All language subtitles for Reparation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,161 --> 00:00:30,631 [horn blare] 2 00:00:33,567 --> 00:00:36,204 CHARLOTTE [narrating]: Mom says that some experiences 3 00:00:36,237 --> 00:00:39,507 are just too intense and complicated to figure out. 4 00:00:42,343 --> 00:00:43,444 Can't do it. 5 00:00:45,679 --> 00:00:47,715 Just like looking at a thing. 6 00:00:49,117 --> 00:00:51,585 You can see one side at a time 7 00:00:51,619 --> 00:00:54,122 but you can't see the whole thing. 8 00:00:55,156 --> 00:00:57,425 You can see all the parts 9 00:00:58,559 --> 00:01:00,561 but then you can't see the whole. 10 00:01:04,698 --> 00:01:06,400 Just like trying to understand 11 00:01:06,434 --> 00:01:08,136 why my dad got shot in the face. 12 00:01:08,169 --> 00:01:09,137 [horn blaring] 13 00:01:09,170 --> 00:01:11,372 We have to look at the whole picture 14 00:01:11,405 --> 00:01:13,441 piece by piece. 15 00:01:15,309 --> 00:01:16,777 What it is... 16 00:01:18,779 --> 00:01:20,781 and what it was. 17 00:01:21,915 --> 00:01:23,751 PARAMEDIC: Buddy, you still alive? 18 00:01:23,784 --> 00:01:25,486 He's lost a lot of blood! 19 00:01:25,519 --> 00:01:27,355 Let's get the gurney! 20 00:01:30,558 --> 00:01:31,725 [gasp] 21 00:01:52,680 --> 00:01:55,115 Stand up, Stevens. 22 00:01:57,218 --> 00:01:58,519 Take it easy, son. 23 00:01:59,653 --> 00:02:01,455 There you go. 24 00:02:04,425 --> 00:02:06,227 Colonel Atreus. 25 00:02:07,461 --> 00:02:09,763 Here. Let me help you with it. 26 00:02:14,368 --> 00:02:15,769 At ease. 27 00:02:18,606 --> 00:02:19,907 Okay. 28 00:02:21,275 --> 00:02:24,144 Case closed. Thought you might like to know. 29 00:02:26,814 --> 00:02:28,616 I'm sorry, I don't... 30 00:02:28,649 --> 00:02:30,284 [grunt] 31 00:02:30,318 --> 00:02:31,719 Listen, Stevens. 32 00:02:31,752 --> 00:02:35,823 You can fool the doctors but you can't fool me. 33 00:02:37,758 --> 00:02:39,493 Fuck with me again 34 00:02:40,761 --> 00:02:43,497 and a court martial will be the least of your worries. 35 00:02:44,565 --> 00:02:52,573 [painful throbbing noise] 36 00:02:54,642 --> 00:02:59,613 [painful throbbing noise] 37 00:03:00,581 --> 00:03:03,183 Don't worry. I've got your back. 38 00:03:14,528 --> 00:03:16,964 You want to know the real trick to this place? 39 00:03:16,997 --> 00:03:20,868 Getting out, moving on. It's like checkers. 40 00:03:21,869 --> 00:03:23,937 Don't think about your last play. 41 00:03:26,974 --> 00:03:28,542 So, what's it gonna be, Elvis? 42 00:03:28,576 --> 00:03:30,378 What's your next move? 43 00:03:35,449 --> 00:03:36,917 Dissociative disorder... 44 00:03:36,950 --> 00:03:40,921 Think of it like locking up the brakes in an accident. 45 00:03:40,954 --> 00:03:42,990 The mind is very powerful 46 00:03:43,023 --> 00:03:44,658 especially when it feels threatened. 47 00:03:44,692 --> 00:03:47,395 You've tried the exercises I've prescribed? 48 00:03:47,428 --> 00:03:49,863 Yes, I'm just drawing blanks. 49 00:03:53,634 --> 00:03:56,537 Maybe if I were outside more? 50 00:03:57,905 --> 00:04:00,841 We can try work-related activities. 51 00:04:02,743 --> 00:04:03,977 Yeah... 52 00:04:07,815 --> 00:04:09,249 [laugh] 53 00:04:10,017 --> 00:04:11,652 Down, set, hike! 54 00:04:20,027 --> 00:04:21,529 What? 55 00:04:25,065 --> 00:04:26,400 [painful throbbing noise] 56 00:04:26,434 --> 00:04:27,468 What? 57 00:04:28,802 --> 00:04:29,837 [gunfire] 58 00:04:30,604 --> 00:04:31,839 Focus, Bob. 59 00:04:32,906 --> 00:04:34,575 Look at me. 60 00:04:34,608 --> 00:04:37,678 That's right. Eyes forward. 61 00:04:37,711 --> 00:04:39,447 We gotta get out of here. 62 00:04:40,714 --> 00:04:42,583 The exercises have yet to bear any fruit 63 00:04:42,616 --> 00:04:46,320 but your physical condition appears to have stabilized. 64 00:04:46,354 --> 00:04:48,756 Therefore, you're headed home. 65 00:04:48,789 --> 00:04:50,758 Here's the name of your assigned physician 66 00:04:50,791 --> 00:04:53,394 at the VA hospital in Indianapolis. 67 00:04:53,427 --> 00:04:54,595 Right, sure... 68 00:04:54,628 --> 00:04:56,397 Don't put off the appointment, Bob. 69 00:04:56,430 --> 00:04:58,666 Those memories will come back, and when they do- 70 00:04:58,699 --> 00:04:59,733 Is that all? 71 00:05:00,368 --> 00:05:01,802 You'll need help. 72 00:05:03,070 --> 00:05:04,572 Be careful, Bob. 73 00:05:07,107 --> 00:05:09,777 Bob, may I ask you one more question? 74 00:05:10,978 --> 00:05:14,715 Who do you talk to when no one else is around? 75 00:05:20,020 --> 00:05:21,789 That's two questions. 76 00:05:25,826 --> 00:05:30,798 * You and I, we press our bodies against the wind. 77 00:05:30,831 --> 00:05:35,769 Bus 91 now boarding to Oklahoma City, Tulsa, St. Louis 78 00:05:35,803 --> 00:05:39,840 Indianapolis, Pittsburgh, Philadelphia, New York. 79 00:05:39,873 --> 00:05:43,577 Bus 91 is now boarding at terminal 2. 80 00:05:44,612 --> 00:05:47,347 That's your bus, young man. You coming? 81 00:05:52,986 --> 00:05:54,455 Indiana?! 82 00:05:55,556 --> 00:05:57,725 I got a better idea. 83 00:05:59,460 --> 00:06:03,431 * Rolling to the shore, heads held high and muscles strong 84 00:06:06,800 --> 00:06:11,972 * And I got a feelin' oooh, we don't belong 85 00:06:15,843 --> 00:06:17,010 [honk honk] 86 00:06:17,044 --> 00:06:19,980 * Send me out to sea. 87 00:06:20,948 --> 00:06:23,150 Well, this sucks. 88 00:06:24,652 --> 00:06:27,721 CHARLOTTE: Mom says that balance is everything. 89 00:06:27,755 --> 00:06:30,524 BOB: I thought you were the brains of this operation. 90 00:06:30,558 --> 00:06:31,892 CHARLOTTE: I guess you could say 91 00:06:31,925 --> 00:06:34,828 my dad was less balanced than most people. 92 00:06:34,862 --> 00:06:36,764 BOB: Middle of freakin' nowhere... 93 00:06:36,797 --> 00:06:38,632 Yeah. I suck. 94 00:06:40,501 --> 00:06:45,739 * Seven years of drifting along now, and singing our song. 95 00:06:45,773 --> 00:06:49,142 BOB: What's her name? It was Mrs. Davis, wasn't it? 96 00:06:50,678 --> 00:06:54,982 * Rolling to the shore heads held high and muscles strong 97 00:06:55,015 --> 00:06:57,751 I was baling hay for a Mr. Mote down the road. 98 00:06:57,785 --> 00:06:59,019 He said that... 99 00:07:00,187 --> 00:07:02,456 He said you were looking for help. 100 00:07:02,490 --> 00:07:03,524 You legal? 101 00:07:03,857 --> 00:07:04,692 Sorry? 102 00:07:04,725 --> 00:07:06,694 Born American? 103 00:07:06,727 --> 00:07:08,028 Yes. 104 00:07:08,061 --> 00:07:09,162 That's important. 105 00:07:11,164 --> 00:07:12,633 Can you start right now? 106 00:07:13,601 --> 00:07:14,635 Yes. 107 00:07:15,035 --> 00:07:16,069 Okay. 108 00:07:17,037 --> 00:07:18,639 Start. 109 00:07:20,708 --> 00:07:22,843 Who picked these tomatoes? 110 00:07:22,876 --> 00:07:27,748 Um... Humans, ma'am. We import them from Earth. 111 00:07:37,858 --> 00:07:39,192 CHARLOTTE: My dad once told me 112 00:07:39,226 --> 00:07:42,162 that he believed in accidents of fate. 113 00:07:44,632 --> 00:07:46,166 CUSTOMER: Excuse me... 114 00:07:46,199 --> 00:07:49,469 Excuse me. Just these. 115 00:07:51,304 --> 00:07:52,940 Um... three dollars. 116 00:07:52,973 --> 00:07:55,576 He said accidents of fate happen 117 00:07:55,609 --> 00:07:59,079 when two paths that shouldn't be anywhere near each other 118 00:07:59,112 --> 00:08:02,215 have a head-on collision, like a car wreck. 119 00:08:02,249 --> 00:08:04,051 And afterwards 120 00:08:04,084 --> 00:08:07,187 everyone just stumbles around dizzy and goofy. 121 00:08:09,657 --> 00:08:12,159 That's how my dad felt when he met my mom. 122 00:08:12,192 --> 00:08:14,528 She can't do that. Tell her. 123 00:08:14,562 --> 00:08:15,763 Can't do what? 124 00:08:15,796 --> 00:08:17,931 Set up her stuff! Tell her! 125 00:08:26,774 --> 00:08:28,041 Excuse me, lady? 126 00:08:29,109 --> 00:08:31,679 You can't... you can't do that. 127 00:08:34,281 --> 00:08:35,716 Tell her again. 128 00:08:36,316 --> 00:08:38,118 You can't do that, miss. 129 00:08:39,086 --> 00:08:40,654 Can't do what? 130 00:08:40,688 --> 00:08:42,055 Can't do wha- 131 00:08:43,691 --> 00:08:45,559 I said can't do what. 132 00:08:47,828 --> 00:08:49,162 Here's an idea. 133 00:08:51,599 --> 00:08:53,667 Why don't you kiss my ass? 134 00:08:56,203 --> 00:08:58,338 Here's another idea: If the cops come and 135 00:08:58,371 --> 00:09:00,974 want to arrest me, I'll tell them I'm with you. 136 00:09:02,943 --> 00:09:05,012 Man, I like her. 137 00:09:17,858 --> 00:09:19,593 I'm leaving. 138 00:09:20,828 --> 00:09:22,996 I guess I still owe you that kiss. 139 00:09:23,030 --> 00:09:25,633 MRS. DAVIS: That is private property, young lady! 140 00:09:25,666 --> 00:09:27,067 Who said you could set up there?! 141 00:09:27,100 --> 00:09:29,036 LUCY: I'm not affecting anybody 142 00:09:29,069 --> 00:09:30,871 I'm just selling some nice art! 143 00:09:30,904 --> 00:09:33,306 You think you can use my space without paying me a dime?! 144 00:09:33,340 --> 00:09:37,077 [still arguing] 145 00:09:42,816 --> 00:09:44,918 [police radio squawk] 146 00:09:44,952 --> 00:09:46,286 You okay? 147 00:09:46,319 --> 00:09:52,125 [painful throbbing noise] 148 00:09:59,132 --> 00:10:00,834 Bob, come on, let's go! 149 00:10:01,368 --> 00:10:02,803 Just keep moving, Bob. 150 00:10:02,836 --> 00:10:04,805 Let's go. We gotta keep moving. 151 00:10:04,838 --> 00:10:06,874 [car horn, *radio] 152 00:10:07,274 --> 00:10:08,275 Get in. 153 00:10:09,242 --> 00:10:11,278 Huh? 154 00:10:12,780 --> 00:10:14,815 Cops give me the heebie-jeebies, too. 155 00:10:16,016 --> 00:10:17,651 * Oww! 156 00:10:22,222 --> 00:10:26,259 *Sweet concrete 157 00:10:27,995 --> 00:10:30,163 * I smashed your face in the floor, can't see no more. 158 00:10:30,197 --> 00:10:31,631 What? 159 00:10:33,200 --> 00:10:34,234 Um... 160 00:10:35,235 --> 00:10:37,871 There's something you should know about me. 161 00:10:37,905 --> 00:10:39,039 Yeah...? 162 00:10:41,308 --> 00:10:46,413 I've got a hole in my memory that's about three years wide. 163 00:10:50,350 --> 00:10:52,152 Consider yourself lucky! 164 00:10:53,253 --> 00:10:55,188 I got about six years I'd like to forget! 165 00:11:08,168 --> 00:11:09,136 [engine dies] 166 00:11:09,169 --> 00:11:12,205 Oh. Must be the extra weight. 167 00:11:12,239 --> 00:11:14,241 That would be you. 168 00:11:14,274 --> 00:11:17,845 * The smile on your face shows your taste for 169 00:11:18,812 --> 00:11:23,717 * Sweet concrete! Oww! 170 00:11:25,118 --> 00:11:27,287 *Woah oh oh! 171 00:11:44,938 --> 00:11:48,708 Um, you don't seem like the kind of guy who travels. 172 00:11:50,944 --> 00:11:54,281 You're more of a stay-at-home, 173 00:11:55,248 --> 00:11:56,817 straight-and-narrow type. 174 00:11:57,918 --> 00:11:59,719 Yeah? 175 00:12:05,058 --> 00:12:06,894 Well, thanks? 176 00:12:16,904 --> 00:12:20,874 So... Uh, what do you think about making love? 177 00:12:24,277 --> 00:12:26,880 I, uh... in general? I... 178 00:12:29,416 --> 00:12:31,251 I guess I'm... for it. 179 00:12:33,220 --> 00:12:36,756 What about specifically? Specifically with me? 180 00:12:42,996 --> 00:12:44,965 Uh... No, I... um... 181 00:12:45,966 --> 00:12:46,800 I haven't... 182 00:12:49,202 --> 00:12:51,504 I haven't... I haven't thought about it. 183 00:12:53,506 --> 00:12:55,909 Get outta here! 184 00:12:55,943 --> 00:12:58,078 No, I'm serious. 185 00:13:01,982 --> 00:13:03,283 No, I... 186 00:13:04,852 --> 00:13:05,986 I haven't... 187 00:13:07,054 --> 00:13:08,989 I haven't thought about it. 188 00:13:09,957 --> 00:13:11,091 Would you? 189 00:13:16,096 --> 00:13:21,334 Yeah... I mean, I'll... I'll think about it. 190 00:13:23,103 --> 00:13:25,939 Would you think about it NOW? 191 00:14:15,422 --> 00:14:17,557 [painful throbbing noise] 192 00:14:17,590 --> 00:14:19,459 LUCY: Hey... 193 00:14:19,492 --> 00:14:20,460 Hey! 194 00:14:20,493 --> 00:14:21,461 Are you okay? 195 00:14:21,494 --> 00:14:24,531 [painful throbbing noise] 196 00:14:26,299 --> 00:14:28,201 Hey, what's going on in there, babe? 197 00:14:31,304 --> 00:14:33,640 Shh! Hey! 198 00:14:36,977 --> 00:14:38,878 Shhh... 199 00:14:46,153 --> 00:14:47,487 Come here. 200 00:14:48,221 --> 00:14:49,289 Come here. Come here. 201 00:15:04,571 --> 00:15:06,339 CHARLOTTE: Accidents of fate... 202 00:15:07,340 --> 00:15:08,608 that would be me. 203 00:15:08,641 --> 00:15:11,611 Goddamnit. Goddamnit! Fucking goddamnit! 204 00:15:16,349 --> 00:15:17,384 If this... 205 00:15:18,551 --> 00:15:21,288 If there's gonna be, you know, a father involved here... 206 00:15:23,423 --> 00:15:26,393 If you're planning on running away, do it now, got it? 207 00:15:31,198 --> 00:15:32,932 Yep, that's what I thought. 208 00:15:37,470 --> 00:15:39,106 Wait wait wait! 209 00:15:40,140 --> 00:15:41,374 CHARLOTTE: I was born at a campsite 210 00:15:41,408 --> 00:15:44,211 between Bakersfield and nowhere. 211 00:15:44,244 --> 00:15:45,945 Okay, good. 212 00:15:47,447 --> 00:15:48,948 This is good. 213 00:15:52,352 --> 00:15:55,055 And for as long as I can remember, 214 00:15:55,088 --> 00:15:57,424 there was always something a little... off. 215 00:15:57,457 --> 00:15:58,691 [screams] 216 00:15:58,725 --> 00:16:01,328 Like I had too much weight on one side. 217 00:16:01,361 --> 00:16:03,030 LUCY: [scream] Oh god! BOB: Stay with me! 218 00:16:03,063 --> 00:16:05,532 But not the kind of weight that anyone else could see. 219 00:16:05,565 --> 00:16:07,700 LUCY: Oh God! Oh God! BOB: Breathe! Breathe! 220 00:16:07,734 --> 00:16:09,736 LUCY: OH JESUS FUCKING CHRIST! 221 00:16:09,769 --> 00:16:11,738 I was out of balance. 222 00:16:11,771 --> 00:16:13,473 Breathe! Breathe! Breathe! Two... Three... 223 00:16:13,506 --> 00:16:14,974 just like Dad. 224 00:16:15,742 --> 00:16:17,410 RALPH: Listen, Bob! BOB: Four! 225 00:16:17,444 --> 00:16:19,746 You need to cup your hands underneath the baby's head! 226 00:16:19,779 --> 00:16:22,582 BOB: Do what?! LUCY: OH JESUS FUCK ME CHRIST! 227 00:16:22,615 --> 00:16:24,717 RALPH: But don't pull the neck and watch the shoulders! 228 00:16:24,751 --> 00:16:26,519 BOB: Like this?! Like this?! 229 00:16:26,553 --> 00:16:28,255 LUCY: GODDAMNIT BOB! 230 00:16:28,288 --> 00:16:30,723 BOB / RALPH: SORRY! 231 00:16:30,757 --> 00:16:34,294 BOB: [stammer] Uh, breathe! C'mon, stay with me, breathe! 232 00:16:35,295 --> 00:16:36,196 LUCY: [scream] BOB: Breathe! C'mon! 233 00:16:36,229 --> 00:16:39,032 LUCY: [scream] BOB: C'mon baby, c'mon baby! 234 00:16:39,066 --> 00:16:42,069 [baby cries] 235 00:16:47,707 --> 00:16:49,576 How do you like "Charlotte?" 236 00:16:50,343 --> 00:16:52,011 [baby squeal] 237 00:16:52,845 --> 00:16:54,081 Good. 238 00:16:59,386 --> 00:17:01,088 How do you like Indiana? 239 00:17:07,327 --> 00:17:08,361 [exhale] 240 00:17:09,262 --> 00:17:11,098 We can't keep living on the road. 241 00:17:20,240 --> 00:17:21,474 [kisses baby] 242 00:17:31,784 --> 00:17:36,356 We're not... going anywhere with you un- 243 00:17:37,624 --> 00:17:39,626 unless I can be sure... 244 00:17:43,630 --> 00:17:45,064 What? 245 00:17:49,736 --> 00:17:55,508 If we're gonna, you know, have a family... 246 00:18:01,814 --> 00:18:04,317 You have to stop talking to yourself 247 00:18:05,218 --> 00:18:06,419 aloud. 248 00:18:15,462 --> 00:18:19,632 You know, talking to me is still okay. 249 00:18:22,869 --> 00:18:24,304 Bob? 250 00:18:26,539 --> 00:18:27,774 Bob? 251 00:18:28,941 --> 00:18:30,510 I can do that. 252 00:18:39,652 --> 00:18:40,887 I... 253 00:18:41,354 --> 00:18:42,522 Good. 254 00:18:42,922 --> 00:18:44,457 I can do it. 255 00:18:50,597 --> 00:18:54,734 [baby coo] 256 00:18:55,635 --> 00:18:56,869 BOB: Hey, buddy. RALPH: Hey. 257 00:18:57,904 --> 00:18:59,572 I have a family now. 258 00:18:59,606 --> 00:19:02,409 Don't think about it too much, you'll be just fine. 259 00:19:03,476 --> 00:19:05,278 She's got your eyes. 260 00:19:05,312 --> 00:19:07,146 [baby coo] 261 00:19:18,558 --> 00:19:20,727 * country music 262 00:19:20,760 --> 00:19:23,763 * Don't you know by now that you can't take it back... 263 00:19:23,796 --> 00:19:25,465 BOB: Give us a hand here, Marty? 264 00:19:25,498 --> 00:19:27,166 I'll get y'all some menus. 265 00:19:28,668 --> 00:19:33,773 * And like wild geese in winter our love flies south. 266 00:19:35,242 --> 00:19:37,344 Hey, brother. 267 00:19:38,778 --> 00:19:41,281 * I come from a place 268 00:19:41,314 --> 00:19:44,617 * where a front porch greets you on a summer day 269 00:19:46,653 --> 00:19:49,256 I've, uh, been volunteering as a reserve deputy 270 00:19:49,289 --> 00:19:50,523 at the sheriff's department. 271 00:19:51,291 --> 00:19:52,592 I got into the academy. 272 00:19:53,726 --> 00:19:55,295 Let's hope you're smart enough to flunk out 273 00:19:55,328 --> 00:19:56,896 and get a real job. 274 00:19:56,929 --> 00:19:58,665 Something against cops? 275 00:19:58,698 --> 00:20:00,233 Yes. 276 00:20:00,267 --> 00:20:01,801 May I ask what? 277 00:20:01,834 --> 00:20:03,202 No. 278 00:20:04,371 --> 00:20:06,306 That seems kinda strange because in the Air Force, Bob- 279 00:20:06,339 --> 00:20:08,475 Marty, just drop it. 280 00:20:13,613 --> 00:20:15,882 Anyway, um... 281 00:20:17,484 --> 00:20:19,652 Figured it makes sense for you to have Grandma's old house. 282 00:20:20,920 --> 00:20:24,324 Needs some work, but there's more room for a family. 283 00:20:27,327 --> 00:20:28,561 Thanks. 284 00:20:29,296 --> 00:20:30,930 I'm keeping the truck. 285 00:20:30,963 --> 00:20:33,766 [chuckle] We'll talk about that. 286 00:20:42,309 --> 00:20:43,843 You know, Grandma died six months ago 287 00:20:43,876 --> 00:20:44,844 in case you were wondering. 288 00:20:44,877 --> 00:20:47,280 I know. I'm sorry. 289 00:20:48,548 --> 00:20:50,350 At the funeral, we were all wondering 290 00:20:50,383 --> 00:20:52,385 where you were after your discharge. 291 00:20:52,419 --> 00:20:53,986 Marty, I... Marty, I don't- 292 00:20:54,020 --> 00:20:57,624 Your stuff even came back, Bob. But not you. 293 00:20:57,657 --> 00:21:01,328 Two years. TWO YEARS. 294 00:21:01,361 --> 00:21:03,463 That's an awful long time! And they make these things now, 295 00:21:03,496 --> 00:21:05,765 they're called phones, and it's amazing- 296 00:21:05,798 --> 00:21:07,467 He was with me. 297 00:21:07,500 --> 00:21:08,935 [baby cry] 298 00:21:08,968 --> 00:21:10,637 You guys make up your minds? 299 00:21:16,008 --> 00:21:17,910 I brought your old Air Force crap. 300 00:21:17,944 --> 00:21:19,812 Figured you might want it back. 301 00:21:20,780 --> 00:21:22,014 Uh... 302 00:21:23,350 --> 00:21:24,584 There's no room. 303 00:21:25,552 --> 00:21:26,953 What do you want me to do with it? 304 00:21:29,589 --> 00:21:30,823 Bob? 305 00:21:32,058 --> 00:21:33,593 Hey, are you okay? 306 00:21:33,626 --> 00:21:34,861 He's fine. 307 00:21:39,966 --> 00:21:42,802 Well, if you need anything, you know where to find me. 308 00:21:47,774 --> 00:21:49,809 Welcome home. 309 00:21:50,777 --> 00:21:52,011 Thanks. 310 00:21:55,815 --> 00:21:58,585 CHARLOTTE: So why did my dad get shot in the face? 311 00:22:00,587 --> 00:22:03,823 Turns out, I had the answer the whole time. 312 00:22:05,858 --> 00:22:07,527 I just couldn't see it yet. 313 00:22:13,400 --> 00:22:15,067 I wasn't balanced. 314 00:22:21,508 --> 00:22:23,743 I suck, Mom. 315 00:22:25,745 --> 00:22:28,515 Every girl hit the ball every time except me. 316 00:22:28,548 --> 00:22:31,017 Well, some of those girls looked a lot older than nine. 317 00:22:32,719 --> 00:22:35,388 I'm a sucky hitter. Even Dad knows. 318 00:22:36,489 --> 00:22:37,924 Babe, I left you enough room to get out. 319 00:22:37,957 --> 00:22:39,392 Dad? 320 00:22:40,192 --> 00:22:41,594 Don't forget to take those cleats off 321 00:22:41,628 --> 00:22:43,362 before you come inside! 322 00:22:44,931 --> 00:22:46,566 Am I a crappy hitter? 323 00:22:48,435 --> 00:22:49,669 [door close] 324 00:22:52,672 --> 00:22:54,373 Can I have five bucks? 325 00:23:04,517 --> 00:23:05,952 Nice try. 326 00:23:06,886 --> 00:23:08,387 Go help your mama. 327 00:23:09,522 --> 00:23:13,025 I'm gonna go pay the bills. See you later! 328 00:23:18,598 --> 00:23:20,399 * country music 329 00:23:36,849 --> 00:23:39,619 * I see you! Yeah, you're smilin' 330 00:23:39,652 --> 00:23:42,121 * Look at me, baby, I'm not smilin' 331 00:23:42,154 --> 00:23:44,123 Hey there, Ruth! 332 00:23:44,156 --> 00:23:47,193 Bill, we made it. 333 00:23:48,628 --> 00:23:52,565 BILL: Okay. Thank you, Bob. BOB: Thank YOU, sir. 334 00:23:52,599 --> 00:23:55,535 (I want you to have this one. That one there's for you.) 335 00:23:55,568 --> 00:23:58,905 * Written on my eyes I see it 336 00:23:58,938 --> 00:24:01,107 * clear as glass, this moment has passed. 337 00:24:02,074 --> 00:24:04,076 BOB: Hey there! BILLY: Sir? 338 00:24:06,045 --> 00:24:07,614 Here you go. 339 00:24:08,648 --> 00:24:10,016 Sir, I'm supposed to give YOU the bag. 340 00:24:10,049 --> 00:24:12,952 Rob's got it. First day? ROB: Thanks, Bob. 341 00:24:12,985 --> 00:24:14,921 BOB: Thank you very much. We'll see you tomorrow. 342 00:24:14,954 --> 00:24:18,791 * I feel it running through my veins 343 00:24:18,825 --> 00:24:22,495 * pumping the same as it was when I first heard these 344 00:24:22,529 --> 00:24:24,697 * ticket taker blues 345 00:24:24,731 --> 00:24:26,465 [honk honk] 346 00:24:27,634 --> 00:24:30,870 * Ticket taker blues, I wanna ride, mama 347 00:24:30,903 --> 00:24:33,205 * I wanna ride, too. 348 00:24:34,874 --> 00:24:36,208 Guy can't hear a horn? 349 00:24:36,242 --> 00:24:37,877 [engine rev] 350 00:24:38,945 --> 00:24:40,479 Okay, then I'll back up. 351 00:24:41,914 --> 00:24:42,882 [honk] 352 00:24:42,915 --> 00:24:44,551 WATCH WHERE YOU'RE GOING! 353 00:24:47,720 --> 00:24:48,888 (Fuck.) 354 00:24:48,921 --> 00:24:50,557 (Impatient son of a bitch.) 355 00:24:50,590 --> 00:24:52,792 [BANG BANG BANG] BOB: Hey, man! 356 00:24:53,760 --> 00:24:55,494 What's your problem, man? 357 00:24:56,629 --> 00:24:57,830 Dude! What's your- 358 00:24:58,898 --> 00:24:59,699 Is there something you want from me, pal? 359 00:25:00,466 --> 00:25:02,134 Yeah, I want something from you. 360 00:25:02,168 --> 00:25:03,936 I want your ass in a sling. 361 00:25:08,575 --> 00:25:10,242 What's the matter, Elvis? Cat got your tongue? 362 00:25:10,276 --> 00:25:12,211 It's me, Jerome! 363 00:25:12,244 --> 00:25:14,781 Hey, look at me! 364 00:25:14,814 --> 00:25:16,949 RALPH: Bob, let's get out of here! 365 00:25:21,053 --> 00:25:23,756 Drive, Bob, drive! 366 00:25:28,828 --> 00:25:30,730 Faster, Bob! 367 00:25:31,931 --> 00:25:34,767 That's what you get for driving a '71 P.O.S.! 368 00:25:36,969 --> 00:25:39,672 BOBBY! IT'S ME! PULL OVER! 369 00:25:39,706 --> 00:25:41,273 He's knows my name! 370 00:25:41,307 --> 00:25:44,811 Everybody knows your name, Bob! It's BOB, Bob! 371 00:25:44,844 --> 00:25:46,813 JUST DRIVE! 372 00:25:46,846 --> 00:25:48,581 SHIT! 373 00:25:51,283 --> 00:25:53,252 Where-where...? 374 00:25:54,821 --> 00:25:57,156 Where'd he go? Where'd he go? 375 00:25:57,890 --> 00:25:58,925 You're a fucking idiot! 376 00:25:59,892 --> 00:26:02,094 JEROME: Huh?! BOB: Goddamnit, man! 377 00:26:02,128 --> 00:26:04,063 JEROME: Big joke! HA-HA at Jerome's expense, huh?! 378 00:26:04,096 --> 00:26:05,898 BOB: Who's Jerome? JEROME: Ever since 379 00:26:05,932 --> 00:26:07,900 basic training, Air Force, ten-hut motherfucker, 380 00:26:07,934 --> 00:26:09,869 and all that shit, you've- BOB: I was in the Air Force- 381 00:26:09,902 --> 00:26:13,172 JEROME: No kidding! Me too! Maybe we were stationed 382 00:26:13,205 --> 00:26:15,174 together! Wouldn't that be neat 383 00:26:15,207 --> 00:26:16,643 I don't remember any of that stuff! 384 00:26:16,676 --> 00:26:18,911 Yeah. I heard that shit back then 385 00:26:18,945 --> 00:26:20,780 and I didn't believe it then either. What the fu- 386 00:26:20,813 --> 00:26:22,982 There's nothing in here about the Air Force! 387 00:26:23,015 --> 00:26:24,984 You know what? You can stop fucking around! 388 00:26:25,017 --> 00:26:25,985 Joke's over. 389 00:26:26,018 --> 00:26:27,286 It's no joke! 390 00:26:28,220 --> 00:26:29,355 It's not funny, Bob. 391 00:26:29,388 --> 00:26:32,091 I know! It's not funny one bit! 392 00:26:35,227 --> 00:26:37,830 Me and you? We were attached at the hip, practically. 393 00:26:38,931 --> 00:26:42,068 Brothers in blue! Watch each others' back! 394 00:26:42,101 --> 00:26:46,639 That was us, man. Basic, Security Forces Academy, 395 00:26:46,673 --> 00:26:49,942 permanent duty station, roomates, drinkin' pals. 396 00:26:49,976 --> 00:26:52,611 (One night we even shared the same civilian chick.) 397 00:26:53,312 --> 00:26:54,613 BOB: [chuckle] No. JEROME: Yeah. 398 00:26:55,782 --> 00:26:57,249 Okay, well you banged her and I watched from the closet, 399 00:26:57,283 --> 00:26:58,951 but that's sharing, sort of. 400 00:26:58,985 --> 00:27:01,087 We got our nut over the same chick that night. 401 00:27:02,188 --> 00:27:04,056 I wish I had something, but like I said- 402 00:27:04,090 --> 00:27:05,658 Alright, you know what? I got something. 403 00:27:05,692 --> 00:27:08,294 Hold on one second. Let me show you this. 404 00:27:11,130 --> 00:27:12,398 There you go. 405 00:27:12,431 --> 00:27:14,734 That's us. Right out of tech school. 406 00:27:14,767 --> 00:27:18,170 That's you, that's me. Now you tell me that's not us. 407 00:27:19,338 --> 00:27:22,775 It's us but I... I don't have anything. 408 00:27:24,176 --> 00:27:27,279 Look goddamnit, I came about 1000 miles 409 00:27:27,313 --> 00:27:29,181 and eight years to find you. 410 00:27:30,249 --> 00:27:31,350 So I'm having a little bit of trouble 411 00:27:31,383 --> 00:27:33,185 with this memory-lapse thing you claim. 412 00:27:33,485 --> 00:27:34,887 Me too. 413 00:27:36,188 --> 00:27:37,790 What do you want from me? 414 00:27:40,359 --> 00:27:41,794 Want? 415 00:27:43,830 --> 00:27:45,664 We were FRIENDS, Bob. 416 00:27:47,066 --> 00:27:49,001 What, that's not good enough for you? 417 00:27:49,802 --> 00:27:51,437 Okay, fine. You know what? 418 00:27:51,470 --> 00:27:53,672 I want the ten bucks you owe me. 419 00:27:54,273 --> 00:27:56,008 I wanna drink beers, man! 420 00:27:57,109 --> 00:27:59,779 I want some years back! I want revenge! 421 00:27:59,812 --> 00:28:02,681 I want my FRIEND back! Man, fuck, I don't know! 422 00:28:04,383 --> 00:28:06,786 I'm sorry, I can't... 423 00:28:06,819 --> 00:28:08,921 Look, man, you're not listening. 424 00:28:08,955 --> 00:28:12,091 I want my friend back, man. I wanna shoot the shit. 425 00:28:12,124 --> 00:28:14,026 I wanna feel good about something. 426 00:28:15,361 --> 00:28:18,798 I wanna feel good about ME. I wanna feel good about YOU. 427 00:28:21,167 --> 00:28:23,302 You want a sandwich? 428 00:28:24,270 --> 00:28:25,805 A what? 429 00:28:26,973 --> 00:28:28,975 I mean, if you came 8 years and 1,000 miles, 430 00:28:29,008 --> 00:28:31,043 the least I can offer you is a meal. 431 00:28:32,411 --> 00:28:36,916 Yeah. Yeah, man. Food sounds good. 432 00:28:38,450 --> 00:28:40,152 Don't get too excited. 433 00:28:41,120 --> 00:28:43,956 You haven't seen the sandwich yet. 434 00:29:03,342 --> 00:29:04,777 Mm. 435 00:29:06,578 --> 00:29:08,881 What happened to your lip? 436 00:29:08,915 --> 00:29:10,349 BOB: Nothing. 437 00:29:11,550 --> 00:29:14,286 LUCY: So where are you from? JEROME: New York. 438 00:29:14,320 --> 00:29:16,088 And what have you been doing since you got out of 439 00:29:16,122 --> 00:29:17,289 I'm sorry, what branch was it? 440 00:29:17,323 --> 00:29:19,158 Air Force. 441 00:29:20,492 --> 00:29:22,929 LUCY: What have you been...? 442 00:29:23,963 --> 00:29:27,433 This and that. Mostly that, now this. 443 00:29:29,235 --> 00:29:30,769 We had a daughter around here. 444 00:29:31,871 --> 00:29:34,340 LUCY: Yeah, I'll find her. BOB: CHARLOTTE! 445 00:29:36,142 --> 00:29:39,545 Not much of a sandwich, Bob. Wouldn't happen to have 446 00:29:39,578 --> 00:29:41,848 a slab of meat around here, would you? 447 00:29:41,881 --> 00:29:44,583 Maybe some bacon grease? Bucket of lard? 448 00:29:44,616 --> 00:29:46,886 BOB: Probably not... CHARLOTTE: Hey, Dad. 449 00:29:46,919 --> 00:29:48,587 CHARLOTTE: What's up? BOB: Hey, Charlotte. 450 00:29:48,620 --> 00:29:53,125 This is um, this is a guy that knew me from a long time ago. 451 00:29:53,159 --> 00:29:55,227 We were in the Air Force together. 452 00:29:55,261 --> 00:29:57,463 CHARLOTTE: Hi. JEROME: Hi, yourself. 453 00:29:57,496 --> 00:30:00,299 CHARLOTTE: What's your name? JEROME: Puddin' tame. 454 00:30:00,332 --> 00:30:01,901 Ask me again, and I'm gonna tell you the same. 455 00:30:01,934 --> 00:30:04,370 LUCY: You found her. CHARLOTTE: I wasn't lost. 456 00:30:05,337 --> 00:30:08,074 So did you fly airplanes together? 457 00:30:08,107 --> 00:30:11,143 No, nothing like that. No, your daddy and I, 458 00:30:11,177 --> 00:30:12,845 we were cops. 459 00:30:13,545 --> 00:30:15,247 CHARLOTTE: [giggle] 460 00:30:17,183 --> 00:30:18,484 That's my dad? 461 00:30:18,517 --> 00:30:20,586 Yeah! Goofy lookin', ain't he? 462 00:30:20,619 --> 00:30:22,254 Where's his beard? 463 00:30:22,288 --> 00:30:23,990 Oh, he wasn't using it then. 464 00:30:24,023 --> 00:30:25,824 [giggle] 465 00:30:28,995 --> 00:30:30,897 JEROME: Mind your own fucking business! Or you'll get. 466 00:30:30,930 --> 00:30:33,432 JEROME: a bullet to your head! CHARLOTTE: (Jerome!) 467 00:30:37,970 --> 00:30:39,205 Charlotte! 468 00:30:41,307 --> 00:30:43,509 BOB: Give me a second. JEROME: Mm-hm. 469 00:30:49,949 --> 00:30:51,984 Well... 470 00:31:04,196 --> 00:31:06,198 LUCY: Charlotte? BOB: Charlotte! 471 00:31:09,035 --> 00:31:10,269 [creaky door] 472 00:31:20,046 --> 00:31:21,547 What the fuck? 473 00:31:46,305 --> 00:31:47,606 BOB: Charlotte! 474 00:31:53,045 --> 00:31:55,514 BOB: Charlotte? LUCY: Charlotte! 475 00:31:56,382 --> 00:31:57,916 BOB: Come here, girl! 476 00:32:34,520 --> 00:32:36,288 You knew my name. 477 00:32:37,689 --> 00:32:40,592 But your daddy says that he doesn't remember me. 478 00:32:42,561 --> 00:32:45,631 But you... You knew my name. 479 00:32:46,632 --> 00:32:48,434 Now how is that? 480 00:32:50,269 --> 00:32:51,737 Hm? 481 00:32:55,474 --> 00:32:57,643 Somebody's not telling me the truth. 482 00:33:00,746 --> 00:33:02,248 LUCY: Excuse me?! 483 00:33:02,281 --> 00:33:03,315 Found her! 484 00:33:03,349 --> 00:33:04,550 Right as rain. 485 00:33:09,255 --> 00:33:11,223 Hey, you okay? 486 00:33:12,658 --> 00:33:15,327 JEROME: I was hoping for a little more time with you. 487 00:33:15,361 --> 00:33:18,530 Reminisce, shoot the shit, find out what's what... 488 00:33:19,731 --> 00:33:22,634 If my memory comes back I'll give you a call. 489 00:33:23,769 --> 00:33:26,172 Oh, it'll come back. Sure will. 490 00:33:34,513 --> 00:33:37,083 Nice little gig you've got going on here. 491 00:33:38,817 --> 00:33:40,252 Yeah. 492 00:33:41,387 --> 00:33:42,454 I'll be seeing you. 493 00:34:00,739 --> 00:34:02,174 LUCY: Come inside. 494 00:34:03,809 --> 00:34:06,845 You heard your mama. Come on, let's go inside. 495 00:34:06,878 --> 00:34:10,116 Jerome put a gun in my face. 496 00:34:12,418 --> 00:34:13,652 He did what? 497 00:34:15,321 --> 00:34:16,488 When? 498 00:34:16,522 --> 00:34:19,725 In my dream. He had a gun 499 00:34:19,758 --> 00:34:22,594 and he said he was going to put a bullet in me. 500 00:34:22,628 --> 00:34:24,730 What dream, sweetheart? 501 00:34:24,763 --> 00:34:26,865 The one I had when I saw the picture. 502 00:34:26,898 --> 00:34:28,767 LUCY: Charlotte? 503 00:34:28,800 --> 00:34:30,236 LUCY: Bath time. 504 00:34:36,508 --> 00:34:37,743 What? 505 00:34:39,778 --> 00:34:44,383 She imagined that Jerome had a gun to her head. 506 00:34:45,651 --> 00:34:48,554 That's one good reason I'm glad that creep is gone. 507 00:34:49,688 --> 00:34:51,690 We were cops together. 508 00:34:55,527 --> 00:34:57,163 That's two reasons. 509 00:35:00,532 --> 00:35:03,835 Dogs and kids. Can't fool them when it comes to rotten! 510 00:35:14,880 --> 00:35:16,582 CHARLOTTE: [SCREAM] 511 00:35:16,615 --> 00:35:18,384 MOM! HELP ME! HE'S TRYING TO EAT ME! 512 00:35:18,417 --> 00:35:19,818 LUCY: I'm coming sweetheart! 513 00:35:19,851 --> 00:35:21,787 He was on top of me and he bit into me! 514 00:35:21,820 --> 00:35:23,189 Who did?! 515 00:35:23,222 --> 00:35:24,623 The scary guy! 516 00:35:25,924 --> 00:35:29,428 Who? Jerome? 517 00:35:29,461 --> 00:35:31,129 No. No, the guy with the teeth. 518 00:35:32,264 --> 00:35:35,667 It's just a nightmare. You had a bad dream. 519 00:35:35,701 --> 00:35:37,336 [kiss] 520 00:35:38,204 --> 00:35:39,438 LUCY: [sigh] 521 00:35:57,256 --> 00:35:58,757 I drew it. 522 00:35:59,725 --> 00:36:01,493 Hi, sweetheart. 523 00:36:04,463 --> 00:36:06,498 My dream looked like this. 524 00:36:22,314 --> 00:36:24,583 [high-pitched noise] 525 00:36:26,552 --> 00:36:28,254 [painful throbbing noise] 526 00:36:34,260 --> 00:36:36,262 [screaming and yelling] 527 00:36:41,933 --> 00:36:44,303 DRILL SGT: Rule #1! MEN: ENFORCE THE LAW! 528 00:36:44,336 --> 00:36:46,805 DRILL SGT: Rule #2! MEN: WATCH YOUR BUDDY'S BACK! 529 00:36:46,838 --> 00:36:48,607 DRILL SGT: Rule #1! MEN: ENFORCE THE LAW! 530 00:36:48,640 --> 00:36:51,310 DRLL SGT: Rule #2! BOB: WATCH YOUR BUDDY'S BACK! 531 00:36:51,343 --> 00:36:53,745 [screams and grunts] BOB: Jerome! Jerome! 532 00:36:53,779 --> 00:36:54,813 [shattering noise] 533 00:36:55,781 --> 00:36:58,216 Bob? Hey... 534 00:36:59,017 --> 00:37:01,219 What are you- What are you doing? 535 00:37:06,325 --> 00:37:08,827 We okay? We okay? 536 00:37:09,995 --> 00:37:12,230 (Right here. Right here.) 537 00:37:13,865 --> 00:37:15,901 BOB: Yeah... Yeah... LUCY: Come here. 538 00:37:17,836 --> 00:37:19,237 Shhhh... 539 00:37:19,771 --> 00:37:22,240 Shh-Shhh... 540 00:37:23,074 --> 00:37:24,443 BOB: Where's Charlotte? 541 00:37:24,476 --> 00:37:26,244 LUCY: She's sleeping. 542 00:37:28,314 --> 00:37:30,516 It's fine... 543 00:37:39,024 --> 00:37:40,459 It's 6am. 544 00:37:45,431 --> 00:37:48,534 The, uh... the stand. [clears throat] 545 00:37:49,835 --> 00:37:51,002 I gotta go to work. 546 00:37:51,036 --> 00:37:53,539 Yeah. You'll be fine. 547 00:38:01,880 --> 00:38:04,350 THELMA: Are these melons fresh, Bob? 548 00:38:04,383 --> 00:38:05,651 BOB: Yes, ma'am. That'll be seven fifty. 549 00:38:05,684 --> 00:38:07,553 FRANK: Bob, I need some belgium endive! 550 00:38:07,586 --> 00:38:10,489 BOB: Frank, it's right there. THELMA: I can't reach that. 551 00:38:10,522 --> 00:38:12,023 THELMA: That one there. I want that one. 552 00:38:12,057 --> 00:38:13,625 BOB: Uh, just hold on a second, Thelma! 553 00:38:13,659 --> 00:38:15,427 THELMA: The big red one! 554 00:38:15,461 --> 00:38:17,829 BOB: Uh, I'll be right there, Thelma. Hold on one second. 555 00:38:19,565 --> 00:38:21,633 THELMA: The big red one. That's it! Thank you! 556 00:38:22,601 --> 00:38:24,636 JEROME: No problem at all, ma'am! 557 00:38:25,971 --> 00:38:28,006 Oh, hey! Let me help you with those potatoes, ma'am. 558 00:38:28,039 --> 00:38:29,608 OLA: They're heavy! 559 00:38:29,641 --> 00:38:31,910 Yeah, for mere mortals. But for me... 560 00:38:31,943 --> 00:38:34,079 There you go. How many you want? 561 00:38:41,086 --> 00:38:42,654 Truth is, old buddy, I'm, uh... 562 00:38:43,755 --> 00:38:45,090 I'm a little short on cash right now. 563 00:38:45,123 --> 00:38:47,726 I could use a few extra bucks to, you know, 564 00:38:47,759 --> 00:38:49,327 get to the next town. 565 00:38:50,095 --> 00:38:51,763 You've got this business going on. 566 00:38:51,797 --> 00:38:53,599 BOB: Which barely pays the bills. 567 00:38:53,632 --> 00:38:57,603 JEROME: Yeah, but it pays 'em. Doesn't it? 568 00:38:59,104 --> 00:39:02,941 You got your little house and your little business, 569 00:39:02,974 --> 00:39:04,976 your little family... 570 00:39:05,511 --> 00:39:06,812 Yes I do. 571 00:39:08,113 --> 00:39:10,015 Things just didn't work out for me like that, I guess 572 00:39:10,048 --> 00:39:11,917 after I got out of the service. 573 00:39:12,884 --> 00:39:14,553 I can give you a few bucks. 574 00:39:14,586 --> 00:39:17,489 No, no, no. I don't want charity, man. 575 00:39:17,523 --> 00:39:19,725 No. I work. I earn, right? 576 00:39:20,759 --> 00:39:23,829 Fair is fair. Tit for tat. 577 00:39:24,663 --> 00:39:26,364 Eye for an eye and all that. 578 00:39:27,198 --> 00:39:28,700 Besides, you need me around. 579 00:39:28,734 --> 00:39:30,669 Help you to recall the good old days. 580 00:39:33,905 --> 00:39:35,073 Let me ask you something. 581 00:39:35,106 --> 00:39:37,476 I'm innocent! 582 00:39:38,444 --> 00:39:40,045 You know anything about this? 583 00:39:41,547 --> 00:39:42,848 JEROME: What? The scar? 584 00:39:44,082 --> 00:39:45,917 Yeah. 585 00:39:45,951 --> 00:39:47,653 You moved in with this hooker named Twinkle. 586 00:39:47,686 --> 00:39:49,721 She took offense to your "Mom" tattoo 587 00:39:49,755 --> 00:39:51,022 so she carved it off one night 588 00:39:51,056 --> 00:39:52,724 when you were too drunk to fight back. 589 00:39:52,758 --> 00:39:54,593 BOB: Right, right... JEROME: Come on, sit down! 590 00:39:54,626 --> 00:39:56,194 I'm kidding! I'm joking! 591 00:39:56,227 --> 00:39:58,464 You're so serious all the time. 592 00:39:59,998 --> 00:40:01,900 I was testing you. 593 00:40:01,933 --> 00:40:03,635 Wanna know the real story? 594 00:40:05,136 --> 00:40:07,105 Me and you, we hadn't been out of the academy 595 00:40:07,138 --> 00:40:08,940 for more than two weeks. 596 00:40:08,974 --> 00:40:11,176 We get a call that there were some crazy man noises 597 00:40:11,209 --> 00:40:13,178 coming out of an empty barracks. 598 00:40:13,211 --> 00:40:14,946 Now, we hit the second floor. 599 00:40:14,980 --> 00:40:16,782 You were supposed to follow me 600 00:40:18,016 --> 00:40:20,051 but you went off all by yourself. 601 00:40:21,487 --> 00:40:23,922 It turns out the meth-head zombie was on some kind of 602 00:40:23,955 --> 00:40:26,091 paranoid, delusional trip 603 00:40:26,124 --> 00:40:29,060 and took a bite out of your shoulder instead of your brain. 604 00:40:29,094 --> 00:40:31,863 Now, you shouldn't have went off by yourself. 605 00:40:31,897 --> 00:40:34,800 And you're lucky that I had your back. 606 00:40:34,833 --> 00:40:36,702 Well, I had most of your back. 607 00:40:37,769 --> 00:40:39,771 The rest of it was in the zombie's belly. 608 00:40:39,805 --> 00:40:41,139 And then I, uh... 609 00:40:42,674 --> 00:40:44,109 hauled you off to the emergency room, 610 00:40:44,142 --> 00:40:46,512 got you some stitches, a rabies shot. 611 00:40:46,945 --> 00:40:47,979 I saved your life. 612 00:40:49,014 --> 00:40:50,448 Probably... 613 00:40:51,683 --> 00:40:54,185 That's exactly how you remember it, too, isn't it? 614 00:40:57,989 --> 00:40:59,725 Maybe... 615 00:41:00,692 --> 00:41:02,460 This mean I got the job? 616 00:41:03,929 --> 00:41:05,163 Hm? 617 00:41:19,144 --> 00:41:20,679 CHARLOTTE: I'm going to bed. 618 00:41:22,814 --> 00:41:24,049 LUCY: Brush your teeth. 619 00:41:24,850 --> 00:41:26,217 BOB: Goodnight, champ. 620 00:41:26,251 --> 00:41:27,686 CHARLOTTE: Goodnight. 621 00:41:31,690 --> 00:41:33,224 She had a rough day at school. 622 00:41:33,258 --> 00:41:35,761 I spoke to her teacher when I picked her up, and... 623 00:41:38,063 --> 00:41:40,632 She's worried, and I think we should be. 624 00:41:42,768 --> 00:41:44,803 Jerome stopped by the stand today. 625 00:41:46,237 --> 00:41:47,305 What does he want? 626 00:41:47,338 --> 00:41:49,107 A job. 627 00:41:50,141 --> 00:41:51,577 Well, you didn't... 628 00:41:53,745 --> 00:41:55,046 Just for a couple of days. 629 00:41:57,783 --> 00:41:58,850 Jesus, Bob. 630 00:41:58,884 --> 00:42:00,786 He knows how I got the scar. 631 00:42:00,819 --> 00:42:03,088 Yeah, so do I. You got a cut on your shoulder. 632 00:42:03,121 --> 00:42:05,323 BOB: How? LUCY: I don't know. 633 00:42:05,356 --> 00:42:08,093 Doesn't mean he does. He could make up anything. 634 00:42:08,126 --> 00:42:09,861 But I saw it first. 635 00:42:09,895 --> 00:42:12,631 (And it was in Charlotte's drawing...) 636 00:42:12,664 --> 00:42:15,300 You're starting to sound like a crazy man. 637 00:42:22,841 --> 00:42:24,610 Just keep him away from us. 638 00:42:32,751 --> 00:42:35,120 I'm gonna go sleep with Charlotte tonight 639 00:42:35,153 --> 00:42:37,288 in case she has another nightmare. 640 00:42:46,064 --> 00:42:49,000 CHARLOTTE: [SCREAM] LUCY: Hey, it's okay, honey! 641 00:42:49,034 --> 00:42:51,369 CHARLOTTE: I stepped on her! LUCY: Shh! It's okay, sweetie! 642 00:42:51,402 --> 00:42:54,973 CHARLOTTE: There was bone and hair! Pieces of her! 643 00:42:55,006 --> 00:42:58,043 LUCY: It's okay. You're fine, I have you. 644 00:42:58,076 --> 00:43:00,812 CHARLOTTE: Pieces of bone and hair. And I was there. 645 00:43:13,659 --> 00:43:14,826 [phone bleep] 646 00:43:14,860 --> 00:43:17,929 [phone ring] 647 00:43:17,963 --> 00:43:19,965 Yeah, what? 648 00:43:19,998 --> 00:43:22,634 Listen, I just, uh... 649 00:43:24,870 --> 00:43:26,337 Do you have, uh... 650 00:43:26,371 --> 00:43:29,340 Do you still have that old footlocker of mine? 651 00:43:29,374 --> 00:43:32,844 Um, I'll have to check the attic. What's going on, Bob? 652 00:43:33,779 --> 00:43:36,414 Nothing. I just, uh... 653 00:43:36,447 --> 00:43:41,820 Maybe I can just... grab it when I come over next time. 654 00:43:42,954 --> 00:43:45,857 Sure. Is everything okay? 655 00:43:46,825 --> 00:43:50,829 Uh, yeah, I'm sorry to wake you. Th- 656 00:43:52,097 --> 00:43:53,331 Thanks. 657 00:43:54,365 --> 00:43:55,734 [phone bleep] 658 00:43:55,767 --> 00:43:57,635 VIV: What was that about? 659 00:44:00,171 --> 00:44:01,272 Um... 660 00:44:03,241 --> 00:44:04,375 Nothing. 661 00:44:04,409 --> 00:44:06,111 VIV: Then get over here. 662 00:44:11,750 --> 00:44:13,451 I've got good news and bad news, Charlotte. 663 00:44:13,484 --> 00:44:15,253 What's the bad news? 664 00:44:15,286 --> 00:44:19,290 My handicap is fourteen. Good news is you're fine. 665 00:44:19,324 --> 00:44:22,293 Okay, you don't think she needs to see a specialist 666 00:44:22,327 --> 00:44:24,930 or get further testing or anything like that? 667 00:44:24,963 --> 00:44:27,132 Nurse Dye has a coloring book out there 668 00:44:27,165 --> 00:44:28,934 with your name on it. 669 00:44:28,967 --> 00:44:30,702 I don't color. 670 00:44:30,736 --> 00:44:33,371 I need to speak to your parents for a moment. 671 00:44:33,404 --> 00:44:34,806 You're just gonna tell me 672 00:44:34,840 --> 00:44:36,374 whatever she says anyway, right? 673 00:44:36,407 --> 00:44:38,844 LUCY: We'll be right there, honey. Go wait. 674 00:44:44,449 --> 00:44:47,452 DOCTOR: Kids this age are usually getting tugged 675 00:44:47,485 --> 00:44:51,089 in a lot of directions. Physical changes, emotional- 676 00:44:51,122 --> 00:44:53,825 Her nightmares are things that happened to me 677 00:44:53,859 --> 00:44:55,360 in the Air Force. 678 00:44:58,830 --> 00:45:00,065 She drew this? 679 00:45:01,132 --> 00:45:02,467 Yeah, that's not coloring. 680 00:45:03,534 --> 00:45:05,203 But how would this be connected to your- 681 00:45:05,236 --> 00:45:07,138 I don't, I don't know how. 682 00:45:07,172 --> 00:45:10,408 Look. She has a nightmare. She draws it. 683 00:45:10,441 --> 00:45:14,312 I look at it. And it... it triggers these memories. 684 00:45:14,345 --> 00:45:17,215 And what I see, what I remember 685 00:45:17,248 --> 00:45:19,284 is confirmed by Jerome 686 00:45:19,317 --> 00:45:21,386 without me telling him a thing. 687 00:45:21,419 --> 00:45:23,755 DOCTOR: Who's Jerome? LUCY: Nobody. 688 00:45:23,789 --> 00:45:26,892 Bob, how do you think your memories 689 00:45:26,925 --> 00:45:28,860 found their way into Charlotte's brain? 690 00:45:28,894 --> 00:45:30,128 I don't know. 691 00:45:30,896 --> 00:45:32,197 At conception, I guess. 692 00:45:33,231 --> 00:45:34,732 I just think that- 693 00:45:36,534 --> 00:45:40,271 Okay. I'm crazy. Right? I'm crazy. 694 00:45:41,539 --> 00:45:43,775 LUCY: (Stop. Stop it!) BOB: Nevermind. No, I'm crazy. 695 00:45:43,809 --> 00:45:45,911 DOCTOR: DNA passes on all sorts of traits. 696 00:45:45,944 --> 00:45:48,980 Propensities, instructions, even instincts. 697 00:45:49,014 --> 00:45:51,817 But your memories stop with you. 698 00:45:51,850 --> 00:45:53,084 Apparently not. 699 00:45:54,285 --> 00:45:56,988 So what were you saying before about the emotional stress? 700 00:45:57,022 --> 00:46:00,091 Look, the drawing is probably a healthy outlet for her. 701 00:46:00,125 --> 00:46:03,461 But disruptions, changes in routine... 702 00:46:03,494 --> 00:46:05,363 The most important thing for children, 703 00:46:05,396 --> 00:46:08,233 especially at this age, is stability in the home. 704 00:46:08,266 --> 00:46:11,102 Okay. Thank you. 705 00:46:11,136 --> 00:46:13,271 I'm gonna get Charlotte. 706 00:46:17,208 --> 00:46:18,810 JEROME: This one's on me. 707 00:46:18,844 --> 00:46:20,812 CUSTOMER: Thank you. JEROME: You're welcome. 708 00:46:20,846 --> 00:46:22,347 CUSTOMER: Have a good day. JEROME: You, too. 709 00:46:23,614 --> 00:46:27,052 MARTY: Where's Bob? JEROME: I'm Bob. 710 00:46:27,085 --> 00:46:28,854 Bob STEVENS. 711 00:46:28,887 --> 00:46:30,922 Yeah, that's me. What can I do for you, officer? 712 00:46:32,123 --> 00:46:33,925 Well, for starters let's get some identification. 713 00:46:35,593 --> 00:46:38,563 I give up, officer. You got me surrounded. 714 00:46:39,998 --> 00:46:41,232 Bob is off doing something with Charlotte and Lucy, 715 00:46:41,266 --> 00:46:42,968 so I'm minding the shop right now. 716 00:46:43,434 --> 00:46:44,936 And who are you? 717 00:46:46,004 --> 00:46:47,238 You must be Marty. 718 00:46:47,272 --> 00:46:49,040 Yeah. You know, Senior Airman Bobby, 719 00:46:49,074 --> 00:46:50,608 he had another name for you back in the day. 720 00:46:50,641 --> 00:46:52,143 What was it? It was... 721 00:46:52,177 --> 00:46:54,512 So you know Bob from, what, the Air Force? 722 00:46:54,545 --> 00:46:56,882 Yeah. True Blue. MARTY: Uh-huh. 723 00:46:56,915 --> 00:46:58,416 I still didn't catch that name. 724 00:46:58,449 --> 00:47:00,085 Call me Jerome. 725 00:47:01,486 --> 00:47:03,254 MARTY: So you and Bob were...? 726 00:47:04,055 --> 00:47:05,290 Bestest buddies. 727 00:47:06,057 --> 00:47:07,425 I was going to say cops. 728 00:47:07,458 --> 00:47:10,028 [chuckle] Yeah. That we were, that we were. 729 00:47:10,061 --> 00:47:12,430 Now let's think. It was something like, uh... 730 00:47:12,463 --> 00:47:15,400 "Squish" or "Squid". 731 00:47:15,433 --> 00:47:18,136 You must know all about what happened to Bob, then. 732 00:47:19,104 --> 00:47:20,338 Well... 733 00:47:21,372 --> 00:47:22,908 I heard a thing or two. 734 00:47:22,941 --> 00:47:24,542 Seems like if you were stationed together 735 00:47:24,575 --> 00:47:26,477 you might know a little more than that. 736 00:47:26,511 --> 00:47:29,214 Well, I was reassigned about the time that all happened. 737 00:47:30,315 --> 00:47:32,217 So, what's your take on the whole thing? 738 00:47:33,919 --> 00:47:34,953 My take? 739 00:47:34,986 --> 00:47:36,054 Yeah. 740 00:47:36,087 --> 00:47:37,923 Hmm. Well.. 741 00:47:39,157 --> 00:47:42,360 Bobby was a sharp troop. The best among us, really. 742 00:47:42,393 --> 00:47:45,931 But, sometimes even the best 743 00:47:45,964 --> 00:47:47,933 can make a mistake now and then. 744 00:47:49,234 --> 00:47:50,902 I'm still waiting on that ID. 745 00:47:50,936 --> 00:47:52,170 Oh yeah. Sorry. 746 00:47:54,705 --> 00:47:57,475 Seems like I left it at Bob's house. 747 00:47:58,676 --> 00:48:02,447 Now, you can haul me in for not producing ID. 748 00:48:02,480 --> 00:48:05,984 Hell, you can haul me in for vagrancy since I don't have 749 00:48:06,017 --> 00:48:09,054 the requisite 15 dollars that your county requires I carry. 750 00:48:10,321 --> 00:48:11,622 But then you can explain to Bob why you hauled me in 751 00:48:11,656 --> 00:48:14,559 15 minutes before the lunch rush - the very thing 752 00:48:14,592 --> 00:48:16,561 that Bob hired me to cover. 753 00:48:18,129 --> 00:48:19,564 He'll vouch for me. 754 00:48:22,533 --> 00:48:25,336 I'll ask him. When he gets back. 755 00:48:25,370 --> 00:48:27,005 JEROME: Roger that. 756 00:48:28,173 --> 00:48:30,641 You know, your brother was the best. 757 00:48:32,077 --> 00:48:33,911 Sure as shit wouldn't know it by looking at him now. 758 00:48:35,013 --> 00:48:36,114 Must be something in the water out here. 759 00:48:37,115 --> 00:48:40,085 All this fresh air, traditional values 760 00:48:41,052 --> 00:48:43,054 really chokes one's will to live. 761 00:48:43,088 --> 00:48:46,057 You know, there is one value we do take pretty seriously 762 00:48:46,091 --> 00:48:49,194 around here. It's letting a man get on with his life. 763 00:48:49,227 --> 00:48:53,031 Oh, yes sir. That's exactly what I'm trying to do, Marty. 764 00:48:53,731 --> 00:48:55,300 Get on with my life. 765 00:48:57,402 --> 00:48:59,070 We'll see. 766 00:49:01,206 --> 00:49:02,473 JEROME: SQUIRT! 767 00:49:03,574 --> 00:49:06,077 Yeah, yeah. That was definitely it. Squirt. 768 00:49:14,252 --> 00:49:16,721 Something's going on with me. 769 00:49:16,754 --> 00:49:18,423 Can we talk about this later? 770 00:49:19,224 --> 00:49:20,325 CHARLOTTE: I'm in this too! 771 00:49:23,328 --> 00:49:25,130 You embarrassed yourself. 772 00:49:25,163 --> 00:49:27,999 You embarrassed us in front of Doctor Stolarz. 773 00:49:28,033 --> 00:49:30,301 There's nothing I can do about that now. 774 00:49:30,335 --> 00:49:32,037 You heard what she said. 775 00:49:33,338 --> 00:49:36,007 I wish that jerk YOUR FRIEND had never shown his face! 776 00:49:36,041 --> 00:49:38,409 It's not him! It's me! 777 00:49:38,443 --> 00:49:40,078 CHARLOTTE: AND ME! 778 00:49:46,084 --> 00:49:48,686 CAN WE TALK ABOUT IT LATER. 779 00:49:55,293 --> 00:49:56,727 BOB: See you later. 780 00:50:30,328 --> 00:50:31,762 JEROME: [gag] 781 00:50:37,302 --> 00:50:39,170 Hey, don't puke in the crime scene, man. 782 00:50:39,204 --> 00:50:42,240 JEROME: [gag] I love you too, Bob. 783 00:50:43,574 --> 00:50:46,577 Go out outside, call it in. Get a med unit in, 784 00:50:46,611 --> 00:50:50,615 investigations. I'll cover the report. Come on, man. 785 00:50:51,716 --> 00:50:54,219 Hey. [Gag] If you tell anybody about this, 786 00:50:54,252 --> 00:50:57,188 I'm gonna rip your balls off. 787 00:50:57,222 --> 00:50:59,324 When you're done puking, of course. 788 00:52:16,767 --> 00:52:20,405 ATREUS: It's a hell of a thing to see a human being 789 00:52:20,438 --> 00:52:22,139 rendered... 790 00:52:22,840 --> 00:52:24,709 transformed like this. 791 00:52:28,346 --> 00:52:29,780 Don't you think? 792 00:52:32,650 --> 00:52:34,819 It's a hard memory to carry, 793 00:52:34,852 --> 00:52:37,388 especially at your age. 794 00:52:37,422 --> 00:52:39,156 Just doing my job, sir. 795 00:52:41,726 --> 00:52:43,761 It's a good report, Stevens. 796 00:52:44,595 --> 00:52:47,298 Objective, factual, detailed. 797 00:52:48,399 --> 00:52:49,634 And there's no evidence that this incident 798 00:52:49,667 --> 00:52:51,536 is anything other than what it was. 799 00:52:52,770 --> 00:52:54,505 And you treated her with the dignity and respect 800 00:52:54,539 --> 00:52:56,507 that she apparently lacked while living. 801 00:52:56,541 --> 00:52:59,444 Makes my job easier. BOB: Sir? 802 00:53:01,011 --> 00:53:04,382 I had to inform the captain of his wife's passing. 803 00:53:04,415 --> 00:53:05,650 Yes sir. 804 00:53:05,683 --> 00:53:08,586 Your eye for detail is wasted on patrol. 805 00:53:08,619 --> 00:53:10,655 I've suggested to your commanding officer 806 00:53:10,688 --> 00:53:12,790 that your talents belong in investigations. 807 00:53:13,991 --> 00:53:15,526 You're a good cop, Stevens. 808 00:53:15,560 --> 00:53:18,396 And I keep an eye on the good ones. 809 00:53:21,432 --> 00:53:24,735 What is that, some brown stuff on your nose there, Bob? 810 00:53:24,769 --> 00:53:26,971 Is it? Come on, Bob! 811 00:53:27,672 --> 00:53:28,906 Oh shit! 812 00:53:54,432 --> 00:53:56,233 What's the deal with this yahoo? 813 00:53:56,634 --> 00:53:58,235 Uh, he knew me. 814 00:53:59,036 --> 00:54:00,805 Interesting choice of friends, Bob. 815 00:54:00,838 --> 00:54:02,473 You really remember this guy? 816 00:54:02,507 --> 00:54:03,908 Yeah, I think so. 817 00:54:04,842 --> 00:54:06,744 Find that footlocker by chance? 818 00:54:07,912 --> 00:54:09,347 Yeah, um... 819 00:54:10,581 --> 00:54:12,683 Listen, when you pulled that houdini on us, the doctors said 820 00:54:12,717 --> 00:54:15,286 you might need some help with this memory stuff. 821 00:54:16,487 --> 00:54:18,389 BOB: Mm-hm. MARTY: I know it's been a long time, but. 822 00:54:18,423 --> 00:54:20,458 MARTY: I just- JEROME: Hey, what's up, Bob? 823 00:54:20,925 --> 00:54:22,527 BOB: Hey, man. 824 00:54:22,560 --> 00:54:24,995 JEROME: Oh, I'm sorry. Is this a private party? 825 00:54:25,029 --> 00:54:27,398 MARTY: Yeah, you got a last name? 826 00:54:27,432 --> 00:54:29,667 JEROME: Friendly. Jerome Friendly. 827 00:54:29,700 --> 00:54:32,437 BOB: Marty. We're fine here. 828 00:54:36,407 --> 00:54:37,708 MARTY: If you say so. 829 00:54:39,076 --> 00:54:41,446 Gotta love the down-home hospitality here. 830 00:54:41,479 --> 00:54:42,913 [car engine start] 831 00:54:44,449 --> 00:54:46,851 What do you know about a woman with her head blown off? 832 00:54:53,524 --> 00:54:55,025 Now you're just messing with me. 833 00:54:55,726 --> 00:54:56,861 Do you remember her? 834 00:54:57,928 --> 00:55:00,331 Hard to say, there were so many. 835 00:55:02,433 --> 00:55:04,301 Did it look anything like this? 836 00:55:05,836 --> 00:55:08,439 Yikes. You draw this? 837 00:55:08,473 --> 00:55:09,707 Look at it. 838 00:55:11,909 --> 00:55:14,078 Yeah, she ruined my perfectly good lunch. 839 00:55:15,480 --> 00:55:16,981 You wrote the report, sucked the Colonel's dick, 840 00:55:17,014 --> 00:55:18,949 and got promoted to investigations. 841 00:55:18,983 --> 00:55:20,418 What about you? 842 00:55:21,586 --> 00:55:23,488 Me? Oh, I got transferred to midnight shift 843 00:55:23,521 --> 00:55:24,955 with the rest of the losers. 844 00:55:26,123 --> 00:55:29,694 Good old Bob. Always the best and the brightest. 845 00:55:31,762 --> 00:55:33,798 Nailed it, didn't I? 846 00:55:35,733 --> 00:55:37,435 So who IS the artist? 847 00:55:39,904 --> 00:55:41,539 Let's get back to work. 848 00:56:03,494 --> 00:56:04,729 BOB: (Hey, girl.) 849 00:56:08,499 --> 00:56:10,067 CHARLOTTE: I had another dream. 850 00:56:13,604 --> 00:56:15,372 BOB: (Go back to bed, sweetheart.) 851 00:56:16,140 --> 00:56:17,775 It's not finished. 852 00:56:19,477 --> 00:56:20,711 (Tomorrow.) 853 00:56:23,047 --> 00:56:24,982 What's happening to us? 854 00:56:28,085 --> 00:56:29,520 (Tomorrow.) 855 00:56:30,988 --> 00:56:32,389 (Okay?) 856 00:56:33,157 --> 00:56:34,592 (Come on.) 857 00:57:28,045 --> 00:57:29,480 FUCK! 858 00:57:34,985 --> 00:57:37,121 LUCY: See you Thursday! Thank you! FRIEND: Thanks! 859 00:57:37,154 --> 00:57:39,924 Hey. How you doin'? 860 00:57:39,957 --> 00:57:42,593 Fancy meeting you here. LUCY: What do you want? 861 00:57:42,627 --> 00:57:44,729 JEROME: Truth and justice. Yourself? 862 00:57:44,762 --> 00:57:47,231 LUCY: Fuck off. JEROME: Language! 863 00:57:47,264 --> 00:57:49,834 I'm thinking you and I got off on the wrong foot, Lucy. 864 00:57:49,867 --> 00:57:51,636 Oh, you think? 865 00:57:51,669 --> 00:57:54,939 Look, you don't like me. And well, that breaks my heart 866 00:57:54,972 --> 00:57:58,609 when I give a shit which is never. 867 00:57:59,944 --> 00:58:03,648 Bobby and I were best friends. We took an oath to protect 868 00:58:03,681 --> 00:58:06,517 each others' backs, and well, that means something. 869 00:58:06,551 --> 00:58:08,185 Your man is in trouble. 870 00:58:08,218 --> 00:58:10,821 So you and I need to be on the same side. 871 00:58:10,855 --> 00:58:14,725 Stand back or I will scream to the top of my lungs. 872 00:58:16,927 --> 00:58:18,162 Go ahead. 873 00:58:19,597 --> 00:58:23,133 Hm...? No...? Yeah. 874 00:58:24,569 --> 00:58:27,204 You don't seem like the damsel in distress type. 875 00:58:27,237 --> 00:58:28,873 Have your say. 876 00:58:30,608 --> 00:58:32,276 The Bobby I knew was razor sharp, 877 00:58:33,678 --> 00:58:35,045 top of his game. 878 00:58:36,013 --> 00:58:37,782 Piques the curiosity, doesn't it? 879 00:58:38,983 --> 00:58:42,052 How a guy can go from that to whatever he is now? 880 00:58:43,320 --> 00:58:45,690 What? Was he like this when you found him? 881 00:58:45,723 --> 00:58:49,259 Stay away from my family. Or else. 882 00:58:49,293 --> 00:58:50,861 Or else WHAT? 883 00:58:51,829 --> 00:58:53,063 Hm? 884 00:58:54,098 --> 00:58:56,233 Here's the thing about threats, Lucy. 885 00:58:57,702 --> 00:59:00,871 People who make them rarely if ever follow through. 886 00:59:00,905 --> 00:59:02,707 Nah. 887 00:59:02,740 --> 00:59:05,342 The people you need to fear are the ones who don't say 888 00:59:05,375 --> 00:59:07,912 a word but are thinking payback the whole time. 889 00:59:08,646 --> 00:59:10,080 You a mind reader? 890 00:59:12,316 --> 00:59:14,585 Should you be afraid of me? 891 00:59:14,619 --> 00:59:16,153 Get a life. 892 00:59:16,186 --> 00:59:18,923 Okay, okay. [Chuckle] 893 00:59:21,792 --> 00:59:24,028 JEROME: [chuckle] 894 00:59:25,062 --> 00:59:27,164 [engine dies] LUCY: GODDAMNIT! 895 00:59:27,197 --> 00:59:29,166 I hear ya, darlin'. 896 00:59:29,199 --> 00:59:31,101 Have a nice day! 897 00:59:46,116 --> 00:59:47,752 You called? 898 00:59:47,785 --> 00:59:49,987 You guys have ways of checking people out, right? 899 00:59:50,020 --> 00:59:52,056 Secret databases, or whatever? 900 00:59:53,023 --> 00:59:54,959 MARTY: Jerome... LUCY: Of course. 901 00:59:56,694 --> 00:59:58,696 Bob says he's alright. 902 00:59:58,729 --> 01:00:00,798 I don't want him anywhere near my family. 903 01:00:01,766 --> 01:00:03,400 Did he make any threats? 904 01:00:03,433 --> 01:00:05,970 He's scared Charlotte half to death and now she's having 905 01:00:06,003 --> 01:00:08,005 these nightmares. And Bob is... 906 01:00:09,039 --> 01:00:11,642 Jeez, I don't know what Bob is, so... 907 01:00:12,977 --> 01:00:15,846 Listen, Bob spent some time in an Air Force psychiatric- 908 01:00:15,880 --> 01:00:17,414 Stop. 909 01:00:17,447 --> 01:00:19,817 Lucy, we're on the same side here. 910 01:00:19,850 --> 01:00:21,686 Oh, on Bob's team, right? 911 01:00:21,719 --> 01:00:23,053 Mm-hm. 912 01:00:23,087 --> 01:00:25,322 My first concern is CHARLOTTE. 913 01:00:30,360 --> 01:00:32,797 Okay. I will look into Jerome. 914 01:00:32,830 --> 01:00:34,832 In the meantime, maybe you can do something for me. 915 01:00:34,865 --> 01:00:37,267 Bob wanted me to bring his old Air Force trunk 916 01:00:37,301 --> 01:00:38,936 out to the house, 917 01:00:38,969 --> 01:00:40,705 and I think we should be there when he opens it. 918 01:00:40,738 --> 01:00:42,940 Do not bring that thing to my house. 919 01:00:42,973 --> 01:00:44,942 Not until this Jerome guy goes away. 920 01:00:44,975 --> 01:00:47,177 Not until Charlotte is back to normal. 921 01:00:47,211 --> 01:00:49,279 Then Bob. 922 01:01:37,394 --> 01:01:39,296 You're welcome, asshole. 923 01:01:40,230 --> 01:01:42,332 JEROME: Long day, bro. BOB: Yeah. 924 01:01:42,366 --> 01:01:45,369 JEROME: But boy, do I have plans for us tonight. 925 01:01:49,073 --> 01:01:50,207 Bottoms up, Elvis. 926 01:01:52,342 --> 01:01:54,979 BOB: Nice. JEROME: That's not it. 927 01:01:55,012 --> 01:01:57,347 In the name of the stripper, the hooker, 928 01:01:57,381 --> 01:01:59,349 and the holy cooch. 929 01:01:59,383 --> 01:02:01,418 Happy birthday. 930 01:02:03,453 --> 01:02:04,822 What the hell? 931 01:02:04,855 --> 01:02:07,057 It's the front site off an M4. 932 01:02:08,058 --> 01:02:09,459 You cut up an M4? 933 01:02:10,527 --> 01:02:12,997 It's a gift, dipshit. It's fucking cool. 934 01:02:13,030 --> 01:02:14,999 Yeah, but where'd you get it? 935 01:02:15,966 --> 01:02:18,435 You're welcome, asshole. 936 01:03:12,589 --> 01:03:14,224 [picture snap] 937 01:03:15,225 --> 01:03:16,861 [picture snap] 938 01:03:21,265 --> 01:03:23,400 (Who signed off on this?) 939 01:03:28,272 --> 01:03:30,007 [garage door] 940 01:03:40,217 --> 01:03:41,518 SENIOR AIRMAN: Get the inventory. 941 01:03:41,551 --> 01:03:43,420 JEROME: What's on the grocery list today? 942 01:03:43,453 --> 01:03:48,325 SENIOR AIRMAN: Invoice 5-3-2, something something. I forgot. 943 01:03:51,261 --> 01:03:53,030 SENIOR AIRMAN: Is there a problem, Kellar? 944 01:03:53,063 --> 01:03:54,498 JEROME: No. 945 01:03:54,531 --> 01:03:56,233 SENIOR AIRMAN: Then pull up your damn skirt 946 01:03:56,266 --> 01:03:57,567 and confirm these crate numbers! 947 01:03:57,601 --> 01:03:58,635 JEROME: (Lazy motherfucker.) 948 01:04:00,637 --> 01:04:04,141 Lot number seven four alpha five niner two four, bravo 949 01:04:04,174 --> 01:04:07,978 two eight three, two eight four, and two eight nine. 950 01:04:08,012 --> 01:04:10,247 SENIOR AIRMAN: Roger that. Let's go. 951 01:04:46,650 --> 01:04:49,553 JEROME: Hey, I texted you that we were playing cards 952 01:04:49,586 --> 01:04:51,055 but you ignored me. 953 01:04:51,088 --> 01:04:52,522 BOB: Yeah. 954 01:04:53,690 --> 01:04:56,126 JEROME: Then I called. No answer. 955 01:05:02,566 --> 01:05:05,602 Just figured I might get my keys, go to the BX, 956 01:05:06,670 --> 01:05:08,305 might go to the club. 957 01:05:09,606 --> 01:05:11,508 JEROME: Makes me think you don't love me anymore. 958 01:05:12,642 --> 01:05:14,979 Hey, Bobby! 959 01:05:16,646 --> 01:05:18,215 Deal you in? 960 01:05:20,650 --> 01:05:22,119 ATREUS: Stevens. 961 01:05:25,222 --> 01:05:26,456 At ease. 962 01:05:27,691 --> 01:05:29,994 Shut the door and sit down. 963 01:05:39,569 --> 01:05:42,472 You decided to bypass your chain of command 964 01:05:42,506 --> 01:05:45,475 that's three NCO's and four commissioned officers 965 01:05:45,509 --> 01:05:48,012 including the Chief of Security Forces 966 01:05:49,279 --> 01:05:52,349 to come to me. Why? 967 01:05:53,683 --> 01:05:55,986 BOB: Sir, it's not clear- ATREUS: Because you don't know 968 01:05:56,020 --> 01:05:58,755 who else is involved in this "situation." 969 01:05:58,788 --> 01:06:00,224 Yes sir. 970 01:06:01,425 --> 01:06:04,494 If there is a pipeline of military weapons off this base 971 01:06:04,528 --> 01:06:06,196 I want it stopped. 972 01:06:07,464 --> 01:06:10,200 You will report directly to me on this. 973 01:06:11,601 --> 01:06:13,703 BOB: You're giving me- ATREUS: I want names. 974 01:06:13,737 --> 01:06:15,272 You have 48 hours. 975 01:06:15,305 --> 01:06:16,673 But sir, don't you think- 976 01:06:16,706 --> 01:06:18,508 We're gonna stop the leak. 977 01:06:18,542 --> 01:06:20,677 We'll relieve the sons of bitches of duty 978 01:06:20,710 --> 01:06:22,512 and we'll find out who did what. 979 01:06:23,247 --> 01:06:24,481 Get me the names! 980 01:06:24,514 --> 01:06:25,715 Yes sir, but if I had more time- 981 01:06:25,749 --> 01:06:27,284 GODDAMNIT, STEVENS! 982 01:06:27,317 --> 01:06:29,019 IS THERE SOMETHING WRONG WITH YOUR HEARING?! 983 01:06:29,053 --> 01:06:30,587 YOU HAVE TWO RESPONSIBILITIES! 984 01:06:30,620 --> 01:06:34,491 ENFORCE THE LAW! AND WATCH YOUR BUDDY'S BACK! 985 01:06:35,659 --> 01:06:39,229 (And as of now, I'm the only buddy you have.) 986 01:06:39,829 --> 01:06:41,365 (Do you understand that?) 987 01:06:42,332 --> 01:06:43,767 Yes sir. 988 01:06:45,469 --> 01:06:47,171 You're going after cops. 989 01:06:48,738 --> 01:06:50,774 You're turning against your own kind. 990 01:06:51,608 --> 01:06:53,210 That's the right thing to do. 991 01:06:56,113 --> 01:06:58,582 Now do your fucking job and get me those names. 992 01:06:59,383 --> 01:07:00,617 Yes sir. 993 01:07:03,087 --> 01:07:04,154 Airman! 994 01:07:04,188 --> 01:07:05,689 Yes sir. 995 01:07:06,756 --> 01:07:09,126 When did they promote you to General? 996 01:07:09,159 --> 01:07:11,061 I'm not. 997 01:07:11,095 --> 01:07:13,130 Then you better get your arm and hand in salute 998 01:07:13,163 --> 01:07:14,731 before I slap you with insubordination. 999 01:07:15,232 --> 01:07:16,333 Yes sir! 1000 01:07:16,366 --> 01:07:19,736 JEROME: Everything okay there, Bob? Bob! 1001 01:07:22,106 --> 01:07:24,040 What's the matter, you see a ghost? 1002 01:07:27,877 --> 01:07:29,713 I'm closing down for the day. 1003 01:07:31,281 --> 01:07:32,516 How come? 1004 01:07:37,387 --> 01:07:39,123 I didn't get an order. 1005 01:07:40,190 --> 01:07:42,226 JEROME: Well, there's plenty here! 1006 01:07:43,160 --> 01:07:44,461 You sure everything's okay, Bob? 1007 01:07:47,764 --> 01:07:49,333 Hm? 1008 01:07:50,167 --> 01:07:51,368 BOB: Yeah, but, there's a... 1009 01:07:52,569 --> 01:07:54,271 JEROME: Those little doodles set you off again? 1010 01:07:56,173 --> 01:07:58,708 Let's see. Maybe I can help. 1011 01:07:58,742 --> 01:08:00,610 BOB: Give that back! 1012 01:08:00,644 --> 01:08:02,679 JEROME: Your daughter draw this? She still seeing things? 1013 01:08:02,712 --> 01:08:04,348 BOB: GODDAMNIT GIVE IT BACK!! 1014 01:08:04,381 --> 01:08:07,184 JEROME: HEY! Hang on there, Elvis! Ha-ha, I'm just- 1015 01:08:07,817 --> 01:08:08,885 I'm just trying to help you. 1016 01:08:08,918 --> 01:08:10,520 No harm intended. 1017 01:08:12,589 --> 01:08:14,224 I need to let you go. 1018 01:08:15,792 --> 01:08:17,427 I'm fired? 1019 01:08:19,829 --> 01:08:22,432 Yeah, Lucy and I did the books yesterday, and 1020 01:08:22,466 --> 01:08:24,634 I can't keep paying you. 1021 01:08:24,668 --> 01:08:28,104 Hey, you know what? Don't worry about it, pal. 1022 01:08:29,373 --> 01:08:31,408 I got like, what? 30, 40 bucks? 1023 01:08:32,409 --> 01:08:33,843 That's enough to get me somewhere. 1024 01:08:33,877 --> 01:08:36,146 Good. Good. 1025 01:08:37,281 --> 01:08:38,815 So from now on, I'm just gonna work for free. 1026 01:08:38,848 --> 01:08:41,585 JEROME: My treat. BOB: Do what? 1027 01:08:41,618 --> 01:08:44,721 No. No, that's not gonna cut it. 1028 01:08:44,754 --> 01:08:46,723 JEROME: Yeah yeah, come on. BOB: No, thanks. No thanks. 1029 01:08:46,756 --> 01:08:48,725 Come on, Bob, with everything going on in your head 1030 01:08:48,758 --> 01:08:50,727 right now, I can't leave you here alone 1031 01:08:50,760 --> 01:08:53,397 to face the darkness. BOB: No no. 1032 01:08:53,430 --> 01:08:55,932 This is MY darkness and I can handle it! You need to go! 1033 01:08:55,965 --> 01:08:58,134 GO! NOW! 1034 01:09:00,537 --> 01:09:02,639 So you can't remember shit about us 1035 01:09:03,940 --> 01:09:06,776 but I can see you found that high horse you like to ride. 1036 01:09:08,812 --> 01:09:11,415 This is not how you treat your friends, Bob. 1037 01:09:13,550 --> 01:09:14,718 I'm sorry. 1038 01:09:14,751 --> 01:09:16,186 Right... 1039 01:09:22,992 --> 01:09:25,562 [motorcycle revs, departs] 1040 01:09:29,699 --> 01:09:31,868 BOB: What is this shit I'm making? 1041 01:09:33,303 --> 01:09:35,639 LUCY: Can you be a little less abrasive? 1042 01:09:36,773 --> 01:09:38,375 BOB: What is this shit I'm making, PLEASE? 1043 01:09:39,008 --> 01:09:40,710 BOB: Blech. 1044 01:09:40,744 --> 01:09:43,580 LUCY: It's vegetable curry sauce for the polenta. 1045 01:09:44,481 --> 01:09:45,915 CHARLOTTE: What's polenta? 1046 01:09:45,949 --> 01:09:48,952 BOB: Some mystery, conspiracy goop- 1047 01:09:48,985 --> 01:09:53,390 LUCY: It's cornmeal boiled into kind of a porridge- 1048 01:09:53,423 --> 01:09:54,824 CHARLOTTE: I hate it! 1049 01:09:54,858 --> 01:09:58,295 BOB: Why can't we eat something that had teeth 1050 01:09:58,328 --> 01:10:00,297 like something that could bite back. 1051 01:10:00,330 --> 01:10:03,233 CHARLOTTE: Like a GOPHER! LUCY: We're vegetarian. 1052 01:10:03,267 --> 01:10:04,601 BOB: When did that happen? 1053 01:10:05,569 --> 01:10:07,404 LUCY: We've always been vegetarian. 1054 01:10:08,538 --> 01:10:10,307 BOB: You don't know that. I ate meat! I did! 1055 01:10:10,340 --> 01:10:11,775 I could eat meat right now! 1056 01:10:11,808 --> 01:10:15,579 I could eat a big old juicy slab of beef, or... 1057 01:10:15,612 --> 01:10:17,314 CHARLOTTE: GOPHER! BOB: Yes! I could eat gopher! 1058 01:10:17,347 --> 01:10:18,982 I could eat gopher! 1059 01:10:19,015 --> 01:10:21,851 You're on a roll tonight. Get inspired by Jerome, maybe? 1060 01:10:21,885 --> 01:10:25,655 BOB: No, I don't need Jerome to show me how to eat meat- 1061 01:10:25,689 --> 01:10:27,324 LUCY: Yeah, well what do you need Jerome for? 1062 01:10:27,357 --> 01:10:30,860 BOB: Nothing! I fired him today. He's gone. Happy? 1063 01:10:32,028 --> 01:10:34,398 LUCY: No. BOB: Well, there you go. 1064 01:10:36,433 --> 01:10:37,734 But I'm glad. 1065 01:10:39,035 --> 01:10:43,307 I'd be better if I had a slab of beef to gnaw through. 1066 01:10:47,644 --> 01:10:50,547 Let's eat this crap. [knock at door] 1067 01:10:50,580 --> 01:10:52,015 I got it. 1068 01:10:54,351 --> 01:10:56,586 No, we are not doing this. 1069 01:10:56,620 --> 01:10:57,854 NOT NOW. 1070 01:10:58,588 --> 01:10:59,789 BOB: What's going on? 1071 01:11:02,392 --> 01:11:03,693 CHARLOTTE: What's that thing? 1072 01:11:03,727 --> 01:11:04,961 Go to your room. 1073 01:11:04,994 --> 01:11:07,263 CHARLOTTE: What did I do?! BOB/LUCY: NOW! 1074 01:11:11,468 --> 01:11:12,969 BOB: Let me just go through it. 1075 01:11:13,002 --> 01:11:14,838 MARTY: Bob, listen, I think we should talk about this- 1076 01:11:14,871 --> 01:11:16,306 BOB: Okay! 1077 01:11:20,444 --> 01:11:21,745 Take it slow, brother. 1078 01:11:30,019 --> 01:11:32,456 I am not crazy. 1079 01:11:34,724 --> 01:11:36,426 I am not crazy! 1080 01:11:36,460 --> 01:11:37,827 No, you're not. 1081 01:11:44,133 --> 01:11:46,803 There's gotta be something. Something else... 1082 01:12:07,691 --> 01:12:09,325 MARTY: Mind if I look at that? 1083 01:12:23,006 --> 01:12:24,541 GODDAMNIT! 1084 01:12:25,642 --> 01:12:26,843 This is my fault, okay? It was a bad idea. 1085 01:12:26,876 --> 01:12:28,812 No, no, no, it wasn't your fault! 1086 01:12:28,845 --> 01:12:32,081 It's just like fucking looking through some DEAD GUY'S SHIT! 1087 01:12:33,016 --> 01:12:34,984 LUCY: Go home, Marty! BOB: FUCK! 1088 01:12:36,420 --> 01:12:38,888 If you find anything, let me know. 1089 01:12:40,824 --> 01:12:43,727 LUCY: It's okay. It's okay. 1090 01:13:22,732 --> 01:13:24,167 [phone ring] 1091 01:13:26,836 --> 01:13:29,673 Yeah? Okay, spell it. 1092 01:13:30,974 --> 01:13:32,709 Alright, Bob. I'll get back to you. 1093 01:13:32,742 --> 01:13:34,177 [gasp] 1094 01:13:49,559 --> 01:13:50,994 [phone ring] 1095 01:13:53,530 --> 01:13:54,898 Hey. 1096 01:13:54,931 --> 01:13:56,966 Listen you still have Grandpa's old shotgun? 1097 01:13:57,000 --> 01:13:59,803 BOB: What? LUCY: Who is it? BOB: Marty. 1098 01:13:59,836 --> 01:14:03,106 MARTY: Bob! Do you have the shotgun? BOB: Yes, why? 1099 01:14:03,139 --> 01:14:04,941 Load it. 1100 01:14:04,974 --> 01:14:07,511 The name checks out, and your buddy Keller is big trouble. 1101 01:14:07,544 --> 01:14:09,679 What-Wait, what did he do? 1102 01:14:10,814 --> 01:14:13,182 LUCY: It's okay, baby. BOB: Hang on, Marty. 1103 01:14:13,216 --> 01:14:16,786 LUCY: It's okay. It's okay... BOB: What is it, Charlotte? 1104 01:14:16,820 --> 01:14:18,254 BOB: Huh...? 1105 01:14:18,287 --> 01:14:21,891 People from my dreams are showing up at my house. 1106 01:14:24,828 --> 01:14:26,062 Leave us alone! 1107 01:14:26,095 --> 01:14:27,897 IF YOU COME ANYWHERE NEAR MY FAMILY 1108 01:14:27,931 --> 01:14:30,233 I WILL FUCKING KILL YOU! YOU HEAR ME, ASSHOLE?! 1109 01:14:31,067 --> 01:14:32,235 Loud and clear, sweetheart. 1110 01:14:32,268 --> 01:14:33,703 LUCY: [screams] 1111 01:14:34,938 --> 01:14:36,072 BOB: Get in the bedroom! I'll take care of this! 1112 01:14:36,105 --> 01:14:37,674 Get in there! 1113 01:14:46,583 --> 01:14:48,785 JEROME: A shotgun, Bob? Really? 1114 01:14:48,818 --> 01:14:50,119 Get the fuck out of here. 1115 01:14:50,987 --> 01:14:52,255 I see you kept a few souvenirs. 1116 01:14:52,288 --> 01:14:55,625 Look at all this shiny stuff. BOB: I mean it. 1117 01:14:56,793 --> 01:15:00,797 Alright. Keep the barrel up. Aim right here. 1118 01:15:03,132 --> 01:15:04,901 Marty, are you there? 1119 01:15:04,934 --> 01:15:06,235 Lucy, what the hell's going on? 1120 01:15:06,269 --> 01:15:08,805 LUCY: It's Jerome. MARTY: I'm on my way. 1121 01:15:10,206 --> 01:15:12,241 You know this is not how you treat a visitor to your home. 1122 01:15:12,275 --> 01:15:14,778 Get off the property! NOW! 1123 01:15:15,779 --> 01:15:17,547 Can we talk? 1124 01:15:19,983 --> 01:15:21,517 [chuckle] Bullshit. 1125 01:15:26,590 --> 01:15:30,126 There you go. In position. 1126 01:15:30,159 --> 01:15:32,729 Mind your own fucking business! 1127 01:15:32,762 --> 01:15:34,564 Or you're gonna get a bullet to your head! 1128 01:15:34,598 --> 01:15:36,566 JEROME: Now... 1129 01:15:36,600 --> 01:15:38,635 How far do you want me to shove that thing up your ass 1130 01:15:38,668 --> 01:15:40,937 when I take it from you? Hm? 1131 01:15:45,975 --> 01:15:49,145 [laugh] Jeez, Bob! You taught me that! 1132 01:15:51,147 --> 01:15:52,916 BOB: [groan] 1133 01:15:54,851 --> 01:15:56,552 That I learned in prison. 1134 01:15:57,386 --> 01:15:59,555 Now, can we talk? 1135 01:16:02,792 --> 01:16:06,029 (Stay right here! Stay down! Understand?) 1136 01:16:15,639 --> 01:16:16,873 BOB: [grunt] 1137 01:16:21,177 --> 01:16:25,181 There it is. You still want to shoot me? Go for it. 1138 01:16:27,684 --> 01:16:28,918 BOB: [grunt] 1139 01:16:31,688 --> 01:16:35,925 JEROME: Okay! Okay! Okay! I'm sorry! I'm sorry! 1140 01:16:35,959 --> 01:16:38,194 I'm-I'm just over my head right now! 1141 01:16:38,227 --> 01:16:39,262 And? 1142 01:16:40,930 --> 01:16:41,397 I just-I just need some time, I just need some time- 1143 01:16:41,430 --> 01:16:42,799 How much? 1144 01:16:42,832 --> 01:16:44,000 HOW MUCH?! 1145 01:16:44,033 --> 01:16:45,334 I don't know man! A COUPLE OF WEEKS! 1146 01:16:45,368 --> 01:16:47,103 48 hours, that's it. 1147 01:16:48,171 --> 01:16:50,006 No, that's crazy, I can't- 1148 01:16:50,039 --> 01:16:51,407 That's all I can guarantee! 1149 01:16:51,440 --> 01:16:54,010 48, and then you're on your own! 1150 01:16:55,378 --> 01:16:59,115 JEROME: [Snap snap snap] You seeing the light yet? Hm? 1151 01:17:00,349 --> 01:17:02,218 Did I shake things up in there? 1152 01:17:04,053 --> 01:17:06,122 Well... 1153 01:17:07,423 --> 01:17:10,626 It's okay, 'cause I'm gonna fill in the blanks for you. 1154 01:17:11,460 --> 01:17:12,896 Now... 1155 01:17:14,964 --> 01:17:16,399 Your daughter... 1156 01:17:17,767 --> 01:17:21,671 she knows about me, knows my name. But you, 1157 01:17:21,705 --> 01:17:24,708 you have this whole selective memory thing going on. 1158 01:17:24,741 --> 01:17:27,243 That's awfully darn convenient, if you ask me. 1159 01:17:28,845 --> 01:17:30,213 Let me simplify it for you. 1160 01:17:31,280 --> 01:17:32,716 Tell me, Bobby. 1161 01:17:33,917 --> 01:17:37,320 When did the law become more important than our friendship? 1162 01:17:37,353 --> 01:17:38,387 Hm? 1163 01:17:40,289 --> 01:17:47,296 Now I asked that question every minute for 2,922 days. 1164 01:17:48,732 --> 01:17:50,399 Each day that I was in Leavenworth. 1165 01:17:50,433 --> 01:17:53,436 Oh-ha! Let me tell you about them. Ah... 1166 01:17:54,270 --> 01:17:55,705 Day one, 1167 01:17:56,472 --> 01:17:58,007 I got pushed around and yelled at. 1168 01:17:59,743 --> 01:18:03,212 Day two, I got pushed around, yelled at. 1169 01:18:06,215 --> 01:18:07,450 Day three... 1170 01:18:09,152 --> 01:18:11,687 I got poked in the nasty hole by a bunch of dudes. 1171 01:18:16,125 --> 01:18:18,461 Day four through twelve, in the infirmary 1172 01:18:19,829 --> 01:18:22,198 with an assortment of contusions, abrasions, 1173 01:18:22,231 --> 01:18:24,734 assorted fractures. 1174 01:18:25,902 --> 01:18:27,370 And day twelve... 1175 01:18:28,471 --> 01:18:30,239 I was adopted by Big Sweetie 1176 01:18:31,775 --> 01:18:34,210 who offered to protect me as long as I'd be his douche. 1177 01:18:38,114 --> 01:18:42,886 I spent 2,922 days in the shit hole. 1178 01:18:46,355 --> 01:18:47,791 And every day... 1179 01:18:49,058 --> 01:18:51,360 each day I thought, 'No way!' 1180 01:18:52,796 --> 01:18:54,030 Not Bobby! 1181 01:18:54,931 --> 01:18:58,201 No. Bobby wouldn't set me up. 1182 01:18:59,035 --> 01:19:02,371 No, BOBBY. Bobby had my back. 1183 01:19:04,908 --> 01:19:06,843 What's that? 1184 01:19:08,444 --> 01:19:09,879 Huh? 1185 01:19:10,479 --> 01:19:11,881 You got something to share? 1186 01:19:13,049 --> 01:19:14,417 BOB: (48 hours...) 1187 01:19:15,484 --> 01:19:16,920 That's right. 1188 01:19:17,887 --> 01:19:19,122 48 hours. 1189 01:19:20,323 --> 01:19:21,891 That was your promise. 1190 01:19:23,426 --> 01:19:24,928 That was your word. 1191 01:19:27,430 --> 01:19:31,400 But, in less than 24 hours, less than a day 1192 01:19:31,434 --> 01:19:34,137 I'm sleeping in bed with my dick in my hand 1193 01:19:34,170 --> 01:19:35,538 and my door gets kicked in. 1194 01:19:36,605 --> 01:19:38,842 You know what they found in my locker? 1195 01:19:40,076 --> 01:19:44,047 A dozen M-4's, a couple of 203 grenade launchers 1196 01:19:44,080 --> 01:19:47,050 and a fucking M-60 for chrissakes! 1197 01:19:49,886 --> 01:19:51,921 I was set up, Bob. 1198 01:19:53,122 --> 01:19:55,291 At my court martial, they had a bunch of weapons 1199 01:19:55,324 --> 01:19:57,293 but me, I had nothing. 1200 01:19:57,326 --> 01:19:59,929 No roommate to testify on my behalf. 1201 01:20:01,264 --> 01:20:03,499 If you would've testified that you saw me put the stuff 1202 01:20:03,532 --> 01:20:05,801 in the van, at least that would've been something. 1203 01:20:07,070 --> 01:20:08,804 Of course there was no evidence on any of the NCO's. 1204 01:20:09,939 --> 01:20:11,807 Nothing on Master Sergeant Wall. 1205 01:20:12,575 --> 01:20:14,343 Nothing on Tech Sergeant Lockhart. 1206 01:20:15,144 --> 01:20:16,812 Nothing on Chief Fishman. 1207 01:20:17,380 --> 01:20:20,016 No. Just the low-lifes. 1208 01:20:21,617 --> 01:20:24,053 Now THAT is planning. 1209 01:20:26,555 --> 01:20:27,991 That's strategy. 1210 01:20:29,959 --> 01:20:31,460 That's you. 1211 01:20:34,497 --> 01:20:36,565 Now you were supposed to have my back 1212 01:20:39,102 --> 01:20:40,336 but instead. 1213 01:20:42,438 --> 01:20:43,940 I got FUCKED. 1214 01:20:45,174 --> 01:20:46,442 Because at the moment that I needed you the most. 1215 01:20:48,444 --> 01:20:51,314 You were nowhere to be found. Now... 1216 01:20:53,116 --> 01:20:56,986 You look me in the eye and you tell me. 1217 01:20:58,387 --> 01:21:01,624 When did the law become more important than our friendship? 1218 01:21:02,291 --> 01:21:03,459 [WHACK] AHHH! 1219 01:21:03,492 --> 01:21:05,528 JEROME: [groan] LUCY: LEAVE HIM ALONE! 1220 01:21:06,262 --> 01:21:07,496 JEROME: Gimme that! 1221 01:21:09,265 --> 01:21:10,499 JEROME: Ahhh... 1222 01:21:11,267 --> 01:21:12,501 WHAT IS WITH THIS FAMILY 1223 01:21:12,535 --> 01:21:14,603 AND THE WAY THEY TREAT THEIR GUESTS?! 1224 01:21:14,637 --> 01:21:16,472 JEROME: GET OVER THERE! LUCY: [scream, groan] 1225 01:21:20,543 --> 01:21:21,978 JEROME: Now... 1226 01:21:23,112 --> 01:21:26,482 you look me in the eye and you tell me why. 1227 01:21:28,952 --> 01:21:30,386 BOB: I dunno. 1228 01:21:31,654 --> 01:21:34,257 If I fucked you over, I'm sorry. 1229 01:21:35,091 --> 01:21:38,127 Your apology is unacceptable. 1230 01:21:41,230 --> 01:21:43,199 It's your own fault! 1231 01:21:43,232 --> 01:21:45,935 There she is! Charlotte! 1232 01:21:45,969 --> 01:21:47,203 LUCY: BACK INSIDE! 1233 01:21:47,703 --> 01:21:49,072 LUCY: [groan] 1234 01:21:49,105 --> 01:21:50,506 You stole some stuff! 1235 01:21:50,539 --> 01:21:53,676 JEROME: Yeah? And what else? Huh? 1236 01:21:53,709 --> 01:21:55,144 Hey hey! 1237 01:21:55,178 --> 01:21:56,445 Easy does it, lady! 1238 01:21:58,014 --> 01:22:00,616 Draw me a picture, kid. Draw me a picture. 1239 01:22:00,649 --> 01:22:03,219 What happened to your daddy's promise? Huh? 1240 01:22:03,252 --> 01:22:05,654 [police sirens] JEROME: Goddamnit. 1241 01:22:07,690 --> 01:22:10,126 LET HER GO! Hands on your head, now! 1242 01:22:11,327 --> 01:22:14,097 JEROME: Calm down, Marty. MARTY: Stop right there! 1243 01:22:14,130 --> 01:22:16,265 JEROME: Cops don't shoot people in this town, 1244 01:22:16,299 --> 01:22:17,967 they just bore them to death. 1245 01:22:18,001 --> 01:22:19,368 MARTY: Parole violation, 1246 01:22:19,402 --> 01:22:20,970 reckless endangerment of a minor- 1247 01:22:21,004 --> 01:22:23,272 JEROME: Hey, you're the one with the gun, pal. 1248 01:22:23,306 --> 01:22:25,108 That's on you. 1249 01:22:25,141 --> 01:22:27,176 MARTY: And we're gonna add kidnapping to it. 1250 01:22:27,210 --> 01:22:28,677 JEROME: For the record, I did nothing wrong here. 1251 01:22:28,711 --> 01:22:30,513 I show up for a little visit, 1252 01:22:30,546 --> 01:22:32,615 and your boy, Bob, over there pulls a gun on me. 1253 01:22:32,648 --> 01:22:34,150 And then this wacko 1254 01:22:34,183 --> 01:22:35,618 comes after me with a baseball bat. 1255 01:22:35,651 --> 01:22:37,453 LUCY: I see you again, I'll kill you. 1256 01:22:37,486 --> 01:22:39,255 JEROME: Not afraid of threats, darling. 1257 01:22:40,023 --> 01:22:41,557 Only afraid of silence. 1258 01:22:43,059 --> 01:22:44,960 WE AIN'T RIGHT YET, BOBBY! 1259 01:22:46,329 --> 01:22:51,367 LUCY: [gasp] it's okay, baby! It's okay! It's okay. 1260 01:22:52,335 --> 01:22:54,570 604 Putnam County. [radio squawk] 1261 01:22:56,072 --> 01:22:57,506 Suspect's a Jerome Keller, he was last seen in the area 1262 01:22:57,540 --> 01:23:00,443 of 240 west, 850 south on a motorcyle. 1263 01:23:00,476 --> 01:23:02,445 Wanted out of New York for a parole violation. 1264 01:23:02,478 --> 01:23:03,712 [radio squawk] 1265 01:23:06,249 --> 01:23:08,517 MARTY: You might have been a better cop, 1266 01:23:08,551 --> 01:23:10,286 but you ain't much of a fighter, brother. 1267 01:23:11,220 --> 01:23:12,455 Hold still. 1268 01:23:14,623 --> 01:23:16,325 At least there's no sign of concussion. 1269 01:23:16,359 --> 01:23:17,626 How's slugger doing? 1270 01:23:17,660 --> 01:23:19,095 How's it look like? 1271 01:23:20,096 --> 01:23:22,131 CHARLOTTE: It's okay. 1272 01:23:23,099 --> 01:23:26,435 [SIRENS!] MARTY: GET DOWN EVERYBODY! 1273 01:23:26,469 --> 01:23:29,205 BOB, GO LOCK THE FRONT DOOR! I'LL GET THE BACK! 1274 01:23:31,307 --> 01:23:32,675 LUCY: Hey, baby?! 1275 01:23:33,676 --> 01:23:35,544 TURN THAT GODDAMN THING OFF! 1276 01:23:44,287 --> 01:23:45,488 BOB: [groan] 1277 01:23:45,521 --> 01:23:47,723 [painful throbbing noise] 1278 01:23:50,659 --> 01:23:53,796 Easy does it, Bob. You're gonna be alright. 1279 01:23:55,198 --> 01:23:56,432 LUCY: MARTY! 1280 01:23:59,402 --> 01:24:00,803 Go out there and do something! 1281 01:24:00,836 --> 01:24:03,106 No, until I get back up, we are staying inside! 1282 01:24:03,139 --> 01:24:04,307 FINE! 1283 01:24:04,340 --> 01:24:06,375 Lucy! LUCY! 1284 01:24:07,376 --> 01:24:08,544 [painful throbbing noise] 1285 01:24:08,577 --> 01:24:11,814 Listen to me, Bob! Listen to me, Bob! 1286 01:24:11,847 --> 01:24:14,583 LISTEN TO ME, BOB! 1287 01:24:14,617 --> 01:24:18,554 What did I tell you before? The trick is moving on! 1288 01:24:18,587 --> 01:24:20,623 Don't think about your last play! 1289 01:24:21,724 --> 01:24:24,393 Trust me. I've got your back. 1290 01:24:24,427 --> 01:24:27,230 [PAINFUL THROBBING NOISE] BOB: NO! 1291 01:24:27,263 --> 01:24:29,198 MARTY: Stop, Lucy! STOP! LUCY: Get your hands off of me! 1292 01:24:29,232 --> 01:24:30,799 MARTY: You're in danger out here! 1293 01:24:30,833 --> 01:24:33,136 LUCY: WELL THEN, GO SHOOT THAT MOTHERFUCKER IN THE FACE! 1294 01:24:34,403 --> 01:24:36,139 [sirens cease] 1295 01:24:37,840 --> 01:24:39,342 BOB: [groan] 1296 01:25:02,831 --> 01:25:04,500 BOB: [groan] 1297 01:25:05,734 --> 01:25:08,137 MARTY: Bob. LUCY: Where's Charlotte?! BOB: Agh! 1298 01:25:11,340 --> 01:25:12,808 [painful throbbing noise] 1299 01:25:20,749 --> 01:25:21,784 Oh my god! 1300 01:25:23,719 --> 01:25:25,388 [painful throbbing noise] LUCY: Charlotte... 1301 01:25:25,421 --> 01:25:26,455 BOB: Charlotte... 1302 01:25:27,890 --> 01:25:29,625 Charlotte! 1303 01:25:34,730 --> 01:25:36,232 MARTY: Bob, no... 1304 01:25:44,273 --> 01:25:45,508 LUCY: Hey... 1305 01:25:46,309 --> 01:25:47,510 [high-pitched noise] 1306 01:25:47,543 --> 01:25:49,378 [painful throbbing noise] 1307 01:25:49,912 --> 01:25:51,780 LUCY: What-what is it? 1308 01:25:53,282 --> 01:25:54,650 [sirens] PARAMEDIC: I got a pulse! 1309 01:25:54,683 --> 01:25:56,285 Buddy, you still alive? 1310 01:25:56,319 --> 01:25:58,487 I think he's lost a lot of blood. 1311 01:25:58,521 --> 01:26:00,356 I think he might be in shock. We need to get the gurney. 1312 01:26:00,389 --> 01:26:01,890 No, that's crazy I can't- 1313 01:26:01,924 --> 01:26:03,626 That's all I can guarantee! 1314 01:26:03,659 --> 01:26:04,893 48, and then you're on your own! 1315 01:26:08,431 --> 01:26:09,865 Hey, buddy. 1316 01:26:11,367 --> 01:26:14,937 I wasn't kidding earlier when I said, 'Watch your back.' 1317 01:26:19,608 --> 01:26:22,711 ATREUS: I need that list of names. Now. 1318 01:26:23,412 --> 01:26:24,480 Excuse me, sir, but- 1319 01:26:24,513 --> 01:26:26,649 But what, Stevens? 1320 01:26:26,682 --> 01:26:28,451 I haven't collected evidence, and if- 1321 01:26:28,484 --> 01:26:31,220 We have all that we need. 1322 01:26:31,254 --> 01:26:32,755 You said 48 hours, sir. 1323 01:26:46,001 --> 01:26:48,471 At ease. Sit down. 1324 01:26:54,943 --> 01:26:57,346 Let me explain how this is going to work- 1325 01:26:57,380 --> 01:26:58,647 A source. 1326 01:27:00,983 --> 01:27:03,286 I have a source on the inside. 1327 01:27:03,319 --> 01:27:04,553 Who? 1328 01:27:08,524 --> 01:27:10,493 The name. 1329 01:27:10,526 --> 01:27:12,295 A confidential source, sir. 1330 01:27:13,429 --> 01:27:14,963 This source has provided reliable information 1331 01:27:14,997 --> 01:27:16,565 in the past. 1332 01:27:17,900 --> 01:27:19,468 Information that has led to convictions and article 15's. 1333 01:27:20,803 --> 01:27:23,306 And according to the uniform code of military justice, 1334 01:27:23,339 --> 01:27:25,641 if I use a source in an investigation, regardless of 1335 01:27:25,674 --> 01:27:29,044 that source's complicity in the present case, 1336 01:27:29,077 --> 01:27:32,448 this source is eligible for exclusion from prosecution 1337 01:27:32,481 --> 01:27:35,351 as determined appropriate and/or negotiated 1338 01:27:35,384 --> 01:27:37,320 by the office of the Staff Judge Advocate 1339 01:27:37,353 --> 01:27:38,921 and the defense's counsel. 1340 01:27:40,456 --> 01:27:43,659 In short, sir, once I've identified the person 1341 01:27:43,692 --> 01:27:46,028 as a confidential source, 1342 01:27:46,061 --> 01:27:49,332 we are REQUIRED to provide legal counsel 1343 01:27:49,365 --> 01:27:52,935 prior to apprehension and/or levying charges. 1344 01:27:56,038 --> 01:27:57,673 Go to law school, did you? 1345 01:27:57,706 --> 01:28:00,476 No sir, I studied the manual. 1346 01:28:03,045 --> 01:28:05,013 You sure you want to go this route? 1347 01:28:05,047 --> 01:28:06,715 I could call Major Sutton- 1348 01:28:06,749 --> 01:28:08,984 Our Staff Judge Advocate reports directly 1349 01:28:09,017 --> 01:28:12,721 to the Pentagon, sir. Not the Base Commander. 1350 01:28:16,091 --> 01:28:17,460 [beep] 1351 01:28:17,493 --> 01:28:19,428 Fishman, get in here. 1352 01:28:26,835 --> 01:28:29,838 Chief Fishman, have you secured the warrants 1353 01:28:29,872 --> 01:28:32,775 that I requested from the Staff Judge Advocate? 1354 01:28:33,642 --> 01:28:34,877 Yes sir. 1355 01:28:36,144 --> 01:28:37,646 Right here, sir. 1356 01:28:38,914 --> 01:28:41,517 ATREUS: Are your men prepared? FISHMAN: Yes sir. 1357 01:28:41,550 --> 01:28:43,318 ATREUS: Look at the list again. 1358 01:28:44,086 --> 01:28:46,021 Is your source on this list? 1359 01:28:46,054 --> 01:28:48,056 BOB: I can't say, sir. Once I promise a source- 1360 01:28:48,090 --> 01:28:49,725 RIGHT. 1361 01:28:52,094 --> 01:28:54,730 Let me tell you what's NOT in the manual. 1362 01:28:56,064 --> 01:28:59,802 Regulations are intended for those individuals 1363 01:28:59,835 --> 01:29:01,570 who are not intelligent enough 1364 01:29:01,604 --> 01:29:04,507 to keep their knuckles from dragging on the ground. 1365 01:29:07,910 --> 01:29:09,845 Last chance. 1366 01:29:12,515 --> 01:29:14,116 Give him up. 1367 01:29:20,923 --> 01:29:23,559 You're riding with Chief Fishman tonight. 1368 01:29:23,592 --> 01:29:25,127 Now do your fucking job. 1369 01:29:38,974 --> 01:29:41,410 The Colonel did you a favor. 1370 01:29:41,444 --> 01:29:42,778 He's taking down the cops 1371 01:29:42,811 --> 01:29:44,713 so you wouldn't have to face your buddies. 1372 01:29:44,747 --> 01:29:46,849 All we have to do is 'liberate' 1373 01:29:46,882 --> 01:29:49,151 Staff Sergeant Pitts of the supply squadron. 1374 01:29:50,118 --> 01:29:51,820 He's living with his girlfriend 1375 01:29:51,854 --> 01:29:54,490 while her husband is on deployment. [Laugh] 1376 01:29:55,524 --> 01:29:57,660 I love this man's Air Force. 1377 01:29:58,994 --> 01:30:00,729 Try not to fuck this one up, Stevens. 1378 01:30:20,215 --> 01:30:22,818 SERGEANT PITTS, OPEN UP! SECURITY FORCES! 1379 01:30:56,251 --> 01:30:58,020 [rustling] 1380 01:31:04,192 --> 01:31:05,928 Oh, god... 1381 01:31:14,269 --> 01:31:18,774 No, no, no, no... 1382 01:31:20,776 --> 01:31:22,110 No. 1383 01:31:22,144 --> 01:31:26,849 No! NO! NO! 1384 01:31:34,256 --> 01:31:36,859 NO! NOOO! 1385 01:31:38,594 --> 01:31:41,864 I got you, buddy. I got you, buddy! 1386 01:31:49,171 --> 01:31:50,606 No. 1387 01:31:52,040 --> 01:31:53,275 No. 1388 01:32:08,957 --> 01:32:11,526 [painful throbbing noise] 1389 01:32:33,048 --> 01:32:34,282 LUCY: Bob, what is it? 1390 01:32:35,884 --> 01:32:38,687 CHARLOTTE: It's that boy. 1391 01:32:39,321 --> 01:32:41,990 It's that boy that Dad shot. 1392 01:32:46,729 --> 01:32:47,963 Oh god... 1393 01:32:58,140 --> 01:33:00,943 (Hey, buddy. Hey...) 1394 01:33:01,910 --> 01:33:03,679 BOB: It's gonna be okay, buddy. 1395 01:33:03,712 --> 01:33:05,681 CHARLOTTE: Dad? 1396 01:33:05,714 --> 01:33:07,850 (It's gonna be okay.) 1397 01:33:11,053 --> 01:33:14,089 I got you. Okay? 1398 01:33:14,122 --> 01:33:16,692 CHARLOTTE: Dad? BOB: It's gonna be okay. 1399 01:33:22,831 --> 01:33:25,333 No, no. Hold on, buddy. Hold on, buddy! 1400 01:33:29,271 --> 01:33:30,639 [door slams shut] 1401 01:33:30,673 --> 01:33:32,808 LUCY: Bob?! MARTY: Bob! 1402 01:33:32,841 --> 01:33:34,743 CHARLOTTE: Dad! Dad! BOB: Wait! Hold on! 1403 01:33:35,711 --> 01:33:36,945 CHARLOTTE: Dad! 1404 01:33:37,946 --> 01:33:39,214 Dad, it's me! 1405 01:33:40,115 --> 01:33:41,950 CHARLOTTE: Dad! Dad! BOB: Shit! 1406 01:33:43,686 --> 01:33:45,287 Dad, it's okay! It's me! 1407 01:33:46,354 --> 01:33:47,422 BOB: It's okay, buddy! Hold on! Hold on! 1408 01:33:47,455 --> 01:33:50,826 BOB: Hold on! Hold on, buddy! CHARLOTTE: Dad! DAD?!! 1409 01:33:55,998 --> 01:33:57,232 CHARLOTTE: MOM! 1410 01:33:57,933 --> 01:33:59,167 LUCY: WAIT! 1411 01:33:59,868 --> 01:34:01,236 [motorcycle rev] 1412 01:34:01,970 --> 01:34:04,272 604 Putnam County-HEY! 1413 01:34:05,140 --> 01:34:06,641 MARTY: ARE YOU NUTS?! 1414 01:34:07,442 --> 01:34:08,911 MARTY: Wait! LUCY: Well, let's go! 1415 01:34:12,314 --> 01:34:14,182 CHARLOTTE: Dad, what are you doing? BOB: [groan] 1416 01:34:14,216 --> 01:34:16,752 BOB: Come on, come on! Stay with me! 1417 01:34:16,785 --> 01:34:18,253 CHARLOTTE: It's okay! Dad! BOB: Come on! 1418 01:34:18,286 --> 01:34:20,923 CHARLOTTE: DAD! BOB: Ahhhhh! 1419 01:34:22,290 --> 01:34:24,092 CHARLOTTE: Listen to me! Dad! BOB: Stop-stop the bleeding! 1420 01:34:24,126 --> 01:34:26,261 CHARLOTTE: I'm okay! BOB: Stop the bleeding! 1421 01:34:26,294 --> 01:34:28,063 CHARLOTTE: DAD! BOB: No no! 1422 01:34:29,064 --> 01:34:30,265 BOB: Oh no! Oh god! 1423 01:34:35,070 --> 01:34:38,006 I'm in pursuit of an early model Ford truck 1424 01:34:38,040 --> 01:34:40,375 blue and white, plate numbers tango kilo- 1425 01:34:40,408 --> 01:34:43,045 [tires skid] LUCY: I lost 'em! 1426 01:34:44,346 --> 01:34:45,781 [scream] 1427 01:34:46,381 --> 01:34:48,683 Lucy, Lucy, listen to me. 1428 01:34:49,852 --> 01:34:52,087 We're gonna find them. We're gonna find them. 1429 01:34:52,120 --> 01:34:55,123 LUCY: I need my family. MARTY: He won't hurt her. 1430 01:34:58,827 --> 01:35:03,365 LUCY: I know. No-I know... MARTY: (Okay.) Now, come on. 1431 01:35:06,034 --> 01:35:07,269 *[Boom] 1432 01:35:09,537 --> 01:35:11,406 CHARLOTTE: Dad! 1433 01:35:11,439 --> 01:35:13,408 CHARLOTTE: Dad, I'm okay!! BOB: No! NO! 1434 01:35:13,441 --> 01:35:17,079 BOB: HANG ON! HANG ON! CHARLOTTE: DAD! 1435 01:35:17,445 --> 01:35:18,847 BOB: NOOOO!!! 1436 01:35:18,881 --> 01:35:21,516 CHARLOTTE: IT'S OKAY! I CAN BREATHE! 1437 01:35:21,549 --> 01:35:24,186 CHARLOTTE: I CAN BREATHE! I PROMISE! BOB: [SCREAM] 1438 01:35:24,219 --> 01:35:27,189 BOB: [SCREAM] CHARLOTTE: DAD! 1439 01:35:27,222 --> 01:35:30,893 CHARLOTTE: DAD! DAD! BOB: NO! 1440 01:35:32,060 --> 01:35:34,362 BOB: NO! NO! CHARLOTTE: DAD! 1441 01:35:34,396 --> 01:35:37,032 CHARLOTTE: Dad, please come back! It's okay! 1442 01:35:38,266 --> 01:35:39,501 DAD! 1443 01:35:43,405 --> 01:35:46,008 BOB: [sob] CHARLOTTE: Dad! 1444 01:35:46,041 --> 01:35:48,911 Dad, please come back! 1445 01:36:07,229 --> 01:36:08,496 NO! 1446 01:36:09,397 --> 01:36:13,535 BOB: NO! CHARLOTTE: Dad! DAD! 1447 01:36:16,571 --> 01:36:20,075 BOB: NO! CHARLOTTE: DAD, PLEASE LISTEN TO ME! 1448 01:36:24,346 --> 01:36:26,148 FISHMAN: Huh-uh. 1449 01:36:26,181 --> 01:36:28,783 I don't think the Colonel's gonna let you off that easy. 1450 01:36:32,620 --> 01:36:34,056 [gasp] 1451 01:36:40,262 --> 01:36:43,031 CHARLOTTE: Dad, no! Listen to me, Dad! DAD! 1452 01:36:43,065 --> 01:36:45,300 JEROME: Charlotte, come here! 1453 01:36:45,333 --> 01:36:47,002 BOBBY! 1454 01:36:47,335 --> 01:36:48,470 [gunfire] 1455 01:36:52,307 --> 01:36:54,977 (Oh god... Oh god...) 1456 01:36:56,278 --> 01:37:00,082 Okay. Okay. I need you to go back to the truck, okay? 1457 01:37:00,115 --> 01:37:01,583 Will you open the tailgate for me? 1458 01:37:01,616 --> 01:37:03,551 Sit in the cab, and don't look back. 1459 01:37:03,585 --> 01:37:06,421 CHARLOTTE: My dad... JEROME: I'll get him. Alright? 1460 01:37:06,454 --> 01:37:07,389 Okay, go! 1461 01:37:11,426 --> 01:37:13,929 Bobby?! Hey! Are you with me?! 1462 01:37:13,962 --> 01:37:18,366 BOBBY! Get up! We gotta go! Get up! 1463 01:37:18,400 --> 01:37:21,636 BOB: [moan] JEROME: What? Okay... 1464 01:37:21,669 --> 01:37:23,939 JEROME: Okay, I got you. 1465 01:37:23,972 --> 01:37:26,141 BOB: [moan] JEROME: Okay, come on. Come on! 1466 01:37:28,143 --> 01:37:30,478 JEROME: [yell] Come on! 1467 01:37:31,479 --> 01:37:33,415 I got you. 1468 01:37:42,090 --> 01:37:44,392 JEROME: [grunt] 1469 01:37:46,995 --> 01:37:50,332 JEROME: He'll be fine. Okay? We'll get him to the hospital. 1470 01:37:50,365 --> 01:37:52,400 Okay? Okay, right here... 1471 01:38:04,046 --> 01:38:05,080 Charlotte, here, take this. 1472 01:38:06,214 --> 01:38:07,515 You're alright, buddy. 1473 01:38:08,984 --> 01:38:11,153 Alright? We got you. Take this, put it on his face. 1474 01:38:12,487 --> 01:38:15,557 Put pressure on it, okay? Hold it there. Hold it there. 1475 01:38:19,962 --> 01:38:21,496 JEROME: [strain] 1476 01:38:21,529 --> 01:38:22,897 [THUD] 1477 01:38:24,032 --> 01:38:25,633 CHARLOTTE: Every time something happens 1478 01:38:25,667 --> 01:38:27,669 that knocks us out of balance 1479 01:38:29,137 --> 01:38:32,374 we try doing something that will knock us back in. 1480 01:38:37,512 --> 01:38:40,148 One part is connected to another 1481 01:38:40,182 --> 01:38:42,917 and that piece to something else 1482 01:38:45,220 --> 01:38:47,922 and together, they make up a whole thing. 1483 01:38:49,491 --> 01:38:52,227 JEROME: Listen, man, you're okay. You'll be just fine. 1484 01:38:54,029 --> 01:38:55,263 JEROME: I got you, man! 1485 01:38:55,297 --> 01:38:58,533 CHARLOTTE: Dad shot a boy, then lost his memory. 1486 01:39:00,302 --> 01:39:04,172 He got his memory back, but he got part of his face shot off. 1487 01:39:08,410 --> 01:39:11,246 I guess some people get knocked out of whack early 1488 01:39:11,279 --> 01:39:14,016 and they spend the rest of their lives 1489 01:39:14,049 --> 01:39:17,052 trying to get back to where they started. 1490 01:39:17,552 --> 01:39:19,254 Back into balance. 1491 01:39:21,689 --> 01:39:23,625 Back to being whole. 1492 01:39:24,759 --> 01:39:27,262 JEROME: Bobby... Hey. 1493 01:39:27,295 --> 01:39:29,964 If you didn't screw me over, then who did? 1494 01:39:31,299 --> 01:39:32,534 Huh? 1495 01:39:34,136 --> 01:39:35,637 Bobby! 1496 01:39:47,482 --> 01:39:49,117 Atreus? 1497 01:39:51,219 --> 01:39:52,654 (Atreus.) 1498 01:40:00,062 --> 01:40:03,198 I accept your apology, Bobby. Here. 1499 01:40:04,632 --> 01:40:06,268 [horn blare] 1500 01:40:07,635 --> 01:40:09,071 (Thank you.) 1501 01:40:12,374 --> 01:40:15,210 JEROME: [strain] [THUD] 1502 01:40:18,346 --> 01:40:20,748 CHARLOTTE: So why did my dad's face get blown off? 1503 01:40:20,782 --> 01:40:24,152 [motorcyle rev] 1504 01:40:28,323 --> 01:40:31,559 Friendship, I guess... 105942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.