitors don't just fall off. You cut them off. 21 00:03:34,595 --> 00:03:36,098 It's a big difference. 22 00:03:37,164 --> 00:03:39,331 Because it's a violation. 23 00:03:39,333 --> 00:03:41,469 - How you doing? - VERNITA: I'm here. 24 00:03:42,670 --> 00:03:45,273 Well, I can't advise you to do that. 25 00:03:46,540 --> 00:03:48,041 I hear banging. 26 00:03:48,043 --> 00:03:50,043 [PHONE RINGS] 27 00:03:50,045 --> 00:03:52,679 - VERNITA: William Henry Jackson. - Well, open it. 28 00:03:52,681 --> 00:03:55,548 Right, open it before they kick it in. 29 00:03:55,550 --> 00:03:57,015 Hello? 30 00:03:57,017 --> 00:03:59,585 VERNITA: No. No. Dear Jesus. 31 00:03:59,587 --> 00:04:01,154 ROMAN: Hello? 32 00:04:01,156 --> 00:04:04,156 VERNITA: Oh, God. Where'd they take him? 33 00:04:04,158 --> 00:04:07,592 Roman! William's had a heart attack outside his building. 34 00:04:07,594 --> 00:04:09,228 He's at MLK. 35 00:04:09,230 --> 00:04:11,229 - Is it serious? - VERNITA: Of course it's serious. 36 00:04:11,231 --> 00:04:12,966 He's at the emergency room. 37 00:04:12,968 --> 00:04:15,170 Call the hospital, and see what you can learn. 38 00:04:17,438 --> 00:04:19,237 ROMAN: I'll tell you what to do. 39 00:04:19,239 --> 00:04:21,174 I'll tell you exactly what we're gonna do. 40 00:04:21,176 --> 00:04:23,309 Get Kibby on the phone. He can cover for him. 41 00:04:23,311 --> 00:04:25,311 - VERNITA: Kibby retired. - When? 42 00:04:25,313 --> 00:04:30,049 Years ago. Now, listen, Roman, William had a full day today. 43 00:04:30,051 --> 00:04:31,551 - Okay. - You have to cover for him. 44 00:04:31,553 --> 00:04:33,186 - Okay. - Tell the clients 45 00:04:33,188 --> 00:04:36,388 and the prosecutors and the judges what's going on. 46 00:04:36,390 --> 00:04:39,392 - Okay. - VERNITA: Get continuances. 47 00:04:39,394 --> 00:04:41,126 - Okay. - VERNITA: Just continuances. 48 00:04:41,128 --> 00:04:42,561 Just continuances. 49 00:04:42,563 --> 00:04:45,164 I typed up his day. It's in there on my desk. 50 00:04:45,166 --> 00:04:48,070 - All right. - Dear Lord. 51 00:04:48,669 --> 00:04:50,635 Okay. 52 00:04:50,637 --> 00:04:53,071 VERNITA: Just continuances. 53 00:04:53,073 --> 00:04:55,476 [♪♪♪] 54 00:05:04,152 --> 00:05:07,253 OFFICER 1: All metal goes in the trays. 55 00:05:07,255 --> 00:05:10,422 - OFFICER 1: Phones, change. - OFFICER 2: Step forward, please. 56 00:05:10,424 --> 00:05:12,691 OFFICER 1: If you have a belt, please remove it. 57 00:05:12,693 --> 00:05:14,626 [MACHINES BEEPING] 58 00:05:14,628 --> 00:05:15,761 OFFICER 1: Keys. 59 00:05:15,763 --> 00:05:17,563 Any loose change. 60 00:05:17,565 --> 00:05:20,165 You must remove it so it can be scanned. 61 00:05:20,167 --> 00:05:21,566 OFFICER 2: Next person. 62 00:05:21,568 --> 00:05:23,602 Put your arms out. Just hold right there. 63 00:05:23,604 --> 00:05:27,439 Listen, my iPod, I got 8000 songs in here. 64 00:05:27,441 --> 00:05:29,642 The last time I put that in there 65 00:05:29,644 --> 00:05:31,210 I lost the bass range on 66 00:05:31,212 --> 00:05:34,080 Gil Scott-Heron's "Winter in America." 67 00:05:34,082 --> 00:05:35,782 Brian Jackson. 68 00:05:35,784 --> 00:05:38,316 Everything gets scanned. 69 00:05:38,318 --> 00:05:41,119 - OFFICER 2: Step up, please. - OFFICER 1: Next. 70 00:05:41,121 --> 00:05:43,124 OFFICER 3: Thank you, sir. 71 00:05:44,224 --> 00:05:45,390 [ELEVATOR BELL RINGS] 72 00:05:45,392 --> 00:05:48,094 OFFICER 3: All phones off. 73 00:05:48,096 --> 00:05:49,662 Phones off. 74 00:05:49,664 --> 00:05:52,131 [PEOPLE TALKING INDISTINCTLY] 75 00:05:52,133 --> 00:05:53,532 All phones off. 76 00:05:53,534 --> 00:05:56,102 Excuse me, sister. Where's the, uh...? 77 00:05:56,104 --> 00:05:58,207 The court for white folks? 78 00:05:59,507 --> 00:06:01,510 Phones off. 79 00:06:05,546 --> 00:06:07,248 Wack-ass. 80 00:06:13,320 --> 00:06:15,587 BAILIFF: Quiet in the court. 81 00:06:15,589 --> 00:06:17,823 ROMAN: Uh. Excuse me. 82 00:06:17,825 --> 00:06:20,126 What do you have on number 32? 83 00:06:20,128 --> 00:06:22,130 Langston Bailey? 84 00:06:24,565 --> 00:06:26,200 [CLEARS THROAT] 85 00:06:33,241 --> 00:06:35,441 This says William Jackson's his lawyer. 86 00:06:35,443 --> 00:06:37,876 Well, Mr. Jackson had a heart attack this morning. 87 00:06:37,878 --> 00:06:40,313 I'm Roman Israel, his partner. 88 00:06:40,315 --> 00:06:41,881 I didn't know Jackson had a partner. 89 00:06:41,883 --> 00:06:44,549 Well, I don't have the, uh, patience 90 00:06:44,551 --> 00:06:47,886 for the butchery that occurs here. Mr. Jackson does. 91 00:06:47,888 --> 00:06:49,688 You want a continuance? 92 00:06:49,690 --> 00:06:51,189 What bail you offering? 93 00:06:51,191 --> 00:06:53,493 No bail. And he pleas to count one. 94 00:06:53,495 --> 00:06:57,229 I'll tell the judge and request a minimum five years. 95 00:06:57,231 --> 00:06:58,898 He's facing 15 at trial. 96 00:06:58,900 --> 00:07:00,732 For a 17-year-old breaking and entering? 97 00:07:00,734 --> 00:07:04,903 Hell, why don't we just get it over with and shoot him? 98 00:07:04,905 --> 00:07:06,606 That's the offer. 99 00:07:06,608 --> 00:07:07,806 Do what you gotta do. 100 00:07:07,808 --> 00:07:09,542 Offer doesn't really, I mean... 101 00:07:09,544 --> 00:07:12,445 He's not taking top plea. I can tell you that. 102 00:07:12,447 --> 00:07:14,212 You're already overcharging him. 103 00:07:14,214 --> 00:07:16,616 L-Let's talk about mitigating circumstances. 104 00:07:16,618 --> 00:07:19,352 He was caught wearing a T-shirt with a gang symbol. 105 00:07:19,354 --> 00:07:21,621 Like the flag pin on your lapel. 106 00:07:21,623 --> 00:07:25,191 Five years. That's as low as the People will go. 107 00:07:25,193 --> 00:07:26,758 People? What people? There's no people. 108 00:07:26,760 --> 00:07:29,361 There's just you making a bullshit career-climbing offer. 109 00:07:29,363 --> 00:07:31,229 Come on, let's admit it. 110 00:07:31,231 --> 00:07:33,101 Present it to your client. 111 00:07:34,669 --> 00:07:36,234 His name is Langston. 112 00:07:36,236 --> 00:07:37,936 He's a high school junior in good standing. 113 00:07:37,938 --> 00:07:39,571 Plays on the soccer team. 114 00:07:39,573 --> 00:07:41,840 All of this despite that his father's in jail. 115 00:07:41,842 --> 00:07:44,710 His mother is in drug treatment. 116 00:07:44,712 --> 00:07:48,580 And due to a legion of forces beyond his control, 117 00:07:48,582 --> 00:07:53,186 he joined a gang for acceptance, family, and protection. 118 00:07:53,188 --> 00:07:55,554 He has one prior minor offense. 119 00:07:55,556 --> 00:08:00,225 Each one of us is greater than the worst thing we've ever done. 120 00:08:00,227 --> 00:08:01,927 Deep bows. 121 00:08:01,929 --> 00:08:05,965 Please, talk to your client. 122 00:08:05,967 --> 00:08:08,967 My conviction rate's 100 percent. 123 00:08:08,969 --> 00:08:10,736 BAILIFF: All rise. 124 00:08:10,738 --> 00:08:13,806 Court of District Nine is now in session. 125 00:08:13,808 --> 00:08:17,376 The Honorable James Hurakami is presiding. 126 00:08:17,378 --> 00:08:19,313 [DOOR BUZZES] 127 00:08:22,650 --> 00:08:24,517 Langston Bailey. 128 00:08:24,519 --> 00:08:27,489 JUDGE: Thank you, bailiff. You may be seated. 129 00:08:29,356 --> 00:08:31,724 Wow, five to seven? 130 00:08:31,726 --> 00:08:34,694 Thought I was going to juvie though. 131 00:08:34,696 --> 00:08:36,796 I want to speak to Mr. Jackson. 132 00:08:36,798 --> 00:08:39,297 He's in the hospital. 133 00:08:39,299 --> 00:08:40,700 When's he coming back? 134 00:08:40,702 --> 00:08:42,538 Wish I knew. 135 00:08:49,711 --> 00:08:52,378 I want a new lawyer. I want to switch. I have rights. 136 00:08:52,380 --> 00:08:54,479 Mr. Jackson is the one who comes to court, 137 00:08:54,481 --> 00:08:57,883 but he comes to me for legal guidance. 138 00:08:57,885 --> 00:09:00,786 Now, you're being overcharged to accept a plea, 139 00:09:00,788 --> 00:09:02,821 and to keep things moving. 140 00:09:02,823 --> 00:09:05,457 They want to punish you for even asking for a day in court. 141 00:09:05,459 --> 00:09:08,261 It's a volume business. 142 00:09:08,263 --> 00:09:09,662 With guards getting overtime, 143 00:09:09,664 --> 00:09:11,529 and private companies owning the jails 144 00:09:11,531 --> 00:09:14,267 and building them as well. It's a fact. 145 00:09:14,269 --> 00:09:17,470 You want to fight, we'll fight. I mean, to hell with the bill. 146 00:09:17,472 --> 00:09:19,939 But if we take it to trial, 147 00:09:19,941 --> 00:09:22,374 and you lose, 148 00:09:22,376 --> 00:09:25,744 they hit you with 15 years. 149 00:09:25,746 --> 00:09:28,714 And they rarely lose. 150 00:09:28,716 --> 00:09:30,619 Keep your head up. 151 00:09:31,986 --> 00:09:33,621 [SNIFFS] 152 00:09:34,889 --> 00:09:37,359 And do some push-ups. 153 00:09:40,895 --> 00:09:42,961 This is a preliminary hearing on the case 154 00:09:42,963 --> 00:09:44,930 of The People of the State of California 155 00:09:44,932 --> 00:09:47,032 v. William Carlos Ramirez. 156 00:09:47,034 --> 00:09:50,036 Case number A64-9725. 157 00:09:50,038 --> 00:09:51,903 Counsel will state your names. 158 00:09:51,905 --> 00:09:54,840 People are represented by Michael Wesley. 159 00:09:54,842 --> 00:09:58,844 Roman J. Israel, Esquire, on behalf of Mr. Ramirez. 160 00:09:58,846 --> 00:10:01,479 Mr. Israel, I'll grant a continuance, 161 00:10:01,481 --> 00:10:03,449 given lead counsel's medical emergency. 162 00:10:03,451 --> 00:10:07,420 Um. I'd like to dive right in, Your Honor. 163 00:10:07,422 --> 00:10:09,021 Very good. 164 00:10:09,023 --> 00:10:10,656 Proceed. 165 00:10:10,658 --> 00:10:13,558 Uh, your Honor, the People request the defendant, 166 00:10:13,560 --> 00:10:15,695 Mr. William Carlos Ramirez 167 00:10:15,697 --> 00:10:18,431 be held to answer on three counts of violating 168 00:10:18,433 --> 00:10:21,334 Health and Safety Code Section 11351: 169 00:10:21,336 --> 00:10:23,869 possession of powder cocaine for sale. 170 00:10:23,871 --> 00:10:27,505 Mr. Ramirez was observed and filmed making three drug sales 171 00:10:27,507 --> 00:10:29,508 to undercover officers. 172 00:10:29,510 --> 00:10:31,944 Mr. Ramirez made a confession to detectives 173 00:10:31,946 --> 00:10:34,547 that he supported himself selling drugs. 174 00:10:34,549 --> 00:10:36,882 Objection. Motion to strike. Mr. Ramirez was told 175 00:10:36,884 --> 00:10:38,917 he was not under arrest, and was interrogated 176 00:10:38,919 --> 00:10:40,853 without the benefit of his Miranda warning, 177 00:10:40,855 --> 00:10:42,821 yet he was refused use of the bathroom. 178 00:10:42,823 --> 00:10:44,790 That's a violation of civil rights. 179 00:10:44,792 --> 00:10:47,692 Um, it wasn't an interrogation. It was an interview. 180 00:10:47,694 --> 00:10:49,628 Overruled. 181 00:10:49,630 --> 00:10:52,665 If a cop hauls you in, and says you can't use the bathroom 182 00:10:52,667 --> 00:10:54,032 then you're being detained. 183 00:10:54,034 --> 00:10:55,734 JUDGE: We're moving on. 184 00:10:55,736 --> 00:10:57,769 What was he supposed to do, your Honor, pee himself? 185 00:10:57,771 --> 00:10:59,571 You can wait, and address this at trial. 186 00:10:59,573 --> 00:11:00,873 I would like to address it now. 187 00:11:00,875 --> 00:11:02,441 I'm just saying we have a real... 188 00:11:02,443 --> 00:11:03,642 Mr. Israel. 189 00:11:03,644 --> 00:11:05,547 Did you hear what I said? 190 00:11:10,150 --> 00:11:11,950 If... 191 00:11:11,952 --> 00:11:14,787 armed guards in this courtroom detained you 192 00:11:14,789 --> 00:11:17,590 and would not allow you to use the bathroom 193 00:11:17,592 --> 00:11:19,591 you would, by all definition, be detained. 194 00:11:19,593 --> 00:11:21,460 What is good for the goose is good for the gander. 195 00:11:21,462 --> 00:11:23,995 I'm gonna hold you in contempt if you continue to pursue this. 196 00:11:23,997 --> 00:11:26,398 With all due respect, you're asking me to obey 197 00:11:26,400 --> 00:11:27,800 an erroneous court decision. 198 00:11:27,802 --> 00:11:29,768 You tell me to wait. In my experience, wait... 199 00:11:29,770 --> 00:11:31,003 [GAVEL BANGS] 200 00:11:31,005 --> 00:11:32,470 Okay. 201 00:11:32,472 --> 00:11:34,105 Find you in contempt. 202 00:11:34,107 --> 00:11:37,478 Is there anything else you'd like to add before I set fine? 203 00:11:40,648 --> 00:11:42,681 [CAR HORNS HONKING] 204 00:11:42,683 --> 00:11:45,151 VERNITA [ON PHONE]: I told you to just get continuances. 205 00:11:45,153 --> 00:11:46,719 ROMAN: Yeah, I'm filing an appeal. 206 00:11:46,721 --> 00:11:48,686 VERNITA: Five thousand dollars? 207 00:11:48,688 --> 00:11:50,089 Well... 208 00:11:50,091 --> 00:11:52,590 "I wouldn't trust a lawyer that didn't get complaints 209 00:11:52,592 --> 00:11:54,759 from the prosecution or the court." Who said that? 210 00:11:54,761 --> 00:11:56,662 - VERNITA: I have no idea. - William. 211 00:11:56,664 --> 00:11:58,596 VERNITA: I can always count on you to say 212 00:11:58,598 --> 00:12:00,766 the utterly inappropriate thing. 213 00:12:00,768 --> 00:12:03,436 I'm with Lynn now. She's very upset about it. 214 00:12:03,438 --> 00:12:05,137 How is he? 215 00:12:05,139 --> 00:12:08,040 VERNITA: It's not good. They're still running tests. 216 00:12:08,042 --> 00:12:10,209 All right, well, I'll come over to the hospital. 217 00:12:10,211 --> 00:12:13,211 VERNITA: Don't. He's not even in his room. You understand? 218 00:12:13,213 --> 00:12:15,080 - Yeah. - VERNITA: What's that? 219 00:12:15,082 --> 00:12:17,917 Well, Lynn says we'll talk about it tomorrow, Roman. 220 00:12:17,919 --> 00:12:20,585 Good night. 221 00:12:20,587 --> 00:12:23,122 - [MACHINERY GRINDING] - [MEN YELLING] 222 00:12:23,124 --> 00:12:25,760 [♪♪♪] 223 00:12:34,869 --> 00:12:38,907 - [MUFFLED MACHINERY POUNDING] - [PEOPLE CHATTERING OUTSIDE] 224 00:13:02,196 --> 00:13:05,263 [DIAL TONE RINGING] 225 00:13:05,265 --> 00:13:08,600 MAN [RECORDED]: You have reached the Los Angeles Police Department 226 00:13:08,602 --> 00:13:10,201 Noise Enforcement Team. 227 00:13:10,203 --> 00:13:12,604 Please leave your name, contact telephone number, 228 00:13:12,606 --> 00:13:15,106 and a Noise Enforcement Team officer will contact you 229 00:13:15,108 --> 00:13:18,009 as soon as possible. Thank you, and have a nice day. 230 00:13:18,011 --> 00:13:19,577 [VOICEMAIL BEEPS] 231 00:13:19,579 --> 00:13:22,614 Yes. My name is Roman J. Israel, Esquire. 232 00:13:22,616 --> 00:13:24,816 I'd like to report a construction noise violation, 233 00:13:24,818 --> 00:13:29,588 570 Gladys Avenue. That's G-L-A-D-Y-S Avenue, Los Angeles. 234 00:13:29,590 --> 00:13:33,091 City regulation 5612 prohibits construction 235 00:13:33,093 --> 00:13:35,960 and-or repair of any kind 236 00:13:35,962 --> 00:13:38,596 between the hours of 7 p.m. until 7 a.m. 237 00:13:38,598 --> 00:13:41,001 the following morning. Thank you. 238 00:13:50,611 --> 00:13:52,746 [JAZZ MUSIC PLAYING] 239 00:14:27,682 --> 00:14:30,782 MAN [RECORDED]: Please leave your name, contact telephone number 240 00:14:30,784 --> 00:14:32,850 and a Noise Enforcement Team officer 241 00:14:32,852 --> 00:14:34,586 will contact you as soon as possible. 242 00:14:34,588 --> 00:14:35,787 Thank you, and have a nice day. 243 00:14:35,789 --> 00:14:37,623 [VOICEMAIL BEEPS] 244 00:14:37,625 --> 00:14:39,724 ROMAN: My name is Roman J. Israel, Esquire. 245 00:14:39,726 --> 00:14:43,696 I want to report construction noise at 570 Gladys Avenue. 246 00:14:43,698 --> 00:14:46,297 That's G-L-A-D-Y-S Avenue. 247 00:14:46,299 --> 00:14:49,734 City regulation 5612 requires 248 00:14:49,736 --> 00:14:53,071 that there is no construction or repair of any kind 249 00:14:53,073 --> 00:14:56,240 between the hours of 7 p.m. and 7 a.m. 250 00:14:56,242 --> 00:14:58,243 the following morning. 251 00:14:58,245 --> 00:15:01,346 Five-six-one-two. 252 00:15:01,348 --> 00:15:03,215 That's the city regulation. 253 00:15:03,217 --> 00:15:04,682 That's the law. 254 00:15:04,684 --> 00:15:06,085 I'm a lawyer. 255 00:15:06,087 --> 00:15:07,588 Goodbye. 256 00:15:10,124 --> 00:15:12,961 [DOG BARKING DISTANTLY] 257 00:15:27,975 --> 00:15:29,307 [KNOCKS ON DOOR] 258 00:15:29,309 --> 00:15:31,176 - LYNN: Hello, Roman. - Hi. 259 00:15:31,178 --> 00:15:34,312 - This is George Pierce. - Nice to meet you. 260 00:15:34,314 --> 00:15:35,880 Pleasure. 261 00:15:35,882 --> 00:15:38,050 The doctors have concluded that William 262 00:15:38,052 --> 00:15:40,686 is in a permanent vegetative state. 263 00:15:40,688 --> 00:15:43,989 Ah. Well, he'll surprise them. 264 00:15:43,991 --> 00:15:47,828 LYNN: Well, we'd like to believe that but not this time. 265 00:15:49,295 --> 00:15:50,428 You get a second opinion? 266 00:15:50,430 --> 00:15:52,697 LYNN: He's had three. 267 00:15:52,699 --> 00:15:54,133 Now, Roman, my uncle gave me 268 00:15:54,135 --> 00:15:57,069 financial and medical power of attorney. 269 00:15:57,071 --> 00:15:59,772 If the firm was stable, we'd have time to mourn 270 00:15:59,774 --> 00:16:02,675 but it's not, and we don't. 271 00:16:02,677 --> 00:16:05,009 William's directive asks using George 272 00:16:05,011 --> 00:16:06,811 in the event of incapacitation. 273 00:16:06,813 --> 00:16:08,681 And George has generously offered 274 00:16:08,683 --> 00:16:10,449 to take time from his busy practice 275 00:16:10,451 --> 00:16:12,350 to sort through the remaining cases, 276 00:16:12,352 --> 00:16:16,223 help close the office, and collect what's due. 277 00:16:17,290 --> 00:16:19,425 Well, I probably haven't had 278 00:16:19,427 --> 00:16:21,926 time to consider all the, uh, 279 00:16:21,928 --> 00:16:24,396 you know, various ramifications of this. 280 00:16:24,398 --> 00:16:26,901 None of us have. 281 00:16:27,834 --> 00:16:29,169 I can't live on my accolades. 282 00:16:30,303 --> 00:16:32,237 Well, Lynn was hoping to give you and... 283 00:16:32,239 --> 00:16:33,906 What's the receptionist's name? 284 00:16:33,908 --> 00:16:35,740 - LYNN: Vernita. - Vernita, severance. 285 00:16:35,742 --> 00:16:39,680 But looking over the books, it just doesn't seem possible. 286 00:16:41,781 --> 00:16:43,882 I'll take over. Ahem. 287 00:16:43,884 --> 00:16:49,088 No, you're not capable of continuing the practice. 288 00:16:49,090 --> 00:16:50,788 GEORGE: On your contempt fine, 289 00:16:50,790 --> 00:16:52,391 we can argue extreme emotional distress 290 00:16:52,393 --> 00:16:53,926 and hope for a reduction. 291 00:16:53,928 --> 00:16:55,460 Right. B-b-but I'll take over, 292 00:16:55,462 --> 00:16:58,699 because in the architecture of this firm, I am a pillar. 293 00:17:00,067 --> 00:17:02,768 Yes, and, Roman, I'd hoped to reward you for that. 294 00:17:02,770 --> 00:17:04,773 Hope don't get the job done. 295 00:17:05,438 --> 00:17:07,039 What does that mean? 296 00:17:07,041 --> 00:17:09,110 That means hope don't get the job done. 297 00:17:14,348 --> 00:17:16,348 LYNN: Is it ego 298 00:17:16,350 --> 00:17:19,251 or delusion? 299 00:17:19,253 --> 00:17:21,022 Honestly, I... 300 00:17:22,156 --> 00:17:25,389 I never paid enough attention to you. 301 00:17:25,391 --> 00:17:30,763 This place runs more like a charity service than a law firm. 302 00:17:30,765 --> 00:17:33,499 It's run a deficit for years. 303 00:17:33,501 --> 00:17:35,270 We... 304 00:17:36,536 --> 00:17:40,004 his family, can no longer afford it. 305 00:17:40,006 --> 00:17:42,174 We're clearing the books. 306 00:17:42,176 --> 00:17:44,245 We're handing this off to George. 307 00:17:48,149 --> 00:17:49,814 Roman, I'm sorry. 308 00:17:49,816 --> 00:17:53,217 [PHONE RINGING] 309 00:17:53,219 --> 00:17:55,119 God, help me. 310 00:17:55,121 --> 00:17:57,758 Yeah, just tell him to wait. 311 00:17:59,392 --> 00:18:02,994 No, just tell him to wait. I'll be there in 30. Less. 312 00:18:02,996 --> 00:18:05,263 All right. One sec, one sec. 313 00:18:05,265 --> 00:18:08,002 - So you have...? Uh-huh. - I'll talk to him. 314 00:18:27,521 --> 00:18:29,554 I'm sorry, man. 315 00:18:29,556 --> 00:18:31,759 I feel for you. 316 00:18:33,828 --> 00:18:36,061 [♪♪♪] 317 00:18:36,063 --> 00:18:38,166 This where the bulldog did his work? 318 00:18:42,303 --> 00:18:44,069 What a mind. 319 00:18:44,071 --> 00:18:47,175 He was great in the seat and great on his feet. 320 00:18:48,842 --> 00:18:51,310 Jesus, didn't he ever throw anything away? 321 00:18:51,312 --> 00:18:56,348 My secretary's gonna call. She'll be point on this. 322 00:18:56,350 --> 00:18:57,616 What do you use? 323 00:18:57,618 --> 00:19:00,355 LegalPRO? Quicken? 324 00:19:01,455 --> 00:19:03,054 What's that? 325 00:19:03,056 --> 00:19:05,189 Status on every case, depositions, 326 00:19:05,191 --> 00:19:07,959 investigations, uh, conferences. 327 00:19:07,961 --> 00:19:10,294 What, on cards? You're kidding. 328 00:19:10,296 --> 00:19:13,331 I'm not helping you fast-plead just so you can get a fee. 329 00:19:13,333 --> 00:19:16,935 Well, I'm in court every day. I fight hard for my clients. 330 00:19:16,937 --> 00:19:19,071 You're a low-flying bee. 331 00:19:19,073 --> 00:19:21,473 Is that what William said about me? 332 00:19:21,475 --> 00:19:23,074 William never mentioned you. 333 00:19:23,076 --> 00:19:25,476 - What's that about, then? - Fact. 334 00:19:25,478 --> 00:19:28,045 Recorded fact, every case. 335 00:19:28,047 --> 00:19:30,081 Organized and available. 336 00:19:30,083 --> 00:19:31,617 And you can fact-check that 337 00:19:31,619 --> 00:19:34,051 if you'd like on your legal Quicken. 338 00:19:34,053 --> 00:19:35,520 I don't have time for this. 339 00:19:35,522 --> 00:19:38,357 My office will call to coordinate going forward. 340 00:19:38,359 --> 00:19:40,259 Let's watch him now. 341 00:19:40,261 --> 00:19:41,426 Young George. 342 00:19:41,428 --> 00:19:46,298 State of California v. Jason Angelo Fisher. 343 00:19:46,300 --> 00:19:49,100 One of his first cases. Fisher's first offense. 344 00:19:49,102 --> 00:19:51,969 Should have been reduced to misdemeanor possession. 345 00:19:51,971 --> 00:19:56,507 But you pled him out to felony, conspiracy, and possession. 346 00:19:56,509 --> 00:19:58,377 That became your M.O. 347 00:19:58,379 --> 00:20:01,914 Take a retainer, waive your client's rights to a prelim, 348 00:20:01,916 --> 00:20:05,149 then dump them on the public defenders when they complain. 349 00:20:05,151 --> 00:20:07,653 What, you worked the Fisher case? His appeal? 350 00:20:07,655 --> 00:20:09,120 I recall reading the record. 351 00:20:09,122 --> 00:20:12,124 - That was seven years ago. - Eight. 352 00:20:12,126 --> 00:20:14,326 So you're saying you know all that from memory? 353 00:20:14,328 --> 00:20:16,128 Seven years, eight months, 47 days. 354 00:20:16,130 --> 00:20:18,163 I'm quite confident of my recollections. 355 00:20:18,165 --> 00:20:20,264 Well, my win-loss record is above 90 percent. 356 00:20:20,266 --> 00:20:22,634 That's false and misleading. That's only if you count 357 00:20:22,636 --> 00:20:24,305 your three years as a prosecutor. 358 00:20:25,639 --> 00:20:27,205 Well, William thought highly enough 359 00:20:27,207 --> 00:20:28,940 to bring me in if something happened. 360 00:20:28,942 --> 00:20:30,944 Believe me, I'm going to find out why. 361 00:20:45,426 --> 00:20:47,428 GEORGE: Roman. Hey, Roman. 362 00:20:49,362 --> 00:20:50,331 Where you going? 363 00:20:52,032 --> 00:20:54,699 - Where you going? - MLK. 364 00:20:54,701 --> 00:20:57,170 Come on, I'll give you a ride. 365 00:20:58,037 --> 00:20:59,473 I'd rather walk. 366 00:21:00,673 --> 00:21:02,342 Come on, Roman. 367 00:21:04,511 --> 00:21:06,414 I just want to talk. 368 00:21:12,518 --> 00:21:15,553 William taught a term at Loyola. That's where we met. 369 00:21:15,555 --> 00:21:17,188 I was, uh, top of my class. 370 00:21:17,190 --> 00:21:20,157 Potential's a bitch. 371 00:21:20,159 --> 00:21:22,159 Well, I'll tell you what's not is having 372 00:21:22,161 --> 00:21:24,562 four offices and 60 people working for you. 373 00:21:24,564 --> 00:21:26,999 He picked me because I tossed him work. 374 00:21:27,001 --> 00:21:28,532 You know, loser cases I didn't want, 375 00:21:28,534 --> 00:21:30,468 or I was too busy to handle. 376 00:21:30,470 --> 00:21:33,038 This, closing his office, it's payback. 377 00:21:33,040 --> 00:21:34,207 I'll collect a fee. 378 00:21:36,776 --> 00:21:40,278 Look, it just so happens I could use someone with your ability 379 00:21:40,280 --> 00:21:42,546 and your power of persuasive argument. 380 00:21:42,548 --> 00:21:44,617 And I'll pay you twice what William gave you. 381 00:21:45,649 --> 00:21:46,184 What do you say? 382 00:21:46,186 --> 00:21:48,086 What makes you different from this car? 383 00:21:48,088 --> 00:21:49,388 Whoa. 384 00:21:49,390 --> 00:21:51,490 Really? Okay. 385 00:21:51,492 --> 00:21:53,291 I'm gonna tell you something I think 386 00:21:53,293 --> 00:21:55,426 maybe will surprise and disappoint you. 387 00:21:55,428 --> 00:21:57,094 I got a kickback from William 388 00:21:57,096 --> 00:21:59,130 for every single case I gave him. 389 00:21:59,132 --> 00:22:00,232 Bullshit. 390 00:22:00,234 --> 00:22:02,300 I have the records. 391 00:22:02,302 --> 00:22:05,102 Apparently, you've been untouched by the messy business 392 00:22:05,104 --> 00:22:07,240 of running a small criminal defense firm. 393 00:22:09,709 --> 00:22:11,109 Was it wrong? 394 00:22:11,111 --> 00:22:13,110 On some level, sure. 395 00:22:13,112 --> 00:22:15,280 Does it diminish what he did? Hell, no. 396 00:22:15,282 --> 00:22:17,215 No, it allowed him to keep the doors open. 397 00:22:17,217 --> 00:22:18,783 It kept you two going. 398 00:22:18,785 --> 00:22:21,786 And to this day, I still remember quotes from his class. 399 00:22:21,788 --> 00:22:23,554 And that voice. 400 00:22:23,556 --> 00:22:26,524 "What is tolerance? It is the consequence of humanity. 401 00:22:26,526 --> 00:22:28,693 "We are all formed of frailty and error. 402 00:22:28,695 --> 00:22:31,396 "Let us pardon reciprocally each other's follies. 403 00:22:31,398 --> 00:22:33,298 That is the first law of nature." 404 00:22:33,300 --> 00:22:35,699 So what do you say we forget the past and move forward? 405 00:22:35,701 --> 00:22:37,137 Pull over. 406 00:22:39,406 --> 00:22:41,109 [CAR HORN HONKS] 407 00:22:42,342 --> 00:22:43,742 I can't work for you. 408 00:22:43,744 --> 00:22:45,276 GEORGE: What are you gonna do? 409 00:22:45,278 --> 00:22:47,145 I'll continue in criminal litigation. 410 00:22:47,147 --> 00:22:48,612 That's a bitch of a market. 411 00:22:48,614 --> 00:22:50,549 - What if you can't find something? - What? 412 00:22:50,551 --> 00:22:53,150 For argument's sake, if you can't find a firm, what's next? 413 00:22:53,152 --> 00:22:55,219 There is no next. There is no argument's sake. 414 00:22:55,221 --> 00:22:57,555 There's underwear model or activist attorney. 415 00:22:57,557 --> 00:22:59,159 There is no next. 416 00:23:14,373 --> 00:23:18,142 [DIAL TONE RINGING] 417 00:23:18,144 --> 00:23:20,678 - JESSIE [ON PHONE]: Yeah, George. - I want to bring someone in. 418 00:23:20,680 --> 00:23:22,746 JESSIE: Are you asking me, or are you telling me? 419 00:23:22,748 --> 00:23:25,817 Jackson had a guy who drafted all his memoranda. 420 00:23:25,819 --> 00:23:27,452 I think he's a bit of a savant. 421 00:23:27,454 --> 00:23:29,321 GEORGE: He paid him 500 a week. 422 00:23:29,323 --> 00:23:30,789 We can bill him out for that much an hour. 423 00:23:30,791 --> 00:23:33,324 [♪♪♪] 424 00:23:33,326 --> 00:23:36,196 [WELDING TOOLS CRACKLING, HAMMERS POUNDING] 425 00:23:43,269 --> 00:23:45,605 [MEN YELLING INDISTINCTLY] 426 00:24:05,892 --> 00:24:10,161 Maya. It's Roman Israel. 427 00:24:10,163 --> 00:24:11,530 Sorry to keep you waiting. 428 00:24:11,532 --> 00:24:13,665 I usually work off scheduled appointments. 429 00:24:13,667 --> 00:24:17,903 It's okay. I had some pretzels and soda from down there. 430 00:24:17,905 --> 00:24:19,638 That's fine. 431 00:24:19,640 --> 00:24:23,375 So Jeff tells me you work with William Henry Jackson. 432 00:24:23,377 --> 00:24:25,744 Yes, for 36 years. 433 00:24:25,746 --> 00:24:28,213 We are... We were partners. 434 00:24:28,215 --> 00:24:30,514 He was the public face of the firm. 435 00:24:30,516 --> 00:24:32,650 I was the man behind the curtain, so to speak. 436 00:24:32,652 --> 00:24:33,918 How is he? 437 00:24:33,920 --> 00:24:35,786 Unconscious several weeks now. 438 00:24:35,788 --> 00:24:37,656 I'm so sorry. 439 00:24:37,658 --> 00:24:40,328 Well, come on in. 440 00:24:49,736 --> 00:24:52,303 Um... 441 00:24:52,305 --> 00:24:56,241 I have no safeguard against unemployment. 442 00:24:56,243 --> 00:24:59,511 So William and Ronald 443 00:24:59,513 --> 00:25:02,880 were old friends and associates going back to Berkeley. 444 00:25:02,882 --> 00:25:04,416 Mm-hm. Yeah, I'm aware. 445 00:25:04,418 --> 00:25:06,251 Ronnie mentions William in his book. 446 00:25:06,253 --> 00:25:09,387 Right. Yes, yes. I'd like to speak with him. 447 00:25:09,389 --> 00:25:11,822 Ron is at our headquarters in Washington. 448 00:25:11,824 --> 00:25:14,562 There something I could help you with? 449 00:25:15,562 --> 00:25:18,733 Uh, well, um... 450 00:25:19,967 --> 00:25:22,333 First, notwithstanding 451 00:25:22,335 --> 00:25:24,369 I don't know if I could do this 452 00:25:24,371 --> 00:25:25,837 much longer, progressive lawyering. 453 00:25:25,839 --> 00:25:28,807 You see, I'm not accustomed without William. 454 00:25:28,809 --> 00:25:31,542 The criminal side of our practice funded 455 00:25:31,544 --> 00:25:33,811 our policy and legal challenges, 456 00:25:33,813 --> 00:25:35,981 as in defendants' rights, uh, 457 00:25:35,983 --> 00:25:37,815 prison conditions, 458 00:25:37,817 --> 00:25:40,584 and drafted attacks on state and federal criminal codes. 459 00:25:40,586 --> 00:25:42,253 If I was freed from criminal work, 460 00:25:42,255 --> 00:25:43,722 I can get back to my roots. 461 00:25:43,724 --> 00:25:46,390 The bigger battles, organized mass action 462 00:25:46,392 --> 00:25:48,760 supported by sweeping legal challenges. 463 00:25:48,762 --> 00:25:51,029 With my skill 464 00:25:51,031 --> 00:25:53,430 and, uh, experience 465 00:25:53,432 --> 00:25:55,867 I'm-I'm quite certain I can get this organization 466 00:25:55,869 --> 00:25:59,003 right back in line with its core beliefs. 467 00:25:59,005 --> 00:26:00,638 - This organization? - Yes. 468 00:26:00,640 --> 00:26:04,609 Yeah. I-I wasn't aware that we, um, had strayed. 469 00:26:04,611 --> 00:26:06,910 Well, I'm not talking about nickel-and-dime reformism. 470 00:26:06,912 --> 00:26:11,549 I'm talking about igniting a sustained mass movement, 471 00:26:11,551 --> 00:26:14,619 supported by rule change and injunctive relief. 472 00:26:14,621 --> 00:26:18,622 And I could get results using class-action tactics. 473 00:26:18,624 --> 00:26:21,760 I'm talking about a return to using activist litigation 474 00:26:21,762 --> 00:26:24,428 creatively, defensively, counter-offensively. 475 00:26:24,430 --> 00:26:26,764 I am very proud of what we've done here. 476 00:26:26,766 --> 00:26:30,668 I think we're making significant headway in many, many areas. 477 00:26:30,670 --> 00:26:33,504 Well, in my experience, that's, uh, 478 00:26:33,506 --> 00:26:36,407 an excuse to-to feel good and to slack off. 479 00:26:36,409 --> 00:26:38,512 Oh. Who's slacking off? 480 00:26:42,783 --> 00:26:44,948 I attended Western State College of Law 481 00:26:44,950 --> 00:26:48,655 at Argosy in Fullerton. Started the first student union there. 482 00:26:51,957 --> 00:26:55,060 I chose cause over ambition. 483 00:26:55,062 --> 00:26:56,860 I could've joined one of the big firms 484 00:26:56,862 --> 00:26:59,397 like the rest of them, and been seduced. 485 00:26:59,399 --> 00:27:01,632 But I was inspired by Mr. Jackson. 486 00:27:01,634 --> 00:27:03,501 I went to work for him. You can... 487 00:27:03,503 --> 00:27:07,071 There's a detailed record of all of our victories. 488 00:27:07,073 --> 00:27:08,773 Civil rights victories on there. 489 00:27:08,775 --> 00:27:10,809 As for my personal life, at a certain point 490 00:27:10,811 --> 00:27:13,043 I had to decide whether to have a family or career. 491 00:27:13,045 --> 00:27:14,713 I couldn't do both. 492 00:27:14,715 --> 00:27:16,717 So I stayed on the front lines. Now, I'm offering 493 00:27:19,052 --> 00:27:21,289 at this time... 494 00:27:22,421 --> 00:27:26,459 to work, exclusively... 495 00:27:27,494 --> 00:27:29,297 as your, um... 496 00:27:30,363 --> 00:27:32,397 long-haul, three-dimensional, 497 00:27:32,399 --> 00:27:34,099 revolutionary, 498 00:27:34,101 --> 00:27:36,303 in-house, 499 00:27:37,403 --> 00:27:39,673 full-time, paid advocate. 500 00:27:46,846 --> 00:27:49,414 Mr. Israel, we're all volunteers here. 501 00:27:49,416 --> 00:27:55,119 Our few salaried staff work out of D.C. 502 00:27:55,121 --> 00:27:59,724 I'd go to interview, but I'm precluded for pecuniary reasons. 503 00:27:59,726 --> 00:28:03,861 Money of late's been a motivating factor in my life. 504 00:28:03,863 --> 00:28:05,597 Well, 505 00:28:05,599 --> 00:28:07,599 be that as it may, uh, 506 00:28:07,601 --> 00:28:09,837 positions are filled. 507 00:28:12,005 --> 00:28:14,472 Look, I'm well worth having in this thing. 508 00:28:14,474 --> 00:28:16,640 I have no doubt of that. 509 00:28:16,642 --> 00:28:18,976 Because there's something to be fired up about. 510 00:28:18,978 --> 00:28:21,881 We are, believe me. 511 00:28:23,650 --> 00:28:26,353 Ah, well, I'll, um... 512 00:28:28,053 --> 00:28:31,359 Go through William's Rolodex. Thank you, uh, 513 00:28:32,525 --> 00:28:33,893 for your time. 514 00:28:36,996 --> 00:28:40,497 You know, if you're, uh, interested in volunteering 515 00:28:40,499 --> 00:28:42,634 we're having a meeting next week. 516 00:28:42,636 --> 00:28:45,035 We could use someone with your legal expertise. 517 00:28:45,037 --> 00:28:46,571 Perhaps you could give a talk. 518 00:28:46,573 --> 00:28:50,442 I'd like that. Here's my card. 519 00:28:50,444 --> 00:28:53,043 I crossed out the office address. 520 00:28:53,045 --> 00:28:57,782 And I wrote my home address, so you can reach me via mail. 521 00:28:57,784 --> 00:28:59,451 I'll probably just text you. 522 00:28:59,453 --> 00:29:02,186 I can do that, I think. 523 00:29:02,188 --> 00:29:04,522 - Thank you. - Yeah. Thank you. 524 00:29:04,524 --> 00:29:06,494 Right on. 525 00:29:12,165 --> 00:29:14,465 What a freak. 526 00:29:14,467 --> 00:29:16,568 You stand on his shoulders. 527 00:29:16,570 --> 00:29:18,806 [♪♪♪] 528 00:29:26,580 --> 00:29:31,949 ROMAN: Good afternoon. Yeah, my name is Roman J. Israel, Esquire. 529 00:29:31,951 --> 00:29:33,851 Yeah, Israel. Yes. 530 00:29:33,853 --> 00:29:36,487 Yes, like the... Like... Yes, right, exactly. 531 00:29:36,489 --> 00:29:37,955 I'm an attorney, civil rights attorney. 532 00:29:37,957 --> 00:29:40,224 I was inquiring about a possible job... 533 00:29:40,226 --> 00:29:42,092 Uh, yes, ma'am. 534 00:29:42,094 --> 00:29:43,994 Right, if I... If... 535 00:29:43,996 --> 00:29:46,129 Right, ma'am, if I had a job, I wouldn't be calling you. 536 00:29:46,131 --> 00:29:48,966 That's why I'm calling. I don't have... Hello? 537 00:29:48,968 --> 00:29:51,069 ...C-K-S-O-N. And I'd like to speak to someone 538 00:29:51,071 --> 00:29:52,837 about any possible positions... 539 00:29:52,839 --> 00:29:54,872 Yeah, I'll reach out again. 540 00:29:54,874 --> 00:29:57,041 In case any jobs come up, I'd appreciate a call back. 541 00:29:57,043 --> 00:29:59,910 Yeah, good morning. My name is Roman J. Israel, Esquire. 542 00:29:59,912 --> 00:30:01,612 I can send you my résumé. 543 00:30:01,614 --> 00:30:03,580 I was with William Henry Jackson. 544 00:30:03,582 --> 00:30:06,149 I'm hoping to find if there's an employment opportunity... 545 00:30:06,151 --> 00:30:08,119 No, not the number that's crossed out. 546 00:30:08,121 --> 00:30:10,687 It's the number below the number that's crossed out. 547 00:30:10,689 --> 00:30:12,625 Yes, ma'am. Thank you. 548 00:30:13,659 --> 00:30:15,528 [PHONE RINGING] 549 00:30:19,599 --> 00:30:21,032 [ANSWERING MACHINE TONE] 550 00:30:21,034 --> 00:30:23,100 WOMAN [ON VOICEMAIL]: Um, Mr. Israel? 551 00:30:23,102 --> 00:30:26,003 George Pierce would like you in his office right away. 552 00:30:26,005 --> 00:30:28,305 The best thing to do is engage fully with the process. 553 00:30:28,307 --> 00:30:30,174 Otherwise, you feel powerless, and you... 554 00:30:30,176 --> 00:30:32,042 - [KNOCKS ON DOOR] - Come on in. 555 00:30:32,044 --> 00:30:34,611 Roman, I'd like you to meet Felicity Ellerbee. 556 00:30:34,613 --> 00:30:36,781 - Felicity, this is Roman Israel. - Hi. 557 00:30:36,783 --> 00:30:39,082 He'll be working closely with me on this. Sit down. 558 00:30:39,084 --> 00:30:41,852 Roman's a terrific attorney. We're very lucky to have him. 559 00:30:41,854 --> 00:30:44,688 Felicity's nephew Derrell was arrested two days ago 560 00:30:44,690 --> 00:30:46,023 in connection with an armed robbery 561 00:30:46,025 --> 00:30:47,926 during which a clerk was sadly killed. 562 00:30:47,928 --> 00:30:51,596 Derrell's been charged with assault, first-degree murder. 563 00:30:51,598 --> 00:30:54,866 It was his friend that was there with him. It wasn't Derrell. 564 00:30:54,868 --> 00:30:57,301 Derrell didn't know that he was going to do that. 565 00:30:57,303 --> 00:30:59,203 Of course. We completely understand. 566 00:30:59,205 --> 00:31:01,039 Derrell was not the shooter. 567 00:31:01,041 --> 00:31:03,308 It's our job to prove how uncomplicit 568 00:31:03,310 --> 00:31:05,176 he was in the actual murder. 569 00:31:05,178 --> 00:31:06,644 The way this will work is 570 00:31:06,646 --> 00:31:08,178 Roman's gonna be the point person. 571 00:31:08,180 --> 00:31:11,282 And you were very, very wise to retain private counsel. 572 00:31:11,284 --> 00:31:12,783 I'm not gonna lie to you, 573 00:31:12,785 --> 00:31:14,217 Derrell's got a mountain to climb. 574 00:31:14,219 --> 00:31:16,219 It's imperative he receives the best defense. 575 00:31:16,221 --> 00:31:18,825 I can promise you that's what he'll get here. 576 00:31:20,960 --> 00:31:22,760 FELICITY: I had to mortgage my house. 577 00:31:22,762 --> 00:31:24,061 ROMAN: Oh, I'm sorry. 578 00:31:24,063 --> 00:31:25,629 I don't like lawyers. 579 00:31:25,631 --> 00:31:26,664 [LAUGHING] Me either. 580 00:31:26,666 --> 00:31:27,965 I understand. 581 00:31:27,967 --> 00:31:30,702 If I don't get answers to my questions, 582 00:31:30,704 --> 00:31:32,203 if I don't see results, 583 00:31:32,205 --> 00:31:35,305 if I see padded shit popping up in my bill, 584 00:31:35,307 --> 00:31:37,675 I will fire your ass. 585 00:31:37,677 --> 00:31:40,078 I'm putting up my house. 586 00:31:40,080 --> 00:31:41,982 I understand. 587 00:31:43,917 --> 00:31:46,117 You always dress like that? 588 00:31:46,119 --> 00:31:50,088 Ah, well, uh, in lieu of wardrobe, 589 00:31:50,090 --> 00:31:52,090 I have a reputation as a dedicated advocate. 590 00:31:52,092 --> 00:31:54,091 Let me give you my card. If there's any questions 591 00:31:54,093 --> 00:31:56,761 concerns, anything you want to talk about, day and night, 592 00:31:56,763 --> 00:31:59,296 free of charge, I'm here. I'm available for you. 593 00:31:59,298 --> 00:32:00,965 It's not the crossed-out number. 594 00:32:00,967 --> 00:32:03,734 It's the number above the crossed-out number. 595 00:32:03,736 --> 00:32:05,969 What's "Esquire" mean? 596 00:32:05,971 --> 00:32:08,705 Uh, it's a designation, uh, 597 00:32:08,707 --> 00:32:10,273 in the legal arena. 598 00:32:10,275 --> 00:32:12,176 It's like 599 00:32:12,178 --> 00:32:13,977 a title of dignity. 600 00:32:13,979 --> 00:32:16,380 Slightly above gentleman, below knight. 601 00:32:16,382 --> 00:32:19,016 [♪♪♪] 602 00:32:19,018 --> 00:32:20,987 [RINGING] 603 00:32:23,188 --> 00:32:24,123 Yes. 604 00:32:25,257 --> 00:32:26,290 [KNOCKS ON DOOR] 605 00:32:26,292 --> 00:32:28,091 GEORGE: Come in. 606 00:32:28,093 --> 00:32:29,894 Roman, I'd like you to meet James Lee. 607 00:32:29,896 --> 00:32:31,396 Jim, this is Roman Israel. 608 00:32:31,398 --> 00:32:33,296 He'll be working closely with me on this. 609 00:32:33,298 --> 00:32:35,032 - Hi. - Please sit down, Roman. 610 00:32:35,034 --> 00:32:38,735 Roman's a terrific attorney. We're very lucky to have him. 611 00:32:38,737 --> 00:32:40,705 Jim's wife, Mari, was cited last night 612 00:32:40,707 --> 00:32:42,139 for felony DUI hit and run, 613 00:32:42,141 --> 00:32:44,775 with added charges for reckless driving and injury. 614 00:32:44,777 --> 00:32:46,043 The way this will work is 615 00:32:46,045 --> 00:32:47,878 Roman's gonna be the point person. 616 00:32:47,880 --> 00:32:50,013 You were very wise to retain private counsel. 617 00:32:50,015 --> 00:32:52,250 Mari's... She's gonna need, and deserves, 618 00:32:52,252 --> 00:32:53,885 the best defense possible. 619 00:32:53,887 --> 00:32:56,190 We're gonna make sure she gets exactly that. 620 00:33:07,199 --> 00:33:08,901 WOMAN: From George. 621 00:33:10,303 --> 00:33:12,969 MAN: It's at that point, per the night manager, 622 00:33:12,971 --> 00:33:14,906 that Derrell's friend, Carter Johnson 623 00:33:14,908 --> 00:33:16,907 shoots the clerk twice in the head. 624 00:33:16,909 --> 00:33:18,975 - Okay. - They empty the register, 625 00:33:18,977 --> 00:33:21,812 roughly $500, and then run into the alleyway 626 00:33:21,814 --> 00:33:23,781 where Derrell is caught and Johnson escapes. 627 00:33:23,783 --> 00:33:26,818 Johnson is a shot caller with the Rollin 100. 628 00:33:26,820 --> 00:33:28,785 He's got four outstanding warrants, 629 00:33:28,787 --> 00:33:30,788 including two for prior shootings. 630 00:33:30,790 --> 00:33:32,322 Now, your boy Derrell is... 631 00:33:32,324 --> 00:33:34,091 Don't use "boy." 632 00:33:34,093 --> 00:33:38,061 Your client is seen entering the store on the outside camera 633 00:33:38,063 --> 00:33:40,363 but the inside video wasn't working. 634 00:33:40,365 --> 00:33:42,166 The Armenian Community Council 635 00:33:42,168 --> 00:33:44,869 put up $100,000 for Johnson's arrest 636 00:33:44,871 --> 00:33:47,038 for the clerk, who was Armenian. 637 00:33:47,040 --> 00:33:51,007 Your client Derrell has two priors going back four years. 638 00:33:51,009 --> 00:33:53,377 Uh, one for drug possession, marijuana, 639 00:33:53,379 --> 00:33:54,948 and the other for theft. 640 00:33:58,083 --> 00:34:00,051 LAWYER 1: I have a domestic violence case. 641 00:34:00,053 --> 00:34:02,352 This guy assaulted the same woman six times, 642 00:34:02,354 --> 00:34:05,923 and she's swearing out an affidavit for non-prosecution. 643 00:34:05,925 --> 00:34:08,292 - Have you heard of Tempura House? - No. What's that? 644 00:34:08,294 --> 00:34:10,827 LAWYER 2: It's a shelter for lightly battered women. 645 00:34:10,829 --> 00:34:12,095 [LAWYERS LAUGHING] 646 00:34:12,097 --> 00:34:14,000 That's funny. That's funny. 647 00:34:18,204 --> 00:34:21,275 Turn on the light, they run like roaches. 648 00:34:23,476 --> 00:34:25,209 You work here? 649 00:34:25,211 --> 00:34:27,845 Yes, sir, I do. 650 00:34:27,847 --> 00:34:29,446 Jessie Salinas. 651 00:34:29,448 --> 00:34:32,015 Supervising attorney. 652 00:34:32,017 --> 00:34:35,253 Roman J. Israel. I'm the new guy. 653 00:34:35,255 --> 00:34:38,224 Did you just compare us to roaches? 654 00:34:39,291 --> 00:34:41,057 There's no tiptoeing into this. 655 00:34:41,059 --> 00:34:42,559 LAWYER 1: We're just blowing off steam... 656 00:34:42,561 --> 00:34:44,264 You're tourists. 657 00:34:50,503 --> 00:34:53,140 I'll see you around, Israel. 658 00:35:01,414 --> 00:35:02,546 Roman. 659 00:35:02,548 --> 00:35:04,150 Roman. 660 00:35:06,552 --> 00:35:08,251 Jesus. 661 00:35:08,253 --> 00:35:10,555 I heard about you today in the kitchen. 662 00:35:10,557 --> 00:35:12,957 Salinas is our number two. 663 00:35:12,959 --> 00:35:14,258 Not only that, you were schooling 664 00:35:14,260 --> 00:35:16,126 Sanchez in a crowded elevator? 665 00:35:16,128 --> 00:35:18,095 That man doesn't understand character evidence. 666 00:35:18,097 --> 00:35:19,896 Then find a quiet corner. 667 00:35:19,898 --> 00:35:22,133 I sent you an e-mail today to come to my office. 668 00:35:22,135 --> 00:35:24,234 I'm sorry, but when people send e-mails, 669 00:35:24,236 --> 00:35:26,102 they think it goes straight to your brain. 670 00:35:26,104 --> 00:35:28,004 You better take what I'm saying seriously, 671 00:35:28,006 --> 00:35:30,207 because I'm being very sincere with you. 672 00:35:30,209 --> 00:35:33,010 You knew what you were getting when you brought me in. 673 00:35:33,012 --> 00:35:34,912 Well, I thought you were functional. 674 00:35:34,914 --> 00:35:37,180 I think you brought me in to put your feet to the fire, 675 00:35:37,182 --> 00:35:38,916 'cause you're tired of treating 676 00:35:38,918 --> 00:35:40,450 low-income clients like dollar signs, 677 00:35:40,452 --> 00:35:43,019 and maybe you remember what it feels like to care. 678 00:35:43,021 --> 00:35:44,354 That's what I think, George. 679 00:35:44,356 --> 00:35:46,057 No, I hired you to make a buck. 680 00:35:46,059 --> 00:35:47,624 Which is why I thought you took the job. 681 00:35:47,626 --> 00:35:50,260 I need money. Heh. Badly, of course. 682 00:35:50,262 --> 00:35:53,231 But what I really need, George, is an ally. 683 00:35:53,233 --> 00:35:56,166 I've been waiting to meet someone of your high caliber. 684 00:35:56,168 --> 00:35:58,001 And, yes, I am selective. 685 00:35:58,003 --> 00:36:00,604 So what I'm offering to you right out here now 686 00:36:00,606 --> 00:36:02,372 is a chance to partner with me 687 00:36:02,374 --> 00:36:04,441 on a piece of groundbreaking litigation 688 00:36:04,443 --> 00:36:07,477 I've been working on for over seven years now. 689 00:36:07,479 --> 00:36:09,280 Inside this case is arguably 690 00:36:09,282 --> 00:36:12,283 the most important legal brief in modern legal history. 691 00:36:12,285 --> 00:36:16,320 A sweeping federal challenge that could yield nothing less 692 00:36:16,322 --> 00:36:18,955 than a grand new era of social reform. 693 00:36:18,957 --> 00:36:22,093 And I say that with all due competence. 694 00:36:22,095 --> 00:36:24,961 The Constitution guarantees us a right to a fair trial, 695 00:36:24,963 --> 00:36:26,363 but there can't be any fairness 696 00:36:26,365 --> 00:36:28,298 if 95 percent of all cases never get heard. 697 00:36:28,300 --> 00:36:30,635 Criminal cases never get heard by a jury or a judge. 698 00:36:30,637 --> 00:36:35,006 I am building a wholly original class-action lawsuit 699 00:36:35,008 --> 00:36:37,274 with over 3500 names, all former clients 700 00:36:37,276 --> 00:36:39,644 aimed at the heart of plea-bargain reform. 701 00:36:39,646 --> 00:36:42,312 I'm talking about reforming a system where prosecutors 702 00:36:42,314 --> 00:36:44,282 are trying to pull sentences out of their hat. 703 00:36:44,284 --> 00:36:47,151 Where guilt or innocence is being completely replaced 704 00:36:47,153 --> 00:36:49,153 by fear of having your day in court. 705 00:36:49,155 --> 00:36:52,657 Where people are being forced, George, to plead guilty 706 00:36:52,659 --> 00:36:57,160 under the threat of overly harsh and coercive sentences. 707 00:36:57,162 --> 00:37:01,999 It's a job for a legend, or someone who wants to be one. 708 00:37:02,001 --> 00:37:03,667 Let me tell you about it. 709 00:37:03,669 --> 00:37:05,535 No, no, no. Jesus, just stop. 710 00:37:05,537 --> 00:37:07,305 Roman, enough. 711 00:37:07,307 --> 00:37:09,409 Not speaking out 712 00:37:10,476 --> 00:37:12,175 is ordinary. 713 00:37:12,177 --> 00:37:14,644 We're agents of change, George, each one of us. 714 00:37:14,646 --> 00:37:18,115 Now, I don't have the resources to finish this on my own. 715 00:37:18,117 --> 00:37:21,519 But with your assistance, I'm more than certain 716 00:37:21,521 --> 00:37:24,454 that we can finish this and file it together. 717 00:37:24,456 --> 00:37:28,091 Partners on a landmark class-action suit 718 00:37:28,093 --> 00:37:30,294 built on precedents and procedure 719 00:37:30,296 --> 00:37:33,030 and actual proof, weight of proof. 720 00:37:33,032 --> 00:37:34,465 I'm sure of it, George. 721 00:37:34,467 --> 00:37:36,968 Look, do you want this job or not? Yes or no. 722 00:37:36,970 --> 00:37:39,303 - Yes. - Then you stop harassing people. 723 00:37:39,305 --> 00:37:43,307 You stick to clients, you stick to memoranda only. That's it. 724 00:37:43,309 --> 00:37:45,276 Nothing else, under no conditions. 725 00:37:45,278 --> 00:37:49,046 Now, you have any more pressing opinions, 726 00:37:49,048 --> 00:37:50,984 you share them with me. 727 00:37:53,519 --> 00:37:56,223 Don't come in tomorrow without a suit. 728 00:38:05,030 --> 00:38:06,465 Okay. 729 00:38:13,673 --> 00:38:15,976 [HUMMING] 730 00:38:23,483 --> 00:38:26,517 Driver's license, California Bar card, visitor ID. 731 00:38:26,519 --> 00:38:27,785 ROMAN: Yes. 732 00:38:27,787 --> 00:38:30,357 I'm here to see Derrell Ellerbee. 733 00:38:31,456 --> 00:38:33,092 ROMAN: How they treating you? 734 00:38:34,559 --> 00:38:36,026 You need anything? 735 00:38:36,028 --> 00:38:37,660 I need to get out of here. 736 00:38:37,662 --> 00:38:39,629 You understand the charges? 737 00:38:39,631 --> 00:38:42,265 Yup. They want to bury me. 738 00:38:42,267 --> 00:38:44,234 All right. From now on, 739 00:38:44,236 --> 00:38:47,238 everything we discuss will be confidential. 740 00:38:47,240 --> 00:38:49,340 [WHISPERS] I gotta be careful. 741 00:38:49,342 --> 00:38:50,774 Is somebody threatening you? 742 00:38:50,776 --> 00:38:52,776 Look, I didn't shoot that guy. 743 00:38:52,778 --> 00:38:55,579 Okay? I just went in. 744 00:38:55,581 --> 00:38:58,048 I didn't know what he was gonna do. 745 00:38:58,050 --> 00:38:59,383 You gave a statement to the police. 746 00:38:59,385 --> 00:39:01,785 Yeah, I asked for a lawyer. 747 00:39:01,787 --> 00:39:03,787 And before that, 748 00:39:03,789 --> 00:39:05,455 after they read you your rights, 749 00:39:05,457 --> 00:39:07,725 you continued to talk to the detective. 750 00:39:07,727 --> 00:39:09,392 They said you said 751 00:39:09,394 --> 00:39:11,796 that you saw Carter Johnson with a gun. 752 00:39:11,798 --> 00:39:14,298 I didn't know he was gonna use it. 753 00:39:14,300 --> 00:39:16,666 Knowing he had a gun when you entered the store 754 00:39:16,668 --> 00:39:18,836 that's aiding and abetting. 755 00:39:18,838 --> 00:39:20,805 Criteria for first-degree murder. 756 00:39:20,807 --> 00:39:24,544 CJ. CJ shot the clerk. 757 00:39:26,278 --> 00:39:28,245 All right? I saw it. 758 00:39:28,247 --> 00:39:30,280 I'll testify if they let me out. 759 00:39:30,282 --> 00:39:31,548 They're not gonna release you. 760 00:39:31,550 --> 00:39:34,218 Case is too strong, charges too severe. 761 00:39:34,220 --> 00:39:36,120 Now we can talk to the DA. 762 00:39:36,122 --> 00:39:38,525 See what they'll offer for your testimony. 763 00:39:40,159 --> 00:39:42,028 Probation? 764 00:39:43,128 --> 00:39:45,229 ROMAN: Best you can hope for is 765 00:39:45,231 --> 00:39:48,164 a possible reduction to second-degree murder. 766 00:39:48,166 --> 00:39:50,069 [SIGHS] 767 00:39:52,371 --> 00:39:54,405 OFFICER 4: Right over here. 768 00:39:54,407 --> 00:39:57,443 Have a seat if you're so scared, man. 769 00:39:58,577 --> 00:40:01,280 Look, I know where CJ's holed up. 770 00:40:03,182 --> 00:40:05,218 Plus testifying. 771 00:40:06,184 --> 00:40:08,452 What's that worth? 772 00:40:08,454 --> 00:40:09,753 Worth a lot. 773 00:40:09,755 --> 00:40:12,155 The two combined can carry significant weight. 774 00:40:12,157 --> 00:40:14,124 But you understand the risks? 775 00:40:14,126 --> 00:40:15,425 What you're looking at? 776 00:40:15,427 --> 00:40:16,727 Yeah. 777 00:40:16,729 --> 00:40:19,633 I gotta be transferred to protective custody first. 778 00:40:20,800 --> 00:40:23,070 This what you want to do? 779 00:40:23,735 --> 00:40:26,202 I don't want to, 780 00:40:26,204 --> 00:40:28,171 but I will. 781 00:40:28,173 --> 00:40:30,309 [♪♪♪] 782 00:40:33,880 --> 00:40:35,448 [KNOCKS ON DOOR] 783 00:40:39,519 --> 00:40:41,218 Hello? 784 00:40:41,220 --> 00:40:43,356 [PHONE RINGING] 785 00:40:51,329 --> 00:40:53,196 No one's supposed to be in here. 786 00:40:53,198 --> 00:40:54,597 Oh, I'm sorry. I'm... I'm... 787 00:40:54,599 --> 00:40:57,568 I'm an attorney here, and I was looking 788 00:40:57,570 --> 00:41:00,504 for Mr. Pierce. I wanted to talk to him about this case. 789 00:41:00,506 --> 00:41:02,405 He's in depositions all day. 790 00:41:02,407 --> 00:41:04,677 Mr. Salinas is supervising attorney in his absence. 791 00:41:05,912 --> 00:41:07,510 You'll have to leave. 792 00:41:07,512 --> 00:41:10,381 I'm sorry. 793 00:41:10,383 --> 00:41:13,416 SALINAS: I don't know why they sent me this. I need more than this. 794 00:41:13,418 --> 00:41:14,852 WOMAN: That's all we got. 795 00:41:14,854 --> 00:41:16,419 SALINAS: I don't want the summary. 796 00:41:16,421 --> 00:41:18,521 - I want the full deposition here. - Okay. 797 00:41:18,523 --> 00:41:20,457 And what about tomorrow? What's my agenda? 798 00:41:20,459 --> 00:41:22,926 - WOMAN: You're downtown all day. - SALINAS: What is first? 799 00:41:22,928 --> 00:41:24,528 WOMAN: Mr. Rutner at 9 a.m. 800 00:41:24,530 --> 00:41:26,530 SALINAS: No, I don't want to meet with him. 801 00:41:26,532 --> 00:41:30,233 [NUMBER PAD BEEPING, DIAL TONE RINGS] 802 00:41:30,235 --> 00:41:31,737 [EXHALES] 803 00:41:34,874 --> 00:41:38,242 [DIAL TONE RINGING] 804 00:41:38,244 --> 00:41:40,510 - WOMAN [ON PHONE]: Hello? - Ah, hello. 805 00:41:40,512 --> 00:41:42,546 My name is Roman J. Israel, Esquire 806 00:41:42,548 --> 00:41:45,816 from the law offices of George Pierce. 807 00:41:45,818 --> 00:41:47,952 I represent Derrell Ellerbee. 808 00:41:47,954 --> 00:41:51,287 I'd like to speak to ADA Kate Becker. 809 00:41:51,289 --> 00:41:53,159 KATE: Speaking. 810 00:41:53,959 --> 00:41:56,760 Oh. Oh, okay. Sorry. 811 00:41:56,762 --> 00:41:58,928 - Uh, h-hi. - Hi. 812 00:41:58,930 --> 00:42:02,233 My client, Mr. Derrell Ellerbee 813 00:42:02,235 --> 00:42:05,669 is interested in discussing a deal. 814 00:42:05,671 --> 00:42:08,338 I have 40 open cases, so refresh me. 815 00:42:08,340 --> 00:42:09,939 ROMAN [ON PHONE]: Right, uh, uh... 816 00:42:09,941 --> 00:42:12,943 Convenience store shooting. 817 00:42:12,945 --> 00:42:16,981 An Armenian man was killed, and there's a reward offered? 818 00:42:16,983 --> 00:42:18,881 Uh-huh. Okay, I have it. 819 00:42:18,883 --> 00:42:20,283 ROMAN: The shooter, 820 00:42:20,285 --> 00:42:23,720 in this case, is a fugitive 821 00:42:23,722 --> 00:42:25,455 Carter Johnson. 822 00:42:25,457 --> 00:42:28,459 My client may know his whereabouts 823 00:42:28,461 --> 00:42:30,327 and might be willing to testify. 824 00:42:30,329 --> 00:42:31,861 He'll deliver on that? 825 00:42:31,863 --> 00:42:33,463 Well, that depends. 826 00:42:33,465 --> 00:42:35,466 If you waive all objections and appeal, 827 00:42:35,468 --> 00:42:37,401 and he's willing to cooperate, 828 00:42:37,403 --> 00:42:39,336 then we'll drop the assault and kidnapping. 829 00:42:39,338 --> 00:42:40,937 And we'll reduce murder one 830 00:42:40,939 --> 00:42:43,307 to manslaughter, voluntary, 10 years. 831 00:42:43,309 --> 00:42:44,742 Involuntary, three to five. 832 00:42:44,744 --> 00:42:46,977 No, a 21-year-old clerk was killed 833 00:42:46,979 --> 00:42:48,312 in a commission of a robbery. 834 00:42:48,314 --> 00:42:49,680 It won't happen. 835 00:42:49,682 --> 00:42:52,582 Well my client is giving you the whole case 836 00:42:52,584 --> 00:42:54,450 at a great risk to himself. 837 00:42:54,452 --> 00:42:55,852 Let's discuss mitigating circumstances. 838 00:42:55,854 --> 00:42:59,289 Let's not. Voluntary manslaughter, 10 years. 839 00:42:59,291 --> 00:43:00,823 It's a good deal. 840 00:43:00,825 --> 00:43:02,492 It's an enema of sunshine. 841 00:43:02,494 --> 00:43:04,361 I don't have time for this. 842 00:43:04,363 --> 00:43:06,530 Well, I'm sorry for taking a nanosecond 843 00:43:06,532 --> 00:43:09,365 off of your assembly-line, rubber-stamp existence. 844 00:43:09,367 --> 00:43:11,434 The People withdraw their offer. 845 00:43:11,436 --> 00:43:13,704 I don't care what the... Hello? 846 00:43:13,706 --> 00:43:15,775 [♪♪♪] 847 00:43:38,396 --> 00:43:40,332 ROMAN: Hi. 848 00:43:41,334 --> 00:43:42,932 - Hi. - MAYA: Hey. 849 00:43:42,934 --> 00:43:45,535 You didn't want to park closer? There are spaces. 850 00:43:45,537 --> 00:43:47,771 No, I don't have a car. 851 00:43:47,773 --> 00:43:49,673 Wow, that's gotta be tough in L.A. 852 00:43:49,675 --> 00:43:52,843 I've always imagined life with one. 853 00:43:52,845 --> 00:43:54,111 Thanks for doing this. 854 00:43:54,113 --> 00:43:55,546 Oh, you're welcome. 855 00:43:55,548 --> 00:43:57,481 Public speaking is something 856 00:43:57,483 --> 00:44:00,452 I'm usually encouraged to avoid. 857 00:44:01,854 --> 00:44:04,555 MAYA: So in anticipation of Tuesday's protest, 858 00:44:04,557 --> 00:44:07,758 I've invited attorney 859 00:44:07,760 --> 00:44:10,093 Roman Israel 860 00:44:10,095 --> 00:44:11,829 to talk about our rights, 861 00:44:11,831 --> 00:44:14,097 and what to expect if you are arrested. 862 00:44:14,099 --> 00:44:15,765 Roman. 863 00:44:15,767 --> 00:44:16,966 Thank you. 864 00:44:16,968 --> 00:44:18,871 [CLEARS THROAT] 865 00:44:22,842 --> 00:44:24,843 All right. 866 00:44:26,412 --> 00:44:29,445 Back to my beginnings. 867 00:44:29,447 --> 00:44:32,818 It feels good. 868 00:44:35,621 --> 00:44:39,890 Hell, that was 40 years ago. So here we go. We're gonna... 869 00:44:39,892 --> 00:44:41,992 We're gonna rap... I don't mean hip-hop. 870 00:44:41,994 --> 00:44:44,026 [SCATTERED LAUGHS] 871 00:44:44,028 --> 00:44:48,131 ...a little while about some good old-fashioned 872 00:44:48,133 --> 00:44:53,604 grassroots, in-your-face protesting. 873 00:44:53,606 --> 00:44:57,474 The time has come to put social revolution 874 00:44:57,476 --> 00:45:00,611 squarely back on the agenda 875 00:45:00,613 --> 00:45:02,716 where it belongs. 876 00:45:03,782 --> 00:45:05,584 Look at you. 877 00:45:06,519 --> 00:45:08,619 [♪♪♪] 878 00:45:08,621 --> 00:45:10,490 Just like I was. 879 00:45:11,624 --> 00:45:16,526 Just starting out your fight against 880 00:45:16,528 --> 00:45:19,762 the dominant tendencies of our society. 881 00:45:19,764 --> 00:45:21,765 Well, 882 00:45:21,767 --> 00:45:24,167 you better get ready for the commitment it takes 883 00:45:24,169 --> 00:45:26,903 to lead a resistant lifestyle. 884 00:45:26,905 --> 00:45:28,771 You better start forging 885 00:45:28,773 --> 00:45:32,041 the armor to withstand the temptation 886 00:45:32,043 --> 00:45:35,912 and the financial and emotional toll. 887 00:45:35,914 --> 00:45:38,481 Because when it comes to social injustice 888 00:45:38,483 --> 00:45:40,584 and judicial indifference 889 00:45:40,586 --> 00:45:42,619 and institutional racism 890 00:45:42,621 --> 00:45:44,620 and outright goddamn greed 891 00:45:44,622 --> 00:45:46,756 the overwhelming majority of the people 892 00:45:46,758 --> 00:45:48,791 in this country just don't give a damn. 893 00:45:48,793 --> 00:45:51,495 - MAN 1: That's right. - MAN 2: That's right. 894 00:45:51,497 --> 00:45:53,796 Civil or uncivil disobedience. 895 00:45:53,798 --> 00:45:56,934 The First Amendment to protect your right to freedom of speech 896 00:45:56,936 --> 00:46:01,537 as long as you don't incite violence or law-breaking. 897 00:46:01,539 --> 00:46:04,073 And there are gonna be people that get caught up in the march. 898 00:46:04,075 --> 00:46:06,776 They're gonna vandalize. They're... I'm sorry. Excuse me. 899 00:46:06,778 --> 00:46:08,678 I see two sisters standing. 900 00:46:08,680 --> 00:46:11,418 Why are the sisters standing and the brothers sitting? 901 00:46:12,218 --> 00:46:13,916 If we wanna sit, we can ask. 902 00:46:13,918 --> 00:46:16,220 Well, you ladies gotta speak up for yourselves. 903 00:46:16,222 --> 00:46:18,021 This ain't 40 years ago. 904 00:46:18,023 --> 00:46:21,959 There's no statute of limitations on chivalry. 905 00:46:21,961 --> 00:46:24,827 - That's gendered and sexist. - And polite. 906 00:46:24,829 --> 00:46:27,030 - And patronizing. - And polite. 907 00:46:27,032 --> 00:46:29,468 What kind of law do you practice? 908 00:46:31,871 --> 00:46:35,004 I'm a criminal defense attorney. 909 00:46:35,006 --> 00:46:37,541 You ever represent domestic violence defendants? 910 00:46:37,543 --> 00:46:38,774 Many times. 911 00:46:38,776 --> 00:46:40,244 Knowing that they're guilty? 912 00:46:40,246 --> 00:46:41,278 Meaning what? 913 00:46:41,280 --> 00:46:43,012 Meaning you have a choice. 914 00:46:43,014 --> 00:46:45,983 Watch it. Someday you may need the Sixth Amendment. 915 00:46:45,985 --> 00:46:48,684 - Oh, that's lawyer talk. - [LAUGHING] 916 00:46:48,686 --> 00:46:50,720 Oh, I see. So we got a Sarah Lawrence 917 00:46:50,722 --> 00:46:52,122 soul sister in the band. 918 00:46:52,124 --> 00:46:54,157 Ha, ha, I'm not your sister, asshole. 919 00:46:54,159 --> 00:46:55,258 Oh, whoa, whoa... 920 00:46:55,260 --> 00:46:56,526 I'm not an asshole, sister. 921 00:46:56,528 --> 00:46:57,861 Hey, fuck you, brother. 922 00:46:57,863 --> 00:46:59,262 [CROWD TALKING INDISTINCTLY] 923 00:46:59,264 --> 00:47:01,865 Settle down, okay? Thank you, Roman. 924 00:47:01,867 --> 00:47:04,267 - ROMAN: Okay. - Did you bring something to help? 925 00:47:04,269 --> 00:47:06,035 [♪♪♪] 926 00:47:06,037 --> 00:47:07,803 MAYA: Roman. 927 00:47:07,805 --> 00:47:09,575 Roman. 928 00:47:11,744 --> 00:47:14,144 I feel like I need to apologize for that. 929 00:47:14,146 --> 00:47:16,546 No you don't. It's my fault. I say things. 930 00:47:16,548 --> 00:47:19,182 - Are you okay? - No, I... Yeah, it's okay. 931 00:47:19,184 --> 00:47:20,850 It just got out of hand. 932 00:47:20,852 --> 00:47:23,854 My meanings seem to obfuscate more than clarify. 933 00:47:23,856 --> 00:47:26,622 I mean, that's what the discourse is. 934 00:47:26,624 --> 00:47:28,291 - It's changed over the years. - Right. 935 00:47:28,293 --> 00:47:29,825 - It's what we talked about. - You did. 936 00:47:29,827 --> 00:47:31,695 That's a lot of what this is about. 937 00:47:31,697 --> 00:47:33,597 I just can't seem to remove myself 938 00:47:33,599 --> 00:47:37,033 from what's happened in my life. I... 939 00:47:37,035 --> 00:47:38,901 This is where we are, the way the world is. 940 00:47:38,903 --> 00:47:40,604 And I didn't even want to come out. 941 00:47:40,606 --> 00:47:42,809 The nuns said I was a forceps baby. 942 00:47:43,809 --> 00:47:46,209 - Me too. - Yeah? 943 00:47:46,211 --> 00:47:47,778 - No. - No? 944 00:47:47,780 --> 00:47:49,649 [LAUGHING] No. 945 00:48:02,727 --> 00:48:05,195 MAYA: Is he okay? 946 00:48:05,197 --> 00:48:06,597 ROMAN: I don't feel anything. 947 00:48:06,599 --> 00:48:07,767 MAYA: Check his neck. 948 00:48:12,070 --> 00:48:13,605 ROMAN: No. 949 00:48:29,622 --> 00:48:30,988 What happened? 950 00:48:30,990 --> 00:48:32,923 We just found him. I think he's dead. 951 00:48:32,925 --> 00:48:36,292 FEMALE OFFICER: All right, don't touch anything. 952 00:48:36,294 --> 00:48:39,262 MALE OFFICER: Man down, black male, 60 years of age. 953 00:48:39,264 --> 00:48:42,135 Not responding. Request RA. 954 00:48:43,202 --> 00:48:44,300 What did I just say? 955 00:48:44,302 --> 00:48:45,669 He doesn't have ID. 956 00:48:45,671 --> 00:48:46,836 What did you put in there? 957 00:48:46,838 --> 00:48:49,372 - My card. - Take it out. 958 00:48:49,374 --> 00:48:51,207 Well, without ID 959 00:48:51,209 --> 00:48:54,111 he'll get cremated and mixed up with 1000 other homeless people. 960 00:48:54,113 --> 00:48:55,979 Take it out. 961 00:48:55,981 --> 00:48:58,914 It's just my name and number for the coroner to call me. 962 00:48:58,916 --> 00:49:01,751 - Did you hear my partner? - MAYA: Okay. 963 00:49:01,753 --> 00:49:03,854 - Do what they say. - I want to pay for the burial. 964 00:49:03,856 --> 00:49:05,122 I'm not telling you again. 965 00:49:05,124 --> 00:49:06,990 I won't let him get swallowed up. 966 00:49:06,992 --> 00:49:08,858 I won't let him disappear, completely forgotten. 967 00:49:08,860 --> 00:49:10,862 He most certainly was somebody. 968 00:49:11,729 --> 00:49:13,832 [COUGHING] 969 00:49:29,381 --> 00:49:33,249 WOMAN [ON RADIO]: All Wilshire units. Possible 187. Suspect there now. 970 00:49:33,251 --> 00:49:35,919 Western and Third at Chinatown Express. 971 00:49:35,921 --> 00:49:37,454 Suspects are two male Hispanics. 972 00:49:37,456 --> 00:49:39,055 Number one, large build... 973 00:49:39,057 --> 00:49:40,726 I'm sorry. 974 00:49:41,760 --> 00:49:43,392 What do you mean? That was unbelievable. 975 00:49:43,394 --> 00:49:44,928 I thought he had no pulse. 976 00:49:44,930 --> 00:49:46,195 No one does that. 977 00:49:46,197 --> 00:49:47,763 Yeah, for good reason. 978 00:49:47,765 --> 00:49:49,769 [CELL PHONE RINGS] 979 00:49:51,235 --> 00:49:53,704 Hey. Yeah, I-I stepped out. 980 00:49:53,706 --> 00:49:55,941 I'll be right back. 981 00:49:57,075 --> 00:49:59,408 - I have to get back. - Yeah. Okay. 982 00:49:59,410 --> 00:50:01,178 [♪♪♪] 983 00:50:01,180 --> 00:50:02,312 I'm gonna call you. 984 00:50:02,314 --> 00:50:04,250 Yeah, thank you. Me too. 985 00:50:28,173 --> 00:50:29,941 We have a problem. 986 00:50:30,776 --> 00:50:31,841 [KNOCKS ON DOOR] 987 00:50:31,843 --> 00:50:32,979 GEORGE: Come in. 988 00:50:35,247 --> 00:50:37,082 Close the door. 989 00:50:41,954 --> 00:50:44,854 Where did you get the idea you could try and negotiate a plea? 990 00:50:44,856 --> 00:50:46,957 Who told you you could do that? 991 00:50:46,959 --> 00:50:50,292 To just ignore what I emphatically told you? 992 00:50:50,294 --> 00:50:52,461 Derrell Ellerbee was stabbed and killed 993 00:50:52,463 --> 00:50:54,064 this morning in general lockup. 994 00:50:54,066 --> 00:50:55,932 His aunt told me that Derrell requested 995 00:50:55,934 --> 00:50:57,334 protective custody last night, 996 00:50:57,336 --> 00:50:59,135 but was delayed because the prosecutor said 997 00:50:59,137 --> 00:51:01,805 you pissed on her deal, Roman. 998 00:51:01,807 --> 00:51:03,240 That offer should, by law, 999 00:51:03,242 --> 00:51:05,341 have been presented to the client, it was not. 1000 00:51:05,343 --> 00:51:07,843 As of now, you've exposed us to a malpractice suit, 1001 00:51:07,845 --> 00:51:10,412 Roman, I would kill to be on the other side of. 1002 00:51:10,414 --> 00:51:12,983 You've had difficulty comprehending my meaning, 1003 00:51:12,985 --> 00:51:15,285 so I'll be very, very clear. 1004 00:51:15,287 --> 00:51:17,220 As much as I wanna fire you, I can't, 1005 00:51:17,222 --> 00:51:19,890 as that could be construed as acknowledgment of wrongdoing. 1006 00:51:19,892 --> 00:51:22,925 So I'm gonna retain you, Roman. 1007 00:51:22,927 --> 00:51:25,861 I'm gonna retain you, and then I'm gonna fire you. 1008 00:51:25,863 --> 00:51:27,497 If you attempt to quit or you stop coming in 1009 00:51:27,499 --> 00:51:30,033 I swear to God, I'll hit you with a motion to recoup damages 1010 00:51:30,035 --> 00:51:32,004 and I'll have you disbarred. 1011 00:51:33,505 --> 00:51:35,307 We're done here. 1012 00:51:44,015 --> 00:51:45,881 [DOOR CLOSES] 1013 00:51:45,883 --> 00:51:48,019 [DANCE MUSIC PLAYING, MUFFLED] 1014 00:51:51,423 --> 00:51:53,258 [MAN PANTING] 1015 00:51:57,996 --> 00:51:59,396 Yo, hey, man. Hey. 1016 00:51:59,398 --> 00:52:02,966 Yo, man, I'm sorry to bother you, man, but... 1017 00:52:02,968 --> 00:52:04,568 Maybe you can help me out with money or some... 1018 00:52:04,570 --> 00:52:07,336 I mean, anything. Look, you see where I'm at, man. 1019 00:52:07,338 --> 00:52:09,573 All right. Slow down, slow down, slow down. 1020 00:52:09,575 --> 00:52:11,341 Okay, man. I'm sorry. 1021 00:52:11,343 --> 00:52:14,144 Look, I appreciate it, man. Look, I know it's late. 1022 00:52:14,146 --> 00:52:16,146 I appreciate you helping me. Cool, man. 1023 00:52:16,148 --> 00:52:17,881 Here's some tickets for the mission. 1024 00:52:17,883 --> 00:52:18,914 [GRUNTING] 1025 00:52:18,916 --> 00:52:20,385 Give me the iPod, man! 1026 00:52:23,021 --> 00:52:24,320 [ROMAN YELLS] 1027 00:52:24,322 --> 00:52:26,155 - Give it to me. Come on. - Get off me. 1028 00:52:26,157 --> 00:52:28,124 - MAN: The iPod! - ROMAN: I don't have any money! 1029 00:52:28,126 --> 00:52:30,059 - MAN: Come on! - ROMAN: You got the wrong guy! 1030 00:52:30,061 --> 00:52:32,361 You got the wrong guy! 1031 00:52:32,363 --> 00:52:35,465 [ROMAN YELLS] 1032 00:52:35,467 --> 00:52:37,403 [♪♪♪] 1033 00:52:47,079 --> 00:52:49,816 You got the wrong guy. 1034 00:52:53,552 --> 00:52:55,354 [DOOR OPENS, CLOSES] 1035 00:53:10,568 --> 00:53:13,371 [MACHINERY GRINDING FAINTLY, HAMMERS POUNDING] 1036 00:53:20,544 --> 00:53:23,448 [♪♪♪] 1037 00:53:24,515 --> 00:53:26,218 What? 1038 00:53:30,655 --> 00:53:32,157 What? 1039 00:53:35,227 --> 00:53:40,129 ♪ Lord knows I meant no wrong ♪ 1040 00:53:40,131 --> 00:53:43,300 ♪ Lord knows I meant no wrong ♪ 1041 00:53:43,302 --> 00:53:45,200 ♪ Then the devil sang ♪ 1042 00:53:45,202 --> 00:53:47,169 ♪ Would you like to Dance with me? ♪ 1043 00:53:47,171 --> 00:53:49,506 ♪ We're doing the cosmic slop ♪ 1044 00:53:49,508 --> 00:53:51,975 ♪ Would you like to Dance with me? ♪ 1045 00:53:51,977 --> 00:53:54,443 ♪ We're doing the cosmic slop ♪ 1046 00:53:54,445 --> 00:53:57,079 ♪ Would you like to Dance with me? ♪ 1047 00:53:57,081 --> 00:54:00,050 ♪ We're doing the cosmic slop ♪ 1048 00:54:00,052 --> 00:54:03,954 ♪ Ah ♪ 1049 00:54:03,956 --> 00:54:06,459 ♪ Ah, ooh ♪ 1050 00:54:19,137 --> 00:54:20,736 Well, well. 1051 00:54:20,738 --> 00:54:24,640 Come over and sit. He'll be glad you're here. 1052 00:54:24,642 --> 00:54:26,175 He's awake? 1053 00:54:26,177 --> 00:54:28,980 No, but I believe somewhere he knows. 1054 00:54:29,680 --> 00:54:32,318 He was so very fond of you. 1055 00:54:33,751 --> 00:54:35,318 He looks a lot worse. 1056 00:54:35,320 --> 00:54:37,320 VERNITA: It won't be long now. 1057 00:54:37,322 --> 00:54:41,191 Last ripple of a mighty wave washed ashore here. 1058 00:54:41,193 --> 00:54:43,425 And left us high and dry. 1059 00:54:43,427 --> 00:54:46,562 No, he didn't leave us. He'll never leave us. 1060 00:54:46,564 --> 00:54:51,369 I thought it was built on good ground, but... 1061 00:54:52,604 --> 00:54:54,070 there's nothing under it. 1062 00:54:54,072 --> 00:54:57,006 Roman, what's wrong? 1063 00:54:57,008 --> 00:54:59,341 You're too near me to hear me. 1064 00:54:59,343 --> 00:55:01,745 Can't you see? It's clear as crystal. 1065 00:55:01,747 --> 00:55:03,579 - VERNITA: What? - We filed the wrong brief 1066 00:55:03,581 --> 00:55:06,316 in the wrong court to the wrong judge. 1067 00:55:06,318 --> 00:55:08,218 VERNITA: What are you talking about? 1068 00:55:08,220 --> 00:55:10,320 A world where everyone's feelings are reciprocated. 1069 00:55:10,322 --> 00:55:13,492 The capacity for everyone to contribute. Come on. 1070 00:55:15,360 --> 00:55:18,028 Freedom is something you can only give yourself. 1071 00:55:18,030 --> 00:55:19,662 That's nothing he agreed with. 1072 00:55:19,664 --> 00:55:23,499 I don't have any time anymore. I don't have time to waste. 1073 00:55:23,501 --> 00:55:25,434 Trying to... 1074 00:55:25,436 --> 00:55:29,104 tell people not to sleep so tight. 1075 00:55:29,106 --> 00:55:31,640 Telling people to turn around. Toward what? 1076 00:55:31,642 --> 00:55:34,044 Roman, sit down. 1077 00:55:34,046 --> 00:55:36,379 There's no need anymore. 1078 00:55:36,381 --> 00:55:39,314 The incapacity ceases with 1079 00:55:39,316 --> 00:55:41,251 the cause that produces it. 1080 00:55:41,253 --> 00:55:42,785 VERNITA: Roman, he can hear you. 1081 00:55:42,787 --> 00:55:45,655 Well, that's what I came to say. 1082 00:55:45,657 --> 00:55:47,457 Anyway, he... 1083 00:55:47,459 --> 00:55:50,229 [♪♪♪] 1084 00:55:53,264 --> 00:55:55,100 [SOFTLY] Anyway, he's gone, so... 1085 00:55:58,235 --> 00:55:59,702 What he fought for, 1086 00:55:59,704 --> 00:56:03,138 what he takes with him, that lasts forever. 1087 00:56:03,140 --> 00:56:05,108 Eroding as it was conceived. 1088 00:56:05,110 --> 00:56:08,678 What is wrong with you? 1089 00:56:08,680 --> 00:56:10,446 You know, there's a shop by the ocean 1090 00:56:10,448 --> 00:56:12,548 that makes maple-glazed turkey bacon doughnuts. 1091 00:56:12,550 --> 00:56:14,550 People sit under palm trees and eat them 1092 00:56:14,552 --> 00:56:17,153 while the breezes are blowing and the dolphins are playing. 1093 00:56:17,155 --> 00:56:19,122 I'm gonna go there. 1094 00:56:19,124 --> 00:56:20,557 Roman, all right, sit down. 1095 00:56:20,559 --> 00:56:23,792 - No. I'm gonna get one. - No, no, sit down. 1096 00:56:23,794 --> 00:56:26,463 Roman. 1097 00:56:26,465 --> 00:56:27,629 Roman... 1098 00:56:27,631 --> 00:56:30,202 [♪♪♪] 1099 00:57:49,381 --> 00:57:51,446 [DIAL TONE RINGING] 1100 00:57:51,448 --> 00:57:52,948 MAN [ON PHONE]: Hello? 1101 00:57:52,950 --> 00:57:55,718 Hello. I'm calling in-in-in reference 1102 00:57:55,720 --> 00:57:57,921 to the deceased store clerk. 1103 00:57:57,923 --> 00:58:00,390 MAN: I'm sorry? 1104 00:58:00,392 --> 00:58:02,591 The... Oh, I'm sorry. I'm calling in reference 1105 00:58:02,593 --> 00:58:05,894 to the... The shooter of the deceased store clerk. 1106 00:58:05,896 --> 00:58:08,166 MAN: Hold on a sec. 1107 00:58:09,534 --> 00:58:12,734 [MAN SPEAKING IN ARMENIAN] 1108 00:58:12,736 --> 00:58:14,269 Yes, can I help you? 1109 00:58:14,271 --> 00:58:16,673 Yes, the-the-the... 1110 00:58:16,675 --> 00:58:19,408 The man who did it, I know where he is. 1111 00:58:19,410 --> 00:58:20,876 ARMENIAN MAN: I'm ready. 1112 00:58:20,878 --> 00:58:25,615 Um, well, I'm calling about the reward, the $100,000? 1113 00:58:25,617 --> 00:58:27,584 You know the name of the suspect? 1114 00:58:27,586 --> 00:58:29,686 ARMENIAN MAN: We've had a lot of false leads. 1115 00:58:29,688 --> 00:58:31,590 Carter T. Johnson. 1116 00:58:34,425 --> 00:58:35,892 Where is he? 1117 00:58:35,894 --> 00:58:40,329 Well, the-the man who did it, I have an address. 1118 00:58:40,331 --> 00:58:42,999 The clerk was my nephew. 1119 00:58:43,001 --> 00:58:46,535 Listen, I'm-I'm not comfortable, uh, uh 1120 00:58:46,537 --> 00:58:49,972 identifying myself. I have a mechanism to collect 1121 00:58:49,974 --> 00:58:53,309 which protects, um, who I am. 1122 00:58:53,311 --> 00:58:54,977 You could just say where he is. 1123 00:58:54,979 --> 00:58:56,479 Civic duty. 1124 00:58:56,481 --> 00:58:58,513 Basic human dignity. 1125 00:58:58,515 --> 00:59:00,582 Look, this is an achievement for me, okay? 1126 00:59:00,584 --> 00:59:02,684 Not an inherent state of my existence. 1127 00:59:02,686 --> 00:59:07,256 I want the money in cash as soon as he's arrested, $100,000. 1128 00:59:07,258 --> 00:59:08,791 Can't do cash. 1129 00:59:08,793 --> 00:59:10,425 Too risky. 1130 00:59:10,427 --> 00:59:11,894 I'm the one taking the risk. 1131 00:59:11,896 --> 00:59:15,367 It's gotta be cash. That's the way it is. 1132 00:59:16,401 --> 00:59:18,934 Okay. Fine. 1133 00:59:18,936 --> 00:59:20,535 I don't care who you are. 1134 00:59:20,537 --> 00:59:22,305 I just want the bastards caught. 1135 00:59:22,307 --> 00:59:23,972 Okay. Okay. 1136 00:59:23,974 --> 00:59:25,941 - The reward stands. - Okay. 1137 00:59:25,943 --> 00:59:27,676 Information leading to an arrest. 1138 00:59:27,678 --> 00:59:29,782 - Okay. - You want cash, I'll do cash. 1139 00:59:30,981 --> 00:59:33,615 Give me the information. 1140 00:59:33,617 --> 00:59:35,885 [RAINDROPS PATTERING, THUNDER RUMBLING] 1141 00:59:35,887 --> 00:59:39,258 [♪♪♪] 1142 00:59:51,035 --> 00:59:56,872 ♪ I come up hard, baby But now I'm cool ♪ 1143 00:59:56,874 --> 01:00:01,077 ♪ I didn't make it, sugar Playin' by the rules ♪ 1144 01:00:01,079 --> 01:00:05,881 ♪ I come up hard, baby But now I'm fine ♪ 1145 01:00:05,883 --> 01:00:10,519 ♪ I'm checkin' trouble, sugar Movin' down the line ♪ 1146 01:00:10,521 --> 01:00:14,657 ♪ I come up hard, baby But that's okay ♪ 1147 01:00:14,659 --> 01:00:19,662 ♪ Trouble man Don't get in my way ♪ 1148 01:00:19,664 --> 01:00:22,064 ♪ I know some places And I seen some faces ♪ 1149 01:00:22,066 --> 01:00:24,666 ♪ I got good connections They dig my directions ♪ 1150 01:00:24,668 --> 01:00:27,903 ♪ What people say, that's okay They don't bother me ♪ 1151 01:00:27,905 --> 01:00:31,039 ♪ I'm ready to make it Don't care what the weather ♪ 1152 01:00:31,041 --> 01:00:33,408 ♪ Don't care 'bout no trouble Got myself together ♪ 1153 01:00:33,410 --> 01:00:36,979 ♪ I feel the kind of protection That's all around me ♪ 1154 01:00:36,981 --> 01:00:41,550 ♪ I come up hard, baby ♪ 1155 01:00:41,552 --> 01:00:45,588 ♪ I mean for real, baby ♪ 1156 01:00:45,590 --> 01:00:50,093 ♪ Gonna keep movin' Gonna go to town ♪ 1157 01:00:50,095 --> 01:00:55,365 ♪ I come up hard I come up gettin' down ♪ 1158 01:00:55,367 --> 01:00:59,434 ♪ There's only three things That's for sure ♪ 1159 01:00:59,436 --> 01:01:04,439 ♪ Taxes, death And trouble, oh ♪ 1160 01:01:04,441 --> 01:01:08,711 ♪ This I know, baby ♪ 1161 01:01:08,713 --> 01:01:11,713 ♪ This I know, sugar ♪ 1162 01:01:11,715 --> 01:01:15,386 ♪ Yeah, I ain't gonna Let it sweat me, baby... ♪ 1163 01:01:21,092 --> 01:01:23,695 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 1164 01:01:30,135 --> 01:01:35,537 ♪ ...It's got me singin' Yeah, yeah ♪ 1165 01:01:35,539 --> 01:01:37,439 [LOCK CLICKS] 1166 01:01:37,441 --> 01:01:39,344 [SIGHS] 1167 01:01:55,193 --> 01:01:57,528 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 1168 01:02:24,889 --> 01:02:27,892 [♪♪♪] 1169 01:02:32,796 --> 01:02:34,830 ♪ Watch me now ♪ 1170 01:02:34,832 --> 01:02:37,033 ♪ Feel the groove ♪ 1171 01:02:37,035 --> 01:02:38,800 ♪ Into something ♪ 1172 01:02:38,802 --> 01:02:40,938 ♪ Gonna make you move ♪ 1173 01:02:49,180 --> 01:02:50,713 ♪ Here we come ♪ 1174 01:02:50,715 --> 01:02:53,483 ♪ On the run ♪ 1175 01:02:53,485 --> 01:02:55,218 ♪ Don't know what ♪ 1176 01:02:55,220 --> 01:02:57,656 ♪ We're running from ♪ 1177 01:03:11,769 --> 01:03:13,870 ♪ Day or night ♪ 1178 01:03:13,872 --> 01:03:15,872 ♪ Black or white ♪ 1179 01:03:15,874 --> 01:03:17,673 ♪ Dance or sing ♪ 1180 01:03:17,675 --> 01:03:19,709 ♪ You gotta do your thing ♪ 1181 01:03:19,711 --> 01:03:21,711 ♪ You gotta do your thing ♪ 1182 01:03:21,713 --> 01:03:23,979 ♪ You gotta Do your thing... ♪ 1183 01:03:23,981 --> 01:03:26,983 - VENDOR: You have a good day. - MAN: Have a good one. 1184 01:03:26,985 --> 01:03:29,117 - Good morning. - Morning. Yes, it is. 1185 01:03:29,119 --> 01:03:31,586 Good morning. I'll get three of your turkey bacon 1186 01:03:31,588 --> 01:03:33,122 maple-glazed doughnuts, please. 1187 01:03:33,124 --> 01:03:35,858 Three turkey bacon maple. Something to drink with that? 1188 01:03:35,860 --> 01:03:40,028 Yes, the hibiscus pomegranate cooler. 1189 01:03:40,030 --> 01:03:42,601 Hibiscus pomegranate cooler. 1190 01:03:44,035 --> 01:03:45,700 Twelve dollars on the nose. 1191 01:03:45,702 --> 01:03:47,202 Can you break 100? 1192 01:03:47,204 --> 01:03:48,704 Of course. 1193 01:03:48,706 --> 01:03:50,907 [♪♪♪] 1194 01:03:50,909 --> 01:03:52,977 [REGISTER BEEPING] 1195 01:03:55,747 --> 01:03:57,747 Eighty-eight back to you. 1196 01:03:57,749 --> 01:04:00,216 - Keep the change. - Hey, thanks. 1197 01:04:00,218 --> 01:04:03,522 [♪♪♪] 1198 01:04:25,610 --> 01:04:28,343 - Those fit? - Yeah. Yeah. 1199 01:04:28,345 --> 01:04:31,580 - You think so? - Trust me. 1200 01:04:31,582 --> 01:04:33,950 Can I get you anything else today, sir? 1201 01:04:33,952 --> 01:04:35,318 A suit. 1202 01:04:35,320 --> 01:04:37,019 [LAUGHS] Suits. 1203 01:04:37,021 --> 01:04:38,823 Now we're talking. 1204 01:04:42,994 --> 01:04:45,061 RECEPTIONIST: Loews Santa Monica Beach Hotel. 1205 01:04:45,063 --> 01:04:47,729 Good afternoon. How may I help you? 1206 01:04:47,731 --> 01:04:49,231 Welcome, sir. Checking in? 1207 01:04:49,233 --> 01:04:50,932 Roman J. Israel, Esquire. 1208 01:04:50,934 --> 01:04:52,803 - Welcome to Loews. - Thank you. 1209 01:05:22,265 --> 01:05:25,771 [♪♪♪] 1210 01:05:36,713 --> 01:05:40,416 ♪ Little hands ♪ 1211 01:05:40,418 --> 01:05:43,919 ♪ Little feet ♪ 1212 01:05:43,921 --> 01:05:47,923 ♪ Tiny heart ♪ 1213 01:05:47,925 --> 01:05:51,126 ♪ Tiny beat ♪ 1214 01:05:51,128 --> 01:05:54,863 ♪ Oh, thinkin' about The time ♪ 1215 01:05:54,865 --> 01:06:00,336 ♪ We spent Falling in love ♪ 1216 01:06:00,338 --> 01:06:03,140 ♪ In love ♪ 1217 01:06:05,843 --> 01:06:11,617 ♪ I don't wanna leave you ♪ 1218 01:06:12,883 --> 01:06:20,122 ♪ I don't wanna Deceive you ♪ 1219 01:06:20,124 --> 01:06:25,760 ♪ But, oh, when mama cries From daddy's lies ♪ 1220 01:06:25,762 --> 01:06:29,200 ♪ Oh, my ♪ 1221 01:06:30,901 --> 01:06:34,437 ♪ Please don't Take him away ♪ 1222 01:06:34,439 --> 01:06:38,173 ♪ No, no, no ♪ 1223 01:06:38,175 --> 01:06:41,746 [VOCALIZING] 1224 01:06:50,854 --> 01:06:55,793 ♪ Let me hold ya Let me hold ya ♪ 1225 01:07:01,765 --> 01:07:03,934 [HUMS] 1226 01:07:06,003 --> 01:07:08,269 [MUSIC PLAYING INDISTINCTLY OVER HEADPHONES] 1227 01:07:08,271 --> 01:07:09,472 Fuck. 1228 01:07:09,474 --> 01:07:11,742 [CHUCKLES] 1229 01:07:14,211 --> 01:07:15,947 [GRUNTS] 1230 01:07:24,354 --> 01:07:26,157 [ELEVATOR BELL DINGS] 1231 01:07:29,093 --> 01:07:31,227 - GEORGE: It's a very nice suit. - ROMAN: Thank you. 1232 01:07:31,229 --> 01:07:35,898 Lynn went to your apartment this weekend to speak with you, 1233 01:07:35,900 --> 01:07:37,832 but you weren't there. 1234 01:07:37,834 --> 01:07:40,104 Oh, I must have been out. 1235 01:07:41,305 --> 01:07:44,776 You... You don't know what I'm talking about. 1236 01:07:45,510 --> 01:07:47,843 - You're firing me? - No. 1237 01:07:47,845 --> 01:07:50,379 No. People became concerned after you went to the hospital 1238 01:07:50,381 --> 01:07:53,414 Friday morning, and it was decided, after some discussion, 1239 01:07:53,416 --> 01:07:56,954 that it was best not to leave a message on your phone. 1240 01:07:58,256 --> 01:07:59,858 William died. 1241 01:08:01,526 --> 01:08:02,858 [CLEARS THROAT] When? 1242 01:08:02,860 --> 01:08:04,762 Friday night, actually. 1243 01:08:05,896 --> 01:08:08,332 - I'm sorry. - You didn't kill him. 1244 01:08:10,300 --> 01:08:12,867 There's gonna be a small private funeral on Wednesday, 1245 01:08:12,869 --> 01:08:16,104 and then a full memorial in several weeks. 1246 01:08:16,106 --> 01:08:17,273 Is that it? 1247 01:08:17,275 --> 01:08:19,074 I don't know what you're feeling... 1248 01:08:19,076 --> 01:08:21,476 given how close you were. 1249 01:08:21,478 --> 01:08:24,182 I mean, I guess... I guess I can kind of imagine. 1250 01:08:25,348 --> 01:08:27,248 Yeah. I put that behind me. 1251 01:08:27,250 --> 01:08:31,587 Well, I'm sorry for my outburst the other day. I was... 1252 01:08:31,589 --> 01:08:33,454 I was overly harsh. 1253 01:08:33,456 --> 01:08:35,024 Lynn's been telling me 1254 01:08:35,026 --> 01:08:36,992 how vital you were to William's work. 1255 01:08:36,994 --> 01:08:39,261 Always in the shadows, never flagging, 1256 01:08:39,263 --> 01:08:40,995 and I pulled you out of the back room 1257 01:08:40,997 --> 01:08:44,300 and forced you out onto the floor. It was... 1258 01:08:44,302 --> 01:08:46,435 It was a lot to ask. 1259 01:08:46,437 --> 01:08:48,570 I've gotten Felicity Ellerbee to sign a document 1260 01:08:48,572 --> 01:08:52,141 absolving us of any wrongdoing in her nephew's death. 1261 01:08:52,143 --> 01:08:54,008 It's a good thing that she... 1262 01:08:54,010 --> 01:08:55,343 She believes that you were 1263 01:08:55,345 --> 01:08:58,413 just acting in Derrell's best interests. 1264 01:08:58,415 --> 01:09:00,315 So that's in the rearview. 1265 01:09:00,317 --> 01:09:03,452 I've also learned today that we picked up three new clients, 1266 01:09:03,454 --> 01:09:05,421 all of whom came as referrals from your cases. 1267 01:09:05,423 --> 01:09:07,222 It seems like your personal attention, 1268 01:09:07,224 --> 01:09:08,489 giving out your cell phone, 1269 01:09:08,491 --> 01:09:10,258 is quite the calling card. 1270 01:09:10,260 --> 01:09:12,461 I wanna institute the practice for all our attorneys. 1271 01:09:12,463 --> 01:09:13,799 Good. 1272 01:09:15,232 --> 01:09:17,233 Look, you can still leave, of course. 1273 01:09:17,235 --> 01:09:19,267 I fully understand. I think maybe there's a... 1274 01:09:19,269 --> 01:09:21,136 Maybe there's a place for you here if you... 1275 01:09:21,138 --> 01:09:22,937 - I wanna stay. - You would? 1276 01:09:22,939 --> 01:09:25,039 Yes. I mean... 1277 01:09:25,041 --> 01:09:27,109 I'm tired of doing the impossible 1278 01:09:27,111 --> 01:09:30,982 for the ungrateful. I now have, uh, more... 1279 01:09:31,915 --> 01:09:34,249 practical concerns. 1280 01:09:34,251 --> 01:09:36,485 The, uh... The suit's a big change. 1281 01:09:36,487 --> 01:09:38,921 Thank you. 1282 01:09:38,923 --> 01:09:41,056 I prefer double-breasted, but, uh... 1283 01:09:41,058 --> 01:09:42,624 Ha. You broke open the piggy bank, huh? 1284 01:09:42,626 --> 01:09:44,959 Yeah. Yes, I did. 1285 01:09:44,961 --> 01:09:48,529 My lack of success is self-imposed. 1286 01:09:48,531 --> 01:09:51,068 [♪♪♪] 1287 01:09:53,603 --> 01:09:57,972 So, Israel, there's a rumor that you know the CPC by heart. 1288 01:09:57,974 --> 01:09:59,374 Yeah. Guilty as charged. 1289 01:09:59,376 --> 01:10:02,243 - Pleadings. - Nine forty-eight, 973. 1290 01:10:02,245 --> 01:10:04,078 - Demurrer for irregularity. - 1248. 1291 01:10:04,080 --> 01:10:05,480 Money laundering. 1292 01:10:05,482 --> 01:10:08,516 186.9, 186.10. 1293 01:10:08,518 --> 01:10:10,351 However, all pleadings in those cases 1294 01:10:10,353 --> 01:10:12,553 are subject to the laws of joinder and severance. 1295 01:10:12,555 --> 01:10:14,189 That's, uh, 954. 1296 01:10:14,191 --> 01:10:16,193 - JESSIE: Wow, impressive. - BETH: Nice. 1297 01:10:17,193 --> 01:10:19,528 You gotta be kidding me. 1298 01:10:19,530 --> 01:10:21,062 I gotta go. 1299 01:10:21,064 --> 01:10:23,532 See you, Jessie. 1300 01:10:23,534 --> 01:10:27,269 Listen, um, I got a Prop 36 I could really use help with. 1301 01:10:27,271 --> 01:10:28,971 Okay. 1302 01:10:28,973 --> 01:10:31,239 We handled a lot of DTC motions at my old firm. 1303 01:10:31,241 --> 01:10:33,943 Awesome. Um, I have some free time this afternoon, if you do. 1304 01:10:33,945 --> 01:10:35,677 I don't know what your caseload is like, 1305 01:10:35,679 --> 01:10:36,712 but I'll stop by? 1306 01:10:36,714 --> 01:10:38,012 - Yeah. - Great. 1307 01:10:38,014 --> 01:10:41,150 [♪♪♪] 1308 01:10:41,152 --> 01:10:44,256 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1309 01:10:50,460 --> 01:10:52,463 [CAR HONKS] 1310 01:10:57,434 --> 01:11:00,302 So where do you currently live? 1311 01:11:00,304 --> 01:11:02,604 Further away. 1312 01:11:02,606 --> 01:11:05,443 Well, if you lived here, you'd be home by now. 1313 01:11:23,027 --> 01:11:25,427 Well, what do you think? 1314 01:11:25,429 --> 01:11:28,967 I think that whatever we're chasing... 1315 01:11:30,433 --> 01:11:32,467 you got it all here. 1316 01:11:32,469 --> 01:11:35,337 - I'm sorry? - When can I move in? 1317 01:11:35,339 --> 01:11:38,309 - Immediately. - I'll take it. 1318 01:11:54,357 --> 01:11:56,961 [CELL PHONE PLAYING RINGTONE] 1319 01:11:58,094 --> 01:11:59,360 [SIGHS] 1320 01:11:59,362 --> 01:12:03,465 ♪ Keep on truckin', baby ♪ 1321 01:12:03,467 --> 01:12:06,635 ♪ I got to keep on Truckin' ♪ 1322 01:12:06,637 --> 01:12:08,470 Hello? 1323 01:12:08,472 --> 01:12:11,640 MAYA [ON PHONE]: Oh, hey. It's, uh... It's Maya. 1324 01:12:11,642 --> 01:12:12,807 Hi. 1325 01:12:12,809 --> 01:12:14,176 How are you doing? 1326 01:12:14,178 --> 01:12:15,778 Wonderful. 1327 01:12:15,780 --> 01:12:17,645 Good. I, uh... 1328 01:12:17,647 --> 01:12:21,283 I meant what I said last week about staying in touch. 1329 01:12:21,285 --> 01:12:23,485 How's the new job? 1330 01:12:23,487 --> 01:12:27,722 Uh, I'm writing lengthy interrogatories... 1331 01:12:27,724 --> 01:12:29,490 and amending complaints. 1332 01:12:29,492 --> 01:12:33,227 It's no social-redeeming quality or context. 1333 01:12:33,229 --> 01:12:35,163 You know, it's... 1334 01:12:35,165 --> 01:12:37,267 [LAUGHING] It's awesome. 1335 01:12:39,103 --> 01:12:40,668 Okay. 1336 01:12:40,670 --> 01:12:44,308 Well, I was calling to see if you wanted to go for dinner. 1337 01:12:46,110 --> 01:12:47,476 With me? 1338 01:12:47,478 --> 01:12:49,845 With you? 1339 01:12:49,847 --> 01:12:51,480 I'm confused. 1340 01:12:51,482 --> 01:12:53,548 I... I'd like that. 1341 01:12:53,550 --> 01:12:54,850 I'd like that. 1342 01:12:54,852 --> 01:12:57,555 - I'd like that, yeah. Um... - Great. 1343 01:12:59,290 --> 01:13:01,559 Tonight? I mean... 1344 01:13:02,559 --> 01:13:04,325 [STUTTERING] Tomorrow? 1345 01:13:04,327 --> 01:13:06,328 - Works for me. - It works for me. 1346 01:13:06,330 --> 01:13:09,198 Tonight works for me, but I mean... 1347 01:13:09,200 --> 01:13:11,436 All right. I'll... I... 1348 01:13:12,836 --> 01:13:14,168 Tomorrow. I'll do tomorrow. 1349 01:13:14,170 --> 01:13:15,537 We'll do tomorrow. 1350 01:13:15,539 --> 01:13:17,573 [CHUCKLES] Okay. I'll see you then. 1351 01:13:17,575 --> 01:13:19,611 Bye. 1352 01:13:38,262 --> 01:13:40,465 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1353 01:13:43,733 --> 01:13:45,570 Everybody in? 1354 01:13:52,343 --> 01:13:54,342 All right, let's get started. 1355 01:13:54,344 --> 01:13:58,146 Under the new fee structure, our advance on felony cases 1356 01:13:58,148 --> 01:14:00,516 rises from 2000 to 2500. 1357 01:14:00,518 --> 01:14:04,218 Our felony daily rate rises to 1500 from 1000. 1358 01:14:04,220 --> 01:14:07,556 Now, of course, some people are gonna gag at the new numbers, 1359 01:14:07,558 --> 01:14:10,758 but what we're selling is our impressive win-loss record, 1360 01:14:10,760 --> 01:14:12,761 our depth of talent, all you fine people, 1361 01:14:12,763 --> 01:14:15,497 and, ultimately, our lower all-in costs. 1362 01:14:15,499 --> 01:14:17,298 Take time to explain it to people. 1363 01:14:17,300 --> 01:14:19,434 If you see a potential client heading for the door, 1364 01:14:19,436 --> 01:14:22,503 you emphasize our new personalized approach. 1365 01:14:22,505 --> 01:14:24,640 All right, I've also decided to devote 1366 01:14:24,642 --> 01:14:27,508 a share of our time to pro bono. 1367 01:14:27,510 --> 01:14:30,811 Now, that's not an area we have much experience with, 1368 01:14:30,813 --> 01:14:32,547 but someone here does. 1369 01:14:32,549 --> 01:14:34,483 It's the first he's heard about it, 1370 01:14:34,485 --> 01:14:38,386 but Roman will be heading up our new pro bono program. 1371 01:14:38,388 --> 01:14:40,592 Roman, you wanna say a few words? 1372 01:14:42,660 --> 01:14:44,793 Will this cut into my salary? 1373 01:14:44,795 --> 01:14:46,664 [ALL LAUGHING] 1374 01:14:48,464 --> 01:14:50,735 I mean in terms of billable hours? 1375 01:14:56,874 --> 01:14:58,539 [LAUGHING] Okay. 1376 01:14:58,541 --> 01:14:59,708 All right. 1377 01:14:59,710 --> 01:15:01,443 Connor, you'll be assisting Roman. 1378 01:15:01,445 --> 01:15:02,810 I want to get moving on it right away. 1379 01:15:02,812 --> 01:15:04,312 Folks, take a look. 1380 01:15:04,314 --> 01:15:05,780 It's already in the new brochure. 1381 01:15:05,782 --> 01:15:07,783 All right, questions? 1382 01:15:07,785 --> 01:15:09,653 Nothing? Good. 1383 01:15:17,661 --> 01:15:19,828 Roman, I didn't dress for this place. 1384 01:15:19,830 --> 01:15:21,329 Oh, there's no code. 1385 01:15:21,331 --> 01:15:22,931 It's a bit uncomfortable for me. 1386 01:15:22,933 --> 01:15:24,399 You don't like it? 1387 01:15:24,401 --> 01:15:26,968 This will cost a fortune. 1388 01:15:26,970 --> 01:15:28,369 Well... 1389 01:15:28,371 --> 01:15:30,705 Yeah. We deserve it. 1390 01:15:30,707 --> 01:15:33,342 You know, I really heard what you said, 1391 01:15:33,344 --> 01:15:35,377 the first time you came in. 1392 01:15:35,379 --> 01:15:36,712 About progressive lawyering 1393 01:15:36,714 --> 01:15:39,881 being the cornerstone of modern activism. 1394 01:15:39,883 --> 01:15:45,486 Particularly given the tunnel that we're descending into. 1395 01:15:45,488 --> 01:15:48,590 You, the few lawyers like you... 1396 01:15:48,592 --> 01:15:50,592 Thank you. 1397 01:15:50,594 --> 01:15:53,462 You really took up the mantle of leadership 1398 01:15:53,464 --> 01:15:55,329 with your own advocacy. 1399 01:15:55,331 --> 01:15:57,798 You're out there... 1400 01:15:57,800 --> 01:16:00,334 and alone for so many years. 1401 01:16:00,336 --> 01:16:02,607 I feel like... 1402 01:16:04,441 --> 01:16:06,941 I don't know. I feel like I was meant to meet you. 1403 01:16:06,943 --> 01:16:08,810 [CHUCKLES] 1404 01:16:08,812 --> 01:16:10,381 Ah. 1405 01:16:16,719 --> 01:16:18,886 - Thank you. - I've been going through 1406 01:16:18,888 --> 01:16:20,756 my own struggles. 1407 01:16:20,758 --> 01:16:24,659 You know, trying to balance what I do... 1408 01:16:24,661 --> 01:16:27,798 [SIGHS] and the sacrifices. 1409 01:16:29,500 --> 01:16:31,999 I've asked myself many times, "Why do I see things 1410 01:16:32,001 --> 01:16:34,571 so differently from other people?" 1411 01:16:35,673 --> 01:16:37,709 [SCOFFS] You know, why...? 1412 01:16:38,875 --> 01:16:41,943 Why do I care so much that our humanity 1413 01:16:41,945 --> 01:16:43,548 is connected to each other? 1414 01:16:45,648 --> 01:16:48,285 [SIGHS] I have moments... 1415 01:16:51,054 --> 01:16:54,858 I have extended periods of real doubt. 1416 01:16:56,093 --> 01:16:58,263 I'm just holding on by a thread. 1417 01:17:02,031 --> 01:17:04,065 So, uh... 1418 01:17:04,067 --> 01:17:06,001 hearing you... 1419 01:17:06,003 --> 01:17:09,706 and, um, understanding what you've been through... 1420 01:17:11,075 --> 01:17:13,611 ...and, uh... Thank you. 1421 01:17:15,478 --> 01:17:17,581 Just knowing you. 1422 01:17:18,848 --> 01:17:22,719 I mean, honestly, Roman, you're inspiring. 1423 01:17:24,687 --> 01:17:26,456 [SNIFFS] 1424 01:17:27,790 --> 01:17:30,124 I've never had it before, but... 1425 01:17:30,126 --> 01:17:33,563 I imagined Duck à l'Orange to be different somehow. 1426 01:17:35,832 --> 01:17:37,466 Jesus, I'm being serious. 1427 01:17:37,468 --> 01:17:40,401 Perhaps you need to look at things differently. 1428 01:17:40,403 --> 01:17:42,002 - [SIGHS] - You all right? 1429 01:17:42,004 --> 01:17:44,842 - How? - Well... 1430 01:17:46,677 --> 01:17:50,447 the world is for wonderful things, isn't it? 1431 01:17:51,415 --> 01:17:54,483 Define "wonderful." 1432 01:17:54,485 --> 01:17:56,586 Okay. As an example... 1433 01:17:57,955 --> 01:17:59,954 who says... 1434 01:17:59,956 --> 01:18:02,056 you can't steal a car in self-defense? 1435 01:18:02,058 --> 01:18:03,658 In reference to what? 1436 01:18:03,660 --> 01:18:08,462 If one required a means of escape, so to speak. 1437 01:18:08,464 --> 01:18:10,132 Escape from what? 1438 01:18:10,134 --> 01:18:14,735 Possibility to actuality. 1439 01:18:14,737 --> 01:18:17,439 I mean, it follows. The logic is valid, 1440 01:18:17,441 --> 01:18:19,007 thus the premise is true. 1441 01:18:19,009 --> 01:18:22,177 Every weapon is a tool if you hold it the right way. 1442 01:18:22,179 --> 01:18:25,180 [VOICE RECEDING FAINTLY] You're saying to justify something? 1443 01:18:25,182 --> 01:18:27,452 I'm saying... 1444 01:18:28,986 --> 01:18:30,854 purity... 1445 01:18:32,188 --> 01:18:34,758 ...can't survive in this world. 1446 01:18:37,795 --> 01:18:40,732 Living conditions have bearing. 1447 01:18:41,932 --> 01:18:44,900 MAYA: I'm talking about the burden of activism. 1448 01:18:44,902 --> 01:18:46,200 Exactly. 1449 01:18:46,202 --> 01:18:48,502 MAYA: What are you talking about? 1450 01:18:48,504 --> 01:18:50,775 [RINGING SOUND] 1451 01:18:52,709 --> 01:18:55,177 My ears are ringing. 1452 01:18:55,179 --> 01:18:57,482 MAYA [FAINTLY]: It's somebody's phone. 1453 01:18:58,781 --> 01:19:00,614 [IN NORMAL VOICE] Roman. 1454 01:19:00,616 --> 01:19:02,652 [PHONE RINGS] 1455 01:19:06,456 --> 01:19:09,427 It's very difficult to be truthful. 1456 01:19:10,527 --> 01:19:12,927 Not just with principles... 1457 01:19:12,929 --> 01:19:14,529 but with yourself. 1458 01:19:14,531 --> 01:19:16,131 To admit that you want something else 1459 01:19:16,133 --> 01:19:17,766 and to try and act on it. 1460 01:19:17,768 --> 01:19:20,635 But I don't want something else. 1461 01:19:20,637 --> 01:19:24,905 I feel blessed to believe in something. 1462 01:19:24,907 --> 01:19:26,744 The way you do. 1463 01:19:30,813 --> 01:19:33,547 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1464 01:19:33,549 --> 01:19:35,717 Thanks for dinner. That was very generous. 1465 01:19:35,719 --> 01:19:38,086 The portions were small. 1466 01:19:38,088 --> 01:19:43,225 I'm moving into a new place in a few days, after 35 years. 1467 01:19:43,227 --> 01:19:45,260 You're going through a lot of changes. 1468 01:19:45,262 --> 01:19:47,095 Yeah. Yeah. 1469 01:19:47,097 --> 01:19:48,997 Kind of worried I'm gonna miss my old place. 1470 01:19:48,999 --> 01:19:50,832 Maybe you should wait until you're sure. 1471 01:19:50,834 --> 01:19:53,735 Nah, signed the contract. I can't go back. 1472 01:19:53,737 --> 01:19:56,805 - I called a car. - Already got you one. 1473 01:19:56,807 --> 01:20:00,175 See, I can Uber and text. It's right here. 1474 01:20:00,177 --> 01:20:02,944 [CHUCKLING] 1475 01:20:02,946 --> 01:20:04,980 - Thanks again. - You're welcome. 1476 01:20:04,982 --> 01:20:07,849 Goodnight. 1477 01:20:07,851 --> 01:20:11,218 I just want you to know how much you've helped me... 1478 01:20:11,220 --> 01:20:13,721 - by, uh, meeting you. - Mm. 1479 01:20:13,723 --> 01:20:15,726 For what you do. 1480 01:20:17,027 --> 01:20:18,796 [CHUCKLES] 1481 01:20:20,597 --> 01:20:23,468 - Your hair looks great. - Thank you. 1482 01:20:24,735 --> 01:20:27,604 [♪♪♪] 1483 01:20:42,786 --> 01:20:44,755 [CAR DOOR CLOSES] 1484 01:20:49,226 --> 01:20:52,827 PASTOR: William lived on grand notions, 1485 01:20:52,829 --> 01:20:56,797 influenced by impractical ideas... 1486 01:20:56,799 --> 01:20:58,867 in a house trembling with promise 1487 01:20:58,869 --> 01:21:02,270 and shouts of triumphs yet to come. 1488 01:21:02,272 --> 01:21:06,074 Imploring and inspiring. 1489 01:21:06,076 --> 01:21:10,177 A believer that the moral arc of the universe is long, 1490 01:21:10,179 --> 01:21:12,881 but bends towards justice. 1491 01:21:12,883 --> 01:21:18,319 He ignited a spark in each and every one of us... 1492 01:21:18,321 --> 01:21:21,922 and that light can never die. 1493 01:21:21,924 --> 01:21:24,592 [SOBS] 1494 01:21:24,594 --> 01:21:26,962 LYNN: We have over 1000 attending the memorial. 1495 01:21:26,964 --> 01:21:28,663 Yeah, and not one of them 1496 01:21:28,665 --> 01:21:30,899 returned his calls when he was alive. 1497 01:21:30,901 --> 01:21:33,668 I think it would be great if you spoke. 1498 01:21:33,670 --> 01:21:35,203 And tell them what? 1499 01:21:35,205 --> 01:21:38,707 - You two talk the same language. - Yeah, no, thank you. 1500 01:21:38,709 --> 01:21:40,342 - If it's nerves... - It's not. 1501 01:21:40,344 --> 01:21:44,346 - There's no one more deserving. - They wouldn't wanna hear it. 1502 01:21:44,348 --> 01:21:46,080 Hear what? 1503 01:21:46,082 --> 01:21:49,085 The real enemies aren't on the outside. They're within. 1504 01:21:52,622 --> 01:21:54,321 VERNITA: We'll talk soon. 1505 01:21:54,323 --> 01:21:55,826 I'll call you. 1506 01:21:58,795 --> 01:22:00,995 VERNITA: You take care of yourself. 1507 01:22:00,997 --> 01:22:02,230 I am. 1508 01:22:02,232 --> 01:22:05,102 I disbelieve that. 1509 01:22:08,205 --> 01:22:10,372 I'll be in touch. 1510 01:22:10,374 --> 01:22:12,610 Roman, I'll see you at the office. 1511 01:22:13,376 --> 01:22:15,812 I have something for you. 1512 01:22:27,857 --> 01:22:29,690 ROMAN: No, you're right. 1513 01:22:29,692 --> 01:22:31,860 That 2500 is higher than average. 1514 01:22:31,862 --> 01:22:34,762 But let me direct you to our firm's win-loss record, 1515 01:22:34,764 --> 01:22:37,865 our lower all-in costs, personalized service. 1516 01:22:37,867 --> 01:22:41,269 - It's all there in the brochure. - I don't know. 1517 01:22:41,271 --> 01:22:44,239 ROMAN: You're wise to price shop. Very, very wise. 1518 01:22:44,241 --> 01:22:46,740 When it comes to defending your loved ones, 1519 01:22:46,742 --> 01:22:48,075 there's a lot of people in prison 1520 01:22:48,077 --> 01:22:50,848 that would attest that that's a bad idea. 1521 01:22:52,415 --> 01:22:55,018 [BOTH SPEAKING SPANISH] 1522 01:23:01,090 --> 01:23:03,026 [IN ENGLISH] We're going to do it. 1523 01:23:04,960 --> 01:23:06,961 Okay. 1524 01:23:06,963 --> 01:23:10,899 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1525 01:23:10,901 --> 01:23:13,435 [UP-TEMPO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1526 01:23:13,437 --> 01:23:17,305 [PEOPLE CHEERING] 1527 01:23:17,307 --> 01:23:20,708 MAN [ON PA]: Tickets for this week's game 1528 01:23:20,710 --> 01:23:22,310 available now on the main concourse, 1529 01:23:22,312 --> 01:23:24,044 right behind Aisle 14. 1530 01:23:24,046 --> 01:23:26,914 Man, you've had some crash course, huh? 1531 01:23:26,916 --> 01:23:30,851 From William Henry Jackson to George Pierce? 1532 01:23:30,853 --> 01:23:32,953 What a ride. 1533 01:23:32,955 --> 01:23:34,788 You seem to be settling in okay though. 1534 01:23:34,790 --> 01:23:36,760 From all appearances. 1535 01:23:37,460 --> 01:23:39,194 I got a lot of plans, Roman. 1536 01:23:39,196 --> 01:23:41,229 I mean, nothing we have to get too deep into here, 1537 01:23:41,231 --> 01:23:42,963 understand, but... 1538 01:23:42,965 --> 01:23:45,934 down the line, there is a lot I'd like to discuss. 1539 01:23:45,936 --> 01:23:47,769 I'm gonna want your thoughts. 1540 01:23:47,771 --> 01:23:49,971 You know, closer community contact... 1541 01:23:49,973 --> 01:23:52,273 taking on more family and housing cases, 1542 01:23:52,275 --> 01:23:54,508 setting up alternative work arrangements. 1543 01:23:54,510 --> 01:23:58,212 All while actually increasing productivity and retention, 1544 01:23:58,214 --> 01:24:00,748 which is not to suggest it's about drumming up business. 1545 01:24:00,750 --> 01:24:03,217 I mean, something's gotta get you up in the morning, right? 1546 01:24:03,219 --> 01:24:05,419 ANNOUNCER: Yes, three point. 1547 01:24:05,421 --> 01:24:08,056 GEORGE: And going back to William Henry... 1548 01:24:08,058 --> 01:24:10,257 I told you I still remember quotes from his class. 1549 01:24:10,259 --> 01:24:11,525 "I believe 1550 01:24:11,527 --> 01:24:14,698 - [MOUTHING] - because of my beliefs." 1551 01:24:15,898 --> 01:24:18,333 Cards-on-the-table time: I was gonna leave law, 1552 01:24:18,335 --> 01:24:22,136 before I took his class. After him, I doubled down. 1553 01:24:22,138 --> 01:24:24,538 You know, all his talk of what could be 1554 01:24:24,540 --> 01:24:27,508 and the difference one man could make. You gotta make a living. 1555 01:24:27,510 --> 01:24:29,476 Four offices, this market? 1556 01:24:29,478 --> 01:24:32,846 It's... It's no small thing. 1557 01:24:32,848 --> 01:24:34,315 Of course he didn't see it that way. 1558 01:24:34,317 --> 01:24:36,016 He told me I was, uh... 1559 01:24:36,018 --> 01:24:38,319 I was drowning in the shallow end. 1560 01:24:38,321 --> 01:24:40,555 - [MAN SPEAKS INDISTINCTLY ON PA] - [CROWD CHEERS] 1561 01:24:40,557 --> 01:24:44,191 Worse was, I knew it. 1562 01:24:44,193 --> 01:24:46,427 And then you come along, you... 1563 01:24:46,429 --> 01:24:48,896 You shake things up a bit, and here we are sitting, 1564 01:24:48,898 --> 01:24:52,167 talking new possibilities, where we can go. 1565 01:24:52,169 --> 01:24:54,401 Hell, I don't have to explain. You get it. 1566 01:24:54,403 --> 01:24:57,241 Christ, you're gonna be right in the middle of it. 1567 01:25:00,844 --> 01:25:02,880 [CROWD CHEERS] 1568 01:25:07,951 --> 01:25:11,055 [♪♪♪] 1569 01:25:39,515 --> 01:25:42,316 - INMATE 1: Come on, man. - INMATE 2: That's bullshit. 1570 01:25:42,318 --> 01:25:46,587 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1571 01:25:46,589 --> 01:25:49,390 GEORGE: Oof! L.A. traffic, man, there's no getting around it. 1572 01:25:49,392 --> 01:25:51,592 Glad I caught you before we came in. We just landed this. 1573 01:25:51,594 --> 01:25:54,127 It's a capital case. You have experience with those? 1574 01:25:54,129 --> 01:25:55,430 We handled quite a few. 1575 01:25:55,432 --> 01:25:56,931 I'll make the introduction, 1576 01:25:56,933 --> 01:25:58,399 then I'll bow out and you'll stay. 1577 01:25:58,401 --> 01:26:00,001 Okay. 1578 01:26:00,003 --> 01:26:01,869 I looked at that prison overcrowding case 1579 01:26:01,871 --> 01:26:03,171 you and William worked on. 1580 01:26:03,173 --> 01:26:04,372 Which one? 1581 01:26:04,374 --> 01:26:05,907 Against Men's Central. 1582 01:26:05,909 --> 01:26:08,176 - You prevailed. - Oh, that was overturned. 1583 01:26:08,178 --> 01:26:09,343 Yeah? 1584 01:26:09,345 --> 01:26:11,613 How's your big plea-reform brief going? 1585 01:26:11,615 --> 01:26:13,448 Ah... 1586 01:26:13,450 --> 01:26:15,048 Put it aside. 1587 01:26:15,050 --> 01:26:17,351 Well, tell me more about it. I'm interested. 1588 01:26:17,353 --> 01:26:20,221 Carried it as far as I can take it. 1589 01:26:20,223 --> 01:26:21,922 Well, how about some help? 1590 01:26:21,924 --> 01:26:23,458 I mean, I've been thinking about it. 1591 01:26:23,460 --> 01:26:25,426 I've become less skeptical about the possibilities 1592 01:26:25,428 --> 01:26:28,128 and scope of what you said. I could devote office resources, 1593 01:26:28,130 --> 01:26:29,430 help you complete the brief. 1594 01:26:29,432 --> 01:26:31,164 We could file at federal court together. 1595 01:26:31,166 --> 01:26:32,967 That's the first step. It'll take years 1596 01:26:32,969 --> 01:26:34,368 of commitment to see it through. 1597 01:26:34,370 --> 01:26:36,904 Commitment doesn't seem to be a problem for you. 1598 01:26:36,906 --> 01:26:38,538 I hear you're moving to a new apartment. 1599 01:26:38,540 --> 01:26:40,675 - How'd you hear that? - Payroll comes across my desk. 1600 01:26:40,677 --> 01:26:44,111 - I know that building, not cheap. - ROMAN: I had money saved. 1601 01:26:44,113 --> 01:26:46,047 I mean, it's great. It's a nice building. 1602 01:26:46,049 --> 01:26:48,349 No, I mean, I had money saved for a long time. 1603 01:26:48,351 --> 01:26:50,618 - Well what else is it good for? - Ha, ha. 1604 01:26:50,620 --> 01:26:52,552 - You got your ID? - Yeah, yeah. 1605 01:26:52,554 --> 01:26:54,221 George Pierce and Roman Israel 1606 01:26:54,223 --> 01:26:56,524 to see our client, Carter Johnson. 1607 01:26:56,526 --> 01:26:58,525 - Carter Johnson? - GEORGE: I meant to tell you. 1608 01:26:58,527 --> 01:27:01,261 They picked him up on Friday from the Ellerbee case. 1609 01:27:01,263 --> 01:27:02,629 [SIGHS] We've been retained. 1610 01:27:02,631 --> 01:27:04,966 [DOOR BUZZES] 1611 01:27:04,968 --> 01:27:08,072 [♪♪♪] 1612 01:27:12,142 --> 01:27:14,010 [CLEARS THROAT] 1613 01:27:18,147 --> 01:27:21,351 [DOOR BANGS, BUZZES] 1614 01:27:28,724 --> 01:27:30,557 Hello, Carter. 1615 01:27:30,559 --> 01:27:33,427 I'm George Pierce, and this is my associate Roman Israel. 1616 01:27:33,429 --> 01:27:36,129 Roman is a devoted advocate and a fabulous attorney. 1617 01:27:36,131 --> 01:27:39,333 And he's gonna be the point person on your team. 1618 01:27:39,335 --> 01:27:42,203 - You're good, huh? - Well, he's better than good. 1619 01:27:42,205 --> 01:27:44,538 Have you had a chance to review the fee structure? 1620 01:27:44,540 --> 01:27:46,574 - The stuff you sent over? Yeah. - Yeah. 1621 01:27:46,576 --> 01:27:48,709 You understand this is a capital murder case? 1622 01:27:48,711 --> 01:27:50,444 - Yeah. - All right, first off, 1623 01:27:50,446 --> 01:27:52,379 you wanna be fully up to speed on your file. 1624 01:27:52,381 --> 01:27:55,315 You will make better decisions if you're completely informed 1625 01:27:55,317 --> 01:27:58,052 about every aspect of your case and you know all your options. 1626 01:27:58,054 --> 01:28:00,253 I know all my options. 1627 01:28:00,255 --> 01:28:03,423 Well, unfortunately, we, uh, can't change what's been done. 1628 01:28:03,425 --> 01:28:05,493 That means facing this head-on. 1629 01:28:05,495 --> 01:28:08,195 [VOICE RECEDING FAINTLY] I think you understand the penalties 1630 01:28:08,197 --> 01:28:10,163 you're facing are very severe. 1631 01:28:10,165 --> 01:28:13,034 [IN NORMAL VOICE] In overview, we're gonna study the discovery 1632 01:28:13,036 --> 01:28:14,534 of the evidence the prosecution gives us. 1633 01:28:14,536 --> 01:28:16,404 And we're gonna force the prosecution 1634 01:28:16,406 --> 01:28:18,306 to give us anything and everything we want. 1635 01:28:18,308 --> 01:28:20,475 - Roman, you wanna step in? - Yeah, we're gonna... 1636 01:28:20,477 --> 01:28:24,779 We're gonna perform a private investigation, and, uh... 1637 01:28:24,781 --> 01:28:26,681 devise a defense. 1638 01:28:26,683 --> 01:28:29,784 That's not all we'll do. We'll outwork the prosecution. 1639 01:28:29,786 --> 01:28:31,519 All right? We're gonna outwork them, 1640 01:28:31,521 --> 01:28:33,253 we're gonna outperform them. 1641 01:28:33,255 --> 01:28:36,123 And we're gonna get you the best result possible. 1642 01:28:36,125 --> 01:28:37,557 Life in a cage. 1643 01:28:37,559 --> 01:28:39,459 Well, that's the outcome we're fighting. 1644 01:28:39,461 --> 01:28:42,696 It'll be a long process, and it's gonna cost quite a bit. 1645 01:28:42,698 --> 01:28:44,198 So with that in mind, I... 1646 01:28:44,200 --> 01:28:45,632 I'd like to suggest there's no need 1647 01:28:45,634 --> 01:28:47,568 for two billable attorneys at this early phase. 1648 01:28:47,570 --> 01:28:50,974 If it's okay with you, I'll bow out. I'll let Roman continue. 1649 01:28:51,775 --> 01:28:53,641 It's okay with me. 1650 01:28:53,643 --> 01:28:55,709 All right, Carter. 1651 01:28:55,711 --> 01:28:57,779 I'll be in touch. 1652 01:28:57,781 --> 01:28:59,547 Roman, I'll speak with you later. 1653 01:28:59,549 --> 01:29:00,648 Okay. 1654 01:29:00,650 --> 01:29:02,251 GEORGE: Guard. 1655 01:29:05,487 --> 01:29:06,788 The, um... 1656 01:29:06,790 --> 01:29:08,122 [DOOR BUZZES] 1657 01:29:08,124 --> 01:29:10,525 - Uh... - [DOOR CLOSES] 1658 01:29:10,527 --> 01:29:13,761 The prosecutors are gonna favor a grand jury 1659 01:29:13,763 --> 01:29:18,533 over a preliminary hearing, which will allow them to wait 1660 01:29:18,535 --> 01:29:20,534 and reveal the evidence at the trial. 1661 01:29:20,536 --> 01:29:22,138 You represented Derrell. 1662 01:29:23,106 --> 01:29:25,205 Uh, briefly. 1663 01:29:25,207 --> 01:29:28,411 I asked for you after talking to his cellie. 1664 01:29:30,146 --> 01:29:33,146 We have a number of legal maneuvers we can employ, 1665 01:29:33,148 --> 01:29:34,815 to try and force a prelim. 1666 01:29:34,817 --> 01:29:38,586 - I don't care about the prelim. - I'd advise that we pursue it. 1667 01:29:38,588 --> 01:29:41,254 You knew where I was. 1668 01:29:41,256 --> 01:29:42,690 When was that? 1669 01:29:42,692 --> 01:29:44,158 Before they picked me up. 1670 01:29:44,160 --> 01:29:46,327 I'm sure Derrell shared that info 1671 01:29:46,329 --> 01:29:47,494 with a number of people. 1672 01:29:47,496 --> 01:29:49,196 No. 1673 01:29:49,198 --> 01:29:51,699 You're the only person he told. 1674 01:29:51,701 --> 01:29:54,235 That's what he told the guy. 1675 01:29:54,237 --> 01:29:58,172 You called it in, collected the reward money. 1676 01:29:58,174 --> 01:30:02,243 - You fucked me. - I presented myself... 1677 01:30:02,245 --> 01:30:05,312 on your request for an attorney. 1678 01:30:05,314 --> 01:30:08,615 You're talking, but it don't mean nothing. 1679 01:30:08,617 --> 01:30:11,586 I ain't never getting out of here. 1680 01:30:11,588 --> 01:30:14,221 They got me cold. 1681 01:30:14,223 --> 01:30:16,192 I'll tell you this. 1682 01:30:17,527 --> 01:30:19,760 I got you. 1683 01:30:19,762 --> 01:30:21,261 Anytime I want. 1684 01:30:21,263 --> 01:30:22,896 - Guard... Guard. - Any place. 1685 01:30:22,898 --> 01:30:24,699 - Guard! - Could've already done it. 1686 01:30:24,701 --> 01:30:27,135 - Guard. - But I want you to be where I am. 1687 01:30:27,137 --> 01:30:28,636 - Guard! - Thinking about it. 1688 01:30:28,638 --> 01:30:30,171 Guard. 1689 01:30:30,173 --> 01:30:31,538 Go on and tell somebody what you did. 1690 01:30:31,540 --> 01:30:33,541 - I want out. - Broke your own law. 1691 01:30:33,543 --> 01:30:35,510 - Privileged information. - Guard! 1692 01:30:35,512 --> 01:30:37,310 Tell them about the law you broke. 1693 01:30:37,312 --> 01:30:40,213 They'll throw you in here with me. 1694 01:30:40,215 --> 01:30:43,684 But you're gonna run. Try it. 1695 01:30:43,686 --> 01:30:46,620 [♪♪♪] 1696 01:30:46,622 --> 01:30:48,523 [TIRES SQUEALING] 1697 01:30:48,525 --> 01:30:51,228 [SIREN WAILING] 1698 01:31:19,254 --> 01:31:21,622 [♪♪♪] 1699 01:31:21,624 --> 01:31:23,356 - You know what I'm sayin'? - Yeah. 1700 01:31:23,358 --> 01:31:25,525 - Mr. Burton, how are you? - How you doin'? 1701 01:31:25,527 --> 01:31:27,430 WOMAN: Come this way. 1702 01:31:28,697 --> 01:31:31,468 [PHONE RINGING] 1703 01:31:36,872 --> 01:31:38,838 Hello? 1704 01:31:38,840 --> 01:31:41,508 [DOOR BUZZES THROUGH PHONE] 1705 01:31:41,510 --> 01:31:42,810 Hello? 1706 01:31:42,812 --> 01:31:44,481 [LINE DISCONNECTS] 1707 01:31:48,550 --> 01:31:50,351 RECEPTIONIST [ON PHONE]: Front desk. 1708 01:31:50,353 --> 01:31:52,552 Yes, I just received a call. 1709 01:31:52,554 --> 01:31:54,689 There was no one there. 1710 01:31:54,691 --> 01:31:56,891 RECEPTIONIST: Well, they asked for you, Mr. Israel. 1711 01:31:56,893 --> 01:31:58,559 Did they give a name? 1712 01:31:58,561 --> 01:32:00,328 RECEPTIONIST: I'm sorry. No, they didn't. 1713 01:32:00,330 --> 01:32:03,300 [♪♪♪] 1714 01:32:20,849 --> 01:32:23,387 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1715 01:32:26,856 --> 01:32:29,193 [PHONE RINGING] 1716 01:32:35,897 --> 01:32:38,668 [KEYS JANGLING] 1717 01:32:44,973 --> 01:32:46,806 Hello? 1718 01:32:46,808 --> 01:32:50,246 [♪♪♪] 1719 01:33:01,957 --> 01:33:04,827 [TIRES SQUEAL, HORNS HONK] 1720 01:33:11,433 --> 01:33:13,536 [CAR ENGINE REVS] 1721 01:33:47,370 --> 01:33:49,673 [DRAWERS OPEN, CLOSE] 1722 01:33:52,075 --> 01:33:53,809 [OBJECTS CLATTER] 1723 01:34:09,726 --> 01:34:13,961 ♪ They say we don't Listen anyway ♪ 1724 01:34:13,963 --> 01:34:17,731 ♪ Time has come today ♪ 1725 01:34:17,733 --> 01:34:19,400 ♪ Hey ♪ 1726 01:34:19,402 --> 01:34:21,935 [DOGS BARKING] 1727 01:34:21,937 --> 01:34:24,070 [TIRES SQUEAL] 1728 01:34:24,072 --> 01:34:25,840 ♪ Oh ♪ 1729 01:34:25,842 --> 01:34:28,109 ♪ The rules Have changed today ♪ 1730 01:34:28,111 --> 01:34:29,877 ♪ Hey ♪ 1731 01:34:29,879 --> 01:34:33,681 - ♪ I have no place to stay ♪ - ♪ Hey ♪ 1732 01:34:33,683 --> 01:34:36,851 ♪ I'm thinking About the subway ♪ 1733 01:34:36,853 --> 01:34:40,120 - ♪ Hey ♪ - ♪ My love has flown away ♪ 1734 01:34:40,122 --> 01:34:44,124 - ♪ Hey ♪ - ♪ My tears have come and gone ♪ 1735 01:34:44,126 --> 01:34:48,596 - ♪ Hey ♪ - ♪ Oh, my Lord, I have to roam ♪ 1736 01:34:48,598 --> 01:34:51,565 - ♪ Hey ♪ - ♪ I have no home ♪ 1737 01:34:51,567 --> 01:34:55,602 - ♪ Hey ♪ - ♪ I have no home ♪ 1738 01:34:55,604 --> 01:34:57,840 ♪ Hey ♪ 1739 01:35:04,147 --> 01:35:06,146 [BRAKES SQUEAL] 1740 01:35:06,148 --> 01:35:08,015 [HORNS HONKING] 1741 01:35:08,017 --> 01:35:11,886 ♪ Now the time Has come ♪ 1742 01:35:11,888 --> 01:35:15,088 - ♪ Time ♪ - ♪ There's no place to run ♪ 1743 01:35:15,090 --> 01:35:16,757 ♪ Time ♪ 1744 01:35:16,759 --> 01:35:19,693 ♪ I might get burned up By the sun ♪ 1745 01:35:19,695 --> 01:35:23,631 - ♪ Time ♪ - ♪ But I had my fun ♪ 1746 01:35:23,633 --> 01:35:25,666 - ♪ Time ♪ - ♪ I've been loved ♪ 1747 01:35:25,668 --> 01:35:27,901 - ♪ And put aside ♪ - ♪ Time ♪ 1748 01:35:27,903 --> 01:35:30,671 ♪ I've been crushed By tumbling tide ♪ 1749 01:35:30,673 --> 01:35:32,205 ♪ Time ♪ 1750 01:35:32,207 --> 01:35:35,508 ♪ And my soul has been Psychedelicized ♪ 1751 01:35:35,510 --> 01:35:38,913 ♪ Time ♪ 1752 01:35:38,915 --> 01:35:42,850 - ♪ Time ♪ - ♪ Now the time has come ♪ 1753 01:35:42,852 --> 01:35:46,753 - ♪ Time ♪ - ♪ There are things to realize ♪ 1754 01:35:46,755 --> 01:35:50,190 - ♪ Time ♪ - ♪ Time has come today ♪ 1755 01:35:50,192 --> 01:35:54,462 - ♪ Time ♪ - ♪ Time has come today ♪ 1756 01:35:54,464 --> 01:35:58,532 ♪ Time ♪ 1757 01:35:58,534 --> 01:36:00,536 ♪ Time ♪ 1758 01:36:04,040 --> 01:36:05,876 ♪ Time ♪ 1759 01:36:11,112 --> 01:36:12,682 ♪ Time ♪ 1760 01:36:18,220 --> 01:36:20,956 ♪ Time ♪ 1761 01:36:24,594 --> 01:36:26,663 ♪ Time ♪ 1762 01:36:29,999 --> 01:36:32,736 ♪ Time ♪ 1763 01:36:35,103 --> 01:36:37,540 ♪ Time ♪ 1764 01:36:40,041 --> 01:36:42,579 ♪ Time ♪ 1765 01:36:45,013 --> 01:36:47,683 ♪ Time ♪ 1766 01:36:49,285 --> 01:36:50,921 ♪ Time ♪ 1767 01:36:56,893 --> 01:36:58,862 ♪ Oh ♪ 1768 01:37:00,530 --> 01:37:03,864 ♪ Now the time Has come ♪ 1769 01:37:03,866 --> 01:37:07,034 - ♪ Time ♪ - ♪ There's no place to run ♪ 1770 01:37:07,036 --> 01:37:08,735 ♪ Time ♪ 1771 01:37:08,737 --> 01:37:11,004 ♪ I might get burned up By the sun ♪ 1772 01:37:11,006 --> 01:37:14,909 - ♪ Time ♪ - ♪ But I had my fun ♪ 1773 01:37:14,911 --> 01:37:16,910 - ♪ Time ♪ - ♪ I've been loved ♪ 1774 01:37:16,912 --> 01:37:19,145 - ♪ And put aside ♪ - ♪ Time ♪ 1775 01:37:19,147 --> 01:37:22,216 ♪ I've been crushed By tumbling tide ♪ 1776 01:37:22,218 --> 01:37:23,519 ♪ Time ♪ 1777 01:37:26,856 --> 01:37:27,791 Hey! 1778 01:37:30,960 --> 01:37:32,028 Hey, you okay? 1779 01:37:34,763 --> 01:37:36,098 You all right, mister? 1780 01:37:40,635 --> 01:37:43,102 I was running. 1781 01:37:43,104 --> 01:37:45,672 You need any help? 1782 01:37:45,674 --> 01:37:47,106 It was a bad decision. 1783 01:37:47,108 --> 01:37:51,548 - It wasn't my first. - Dude's crazy. 1784 01:37:53,683 --> 01:37:54,951 Come on. 1785 01:38:04,059 --> 01:38:07,964 [♪♪♪] 1786 01:38:12,668 --> 01:38:15,269 [CELL PHONE PLAYING RINGTONE] 1787 01:38:15,271 --> 01:38:16,736 [SIGHS] 1788 01:38:16,738 --> 01:38:20,306 ♪ Keep on truckin', baby ♪ 1789 01:38:20,308 --> 01:38:21,742 Hello? 1790 01:38:21,744 --> 01:38:23,209 MAYA [ON PHONE]: Hey. It's Maya. 1791 01:38:23,211 --> 01:38:26,212 - Hi, Maya. - MAYA: What are you doing? 1792 01:38:26,214 --> 01:38:27,614 Uh... 1793 01:38:27,616 --> 01:38:29,248 Nothing much. 1794 01:38:29,250 --> 01:38:31,284 MAYA: You'd tell me if I was bugging you. 1795 01:38:31,286 --> 01:38:32,819 No. 1796 01:38:32,821 --> 01:38:34,821 MAYA [LAUGHS]: Well, that's honest. 1797 01:38:34,823 --> 01:38:37,391 You know I only call you when I'm down. 1798 01:38:37,393 --> 01:38:39,293 That's horrible, right? 1799 01:38:39,295 --> 01:38:41,160 One of my friends... 1800 01:38:41,162 --> 01:38:43,963 One of my best staffers quit on me yesterday. 1801 01:38:43,965 --> 01:38:46,833 Told me that working here was just for his résumé. 1802 01:38:46,835 --> 01:38:49,235 Yeah... The ability to have, uh... 1803 01:38:49,237 --> 01:38:52,773 conflicting ideas in one's head takes effort. 1804 01:38:52,775 --> 01:38:54,775 MAYA [LAUGHS]: I like that. 1805 01:38:54,777 --> 01:38:56,677 How's your day going? 1806 01:38:56,679 --> 01:38:58,244 Uh, you know... 1807 01:38:58,246 --> 01:39:00,146 life smiles, I smile back. 1808 01:39:00,148 --> 01:39:03,117 MAYA [LAUGHS]: You don't sound like you're smiling. 1809 01:39:03,119 --> 01:39:04,818 I'm a little... 1810 01:39:04,820 --> 01:39:06,119 Kind of anxious, actually. 1811 01:39:06,121 --> 01:39:07,988 MAYA: Well, just tell yourself 1812 01:39:07,990 --> 01:39:09,757 that most of the things you worry about 1813 01:39:09,759 --> 01:39:11,257 will never, ever happen. 1814 01:39:11,259 --> 01:39:12,860 I'll try that. 1815 01:39:12,862 --> 01:39:15,261 MAYA [SCOFFS]: Alcohol works even better. 1816 01:39:15,263 --> 01:39:17,163 - Roman? - Yeah. 1817 01:39:17,165 --> 01:39:19,667 MAYA: It's a really bad connection. Where are you? 1818 01:39:19,669 --> 01:39:21,368 In a desert. 1819 01:39:21,370 --> 01:39:24,872 MAYA: Yeah, it feels like that sometimes. 1820 01:39:24,874 --> 01:39:26,739 Just gotta keep moving. 1821 01:39:26,741 --> 01:39:28,307 Well which way? 1822 01:39:28,309 --> 01:39:31,444 MAYA [LAUGHS]: Head on. Just straight through. 1823 01:39:31,446 --> 01:39:32,879 [LINE CRACKLES] 1824 01:39:32,881 --> 01:39:35,114 - Hello? - MAYA: Roman? 1825 01:39:35,116 --> 01:39:38,017 - Hey, can you hear...? - Hello? 1826 01:39:38,019 --> 01:39:39,688 Maya? 1827 01:39:41,756 --> 01:39:43,192 [PHONE SNAPS SHUT] 1828 01:39:55,705 --> 01:39:58,808 [♪♪♪] 1829 01:40:02,445 --> 01:40:04,781 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1830 01:40:33,075 --> 01:40:35,242 ROMAN: Soulful action affects the course of law. 1831 01:40:35,244 --> 01:40:37,276 It's called to account the original complaint. 1832 01:40:37,278 --> 01:40:40,047 The agents have changed, united by virtue. 1833 01:40:40,049 --> 01:40:41,949 Wrongs will be righted. 1834 01:40:41,951 --> 01:40:43,950 The loophole of ambiguity in the system... 1835 01:40:43,952 --> 01:40:46,019 Legal challenge based on improvement... 1836 01:40:46,021 --> 01:40:48,521 Revised draft of a new community unevenly applied... 1837 01:40:48,523 --> 01:40:51,391 Reverted to history, formally empowering authority. 1838 01:40:51,393 --> 01:40:54,293 Levels of the law. There needs to be a bottom-up legal change. 1839 01:40:54,295 --> 01:40:55,995 Who'll see us? 1840 01:40:55,997 --> 01:40:57,830 What the world could be, not what it is. 1841 01:40:57,832 --> 01:41:00,066 Society is something to be invented, not endured. 1842 01:41:00,068 --> 01:41:02,368 Must stand, or go down together. 1843 01:41:02,370 --> 01:41:04,238 [KNOCKS] 1844 01:41:04,240 --> 01:41:06,273 Hey, Roman. 1845 01:41:06,275 --> 01:41:07,908 What are you doing? 1846 01:41:07,910 --> 01:41:11,014 [CHOIR VOCALIZING] 1847 01:41:13,816 --> 01:41:15,085 [SIGHS] 1848 01:41:19,455 --> 01:41:20,857 [GRUNTS] 1849 01:41:41,376 --> 01:41:45,011 ROMAN: Case 00-001. 1850 01:41:45,013 --> 01:41:48,481 Supreme Court of Absolute Universal Law. 1851 01:41:48,483 --> 01:41:51,017 Los Angeles division. 1852 01:41:51,019 --> 01:41:53,986 Roman J. Israel, Esquire, petitioner 1853 01:41:53,988 --> 01:41:56,523 versus himself, defendant. 1854 01:41:56,525 --> 01:41:58,257 Notice. 1855 01:41:58,259 --> 01:42:01,395 To permanently disbar Roman J. Israel, Esquire 1856 01:42:01,397 --> 01:42:04,998 from the California Bar and human race 1857 01:42:05,000 --> 01:42:06,365 for being a hypocrite 1858 01:42:06,367 --> 01:42:08,235 and turning his back on everything 1859 01:42:08,237 --> 01:42:11,270 he ever claimed to actually stand for... 1860 01:42:11,272 --> 01:42:13,306 [DOOR OPENS] 1861 01:42:13,308 --> 01:42:15,141 Hey. 1862 01:42:15,143 --> 01:42:17,310 I just heard something disturbing about you 1863 01:42:17,312 --> 01:42:18,979 from a solid source. 1864 01:42:18,981 --> 01:42:22,048 About the Ellerbee case. Carter Johnson? 1865 01:42:22,050 --> 01:42:24,851 You collected the reward? 1866 01:42:24,853 --> 01:42:26,319 Is that true? 1867 01:42:26,321 --> 01:42:28,055 ROMAN: ...in the city of Los Angeles. 1868 01:42:28,057 --> 01:42:30,591 - During that time... - FRITZ: Roman. 1869 01:42:30,593 --> 01:42:33,830 [INDISTINCT OVERLAPPING THOUGHTS] 1870 01:42:37,031 --> 01:42:38,532 ...for the above-mentioned request 1871 01:42:38,534 --> 01:42:43,205 for immediate and summary judgment. 1872 01:42:48,143 --> 01:42:50,077 JESSIE: I thought we were working tonight. 1873 01:42:50,079 --> 01:42:52,412 Uh, I plan to leave. 1874 01:42:52,414 --> 01:42:54,213 Monday, then? Tomorrow? 1875 01:42:54,215 --> 01:42:57,450 I believe I'll be unavailable for the foreseeable future. 1876 01:42:57,452 --> 01:42:59,019 You know the facts. 1877 01:42:59,021 --> 01:43:01,020 - Just jump in. - You mean, on my own? 1878 01:43:01,022 --> 01:43:02,355 You got it. 1879 01:43:02,357 --> 01:43:04,293 [♪♪♪] 1880 01:43:07,662 --> 01:43:10,098 [CARS HONKING] 1881 01:43:14,969 --> 01:43:16,970 Did you check his office? 1882 01:43:16,972 --> 01:43:19,373 FRITZ [ON PHONE]: That's what I'm saying, he left already. 1883 01:43:19,375 --> 01:43:21,108 - When? - MAN: A few minutes ago. 1884 01:43:21,110 --> 01:43:22,575 Goddamn it, he's not answering his cell. 1885 01:43:22,577 --> 01:43:25,848 Just keep trying him and let me know, all right? 1886 01:43:31,353 --> 01:43:33,289 Roman. Roman! 1887 01:43:36,357 --> 01:43:38,427 [BRAKES SQUEAL] 1888 01:43:48,336 --> 01:43:49,272 [GRUNTS] 1889 01:43:53,174 --> 01:43:57,145 - [PIANO PLAYING] - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1890 01:44:01,049 --> 01:44:03,050 [CHUCKLES NERVOUSLY] 1891 01:44:03,052 --> 01:44:05,487 - MAYA: Okay. - Yeah, I'm back. 1892 01:44:07,322 --> 01:44:11,391 - What is that? - That's for you. 1893 01:44:11,393 --> 01:44:13,726 - It's a bulldog. - Amongst other things. 1894 01:44:13,728 --> 01:44:17,631 - It's so real. - It actually is alive. 1895 01:44:17,633 --> 01:44:19,432 Why are you giving it to me? 1896 01:44:19,434 --> 01:44:21,905 To take care of. 1897 01:44:23,037 --> 01:44:25,172 [LAUGHS] You're a trip. 1898 01:44:25,174 --> 01:44:28,542 Well, you're worth having this thing. 1899 01:44:28,544 --> 01:44:31,712 Here. Put it up here. 1900 01:44:31,714 --> 01:44:33,446 - Is it yours? - For a while. 1901 01:44:33,448 --> 01:44:35,515 Well, then you should keep it, Roman. 1902 01:44:35,517 --> 01:44:37,083 Well, I don't have room. 1903 01:44:37,085 --> 01:44:39,285 - In your apartment. - I gave it up. 1904 01:44:39,287 --> 01:44:40,520 Why? 1905 01:44:40,522 --> 01:44:42,021 I'm going away. 1906 01:44:42,023 --> 01:44:43,190 Where? 1907 01:44:43,192 --> 01:44:44,591 Wherever they send me. 1908 01:44:44,593 --> 01:44:47,994 See, something has occurred. Something... 1909 01:44:47,996 --> 01:44:49,462 I've just taken a career 1910 01:44:49,464 --> 01:44:51,230 which was certainly sincere and... 1911 01:44:51,232 --> 01:44:53,199 And well-intentioned and launched it right into 1912 01:44:53,201 --> 01:44:55,034 the realm of the truly transformational. 1913 01:44:55,036 --> 01:44:58,070 I promise you that the attorney that triumphs in this instance 1914 01:44:58,072 --> 01:45:01,274 won't be the one with the most formal education or legal skill. 1915 01:45:01,276 --> 01:45:03,275 Roman, what are you talking about? 1916 01:45:03,277 --> 01:45:05,444 Well, it's quite interesting, actually. 1917 01:45:05,446 --> 01:45:07,547 - There you are. - Hey, George. 1918 01:45:07,549 --> 01:45:09,749 This is Maya. Maya, this is George. 1919 01:45:09,751 --> 01:45:11,351 - Hey. - Hello. 1920 01:45:11,353 --> 01:45:14,087 Maya doesn't 1921 01:45:14,089 --> 01:45:18,057 overlook the vital things... 1922 01:45:18,059 --> 01:45:19,495 like other people. 1923 01:45:20,763 --> 01:45:23,696 And speaking for myself, I'm thankful for that. 1924 01:45:23,698 --> 01:45:27,234 Roman tells me that he really enjoys working for you. 1925 01:45:27,236 --> 01:45:30,236 Yeah. George is a protector of rights. That's truth 1926 01:45:30,238 --> 01:45:32,405 - in advertising. - I... 1927 01:45:32,407 --> 01:45:35,441 I need to... I need to have a word with you. Can we...? 1928 01:45:35,443 --> 01:45:38,078 - I was leaving anyway. - You just got here. 1929 01:45:38,080 --> 01:45:39,645 GEORGE: Sorry, Maya, it's, uh... 1930 01:45:39,647 --> 01:45:41,815 It's important. 1931 01:45:41,817 --> 01:45:44,387 This is funny. Just to think... 1932 01:45:45,620 --> 01:45:47,119 Three Mondays ago, 1933 01:45:47,121 --> 01:45:48,587 I didn't know either one of you. 1934 01:45:48,589 --> 01:45:50,791 - Roman, I'm concerned about you. - ROMAN: It's okay. 1935 01:45:50,793 --> 01:45:52,525 George and I just need to... 1936 01:45:52,527 --> 01:45:56,098 - talk business matters. - Yeah. 1937 01:45:58,166 --> 01:46:00,633 I believe... 1938 01:46:00,635 --> 01:46:03,636 the two of you are gonna... 1939 01:46:03,638 --> 01:46:05,540 get along very well. 1940 01:46:08,110 --> 01:46:10,146 Roman... 1941 01:46:15,817 --> 01:46:17,551 Roman. 1942 01:46:17,553 --> 01:46:19,752 Roman, wait. 1943 01:46:19,754 --> 01:46:21,590 [SIGHS] 1944 01:46:28,763 --> 01:46:30,663 Roman... 1945 01:46:30,665 --> 01:46:32,766 what the hell is going on? 1946 01:46:32,768 --> 01:46:34,700 From my point of view? 1947 01:46:34,702 --> 01:46:36,302 I get a call from Fritz. 1948 01:46:36,304 --> 01:46:37,837 Says he has reliable information 1949 01:46:37,839 --> 01:46:40,407 that you turned in Carter Johnson, collected the reward. 1950 01:46:40,409 --> 01:46:42,309 Here's what the prosecutor won't tell you. 1951 01:46:42,311 --> 01:46:43,510 Jesus Christ, it's true. 1952 01:46:43,512 --> 01:46:45,145 I've been given a gift, George. 1953 01:46:45,147 --> 01:46:46,645 No, you acted utterly improperly. 1954 01:46:46,647 --> 01:46:48,114 I mean, you broke the law. 1955 01:46:48,116 --> 01:46:49,483 It so wasn't a gift, Roman. 1956 01:46:49,485 --> 01:46:51,118 I'm not talking about the money. 1957 01:46:51,120 --> 01:46:52,284 I don't care about the money, 1958 01:46:52,286 --> 01:46:53,587 fruit of the poisonous tree. 1959 01:46:53,589 --> 01:46:54,587 If you wanna understand 1960 01:46:54,589 --> 01:46:55,622 what's happening, 1961 01:46:55,624 --> 01:46:57,190 you're gonna have get past 1962 01:46:57,192 --> 01:46:58,658 all the smoke of legal disputation. 1963 01:46:58,660 --> 01:47:00,127 Legal disputation? 1964 01:47:00,129 --> 01:47:01,627 Roman, these are dangerous people. 1965 01:47:01,629 --> 01:47:03,730 You don't just walk away from this. 1966 01:47:03,732 --> 01:47:05,565 Not walking away. 1967 01:47:05,567 --> 01:47:09,138 I'm turning myself in. The station's on Sixth. 1968 01:47:13,442 --> 01:47:15,078 Roman. 1969 01:47:18,813 --> 01:47:21,284 I'll... I'll walk with you. 1970 01:47:25,586 --> 01:47:28,788 You know, all those years of practicing... 1971 01:47:28,790 --> 01:47:31,757 scouring law books... 1972 01:47:31,759 --> 01:47:33,560 achieving technical triumphs 1973 01:47:33,562 --> 01:47:35,861 through loopholes and ambiguities... 1974 01:47:35,863 --> 01:47:38,398 [CHUCKLES] none of which were adequate to save me 1975 01:47:38,400 --> 01:47:40,367 from the reality of my present situation. 1976 01:47:40,369 --> 01:47:42,235 Then today, in the middle of nowhere... 1977 01:47:42,237 --> 01:47:45,372 lost, had a revelation. 1978 01:47:45,374 --> 01:47:49,809 An insight so sweeping, so clear. 1979 01:47:49,811 --> 01:47:51,477 It's me, George. 1980 01:47:51,479 --> 01:47:53,245 See, I didn't see it before 1981 01:47:53,247 --> 01:47:54,847 because I never experienced the other side. 1982 01:47:54,849 --> 01:47:57,316 I'm the defendant... 1983 01:47:57,318 --> 01:47:59,252 and the plaintiff simultaneously. 1984 01:47:59,254 --> 01:48:00,587 I file against myself, 1985 01:48:00,589 --> 01:48:02,855 I represent myself, I convict myself, 1986 01:48:02,857 --> 01:48:05,859 hereby expanding the full scope of the legal desert 1987 01:48:05,861 --> 01:48:08,627 because the judgment's built in. The only thing left 1988 01:48:08,629 --> 01:48:12,332 is forgiveness, and I grant that to myself. 1989 01:48:12,334 --> 01:48:14,301 An act doesn't make the person guilty 1990 01:48:14,303 --> 01:48:17,305 unless the mind is guilty as well. 1991 01:48:18,941 --> 01:48:22,708 [CHUCKLES] Of course... Of course I expect there'll be challenges, 1992 01:48:22,710 --> 01:48:25,244 as there's no precedent 1993 01:48:25,246 --> 01:48:27,948 or derivative interpretations, 1994 01:48:27,950 --> 01:48:30,686 but the argument is sound. 1995 01:48:32,387 --> 01:48:34,253 The premise true. I have no doubt 1996 01:48:34,255 --> 01:48:36,288 it'll be upheld by any and all courts of law. 1997 01:48:36,290 --> 01:48:38,291 You're insane. 1998 01:48:38,293 --> 01:48:40,526 Never been more clear. 1999 01:48:40,528 --> 01:48:42,828 - That's what we'll argue. - Now, watch what you say. 2000 01:48:42,830 --> 01:48:44,431 You don't represent me, 2001 01:48:44,433 --> 01:48:46,298 so the rules of confidentiality don't apply. 2002 01:48:46,300 --> 01:48:48,435 My entire defense will be based 2003 01:48:48,437 --> 01:48:51,506 on the unequivocal recitation of the truth. 2004 01:48:55,509 --> 01:48:58,246 I know you get it, George. 2005 01:49:00,348 --> 01:49:01,847 You have such a tremendous future. 2006 01:49:01,849 --> 01:49:03,483 It's so bright, I... 2007 01:49:03,485 --> 01:49:05,485 I swear, it's.... 2008 01:49:05,487 --> 01:49:08,457 [CHUCKLES] It's blinding. 2009 01:49:09,991 --> 01:49:11,791 [TIRES SQUEAL, HORN HONKS] 2010 01:49:11,793 --> 01:49:13,693 Jesus. 2011 01:49:13,695 --> 01:49:14,860 [SIGHS] 2012 01:49:14,862 --> 01:49:17,732 [CHOIR VOCALIZING] 2013 01:49:24,572 --> 01:49:27,343 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 2014 01:49:37,952 --> 01:49:39,621 [TIRES SQUEAL] 2015 01:50:10,318 --> 01:50:11,720 [CARS HONKING] 2016 01:50:33,342 --> 01:50:37,077 [CELL PHONE PLAYING RINGTONE] 2017 01:50:37,079 --> 01:50:40,680 ♪ Keep on truckin', baby ♪ 2018 01:50:40,682 --> 01:50:42,318 Hello? 2019 01:50:48,656 --> 01:50:52,825 Of course I remember you, that's why I gave you my card. 2020 01:50:52,827 --> 01:50:54,562 [GUNSHOT] 2021 01:51:00,102 --> 01:51:02,505 [PANTING] 2022 01:51:35,170 --> 01:51:38,474 [♪♪♪] 2023 01:51:58,927 --> 01:52:01,860 I... I like the idea of starting the conversation 2024 01:52:01,862 --> 01:52:05,698 with how protest is still relevant or not, 2025 01:52:05,700 --> 01:52:09,636 because, you know, we approach these things 2026 01:52:09,638 --> 01:52:12,004 with a certain tradition, 2027 01:52:12,006 --> 01:52:16,543 a certain, you know, uh, repetition of behavior, 2028 01:52:16,545 --> 01:52:19,145 and sometimes after thinking through it, 2029 01:52:19,147 --> 01:52:20,750 we have to find new approaches. 2030 01:52:30,724 --> 01:52:32,926 ROMAN: To whom it may concern, 2031 01:52:32,928 --> 01:52:35,595 I'm returning the reward money. 2032 01:52:35,597 --> 01:52:37,096 Taking it was wrong, 2033 01:52:37,098 --> 01:52:39,833 and I'm compelled to remedy my mistake. 2034 01:52:39,835 --> 01:52:46,038 I did spend $5,547.27, which I will repay. 2035 01:52:46,040 --> 01:52:49,876 I bought three suits, size 50 regular. 2036 01:52:49,878 --> 01:52:53,546 And I did buy two pairs of Italian loafers, size 11. 2037 01:52:53,548 --> 01:52:56,114 One black, one brown. 2038 01:52:56,116 --> 01:52:58,485 [♪♪♪] 2039 01:52:58,487 --> 01:53:00,986 We were all formed of frailty 2040 01:53:00,988 --> 01:53:02,689 and error. 2041 01:53:02,691 --> 01:53:05,658 Let us pardon, reciprocally, 2042 01:53:05,660 --> 01:53:08,160 each other's folly. 2043 01:53:08,162 --> 01:53:10,930 That is the first law 2044 01:53:10,932 --> 01:53:12,835 of nature. 2045 01:53:52,674 --> 01:53:55,611 [INAUDIBLE DIALOGUE] 2046 01:53:59,246 --> 01:54:02,517 I'm filing a federal brief in District Nine. 2047 01:54:41,755 --> 01:54:44,593 [♪♪♪] 2048 01:54:55,038 --> 01:55:00,038 Subtitles by explosiveskull 2049 01:55:00,040 --> 01:55:06,678 ♪ This is our fork In the road ♪ 2050 01:55:06,680 --> 01:55:10,850 ♪ Love's last episode ♪ 2051 01:55:10,852 --> 01:55:16,088 ♪ There's nowhere to go Oh, no ♪ 2052 01:55:16,090 --> 01:55:19,359 ♪ You made your choice ♪ 2053 01:55:19,361 --> 01:55:23,730 ♪ Now it's up to me ♪ 2054 01:55:23,732 --> 01:55:27,900 ♪ To bow out gracefully ♪ 2055 01:55:27,902 --> 01:55:33,006 ♪ Though you hold the key But, baby ♪ 2056 01:55:33,008 --> 01:55:37,310 ♪ Whenever you call me I'll be there ♪ 2057 01:55:37,312 --> 01:55:41,881 ♪ Whenever you want me I'll be there ♪ 2058 01:55:41,883 --> 01:55:46,019 ♪ Whenever you need me I'll be there ♪ 2059 01:55:46,021 --> 01:55:51,391 ♪ I'll be around ♪ 2060 01:55:51,393 --> 01:55:57,797 ♪ I knew just what to say ♪ 2061 01:55:57,799 --> 01:56:00,699 ♪ Now I found out today ♪ 2062 01:56:00,701 --> 01:56:05,137 ♪ That all the words Had slipped away ♪ 2063 01:56:05,139 --> 01:56:10,810 ♪ But I know There's always a chance ♪ 2064 01:56:10,812 --> 01:56:14,814 ♪ A tiny spark Will remain, yeah ♪ 2065 01:56:14,816 --> 01:56:19,084 ♪ And sparks Turn into flames ♪ 2066 01:56:19,086 --> 01:56:22,288 ♪ And love can Burn once again ♪ 2067 01:56:22,290 --> 01:56:24,289 ♪ But I know you know ♪ 2068 01:56:24,291 --> 01:56:28,360 ♪ Whenever you call me I'll be there ♪ 2069 01:56:28,362 --> 01:56:32,198 ♪ Whenever you want me I'll be there ♪ 2070 01:56:32,200 --> 01:56:37,102 ♪ Whenever you need me I'll be there ♪ 2071 01:56:37,104 --> 01:56:44,013 ♪ I'll be around, yeah ♪ 2072 01:56:57,959 --> 01:57:02,194 ♪ Whenever you call me I'll be there ♪ 2073 01:57:02,196 --> 01:57:06,399 ♪ Whenever you want me I'll be there ♪ 2074 01:57:06,401 --> 01:57:11,436 ♪ Even if I have to crawl I'll be there ♪ 2075 01:57:11,438 --> 01:57:14,940 ♪ I'll be around ♪ 2076 01:57:14,942 --> 01:57:19,278 ♪ Just call me on the phone I'll be there ♪ 2077 01:57:19,280 --> 01:57:23,449 ♪ I'll never leave you alone I'll be there ♪ 2078 01:57:23,451 --> 01:57:28,453 ♪ Just call out your name I know, I know you know ♪ 2079 01:57:28,455 --> 01:57:31,958 ♪ I'll be around ♪ 2080 01:57:31,960 --> 01:57:35,060 ♪ I'll be standing In a coffin ♪ 2081 01:57:35,062 --> 01:57:39,231 ♪ I'll be there I'll be a-rippin' it up ♪ 2082 01:57:39,233 --> 01:57:42,901 ♪ I'll be there I'll be calling out your name ♪ 2083 01:57:42,903 --> 01:57:48,975 ♪ To let you know I'll be around ♪ 2084 01:57:48,977 --> 01:57:52,081 [♪♪♪] 2085 01:58:38,893 --> 01:58:41,997 [♪♪♪] 2086 01:59:28,009 --> 01:59:31,113 [♪♪♪] 2087 02:00:36,945 --> 02:00:40,048 [♪♪♪] 154077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.