Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,717 --> 00:00:04,388
(The following content may not be
suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,388 --> 00:00:08,492
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:21,004 --> 00:00:24,741
Do you remember the famous catchphrase...
4
00:00:24,741 --> 00:00:26,076
from the movie, "Architecture 101"?
5
00:00:28,145 --> 00:00:32,349
"We were all somebody's first love."
6
00:00:34,518 --> 00:00:38,388
"You, and you too."
7
00:00:39,990 --> 00:00:41,658
"During that time,"
8
00:00:42,592 --> 00:00:45,762
"we were all a boy or a girl in love,"
9
00:00:46,496 --> 00:00:50,867
"and we could have been
someone's first love."
10
00:00:51,568 --> 00:00:54,304
Dear listeners of Mi Nu's Happy 6pm,
11
00:00:54,304 --> 00:00:56,139
today...
12
00:00:58,275 --> 00:00:59,943
Wrap it up.
13
00:01:02,913 --> 00:01:05,315
Are you ready to go back...
14
00:01:05,315 --> 00:01:06,917
to when you were someone's first love?
15
00:01:07,417 --> 00:01:08,452
No one's picking up?
16
00:01:08,718 --> 00:01:10,287
No. I'll try again.
17
00:01:12,622 --> 00:01:13,690
Hello?
18
00:01:13,890 --> 00:01:15,759
Where is Mi Nu?
19
00:01:15,759 --> 00:01:19,029
How can you do this every live show?
20
00:01:19,996 --> 00:01:21,498
What do we do?
21
00:01:21,965 --> 00:01:24,534
They want to bomb our radio studio.
22
00:01:24,534 --> 00:01:26,903
Dear listeners of Mi Nu's Happy 6pm,
23
00:01:26,903 --> 00:01:28,672
This is...
24
00:01:28,672 --> 00:01:30,407
not Mi Nu.
25
00:01:30,407 --> 00:01:32,642
I'm a sub-writer, Song Geu Rim.
26
00:01:33,343 --> 00:01:36,847
You must be getting used to my voice now.
27
00:01:36,847 --> 00:01:39,049
(Happy 6pm's DJ Mi Nu)
28
00:01:39,049 --> 00:01:42,185
Mi Nu must be stuck in bad traffic.
29
00:01:42,185 --> 00:01:45,021
I did the opening in his place.
30
00:01:48,458 --> 00:01:49,459
(Mi Nu)
31
00:01:55,866 --> 00:01:59,302
Everyone, I'm getting a call from Mi Nu.
32
00:01:59,302 --> 00:02:02,105
He was stuck in traffic last time too.
33
00:02:02,205 --> 00:02:04,574
Do you remember how we did the show...
34
00:02:04,574 --> 00:02:05,642
through the phone?
35
00:02:05,642 --> 00:02:08,745
I'll connect him to see where he's at.
36
00:02:11,181 --> 00:02:12,349
Darn Mi Nu...
37
00:02:14,618 --> 00:02:17,487
I mean...
38
00:02:17,754 --> 00:02:20,123
Darn good-looking Mi Nu!
39
00:02:20,223 --> 00:02:21,525
Where are you right now?
40
00:02:21,525 --> 00:02:23,527
I won't do radio!
41
00:02:24,227 --> 00:02:25,562
Stop calling me.
42
00:02:26,163 --> 00:02:29,332
I said, I won't do such a thing anymore.
43
00:02:30,767 --> 00:02:37,841
(Silence)
44
00:02:37,841 --> 00:02:40,043
(Broadcasting accident)
45
00:02:42,279 --> 00:02:43,380
Surprise!
46
00:02:43,680 --> 00:02:46,483
Darn good-looking Mi Nu is such a prankster.
47
00:02:47,450 --> 00:02:50,587
He must be preparing a surprise for us.
48
00:02:52,722 --> 00:02:55,091
It's the first song on Mi Nu's Happy 6pm.
49
00:02:55,091 --> 00:02:57,327
This song reminds us of our first loves.
50
00:02:57,594 --> 00:03:00,463
It's Kim Dong Ryul's "Saying I Love You Again".
51
00:03:08,238 --> 00:03:11,942
Darn you, Mi Nu!
52
00:03:16,079 --> 00:03:20,083
You idiots!
53
00:03:20,483 --> 00:03:21,518
(Episode 1)
54
00:03:21,518 --> 00:03:25,889
What is it that you do?
55
00:03:26,656 --> 00:03:28,925
Forget it. Your team is the worst.
56
00:03:29,125 --> 00:03:32,729
You don't get listeners. Just move out.
57
00:03:33,163 --> 00:03:34,564
But Mr. Kang...
58
00:03:34,564 --> 00:03:36,633
What? What?
59
00:03:37,467 --> 00:03:40,837
Your idol DJ...
60
00:03:40,837 --> 00:03:45,141
always misses his show or does it drunk.
61
00:03:45,475 --> 00:03:48,478
You're a producer. Can't you control him?
62
00:03:48,478 --> 00:03:50,981
You always let it become a complete mess.
63
00:04:00,156 --> 00:04:02,158
Do you think you're a DJ?
64
00:04:02,559 --> 00:04:04,728
Why are you always...
65
00:04:04,728 --> 00:04:06,896
going in front of the microphone?
66
00:04:07,831 --> 00:04:09,733
What? "Darn Mi Nu"?
67
00:04:10,166 --> 00:04:13,503
Can you say anything if a DJ skips the show?
68
00:04:16,906 --> 00:04:19,442
So, can you get in touch...
69
00:04:19,976 --> 00:04:21,511
with Darn Mi Nu or not?
70
00:04:26,149 --> 00:04:27,183
I'm sorry.
71
00:04:28,051 --> 00:04:29,586
We haven't...
72
00:04:29,953 --> 00:04:31,421
Don't be sorry.
73
00:04:32,689 --> 00:04:34,824
Please, don't be sorry to me.
74
00:04:35,091 --> 00:04:37,594
Just move out.
75
00:04:38,928 --> 00:04:42,599
If you have conscience, think about it.
76
00:04:42,599 --> 00:04:46,603
You ruin the live show every four days.
77
00:04:46,603 --> 00:04:49,572
How can I trust you with anything?
78
00:04:50,273 --> 00:04:52,008
We can't live from hand to mouth.
79
00:04:52,008 --> 00:04:54,377
What will you do about tomorrow's show?
80
00:04:54,377 --> 00:04:56,313
Well? Well?
81
00:04:57,947 --> 00:04:59,916
I'll bring him no matter what.
82
00:05:01,117 --> 00:05:04,254
I know where Mi Nu is better than his manager.
83
00:05:08,124 --> 00:05:12,095
What if you're the one going on air tomorrow?
84
00:05:12,962 --> 00:05:13,997
That's unacceptable.
85
00:05:14,531 --> 00:05:16,933
We should disperse. You should fire me.
86
00:05:17,200 --> 00:05:20,103
If you tell us to move out, we will.
87
00:05:20,103 --> 00:05:22,105
I'll bring him no matter what.
88
00:05:31,381 --> 00:05:35,218
(A Strategist's Scenario)
89
00:05:36,853 --> 00:05:40,657
Hey, how can a manager not know?
90
00:05:41,057 --> 00:05:44,060
Our show will cancel because of Mi Nu!
91
00:05:44,694 --> 00:05:48,264
Listen, I can't control him either.
92
00:05:48,465 --> 00:05:50,934
I don't know if he's drinking...
93
00:05:50,934 --> 00:05:52,068
or hanging out with girls.
94
00:05:52,202 --> 00:05:53,970
We aren't renewing his contract anyway.
95
00:05:53,970 --> 00:05:55,338
I don't care anymore.
96
00:05:55,338 --> 00:05:58,608
Hello? Hello?
97
00:06:00,176 --> 00:06:04,881
Are you serious? I'll kill them all.
98
00:06:05,949 --> 00:06:07,751
So, did you find him?
99
00:06:07,751 --> 00:06:09,953
Ms. La looks like she's in a bad mood.
100
00:06:09,953 --> 00:06:12,322
Her nails are all black.
101
00:06:13,590 --> 00:06:16,893
Did I ever make you write while helping me?
102
00:06:18,895 --> 00:06:23,166
I never ask you to write because you're bad at it!
103
00:06:24,367 --> 00:06:26,770
That's why I asked you to be in charge...
104
00:06:26,770 --> 00:06:29,172
of the DJ and to recruit guests!
105
00:06:29,172 --> 00:06:31,107
It was your job to take care of it!
106
00:06:33,009 --> 00:06:34,310
Why did I even bother?
107
00:06:34,778 --> 00:06:36,713
Not everyone can be a writer, okay?
108
00:06:37,781 --> 00:06:38,782
Gosh.
109
00:06:48,224 --> 00:06:51,461
You darn celebrity. Just pick up.
110
00:06:53,830 --> 00:06:54,864
Cool.
111
00:06:55,432 --> 00:06:57,801
Hey. What are you doing?
112
00:06:58,968 --> 00:07:00,870
This keeps popping up on the main page.
113
00:07:01,771 --> 00:07:04,941
(Ji Soo Ho, "Rainy Day" Press Conference)
114
00:07:04,941 --> 00:07:07,544
Such a fake smile.
115
00:07:07,544 --> 00:07:09,712
The number you're calling is not available...
116
00:07:09,712 --> 00:07:11,548
Are you serious?
117
00:07:14,083 --> 00:07:17,587
Darn Mi Nu, I'm going to get you.
118
00:07:26,095 --> 00:07:27,397
("Rainy Day")
119
00:07:34,103 --> 00:07:36,473
Our dear arrogant star...
120
00:07:36,473 --> 00:07:38,775
decided to skip the live show...
121
00:07:39,108 --> 00:07:44,047
to drench himself with alcohol here?
122
00:07:47,951 --> 00:07:51,788
I will break him into pieces today.
123
00:07:55,925 --> 00:07:56,960
This way.
124
00:07:57,160 --> 00:07:58,595
Ji Soo Ho, over here.
125
00:07:58,795 --> 00:07:59,996
Over here.
126
00:08:00,196 --> 00:08:01,397
This side too.
127
00:08:02,932 --> 00:08:04,467
Please pose together.
128
00:08:05,001 --> 00:08:08,137
Ji Soo Ho, you're known to be picky...
129
00:08:08,137 --> 00:08:10,940
with choosing your work. Why did you choose this?
130
00:08:11,941 --> 00:08:14,077
I've been focusing on films lately,
131
00:08:14,077 --> 00:08:16,813
so I really wanted to get closer to my fans.
132
00:08:16,846 --> 00:08:19,782
This drama is shot in entirety before airing,
133
00:08:19,782 --> 00:08:21,551
so I was able to read all of the scripts.
134
00:08:21,551 --> 00:08:23,253
I had confidence in the project.
135
00:08:23,753 --> 00:08:26,523
We already shot about 80 percent.
136
00:08:26,523 --> 00:08:28,558
Please give us your love and attention.
137
00:08:31,294 --> 00:08:33,930
Are you sure it's not because...
138
00:08:33,930 --> 00:08:35,598
JH is producing the series?
139
00:08:36,266 --> 00:08:38,768
Your mother, Nam Joo Ha,
140
00:08:38,768 --> 00:08:40,169
is the CEO of JH Entertainment.
141
00:08:40,403 --> 00:08:41,471
Well,
142
00:08:42,105 --> 00:08:43,873
I'm sure your mother had an influence.
143
00:08:45,041 --> 00:08:46,142
(Jung Da Seul, Ji Soo Ho)
144
00:08:46,142 --> 00:08:48,545
It's true that influenced my decision.
145
00:08:48,878 --> 00:08:50,680
All profits made by the drama...
146
00:08:50,680 --> 00:08:53,383
will be donated to a leukemia fund.
147
00:08:53,683 --> 00:08:55,451
The CEO made a promise with me.
148
00:09:03,192 --> 00:09:06,996
-Song Geu Rim! -Song Geu Rim!
149
00:09:07,430 --> 00:09:11,167
-Song Geu Rim! -Song Geu Rim!
150
00:09:42,298 --> 00:09:43,900
Drink up.
151
00:09:47,070 --> 00:09:49,505
I'll mix it well for you today,
152
00:09:49,505 --> 00:09:51,441
so have crazy fun.
153
00:09:51,441 --> 00:09:53,076
But don't be so fussy anymore.
154
00:09:53,242 --> 00:09:55,878
You'll come back to work tomorrow, right?
155
00:09:58,414 --> 00:10:00,016
You're so awesome.
156
00:10:00,316 --> 00:10:01,851
Song Geu Rim!
157
00:10:01,851 --> 00:10:05,655
-Song Geu Rim! -Song Geu Rim!
158
00:10:06,823 --> 00:10:07,857
Here.
159
00:10:08,558 --> 00:10:09,559
Hey.
160
00:10:10,059 --> 00:10:12,462
This is really the last time.
161
00:10:12,462 --> 00:10:15,098
If you disappear on me again,
162
00:10:15,331 --> 00:10:18,234
I will hunt you down and kill you.
163
00:10:18,534 --> 00:10:19,535
Understand?
164
00:10:19,636 --> 00:10:22,238
Yes. Okay.
165
00:10:28,277 --> 00:10:30,380
(Ms. La)
166
00:10:31,247 --> 00:10:32,548
Yes, Ms. La.
167
00:10:35,051 --> 00:10:37,987
Yes. I gave Mi Nu a talk.
168
00:10:38,221 --> 00:10:41,591
He got teary and apologized.
169
00:10:45,762 --> 00:10:48,398
It's Ji Soo Ho. Hello.
170
00:10:48,765 --> 00:10:50,967
Yes. Yes.
171
00:11:21,064 --> 00:11:22,432
Do you know her?
172
00:11:23,766 --> 00:11:26,369
No, I thought she was getting on.
173
00:11:36,913 --> 00:11:39,215
- Congratulations. - Thank you.
174
00:11:39,615 --> 00:11:40,783
Congratulations, honey.
175
00:11:41,150 --> 00:11:42,685
Thank you.
176
00:11:48,591 --> 00:11:50,693
Happy birthday, my darling.
177
00:11:50,893 --> 00:11:52,495
I know you love roses.
178
00:11:53,129 --> 00:11:54,864
They're beautiful.
179
00:11:54,864 --> 00:11:58,167
Pink hydrangea is her favorite.
180
00:12:00,036 --> 00:12:01,537
This scarf...
181
00:12:02,538 --> 00:12:04,173
would look good with your dress. Well?
182
00:12:07,710 --> 00:12:09,579
Something small and shiny is the best.
183
00:12:12,715 --> 00:12:15,351
That's why I got something too.
184
00:12:18,888 --> 00:12:20,356
It's so beautiful.
185
00:12:20,356 --> 00:12:22,592
She loves shoes the most.
186
00:12:22,592 --> 00:12:24,227
It came across the ocean.
187
00:12:26,395 --> 00:12:27,530
Even shoes?
188
00:12:28,231 --> 00:12:30,666
- What do I do? - Gosh.
189
00:12:33,703 --> 00:12:37,573
Yes. I'm coming down with Mi Nu.
190
00:12:38,341 --> 00:12:39,842
Are you in the parking level?
191
00:12:40,343 --> 00:12:41,577
Okay.
192
00:12:42,578 --> 00:12:45,548
Don't worry. He's still on his feet.
193
00:12:46,048 --> 00:12:49,018
Yes. See you in the parking lot.
194
00:12:52,655 --> 00:12:54,557
Darn Mi Nu.
195
00:12:54,891 --> 00:12:56,626
Wake up, will you?
196
00:12:57,026 --> 00:12:58,127
- Hey! - Hey!
197
00:12:59,562 --> 00:13:00,763
What is this?
198
00:13:01,531 --> 00:13:04,433
All I need is you.
199
00:13:04,967 --> 00:13:06,269
I mean it.
200
00:13:06,969 --> 00:13:09,472
From now on,
201
00:13:09,505 --> 00:13:12,275
I'll be good on the radio show.
202
00:13:12,675 --> 00:13:16,679
I'll do the show forever with you.
203
00:13:19,482 --> 00:13:20,850
Loyalty!
204
00:13:21,684 --> 00:13:23,152
Loyalty!
205
00:13:23,886 --> 00:13:25,054
Loyalty...
206
00:13:25,822 --> 00:13:27,957
Stop saying scary things like that.
207
00:13:27,957 --> 00:13:30,359
Let's go quietly.
208
00:13:54,250 --> 00:13:55,952
What? No way.
209
00:13:56,819 --> 00:13:58,054
It's Ji Soo Ho.
210
00:13:59,388 --> 00:14:02,692
Is that really him? He's so arrogant.
211
00:14:12,568 --> 00:14:15,438
I don't think he remembers me.
212
00:14:16,272 --> 00:14:18,674
Should I just try to recruit him as a guest?
213
00:14:24,747 --> 00:14:25,815
Darn Mi...
214
00:14:28,351 --> 00:14:29,585
Mi Nu.
215
00:14:29,619 --> 00:14:31,921
You should wake up.
216
00:14:32,788 --> 00:14:35,124
At least cover your face.
217
00:14:35,958 --> 00:14:39,962
I'm going to go all the way with you!
218
00:14:42,331 --> 00:14:44,533
I'll do everything...
219
00:14:44,967 --> 00:14:47,370
you tell me to do.
220
00:14:48,504 --> 00:14:52,541
All I have is you.
221
00:14:54,210 --> 00:14:56,412
Hey, watch it.
222
00:15:15,998 --> 00:15:17,566
Thank you.
223
00:15:19,902 --> 00:15:21,804
Kang Mi Nu looks very drunk.
224
00:15:23,639 --> 00:15:25,041
Yes.
225
00:15:27,043 --> 00:15:29,045
Yes, you're right.
226
00:15:29,412 --> 00:15:31,380
It's so difficult...
227
00:15:31,380 --> 00:15:33,282
to work with a DJ who likes to drink.
228
00:15:34,150 --> 00:15:37,219
I'm a sub-writer for Mi Nu's Happy 6pm.
229
00:15:37,420 --> 00:15:39,121
I work for a radio show.
230
00:15:41,524 --> 00:15:44,193
I can't believe I ran into you.
231
00:15:45,161 --> 00:15:46,228
Ji Soo Ho,
232
00:15:46,228 --> 00:15:49,265
won't you be a guest on our show?
233
00:15:50,499 --> 00:15:52,034
I'd be honored if you ask me.
234
00:15:52,401 --> 00:15:54,971
I think I'd be honored if you tell me...
235
00:15:54,971 --> 00:15:56,772
when you might be free.
236
00:15:57,840 --> 00:15:59,075
What is the name of the show?
237
00:15:59,542 --> 00:16:01,711
Mi Nu's Happy 6pm.
238
00:16:02,845 --> 00:16:04,313
That sounds like fun.
239
00:16:04,947 --> 00:16:07,249
Do I get to take writers to hotels too?
240
00:16:09,819 --> 00:16:11,854
I never came here with a writer before.
241
00:16:25,501 --> 00:16:26,635
What?
242
00:16:27,436 --> 00:16:30,573
What did he just say?
243
00:16:31,707 --> 00:16:33,943
What did that jerk say?
244
00:16:35,578 --> 00:16:37,780
Ji Soo Ho, you're a jerk!
245
00:16:37,780 --> 00:16:39,849
He's such a fake.
246
00:16:40,216 --> 00:16:43,586
Why won't you believe me?
247
00:16:43,953 --> 00:16:45,388
He went like this.
248
00:16:47,056 --> 00:16:49,892
"I never came here with a writer before."
249
00:16:50,192 --> 00:16:51,660
He was like this!
250
00:16:51,660 --> 00:16:54,830
(Nickname: Rain Cloud, the unlucky one)
251
00:16:55,564 --> 00:16:57,700
- That's so annoying. - Isn't it?
252
00:16:58,034 --> 00:17:00,903
Why not a writer? Is he discriminating us?
253
00:17:00,903 --> 00:17:03,706
(Nickname: Tornado, the fury one)
254
00:17:03,906 --> 00:17:06,542
That's not the right thing to say right now.
255
00:17:06,842 --> 00:17:08,411
But he's not like that.
256
00:17:08,978 --> 00:17:12,715
(Nickname: Drought, the unpopular one)
257
00:17:13,215 --> 00:17:15,084
My friend did the lighting...
258
00:17:15,084 --> 00:17:16,886
for the drama, "Beautiful Night".
259
00:17:17,019 --> 00:17:18,154
I told you, right?
260
00:17:18,287 --> 00:17:20,956
He complimented Ji Soo Ho a lot.
261
00:17:21,390 --> 00:17:24,260
His face shines even without lighting,
262
00:17:24,427 --> 00:17:26,128
but his personality glows even more.
263
00:17:27,463 --> 00:17:29,031
You probably heard him wrong.
264
00:17:29,398 --> 00:17:31,133
Hey, what about Monsoon?
265
00:17:31,734 --> 00:17:33,869
I don't think she can come today.
266
00:17:34,403 --> 00:17:37,740
I heard her main writer talk on the phone.
267
00:17:38,107 --> 00:17:40,309
I think she had a huge fight with her husband.
268
00:17:40,643 --> 00:17:42,111
Gosh.
269
00:17:42,311 --> 00:17:44,246
We're not sub-writers so they can swear at us.
270
00:17:44,947 --> 00:17:47,716
Why are they taking it out on us?
271
00:17:48,050 --> 00:17:50,453
It's nothing new. Cheers.
272
00:17:51,987 --> 00:17:53,656
Did I hear him wrong?
273
00:17:54,090 --> 00:17:57,226
I'm sure he went like this.
274
00:17:58,427 --> 00:18:01,630
Wait. Maybe you did hear him say that.
275
00:18:04,400 --> 00:18:06,836
Then the rumor must be true.
276
00:18:07,002 --> 00:18:08,003
What is?
277
00:18:08,003 --> 00:18:10,806
My friend's ex-boyfriend's dad's cousin's
278
00:18:10,806 --> 00:18:13,442
sister's husband's friend is a reporter.
279
00:18:13,576 --> 00:18:15,144
That's how I heard.
280
00:18:15,411 --> 00:18:18,414
Ji Soo Ho's family is a complete show.
281
00:18:19,315 --> 00:18:20,316
A show?
282
00:18:20,316 --> 00:18:22,618
If Britain has the Beckham family,
283
00:18:23,052 --> 00:18:25,254
Korea has Soo Ho's family.
284
00:18:25,254 --> 00:18:28,591
Don't chase after brands. Turn yourself into one.
285
00:18:28,991 --> 00:18:30,226
Thank you.
286
00:18:30,693 --> 00:18:33,796
Nam Joo Ha is every woman's role model.
287
00:18:33,996 --> 00:18:36,866
Even when I look at my wife now,
288
00:18:36,999 --> 00:18:38,968
- my heart races. - Whenever he talks,
289
00:18:38,968 --> 00:18:41,437
he makes all the men cringe.
290
00:18:41,437 --> 00:18:44,707
The devoted husband, Ji Yoon Seok.
291
00:18:44,974 --> 00:18:47,710
On top of that, their son is a top actor.
292
00:18:48,644 --> 00:18:51,647
He won all the awards there is.
293
00:18:51,680 --> 00:18:52,915
Ji Soo Ho's family.
294
00:18:53,682 --> 00:18:57,419
However, they say everything is a show.
295
00:18:57,753 --> 00:18:59,188
Are you almost done?
296
00:19:00,189 --> 00:19:02,057
I'm finished. I'll come out now.
297
00:19:07,196 --> 00:19:08,464
Ji Yoon Seok...
298
00:19:09,064 --> 00:19:12,134
plays around with all the young actresses.
299
00:19:16,672 --> 00:19:20,042
He checked in at the hotel about an hour ago.
300
00:19:21,944 --> 00:19:25,247
Nam Joo Ha is obsessed with brand name products.
301
00:19:26,282 --> 00:19:28,918
Bring up a nice bottle of champagne for them.
302
00:19:29,919 --> 00:19:30,986
Okay.
303
00:19:32,488 --> 00:19:33,923
That's impossible.
304
00:19:34,657 --> 00:19:38,027
Don't you know it's messier in reality?
305
00:19:38,327 --> 00:19:40,829
Don't believe it if you don't want to.
306
00:19:42,031 --> 00:19:43,666
Do you remember?
307
00:19:43,899 --> 00:19:47,036
Four years ago at JH's donation party,
308
00:19:47,169 --> 00:19:49,605
Ji Soo Ho, that jerk, tripped me.
309
00:19:49,972 --> 00:19:51,106
Yes.
310
00:19:57,379 --> 00:19:59,381
I'm sorry. My legs are too long.
311
00:19:59,582 --> 00:20:02,952
Didn't you just trip me on purpose?
312
00:20:03,586 --> 00:20:04,820
Of course not.
313
00:20:05,187 --> 00:20:07,656
You should watch where you're going.
314
00:20:17,199 --> 00:20:18,400
What was that?
315
00:20:18,968 --> 00:20:21,237
Why is that jerk like that to me?
316
00:20:22,805 --> 00:20:25,341
Geu Rim, I don't know,
317
00:20:25,574 --> 00:20:27,943
but I don't think Ji Soo Ho...
318
00:20:28,244 --> 00:20:30,713
knew you were the same girl from four years ago.
319
00:20:30,713 --> 00:20:32,514
- It was a coincidence? - Yes.
320
00:20:33,215 --> 00:20:35,251
This is insane.
321
00:20:36,085 --> 00:20:38,921
Did I do something to Ji Soo Ho?
322
00:20:39,922 --> 00:20:42,591
- Poor soul. - Maybe you did.
323
00:20:50,866 --> 00:20:53,202
Were you waiting here for me?
324
00:20:53,202 --> 00:20:54,803
Even if you say not to,
325
00:20:54,803 --> 00:20:57,940
it's a manager's job to wait and take you home,
326
00:20:58,374 --> 00:20:59,575
and I'm your manager.
327
00:21:00,876 --> 00:21:01,977
I'll go by myself.
328
00:21:04,647 --> 00:21:05,814
I'll take you.
329
00:21:06,548 --> 00:21:09,652
I smiled and said, "I'll go by myself,"
330
00:21:09,652 --> 00:21:11,587
right? Didn't I?
331
00:21:22,364 --> 00:21:23,966
I'll go to tomorrow's meeting alone too.
332
00:21:24,600 --> 00:21:28,037
Let's meet at the office, not in front of my home.
333
00:21:28,037 --> 00:21:29,938
Okay. See you tomorrow.
334
00:22:40,309 --> 00:22:41,810
What scene is this?
335
00:22:46,515 --> 00:22:49,551
It's Scene 57 from last year's "Shadow".
336
00:22:50,252 --> 00:22:52,788
Someone, please yell, "Cut."
337
00:22:53,088 --> 00:22:56,191
Please yell, "Cut."
338
00:23:10,406 --> 00:23:11,440
Cut.
339
00:23:22,751 --> 00:23:26,088
(Kang Mi Nu Flakes, Talks of Scrapping Show)
340
00:23:34,963 --> 00:23:38,066
This is awesome for migraines. Here.
341
00:23:38,634 --> 00:23:39,835
Take this.
342
00:23:40,302 --> 00:23:42,438
I picked out some lines that may be useful...
343
00:23:42,438 --> 00:23:44,773
for today's show from online articles.
344
00:23:49,077 --> 00:23:51,447
Here's a list of songs that go with the weather.
345
00:23:51,447 --> 00:23:52,448
Here you go.
346
00:23:54,116 --> 00:23:55,184
Where's Mi Nu?
347
00:23:56,251 --> 00:23:57,920
If he doesn't show up for the apology show today,
348
00:23:58,287 --> 00:23:59,721
I'll have to quit...
349
00:24:01,990 --> 00:24:03,125
and fry chicken.
350
00:24:04,660 --> 00:24:07,396
I made sure Mi Nu will stand by...
351
00:24:07,396 --> 00:24:09,431
two hours ahead of time.
352
00:24:11,767 --> 00:24:12,968
That darn...
353
00:24:15,204 --> 00:24:17,039
(Mi Nu's Happy 6pm)
354
00:24:17,039 --> 00:24:18,874
Excuse me.
355
00:24:24,847 --> 00:24:28,016
Why do we need these comments for this?
356
00:24:28,283 --> 00:24:30,018
Who would care...
357
00:24:30,018 --> 00:24:31,587
what the guest is wearing,
358
00:24:31,587 --> 00:24:34,389
or whether they got a haircut or a perm?
359
00:24:35,224 --> 00:24:37,726
Since there are no cameras,
360
00:24:37,726 --> 00:24:41,396
we should help them see what they can't see...
361
00:24:41,497 --> 00:24:42,831
Look at the opening comment.
362
00:24:43,031 --> 00:24:45,868
"It's time for the blue sky to turn red."
363
00:24:45,868 --> 00:24:47,436
Just say the time.
364
00:24:47,436 --> 00:24:49,938
Are you an art teacher?
365
00:24:51,507 --> 00:24:55,210
A radio writer should help listeners draw...
366
00:24:55,444 --> 00:24:57,045
a picture, so...
367
00:24:57,045 --> 00:24:59,515
But you're not a radio writer yet.
368
00:24:59,848 --> 00:25:02,317
Just keep Mi Nu in check, will you?
369
00:25:05,554 --> 00:25:07,089
You're driving me crazy.
370
00:25:10,626 --> 00:25:12,694
I'm hungry. Get me a sandwich.
371
00:25:16,064 --> 00:25:19,268
Let's start on a happy, lively note,
372
00:25:19,268 --> 00:25:21,103
okay, Geu Rim?
373
00:25:21,470 --> 00:25:22,504
Yes, ma'am.
374
00:25:31,847 --> 00:25:33,181
How do you...
375
00:25:33,181 --> 00:25:35,684
always get chewed out whenever you write?
376
00:25:36,151 --> 00:25:37,886
Song Geu Rim. Please.
377
00:25:38,987 --> 00:25:40,455
Darn it.
378
00:25:51,366 --> 00:25:52,434
Namaste.
379
00:25:53,168 --> 00:25:54,336
Namaste.
380
00:25:54,736 --> 00:25:55,804
Namaste.
381
00:25:57,539 --> 00:25:58,540
Namaste.
382
00:25:59,975 --> 00:26:01,009
Namaste.
383
00:26:02,878 --> 00:26:03,946
Namaste.
384
00:26:10,652 --> 00:26:11,787
Namaste.
385
00:26:14,957 --> 00:26:16,692
You're still running food errands.
386
00:26:27,102 --> 00:26:29,271
Right? It is, right?
387
00:26:29,638 --> 00:26:31,106
It's him, right?
388
00:26:31,106 --> 00:26:33,842
That louse. That good-for-nothing louse.
389
00:26:34,209 --> 00:26:35,410
The production director Lee Gang?
390
00:26:40,649 --> 00:26:41,984
(Station Manager: Kang Hee Suk)
391
00:26:41,984 --> 00:26:44,820
Nice lines. Nice song selection.
392
00:26:45,420 --> 00:26:46,755
This is how it should be.
393
00:26:50,559 --> 00:26:52,060
(Station Manager: Kang Hee Suk)
394
00:26:52,794 --> 00:26:53,862
Namaste.
395
00:26:59,768 --> 00:27:00,869
Crazy Gang?
396
00:27:04,039 --> 00:27:05,874
Gosh.
397
00:27:06,108 --> 00:27:08,610
I sent you on vacation to get your act together,
398
00:27:08,610 --> 00:27:10,545
and you came back completely insane.
399
00:27:15,484 --> 00:27:16,952
You know,
400
00:27:16,952 --> 00:27:19,454
the higher ups absolutely refuse...
401
00:27:19,454 --> 00:27:21,556
to permit it because of what happened.
402
00:27:21,556 --> 00:27:24,359
The ones below absolutely refuse to work...
403
00:27:24,359 --> 00:27:27,963
on any program that you do and were flipping out,
404
00:27:27,963 --> 00:27:31,500
but I worked hard to convince them.
405
00:27:32,200 --> 00:27:33,335
Namaste.
406
00:27:34,569 --> 00:27:35,904
Namaste...
407
00:27:36,238 --> 00:27:38,140
Do you think I'm joking?
408
00:27:38,140 --> 00:27:40,442
Your program needs to start,
409
00:27:40,642 --> 00:27:42,577
but how will you staff it?
410
00:27:42,577 --> 00:27:44,179
I will staff it.
411
00:27:45,147 --> 00:27:48,817
You know, all the stars do variety shows now.
412
00:27:48,817 --> 00:27:50,352
No one...
413
00:27:50,352 --> 00:27:53,755
comes anywhere near radio stations.
414
00:27:53,755 --> 00:27:56,091
That's how endangered radio stations are.
415
00:27:56,091 --> 00:27:58,126
This is a serious problem.
416
00:27:58,694 --> 00:28:01,596
So, please get your act together,
417
00:28:01,596 --> 00:28:03,732
and bring up the ratings.
418
00:28:05,500 --> 00:28:06,902
- Mr. Kang. - Yes?
419
00:28:07,202 --> 00:28:09,438
Well... Numbers...
420
00:28:09,771 --> 00:28:11,573
stress people out...
421
00:28:11,573 --> 00:28:13,642
and incite competitiveness.
422
00:28:14,509 --> 00:28:15,977
- Namaste. - Right.
423
00:28:17,045 --> 00:28:20,148
Hey. I like stress and competitiveness...
424
00:28:20,148 --> 00:28:21,683
a lot.
425
00:28:22,150 --> 00:28:24,119
High ratings,
426
00:28:24,119 --> 00:28:25,854
advertisement slots sold out.
427
00:28:25,854 --> 00:28:27,622
What's left without those?
428
00:28:27,622 --> 00:28:28,690
Your name.
429
00:28:28,957 --> 00:28:30,792
Meaning. Emotions.
430
00:28:30,792 --> 00:28:31,793
Why you...
431
00:28:34,463 --> 00:28:35,997
You'd better...
432
00:28:36,431 --> 00:28:38,433
triple the ratings.
433
00:28:39,234 --> 00:28:40,736
Will triple be sufficient?
434
00:28:40,969 --> 00:28:42,504
I should raise it by five times.
435
00:28:42,537 --> 00:28:44,539
That way, the name,
436
00:28:44,539 --> 00:28:45,941
meaning, and emotions will live on.
437
00:28:45,941 --> 00:28:48,643
Goodness. You and your smooth talking.
438
00:28:49,344 --> 00:28:51,213
You big talker.
439
00:28:51,213 --> 00:28:53,682
- Give me some coffee. - Wait, punk.
440
00:28:55,250 --> 00:28:56,651
Yes, hello?
441
00:28:59,087 --> 00:29:01,189
What? What?
442
00:29:02,491 --> 00:29:03,725
Big news.
443
00:29:03,725 --> 00:29:06,695
That legendary Lee Gang is here...
444
00:29:12,868 --> 00:29:13,869
What's wrong?
445
00:29:15,804 --> 00:29:16,972
What's your deal?
446
00:29:18,039 --> 00:29:20,642
You said you made sure Mi Nu would come!
447
00:29:23,011 --> 00:29:24,146
Yes.
448
00:29:24,579 --> 00:29:26,748
He agreed to stand by today, no matter what.
449
00:29:26,748 --> 00:29:28,683
I confirmed earlier...
450
00:29:30,385 --> 00:29:33,054
(Mi Nu Leaving Korea)
451
00:29:43,532 --> 00:29:44,533
(Darn Mi Nu)
452
00:29:44,933 --> 00:29:47,602
Look. Darn Mi Nu is calling.
453
00:29:48,270 --> 00:29:50,472
The reporter got it wrong.
454
00:29:51,573 --> 00:29:52,607
Hello?
455
00:29:52,941 --> 00:29:54,876
Hey, I had an epiphany.
456
00:29:55,644 --> 00:29:58,280
I can't trap my soul...
457
00:29:58,280 --> 00:29:59,781
in that tiny camera.
458
00:30:01,883 --> 00:30:05,187
I will now shed the name "Mi Nu",
459
00:30:05,754 --> 00:30:08,890
break through from the egg of being an idol and a DJ,
460
00:30:09,691 --> 00:30:12,360
and I will fly high!
461
00:30:12,661 --> 00:30:15,130
Hey! Mi Nu!
462
00:30:15,130 --> 00:30:17,365
You'd better prepare your casket today.
463
00:30:22,404 --> 00:30:24,139
- No! - Don't go!
464
00:30:25,874 --> 00:30:29,177
- You can't go! - Don't go!
465
00:30:29,544 --> 00:30:30,679
Bye.
466
00:30:31,179 --> 00:30:33,481
Once I find my true wings,
467
00:30:33,682 --> 00:30:35,851
I'll return to you.
468
00:30:35,851 --> 00:30:39,187
- No! You can't! - Don't go!
469
00:30:42,858 --> 00:30:44,092
Hey, you!
470
00:30:44,693 --> 00:30:45,794
Who's that?
471
00:30:46,862 --> 00:30:47,963
Hey.
472
00:30:49,865 --> 00:30:52,200
I said I'd chase you to the ends of the earth...
473
00:30:52,200 --> 00:30:53,301
if you ruin my show.
474
00:30:54,035 --> 00:30:55,937
I won't do the radio show.
475
00:30:55,937 --> 00:30:58,306
It's humiliating rotting away doing radio.
476
00:30:59,007 --> 00:31:01,009
What? Humiliating?
477
00:31:02,110 --> 00:31:04,012
Don't be like that, sweetie.
478
00:31:04,079 --> 00:31:06,414
I'm not a "sweetie," I'm a writer.
479
00:31:06,414 --> 00:31:08,450
Why don't you show me respect either?
480
00:31:08,783 --> 00:31:11,186
And I told you over and over last night.
481
00:31:11,186 --> 00:31:12,888
A radio show is a promise.
482
00:31:12,888 --> 00:31:14,923
For 2 hours a day, 365 days a year,
483
00:31:14,923 --> 00:31:17,792
you must keep that promise to the listeners!
484
00:31:18,360 --> 00:31:19,961
Come and keep your promise.
485
00:31:22,097 --> 00:31:23,298
- Let go. - Let go!
486
00:31:23,465 --> 00:31:25,800
Who listens to that stupid radio show?
487
00:31:25,867 --> 00:31:28,370
It was to make a comeback after I got in trouble.
488
00:31:28,403 --> 00:31:30,305
Who'd do a stupid radio show that makes no money?
489
00:31:30,305 --> 00:31:31,306
Hey!
490
00:31:32,274 --> 00:31:35,310
It may be a stupid radio show to you, but to me,
491
00:31:35,543 --> 00:31:37,045
it's my entire life!
492
00:31:37,379 --> 00:31:40,015
Who are you to insult it and call it "stupid"?
493
00:31:41,783 --> 00:31:43,718
For the two years I worked with you,
494
00:31:43,818 --> 00:31:45,520
I couldn't write a single show,
495
00:31:45,787 --> 00:31:47,222
because I was always looking for you...
496
00:31:47,222 --> 00:31:48,490
and appeasing you!
497
00:31:48,690 --> 00:31:51,760
Do you know how many soju bombs I made for you?
498
00:31:51,760 --> 00:31:53,295
What do you want from me?
499
00:31:53,628 --> 00:31:55,997
Go and do your show. You can't go!
500
00:31:55,997 --> 00:31:57,799
- What are you doing? - Get off of him!
501
00:31:57,799 --> 00:31:59,734
- What's your problem? - Let go!
502
00:31:59,734 --> 00:32:02,537
- Let go! - Get off of him!
503
00:32:03,038 --> 00:32:05,173
- What's her problem? - How dare you?
504
00:32:09,844 --> 00:32:11,379
Darn it.
505
00:32:21,856 --> 00:32:23,725
Sorry I couldn't keep my promise.
506
00:32:25,126 --> 00:32:27,329
Seriously. This punk.
507
00:32:27,829 --> 00:32:30,999
Sweetie. I mean, Ms. Song Geu Rim.
508
00:32:31,232 --> 00:32:33,101
Shoot.
509
00:32:33,601 --> 00:32:36,338
How could you really go?
510
00:32:37,005 --> 00:32:39,674
Shoot!
511
00:32:53,788 --> 00:32:55,757
What a great closing.
512
00:32:58,326 --> 00:33:00,362
Look what happened to us, thanks to you.
513
00:33:15,944 --> 00:33:19,714
I, Shin Soo Ah, will be filling in for a week...
514
00:33:19,714 --> 00:33:23,351
for Mi Nu's Happy 6pm, due to some circumstances.
515
00:33:23,585 --> 00:33:26,021
I hope you will bear with me.
516
00:33:26,421 --> 00:33:30,025
There are so many people sending comments already.
517
00:33:30,158 --> 00:33:32,394
Hello. It's nice to meet you too.
518
00:33:32,394 --> 00:33:35,697
I hope you will continue to listen until the end.
519
00:33:35,797 --> 00:33:37,932
We have many prizes today,
520
00:33:37,966 --> 00:33:40,335
so stay with me until the end, please.
521
00:33:40,335 --> 00:33:42,504
Let's start with the first song.
522
00:34:10,198 --> 00:34:12,634
(Mi Nu's Happy 6pm)
523
00:34:25,046 --> 00:34:26,681
(Mi Nu's Happy 6pm)
524
00:35:18,433 --> 00:35:21,703
"It's time for the blue sky to turn red."
525
00:35:22,604 --> 00:35:25,240
"Listeners of Mi Nu's Happy 6pm,"
526
00:35:26,074 --> 00:35:29,077
"how long did you look up at the sky today?"
527
00:35:32,080 --> 00:35:34,249
Was this that lame?
528
00:35:34,682 --> 00:35:35,817
Yes, it's lame.
529
00:35:37,285 --> 00:35:38,520
It's crazy lame.
530
00:35:41,289 --> 00:35:43,691
What's his problem?
531
00:35:44,959 --> 00:35:47,162
Oh, I forgot to say hi again.
532
00:35:57,672 --> 00:35:59,307
(Mom)
533
00:36:04,279 --> 00:36:05,547
Hi, Mom.
534
00:36:07,815 --> 00:36:10,585
I made 52 dollars today.
535
00:36:11,819 --> 00:36:14,088
I answered more than 50 calls.
536
00:36:14,522 --> 00:36:15,623
Daughter.
537
00:36:15,823 --> 00:36:18,393
Mom worked really hard today.
538
00:36:20,195 --> 00:36:22,530
An assistant writer makes 1,200 dollars a month.
539
00:36:22,597 --> 00:36:24,299
If you divide it by 30,
540
00:36:24,766 --> 00:36:27,468
I made 40 dollars today too.
541
00:36:28,236 --> 00:36:29,671
But...
542
00:36:30,271 --> 00:36:32,207
I was fired, so...
543
00:36:37,979 --> 00:36:39,814
Is this your first time making a soju bomb?
544
00:36:40,014 --> 00:36:42,350
Who pours soju in like that?
545
00:36:42,717 --> 00:36:46,054
Don't you know you should pour it all at once?
546
00:36:55,663 --> 00:36:57,432
You were fired?
547
00:36:59,934 --> 00:37:01,069
Mom.
548
00:37:01,502 --> 00:37:02,670
What do I do now?
549
00:37:02,670 --> 00:37:04,973
What else? You can play.
550
00:37:05,073 --> 00:37:06,474
How great is that?
551
00:37:11,179 --> 00:37:12,780
I want to get fired too.
552
00:37:13,748 --> 00:37:15,483
Whatever.
553
00:37:18,052 --> 00:37:20,388
You did a great job getting fired.
554
00:37:20,588 --> 00:37:23,091
Trust your mom from now on,
555
00:37:23,091 --> 00:37:24,792
and play. A lot.
556
00:37:25,226 --> 00:37:26,327
Should I?
557
00:37:26,527 --> 00:37:28,763
Should I sleep in and stuff too?
558
00:37:29,397 --> 00:37:32,100
Sleep until your back aches.
559
00:37:32,100 --> 00:37:34,102
That sounds good.
560
00:37:46,214 --> 00:37:48,716
It's been so long since we listened...
561
00:37:49,450 --> 00:37:51,519
to the radio together, hasn't it?
562
00:37:51,953 --> 00:37:55,657
It has. We used to listen together a few years ago.
563
00:37:56,991 --> 00:38:00,061
We weren't able to, once you became a radio writer.
564
00:38:00,495 --> 00:38:01,562
Right?
565
00:38:03,331 --> 00:38:04,465
You're right.
566
00:38:05,800 --> 00:38:07,902
Mom, do you remember?
567
00:38:08,269 --> 00:38:11,506
After your eye surgery, we listened to the radio...
568
00:38:11,839 --> 00:38:13,441
on the bus ride home.
569
00:38:13,541 --> 00:38:14,809
Of course, I do.
570
00:38:15,443 --> 00:38:19,414
The sunset was incredible that night.
571
00:38:34,329 --> 00:38:36,364
Even if you close your eyes,
572
00:38:37,532 --> 00:38:39,300
I'll draw everything...
573
00:38:39,967 --> 00:38:42,670
so that you can see everything.
574
00:38:46,774 --> 00:38:47,842
Mom.
575
00:38:47,942 --> 00:38:51,746
The sky is following us through the window.
576
00:38:53,181 --> 00:38:54,415
But...
577
00:38:54,749 --> 00:38:57,285
the blue sky is changing...
578
00:38:57,285 --> 00:38:59,020
into a red sky.
579
00:39:15,803 --> 00:39:17,038
Back then,
580
00:39:17,772 --> 00:39:21,109
I could see everything you drew for me.
581
00:39:26,180 --> 00:39:28,916
Geu Rim. Draw lots of pretty things...
582
00:39:29,450 --> 00:39:32,153
as you live, okay? Just like your name.
583
00:39:34,122 --> 00:39:35,323
Of course.
584
00:39:35,490 --> 00:39:36,657
You know,
585
00:39:37,058 --> 00:39:39,727
your dad and I ran to the office,
586
00:39:40,194 --> 00:39:42,630
and stayed until they closed...
587
00:39:42,630 --> 00:39:44,365
to come up with your name.
588
00:39:45,800 --> 00:39:47,835
We kept looking at the clock,
589
00:39:48,002 --> 00:39:51,205
erasing it again and again.
590
00:39:51,606 --> 00:39:54,375
Do you understand, Song Geu Rim?
591
00:39:54,876 --> 00:39:56,744
Of course, I know.
592
00:40:00,248 --> 00:40:01,382
Mom.
593
00:40:01,482 --> 00:40:03,317
When I become a program's head writer,
594
00:40:03,351 --> 00:40:05,586
I'm going to write this for the opening.
595
00:40:06,821 --> 00:40:09,791
It's time for the blue sky to turn red.
596
00:40:11,292 --> 00:40:12,460
Everyone,
597
00:40:13,194 --> 00:40:15,229
this beautiful sky...
598
00:40:15,763 --> 00:40:17,064
is next to us.
599
00:40:18,132 --> 00:40:19,200
That sounds cool.
600
00:40:27,008 --> 00:40:28,309
Right?
601
00:40:54,802 --> 00:40:55,937
Hello?
602
00:40:57,505 --> 00:40:58,773
Speaking.
603
00:41:02,210 --> 00:41:03,211
What?
604
00:41:14,522 --> 00:41:15,623
How have you been?
605
00:41:17,492 --> 00:41:18,493
But hey, newbie.
606
00:41:19,594 --> 00:41:20,795
aren't you going to say hi?
607
00:41:22,563 --> 00:41:24,932
Did you have a good time in India?
608
00:41:25,466 --> 00:41:28,569
I'm no longer a newbie. I'm an assistant writer.
609
00:41:29,837 --> 00:41:31,372
I thought you were fired.
610
00:41:31,639 --> 00:41:33,074
Then you're not an assistant anymore.
611
00:41:35,576 --> 00:41:38,579
I heard you were starting a new program.
612
00:41:38,579 --> 00:41:40,515
Yes. I heard too,
613
00:41:40,848 --> 00:41:42,884
that you still stink at writing.
614
00:41:48,856 --> 00:41:51,626
Why did you call me here?
615
00:41:52,793 --> 00:41:53,861
Shoot.
616
00:42:03,070 --> 00:42:04,338
Weight limit exceeded.
617
00:42:06,007 --> 00:42:07,041
Weight limit exceeded.
618
00:42:14,348 --> 00:42:15,349
Hey, newbie.
619
00:42:15,483 --> 00:42:17,985
I heard you gained a new talent while I was gone.
620
00:42:17,985 --> 00:42:19,887
I hear you're gifted at luring in guests.
621
00:42:21,556 --> 00:42:22,623
Yes.
622
00:42:22,823 --> 00:42:25,760
I'm a bit legendary in that field.
623
00:42:25,993 --> 00:42:27,628
Did you hear what happened with Suzy?
624
00:42:27,628 --> 00:42:29,363
Do you know how I got her to come?
625
00:42:31,198 --> 00:42:33,067
Is that what I taught you?
626
00:42:33,834 --> 00:42:34,869
Sorry?
627
00:42:52,286 --> 00:42:54,589
A writer should compete with her writing,
628
00:42:54,589 --> 00:42:55,856
not gain listeners...
629
00:42:55,856 --> 00:42:57,858
by bringing famous guests.
630
00:42:58,192 --> 00:43:00,061
But the writer isn't ashamed,
631
00:43:00,061 --> 00:43:01,796
but rather, is proud of it.
632
00:43:03,631 --> 00:43:06,067
This radio station is going downhill.
633
00:43:06,300 --> 00:43:08,302
What's the use in training juniors?
634
00:43:08,302 --> 00:43:10,304
What's the point in training them so hard?
635
00:43:10,638 --> 00:43:11,973
Excuse me.
636
00:43:12,373 --> 00:43:13,774
You trained me for two months...
637
00:43:13,774 --> 00:43:15,343
and left after causing trouble.
638
00:43:15,343 --> 00:43:16,944
How much did you teach me...
639
00:43:17,244 --> 00:43:19,480
- What was that? - No, no.
640
00:43:19,780 --> 00:43:21,882
Those two months were the most meaningful...
641
00:43:21,882 --> 00:43:24,452
in my entire life.
642
00:43:44,171 --> 00:43:46,807
- Newbie. - I made assistant writer.
643
00:43:46,974 --> 00:43:49,176
- Want to work with me? - Pardon?
644
00:43:50,011 --> 00:43:52,446
You'll be the main writer if you get him to DJ it.
645
00:43:53,047 --> 00:43:54,749
"Him"? Who?
646
00:43:59,920 --> 00:44:00,921
Ji Soo Ho?
647
00:44:02,089 --> 00:44:03,858
- Are you serious? - Yes.
648
00:44:04,558 --> 00:44:06,227
Don't doubt your ears.
649
00:44:06,227 --> 00:44:07,528
You heard correctly.
650
00:44:07,662 --> 00:44:08,729
What...
651
00:44:10,097 --> 00:44:12,733
Really? Ji Soo Ho?
652
00:44:16,203 --> 00:44:18,139
The recent focus for a celebrity's image...
653
00:44:18,139 --> 00:44:21,075
has been being approachable to people,
654
00:44:21,075 --> 00:44:22,510
- so... - Hold on.
655
00:44:23,811 --> 00:44:26,981
What benefit will result by being approachable?
656
00:44:29,784 --> 00:44:32,119
You must be unattainable to make people pay.
657
00:44:33,154 --> 00:44:36,123
What's the use in a star being approachable?
658
00:44:38,526 --> 00:44:41,696
A star must be special and mysterious.
659
00:44:42,129 --> 00:44:43,230
Change your angle.
660
00:44:46,000 --> 00:44:47,968
I must be intellectual and nice.
661
00:44:48,235 --> 00:44:49,904
I must be charismatic like a star,
662
00:44:49,904 --> 00:44:51,739
but be modest as well.
663
00:44:51,739 --> 00:44:53,708
I must be a like a boyfriend, a brother,
664
00:44:53,708 --> 00:44:55,276
and sometimes a CEO.
665
00:44:55,643 --> 00:44:58,245
Bottom line, I must act like a star...
666
00:44:58,479 --> 00:44:59,947
if I want someone to pay.
667
00:45:03,784 --> 00:45:06,821
Please submit all of your proposals today.
668
00:45:06,887 --> 00:45:08,089
I'll look them over.
669
00:45:14,595 --> 00:45:16,597
That's absurd.
670
00:45:17,064 --> 00:45:19,967
We'd be lucky to get him as a guest.
671
00:45:19,967 --> 00:45:21,736
Why would Ji Soo Ho be a DJ?
672
00:45:21,736 --> 00:45:24,338
How could he do a daily program?
673
00:45:24,839 --> 00:45:26,841
- Why not? - What?
674
00:45:26,941 --> 00:45:30,144
Why can't Ji Soo Ho do a daily program?
675
00:45:32,213 --> 00:45:34,248
How does anyone know whether or not...
676
00:45:34,248 --> 00:45:36,450
Ji Soo Ho would do a radio show?
677
00:45:37,585 --> 00:45:38,986
Keep this in mind.
678
00:45:38,986 --> 00:45:41,322
If you get Ji Soo Ho and become my writer,
679
00:45:41,589 --> 00:45:44,024
you'll have to write like crazy.
680
00:45:47,795 --> 00:45:50,164
Ji Soo Ho.
681
00:45:55,603 --> 00:45:57,238
("I like to read and watch movies.")
682
00:45:58,906 --> 00:46:01,909
So he likes spending time alone.
683
00:46:04,712 --> 00:46:06,580
What a boring life.
684
00:46:06,580 --> 00:46:09,183
He eats only low sugar, low carb, low fat foods.
685
00:46:09,550 --> 00:46:10,618
No, no.
686
00:46:11,452 --> 00:46:12,720
(Have some yukgaejang)
687
00:46:14,455 --> 00:46:15,489
Yukgaejang?
688
00:46:19,026 --> 00:46:20,694
This must be his manager.
689
00:46:21,262 --> 00:46:22,730
Even his manager...
690
00:46:23,130 --> 00:46:24,598
looks cold and unapproachable.
691
00:47:18,919 --> 00:47:20,888
Cut! Okay.
692
00:47:20,921 --> 00:47:22,423
Look at this.
693
00:47:22,423 --> 00:47:24,558
I want a flower and butterfly...
694
00:47:24,558 --> 00:47:26,193
He doesn't look well.
695
00:47:26,193 --> 00:47:27,995
That's what I want.
696
00:47:28,262 --> 00:47:30,064
He keeps massaging his temple.
697
00:47:30,064 --> 00:47:31,432
I mean...
698
00:47:33,400 --> 00:47:34,501
Mr. Assistant Director.
699
00:47:35,336 --> 00:47:36,370
Hello.
700
00:47:36,604 --> 00:47:38,339
I'm Song Geu Rim, your college classmate's...
701
00:47:38,339 --> 00:47:41,408
ex-girlfriend's cousin's coworker.
702
00:47:41,675 --> 00:47:42,710
I see.
703
00:47:42,710 --> 00:47:45,045
We'll take a lunch break! The food truck is here!
704
00:47:46,347 --> 00:47:48,749
Sir. Actually...
705
00:47:52,620 --> 00:47:56,590
("Rainy Day")
706
00:47:56,590 --> 00:47:57,791
You should go eat.
707
00:47:59,126 --> 00:48:01,695
Why do you always starve too?
708
00:48:01,695 --> 00:48:04,832
I know you don't eat with the staff.
709
00:48:05,299 --> 00:48:06,600
I can't eat by myself.
710
00:48:17,077 --> 00:48:18,479
We have another crazed fan.
711
00:48:19,079 --> 00:48:20,147
Stay inside.
712
00:48:25,986 --> 00:48:27,888
Give that back! No.
713
00:48:27,888 --> 00:48:28,923
Not the camera!
714
00:48:28,923 --> 00:48:31,825
If you want it back in one piece,
715
00:48:32,026 --> 00:48:33,227
follow me quietly.
716
00:48:38,465 --> 00:48:41,068
Excuse me. Are you inside?
717
00:48:41,168 --> 00:48:43,504
Mr. Ji Soo Ho, are you inside?
718
00:48:44,805 --> 00:48:46,407
I assume you are.
719
00:48:46,407 --> 00:48:48,208
Please excuse me.
720
00:48:54,148 --> 00:48:56,050
Hello, I'm Song Geu Rim.
721
00:48:56,283 --> 00:48:57,351
Do you remember me?
722
00:48:57,351 --> 00:48:59,119
In the hotel elevator...
723
00:49:01,355 --> 00:49:03,657
I'm not sure. Who might you be?
724
00:49:07,695 --> 00:49:09,997
You don't remember me.
725
00:49:10,531 --> 00:49:12,433
I'm Song Geu Rim. I'm a radio writer.
726
00:49:12,700 --> 00:49:14,034
You haven't eaten, right?
727
00:49:14,234 --> 00:49:16,136
I heard you like yukgaejang...
728
00:49:16,136 --> 00:49:19,340
Tea for our star's honey-sweet voice.
729
00:49:19,540 --> 00:49:22,543
Try some. Vitamins are a must.
730
00:49:24,712 --> 00:49:27,648
Mr. Ji Soo Ho. So the thing is...
731
00:49:27,881 --> 00:49:30,417
As a long-time fan who loves you,
732
00:49:30,417 --> 00:49:32,152
I'd like to say a few things.
733
00:49:32,453 --> 00:49:35,189
I know you're super busy with your new drama,
734
00:49:35,189 --> 00:49:37,725
movie, and commercials,
735
00:49:38,025 --> 00:49:40,260
but the busier and more tired you are,
736
00:49:40,260 --> 00:49:42,062
you should communicate...
737
00:49:42,062 --> 00:49:43,731
with your fans, in my opinion.
738
00:49:44,798 --> 00:49:45,933
So?
739
00:49:46,000 --> 00:49:47,067
This punk.
740
00:49:47,067 --> 00:49:48,869
Why does he keep smiling? He's scaring me.
741
00:49:49,136 --> 00:49:50,170
So...
742
00:49:50,170 --> 00:49:52,272
I'd like to offer you...
743
00:49:52,272 --> 00:49:54,308
an incredible opportunity...
744
00:49:54,308 --> 00:49:55,976
to escape the cameras...
745
00:49:56,110 --> 00:49:57,978
and talk honestly in front of a mic.
746
00:49:57,978 --> 00:49:58,979
I won't do it.
747
00:49:59,813 --> 00:50:01,715
Get home safely.
748
00:50:01,715 --> 00:50:03,517
You said you'd do it last time!
749
00:50:03,784 --> 00:50:05,552
In the hotel elevator.
750
00:50:05,552 --> 00:50:07,454
You said to invite you to my show.
751
00:50:07,755 --> 00:50:10,024
I don't remember. Did I?
752
00:50:14,328 --> 00:50:15,929
Do you really not remember me?
753
00:50:16,130 --> 00:50:19,066
You should go. My manager will be back.
754
00:50:19,299 --> 00:50:20,501
You have 30 seconds.
755
00:50:20,501 --> 00:50:22,436
Please, hear me out one more time.
756
00:50:22,436 --> 00:50:25,105
- I won't be your guest. - Mr. Top Star.
757
00:50:25,105 --> 00:50:27,875
Do you think I came to ask you to just be a guest?
758
00:50:28,042 --> 00:50:31,111
It would be a waste to have you as a guest.
759
00:50:31,278 --> 00:50:34,815
We want you to be the DJ for our new program...
760
00:50:35,315 --> 00:50:37,351
Wait! I'm not a crazed fan!
761
00:50:37,451 --> 00:50:39,119
Mr. Ji Soo Ho!
762
00:50:49,329 --> 00:50:50,564
What are you doing?
763
00:50:50,798 --> 00:50:53,300
Why didn't you come to me in my dream last night?
764
00:50:55,035 --> 00:50:57,438
If you can't come into my world...
765
00:51:01,809 --> 00:51:03,010
If you can't...
766
00:51:07,481 --> 00:51:08,582
Cut.
767
00:51:08,715 --> 00:51:09,883
Sorry.
768
00:51:10,951 --> 00:51:12,152
Let's try that again.
769
00:51:12,152 --> 00:51:15,422
What's wrong, Soo Ho? You never make mistakes.
770
00:51:17,925 --> 00:51:19,293
What are you doing?
771
00:51:19,626 --> 00:51:20,828
You...
772
00:51:20,994 --> 00:51:23,730
can never come into the world I live n.
773
00:51:28,969 --> 00:51:32,272
Sorry! I can't do it! It's too scary!
774
00:51:33,006 --> 00:51:34,074
Cut!
775
00:51:34,341 --> 00:51:36,777
- It's too scary. - What's with everyone?
776
00:51:36,777 --> 00:51:38,312
Both of you, seriously.
777
00:51:38,312 --> 00:51:39,746
I'm too scared.
778
00:51:41,682 --> 00:51:42,850
Please.
779
00:51:43,150 --> 00:51:46,887
I'm too scared, and cold, and I'm shaking.
780
00:51:47,321 --> 00:51:50,324
Look at me. Look at my hands and legs shaking.
781
00:51:50,757 --> 00:51:53,060
Guys! Bring me a blanket!
782
00:51:54,128 --> 00:51:55,963
If we try to cut this out,
783
00:51:55,963 --> 00:51:57,965
the writer will run right over.
784
00:51:58,398 --> 00:52:01,869
How can we find a female double now?
785
00:52:02,402 --> 00:52:04,071
This isn't going to work.
786
00:52:04,438 --> 00:52:05,572
Pardon me.
787
00:52:08,242 --> 00:52:10,077
We need to leave in an hour.
788
00:52:10,344 --> 00:52:12,045
I told you before that Ji Soo Ho...
789
00:52:12,045 --> 00:52:13,747
has a commercial shoot scheduled.
790
00:52:14,515 --> 00:52:16,016
I'm losing my mind here.
791
00:52:16,183 --> 00:52:17,951
We need only one more scene.
792
00:52:18,585 --> 00:52:19,753
Please.
793
00:52:54,788 --> 00:52:56,823
It's nice to see you again.
794
00:52:56,957 --> 00:52:58,559
I hope we work well together.
795
00:53:01,328 --> 00:53:02,496
("Rainy Day")
796
00:53:02,796 --> 00:53:04,665
You should've checked which scenes...
797
00:53:04,665 --> 00:53:06,133
needed a double.
798
00:53:06,233 --> 00:53:08,202
Haven't you worked with that picky Da Seul before?
799
00:53:08,202 --> 00:53:10,103
Ji Soo Ho has to leave in an hour...
800
00:53:10,103 --> 00:53:11,238
for a commercial shoot.
801
00:53:11,805 --> 00:53:12,906
What do we do?
802
00:53:18,011 --> 00:53:19,713
Excuse me, sir.
803
00:53:20,547 --> 00:53:21,682
Who are you?
804
00:53:22,216 --> 00:53:25,953
Hello. I'm Song Geu Rim. I'm a radio writer.
805
00:53:28,855 --> 00:53:32,793
I'm his friend's cousin's ex's coworker.
806
00:53:33,794 --> 00:53:37,064
Anyway, I'm a very good swimmer.
807
00:53:37,231 --> 00:53:39,266
I'm about the same height as Da Seul.
808
00:53:39,266 --> 00:53:41,802
Our weight is a bit different,
809
00:53:41,802 --> 00:53:43,870
but Hanboks cover all of that.
810
00:53:44,071 --> 00:53:47,207
Plus, I have a round head, so it looks good...
811
00:53:47,207 --> 00:53:49,243
with a long braid.
812
00:53:50,877 --> 00:53:53,080
I'll fill in for Da Seul.
813
00:54:00,420 --> 00:54:03,190
There's no need to thank me.
814
00:54:03,190 --> 00:54:05,359
We should help each other out.
815
00:54:05,792 --> 00:54:07,194
If sacrificing my body...
816
00:54:07,194 --> 00:54:09,763
will prevent you from being late,
817
00:54:09,896 --> 00:54:12,232
I will become your tool.
818
00:54:12,799 --> 00:54:14,501
Hello, sir. Yes.
819
00:54:14,501 --> 00:54:16,169
If the drama world needs help,
820
00:54:16,169 --> 00:54:17,638
the radio world should help.
821
00:54:17,638 --> 00:54:18,872
If the radio world needs help,
822
00:54:18,872 --> 00:54:20,907
the drama world should help.
823
00:54:21,408 --> 00:54:22,509
Ms. Song.
824
00:54:22,809 --> 00:54:23,910
Yes?
825
00:54:25,579 --> 00:54:27,681
Why are you up in my face?
826
00:54:29,883 --> 00:54:30,884
Pardon?
827
00:54:31,451 --> 00:54:35,322
Why do you keep showing up in front of me?
828
00:54:38,392 --> 00:54:40,560
We'll start shooting scene 57 again!
829
00:54:53,573 --> 00:54:55,776
Ready. Action!
830
00:55:14,094 --> 00:55:16,463
Cut! Geu Rim, let's do that again.
831
00:55:16,930 --> 00:55:18,065
Action.
832
00:55:24,971 --> 00:55:27,074
Let's do that again. Action.
833
00:55:32,012 --> 00:55:33,113
Action.
834
00:55:41,888 --> 00:55:43,790
She's a radio writer?
835
00:55:45,992 --> 00:55:48,295
She's doing that to cast you right now?
836
00:55:50,597 --> 00:55:52,432
Is there some sort of a connection?
837
00:55:54,735 --> 00:55:55,836
Do you know her?
838
00:55:58,271 --> 00:55:59,973
What do you mean?
839
00:56:00,207 --> 00:56:03,310
You haven't read a single page of your script...
840
00:56:03,443 --> 00:56:04,745
and was watching her for 30 minutes.
841
00:56:05,245 --> 00:56:07,547
You'll check how many pages I have,
842
00:56:07,748 --> 00:56:10,317
and how many I read today,
843
00:56:10,584 --> 00:56:12,319
and report back to my mother?
844
00:56:20,961 --> 00:56:22,429
Geu Rim, are you ready?
845
00:56:22,562 --> 00:56:23,563
Yes.
846
00:56:23,663 --> 00:56:24,798
Ready?
847
00:56:25,198 --> 00:56:26,333
Action!
848
00:56:38,078 --> 00:56:39,179
Cut!
849
00:56:41,047 --> 00:56:42,983
Is the video coming out nicely?
850
00:56:43,350 --> 00:56:45,619
- Are you going now? - Yes, I plan to.
851
00:56:48,121 --> 00:56:50,757
But she's pretty incredible.
852
00:56:50,991 --> 00:56:53,960
I know. She jumped in more than 20 times.
853
00:56:54,094 --> 00:56:55,495
She's so good.
854
00:56:58,565 --> 00:57:01,468
Geu Rim, why did you flinch earlier?
855
00:57:01,902 --> 00:57:03,303
Let's try it one last time.
856
00:57:04,337 --> 00:57:05,739
Yes, sir.
857
00:57:15,615 --> 00:57:17,350
We'll try that again. Last time.
858
00:57:18,051 --> 00:57:19,319
Okay. Last time.
859
00:57:23,523 --> 00:57:24,591
Ready?
860
00:57:25,358 --> 00:57:26,460
Action.
861
00:57:49,716 --> 00:57:51,451
Cut! Great job!
862
00:58:49,776 --> 00:58:50,844
(Song Geu Rim)
863
00:59:44,631 --> 00:59:46,099
(Radio Romance)
864
00:59:46,232 --> 00:59:49,569
You say things to anger me and start fights.
865
00:59:49,970 --> 00:59:51,037
Who are you?
866
00:59:51,037 --> 00:59:52,739
We have a secret relationship.
867
00:59:52,739 --> 00:59:55,575
- So? You won't do it? - No!
868
00:59:55,575 --> 00:59:59,012
Stop showing up in my face.
869
00:59:59,245 --> 01:00:01,748
I'm looking for cure other than meds.
870
01:00:01,881 --> 01:00:04,884
I can't back down like this.
871
01:00:05,018 --> 01:00:06,519
When is Ji Soo Ho coming?
872
01:00:06,519 --> 01:00:08,121
Do you want to leave with me?
873
01:00:09,255 --> 01:00:10,590
- Oh, my gosh! - Want to take a shower?
874
01:00:10,590 --> 01:00:11,925
What?
57779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.