All language subtitles for Pornografisk Thriller

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net for 5 million subtitles 1 00:06:04,720 --> 00:06:06,200 ?Fox! 2 00:06:11,480 --> 00:06:13,720 - Hello, Billing. - Hey there. 3 00:07:13,000 --> 00:07:14,640 World News 4 00:07:21,760 --> 00:07:23,840 These are the world news. 5 00:07:24,120 --> 00:07:27,800 This noon? To have been committed extremely brutal crime. 6 00:07:28,201 --> 00:07:30,601 Suzanne Andersson was brutally raped ... 7 00:07:31,480 --> 00:07:35,680 for a man,? n unidentified that Aplast? cr? neo with an ashtray. 8 00:07:36,000 --> 00:07:39,680 The Inspector Dan Clark He is in charge of the case. 9 00:07:40,000 --> 00:07:43,800 It is the t? pico case of rape? n and murder committed by a bastard, 10 00:07:44,001 --> 00:07:46,901 a citizen unauthorized. ?Oh my God! If we should give m? S freedom ... 11 00:07:47,360 --> 00:07:50,440 to catch this kind of guy, but ... 12 00:07:51,640 --> 00:07:55,960 as I said, it is a crime perpetrated by a man? ACO. 13 00:07:56,680 --> 00:08:00,880 Our expert psychiatrist is Dr. Sigmund. 14 00:08:01,560 --> 00:08:04,360 What you should remember when encounter such people 15 00:08:04,520 --> 00:08:07,320 Never resisting. 16 00:08:07,920 --> 00:08:09,640 Cr? Neo crushed 17 00:08:13,160 --> 00:08:15,600 With an ashtray. 18 00:08:19,200 --> 00:08:22,400 A man like this, actually He wants you to resist. 19 00:08:22,480 --> 00:08:27,320 And our advice is: Keep calm and allow whatever you want. 20 00:08:27,560 --> 00:08:30,800 In the worst case, s? What the rape? N. 21 00:08:31,520 --> 00:08:35,840 The Stand? Sticas indicate current ... 89% ... 22 00:08:36,680 --> 00:08:39,720 of women surveyed, respondents in the survey ... 23 00:08:39,760 --> 00:08:43,600 sometimes, in really they want to be raped. 24 00:08:43,920 --> 00:08:46,880 Then? L s? What is? doing what they want? 25 00:08:47,160 --> 00:08:50,560 Well, s? It in 89% of cases, which it is the vast majority? a. 26 00:08:51,880 --> 00:08:54,680 ? The asshole has to stop killing! 27 00:08:55,400 --> 00:08:58,120 Most? Of the Women never resists. 28 00:08:59,880 --> 00:09:03,360 And now, news about the war in South Africa. 29 00:13:46,200 --> 00:13:48,640 - Until tonight, Bob. - I'm going out. 30 00:13:48,840 --> 00:13:51,200 - Cu nd re s??? - At three. 31 00:19:44,240 --> 00:19:45,800 Desn? Date. 32 00:27:52,840 --> 00:27:56,480 - Has anyone called? - S ?, Mr. Smith and Mrs. Johnson.. 33 00:27:56,760 --> 00:27:59,240 Please do not forget to call. 34 00:28:30,440 --> 00:28:32,920 No ning? No problem if you have a burglary, 35 00:28:33,120 --> 00:28:36,440 be? offset by the plan insurance citizens. 36 00:28:36,600 --> 00:28:39,640 And now, we start with this exclusive news. 37 00:28:39,720 --> 00:28:43,360 All authorized citizens receive an application form ... 38 00:28:43,560 --> 00:28:46,240 for personal firearms. 39 00:28:47,760 --> 00:28:50,600 They can deliver the forms gun shop in m? s close. 40 00:28:50,760 --> 00:28:54,200 The men receive? N revolvers women and guns. 41 00:28:54,360 --> 00:28:57,200 The new law states that expenses of the pr? Internships shooting ... 42 00:28:57,360 --> 00:29:00,480 during working hours, run? n by the government. 43 00:29:00,920 --> 00:29:04,960 And now, news den war Sud Africa. 44 00:33:46,520 --> 00:33:50,600 Refiri? Ndome ๏ฟฝ la carte Mr. Burroughs about schizophrenia ... 45 00:33:52,001 --> 00:33:54,001 I define? a as a t? rmino used by psychiatrists .... 46 00:33:54,080 --> 00:33:57,120 for the group of disorders severe mental, which usually have in common? n ... 47 00:33:57,480 --> 00:34:00,400 which they are caused by alterations emotional. Given... 48 00:34:25,240 --> 00:34:30,280 ... It is mutually exclusive. Mixtures are m? s common in the acute phases, 49 00:34:30,520 --> 00:34:33,760 but also? n it can occur m? s later, in phase cr? nica. 50 00:34:34,320 --> 00:34:38,200 In these? Phases often ltimas s disappear? Initial symptoms ... 51 00:34:57,920 --> 00:35:00,640 and can not be clearly determined. 52 00:35:01,280 --> 00:35:04,440 In addition? S mix s? Symptoms esquizofr? mechanics, 53 00:35:04,600 --> 00:35:09,200 They bind these s? symptoms with other psychoses. 54 00:35:09,800 --> 00:35:12,760 In particular, the group of man? ACOS-depressants. 55 00:35:13,280 --> 00:35:18,600 Patients having combinations esquizofr type? affective unique. 56 00:35:19,200 --> 00:35:24,440 Schizophrenia appears to vary sec? N the different types of communities. 57 00:35:24,720 --> 00:35:27,720 Urban society shows the level m? s high ... 58 00:35:27,920 --> 00:35:31,400 and industrial community seems have m? s conditions ... 59 00:35:31,840 --> 00:35:34,960 the presenting agrarian community. 60 00:35:35,600 --> 00:35:37,800 It is believed that ... 61 00:35:37,960 --> 00:35:41,640 schizophrenia occurs in all cultures and societies. 62 00:35:42,200 --> 00:35:46,440 The different theories? As the origin schizophrenia have focused ... 63 00:35:46,600 --> 00:35:50,920 in anatomy? a, bioqu? mica, physiology? a, social, 64 00:35:51,600 --> 00:35:53,480 gene? tica and environmental causes. 65 00:35:54,280 --> 00:35:57,680 The opni? N is that overall types react to n esquizofr? nica ... 66 00:36:00,120 --> 00:36:04,120 is the result of a lack of adaptation? n the foundations b? musicians of the State, 67 00:36:04,360 --> 00:36:07,000 which may be f? music or psicol? logic, or both 68 00:36:07,480 --> 00:36:10,920 I hope you like this description? n of schizophrenia, Mr. Burroughs. 69 00:37:05,640 --> 00:37:08,720 Commissioner Dan Clark It is in charge of the case. 70 00:37:10,960 --> 00:37:14,680 It is the t? pico case of rape? n and murder committed by an animal bastard. 71 00:37:15,600 --> 00:37:18,440 Damn, if Tuvi? Ramos m? s freedom, could? a ... 72 00:38:32,920 --> 00:38:36,120 Never oppose resistance ... in one case as ?. 73 00:38:37,400 --> 00:38:41,280 Stay calm and allow do what you want. 74 00:38:58,480 --> 00:39:00,560 ? Desn? Date! 75 00:44:24,760 --> 00:44:27,640 Now give them? these hoes what they deserve. 76 00:44:27,880 --> 00:44:31,880 They deserve all must be punished? all! 77 00:44:36,400 --> 00:44:38,600 ?Punish! ?Punish! 78 00:44:39,120 --> 00:44:44,400 ? All must be punished! ?Punish! ?Punish! ?Punish! 79 00:47:12,880 --> 00:47:16,520 Anne, I have prepared a caf ?. 80 00:47:17,800 --> 00:47:19,640 It is t? on the TV. 81 00:47:20,240 --> 00:47:21,840 Thank you. 82 00:48:05,320 --> 00:48:09,080 Please contact the Mr. Anderson in the 136. 83 00:48:09,640 --> 00:48:11,240 Thank you. 84 00:49:14,760 --> 00:49:18,480 - Good afternoon. - Good afternoon. 85 00:49:33,480 --> 00:49:35,280 Here? It does. 86 00:49:36,920 --> 00:49:40,080 Please sign on up the line points. 87 00:49:56,680 --> 00:49:59,200 L? Stima is not policeman, sir. 88 00:49:59,520 --> 00:50:02,120 They are given new ammunition? N of defragmentation. 89 00:50:04,360 --> 00:50:09,160 This ammunition? N of defragmentation explodes on impact in the body. 90 00:50:09,400 --> 00:50:12,600 They are spectacular, sir. Look. 91 00:50:15,960 --> 00:50:18,360 This is the ammunition? N est? Ndar. 92 00:50:20,560 --> 00:50:23,120 And this of defragmentation. 93 00:50:23,480 --> 00:50:27,080 They look exactly alike, s? it changes shape. 94 00:50:28,080 --> 00:50:31,920 And now also dir ?,? N no ammunition? n at? mica, 95 00:50:32,200 --> 00:50:36,240 but s? it lies with the ex? Army, for snipers. 96 00:50:44,760 --> 00:50:47,640 Will tell you that what we need ?, in this city is that all ... 97 00:50:48,000 --> 00:50:50,600 have ammunition? n defragmentation ... 98 00:50:51,320 --> 00:50:53,160 and start to clean. 99 00:57:32,840 --> 00:57:36,560 - I want to go home. - You wanna go home? Clear. 100 00:58:20,960 --> 00:58:22,960 ? I bring? S new? 101 01:03:35,920 --> 01:03:38,240 You want to fuck? 102 01:03:42,840 --> 01:03:44,760 ? You've fucked before? 103 01:03:44,880 --> 01:03:48,120 When I fuck me, I fuck me well. 104 01:05:01,440 --> 01:05:03,680 ? You want me to suck? 105 01:06:29,960 --> 01:06:32,600 You want to see me as fuck palacan of the changes? 106 01:10:09,640 --> 01:10:11,600 ? The tap? N is not ?? 107 01:10:12,000 --> 01:10:13,680 ? C? Rguelo login! 108 01:11:18,160 --> 01:11:21,240 - You got a cigarette, motherfucker? - S ?, of course, of course. 109 01:11:22,480 --> 01:11:24,400 ? Qu? generous! ? You wear something m? S? 110 01:11:26,240 --> 01:11:29,160 ?Hurry up! Learn r? Ask. 111 01:11:43,520 --> 01:11:45,240 Hello, Billing. 112 01:13:35,840 --> 01:13:37,720 - I go to the bank. - Voucher. 113 01:14:35,920 --> 01:14:38,080 ? V? Monkeys! ?To the car! 114 01:14:38,840 --> 01:14:40,640 ? Add, you come with us! 115 01:14:43,880 --> 01:14:44,520 ? V? Monkeys! 116 01:14:44,560 --> 01:14:45,440 ? V? Monkeys! 117 01:14:48,120 --> 01:14:52,060 Dammit, we have a son of a bitch in the car. 118 01:14:52,261 --> 01:14:54,761 ? Qu? we do with him? Now we pursue? N all the pa? S. 119 01:14:56,400 --> 01:14:57,600 ? Damn, t? O! 120 01:14:58,600 --> 01:15:00,520 ? Qu? the hell do we do with this? 121 01:15:00,640 --> 01:15:03,840 ? Qu? Devils do with him? ? Qu? Devils do with this, Tom? 122 01:15:04,200 --> 01:15:07,200 ? C? Shut up! We have the money, ?true? 123 01:15:07,360 --> 01:15:09,920 Let's escape. Peace man, we'll take care of him. 124 01:15:10,200 --> 01:15:12,840 Damn bastards. This does not I like not will come out? all right. 125 01:15:12,960 --> 01:15:15,400 - D I pull march, t or?. - Shut the fuck up! 126 01:15:15,600 --> 01:15:17,880 No ning? Problem, ? Olv? Date of him! 127 01:15:17,960 --> 01:15:20,000 ? Qu? we will do with him? 128 01:15:20,480 --> 01:15:22,640 It is t? scared, t? o. What do we do with him? 129 01:15:22,880 --> 01:15:26,160 -? Qu? shut up! - Fucking idiots, we will kill him! 130 01:15:26,440 --> 01:15:28,400 ? Qu? brilliant idea! I'm with a wonderful people. 131 01:15:28,560 --> 01:15:30,320 A job like this ... 132 01:15:30,520 --> 01:15:32,760 We pursue? N with cars, helicopters ... 133 01:15:32,840 --> 01:15:36,120 - The bastards have not seen us. -? Qu? We do? 134 01:15:41,520 --> 01:15:44,760 - Come on, get out of the car. - Get out of the car, let salt. 135 01:15:45,200 --> 01:15:47,520 Mu? Go. ? R? Ask, r? I ask you! 136 01:15:51,920 --> 01:15:53,800 Do not stop,? Mu? Go! 137 01:15:55,360 --> 01:15:56,720 ? R? Ask, r? I ask you! 138 01:16:11,640 --> 01:16:13,840 Give me another charger ... 139 01:16:13,880 --> 01:16:16,280 ? Beware, got a gun! 140 01:16:16,600 --> 01:16:18,320 ? The bastard's got a gun! 141 01:17:57,520 --> 01:17:59,360 Here? the police. 142 01:17:59,880 --> 01:18:01,800 He talks the police. 143 01:18:02,720 --> 01:18:03,560 ? Drop the gun! 144 01:18:04,200 --> 01:18:06,400 ? Again, pull the gun! 145 01:18:08,280 --> 01:18:10,840 We are aiming with a rifle. 146 01:18:11,120 --> 01:18:14,280 It has 5 seconds to Drop the gun. 147 01:18:14,440 --> 01:18:16,920 One two... 148 01:18:18,320 --> 01:18:21,760 three four... 149 01:18:22,480 --> 01:18:24,240 Be? better pull your weapon. 150 01:18:24,520 --> 01:18:26,800 Arrive? patrol anytime, 151 01:18:26,960 --> 01:18:28,760 pull the gun before arriving. 152 01:22:46,120 --> 01:22:50,840 Here? the police. Drop the gun. T? Rela already. 153 01:22:51,840 --> 01:22:55,760 He talks the police. I repeat, drop your weapon. 154 01:23:38,560 --> 01:23:41,040 ? You want me to suck? 155 01:24:48,640 --> 01:24:51,400 - You can not park ah ?. - It is not my car. 156 01:24:56,760 --> 01:24:59,400 ? Last call for Jumbo travel. 157 01:24:59,680 --> 01:25:02,640 Flight 614 bound for Bombay. 158 01:25:03,760 --> 01:25:06,640 Embark on the door once. 159 01:25:08,200 --> 01:25:13,320 Mr. Stan Kowalski. Please, go to information? n. 160 01:25:20,760 --> 01:25:21,560 Hello, Dad ?. 161 01:25:25,480 --> 01:25:27,120 ?How have you been? 162 01:25:27,320 --> 01:25:30,640 You know, nothing ever happens in this fucking city. 163 01:26:51,000 --> 01:26:51,000 Traducci n (hardcoded): CratosXP Extraction and modification n n (SRT):? Jar 12687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.