Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,660 --> 00:00:46,914
On the house.
2
00:00:48,120 --> 00:00:49,793
Welcome back, Dash! Hiya, Sam.
3
00:00:49,880 --> 00:00:53,590
Hey, uh, we've got a real,
live rock star in the house!
4
00:00:53,680 --> 00:00:54,716
Where?
5
00:00:55,100 --> 00:00:57,360
Hey...
6
00:00:57,440 --> 00:00:59,716
- Thanks, Freddie! Cheers!
- Cheers.
7
00:00:59,800 --> 00:01:01,598
You must be happy to have this fool back.
8
00:01:01,680 --> 00:01:04,149
Mm! You have no idea, Freddie.
9
00:01:04,240 --> 00:01:06,960
You know, at a certain point,
I need new stories
10
00:01:07,040 --> 00:01:09,600
to continue living vicariously through him.
11
00:01:09,680 --> 00:01:11,592
- Oh...
- Hello. Hello.
12
00:01:11,680 --> 00:01:14,400
Yeah, yeah, yeah, yeah. Every day a new city,
13
00:01:14,480 --> 00:01:19,271
new ladies, but that gets tiring.
14
00:01:19,360 --> 00:01:21,431
- Tiring?
- So tiring. This poor guy!
15
00:01:21,560 --> 00:01:24,712
Okay. Okay, you're right. It's awesome.
16
00:01:24,800 --> 00:01:26,154
I hate you.
17
00:01:26,240 --> 00:01:28,675
But know what I want more than anything?
18
00:01:28,760 --> 00:01:29,796
What?
19
00:01:32,000 --> 00:01:34,037
- To dig up worms...
- Oh, man!
20
00:01:34,120 --> 00:01:39,400
...and go fishing with my brother
like when we were kids!
21
00:01:39,480 --> 00:01:42,917
I'm going fishing with my brother!
22
00:01:43,040 --> 00:01:44,156
Okay.
23
00:01:45,280 --> 00:01:46,680
Another round, Freddie!
24
00:01:46,760 --> 00:01:48,194
- Whew.
- Whoo!
25
00:01:53,720 --> 00:01:55,757
- Oh, man, those drums.
- This one's for you!
26
00:01:55,840 --> 00:01:59,072
We're in... Just look at all the people.
Sing, go. Go.
27
00:01:59,160 --> 00:02:00,799
# You have to do it running #
28
00:02:00,880 --> 00:02:04,396
# But you do everything
that they ask you to #
29
00:02:04,520 --> 00:02:08,355
# 'Cause you don't mind
seeing yourself in a picture #
30
00:02:08,480 --> 00:02:11,598
# As long as you look far away #
31
00:02:11,680 --> 00:02:12,875
# As long as you look removed... #
32
00:02:12,960 --> 00:02:14,838
This is the part I know.
This is the part I know!
33
00:02:14,920 --> 00:02:17,754
- # Showered and blue-blazered... #
- Now you got it!
34
00:02:17,840 --> 00:02:20,878
- # Fill yourself with quarters... #
- What does that mean?
35
00:02:20,960 --> 00:02:24,670
- I don't know.
- # Showered and blue-blazered #
36
00:02:24,760 --> 00:02:28,071
# You get mistaken for strangers
by your own friends #
37
00:02:28,160 --> 00:02:29,753
# When you pass them at night #
38
00:02:29,840 --> 00:02:33,754
# Under the silvery,
silvery Citibank lights #
39
00:02:33,880 --> 00:02:38,113
# Arm in arm in arm and eyes
and eyes glazing over #
40
00:02:38,200 --> 00:02:40,590
- # Under #
- # Under #
41
00:02:41,560 --> 00:02:42,835
Under?
42
00:02:42,920 --> 00:02:46,197
- Over, over!
- No, it doesn't mean that.
43
00:02:46,280 --> 00:02:50,115
# Another un-innocent, elegant fall #
44
00:02:50,200 --> 00:02:53,557
# Into the un-magnificent lives of adults #
45
00:02:53,640 --> 00:02:56,997
# Showered and blue-blazered #
46
00:02:57,080 --> 00:02:59,436
# Fill yourself with quarters #
47
00:03:27,000 --> 00:03:28,229
Dash...
48
00:03:30,840 --> 00:03:32,911
Oh, no.
49
00:03:33,000 --> 00:03:34,719
Oh, my God.
50
00:03:36,360 --> 00:03:37,714
Oh, my God.
51
00:03:41,600 --> 00:03:42,590
You're pinned.
52
00:03:55,360 --> 00:03:56,919
What are you... What are you...
53
00:03:58,680 --> 00:03:59,796
What are you saying, Dash?
54
00:04:04,000 --> 00:04:06,913
I... I can't understand what you're saying.
55
00:04:14,240 --> 00:04:15,913
Somebody help me!
56
00:04:17,040 --> 00:04:18,793
Please!
57
00:04:18,880 --> 00:04:20,633
Help me!
58
00:04:49,680 --> 00:04:50,955
Good morning.
59
00:04:55,720 --> 00:04:57,757
Why don't I put you up here.
60
00:04:59,040 --> 00:05:00,474
That's a good view.
61
00:05:03,000 --> 00:05:04,798
There you go.
62
00:05:36,240 --> 00:05:40,792
Memory is the ultimate definer
63
00:05:40,880 --> 00:05:42,200
of our lives.
64
00:05:44,600 --> 00:05:48,355
For what are our lives,
but a collection of memories...
65
00:05:50,320 --> 00:05:55,270
memories of events, experiences, emotions...
66
00:05:57,120 --> 00:05:59,476
all stamped onto our nervous systems...
67
00:06:00,680 --> 00:06:02,592
all leading to here and now...
68
00:06:03,240 --> 00:06:05,994
making us each the person we are today.
69
00:06:09,800 --> 00:06:14,591
Without them, the present
would be void of context.
70
00:06:21,160 --> 00:06:22,560
And complete.
71
00:07:06,480 --> 00:07:09,314
Now, I want you to close your eyes
72
00:07:09,400 --> 00:07:12,518
and think of a memory
you associate with your youth.
73
00:07:12,600 --> 00:07:14,592
Happy birthday!
74
00:07:14,680 --> 00:07:17,957
Just let it come, unfiltered.
75
00:07:23,520 --> 00:07:25,637
Now think of a memory that makes you happy.
76
00:07:31,040 --> 00:07:34,954
Now consider the most painful
memory of your life.
77
00:07:36,840 --> 00:07:38,354
Now open your eyes.
78
00:07:41,120 --> 00:07:42,952
The moments of your lives...
79
00:07:44,240 --> 00:07:45,674
that make a life...
80
00:07:46,800 --> 00:07:48,393
that define you.
81
00:07:50,720 --> 00:07:54,270
We tend to think of memories
as these filed-away facts
82
00:07:54,360 --> 00:07:56,716
stored safely in the brain,
when in actuality,
83
00:07:56,800 --> 00:07:58,837
everything that's happened to you
84
00:07:58,920 --> 00:08:02,357
since the event you remember
85
00:08:02,440 --> 00:08:04,716
has altered the memory of that event...
86
00:08:05,600 --> 00:08:10,072
providing a new filter
through which you experience it,
87
00:08:10,160 --> 00:08:13,949
a filter that changes, and forgets,
88
00:08:14,040 --> 00:08:18,478
and exaggerates, and combines, and morphs.
89
00:08:19,200 --> 00:08:23,433
But the pure experience
does still exist within you,
90
00:08:23,520 --> 00:08:25,830
for your brain has the ability
91
00:08:25,920 --> 00:08:29,470
to remember every event
that's ever happened to you...
92
00:08:30,560 --> 00:08:32,392
down to the greatest of detail.
93
00:08:33,400 --> 00:08:35,710
The problem is you have
no way of recalling it...
94
00:08:37,400 --> 00:08:40,518
no way to clear the filters of time
95
00:08:40,600 --> 00:08:42,831
and get back to the truth.
96
00:08:44,240 --> 00:08:45,515
Until now.
97
00:08:46,280 --> 00:08:49,512
The Rememory machine allows people
98
00:08:49,600 --> 00:08:53,913
to experience the truth of their lives.
99
00:08:57,760 --> 00:08:59,479
What you're seeing before you
100
00:08:59,600 --> 00:09:03,753
are actual extracted memories
from our test group.
101
00:09:33,400 --> 00:09:36,393
Mom! Mom!
102
00:09:36,480 --> 00:09:38,790
Good morning, birthday boy.
103
00:09:41,240 --> 00:09:42,594
Please.
104
00:09:58,920 --> 00:10:00,354
Quite simply,
105
00:10:00,440 --> 00:10:04,719
this device allows people to
experience the real event again
106
00:10:04,800 --> 00:10:06,951
by extracting and transcribing
107
00:10:07,040 --> 00:10:09,396
the actual memory from their brain...
108
00:10:10,560 --> 00:10:12,392
and displaying it before them,
109
00:10:12,480 --> 00:10:14,949
providing the opportunity to understand
110
00:10:15,040 --> 00:10:18,431
and, more importantly, cope with their past.
111
00:10:18,520 --> 00:10:24,551
Pure, uncluttered, unfiltered truth.
112
00:10:26,160 --> 00:10:27,879
Thank you very much for coming.
113
00:10:38,640 --> 00:10:40,757
Brilliant! Absolutely brilliant!
114
00:10:40,840 --> 00:10:43,915
You tapped into the personal, Gordon,
and that is how you change the world.
115
00:10:44,000 --> 00:10:45,832
- We need more time.
- But why?
116
00:10:45,920 --> 00:10:47,752
You've done what you set out to do.
117
00:10:47,840 --> 00:10:50,756
After what Neil just disclosed
minutes before I had to go out there!
118
00:10:50,840 --> 00:10:52,752
He shouldn't have put
such a concern before you.
119
00:10:52,880 --> 00:10:54,109
I have a right to know!
120
00:10:54,200 --> 00:10:56,157
It in no way changes the science.
121
00:10:56,240 --> 00:10:58,311
Then why did you keep it from me?
122
00:10:59,120 --> 00:11:01,316
I wish you'd see that I was protecting you.
123
00:11:05,080 --> 00:11:06,673
I'll tie up all the loose ends.
124
00:11:06,760 --> 00:11:09,275
All the research indicates
the machine is safe.
125
00:11:09,360 --> 00:11:10,476
I want more time.
126
00:11:10,560 --> 00:11:12,279
Those patients are my responsibility.
127
00:11:12,400 --> 00:11:14,960
Look, Gordon, you are a brilliant man.
128
00:11:15,040 --> 00:11:16,952
You've developed something extraordinary,
129
00:11:17,040 --> 00:11:19,760
something that will rival
the world's greatest inventions.
130
00:11:19,840 --> 00:11:21,877
It will perfect the legal
system, cure Alzheimer's,
131
00:11:21,960 --> 00:11:26,273
but more importantly, it'll help people heal.
132
00:11:27,720 --> 00:11:29,871
Focus on the good it'll bring.
133
00:11:30,480 --> 00:11:31,550
Be proud.
134
00:11:33,960 --> 00:11:36,077
That prototype is our future.
135
00:11:44,160 --> 00:11:46,152
Hi, thank you. Thank you for coming.
136
00:11:46,240 --> 00:11:47,435
Thank you for coming.
137
00:11:47,560 --> 00:11:49,279
- Gordon?
- Not here, Wendy.
138
00:11:49,360 --> 00:11:50,874
I want them back.
139
00:11:53,520 --> 00:11:55,239
They're not here.
140
00:11:55,360 --> 00:11:56,589
They're locked away at my house.
141
00:11:57,240 --> 00:11:58,833
Well, get them.
142
00:11:59,680 --> 00:12:01,114
Gordon, you have no right...
143
00:12:01,240 --> 00:12:02,833
Ahem.
144
00:12:02,920 --> 00:12:05,480
...to project my past in front
of people I don't even know.
145
00:12:05,560 --> 00:12:07,358
You knew exactly what this entailed,
146
00:12:07,440 --> 00:12:09,511
and you know they're needed
to verify the research.
147
00:12:09,600 --> 00:12:12,115
I didn't know what you'd find.
148
00:12:13,320 --> 00:12:16,870
And that you'd use them to manipulate me...
149
00:12:17,640 --> 00:12:19,040
You know that's not what happened.
150
00:12:19,520 --> 00:12:21,000
What happened, Gordon?
151
00:12:22,080 --> 00:12:23,400
What happened?
152
00:12:24,160 --> 00:12:26,436
Gordon, please, just tell me.
153
00:12:34,800 --> 00:12:38,032
Wendy... I'm sorry.
154
00:13:53,680 --> 00:13:54,909
- Here she comes.
- Here she comes.
155
00:13:55,000 --> 00:13:56,639
Let's take a picture.
156
00:13:57,240 --> 00:13:58,230
Is it picture time?
157
00:13:58,320 --> 00:13:59,834
- Get... Get ready!
- Okay!
158
00:13:59,920 --> 00:14:02,480
This is gotta be good, don't mess it up.
159
00:14:02,560 --> 00:14:04,631
- Make sure you frame us!
- Get together!
160
00:14:04,720 --> 00:14:07,280
- Okay, we're together.
- Don't forget to smile.
161
00:14:07,360 --> 00:14:08,350
Say cheese!
162
00:14:08,440 --> 00:14:10,159
Cheese!
163
00:14:12,640 --> 00:14:15,917
Daddy, come on! Let's go build a sandcastle!
164
00:14:18,480 --> 00:14:22,156
I can't think of a time in my life
when I've been happier.
165
00:14:25,760 --> 00:14:27,240
Me neither.
166
00:14:27,880 --> 00:14:31,112
Everything is in its right place.
167
00:14:31,200 --> 00:14:35,877
Gordon. Gordon.
168
00:14:35,960 --> 00:14:37,110
Gordon!
169
00:14:43,800 --> 00:14:45,473
Todd, what are you doing here?
170
00:14:46,440 --> 00:14:49,353
- We should talk.
- Uhh...
171
00:14:49,440 --> 00:14:52,797
This isn't entirely appropriate.
What can I do for you?
172
00:14:52,880 --> 00:14:56,112
- You brought things back...
- To help you work through them.
173
00:14:56,200 --> 00:15:01,229
Things that should've stayed
buried in the past.
174
00:15:01,320 --> 00:15:02,549
It's a process, Todd.
175
00:15:02,640 --> 00:15:04,711
It can be difficult. I've explained that.
176
00:15:04,840 --> 00:15:08,629
- You fucked up my head!
- No. No, I didn't, Todd.
177
00:15:08,760 --> 00:15:12,515
You came to me hurt and injured.
We're moving forward...
178
00:15:12,640 --> 00:15:15,712
No. No, you...
179
00:15:15,800 --> 00:15:18,076
You came to me.
180
00:15:19,240 --> 00:15:23,200
My life? My life was better before.
181
00:15:31,560 --> 00:15:33,438
You ruined my life,
182
00:15:33,520 --> 00:15:36,160
and now you're gonna make a bunch of money?
183
00:15:36,840 --> 00:15:39,799
Todd. Todd, listen to me.
184
00:15:40,720 --> 00:15:42,154
Jesus, Todd!
185
00:16:38,440 --> 00:16:42,195
I can't think of a time in my
life when I've been happier.
186
00:16:42,880 --> 00:16:44,234
Me neither.
187
00:16:44,760 --> 00:16:46,240
Everything in its right place.
188
00:18:46,800 --> 00:18:48,314
No bullet wounds.
189
00:18:48,400 --> 00:18:51,154
Yes, but those are bullet holes, aren't they?
190
00:18:51,240 --> 00:18:52,754
Mm-hmm.
191
00:18:52,840 --> 00:18:54,479
Well, they weren't there yesterday.
192
00:18:57,160 --> 00:19:00,073
Any recent arguments,
disagreements between Mr. Dunn
193
00:19:00,200 --> 00:19:01,998
and anyone here at the company?
194
00:19:02,840 --> 00:19:05,912
No, no. None that I'm aware of.
195
00:19:09,560 --> 00:19:11,233
Gonna need to see the security footage,
196
00:19:11,320 --> 00:19:13,630
names of all the people
with access to this building.
197
00:19:14,760 --> 00:19:15,796
Yes, of course.
198
00:19:22,320 --> 00:19:24,960
Come on, that's a good girl.
199
00:19:29,120 --> 00:19:30,270
Carolyn.
200
00:19:38,680 --> 00:19:40,399
Gordon Dunn was not only
201
00:19:40,480 --> 00:19:41,914
a profoundly brilliant man,
202
00:19:42,000 --> 00:19:43,753
but a profoundly good man,
203
00:19:43,840 --> 00:19:46,309
a rare combination in my experience,
204
00:19:46,400 --> 00:19:48,119
and one that made him
205
00:19:48,200 --> 00:19:50,760
an extraordinary person to be around.
206
00:19:51,360 --> 00:19:53,079
I count myself lucky...
207
00:19:56,040 --> 00:19:58,999
I count myself fortunate...
208
00:20:02,480 --> 00:20:05,439
for every moment I was able
to spend in his company.
209
00:20:07,400 --> 00:20:09,232
This is a terrible loss.
210
00:20:10,360 --> 00:20:14,673
He was a true pioneer,
and his work will live on.
211
00:20:15,680 --> 00:20:17,717
We will mourn him deeply at Cortex
212
00:20:17,800 --> 00:20:20,269
as we begin to recover from the shock.
213
00:20:21,680 --> 00:20:24,752
This is not just a Cortex loss...
214
00:20:25,920 --> 00:20:27,593
this is the world's loss.
215
00:20:28,960 --> 00:20:31,316
Why have the police opened an investigation?
216
00:20:31,400 --> 00:20:33,995
While we have no doubt
that he died of natural causes,
217
00:20:34,080 --> 00:20:37,911
we simply want to be beyond certain
that nothing unscrupulous took place,
218
00:20:38,000 --> 00:20:39,673
given the unfortunate timing.
219
00:20:39,800 --> 00:20:43,032
But rest assured, it will not delay
220
00:20:43,120 --> 00:20:45,476
or alter the production of the machine.
221
00:20:45,560 --> 00:20:46,550
Thank you.
222
00:21:04,600 --> 00:21:06,671
Neil, what do you have?
223
00:21:06,760 --> 00:21:09,912
- Well, you're not gonna like it.
- Surprise me.
224
00:21:10,000 --> 00:21:12,231
Well, as you know, the final stages
of the Rememory machine
225
00:21:12,320 --> 00:21:15,718
were completed almost entirely
by Gordon himself, the essential steps.
226
00:21:15,800 --> 00:21:18,713
Yes, but he must've left behind
extensive notes, plans...
227
00:21:18,800 --> 00:21:21,235
You know how secretive and protective he was.
228
00:21:21,320 --> 00:21:23,630
That's why he demanded using
actual glass for the memories
229
00:21:23,760 --> 00:21:25,797
instead of storing them
on a closed cloud server.
230
00:21:25,880 --> 00:21:29,595
We're in his network, but all his data
is encrypted, and sophisticatedly so.
231
00:21:29,680 --> 00:21:31,478
I mean, it's actually quite brilliant...
232
00:21:31,600 --> 00:21:35,674
Are you telling me
that we can't reverse engineer
233
00:21:35,760 --> 00:21:37,991
the product that we engineered?
234
00:21:38,080 --> 00:21:40,959
Not without Gordon's prototype,
at least not for some time.
235
00:21:43,280 --> 00:21:45,875
Define "some time."
236
00:21:45,960 --> 00:21:48,998
A year? Optimistically.
237
00:21:54,500 --> 00:21:57,719
Well. Well, it can't just be lost.
238
00:22:04,080 --> 00:22:06,276
Let us know if there's anything we can do.
239
00:22:06,360 --> 00:22:08,192
Thank you. Bye.
240
00:22:31,160 --> 00:22:32,480
I'm testing you.
241
00:22:32,560 --> 00:22:34,950
- I don't think you remember.
- The sea lion.
242
00:22:35,080 --> 00:22:37,515
Yes, yes!
243
00:22:37,600 --> 00:22:39,000
Weeks after we showed them,
244
00:22:39,080 --> 00:22:41,675
we showed them numbers
and symbols on the cards,
245
00:22:41,760 --> 00:22:43,160
and then weeks after,
246
00:22:43,240 --> 00:22:45,596
they could correctly identify
the matching cards.
247
00:22:45,680 --> 00:22:49,151
That's amazing. Their brains
are a quarter the size of ours.
248
00:22:49,240 --> 00:22:51,880
Mm. So that alone is
advanced cognitive function,
249
00:22:51,960 --> 00:22:54,714
but you know what was really incredible?
250
00:22:54,800 --> 00:22:56,280
Hmm, what?
251
00:22:56,360 --> 00:22:59,034
They could remember
the whole thing ten years later.
252
00:22:59,120 --> 00:23:00,952
People can't even do that.
253
00:23:01,040 --> 00:23:02,838
Some people in particular!
254
00:23:18,280 --> 00:23:20,078
- Hi.
- Hello.
255
00:23:20,680 --> 00:23:22,592
- Hi.
- Um. Sorry.
256
00:23:22,680 --> 00:23:25,479
I'm James Klinch. I'm here for the reception.
257
00:23:25,560 --> 00:23:27,916
Yes, I'm sorry, I sent everyone away.
258
00:23:28,000 --> 00:23:32,916
I just, I couldn't take any more
mindless platitudes. I'm sorry.
259
00:23:33,000 --> 00:23:34,320
Thanks for coming.
260
00:23:53,480 --> 00:23:55,472
Time heals all wounds.
261
00:23:55,560 --> 00:23:59,315
Uh... that's a really bad joke.
262
00:23:59,400 --> 00:24:01,073
The platitudes...
263
00:24:01,160 --> 00:24:03,391
It's quite cheeky
under the circumstances, yeah.
264
00:24:03,480 --> 00:24:07,110
I know you want to be alone,
but I just wanted to say
265
00:24:07,200 --> 00:24:10,113
how truly sorry I am. Truly.
266
00:24:10,200 --> 00:24:11,190
Thank you.
267
00:24:13,000 --> 00:24:14,514
How did you know Gordon?
268
00:24:17,120 --> 00:24:18,554
He saved my life.
269
00:24:21,120 --> 00:24:23,430
Now, that's a story I'd like to hear.
270
00:24:25,680 --> 00:24:26,796
Thank you.
271
00:24:32,600 --> 00:24:33,875
You can help me clean up.
272
00:24:43,640 --> 00:24:47,236
We happened to be staying
at the same hotel one night.
273
00:24:47,560 --> 00:24:51,952
He was there for a conference,
and I was there...
274
00:24:52,040 --> 00:24:56,000
because my life hadn't worked out,
275
00:24:56,080 --> 00:24:58,834
not the way I imagined,
and I was in a bad place.
276
00:25:00,800 --> 00:25:03,759
And the hotel was a very tall building.
277
00:25:06,720 --> 00:25:09,076
There was a terrible storm that night,
278
00:25:09,160 --> 00:25:10,594
but it was strangely warm.
279
00:25:10,680 --> 00:25:12,478
It felt like a hurricane was coming.
280
00:25:14,320 --> 00:25:16,835
I couldn't sleep,
so I went down to the hotel bar.
281
00:25:16,920 --> 00:25:18,718
It was a typical hotel bar,
282
00:25:18,800 --> 00:25:20,439
which is to say
283
00:25:20,520 --> 00:25:23,194
it's really the only thing
I can remember about it.
284
00:25:24,320 --> 00:25:27,154
But Gordon was sitting there,
having a nightcap.
285
00:25:29,080 --> 00:25:30,878
He seemed lost in thought.
286
00:25:32,000 --> 00:25:34,834
I was... drowning in mine.
287
00:25:37,240 --> 00:25:39,914
After a few moments,
he turns to me and he says,
288
00:25:40,000 --> 00:25:41,753
"This night can go one of two ways.
289
00:25:41,840 --> 00:25:45,038
Either we can sit here drinking
alone with our thoughts,
290
00:25:45,120 --> 00:25:46,839
or we can make something out of it."
291
00:25:48,400 --> 00:25:51,472
He smiled and ordered a bottle of whiskey.
292
00:25:52,520 --> 00:25:53,636
This whiskey.
293
00:25:56,240 --> 00:25:58,516
And we talked about everything under the sun.
294
00:25:58,600 --> 00:25:59,716
I mean everything.
295
00:26:01,640 --> 00:26:03,871
Our whole life story.
296
00:26:07,240 --> 00:26:09,709
I told him things
I had never told anyone before.
297
00:26:11,160 --> 00:26:14,358
I don't know, maybe it was
the storm or the booze, or...
298
00:26:14,440 --> 00:26:18,559
something, it just felt like
the last night of the world.
299
00:26:18,680 --> 00:26:21,400
We had so much to drink
that we go up to the roof
300
00:26:21,480 --> 00:26:25,394
with the idea that we'll make it
until the sun comes up,
301
00:26:25,520 --> 00:26:28,911
and we go out there
in the middle of this storm.
302
00:26:29,000 --> 00:26:30,878
I mean, the wind is blowing hard.
303
00:26:30,960 --> 00:26:35,477
I remember thinking just how
powerful wind could actually be.
304
00:26:37,240 --> 00:26:41,200
Against the storm, my problems,
they seemed so trivial.
305
00:26:43,600 --> 00:26:46,991
We tried to get back inside,
but the door was locked,
306
00:26:47,080 --> 00:26:50,198
so we were stuck out there all night.
307
00:26:50,280 --> 00:26:55,275
I woke up the next morning
and somehow I knew I'd be okay,
308
00:26:55,360 --> 00:26:57,033
that I'd live.
309
00:27:01,400 --> 00:27:03,790
Surviving that storm, it saved me.
310
00:27:06,920 --> 00:27:08,479
If Gordon could still love life
311
00:27:08,560 --> 00:27:10,313
after everything he'd been through,
312
00:27:10,440 --> 00:27:11,715
how could I not?
313
00:27:15,120 --> 00:27:16,918
He never told me that story.
314
00:27:17,000 --> 00:27:18,639
I've never told anyone that story.
315
00:27:20,760 --> 00:27:22,433
We stayed in touch a few times...
316
00:27:23,280 --> 00:27:26,591
but really our friendship
was meant for one night.
317
00:27:29,440 --> 00:27:30,760
I'm a little bit jealous.
318
00:27:30,840 --> 00:27:32,320
It makes me feel like
I didn't know him anymore...
319
00:27:33,320 --> 00:27:35,880
not since our daughter...
320
00:27:38,680 --> 00:27:40,353
I guess maybe I didn't for a long time.
321
00:27:42,280 --> 00:27:43,714
You can convince yourself that you do,
322
00:27:43,800 --> 00:27:47,680
but then a complete stranger
shows up, tells you a story...
323
00:27:50,360 --> 00:27:52,795
...then you realize, God,
I didn't even scratch the surface.
324
00:27:52,880 --> 00:27:54,314
Yeah, I see, I'm sorry. I didn't...
325
00:27:54,440 --> 00:27:57,638
No, I'm... I'm really glad that you did.
326
00:28:02,320 --> 00:28:04,391
Do you remember
the last conversation you had?
327
00:28:06,880 --> 00:28:08,599
Mm, I wish I didn't.
328
00:28:11,480 --> 00:28:12,994
I lost my brother.
329
00:28:14,480 --> 00:28:15,516
Long time ago.
330
00:28:16,640 --> 00:28:17,869
I'm sorry.
331
00:28:19,880 --> 00:28:21,519
I was there when he died.
332
00:28:23,400 --> 00:28:25,039
He said something to me,
333
00:28:25,120 --> 00:28:28,397
but I can't remember what he said.
334
00:28:29,920 --> 00:28:32,913
I can remember every detail of that night,
335
00:28:33,000 --> 00:28:35,037
except the last words he said to me.
336
00:28:36,160 --> 00:28:39,312
It's funny how important the details become.
337
00:28:42,360 --> 00:28:44,750
I haven't even been able to go
into Gordon's office yet.
338
00:28:45,320 --> 00:28:49,191
Everyone wants to get their hands
on his papers and his journals,
339
00:28:49,280 --> 00:28:52,956
and, frankly, it just seems easier
to just shut the world out.
340
00:28:53,040 --> 00:28:55,600
And all everyone wants
to talk about is his work,
341
00:28:55,680 --> 00:28:58,479
as if that's the most important thing.
342
00:28:58,560 --> 00:29:01,519
It's not about his family or his life
343
00:29:01,600 --> 00:29:04,479
or memories that he created,
344
00:29:04,560 --> 00:29:07,280
and it feels like they don't
really care about him.
345
00:29:10,000 --> 00:29:12,310
I mean, he was found dead in his office
346
00:29:12,400 --> 00:29:13,880
with gunshots in the walls,
347
00:29:13,960 --> 00:29:15,952
and it's...
348
00:29:18,080 --> 00:29:19,514
Gunshots?
349
00:29:21,360 --> 00:29:23,272
Yeah, there's an investigation.
350
00:29:23,920 --> 00:29:27,675
I thought it was an aneurysm.
The papers said...
351
00:29:27,760 --> 00:29:32,471
His office was ransacked,
and, God knows, it's confusing.
352
00:29:32,560 --> 00:29:34,392
Do they know who could've done that?
353
00:29:34,480 --> 00:29:37,712
He was working with a lot of troubled people.
354
00:29:37,800 --> 00:29:39,519
I know that he was having difficulties
355
00:29:39,600 --> 00:29:42,160
with some of the participants
of the research study.
356
00:29:42,240 --> 00:29:43,879
Have they found anything yet?
357
00:29:44,640 --> 00:29:46,074
I think we just had the funeral
358
00:29:46,160 --> 00:29:49,437
for the only person at Cortex
that could find anything.
359
00:29:51,280 --> 00:29:53,078
You think they're hiding something?
360
00:29:53,160 --> 00:29:55,197
There's a part of me
that just thinks I just...
361
00:29:55,280 --> 00:29:59,237
I'm never gonna know the real truth,
and I didn't get to say goodbye.
362
00:30:03,760 --> 00:30:06,480
I just... sorry.
363
00:30:07,320 --> 00:30:09,596
I wish that I could've been with him.
364
00:30:10,560 --> 00:30:12,677
Oh, God.
365
00:30:14,920 --> 00:30:15,910
Sorry, guh...
366
00:30:16,040 --> 00:30:17,315
It's okay.
367
00:30:17,400 --> 00:30:19,039
So stupid, I...
368
00:30:19,120 --> 00:30:20,236
I, no...
369
00:30:20,320 --> 00:30:23,313
I completely lost it this morning
because I was trying
370
00:30:23,400 --> 00:30:25,915
to get the coffee machine
to work, and I couldn't...
371
00:30:27,760 --> 00:30:31,197
and Gordon, he just, he made the best coffee.
372
00:30:31,280 --> 00:30:36,040
You know, if I don't have coffee
in the morning, I will cry like a baby.
373
00:30:36,120 --> 00:30:40,273
I cry at everything, I do. Won't stop crying.
374
00:30:44,720 --> 00:30:45,836
Oh...
375
00:30:47,920 --> 00:30:53,791
James, would you mind awfully
telling me the story again?
376
00:30:53,880 --> 00:30:57,032
Oh, uh, sure.
377
00:31:00,240 --> 00:31:01,230
Cheers.
378
00:31:05,520 --> 00:31:07,910
It was a dark and stormy night...
379
00:31:09,840 --> 00:31:11,433
Thank you, James.
380
00:31:11,520 --> 00:31:14,354
That was unexpected.
381
00:31:16,360 --> 00:31:18,511
I hope you'll visit again.
382
00:31:18,600 --> 00:31:20,353
I'm happy to.
383
00:31:20,480 --> 00:31:21,470
Bye.
384
00:32:20,280 --> 00:32:22,840
Pure, unfiltered truth.
385
00:32:58,560 --> 00:33:01,678
With the technology of the Rememory machine,
386
00:33:01,760 --> 00:33:06,516
a pure memory is recorded
onto a memory glass...
387
00:33:07,440 --> 00:33:09,159
objectively copied from the brain
388
00:33:09,240 --> 00:33:10,879
and able to be displayed
389
00:33:10,960 --> 00:33:13,395
before the patient and anyone else.
390
00:33:13,480 --> 00:33:15,915
By re-experiencing the memory,
391
00:33:16,000 --> 00:33:18,993
a catharsis is created for the patient
392
00:33:19,080 --> 00:33:22,391
that would be impossible
to achieve by simply recalling,
393
00:33:22,520 --> 00:33:24,637
a sort of theater of memory,
394
00:33:24,720 --> 00:33:28,111
in which the patient becomes audience
395
00:33:28,200 --> 00:33:30,317
to the truth of their lives.
396
00:33:38,920 --> 00:33:43,153
In the recording of a memory,
397
00:33:43,240 --> 00:33:46,711
the role of the psychologist
or therapist is crucial.
398
00:33:46,800 --> 00:33:50,874
The patient must be guided
to the memory to be recorded
399
00:33:50,960 --> 00:33:52,872
to activate that part of the brain,
400
00:33:52,960 --> 00:33:55,600
even if it cannot be remembered consciously.
401
00:33:55,720 --> 00:33:58,394
The machine has the potential
not only to access,
402
00:33:58,480 --> 00:34:02,360
but also to alter the brain's
synaptic pathways,
403
00:34:02,440 --> 00:34:04,193
so there is the risk that memories
404
00:34:04,280 --> 00:34:08,240
can be corrupted, altered, and jumbled.
405
00:34:08,320 --> 00:34:10,073
While it's theoretically possible
406
00:34:10,160 --> 00:34:12,800
to constructively reset
or delete selected memories,
407
00:34:12,880 --> 00:34:15,600
at this time the risks are unknown.
408
00:35:09,080 --> 00:35:10,514
Happy birth...
409
00:35:12,360 --> 00:35:14,397
Sam, honey, come on!
410
00:35:26,440 --> 00:35:27,920
Help me!
411
00:35:49,800 --> 00:35:53,472
- Ah, it's good to be home, brother.
- Ah, good to have you back, brother.
412
00:35:53,560 --> 00:35:54,550
Yeah!
413
00:35:58,800 --> 00:35:59,839
I'm driving.
414
00:35:59,920 --> 00:36:02,310
No, no, no, no, this is my sweet ride.
415
00:36:02,400 --> 00:36:04,392
Yeah, and I'm driving your sweet ride.
416
00:36:04,480 --> 00:36:07,678
Okay. You're driving me...
417
00:36:29,040 --> 00:36:32,400
Other than the routine security officers,
janitors, and maintenance crew,
418
00:36:32,480 --> 00:36:35,200
only three people came
into Cortex after 11 p.m.
419
00:36:35,280 --> 00:36:36,953
using limited-access swipe cards.
420
00:36:37,040 --> 00:36:38,554
However, none of them appear
421
00:36:38,640 --> 00:36:40,836
with the device on any of our cameras.
422
00:36:40,920 --> 00:36:43,554
These two we've identified
as participants in Gordon's trial group,
423
00:36:43,680 --> 00:36:45,956
and that... that's Neil.
424
00:36:46,040 --> 00:36:47,360
Why would Gordon be meeting
425
00:36:47,440 --> 00:36:49,352
trial group members here so late?
426
00:36:49,440 --> 00:36:51,079
- Rather out of the ordinary.
- That I don't know.
427
00:36:51,160 --> 00:36:52,992
But they arrived
within minutes of one another,
428
00:36:53,080 --> 00:36:54,833
so it could be a scheduled meeting.
429
00:36:55,560 --> 00:36:58,200
Question all staff and crew
members working that night,
430
00:36:58,280 --> 00:37:00,158
and then visit all trial group members.
431
00:37:00,280 --> 00:37:02,078
But be smart about it.
432
00:37:02,160 --> 00:37:04,117
We can't let it get out
that we don't have the machine.
433
00:37:05,480 --> 00:37:07,153
Uh, there's one other thing.
434
00:37:09,880 --> 00:37:11,519
This guy. He never came in,
435
00:37:11,600 --> 00:37:14,320
but he sat in the parking lot
for nearly 25 minutes.
436
00:37:14,400 --> 00:37:15,993
- Who is he?
- We don't know yet.
437
00:37:17,640 --> 00:37:18,630
Find out.
438
00:37:37,000 --> 00:37:39,560
I need to find out
what happened to you, Gordon.
439
00:37:39,640 --> 00:37:41,791
It's the least I can do.
440
00:37:42,800 --> 00:37:45,634
Maybe I can't see your memories,
441
00:37:45,720 --> 00:37:51,717
but I can see the memories
of those near you when you died.
442
00:38:13,040 --> 00:38:15,191
You like staying at Grandma and Grandpa's?
443
00:38:16,000 --> 00:38:17,229
It's okay.
444
00:38:17,320 --> 00:38:19,277
They love having you.
445
00:38:21,080 --> 00:38:23,151
You're lucky that you have grandparents
446
00:38:23,240 --> 00:38:25,118
and you're able to see them.
447
00:38:25,240 --> 00:38:27,880
There's lots of kids wish
they still had grandparents.
448
00:38:27,960 --> 00:38:29,599
But I want to stay with you.
449
00:38:31,800 --> 00:38:32,790
Mom.
450
00:38:32,880 --> 00:38:34,155
No.
451
00:38:34,240 --> 00:38:35,230
Mama!
452
00:38:52,200 --> 00:38:54,795
Okay, Gordon, let's meet your group.
453
00:39:02,040 --> 00:39:04,509
Stay with me, come on!
454
00:39:04,600 --> 00:39:07,115
I want to help you get back
to the truth of that event.
455
00:39:07,240 --> 00:39:08,310
Go!
456
00:39:24,760 --> 00:39:28,117
Can you tell me a memory
that fills you with self-hate?
457
00:39:41,920 --> 00:39:45,800
When you keep this secret, do you feel shame?
458
00:39:55,960 --> 00:39:58,236
Mom? Mommy!
459
00:39:58,320 --> 00:40:00,960
Good morning, birthday boy. Please!
460
00:40:01,040 --> 00:40:03,874
Does thinking of this
always make you so angry?
461
00:40:10,520 --> 00:40:11,874
Do you miss your father?
462
00:40:19,960 --> 00:40:22,714
I can show you your past.
463
00:40:30,080 --> 00:40:31,116
I understand.
464
00:41:15,040 --> 00:41:17,919
It's gonna make his day
to see his Cousin Rafferty.
465
00:41:18,000 --> 00:41:19,719
I hope so.
466
00:41:19,800 --> 00:41:23,635
It's been forever since I've seen him.
467
00:41:23,720 --> 00:41:26,792
Charles, look who's here to see you!
468
00:41:28,120 --> 00:41:30,430
These plants, they kept his brain alive.
469
00:41:31,240 --> 00:41:33,510
I swear he remembers all the days
of the week they need watering,
470
00:41:33,600 --> 00:41:35,512
but none of the other nurses here.
471
00:41:35,600 --> 00:41:37,034
Isn't that right, Charles?
472
00:41:42,560 --> 00:41:45,519
Charles? Cousin Rafferty's here to see you.
473
00:41:48,240 --> 00:41:49,276
I'll leave you to it.
474
00:41:50,680 --> 00:41:52,797
- Thank you.
- You're welcome.
475
00:41:52,880 --> 00:41:54,633
Hugh, is that you?
476
00:41:55,640 --> 00:41:58,235
No... my name is Rafferty.
477
00:41:58,320 --> 00:42:01,518
Charles, do you remember Gordon Dunn?
478
00:42:01,600 --> 00:42:03,193
The doctor?
479
00:42:03,280 --> 00:42:04,873
Do I know you?
480
00:42:11,960 --> 00:42:13,440
You brought it.
481
00:42:14,400 --> 00:42:15,436
Do you want to watch?
482
00:42:16,800 --> 00:42:19,190
Yes, please.
483
00:42:23,040 --> 00:42:24,030
Come on.
484
00:43:10,400 --> 00:43:13,598
Okay, Buster. All right.
485
00:43:29,280 --> 00:43:34,309
My life. That's my life.
486
00:43:38,240 --> 00:43:41,233
Cindy was... was my wife.
487
00:43:42,520 --> 00:43:46,560
I was always true to her.
488
00:43:47,680 --> 00:43:51,759
Charles, who are the other people
in the group working with Gordon?
489
00:43:51,840 --> 00:43:53,240
I need to find them.
490
00:43:55,160 --> 00:43:59,120
I remember one, a woman, Allison.
491
00:43:59,240 --> 00:44:02,278
She came here to see me a few times.
492
00:44:02,360 --> 00:44:04,158
Do you remember her last name?
493
00:44:06,960 --> 00:44:08,314
She never told me.
494
00:44:09,280 --> 00:44:11,636
Just one more question,
495
00:44:11,720 --> 00:44:13,200
if you can remember.
496
00:44:15,400 --> 00:44:17,278
When you were recording your memories,
497
00:44:17,360 --> 00:44:21,639
what did Gordon tell you about
going back to a specific moment?
498
00:44:24,240 --> 00:44:29,395
It was all about focus...
499
00:44:29,520 --> 00:44:30,510
Focus?
500
00:44:38,600 --> 00:44:43,470
I thought I told you,
you have to let the water drain.
501
00:44:43,560 --> 00:44:46,234
- Um, okay.
- I'll look at it myself.
502
00:44:51,160 --> 00:44:52,435
Thank you, Charles.
503
00:45:06,120 --> 00:45:07,349
Let it drain.
504
00:45:25,700 --> 00:45:27,071
Yeah, sweets.
505
00:45:27,200 --> 00:45:28,634
Good afternoon, Mrs. Dunn.
506
00:45:28,720 --> 00:45:29,949
Good afternoon.
507
00:45:30,080 --> 00:45:33,278
So, we got the results
of the toxicology report.
508
00:45:33,360 --> 00:45:36,194
- And?
- Well, there were a few spikes,
509
00:45:36,280 --> 00:45:39,637
but nothing that indicate anything unusual.
510
00:45:39,720 --> 00:45:41,712
Well, what about the gunshots?
511
00:45:41,840 --> 00:45:43,672
It's still an ongoing investigation.
512
00:45:43,800 --> 00:45:47,671
We're still running ballistics, and Cortex
is cooperating with background checks
513
00:45:47,760 --> 00:45:49,240
as well as security footage.
514
00:45:49,320 --> 00:45:51,198
Eh, Lawton came 'round
515
00:45:51,280 --> 00:45:53,397
this morning to reassure me.
516
00:45:53,520 --> 00:45:56,240
I think he just wanted to get
into Gordon's office.
517
00:45:56,320 --> 00:45:59,472
Was everything all right
between you and Gordon?
518
00:45:59,560 --> 00:46:01,756
Mm. Goodbye, Detective.
519
00:46:07,280 --> 00:46:08,350
I'll be in touch.
520
00:46:20,440 --> 00:46:23,353
- Allison?
- She's not here.
521
00:46:23,440 --> 00:46:24,954
Can I help you?
522
00:46:25,040 --> 00:46:27,919
Yes, my name is Basil. I work for Cortex.
523
00:46:28,000 --> 00:46:29,878
She's part of an experiment group for us,
524
00:46:29,960 --> 00:46:32,111
and it's my job to check in
on the participants
525
00:46:32,200 --> 00:46:34,760
from time to time and make sure
they're doing well.
526
00:46:34,840 --> 00:46:36,638
- You work for Cortex?
- Yes, ma'am.
527
00:46:36,720 --> 00:46:38,200
And what is your name?
528
00:46:38,280 --> 00:46:40,670
Basil. Basil Pine.
529
00:46:40,760 --> 00:46:43,480
Well, Basil, if that's the case,
530
00:46:43,560 --> 00:46:46,120
you are truly shit at your job.
531
00:46:47,800 --> 00:46:48,950
I'm sorry?
532
00:46:49,040 --> 00:46:50,633
Allison is dead.
533
00:46:50,720 --> 00:46:53,076
She killed herself three weeks ago.
534
00:46:53,160 --> 00:46:54,879
You didn't know.
535
00:46:57,560 --> 00:46:58,710
I'm sorry.
536
00:46:58,800 --> 00:47:00,393
Sorry doesn't bring back my sister.
537
00:47:00,480 --> 00:47:03,279
She was too fragile to be part
of your idiotic experiment.
538
00:47:03,360 --> 00:47:06,319
Anyone with half an eye could've seen that.
539
00:47:06,400 --> 00:47:07,720
I have her memories.
540
00:47:14,160 --> 00:47:17,676
I know about the difficulties
in your past, Allison.
541
00:47:31,720 --> 00:47:33,757
I know the medications aren't working.
542
00:47:35,840 --> 00:47:37,115
I can help.
543
00:47:37,200 --> 00:47:39,237
Happy birthday, Alli-boo!
544
00:47:43,040 --> 00:47:44,759
This may take a while.
545
00:47:44,880 --> 00:47:46,280
It's a process.
546
00:47:46,360 --> 00:47:48,636
It may get worse before it gets better.
547
00:47:54,680 --> 00:47:58,071
That birthday, we surprised her.
548
00:47:58,160 --> 00:48:01,312
That was the last time I saw her truly happy.
549
00:48:01,440 --> 00:48:03,750
Do you think she blamed the machine?
550
00:48:05,960 --> 00:48:10,273
I think it suffocated her in her own past.
551
00:48:14,480 --> 00:48:16,949
What's the point of this, anyway?
552
00:48:17,080 --> 00:48:18,799
Why does the machine exist?
553
00:48:18,880 --> 00:48:20,314
I'm not sure, exactly.
554
00:48:20,400 --> 00:48:25,191
But Gordon Dunn believed that we don't know
555
00:48:25,280 --> 00:48:28,352
the true value of a moment
until it becomes a memory.
556
00:48:28,440 --> 00:48:30,636
Maybe he was...
557
00:48:30,760 --> 00:48:32,558
trying to get people to see
the value of a moment
558
00:48:32,680 --> 00:48:36,071
before it changes or gets lost forever.
559
00:48:36,160 --> 00:48:39,073
Well, that's very nice and flowery, but...
560
00:48:39,160 --> 00:48:42,153
Did anyone from Cortex contact you?
561
00:48:42,240 --> 00:48:44,118
Gordon, or someone from his group?
562
00:48:44,200 --> 00:48:48,638
One phone call from some guy named Robert.
563
00:48:48,720 --> 00:48:50,871
- Lawton?
- That's right.
564
00:48:50,960 --> 00:48:54,749
He offered me a check as long
as I didn't talk to anyone.
565
00:48:54,840 --> 00:48:56,718
- Did you take it?
- Of course I took it.
566
00:48:56,800 --> 00:48:59,634
Who couldn't use $50,000?
567
00:48:59,720 --> 00:49:02,599
Anyway, you can't fight these
corporations. You never win.
568
00:49:02,680 --> 00:49:03,670
No.
569
00:49:08,120 --> 00:49:10,077
I'm very sorry about your sister.
570
00:49:13,960 --> 00:49:17,715
You know, there was another guy came by,
571
00:49:17,800 --> 00:49:20,315
a young guy, kind of strange.
572
00:49:21,160 --> 00:49:24,597
He said he was a researcher
from the doctor... Gordon.
573
00:49:24,680 --> 00:49:26,672
What did he want?
574
00:49:26,760 --> 00:49:28,638
To know if Allison really killed herself.
575
00:49:28,720 --> 00:49:29,949
That was all.
576
00:49:30,040 --> 00:49:31,872
He seemed shocked when I said yes.
577
00:49:31,960 --> 00:49:33,314
You remember his name?
578
00:49:33,400 --> 00:49:35,631
Neil Frankel.
579
00:49:36,520 --> 00:49:38,591
- The valentine.
- What's that?
580
00:49:38,680 --> 00:49:41,832
Nothing, just trying to remember the name.
581
00:49:41,920 --> 00:49:43,274
Mm.
582
00:49:43,360 --> 00:49:45,920
Well, that's what he said.
583
00:49:46,000 --> 00:49:49,072
But then again, you said
your name was Basil Pine.
584
00:50:33,160 --> 00:50:37,154
# Fill yourself with quarters #
585
00:50:37,240 --> 00:50:41,075
# Showered and blue-blazered #
586
00:50:41,160 --> 00:50:44,392
# Fill yourself with quarters #
587
00:50:44,520 --> 00:50:46,557
Somebody help me!
588
00:50:46,640 --> 00:50:47,676
Please!
589
00:51:54,160 --> 00:51:55,719
Who are you working for?
590
00:51:55,840 --> 00:51:59,117
An interested party. Who are you?
591
00:51:59,200 --> 00:52:01,840
I worked with Gordon.
I was a research assistant.
592
00:52:01,920 --> 00:52:02,910
Neil Frankel?
593
00:52:04,880 --> 00:52:06,234
How did you find me?
594
00:52:06,320 --> 00:52:08,232
I remembered your face
from the product launch.
595
00:52:08,320 --> 00:52:09,800
I tracked you down.
596
00:52:09,880 --> 00:52:11,997
- Pretty good memory.
- It's photographic.
597
00:52:12,080 --> 00:52:14,430
That's the reason why Gordon
wanted me a part of the test group.
598
00:52:14,520 --> 00:52:16,591
- He found it curious.
- What do you want from me?
599
00:52:16,680 --> 00:52:17,955
The machine.
600
00:52:19,200 --> 00:52:20,873
Is it missing?
601
00:52:20,960 --> 00:52:23,031
- We need the machine!
- Who's we?
602
00:52:23,160 --> 00:52:26,278
- Cortex!
- I don't... I don't have it.
603
00:52:26,360 --> 00:52:28,431
But I can help you find it if you help me.
604
00:52:29,880 --> 00:52:30,870
How?
605
00:52:31,000 --> 00:52:32,320
Tell me what led to Allison's suicide.
606
00:52:32,400 --> 00:52:34,278
You're not supposed to know about that.
607
00:52:34,360 --> 00:52:35,680
There are people looking for you...
608
00:52:35,760 --> 00:52:37,160
A man has been murdered.
609
00:52:37,240 --> 00:52:38,674
We got bigger things to worry about.
610
00:52:38,800 --> 00:52:40,519
- It was an aneurysm.
- That's what they say,
611
00:52:40,600 --> 00:52:43,115
but if you trusted Lawton,
we wouldn't be meeting like this.
612
00:52:43,200 --> 00:52:45,032
Unless this is a set up.
613
00:52:46,360 --> 00:52:47,919
Why did you go see Allison?
614
00:52:48,000 --> 00:52:49,514
I wanted to see if it was true.
615
00:52:49,600 --> 00:52:52,274
About her suicide? But she'd been dead
616
00:52:52,360 --> 00:52:53,760
for weeks when you got there.
617
00:52:53,840 --> 00:52:56,071
I didn't know that. Not even Gordon knew...
618
00:52:56,160 --> 00:52:57,594
How could you not know?
619
00:52:57,680 --> 00:52:59,353
Her test phases were over, it...
620
00:52:59,440 --> 00:53:01,238
Lawton didn't want us to know.
621
00:53:01,320 --> 00:53:02,754
He was hiding it.
622
00:53:02,840 --> 00:53:04,877
Yes, could you imagine
the headlines if it got out
623
00:53:04,960 --> 00:53:07,111
that a patient had killed
herself during trials?
624
00:53:07,200 --> 00:53:08,600
That would've been the story.
625
00:53:08,680 --> 00:53:10,558
It would've ended the whole thing.
626
00:53:10,640 --> 00:53:13,560
By the time Gordon found out, he had no
choice but to continue with the launch.
627
00:53:13,640 --> 00:53:15,597
But he didn't know everything.
628
00:53:15,680 --> 00:53:17,672
The research, it's flawed.
629
00:53:17,760 --> 00:53:20,195
- Lawton manipulated it.
- Why would they do that?
630
00:53:20,280 --> 00:53:22,840
Because a not so small percentage of people
631
00:53:22,920 --> 00:53:25,833
were prone to adverse effects of the machine.
632
00:53:25,920 --> 00:53:27,320
Adverse how?
633
00:53:27,400 --> 00:53:29,835
Explicit and emotional memories
getting confused
634
00:53:29,920 --> 00:53:31,434
and playing out in reality,
635
00:53:31,560 --> 00:53:34,519
over-firing of synapses,
hallucinations, time collapse.
636
00:53:36,160 --> 00:53:38,595
Just like Allison.
637
00:53:38,680 --> 00:53:40,751
If Gordon had known, he would've fixed it,
638
00:53:40,840 --> 00:53:45,357
I don't have a doubt,
but he would've needed time, months,
639
00:53:45,440 --> 00:53:47,432
and that's something that Lawton didn't have.
640
00:53:47,520 --> 00:53:49,830
He made certain promises.
641
00:53:51,120 --> 00:53:55,593
There are issues to be figured out,
but the machine is incredible.
642
00:53:55,680 --> 00:53:57,558
What it can do for people, it...
643
00:53:59,360 --> 00:54:02,319
Gordon deserves to be remembered as a genius.
644
00:54:02,400 --> 00:54:04,960
I think we're done here.
645
00:54:05,040 --> 00:54:07,316
If you find the machine,
you know where I work.
646
00:54:08,280 --> 00:54:10,840
I'm looking for a young woman
who was part of the test group.
647
00:54:12,560 --> 00:54:14,836
Well, there were two,
and now one of them's dead.
648
00:54:54,320 --> 00:54:57,870
Mom? Mommy?
649
00:54:57,960 --> 00:54:58,996
Please.
650
00:55:05,160 --> 00:55:06,594
I love you.
651
00:55:12,440 --> 00:55:14,159
Gordon.
652
00:55:32,360 --> 00:55:36,240
We've tracked down the group,
but none have the machine.
653
00:55:38,720 --> 00:55:40,951
I was saving this...
654
00:55:43,560 --> 00:55:44,994
for Gordon's return.
655
00:55:45,080 --> 00:55:47,197
I'm sure he would've wanted you
656
00:55:47,320 --> 00:55:49,152
to enjoy it nonetheless.
657
00:55:52,240 --> 00:55:53,879
Do you have any idea
658
00:55:53,960 --> 00:55:59,160
the amount of pressure crushing down on me?
659
00:56:02,880 --> 00:56:04,030
We'll find it.
660
00:56:05,640 --> 00:56:06,710
Yes, you will.
661
00:56:17,400 --> 00:56:19,357
Good morning, birthday boy.
662
00:56:22,920 --> 00:56:24,070
Please.
663
00:56:24,160 --> 00:56:25,514
Does thinking of this
664
00:56:25,600 --> 00:56:27,796
always make you so angry?
665
00:56:27,880 --> 00:56:30,440
Wendy, this will help.
666
00:56:34,760 --> 00:56:36,638
So, when you think of it,
do you still feel fear?
667
00:56:38,120 --> 00:56:41,511
- Mom?
- Does your heart rate increase?
668
00:56:41,600 --> 00:56:43,000
Mommy!
669
00:56:44,600 --> 00:56:45,875
I understand.
670
00:57:20,480 --> 00:57:22,233
I'll be here if you have any questions.
671
00:57:31,840 --> 00:57:33,433
It's beautiful, isn't it?
672
00:57:34,560 --> 00:57:35,550
Exquisite.
673
00:57:36,640 --> 00:57:38,279
Reminds me of a memory.
674
00:57:38,360 --> 00:57:40,750
Yeah? Of what?
675
00:57:40,840 --> 00:57:42,718
My father.
676
00:57:42,800 --> 00:57:45,360
He was a real outdoorsman.
677
00:57:45,480 --> 00:57:48,552
Hunting, fishing, hiking, all of it.
678
00:57:48,640 --> 00:57:51,109
One day, he took my brother
and I out for a hunt.
679
00:57:51,200 --> 00:57:54,910
It was rare that he took both of us.
680
00:57:55,000 --> 00:57:58,994
We dug a hole in the mud and waited.
681
00:58:00,440 --> 00:58:02,272
I just wanted to make him proud.
682
00:58:04,400 --> 00:58:08,360
After about an hour, a rabbit popped up.
683
00:58:08,440 --> 00:58:10,272
I grabbed my gun,
684
00:58:10,360 --> 00:58:13,512
and he went from a quick hop
to a straight drop.
685
00:58:13,600 --> 00:58:17,310
Blood everywhere.
686
00:58:17,400 --> 00:58:20,791
Yeah, kind of wish I could forget that one.
687
00:58:20,880 --> 00:58:23,600
You have something you wish you could forget?
688
00:58:23,680 --> 00:58:27,037
Or someone? Gordon Dunn, maybe?
689
00:58:30,400 --> 00:58:31,550
Who are you?
690
00:58:31,640 --> 00:58:33,120
I'm working for his widow.
691
00:58:34,080 --> 00:58:35,833
I know about you and him.
692
00:58:39,760 --> 00:58:42,229
- You think he was killed?
- I do.
693
00:58:42,320 --> 00:58:45,518
And I know you saw him that night.
694
00:58:45,600 --> 00:58:47,353
I know you stole the machine.
695
00:58:47,440 --> 00:58:50,433
I loved him, and he loved me.
696
00:58:50,520 --> 00:58:52,398
Was it over?
697
00:58:54,440 --> 00:58:56,079
It's not my choice.
698
00:58:56,160 --> 00:58:58,072
Is that why you took the machine?
699
00:58:58,160 --> 00:58:59,560
To get back at him?
700
00:58:59,680 --> 00:59:03,799
While I was working with Gordon one session,
701
00:59:03,880 --> 00:59:07,112
he... he saw something.
702
00:59:07,200 --> 00:59:10,796
It was nothing incriminating,
it was just this memory
703
00:59:10,880 --> 00:59:13,839
from a few years ago with the man I loved.
704
00:59:15,040 --> 00:59:16,110
A private moment.
705
00:59:16,200 --> 00:59:18,112
He had no right to even see it.
706
00:59:18,240 --> 00:59:19,754
So I wanted it back.
707
00:59:22,280 --> 00:59:25,796
lmagine, to have your memories
watched by other people,
708
00:59:25,880 --> 00:59:27,712
in front of an audience?
709
00:59:27,800 --> 00:59:29,917
It was like my life wasn't my own anymore.
710
00:59:32,680 --> 00:59:35,240
Every memory became clouded with Gordon.
711
00:59:36,320 --> 00:59:38,277
But you didn't get them back.
712
00:59:40,160 --> 00:59:41,719
I tried.
713
00:59:41,800 --> 00:59:43,792
I took the machine from Cortex
714
00:59:43,880 --> 00:59:46,679
and I went back to Gordon's house.
715
00:59:58,480 --> 01:00:00,551
I just wanted to get my memories back.
716
01:00:00,640 --> 01:00:02,791
I didn't care about the rest.
717
01:00:15,240 --> 01:00:16,913
- But then...
- Gordon?
718
01:00:20,760 --> 01:00:21,750
Gordon?
719
01:00:30,080 --> 01:00:31,400
Gordon?
720
01:00:31,520 --> 01:00:33,477
I even tried to go back,
721
01:00:33,560 --> 01:00:35,153
but everything was gone.
722
01:00:35,240 --> 01:00:37,436
I can't move on from this
723
01:00:37,520 --> 01:00:39,637
until I have my memories back.
724
01:00:43,000 --> 01:00:44,878
If you help me find who killed Gordon...
725
01:00:46,640 --> 01:00:48,791
I'll get them back for you.
726
01:00:52,560 --> 01:00:55,155
If you haven't talked
to Todd yet, you should.
727
01:00:55,240 --> 01:00:56,640
He was furious.
728
01:00:56,720 --> 01:00:58,996
He was there that night?
729
01:01:01,040 --> 01:01:03,111
Gordon was...
730
01:01:03,200 --> 01:01:05,715
he was a brilliant man,
731
01:01:05,800 --> 01:01:07,439
and a truly good man.
732
01:01:09,560 --> 01:01:11,916
I still haven't decided if his creation was.
733
01:01:13,320 --> 01:01:15,630
Yeah, neither have I.
734
01:01:19,440 --> 01:01:21,397
Why are you doing this?
735
01:01:23,280 --> 01:01:24,634
Resolution.
736
01:01:38,760 --> 01:01:42,276
It has one button. Off and on.
737
01:01:49,440 --> 01:01:51,477
Med school. Oxford.
738
01:01:51,600 --> 01:01:53,671
Specifically, the woods behind the lab.
739
01:01:53,760 --> 01:01:57,117
Gordon was testing on animals
and I was freeing them,
740
01:01:57,200 --> 01:01:59,078
and he got worried that someone
741
01:01:59,160 --> 01:02:01,231
was busting out the primates,
742
01:02:01,360 --> 01:02:02,874
so he came after me.
743
01:02:02,960 --> 01:02:07,193
He found me in the woods
feeding sandwiches to Pickles.
744
01:02:07,280 --> 01:02:08,270
Pickles?
745
01:02:10,880 --> 01:02:12,109
Pickles the chimp.
746
01:02:12,200 --> 01:02:13,190
Okay.
747
01:02:17,360 --> 01:02:18,714
It was a whole other time.
748
01:02:18,800 --> 01:02:20,837
Funny how life goes, huh?
749
01:02:20,920 --> 01:02:23,958
Years pass, and slowly
you find yourself defined
750
01:02:24,040 --> 01:02:27,195
not so much by the things that you do,
but the things that you don't do.
751
01:02:27,280 --> 01:02:29,511
I was gonna learn French, write a book,
752
01:02:29,640 --> 01:02:33,429
I was gonna have a happy,
huge, sprawling family,
753
01:02:33,560 --> 01:02:35,597
and one by one, I didn't do those things,
754
01:02:35,680 --> 01:02:37,558
or those things didn't happen.
755
01:02:37,640 --> 01:02:39,393
And I am what is left.
756
01:02:41,680 --> 01:02:45,833
I guess, in part, we're all remains
of unfulfilled dreams.
757
01:02:48,920 --> 01:02:54,359
After Jane died, Gordon wanted
to have another, and I couldn't.
758
01:02:56,240 --> 01:02:58,630
So he threw himself into his work.
759
01:02:58,720 --> 01:03:02,111
I think he really believed
760
01:03:02,200 --> 01:03:04,954
that the machine could change the past,
761
01:03:05,040 --> 01:03:07,760
and when he realized that he... it didn't...
762
01:03:07,840 --> 01:03:13,040
he found himself another woman
who didn't remind him of that.
763
01:03:16,360 --> 01:03:17,919
And I still loved him.
764
01:03:18,000 --> 01:03:20,151
I will always love him.
765
01:03:20,240 --> 01:03:23,631
He was brilliant.
766
01:03:23,720 --> 01:03:25,598
And the last thing that I said to him...
767
01:03:26,720 --> 01:03:28,074
was "You're an asshole."
768
01:03:32,120 --> 01:03:35,477
And I have to live with that
memory and that reality and...
769
01:03:37,240 --> 01:03:40,950
God, it just feels like there's no ending.
770
01:03:41,040 --> 01:03:43,350
I think there will be an end to it.
771
01:03:43,440 --> 01:03:46,194
I believe that.
772
01:03:46,280 --> 01:03:50,911
And if we are, as Gordon said,
just the sum of our memories,
773
01:03:51,000 --> 01:03:54,391
I'm really glad to have made
this one with you.
774
01:05:29,560 --> 01:05:34,589
I can't think of a time in my life
when I've been happier.
775
01:05:57,120 --> 01:05:58,349
One left.
776
01:06:05,520 --> 01:06:09,150
TODD
777
01:06:35,760 --> 01:06:37,672
No. No!
778
01:06:59,600 --> 01:07:01,000
Excuse me. Hello.
779
01:07:04,400 --> 01:07:05,993
- Pickup?
- What?
780
01:07:06,080 --> 01:07:08,720
Do you have a pickup?
781
01:07:08,800 --> 01:07:11,918
- Uh, no.
- So, how can I help you?
782
01:07:15,360 --> 01:07:17,477
I wanted to ask you a few questions
about Gordon Dunn.
783
01:07:19,240 --> 01:07:21,072
Get out of here.
784
01:07:21,160 --> 01:07:23,311
- Okay. Just a few questions...
- Get out of here.
785
01:07:23,400 --> 01:07:25,278
- Just a few quest...
- Get out!
786
01:07:25,360 --> 01:07:26,555
Hey. Ahem.
787
01:07:52,400 --> 01:07:54,676
Sir. Ahem.
788
01:07:56,520 --> 01:07:58,751
How did you know the combination to the safe?
789
01:07:58,840 --> 01:08:01,674
I've seen your memories, Todd.
790
01:08:02,680 --> 01:08:04,876
What do you want from me?
791
01:08:07,600 --> 01:08:08,875
Did you kill Gordon Dunn?
792
01:08:08,960 --> 01:08:11,156
Put it down. Put it down!
793
01:08:11,240 --> 01:08:13,596
I know he was killed,
I know you were fighting,
794
01:08:13,680 --> 01:08:15,433
and I know you were at Cortex that night.
795
01:08:15,520 --> 01:08:17,273
I didn't kill him. Put it down!
796
01:08:17,360 --> 01:08:19,033
Just... why were you fighting?
797
01:08:19,120 --> 01:08:23,831
Okay. I'll tell you. I'll tell you.
798
01:08:23,920 --> 01:08:25,639
I'll tell you. Just put it down.
799
01:08:29,280 --> 01:08:31,511
I wanted to kill him.
800
01:08:31,600 --> 01:08:33,956
I really did.
801
01:08:35,840 --> 01:08:38,036
He didn't tell us what the machine would do.
802
01:08:39,360 --> 01:08:41,317
Not at all.
803
01:08:41,400 --> 01:08:44,040
He didn't tell us it would...
804
01:08:44,120 --> 01:08:47,716
bring back things that we had buried.
805
01:08:47,800 --> 01:08:51,953
You know, the mind forgets
things for a reason.
806
01:08:52,040 --> 01:08:54,509
You didn't listen! You never listened!
807
01:08:54,600 --> 01:08:55,716
And now it's too late.
808
01:08:56,760 --> 01:08:57,989
Take it easy.
809
01:08:58,080 --> 01:08:59,878
Calm down, please. Please.
810
01:08:59,960 --> 01:09:01,599
Take it easy. Calm down.
811
01:09:01,680 --> 01:09:03,034
No, you don't want to...
812
01:09:03,120 --> 01:09:04,679
Please, don't let this escalate.
813
01:09:04,760 --> 01:09:06,831
No, no. No!
814
01:09:11,440 --> 01:09:12,476
When I woke up...
815
01:09:13,840 --> 01:09:15,479
in the hospital, I had...
816
01:09:16,800 --> 01:09:18,519
I'd forgotten everything.
817
01:09:20,200 --> 01:09:22,271
And then the machine brought it all back,
818
01:09:22,360 --> 01:09:25,717
and it wouldn't stop playing in my mind.
819
01:09:25,800 --> 01:09:29,350
Her getting shot over...
820
01:09:31,000 --> 01:09:32,070
and over.
821
01:09:33,560 --> 01:09:35,597
I saw it everywhere.
822
01:09:35,680 --> 01:09:37,558
I couldn't turn it off.
823
01:09:38,920 --> 01:09:41,674
It was my fault.
824
01:09:45,320 --> 01:09:47,471
And then I found out...
825
01:09:47,560 --> 01:09:50,473
that Gordon knew about
the shooting the whole time.
826
01:09:50,560 --> 01:09:52,995
He chose you because he knew
what you'd been through.
827
01:09:53,080 --> 01:09:56,517
He ruined my life, you understand?
828
01:09:56,600 --> 01:09:59,672
I asked him to delete that memory,
829
01:09:59,760 --> 01:10:03,515
and he wouldn't do it!
830
01:10:03,600 --> 01:10:05,080
He brought back a memory
831
01:10:05,160 --> 01:10:08,437
that my brain had erased for a reason.
832
01:10:08,520 --> 01:10:13,515
So, yeah, I was there in that
office that night to kill him.
833
01:10:16,600 --> 01:10:18,478
And this time...
834
01:10:18,560 --> 01:10:21,120
I had my finger on the trigger.
835
01:10:23,360 --> 01:10:24,840
And I couldn't do it.
836
01:10:28,720 --> 01:10:32,760
I knew I couldn't live with it.
837
01:10:44,320 --> 01:10:45,390
Prove it.
838
01:11:10,160 --> 01:11:12,117
...tell my life...
839
01:11:12,200 --> 01:11:16,035
Gordon...
840
01:11:16,120 --> 01:11:17,236
Gordon!
841
01:11:22,760 --> 01:11:24,797
Uh, Todd, what are you doing here?
842
01:11:24,880 --> 01:11:26,758
You fucked up my head!
843
01:11:26,840 --> 01:11:29,435
You came to me injured and hurt.
844
01:11:30,680 --> 01:11:35,755
No. No, you, you came to me.
845
01:11:35,840 --> 01:11:39,675
My life? My life was better before.
846
01:11:42,600 --> 01:11:43,920
Jesus, Todd.
847
01:11:44,000 --> 01:11:45,639
You ruined my life,
848
01:11:45,720 --> 01:11:48,076
and now you're gonna make a bunch of money?
849
01:11:48,160 --> 01:11:49,196
That's not why.
850
01:11:49,280 --> 01:11:51,272
You don't give a shit about anyone!
851
01:11:55,320 --> 01:11:56,310
Listen to me.
852
01:11:58,960 --> 01:12:00,599
You know, when I fall,
853
01:12:00,680 --> 01:12:02,239
my eyes roll back,
854
01:12:02,320 --> 01:12:05,110
blood splattered...
blood splattered everywhere...
855
01:12:07,520 --> 01:12:09,957
that's not a memory you want.
856
01:12:12,680 --> 01:12:16,435
It's better than what you've done to me.
857
01:12:20,680 --> 01:12:21,955
Don't do it, Todd.
858
01:13:02,360 --> 01:13:04,556
She lied to me.
859
01:13:09,040 --> 01:13:10,952
Why would Wendy want to set you up?
860
01:13:12,680 --> 01:13:16,310
She blamed me for Gordon
breaking it off with her.
861
01:13:17,440 --> 01:13:19,636
Why?
862
01:13:19,720 --> 01:13:21,871
Because when I found out about them,
863
01:13:22,000 --> 01:13:23,673
I threatened Gordon with it.
864
01:13:23,760 --> 01:13:26,594
Told them I'd tell his wife
if he didn't fix me.
865
01:13:28,040 --> 01:13:29,713
He talked me back,
866
01:13:29,840 --> 01:13:31,797
but right after he broke up with her.
867
01:13:31,880 --> 01:13:33,473
I need to see what she saw.
868
01:13:33,560 --> 01:13:35,233
That's not gonna happen.
869
01:13:35,320 --> 01:13:37,118
She's not going back in there.
870
01:13:37,200 --> 01:13:38,634
I'll get her on the machine.
871
01:13:40,440 --> 01:13:42,079
I wouldn't be so sure.
872
01:13:43,840 --> 01:13:45,991
I have what she wants.
873
01:13:56,240 --> 01:13:59,517
Ah, a brand-new tent,
going camping up at Frost Lake!
874
01:13:59,600 --> 01:14:03,793
Whoo! It's another five miles to hike,
but it gets us past all the tourists.
875
01:14:03,880 --> 01:14:06,111
We'll have it to ourselves.
What do you say, brother?
876
01:14:06,200 --> 01:14:07,680
You're not here, Dash.
877
01:14:07,760 --> 01:14:09,991
What are you talking about?
Of course I'm here.
878
01:14:10,080 --> 01:14:12,390
- We're going camping, man.
- You're not here.
879
01:14:12,480 --> 01:14:14,790
You're dead.
880
01:14:14,880 --> 01:14:16,872
Dead, what a stupid thing to say.
881
01:14:16,960 --> 01:14:18,872
Of course I'm here. I'm not dead.
882
01:14:23,160 --> 01:14:26,597
What... Where you going, man?
883
01:14:26,680 --> 01:14:27,750
What is this?
884
01:14:27,840 --> 01:14:30,639
What the... What the hell is going on?
885
01:14:30,720 --> 01:14:32,677
I'm right here!
886
01:14:32,760 --> 01:14:34,433
You're dead, Dash, and it's my fault.
887
01:14:34,520 --> 01:14:36,637
That doesn't sound like
a brotherly thing to do.
888
01:14:36,720 --> 01:14:37,995
I couldn't let Dad blame me for your death.
889
01:14:38,080 --> 01:14:39,833
It would only prove him right.
890
01:14:39,920 --> 01:14:42,674
I had to ruin your name not to ruin my life!
891
01:14:42,760 --> 01:14:44,991
You did more than ruin my name.
892
01:14:57,800 --> 01:15:00,554
We found him. He came to see the old man.
893
01:15:00,680 --> 01:15:02,000
He matches the description,
894
01:15:02,080 --> 01:15:04,675
and the nurses said
he was carrying a briefcase.
895
01:15:04,760 --> 01:15:06,956
Same one Gordon used to bring.
896
01:15:07,040 --> 01:15:08,918
Let me take care of it.
897
01:15:09,000 --> 01:15:10,320
Understood.
898
01:15:17,280 --> 01:15:18,999
- James?
- Hi, can I come in?
899
01:15:19,080 --> 01:15:20,196
I need to talk to you.
900
01:15:21,360 --> 01:15:22,350
Are you okay?
901
01:15:23,520 --> 01:15:25,557
James, what's the matter?
902
01:15:27,320 --> 01:15:29,073
I need to tell you something.
903
01:15:29,160 --> 01:15:30,992
I haven't been completely honest with you.
904
01:15:31,080 --> 01:15:33,311
- Why do you have that?
- I took it.
905
01:15:33,400 --> 01:15:37,076
You stole it? That's Gordon's life's work.
906
01:15:37,160 --> 01:15:38,958
I'm trying to figure out
what happened to him.
907
01:15:39,040 --> 01:15:40,030
I'm so close!
908
01:15:40,120 --> 01:15:41,839
This machine, it's...
909
01:15:41,920 --> 01:15:43,400
Who is that?
910
01:15:46,280 --> 01:15:49,352
- Oh, it's Lawton.
- Oh, shit.
911
01:15:49,480 --> 01:15:50,960
You can't let him know that I'm here.
912
01:15:51,040 --> 01:15:52,838
You stole the machine. Why wouldn't I?
913
01:15:52,920 --> 01:15:54,673
Because I think I know who killed Gordon,
914
01:15:54,760 --> 01:15:57,275
and Lawton has been lying.
He lied to you, Carolyn...
915
01:15:57,360 --> 01:15:59,079
...and he lied to Gordon.
916
01:16:00,600 --> 01:16:02,080
Please, Carolyn, you have to believe me.
917
01:16:11,120 --> 01:16:14,591
- Robert.
- I need to talk to you, Carolyn.
918
01:16:16,720 --> 01:16:17,836
Come in.
919
01:16:28,040 --> 01:16:29,235
Can I get you anything?
920
01:16:29,320 --> 01:16:32,154
No. No, I'm fine, thank you.
921
01:16:33,280 --> 01:16:35,272
How can I help?
922
01:16:35,400 --> 01:16:37,039
There seems to be more to Gordon's death.
923
01:16:38,160 --> 01:16:40,629
Hmm, in what way?
924
01:16:40,720 --> 01:16:44,031
When I saw him that night in...
in the office,
925
01:16:44,160 --> 01:16:46,880
he had the Rememory machine with him,
926
01:16:46,960 --> 01:16:50,954
but in the morning, and I was
one of the first ones there,
927
01:16:51,040 --> 01:16:53,350
it was gone, his office ransacked.
928
01:16:53,440 --> 01:16:54,556
Someone took it.
929
01:16:57,200 --> 01:16:59,920
Are you saying someone
killed him for the machine?
930
01:17:00,000 --> 01:17:01,798
It rather would appear so.
931
01:17:03,560 --> 01:17:05,358
Tent's all set up.
932
01:17:05,440 --> 01:17:06,794
Let's start a fire.
933
01:17:09,560 --> 01:17:11,040
Why haven't you told anyone?
934
01:17:11,120 --> 01:17:12,793
We need to keep this quiet.
935
01:17:12,880 --> 01:17:15,554
Word cannot get out
that the machine is missing.
936
01:17:15,640 --> 01:17:18,519
- You can't just not tell...
- Carolyn.
937
01:17:18,600 --> 01:17:20,080
I know who did this.
938
01:17:22,600 --> 01:17:25,320
Do you know who this is?
939
01:17:30,920 --> 01:17:33,799
- No.
- His name is Samuel Bloom.
940
01:17:33,880 --> 01:17:36,554
No, he doesn't use it much.
941
01:17:36,640 --> 01:17:38,916
He has the machine,
942
01:17:39,000 --> 01:17:43,552
and we believe he's the one
responsible for Gordon's death.
943
01:17:43,640 --> 01:17:45,472
If you see him, or he tries to get
944
01:17:45,560 --> 01:17:47,153
in contact with you in any way,
945
01:17:47,240 --> 01:17:50,597
it's crucial that you
let me know immediately.
946
01:17:50,680 --> 01:17:52,080
As you know, the...
947
01:17:52,160 --> 01:17:54,516
the police have been
useless in this matter...
948
01:17:56,640 --> 01:17:58,552
but Cortex won't be.
949
01:17:59,480 --> 01:18:01,312
- Sure.
- Good.
950
01:18:03,920 --> 01:18:07,755
Carolyn, it's important...
951
01:18:07,840 --> 01:18:09,957
that word of this doesn't get out
952
01:18:10,080 --> 01:18:13,869
- for Gordon's work.
- Of course.
953
01:18:14,000 --> 01:18:17,789
I know that he and I have had
our differences in our approach,
954
01:18:17,920 --> 01:18:21,994
but you must know that I believed in him,
955
01:18:22,080 --> 01:18:25,869
and I only want his creation
to be his legacy.
956
01:18:25,960 --> 01:18:28,520
You want that, don't you?
957
01:18:28,640 --> 01:18:33,317
I would imagine that a man
so obsessed with memory
958
01:18:33,400 --> 01:18:35,790
would want people to remember him,
959
01:18:35,880 --> 01:18:37,633
more than his invention.
960
01:18:38,920 --> 01:18:40,991
Yes, of course.
961
01:18:47,400 --> 01:18:48,754
You know, I would...
962
01:18:50,800 --> 01:18:55,079
I would hate it if I found out
that you were lying.
963
01:18:57,840 --> 01:18:59,433
I think you should leave.
964
01:19:01,200 --> 01:19:02,190
Good evening.
965
01:19:17,720 --> 01:19:20,713
- Who are you?
- Carolyn, please.
966
01:19:20,800 --> 01:19:22,200
Tell me, or I'm calling the police.
967
01:19:22,280 --> 01:19:24,636
I'm sorry I lied to you. I had to.
968
01:19:24,720 --> 01:19:26,871
- Why?
- To help.
969
01:19:26,960 --> 01:19:28,519
By stealing the machine? What's your name?
970
01:19:28,600 --> 01:19:31,718
What's your real name?
971
01:19:31,800 --> 01:19:33,678
- Samuel Bloom.
- Did you kill Gordon?
972
01:19:33,760 --> 01:19:36,878
- No.
- Did you even know him?
973
01:19:37,000 --> 01:19:38,832
Did you meet at the hotel?
974
01:19:38,960 --> 01:19:41,429
Was any of that true,
the story that you told me?
975
01:19:45,080 --> 01:19:46,799
He told me about Jane.
976
01:19:48,560 --> 01:19:50,472
How he blamed himself, and...
977
01:19:52,560 --> 01:19:53,880
how much he missed her...
978
01:19:55,360 --> 01:19:56,953
that she wanted to go to Scotland
979
01:19:57,040 --> 01:19:58,997
to see the real castles,
980
01:19:59,080 --> 01:20:03,711
and you were planning on taking her.
981
01:20:03,800 --> 01:20:06,110
You were going to surprise her
for her tenth birthday.
982
01:20:06,200 --> 01:20:11,719
That he loved you more
than anything, and he just...
983
01:20:11,800 --> 01:20:13,519
He couldn't go on without you,
984
01:20:13,600 --> 01:20:18,311
but there were times when you
reminded him so much of Jane
985
01:20:18,400 --> 01:20:21,518
that he just couldn't bear it,
986
01:20:21,600 --> 01:20:24,320
that he was working
on something revolutionary
987
01:20:24,400 --> 01:20:27,313
that would allow him to be with her again.
988
01:20:33,880 --> 01:20:35,951
I need your help, Carolyn.
989
01:20:36,040 --> 01:20:40,193
There was a woman, part of
the test group, Wendy Polk.
990
01:20:42,320 --> 01:20:43,515
That's her.
991
01:20:44,440 --> 01:20:46,159
She lied to me.
992
01:20:46,240 --> 01:20:49,551
I know now that she was
the last person to see Gordon alive.
993
01:20:49,640 --> 01:20:52,075
We need to get her on this machine.
994
01:20:52,200 --> 01:20:54,476
We need to see what she saw.
995
01:20:56,360 --> 01:20:58,192
I'm gonna need your help to do that.
996
01:21:03,480 --> 01:21:04,880
I want to try it.
997
01:21:26,200 --> 01:21:29,318
- You ready?
- Mm. No.
998
01:21:48,280 --> 01:21:50,272
My beauty.
999
01:22:01,080 --> 01:22:02,878
You have made a commitment to me.
1000
01:22:02,960 --> 01:22:04,474
It will free us up.
1001
01:22:04,560 --> 01:22:07,120
You have made a commitment to me.
1002
01:22:13,640 --> 01:22:16,200
Can I put the star on top of the tree?
1003
01:22:45,160 --> 01:22:46,876
Look, Mommy!
1004
01:22:47,880 --> 01:22:48,870
Beautiful.
1005
01:24:49,640 --> 01:24:51,916
I know you were the last one who saw him.
1006
01:24:53,400 --> 01:24:55,551
- And I know you killed him.
- No.
1007
01:24:57,600 --> 01:24:58,795
I loved him.
1008
01:24:58,880 --> 01:25:00,473
Oh, is that right?
1009
01:25:00,560 --> 01:25:04,474
I hated him the day he died,
but I was in love with him.
1010
01:25:04,560 --> 01:25:07,280
All you were to him was a distraction.
1011
01:25:07,360 --> 01:25:10,432
I know more than you think.
1012
01:25:10,520 --> 01:25:12,876
I know a part of his life that you don't.
1013
01:25:13,800 --> 01:25:16,190
I still believed in him.
1014
01:25:16,280 --> 01:25:18,920
I also know memories he had
that you don't know about,
1015
01:25:19,000 --> 01:25:20,514
that he only shared with me.
1016
01:25:20,600 --> 01:25:22,353
I know a whole man you didn't.
1017
01:25:23,440 --> 01:25:26,070
Wow.
1018
01:25:26,160 --> 01:25:29,039
You're quite a confident
little shit, aren't you?
1019
01:25:30,800 --> 01:25:32,951
But he chose you, so...
1020
01:25:33,040 --> 01:25:35,271
We can't even share our stories,
1021
01:25:35,400 --> 01:25:37,960
and now I am left with nothing.
1022
01:25:39,800 --> 01:25:42,440
Well, we're both left with nothing.
1023
01:25:42,520 --> 01:25:47,549
I just... I want all this to be over.
1024
01:25:47,640 --> 01:25:49,472
I want my memories back.
1025
01:25:49,560 --> 01:25:52,439
Well, if you want your memories back...
1026
01:25:53,840 --> 01:25:55,832
I'd like you to do something for me.
1027
01:26:17,800 --> 01:26:21,279
Gordon? Oh, Jesus Christ!
1028
01:26:26,320 --> 01:26:30,155
Gordon? Gordon, wake up!
1029
01:26:30,240 --> 01:26:32,152
Please wake up!
1030
01:26:32,240 --> 01:26:34,880
Please wake up.
Please, please, please wake up.
1031
01:26:35,000 --> 01:26:35,990
Wake up.
1032
01:26:38,440 --> 01:26:40,557
What have you done? What did you do?
1033
01:26:42,780 --> 01:26:44,344
Okay.
1034
01:26:46,800 --> 01:26:48,393
Okay. Okay.
1035
01:27:22,960 --> 01:27:25,953
Oh...
1036
01:27:40,840 --> 01:27:43,150
So he was already dead when you arrived.
1037
01:27:45,000 --> 01:27:46,275
I'm so sorry.
1038
01:27:51,040 --> 01:27:52,599
These are yours.
1039
01:28:07,800 --> 01:28:08,790
Thank you.
1040
01:28:15,840 --> 01:28:17,194
You should have this.
1041
01:28:45,320 --> 01:28:46,549
It's time.
1042
01:29:36,200 --> 01:29:39,318
Ah, it's good to be home, brother.
1043
01:29:39,400 --> 01:29:41,551
It's good to have you home, Dash.
1044
01:29:43,920 --> 01:29:46,719
- No, no, no, no, no.
- What, I'm driving!
1045
01:29:46,800 --> 01:29:48,598
No, no! This is my sweet ride.
1046
01:29:48,680 --> 01:29:50,558
Man, I'm driving your sweet ride.
1047
01:29:50,640 --> 01:29:51,790
Okay. Okay.
1048
01:29:54,760 --> 01:29:56,638
You're driving, ah!
1049
01:30:09,240 --> 01:30:13,029
- # Showered and blue-blazered... #
- That's great, though.
1050
01:30:13,120 --> 01:30:16,113
# You get mistaken for strangers
by your own friends #
1051
01:30:16,200 --> 01:30:17,919
# When you pass in the night #
1052
01:30:18,000 --> 01:30:21,835
# Under the silvery,
silvery Citibank lights #
1053
01:30:21,920 --> 01:30:26,153
# Arm in arm and arm and eyes
and eyes glazing over #
1054
01:30:26,240 --> 01:30:28,914
- Under. Under!
- Over!
1055
01:30:29,000 --> 01:30:32,152
- Under! Surprise.
- I don't...
1056
01:30:32,280 --> 01:30:34,272
Whatever it was.
1057
01:30:34,360 --> 01:30:38,195
# Another un-innocent, elegant fall #
1058
01:30:38,280 --> 01:30:41,796
# Into the un-magnificent lives of adults #
1059
01:30:46,000 --> 01:30:49,118
Yeah, come on!
Come on, rock star! You take it!
1060
01:30:49,200 --> 01:30:51,715
# Something to believe
in your heart of hearts #
1061
01:30:51,840 --> 01:30:55,356
# When you've something to wear
on your sleeve of sleeves #
1062
01:30:55,440 --> 01:30:59,480
# So you swear you just
saw a feathery woman #
1063
01:30:59,560 --> 01:31:02,917
# Carry a blindfolded man through the trees #
1064
01:31:03,000 --> 01:31:06,550
# Showered and blue-blazered #
1065
01:31:06,640 --> 01:31:10,475
# Fill yourself with quarters #
1066
01:31:10,560 --> 01:31:12,653
# Showered and blue... #
1067
01:31:38,080 --> 01:31:41,118
Come here, Dash. You're pinned!
1068
01:31:41,200 --> 01:31:43,669
I'm just gonna turn you...
1069
01:31:44,920 --> 01:31:46,149
Come on, Dash!
1070
01:31:54,920 --> 01:31:55,910
Shit!
1071
01:31:57,920 --> 01:32:01,357
Wait. Hey, hey. Easy.
1072
01:32:04,760 --> 01:32:07,673
I can't understand what you're saying.
1073
01:32:09,800 --> 01:32:16,513
# Another... another
un-innocent, elegant fall #
1074
01:32:16,600 --> 01:32:22,790
# Into the un-magnificent lives of adults #
1075
01:32:29,000 --> 01:32:31,276
You were just singing the song.
1076
01:33:50,120 --> 01:33:51,873
Oh, my God.
1077
01:33:57,160 --> 01:33:58,514
Oh, my God.
1078
01:34:00,880 --> 01:34:02,599
Oh, my God.
1079
01:34:06,160 --> 01:34:07,640
Help me!
1080
01:34:08,920 --> 01:34:10,912
Somebody help me!
1081
01:34:11,040 --> 01:34:12,474
Please!
1082
01:34:20,080 --> 01:34:21,275
Oh, my God.
1083
01:34:25,400 --> 01:34:29,917
Dash, I got you. Come here.
1084
01:34:43,920 --> 01:34:48,312
I'm gonna have to leave you here, man.
1085
01:34:48,400 --> 01:34:51,711
Okay? You stay here.
1086
01:36:49,280 --> 01:36:51,431
You ruined my life,
1087
01:36:51,520 --> 01:36:53,876
and now you're gonna make a bunch of money?
1088
01:36:53,960 --> 01:36:55,519
Jesus, Todd.
1089
01:36:55,600 --> 01:36:58,160
You don't give a shit about anyone!
1090
01:36:58,240 --> 01:37:00,391
Todd, listen to me.
1091
01:37:00,480 --> 01:37:03,040
The moment I fall, and my eyes roll back,
1092
01:37:03,120 --> 01:37:04,554
blood splattered everywhere,
1093
01:37:04,640 --> 01:37:06,359
you'll have to live with that,
1094
01:37:06,440 --> 01:37:08,272
and it'll be worse than any memory
1095
01:37:08,360 --> 01:37:09,999
that was brought back for you.
1096
01:37:11,200 --> 01:37:13,271
Oh...
1097
01:37:13,360 --> 01:37:18,913
It's better... than what you've done to me.
1098
01:37:25,960 --> 01:37:26,950
Todd...
1099
01:37:42,080 --> 01:37:43,230
Oh, God.
1100
01:37:44,400 --> 01:37:45,436
Oh, God.
1101
01:37:48,840 --> 01:37:50,115
What have I done?
1102
01:37:51,240 --> 01:37:52,310
What have I done?
1103
01:38:01,440 --> 01:38:02,760
Oh, God.
1104
01:38:37,080 --> 01:38:38,719
- Here she comes.
- Here she comes.
1105
01:38:38,800 --> 01:38:39,950
Let's take a picture.
1106
01:38:40,040 --> 01:38:41,952
- Is it picture time?
- Get together.
1107
01:38:42,040 --> 01:38:43,838
Okay, we're together, we're together.
1108
01:38:43,920 --> 01:38:46,276
- Say cheese.
- Cheese!
1109
01:38:46,360 --> 01:38:47,794
Perfect.
1110
01:38:47,880 --> 01:38:49,155
Let's go build a sandcastle.
1111
01:38:49,240 --> 01:38:50,390
Build a sandcastle.
1112
01:38:50,480 --> 01:38:52,039
I can't think of a time in my life
1113
01:38:52,120 --> 01:38:54,077
when I've been happier.
1114
01:38:54,160 --> 01:38:56,197
Carolyn.
1115
01:38:57,200 --> 01:38:58,429
Me neither.
1116
01:38:58,520 --> 01:39:00,159
Everything in its right place.
1117
01:39:00,240 --> 01:39:01,993
Right place.
1118
01:39:16,560 --> 01:39:17,676
...star on top of the tree?
1119
01:39:31,440 --> 01:39:33,113
Cheese!
1120
01:39:34,160 --> 01:39:35,150
Oh, my God!
1121
01:39:40,560 --> 01:39:43,075
Dad, I love you.
1122
01:39:57,960 --> 01:40:01,715
That was a beautiful day, sweetie.
1123
01:40:03,400 --> 01:40:07,758
It was a beautiful day,
but there were so many days.
1124
01:40:13,440 --> 01:40:16,035
There were so many memories.
1125
01:40:36,720 --> 01:40:37,995
Mm...
1126
01:40:53,480 --> 01:40:56,154
The machine killed him.
1127
01:40:57,560 --> 01:41:00,234
When I met Gordon at the hotel...
1128
01:41:02,200 --> 01:41:03,759
I knew who he was.
1129
01:41:05,560 --> 01:41:07,711
I wanted to apologize, but...
1130
01:41:08,840 --> 01:41:10,399
there were no words...
1131
01:41:12,480 --> 01:41:14,870
just like there are no words right now.
1132
01:41:16,480 --> 01:41:19,837
I wanted to tell you
everything, but I... I...
1133
01:41:21,800 --> 01:41:22,870
I just, I couldn't.
1134
01:41:29,400 --> 01:41:33,189
If you watch this,
you'll understand who I am...
1135
01:41:34,520 --> 01:41:36,477
who I really am.
1136
01:41:38,680 --> 01:41:40,433
I'm truly sorry, Carolyn.
1137
01:41:42,080 --> 01:41:43,878
I'm so sorry.
1138
01:41:44,920 --> 01:41:46,593
Goodbye.
1139
01:41:47,760 --> 01:41:49,035
Sam...
1140
01:41:52,120 --> 01:41:54,157
Sam, James, Rafferty...
1141
01:41:57,720 --> 01:42:01,794
Whoever you really are, thank you.
1142
01:43:06,480 --> 01:43:08,995
We define our lives by our memories.
1143
01:43:09,120 --> 01:43:11,589
Who we are on a particular day
1144
01:43:11,680 --> 01:43:16,835
is the result of memories
from every day before.
1145
01:43:16,960 --> 01:43:22,194
But memories are elastic, malleable,
1146
01:43:22,280 --> 01:43:24,795
often mercurial things.
1147
01:43:24,880 --> 01:43:27,759
I think of my own life,
the sum of my memories.
1148
01:43:27,840 --> 01:43:32,392
Like any man, I've done many
things that I feel guilt for.
1149
01:43:32,480 --> 01:43:35,075
I feel pain from so many things...
1150
01:43:37,360 --> 01:43:40,239
for the damndest of things.
1151
01:43:40,320 --> 01:43:43,518
Memories of true happiness
are what make life worth living,
1152
01:43:43,600 --> 01:43:48,629
but they're so often lost
in the sea of bad ones.
1153
01:44:01,640 --> 01:44:04,360
We are nothing more
than the memories we keep...
1154
01:44:08,280 --> 01:44:10,511
memories of overwhelming joy...
1155
01:44:12,960 --> 01:44:14,235
profound sadness...
1156
01:44:17,240 --> 01:44:18,310
gratitude...
1157
01:44:21,280 --> 01:44:22,270
pride...
1158
01:44:25,160 --> 01:44:26,150
grief...
1159
01:44:30,320 --> 01:44:31,390
despair...
1160
01:44:34,840 --> 01:44:35,910
remorse...
1161
01:44:39,640 --> 01:44:40,915
passion...
1162
01:44:43,960 --> 01:44:44,996
regret...
1163
01:44:49,520 --> 01:44:50,510
Regret.
1164
01:45:05,440 --> 01:45:06,510
Regret.
1165
01:45:09,840 --> 01:45:12,514
But the strongest memories we carry with us
1166
01:45:12,600 --> 01:45:14,319
are ones of love.
1167
01:45:18,080 --> 01:45:19,594
Afternoon, Oliver.
1168
01:45:19,680 --> 01:45:20,670
Afternoon.
1169
01:45:27,960 --> 01:45:29,030
It's Sam.
1170
01:45:31,800 --> 01:45:33,120
My name is Sam.
1171
01:45:34,840 --> 01:45:37,150
Well, then, afternoon, Sam.
1172
01:46:03,080 --> 01:46:07,472
And finally, hope.
1173
01:46:43,640 --> 01:46:45,950
Now, I want you to think of a memory,
1174
01:46:46,040 --> 01:46:48,111
first thing that comes to mind.
1175
01:46:48,200 --> 01:46:50,237
Go ahead, close your eyes.
1176
01:48:21,160 --> 01:48:23,595
# I could walk out #
1177
01:48:23,680 --> 01:48:25,911
# But I won't #
1178
01:48:26,000 --> 01:48:28,231
# In my mind I am #
1179
01:48:28,320 --> 01:48:30,198
# In your arms #
1180
01:48:30,280 --> 01:48:32,749
# I wish someone #
1181
01:48:32,840 --> 01:48:34,593
# Would take my place #
1182
01:48:34,680 --> 01:48:38,879
# Can't face heaven or the hell I face #
1183
01:48:38,960 --> 01:48:43,910
# No one's cared for all the time #
1184
01:48:44,000 --> 01:48:48,074
# If you lose me I'm gonna die #
1185
01:48:57,240 --> 01:48:59,471
# How completely #
1186
01:48:59,560 --> 01:49:01,791
# High was I #
1187
01:49:01,880 --> 01:49:06,238
# I was off by a thousand miles #
1188
01:49:06,320 --> 01:49:08,755
# Hit the ceiling #
1189
01:49:08,840 --> 01:49:10,877
# Then you fall #
1190
01:49:10,960 --> 01:49:15,432
# Things are tougher than we are #
1191
01:49:15,520 --> 01:49:17,751
# I could walk out #
1192
01:49:17,840 --> 01:49:19,797
# But I won't #
1193
01:49:19,880 --> 01:49:23,999
# In my mind I'm in your arms #
1194
01:49:24,080 --> 01:49:26,640
# I wish someone #
1195
01:49:26,720 --> 01:49:28,951
# Would take my place #
1196
01:49:29,080 --> 01:49:32,994
# Can't face heaven or heaven face #
1197
01:49:42,240 --> 01:49:44,800
# Let's go wait out in the fields #
1198
01:49:44,880 --> 01:49:47,793
# With the ones we love #
1199
01:49:51,160 --> 01:49:53,629
# Let's go wait out in fields #
1200
01:49:53,720 --> 01:49:57,111
# With the ones we love #
1201
01:50:00,040 --> 01:50:02,794
# Let's go wait out in fields #
1202
01:50:02,880 --> 01:50:06,078
# With the ones we love #
1203
01:50:09,240 --> 01:50:11,994
# Let's go wait out in fields #
1204
01:50:12,080 --> 01:50:15,278
# With the ones we love #
1205
01:50:31,840 --> 01:50:34,196
# She's a griever #
1206
01:50:34,280 --> 01:50:36,431
# Not a believer #
1207
01:50:36,520 --> 01:50:38,637
# It's not a fever #
1208
01:50:38,720 --> 01:50:40,996
# It's a freezer #
1209
01:50:41,080 --> 01:50:42,992
# I believe her #
1210
01:50:43,080 --> 01:50:46,312
# And I'm a griever now #
1211
01:50:49,880 --> 01:50:52,270
# She's a griever #
1212
01:50:52,360 --> 01:50:54,477
# Not a believer #
1213
01:50:54,560 --> 01:50:56,677
# It's not a fever #
1214
01:50:56,760 --> 01:50:59,070
# It's a freezer #
1215
01:50:59,160 --> 01:51:01,072
# I believe her #
1216
01:51:01,160 --> 01:51:04,358
# And I'm a griever now #
1217
01:51:06,840 --> 01:51:12,791
# Become the man on the right #
1218
01:51:12,880 --> 01:51:17,113
# And heaven-like #
1219
01:51:17,200 --> 01:51:22,355
# We'll all arrive #
88857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.