Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,243 --> 00:00:39,075
SHOWBOX presents
2
00:00:47,783 --> 00:00:50,283
a S.I.G FILM / BARUNSON E&A production
3
00:00:59,993 --> 00:01:01,530
Hey, Sung Hoon.
4
00:01:15,168 --> 00:01:17,138
What's up?
5
00:01:19,252 --> 00:01:20,877
I'm still in law school.
6
00:02:02,092 --> 00:02:05,549
They're all born with silver spoons
in their mouths, except me.
7
00:02:38,648 --> 00:02:41,983
Anyway, next Friday…
8
00:02:44,493 --> 00:02:46,846
Hey, I'll call you back.
9
00:03:01,572 --> 00:03:03,780
- Let's get out of here!
- Wait up!
10
00:03:08,522 --> 00:03:09,576
Mom!
11
00:03:10,076 --> 00:03:11,076
Mom!
12
00:03:12,665 --> 00:03:13,988
Wake up!
13
00:03:14,221 --> 00:03:15,263
Mom!
14
00:03:16,075 --> 00:03:17,368
Wake up, Mom!
15
00:03:19,961 --> 00:03:20,918
Stay with me!
16
00:03:20,943 --> 00:03:21,943
Mom!
17
00:03:22,327 --> 00:03:23,327
No!
18
00:03:44,469 --> 00:03:46,327
Hold on, Mom!
19
00:03:52,068 --> 00:03:53,320
Taxi!
20
00:04:34,384 --> 00:04:35,673
Mom!
21
00:04:41,450 --> 00:04:42,575
Mom!
22
00:04:51,774 --> 00:04:53,539
No!
23
00:05:11,993 --> 00:05:16,533
RV: RESURRECTED VICTIMS
24
00:05:19,041 --> 00:05:20,334
7 YEARS LATER
25
00:05:21,125 --> 00:05:23,324
Thus, the prosecution seeks…
26
00:05:23,450 --> 00:05:26,575
the death penalty for the defendant.
27
00:05:33,415 --> 00:05:35,665
The court is adjourned.
28
00:05:35,908 --> 00:05:39,118
The sentencing will be
given on September 15th.
29
00:05:42,493 --> 00:05:43,658
I thought we had a deal!
30
00:05:44,325 --> 00:05:46,033
I told you he's my cousin!
31
00:05:46,575 --> 00:05:47,993
How could you do that?
32
00:05:49,575 --> 00:05:51,368
I asked for due punishment.
33
00:05:52,408 --> 00:05:54,033
The rest is up to the judge.
34
00:05:56,618 --> 00:05:58,149
Hey.
35
00:05:58,493 --> 00:06:01,783
What about the victim's family?
36
00:06:07,368 --> 00:06:10,493
He'll support the kids
till they go to college.
37
00:06:10,533 --> 00:06:14,950
And my client is repentant of his actions.
38
00:06:22,868 --> 00:06:24,325
To the victim's family…
39
00:06:26,450 --> 00:06:30,993
paying for the crime means
more than just money.
40
00:06:47,033 --> 00:06:49,533
Do you recall the mother
41
00:06:49,575 --> 00:06:54,118
who died in a motorcycle
robbery 7 years ago?
42
00:06:54,658 --> 00:06:59,618
The victim's son is now a prosecutor.
43
00:06:59,658 --> 00:07:05,033
In the trial of a man who killed a couple
and burned their house,
44
00:07:05,075 --> 00:07:09,533
he asked for the rare death sentence.
45
00:07:15,283 --> 00:07:17,658
SISTER
Missed Call (11)
46
00:07:19,368 --> 00:07:20,658
SISTER
47
00:07:23,158 --> 00:07:25,993
I'll call you after work.
48
00:07:27,075 --> 00:07:28,682
Where are you?
49
00:07:29,408 --> 00:07:31,283
Coming out of a trial. Why?
50
00:07:32,118 --> 00:07:34,368
Come home right now!
51
00:07:37,158 --> 00:07:38,533
Why? What's wrong?
52
00:07:39,243 --> 00:07:40,325
Jin-Hong…
53
00:07:41,493 --> 00:07:42,783
Mom is back.
54
00:07:45,283 --> 00:07:46,283
What?
55
00:07:47,033 --> 00:07:48,908
Mom came back!
56
00:07:49,317 --> 00:07:53,274
She's watching TV with me now!
57
00:07:53,299 --> 00:07:55,464
Is your husband home?
58
00:07:57,232 --> 00:07:59,450
She can't sleep without pills.
59
00:08:00,408 --> 00:08:02,243
She should be hospitalized again.
60
00:08:03,455 --> 00:08:05,665
You try convincing her to go.
61
00:08:25,835 --> 00:08:26,950
Hee-Jung!
62
00:08:32,563 --> 00:08:34,438
That's crazy!
63
00:08:37,751 --> 00:08:39,790
He's hilarious!
64
00:08:51,393 --> 00:08:53,308
Jin-Hong? You're home?
65
00:08:53,866 --> 00:08:55,616
- Mom, it's Jin-Hong.
- Hi.
66
00:08:56,925 --> 00:08:58,546
Who are you?
67
00:09:15,060 --> 00:09:16,853
You must be hungry.
68
00:09:19,936 --> 00:09:22,343
I told you to change first!
69
00:09:22,518 --> 00:09:24,268
But he's hungry.
70
00:09:31,096 --> 00:09:32,721
Hee-Jung!
71
00:09:33,086 --> 00:09:34,961
Hi, Jin-Hong.
72
00:09:35,040 --> 00:09:36,625
- Pastor!
- What?
73
00:09:37,135 --> 00:09:38,552
Deaconess Choi is back?
74
00:09:39,450 --> 00:09:40,993
Did you have a nightmare again?
75
00:09:41,903 --> 00:09:43,111
Welcome.
76
00:09:47,121 --> 00:09:48,968
How can this be!
77
00:09:51,496 --> 00:09:53,788
- Oh Lord!
- Oh Jesus!
78
00:09:54,163 --> 00:10:01,206
"God raised him from the dead,
freeing him from the agony of death…"
79
00:10:01,620 --> 00:10:02,995
Amen!
80
00:10:03,020 --> 00:10:04,020
Amen!
81
00:10:04,301 --> 00:10:06,633
Let us praise God together!
82
00:10:06,773 --> 00:10:11,533
There's a land that is fairer than day
83
00:10:12,253 --> 00:10:16,003
And by faith we can see it afar
84
00:10:17,243 --> 00:10:20,243
For the Father waits over the way
85
00:10:21,207 --> 00:10:22,825
Hee-Jung?
86
00:10:30,699 --> 00:10:32,114
Mom passed away.
87
00:10:34,390 --> 00:10:35,808
I know!
88
00:10:35,832 --> 00:10:37,832
And now she's back!
89
00:10:49,586 --> 00:10:50,754
Deaconess?
90
00:10:51,033 --> 00:10:53,908
Did you meet Jesus?
91
00:10:53,996 --> 00:10:57,246
Is heaven really beautiful?
92
00:10:57,271 --> 00:11:01,228
Did God entrust you with judgment?
93
00:11:02,483 --> 00:11:04,026
Judgment…
94
00:11:10,026 --> 00:11:11,111
Rane…
95
00:11:14,925 --> 00:11:15,925
Kama…
96
00:11:28,434 --> 00:11:30,008
What's happening?
97
00:11:35,708 --> 00:11:36,958
- Mom?
- Hee-Jung.
98
00:11:37,427 --> 00:11:38,760
- Hee-Jung!
- Mom!
99
00:11:39,584 --> 00:11:40,584
Sis…
100
00:11:50,376 --> 00:11:51,663
Mom!
101
00:11:51,688 --> 00:11:53,341
- Mom!
- Let me go!
102
00:12:00,273 --> 00:12:02,273
What's with you!
103
00:12:09,886 --> 00:12:10,886
Jin-Hong!
104
00:12:11,641 --> 00:12:12,641
Hold her!
105
00:12:17,618 --> 00:12:18,618
Mom!
106
00:12:29,805 --> 00:12:31,180
Mom!
107
00:12:33,568 --> 00:12:35,276
Jin-Hong! What do we do?
108
00:12:36,605 --> 00:12:38,395
Mom! Are you okay?
109
00:12:39,922 --> 00:12:41,422
You'll be alright.
110
00:12:43,835 --> 00:12:45,402
You called the cops?
111
00:12:45,427 --> 00:12:46,427
No, 911.
112
00:13:17,326 --> 00:13:18,326
Why is she here?
113
00:13:18,451 --> 00:13:20,951
The police were notified first.
We had no choice.
114
00:13:29,609 --> 00:13:30,777
Reflexes, normal.
115
00:13:30,865 --> 00:13:31,990
Vital signs, normal.
116
00:13:34,337 --> 00:13:35,795
Normal sensory processing.
117
00:13:35,999 --> 00:13:39,124
The first resurrected
victim appeared in the U.S.
118
00:13:41,093 --> 00:13:44,508
This file was released by the CIA
119
00:13:44,596 --> 00:13:47,471
to intelligence agencies around the world.
120
00:13:48,108 --> 00:13:51,358
He took me to his place that day.
121
00:13:51,987 --> 00:13:54,070
And he did a bad thing to me.
122
00:13:54,548 --> 00:13:57,216
Then he strangled me to hide the truth.
123
00:13:58,591 --> 00:14:01,049
I came back to make justice…
124
00:14:01,361 --> 00:14:03,654
There will be more people like me…
125
00:14:03,679 --> 00:14:06,096
coming back to life for the same reason.
126
00:14:07,800 --> 00:14:09,008
Also, in Macau,
127
00:14:09,468 --> 00:14:11,968
when a serial killer couldn't be caught,
128
00:14:12,286 --> 00:14:17,201
5 women appeared
and claimed to be the lost victims.
129
00:14:17,701 --> 00:14:21,743
2 of them even explained
where their bodies were buried.
130
00:14:27,941 --> 00:14:34,398
Later, the killer bled to death
after the women attacked him.
131
00:14:35,676 --> 00:14:41,843
Just like Roberta Oswald,
the women got their revenge.
132
00:14:42,288 --> 00:14:45,578
Then they burst into flames and vanished.
133
00:14:46,176 --> 00:14:49,718
Intelligence around the world has confirmed
134
00:14:50,093 --> 00:14:56,425
the resurrected appear when culprits
were not properly punished by law.
135
00:14:56,902 --> 00:15:01,110
Eyewitness accounts on the
Internet are calling them
136
00:15:01,215 --> 00:15:05,298
Resurrected Victims, or RV.
137
00:15:09,303 --> 00:15:12,968
Here is the first RV in
Korea, Choi Myung-sook.
138
00:15:13,596 --> 00:15:16,950
She died in a motorcycle robbery in 2008.
139
00:15:17,516 --> 00:15:21,348
7 years after her death,
she appeared at her home today.
140
00:15:21,979 --> 00:15:25,522
Then she attacked her son,
Prosecutor Seo Jin-Hong.
141
00:15:31,624 --> 00:15:32,624
Thus
142
00:15:32,763 --> 00:15:38,848
to prevent the spread of public panic
from this case,
143
00:15:38,913 --> 00:15:43,908
the NIS will conduct an investigation controlling
the media and all eyewitness accounts.
144
00:15:53,383 --> 00:15:56,425
The world is full of surprises.
145
00:15:58,675 --> 00:16:01,675
Take a leave of absence if you need to.
146
00:16:03,925 --> 00:16:04,925
Yes, sir.
147
00:16:05,284 --> 00:16:06,742
Don't worry.
148
00:16:06,800 --> 00:16:10,718
We're the only ones in Korea
who have the right to prosecute.
149
00:16:17,675 --> 00:16:21,343
Intelligence is in charge here.
Come to headquarters.
150
00:16:21,383 --> 00:16:22,383
Yes, sir.
151
00:16:25,633 --> 00:16:30,883
She majored in criminal psychology
in the U.S. after the police academy.
152
00:16:34,093 --> 00:16:35,650
What happened?
153
00:16:35,675 --> 00:16:36,675
No idea.
154
00:16:44,675 --> 00:16:46,025
Tell me.
155
00:16:46,050 --> 00:16:48,258
How many resurrected victims are there?
156
00:16:50,383 --> 00:16:55,675
At present, intelligence agencies
have counted 89 in total.
157
00:16:56,343 --> 00:16:59,550
Of course, she's the first in Korea.
158
00:17:00,008 --> 00:17:01,925
How many are still alive?
159
00:17:05,008 --> 00:17:11,633
All RVs have gotten their
revenge then vanished.
160
00:17:15,300 --> 00:17:20,133
There was a time when police chiefs
called young prosecutors 'sirs'
161
00:17:20,175 --> 00:17:23,800
and got slapped in front of their juniors.
162
00:17:23,843 --> 00:17:24,843
Close the door.
163
00:17:29,633 --> 00:17:35,218
Our commissioner wants to get
independent investigation rights
164
00:17:36,050 --> 00:17:40,508
from the prosecution before
the end of his term.
165
00:17:46,133 --> 00:17:48,300
This prosecutor was on the news today.
166
00:17:49,050 --> 00:17:51,675
- For seeking the death sentence.
- Right.
167
00:17:53,425 --> 00:17:56,383
His mother died in a motorcycle
robbery 7 years ago.
168
00:17:58,883 --> 00:18:01,175
Why reinvestigate her case?
169
00:18:03,008 --> 00:18:05,925
His mother came back to life.
170
00:18:08,175 --> 00:18:09,175
Pardon?
171
00:18:10,718 --> 00:18:13,383
Ever heard of RV?
172
00:18:14,093 --> 00:18:21,425
The dead mother appeared
and tried to attack her son.
173
00:18:22,508 --> 00:18:25,468
Which means she pointed
him out as the killer.
174
00:18:27,925 --> 00:18:33,218
I'll share necessary information with you
because you're a prosecutor.
175
00:18:33,718 --> 00:18:36,258
Things may get uncomfortable
for you, Prosecutor Seo.
176
00:18:37,425 --> 00:18:41,758
As soon as you became a prosecutor,
you took all her case files.
177
00:18:43,883 --> 00:18:46,133
I couldn't trust the investigation.
178
00:18:47,843 --> 00:18:51,133
Could you explain in detail?
179
00:18:53,097 --> 00:18:54,722
First…
180
00:18:54,834 --> 00:18:59,627
the case was filled with discrepancies.
181
00:19:01,508 --> 00:19:04,675
Based on CCTV footage,
the police said there was 1 culprit.
182
00:19:05,468 --> 00:19:11,843
They indicted an ex-convict who matched
the DNA found on Mom's hand.
183
00:19:14,159 --> 00:19:18,201
But the witness I found
said there were 2 culprits.
184
00:19:18,643 --> 00:19:25,468
And the descriptions
were different from the ex-convict.
185
00:19:27,352 --> 00:19:30,102
I also tracked down the motorcycle.
186
00:19:31,133 --> 00:19:34,968
The culprit must be
a wanted Chinese criminal.
187
00:19:35,008 --> 00:19:37,093
Many folks like that come here.
188
00:19:37,419 --> 00:19:39,211
He paid by credit card.
189
00:19:39,740 --> 00:19:41,865
He used a duplicated card from Chinatown.
190
00:19:42,252 --> 00:19:45,252
And the witness said he
had a Chinese accent.
191
00:19:46,363 --> 00:19:49,758
He was a three-time motorcycle thief.
192
00:19:49,942 --> 00:19:53,110
He turned up dead 45 days
later at the Han River.
193
00:19:53,925 --> 00:19:56,258
They estimated he died
about a month before.
194
00:19:56,546 --> 00:19:59,379
The DNA matched,
so they concluded he was the killer.
195
00:20:00,979 --> 00:20:02,501
Why'd Seo reinvestigate?
196
00:20:02,700 --> 00:20:06,093
If he were the real culprit
he would have had a Chinese accent.
197
00:20:06,150 --> 00:20:09,650
But he didn't. So Seo requested
that police reinvestigate.
198
00:20:09,875 --> 00:20:14,500
Then he checked out records
of people who left for China.
199
00:20:14,543 --> 00:20:19,625
He also asked Interpol for a list
of wanted Chinese criminals.
200
00:20:20,083 --> 00:20:21,625
But something is odd.
201
00:20:22,293 --> 00:20:23,293
What is it?
202
00:20:23,793 --> 00:20:27,958
Seo was the sole beneficiary
of his mother's $500K insurance.
203
00:20:30,583 --> 00:20:36,293
It could've easily been his salary
if he went to a law firm.
204
00:20:38,043 --> 00:20:40,250
He killed his mom for the insurance?
205
00:20:40,708 --> 00:20:42,125
That's too obvious.
206
00:20:43,875 --> 00:20:46,333
One odd thing about criminals,
207
00:20:47,583 --> 00:20:52,418
they always return to the crime scene.
208
00:20:54,543 --> 00:20:58,333
Seo could've taken the case files
for similar reasons.
209
00:20:59,958 --> 00:21:04,375
Check on the insurance, CCTV files,
and eyewitness statements.
210
00:21:04,418 --> 00:21:07,793
Get me Seo's alibi
and call history for that day, too.
211
00:21:09,168 --> 00:21:10,333
Yes, Chief.
212
00:21:14,250 --> 00:21:17,625
The son killed his mother?
213
00:21:30,500 --> 00:21:31,500
Ouch!
214
00:21:36,083 --> 00:21:37,668
Did you burn yourself?
215
00:21:38,083 --> 00:21:39,083
Yes.
216
00:21:39,708 --> 00:21:41,208
Could you get me a bandaid?
217
00:21:43,793 --> 00:21:46,543
I get good food at the law school.
218
00:21:46,583 --> 00:21:48,793
I have nowhere to put what you make.
219
00:21:51,557 --> 00:21:52,557
Here.
220
00:21:55,043 --> 00:21:56,543
Can't you wire the money?
221
00:21:57,333 --> 00:22:01,250
I'll bring it to you later
along with the food.
222
00:22:03,500 --> 00:22:05,333
But eating out is okay.
223
00:22:07,168 --> 00:22:08,418
Take an umbrella!
224
00:23:16,293 --> 00:23:18,793
Why did you ignore me!
225
00:23:38,181 --> 00:23:39,181
Hee-Jung?
226
00:23:39,206 --> 00:23:40,249
Hi, Jin-Hong.
227
00:23:40,274 --> 00:23:43,399
Why didn't you call? Is Mom okay?
228
00:23:43,424 --> 00:23:44,424
What?
229
00:23:44,827 --> 00:23:46,577
She'll be out soon, right?
230
00:23:47,500 --> 00:23:50,543
We're planning on taking her to Thailand.
231
00:23:55,668 --> 00:23:57,208
What in the world?
232
00:23:58,757 --> 00:24:01,502
We got disconnected?
233
00:24:02,459 --> 00:24:05,001
Why is the reception weak in here?
234
00:24:07,267 --> 00:24:08,267
Hee-Jung!
235
00:24:08,770 --> 00:24:10,895
Come to your senses!
236
00:24:12,700 --> 00:24:15,368
Mom kept saying in my dreams…
237
00:24:16,158 --> 00:24:17,868
"Keep my things."
238
00:24:17,908 --> 00:24:19,493
She said she'd be back.
239
00:24:20,033 --> 00:24:23,993
I honestly can't believe
she came back from the dead.
240
00:24:24,450 --> 00:24:25,533
Why not?
241
00:24:26,243 --> 00:24:28,368
You saw the video I took!
242
00:24:28,408 --> 00:24:30,450
That's why we're going to Thailand!
243
00:24:40,450 --> 00:24:44,283
She has no metabolism.
244
00:24:44,595 --> 00:24:49,888
And her brainwaves are weak,
as if in a comatose state.
245
00:24:58,783 --> 00:25:03,783
Perhaps some supernatural power
is judging humans.
246
00:25:06,283 --> 00:25:09,908
If humans do not pay for
their crimes justly,
247
00:25:09,950 --> 00:25:14,200
it's as if God steps in and
punishes them instead.
248
00:25:15,075 --> 00:25:17,993
If the world finds out about this,
249
00:25:19,450 --> 00:25:21,993
there will be sheer chaos.
250
00:25:22,618 --> 00:25:27,658
I found over 100 clips
on RV on the Internet.
251
00:25:28,353 --> 00:25:30,436
You think you can keep hiding it?
252
00:25:32,743 --> 00:25:36,033
Then how many UFO clips are there?
253
00:25:37,575 --> 00:25:43,450
If we reveal Choi Myung-sook's case,
254
00:25:43,770 --> 00:25:47,645
things will get awkward for you.
255
00:25:48,325 --> 00:25:53,618
RVs have never been wrong
in their targets for revenge.
256
00:25:54,825 --> 00:25:56,533
Have any failed?
257
00:26:01,243 --> 00:26:05,325
How many RVs have appeared exactly?
258
00:26:05,368 --> 00:26:08,993
How can you be sure that
all of them got revenge?
259
00:26:11,243 --> 00:26:15,700
She tried to attack me,
but she didn't hurt me.
260
00:26:20,417 --> 00:26:24,667
We must catch the real culprit this time.
261
00:26:26,493 --> 00:26:32,783
If what you say is true,
her killer must still be alive.
262
00:26:36,408 --> 00:26:37,200
Prosecutor!
263
00:26:37,243 --> 00:26:38,243
The killer is back.
264
00:26:39,521 --> 00:26:44,825
Check on any Korean-Chinese
who left 7 years ago and returned.
265
00:26:44,868 --> 00:26:45,868
Quickly, please.
266
00:26:46,725 --> 00:26:47,807
Yes, sir.
267
00:26:48,237 --> 00:26:51,447
There was a strange call for you
after you left yesterday.
268
00:26:52,404 --> 00:26:53,111
From whom?
269
00:26:53,136 --> 00:26:56,926
He said he knew your mother
and must speak to you.
270
00:26:58,598 --> 00:27:00,805
Track down where the call came from.
271
00:27:01,408 --> 00:27:02,408
Yes, sir.
272
00:27:09,614 --> 00:27:10,656
Do you remember
273
00:27:11,138 --> 00:27:14,720
the top high school student
who stabbed his mother to death?
274
00:27:14,745 --> 00:27:17,910
Where the mom fought him
off with a golf club?
275
00:27:21,658 --> 00:27:28,118
She was very strong to have fought
while being stabbed so many times.
276
00:27:30,908 --> 00:27:37,618
Since her husband died young,
her only hope must've been her son.
277
00:27:38,789 --> 00:27:40,452
I guess.
278
00:27:42,218 --> 00:27:45,468
Then why'd he kill his mom?
279
00:27:47,575 --> 00:27:48,743
Who is it?
280
00:27:54,326 --> 00:27:56,286
Are you Prosecutor Seo's sister?
281
00:27:57,568 --> 00:27:58,568
Yes.
282
00:28:02,371 --> 00:28:03,706
Please have a seat.
283
00:28:04,708 --> 00:28:07,043
Your mother looks lovely.
284
00:28:08,168 --> 00:28:10,168
Dad died when I was 7.
285
00:28:10,793 --> 00:28:15,333
Mom even drove a truck to support us.
286
00:28:15,833 --> 00:28:20,043
Even when Jin-Hong passed the bar,
she worked in a kitchen.
287
00:28:20,750 --> 00:28:22,043
She's amazing.
288
00:28:25,418 --> 00:28:32,418
She said Jin-Hong shouldn't
accept bribes just to support her.
289
00:28:34,458 --> 00:28:37,000
She even paid expensive insurance premiums…
290
00:28:40,625 --> 00:28:48,043
The report says you filmed
her with your phone.
291
00:28:50,333 --> 00:28:52,208
Didn't Jin-Hong tell you?
292
00:28:54,458 --> 00:28:55,500
No.
293
00:28:58,833 --> 00:29:04,875
Intelligence agents were just here.
They took everything.
294
00:29:10,125 --> 00:29:12,208
They told me not to say anything.
295
00:29:14,833 --> 00:29:16,250
Oh no.
296
00:29:19,793 --> 00:29:22,333
When did he start working out?
297
00:29:22,958 --> 00:29:27,293
Prosecutors tend to be heavy drinkers.
298
00:29:27,708 --> 00:29:31,208
But I heard your brother
doesn't drink at all.
299
00:29:31,750 --> 00:29:34,668
Was your mom very strict with him?
300
00:29:38,168 --> 00:29:40,458
Me taking psychiatric drugs…
301
00:29:41,750 --> 00:29:44,833
and Jin-Hong not drinking are the same.
302
00:29:46,208 --> 00:29:47,208
Pardon?
303
00:29:48,625 --> 00:29:54,168
Mom loved Jin-Hong more than life itself!
304
00:29:54,835 --> 00:30:01,085
Thinking Mom died because of him!
How could he drink!
305
00:30:08,043 --> 00:30:09,043
What is it?
306
00:30:10,708 --> 00:30:11,793
Bad reception?
307
00:30:13,793 --> 00:30:15,250
It's good in the bathroom.
308
00:30:18,833 --> 00:30:19,833
Over there.
309
00:30:23,293 --> 00:30:25,333
Seo is quickly on the move.
310
00:30:25,375 --> 00:30:28,750
He's going around with his investigator.
311
00:30:29,250 --> 00:30:30,293
Really?
312
00:30:31,583 --> 00:30:34,750
He's on the Chinese criminals
wanted list you gave me.
313
00:30:34,793 --> 00:30:36,250
His name's Li Chingchung.
314
00:30:36,293 --> 00:30:40,918
He left in 2008 and recently returned
with a fake passport.
315
00:30:40,958 --> 00:30:41,958
This way.
316
00:31:04,686 --> 00:31:05,893
He's Prosecutor Seo.
317
00:31:05,918 --> 00:31:07,958
- You're sure it's Li Chingchung?
- Pay up first.
318
00:31:12,833 --> 00:31:15,418
He exchanged the money and left
the day after she died.
319
00:31:22,958 --> 00:31:26,043
He doesn't leave his pad, eh.
320
00:31:27,000 --> 00:31:30,750
Gets what he needs delivered, eh.
321
00:32:05,256 --> 00:32:06,256
Chief!
322
00:32:06,271 --> 00:32:08,271
Seo caught on that we're tailing him.
323
00:32:08,793 --> 00:32:11,500
Our men lost him in Chinatown.
324
00:32:13,125 --> 00:32:14,958
Find out why he went there.
325
00:32:15,725 --> 00:32:17,265
Yes, Chief.
326
00:32:28,102 --> 00:32:29,520
The first bullet will be a dud.
327
00:32:29,545 --> 00:32:33,045
To shoot again, pull this to reload.
328
00:33:08,493 --> 00:33:10,019
Postal delivery!
329
00:33:12,131 --> 00:33:13,508
Hello?
330
00:33:13,869 --> 00:33:14,869
Who is it?
331
00:33:15,344 --> 00:33:17,719
I need a signature for the delivery.
332
00:33:23,968 --> 00:33:25,843
Please sign here.
333
00:33:26,633 --> 00:33:27,633
Okay.
334
00:33:34,550 --> 00:33:35,843
HELP ME
335
00:33:38,258 --> 00:33:41,883
The box is big. Could you open the door?
336
00:33:44,800 --> 00:33:46,691
Just leave it and go.
337
00:33:47,015 --> 00:33:48,765
Okay then.
338
00:33:55,783 --> 00:33:57,158
She's held captive, sir.
339
00:33:57,664 --> 00:33:59,168
Really?
340
00:34:08,008 --> 00:34:09,008
Run!
341
00:34:25,142 --> 00:34:26,974
Who are you? Wanna die?
342
00:34:48,133 --> 00:34:49,718
He's on the run! Hurry!
343
00:35:09,025 --> 00:35:10,329
What?
344
00:37:16,050 --> 00:37:17,435
Hurry!
345
00:37:27,234 --> 00:37:29,274
You have the right to remain silent.
346
00:37:29,299 --> 00:37:31,839
Anything you say can be
used against you in court.
347
00:37:32,358 --> 00:37:33,233
Got that?
348
00:37:33,258 --> 00:37:34,258
Screw you!
349
00:37:34,383 --> 00:37:35,383
Get in, fool!
350
00:38:04,425 --> 00:38:05,425
Nice to meet you
351
00:38:05,430 --> 00:38:06,430
Welcome.
352
00:38:08,194 --> 00:38:10,987
What the RVs in Macau said, "RANEKAMA"…
353
00:38:11,559 --> 00:38:14,434
It means 'For Revenge' in ancient Hebrew.
354
00:38:14,933 --> 00:38:18,105
Furthermore, the revenge
of RVs occurs only
355
00:38:18,130 --> 00:38:21,374
in the near place of
where they were killed.
356
00:38:22,683 --> 00:38:26,952
The fact that RVs always
appear in the rain is related
357
00:38:26,977 --> 00:38:30,624
to the fact that 80% of
the human body is H2O.
358
00:38:31,518 --> 00:38:34,903
And the iron content in
her blood is more than
359
00:38:34,928 --> 00:38:38,167
ten times higher than
that of normal humans.
360
00:38:39,268 --> 00:38:42,507
When the vengeance is
enacted, all these seem to be
361
00:38:42,532 --> 00:38:45,832
related to the strong magnetic
field that is formed.
362
00:38:50,225 --> 00:38:53,858
However, this is the first
case that RV has come
363
00:38:53,883 --> 00:38:57,292
back in a living state
after failing revenge.
364
00:38:59,225 --> 00:39:02,268
We visited here to find out the reason.
365
00:39:09,183 --> 00:39:10,475
Who are you?
366
00:39:14,058 --> 00:39:19,268
Choi Myung-sook.
367
00:39:20,268 --> 00:39:22,268
Aren't you already dead?
368
00:39:29,058 --> 00:39:31,018
Then why'd you come back?
369
00:39:35,225 --> 00:39:36,975
For vengeance…
370
00:39:39,183 --> 00:39:44,893
against my killer.
371
00:39:47,475 --> 00:39:49,268
Did your son kill you?
372
00:39:56,850 --> 00:39:59,433
Then why did you attack him?
373
00:40:02,600 --> 00:40:07,643
Because my son…
374
00:40:10,100 --> 00:40:12,975
made me die.
375
00:40:15,683 --> 00:40:17,433
Who sent you?
376
00:40:23,068 --> 00:40:26,610
Who ordered you to seek revenge?
377
00:40:30,350 --> 00:40:36,725
Choi Myung-sook.
378
00:40:49,700 --> 00:40:54,450
They must've gotten his DNA
from your mother's hand.
379
00:40:54,475 --> 00:40:57,018
Then why say someone else was the killer?
380
00:40:57,058 --> 00:40:58,268
It makes no sense.
381
00:41:00,069 --> 00:41:05,984
We'll know for sure by comparing
his DNA to what was on my mom.
382
00:41:07,975 --> 00:41:10,933
The guy that we caught is a perfect match.
383
00:41:11,643 --> 00:41:14,350
- So he's the real killer?
- Yes.
384
00:41:14,819 --> 00:41:17,734
They framed the wrong guy 7 years ago.
385
00:41:18,975 --> 00:41:19,975
Really?
386
00:41:27,997 --> 00:41:30,957
Choi Myung-sook's case is different.
387
00:41:30,982 --> 00:41:33,982
There's no telling what could happen.
388
00:41:34,350 --> 00:41:37,100
We can't keep saying it's the first case.
389
00:41:38,351 --> 00:41:40,518
What's with you?
390
00:41:41,683 --> 00:41:44,808
You said to cover it up
again, so I'll do my best.
391
00:41:45,643 --> 00:41:49,100
But it's like hiding my head in the sand.
392
00:41:50,359 --> 00:41:53,776
What's done is done. It's complicated.
393
00:41:54,498 --> 00:41:56,583
This time, the revenge
target is a prosecutor.
394
00:41:57,131 --> 00:42:00,631
And the police are on the hunt.
395
00:42:01,425 --> 00:42:06,675
But we're doing this for
the country and people.
396
00:42:13,218 --> 00:42:14,968
Just do as you're told.
397
00:42:15,956 --> 00:42:17,499
Don't complain.
398
00:42:21,218 --> 00:42:22,593
Rude bastard.
399
00:42:42,008 --> 00:42:45,550
He says he's only guilty
of illegal residency.
400
00:42:45,593 --> 00:42:46,593
Chief?
401
00:42:47,343 --> 00:42:50,468
He's been charged with 2 murders in China.
402
00:42:55,008 --> 00:43:00,383
If you're sent back to China,
you'll be shot within months.
403
00:43:01,068 --> 00:43:03,400
But the death sentence here
404
00:43:03,425 --> 00:43:09,218
hasn't been carried out in over 20 years.
405
00:43:19,883 --> 00:43:21,968
This man chased you earlier.
406
00:43:24,508 --> 00:43:26,175
You know him, don't you?
407
00:43:31,093 --> 00:43:32,343
He asks if he's a cop.
408
00:43:34,508 --> 00:43:36,175
Choi had another insurance.
409
00:43:36,218 --> 00:43:37,218
What?
410
00:43:37,758 --> 00:43:39,175
You can't go in, sir!
411
00:43:45,073 --> 00:43:47,400
A man and his daughter
died on the same day.
412
00:43:47,425 --> 00:43:49,800
The man's father received
Choi's other insurance payout.
413
00:43:50,425 --> 00:43:54,718
Myung Hyun-chul was 38
and Eun-ji was 9 when they died.
414
00:43:55,236 --> 00:43:56,026
Cause of death?
415
00:43:56,051 --> 00:43:59,676
Both died in traffic
accidents in Hongeun-dong.
416
00:44:02,258 --> 00:44:04,718
Isn't that where Seo lives?
417
00:44:05,972 --> 00:44:06,972
Yes.
418
00:44:21,308 --> 00:44:28,643
I'm a prosecutor who has been
investigating this case for a long time.
419
00:44:29,802 --> 00:44:33,135
I'm also the son of the woman
you killed 7 years ago.
420
00:44:34,564 --> 00:44:37,896
I know that the investigation
was fabricated.
421
00:44:38,253 --> 00:44:44,300
And I know that you didn't do it alone.
422
00:45:03,525 --> 00:45:06,482
As I snatched her bag and looked back…
423
00:45:06,855 --> 00:45:12,980
some weird guy appeared
and stabbed the woman madly.
424
00:45:17,206 --> 00:45:18,581
Who was he?
425
00:45:20,342 --> 00:45:21,800
- Stop!
- Move!
426
00:45:21,825 --> 00:45:23,283
Who are you?
427
00:45:27,252 --> 00:45:28,544
National intelligence.
428
00:45:29,651 --> 00:45:30,901
We're taking Li.
429
00:45:31,472 --> 00:45:34,264
Choi Myung-sook's case
is under our jurisdiction.
430
00:45:34,291 --> 00:45:37,666
The prosecution and police
have handed the case to us.
431
00:45:38,618 --> 00:45:40,158
You can check if you'd like.
432
00:45:54,458 --> 00:45:57,958
We're sending Li back to China.
433
00:45:58,250 --> 00:46:04,293
They've agreed to charge him
upon his arrival tomorrow.
434
00:46:04,499 --> 00:46:06,916
But we have to find the second culprit.
435
00:46:10,418 --> 00:46:15,083
And find the one who fabricated
the DNA results 7 years ago.
436
00:46:15,583 --> 00:46:17,708
You've already checked with forensics.
437
00:46:23,293 --> 00:46:24,293
Come in.
438
00:46:25,293 --> 00:46:26,543
INSURANCE PAYMENT RECORD
439
00:46:26,583 --> 00:46:27,918
Myung Jin-soo.
440
00:46:28,793 --> 00:46:30,125
Who is he?
441
00:46:33,500 --> 00:46:34,500
But why…
442
00:46:35,000 --> 00:46:37,750
Does Choi's family know?
443
00:46:40,500 --> 00:46:43,875
I've sworn to secrecy
with the policy holder.
444
00:46:46,125 --> 00:46:47,583
But she passed away.
445
00:46:52,293 --> 00:46:56,458
I don't know him. I just made the payout.
446
00:46:59,333 --> 00:47:02,918
She said that Jin-Hong could never know.
447
00:47:04,250 --> 00:47:05,875
So I never told him.
448
00:47:06,793 --> 00:47:08,418
Why? Is something wrong?
449
00:47:09,333 --> 00:47:11,000
Really? Hold on.
450
00:47:11,708 --> 00:47:12,918
He's not in the country.
451
00:47:13,583 --> 00:47:17,958
The researcher who submitted
the false DNA flew off to the U.S.
452
00:47:18,190 --> 00:47:19,815
He lives there now.
453
00:47:20,793 --> 00:47:22,293
I'll call you later.
454
00:47:23,500 --> 00:47:30,875
Someone fabricated the evidence
of Choi's killer and closed the case.
455
00:47:33,168 --> 00:47:34,000
9 years ago
456
00:47:34,043 --> 00:47:39,208
Myung and his daughter died
in unexplained traffic accidents.
457
00:47:42,208 --> 00:47:47,708
But Choi secretly made
Myung's father her beneficiary.
458
00:47:50,000 --> 00:47:51,043
Why?
459
00:48:05,250 --> 00:48:08,875
I definitely saw his body light up!
460
00:48:11,418 --> 00:48:16,918
I was totally shocked and terrified.
461
00:48:21,764 --> 00:48:27,679
The Macau women burst into flames,
then vanished too.
462
00:48:59,333 --> 00:49:00,500
Who's this?
463
00:49:19,918 --> 00:49:22,418
What the hell!
464
00:49:28,227 --> 00:49:33,435
Ra… Ne… Ka… Ma.
465
00:50:52,793 --> 00:50:53,793
Yes?
466
00:50:54,502 --> 00:50:55,502
Where are you?
467
00:50:55,543 --> 00:50:56,668
Same place as before.
468
00:50:57,125 --> 00:50:59,458
Do it and wrap up the case.
469
00:51:00,958 --> 00:51:02,668
Yes, sir.
470
00:51:06,250 --> 00:51:07,083
7 YEARS AGO
471
00:51:07,125 --> 00:51:08,583
Why here of all places?
472
00:51:10,418 --> 00:51:11,793
Why here, you ask?
473
00:51:12,625 --> 00:51:15,750
Over 500 bodies are found here every year.
474
00:51:18,070 --> 00:51:19,360
So many commit suicide.
475
00:51:19,385 --> 00:51:22,678
There's no telling how
many end up as fish food.
476
00:51:46,440 --> 00:51:51,730
If his body turns up,
they'll think it was a suicide.
477
00:51:52,608 --> 00:51:59,568
Or they won't want to identify
such a badly bloated corpse.
478
00:51:59,608 --> 00:52:03,858
With forensics on our side,
this is the best way.
479
00:52:04,275 --> 00:52:07,650
Might as well make use
of having the world's highest suicide rate.
480
00:52:20,775 --> 00:52:24,525
Why did you fabricate the DNA 7 years ago?
481
00:52:28,483 --> 00:52:30,400
Things are complicated.
482
00:52:31,068 --> 00:52:32,775
At least you cleared your name.
483
00:52:33,150 --> 00:52:36,233
Your mother died, and
you got the insurance.
484
00:52:36,733 --> 00:52:38,650
What else do you need?
485
00:52:38,693 --> 00:52:40,193
That makes no sense.
486
00:52:40,650 --> 00:52:43,108
None of this makes sense.
487
00:52:46,068 --> 00:52:49,358
Late at night after Seo passed the bar,
488
00:52:49,900 --> 00:52:53,443
9-year-old Myung Eun-ji
died in a hit-and-run.
489
00:52:53,483 --> 00:52:58,900
Her father was also found dead
on the street 4 kilometers away.
490
00:53:00,608 --> 00:53:02,358
I don't know them!
491
00:53:02,400 --> 00:53:05,650
And your mother secretly
492
00:53:05,693 --> 00:53:09,608
gave money to the man's father,
as well as her insurance payout.
493
00:53:13,108 --> 00:53:14,108
What?
494
00:53:14,891 --> 00:53:19,851
9 years ago, on the night
Seo Jin-Hong passed the bar…
495
00:53:21,358 --> 00:53:23,025
Tell me what happened.
496
00:53:34,193 --> 00:53:38,025
If you lie, you could be legally charged.
497
00:53:50,943 --> 00:53:54,943
We checked the CCTV footage at the scene.
498
00:53:54,983 --> 00:53:57,108
And all the eyewitness accounts.
499
00:53:57,851 --> 00:54:01,726
This man actually died 2 years earlier.
500
00:54:04,849 --> 00:54:08,056
The second culprit was Myung Hyun-chul.
501
00:54:09,400 --> 00:54:13,358
He appeared as an RV 2
years after his death.
502
00:54:14,108 --> 00:54:16,400
He got his revenge on Choi.
503
00:54:18,400 --> 00:54:21,068
Then he vanished in the rain.
504
00:54:29,108 --> 00:54:30,193
You mean…
505
00:54:31,862 --> 00:54:34,155
he died because of my mom?
506
00:54:34,943 --> 00:54:36,983
December 2nd, 2006.
507
00:54:37,358 --> 00:54:41,858
He died in an accident
in your neighborhood.
508
00:54:44,525 --> 00:54:49,358
His daughter was also found dead nearby.
509
00:54:54,900 --> 00:54:59,108
Your mom must've moved
one of them after the accident.
510
00:55:00,483 --> 00:55:07,733
Or perhaps one struggled to get help,
and then later died.
511
00:55:09,233 --> 00:55:14,483
Leave it to us to chase
such mirage-like phenomena.
512
00:55:20,816 --> 00:55:27,899
Choi got her revenge, so
she'll soon vanish, too.
513
00:55:37,108 --> 00:55:38,568
Seo Jin-Hong speaking.
514
00:55:39,275 --> 00:55:41,943
I found the person who
called you last night.
515
00:55:42,400 --> 00:55:45,858
His name is Park Yo-Han. He's an ex-cop.
516
00:55:47,295 --> 00:55:49,795
He worked at the station in Hongeun-dong.
517
00:55:49,820 --> 00:55:54,112
In 2006 he suddenly quit.
518
00:55:58,233 --> 00:56:02,525
The first officer to the scene
quit his job 9 years ago.
519
00:56:02,735 --> 00:56:05,650
He's become extremely on
edge, as if on the run.
520
00:56:05,675 --> 00:56:08,218
They say he's been living
in his shop lately.
521
00:56:31,108 --> 00:56:33,608
I'M SORRY
522
00:56:43,775 --> 00:56:45,318
SEO JIN-HONG
523
00:56:46,193 --> 00:56:47,358
Chief!
524
00:57:00,127 --> 00:57:01,792
He hasn't been dead for long.
525
00:57:21,175 --> 00:57:25,883
After seeing the CCTV footage
at the scene of your mom's accident,
526
00:57:25,925 --> 00:57:30,718
I suspected you were involved in her death.
527
00:57:31,133 --> 00:57:34,008
You could've crossed the street
before the light changed.
528
00:57:34,050 --> 00:57:39,508
But you walked slowly,
as if to wait for the accident.
529
00:57:42,383 --> 00:57:43,633
This was here for you.
530
00:57:54,425 --> 00:57:55,425
That night,
531
00:57:56,258 --> 00:58:03,843
a report came in past 1:00 a.m.
and I headed out.
532
00:58:08,883 --> 00:58:10,050
Mister!
533
00:58:12,593 --> 00:58:14,383
Are you okay, kid?
534
00:58:15,133 --> 00:58:16,343
Where's your dad?
535
00:58:16,925 --> 00:58:18,050
In his room.
536
00:58:37,258 --> 00:58:38,383
Mister!
537
00:58:41,843 --> 00:58:43,468
Wake up, sir!
538
00:58:43,800 --> 00:58:44,968
Get lost!
539
00:58:47,675 --> 00:58:50,508
Go bring my damn wife!
540
00:59:00,425 --> 00:59:01,593
Bastard.
541
00:59:04,383 --> 00:59:07,758
He's your father, right?
542
00:59:09,468 --> 00:59:15,718
If I take you now, your
dad might report me.
543
00:59:16,093 --> 00:59:19,050
He'll be okay when he's not drunk.
544
00:59:22,008 --> 00:59:23,925
Please don't go!
545
00:59:23,968 --> 00:59:25,718
It's okay. Don't worry!
546
00:59:25,758 --> 00:59:27,550
Please help us!
547
00:59:27,593 --> 00:59:29,883
It's okay. Don't cry.
548
00:59:29,925 --> 00:59:31,300
Take care!
549
00:59:36,133 --> 00:59:38,343
I returned to the station.
550
00:59:39,550 --> 00:59:42,593
An hour later, Choi Myung-sook came by.
551
00:59:43,468 --> 00:59:44,675
Is something wrong?
552
00:59:51,843 --> 00:59:54,925
He has a bright future ahead of him!
553
00:59:55,425 --> 00:59:58,843
All he knows is studying!
He made a mistake!
554
00:59:59,258 --> 01:00:00,550
Please let him off this once!
555
01:00:00,593 --> 01:00:02,336
No! Wait!
556
01:00:06,485 --> 01:00:09,817
Say that I stole the truck!
557
01:00:11,008 --> 01:00:12,008
Please!
558
01:00:12,680 --> 01:00:14,318
I beg you!
559
01:00:14,343 --> 01:00:15,343
Please!
560
01:00:16,050 --> 01:00:17,050
I beg you!
561
01:00:18,093 --> 01:00:19,093
Please!
562
01:00:20,425 --> 01:00:21,593
Please, sir!
563
01:00:22,468 --> 01:00:26,968
So I returned the truck to its owner.
564
01:00:28,139 --> 01:00:33,307
I thought everything was over then.
565
01:00:44,862 --> 01:00:46,779
Officer! Over here!
566
01:00:50,164 --> 01:00:51,746
I was scared.
567
01:00:53,093 --> 01:00:54,883
If I went to prison,
568
01:00:56,425 --> 01:00:59,008
what would happen to my wife and kid?
569
01:01:00,675 --> 01:01:06,300
It wasn't for me, but for my family.
570
01:01:08,343 --> 01:01:12,758
If I just kept quiet,
no one would ever know.
571
01:01:14,758 --> 01:01:16,758
That's what I thought.
572
01:01:26,881 --> 01:01:35,256
But lately, I started seeing the dead girl.
573
01:01:37,198 --> 01:01:44,740
She kept chasing me around,
as if she wanted me to die.
574
01:01:47,200 --> 01:01:52,035
Prosecutor Seo Jin-Hong,
I hope you turn yourself in.
575
01:01:53,325 --> 01:01:57,992
We were all punished because of you.
576
01:01:58,557 --> 01:02:03,267
I can't get an arrest warrant
for a prosecutor with this will.
577
01:02:04,267 --> 01:02:09,432
But I may if I let this leak in the media.
578
01:02:11,593 --> 01:02:16,258
But without hard evidence
or a confession from you,
579
01:02:17,139 --> 01:02:20,432
it'll be hard to indict you.
580
01:02:21,218 --> 01:02:24,968
I don't remember anything.
581
01:02:26,968 --> 01:02:30,343
If you can't find other evidence of this,
582
01:02:31,596 --> 01:02:35,803
I'll find it myself.
583
01:02:57,096 --> 01:02:58,346
Jin-Hong? Where are you?
584
01:02:58,458 --> 01:02:59,458
Hee-Jung…
585
01:02:59,561 --> 01:03:03,061
When I came home drunk
late at night after passing the bar,
586
01:03:03,549 --> 01:03:05,424
what happened to Mom?
587
01:03:05,468 --> 01:03:06,468
Jin-Hong.
588
01:03:06,990 --> 01:03:08,365
The cops were here.
589
01:03:08,633 --> 01:03:10,468
They asked the same thing!
590
01:03:10,938 --> 01:03:14,145
They think you and Mom
killed someone back then.
591
01:03:15,065 --> 01:03:17,482
I said I didn't know anything.
592
01:03:17,883 --> 01:03:18,883
What?
593
01:03:19,650 --> 01:03:22,400
You got really drunk and ran off!
594
01:03:22,781 --> 01:03:25,906
You said you didn't remember
how your mom brought you home.
595
01:03:26,739 --> 01:03:28,603
Is something wrong?
596
01:03:45,262 --> 01:03:48,512
Man! I knew you'd pass the bar!
597
01:03:50,549 --> 01:03:52,756
If I ever do something wrong,
598
01:03:53,835 --> 01:03:55,710
you're letting me off! Got it?
599
01:03:55,768 --> 01:03:56,768
Fool!
600
01:03:56,893 --> 01:04:00,683
I'll put your dad on the witness stand.
601
01:04:01,475 --> 01:04:03,850
So he'll beat you in court!
602
01:04:06,725 --> 01:04:09,100
No problem! I don't care!
603
01:05:11,544 --> 01:05:13,178
Mom?
604
01:05:16,225 --> 01:05:18,433
- Cabbages on sale!
- Mom?
605
01:05:18,475 --> 01:05:20,350
- Big sale!
- Are you deaf?
606
01:05:20,393 --> 01:05:22,808
I told you not to sell here!
607
01:05:22,933 --> 01:05:23,933
What?
608
01:05:24,033 --> 01:05:25,908
You can't boss me around!
609
01:05:25,933 --> 01:05:26,933
Damn it!
610
01:05:26,958 --> 01:05:28,619
Please don't.
611
01:05:28,643 --> 01:05:30,308
You bastard!
612
01:05:31,850 --> 01:05:33,268
You crazy woman!
613
01:05:33,558 --> 01:05:35,683
Calm down! Back off!
614
01:05:35,725 --> 01:05:37,058
I'm dying here!
615
01:05:39,893 --> 01:05:41,808
I'm dying here!
616
01:05:42,143 --> 01:05:45,933
- Push me again, you fool!
- Stop acting!
617
01:05:46,933 --> 01:05:48,018
That's too much.
618
01:05:48,058 --> 01:05:50,100
That's enough, ma'am.
619
01:05:52,058 --> 01:05:54,850
Why don't you go home!
620
01:06:22,433 --> 01:06:23,893
TO HONGEUN-DONG
621
01:06:53,433 --> 01:06:54,433
Go on.
622
01:07:28,974 --> 01:07:30,726
Why isn't she vanishing?
623
01:07:44,808 --> 01:07:45,808
Chief?
624
01:07:46,160 --> 01:07:50,868
Park Yo-Han was the first one
at the scene of Eun-ji's accident.
625
01:07:50,893 --> 01:07:53,350
The suspect was identified
after several years.
626
01:07:53,393 --> 01:07:56,768
He was found dead today at his workplace.
627
01:07:57,053 --> 01:07:58,053
Chief?
628
01:08:01,016 --> 01:08:07,141
How many cases have been closed
without having caught the killer?
629
01:08:09,095 --> 01:08:11,638
Probably dozens a year.
630
01:08:12,423 --> 01:08:13,423
Why?
631
01:08:13,870 --> 01:08:19,703
Choi Myung-sook may not
be the first RV in Korea.
632
01:08:38,893 --> 01:08:40,433
Stop the bus!
633
01:08:40,808 --> 01:08:42,430
Mister!
634
01:08:47,058 --> 01:08:48,268
Mister!
635
01:08:51,589 --> 01:08:53,436
Please stop the bus!
636
01:09:07,713 --> 01:09:09,449
What's he doing?
637
01:09:09,591 --> 01:09:12,578
Mister! Stop the bus!
638
01:09:12,904 --> 01:09:15,194
The breaks won't work! Get back!
639
01:09:17,518 --> 01:09:18,518
Stop the bus!
640
01:10:40,833 --> 01:10:41,833
Mom…
641
01:10:43,600 --> 01:10:44,600
Mom…
642
01:10:48,165 --> 01:10:50,080
Sorry, I ignored you then!
643
01:10:52,292 --> 01:10:54,116
I'm sorry, Mom!
644
01:10:55,034 --> 01:10:57,117
I'll do everything for you!
645
01:11:02,279 --> 01:11:04,279
You can rest now, Mom.
646
01:11:08,645 --> 01:11:09,645
Vroom!
647
01:11:58,649 --> 01:12:00,314
Must be Mom's.
648
01:12:16,975 --> 01:12:18,310
Geez!
649
01:12:19,893 --> 01:12:21,018
What was that?
650
01:12:26,350 --> 01:12:27,475
What in the world?
651
01:12:28,430 --> 01:12:31,166
Jin-Hong drove this here?
652
01:12:34,276 --> 01:12:35,276
Oh no!
653
01:12:35,825 --> 01:12:36,825
Oh my god!
654
01:12:37,283 --> 01:12:38,658
Is he out of his mind!
655
01:12:39,262 --> 01:12:40,347
What did he do!
656
01:12:42,738 --> 01:12:46,528
If you say anything, you're dead!
657
01:12:56,078 --> 01:12:57,078
Mom!
658
01:13:00,089 --> 01:13:01,131
Mom!
659
01:13:02,993 --> 01:13:04,700
Where are you going?
660
01:13:05,950 --> 01:13:07,450
Damn it!
661
01:13:34,908 --> 01:13:35,993
Eun-ji!
662
01:13:37,783 --> 01:13:38,825
Eun-ji!
663
01:13:40,408 --> 01:13:41,614
Kid!
664
01:13:41,730 --> 01:13:42,730
Eun-ji!
665
01:13:48,970 --> 01:13:49,970
Kid!
666
01:13:50,118 --> 01:13:51,118
Wake up!
667
01:13:52,205 --> 01:13:53,650
Eun-ji!
668
01:13:53,933 --> 01:13:54,933
My baby!
669
01:13:55,200 --> 01:13:56,743
Who did this?
670
01:13:57,278 --> 01:13:58,278
Eun-ji!
671
01:13:58,700 --> 01:14:00,200
Open your eyes.
672
01:14:00,377 --> 01:14:01,459
Daddy's here!
673
01:14:03,533 --> 01:14:04,825
Eun-ji! No!
674
01:14:06,686 --> 01:14:09,019
Why! No!
675
01:14:28,688 --> 01:14:30,348
That bitch!
676
01:14:37,908 --> 01:14:38,908
Stop!
677
01:14:40,408 --> 01:14:41,533
Pull over!
678
01:14:43,408 --> 01:14:44,408
Stop!
679
01:14:52,033 --> 01:14:53,033
Damn it!
680
01:14:58,425 --> 01:15:00,189
Stop the truck!
681
01:15:40,949 --> 01:15:45,409
Do you remember what happened last night?
682
01:15:51,885 --> 01:15:54,092
Why? What happened?
683
01:15:55,444 --> 01:16:00,069
You were drunk and lost in the street.
684
01:16:02,408 --> 01:16:04,118
I brought you home.
685
01:16:04,993 --> 01:16:06,075
Really?
686
01:16:10,364 --> 01:16:11,964
Sorry, Mom.
687
01:16:13,398 --> 01:16:15,941
Luckily, nothing happened.
688
01:16:17,408 --> 01:16:19,743
Come out when you're hungry.
689
01:17:39,533 --> 01:17:41,118
Don't you remember me?
690
01:17:44,717 --> 01:17:46,884
Why did you ignore me?
691
01:18:00,655 --> 01:18:02,862
Come to heaven with me.
692
01:18:03,318 --> 01:18:05,733
No!
693
01:18:17,632 --> 01:18:18,632
Mom…
694
01:18:33,961 --> 01:18:35,999
My son didn't do it!
695
01:18:36,914 --> 01:18:40,204
It was all my fault!
696
01:18:46,738 --> 01:18:47,778
Please…
697
01:18:48,810 --> 01:18:50,350
Please! Let him live!
698
01:18:51,536 --> 01:18:54,161
He didn't know. It's my fault!
699
01:19:00,200 --> 01:19:01,283
I'll die again!
700
01:19:02,038 --> 01:19:03,434
I'll die a thousand times!
701
01:19:03,459 --> 01:19:04,459
Stop it!
702
01:19:07,644 --> 01:19:10,059
Please! I'll die a thousand times!
703
01:19:10,755 --> 01:19:11,755
Stop!
704
01:19:12,139 --> 01:19:14,639
Please! I'll die a thousand times!
705
01:19:15,036 --> 01:19:16,036
Stop it!
706
01:19:25,475 --> 01:19:26,600
That night…
707
01:19:27,055 --> 01:19:28,805
I was the one who hit you.
708
01:19:30,408 --> 01:19:31,908
I remember now.
709
01:19:36,990 --> 01:19:38,698
It's all my fault.
710
01:19:39,539 --> 01:19:41,156
Eun-ji!
711
01:19:41,165 --> 01:19:42,623
I'm sorry I'm late.
712
01:19:44,075 --> 01:19:45,118
Mom…
713
01:19:50,435 --> 01:19:54,767
You've suffered enough for me.
714
01:19:58,118 --> 01:19:59,118
Stop.
715
01:20:00,616 --> 01:20:02,426
I'm sorry.
716
01:20:28,783 --> 01:20:30,326
I'll set things right.
717
01:20:31,657 --> 01:20:35,407
I'll pay for my crime.
718
01:21:17,656 --> 01:21:21,366
Please forgive him!
719
01:22:22,563 --> 01:22:25,324
Mom! I passed the bar!
720
01:23:40,092 --> 01:23:45,132
Charged with killing a girl
while drunk driving 9 years ago,
721
01:23:45,175 --> 01:23:50,468
Seo Jin-Hong turned himself in before
the statute of limitations expired.
722
01:23:51,343 --> 01:23:56,968
Even before his trial,
Seo claimed he would not appeal.
723
01:24:17,550 --> 01:24:19,762
Defendant Seo Jin-Hong.
724
01:24:19,843 --> 01:24:23,968
Do you have any last words
before the verdict?
725
01:24:35,175 --> 01:24:38,383
According to the police,
726
01:24:40,425 --> 01:24:42,675
Eun-ji died because of me.
727
01:24:43,968 --> 01:24:45,133
That is true.
728
01:24:45,800 --> 01:24:48,508
It's late, but I'd like to offer her
my sincerest apology.
729
01:24:49,508 --> 01:24:54,093
And I'd like to apologize to my mother too.
730
01:24:57,411 --> 01:24:58,536
To be honest…
731
01:25:01,883 --> 01:25:05,718
I saw my mom that day.
732
01:25:09,343 --> 01:25:13,093
She was standing across the
street waiting for me.
733
01:25:15,504 --> 01:25:19,922
I knew if I didn't run,
I wouldn't cross the street in time.
734
01:25:23,425 --> 01:25:25,508
But I just walked slowly.
735
01:25:29,258 --> 01:25:30,758
Why did I do that?
736
01:25:39,134 --> 01:25:40,851
I couldn't be bothered.
737
01:25:47,550 --> 01:25:48,675
All her life…
738
01:25:51,133 --> 01:25:57,508
she wanted me to have a bright future.
739
01:26:01,800 --> 01:26:03,883
But I didn't run across…
740
01:26:07,017 --> 01:26:08,892
because I couldn't be bothered.
741
01:26:12,925 --> 01:26:14,008
Until now,
742
01:26:14,050 --> 01:26:17,468
we've considered RV as 'judge' of revenge.
743
01:26:18,368 --> 01:26:23,075
But, in this case there was an error
in the basic role of RVs.
744
01:26:23,675 --> 01:26:26,593
What is your answer for this case?
745
01:26:27,300 --> 01:26:28,550
It wasn't an error.
746
01:26:29,173 --> 01:26:32,380
Rather, I see it as the perfect judgment.
747
01:26:32,968 --> 01:26:37,633
Seo realized his sin and
asked to pay the price.
748
01:26:39,966 --> 01:26:45,634
It's the first case that showed
forgiveness is possible over revenge.
749
01:26:45,879 --> 01:26:48,962
I hope it's remembered as that.
750
01:26:52,218 --> 01:26:55,550
KIM Rae-won
751
01:26:57,718 --> 01:27:01,633
KIM Hae-sook
752
01:27:11,383 --> 01:27:13,925
producers HAN Woo-Yong, KWAK Cine
753
01:27:47,300 --> 01:27:51,343
a film by KWAK Kyung-taek
51433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.