All language subtitles for Please.Stand.By.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,951 --> 00:00:16,951 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:39,706 --> 00:00:41,041 Wendy: Light. 3 00:00:42,107 --> 00:00:44,174 It can travel for millions of years 4 00:00:44,176 --> 00:00:46,545 before finally reaching its destination. 5 00:00:48,447 --> 00:00:50,450 It goes lonely and alone... 6 00:00:51,182 --> 00:00:53,052 hoping that it will reach someone. 7 00:00:54,185 --> 00:00:55,822 But what if it never arrives? 8 00:00:57,323 --> 00:00:58,825 What if it never finds a home? 9 00:01:00,158 --> 00:01:02,228 Because space is so vast... 10 00:01:02,594 --> 00:01:04,296 and time is so long... 11 00:01:05,197 --> 00:01:06,832 and out here, it's so easy... 12 00:01:08,167 --> 00:01:09,368 to get lost. 13 00:01:15,840 --> 00:01:18,277 (voices over spaceship radio) 14 00:01:18,743 --> 00:01:21,581 Man: All hands alert. All hands alert. 15 00:01:23,682 --> 00:01:26,853 (woman speaking over spaceship radio) 16 00:01:27,920 --> 00:01:30,623 Man: Radiation levels climbing. 17 00:01:30,822 --> 00:01:32,391 35 percent. 18 00:01:33,191 --> 00:01:34,326 Woman: Raise shields. 19 00:01:34,894 --> 00:01:37,362 Man: Shields are down to 60 percent. 20 00:01:37,829 --> 00:01:38,831 Still falling. 21 00:01:40,766 --> 00:01:43,436 Man: Can I get a reading? Where is this coming from? 22 00:01:43,936 --> 00:01:45,738 Life support has been compromised. 23 00:01:45,938 --> 00:01:49,375 I repeat, life support has been compromised. 24 00:01:51,242 --> 00:01:53,646 Wendy: Captain's log, final entry. 25 00:01:54,647 --> 00:01:56,783 The Enterprise is presumed lost. 26 00:01:58,216 --> 00:02:00,385 Spock and I are the sole survivors. 27 00:02:01,921 --> 00:02:04,124 Our destiny, unknown. 28 00:02:04,390 --> 00:02:06,159 Captain Kirk: I'm not gonna make it, Spock. 29 00:02:06,391 --> 00:02:08,728 You have to go on and save the Federation alone. 30 00:02:09,228 --> 00:02:10,163 Spock: Negative, Captain. 31 00:02:10,795 --> 00:02:12,598 I'm not going anywhere without you. 32 00:02:14,400 --> 00:02:15,735 Spock to Enterprise. 33 00:02:16,301 --> 00:02:19,538 "Enterprise, this is Spock." 34 00:02:20,772 --> 00:02:24,310 "Enterprise, are you there?" 35 00:02:26,512 --> 00:02:28,946 Girl: ♪ Oh, say can you see ♪ 36 00:02:28,948 --> 00:02:32,385 ♪ By the dawn's early light ♪ 37 00:02:32,617 --> 00:02:35,921 - ♪ What so proudly we hailed ♪ - Hey, Lexi. 38 00:02:36,288 --> 00:02:39,790 ♪ At the twilight's last gleaming ♪ 39 00:02:39,792 --> 00:02:41,892 - (TV playing) - (phone ringing) 40 00:02:41,894 --> 00:02:44,164 Girl: ♪ Whose broad stripes and bright stars ♪ 41 00:02:44,295 --> 00:02:47,432 ♪ Through the perilous fight ♪ 42 00:02:47,566 --> 00:02:48,631 Scottie: This is Scotlyn Kyle 43 00:02:48,633 --> 00:02:50,702 at the Bay Area Assisted Living Center. 44 00:02:50,969 --> 00:02:52,538 Please leave a message. 45 00:02:52,805 --> 00:02:55,307 - (man speaks on TV program) - Hey, Big D. 46 00:02:55,441 --> 00:02:58,444 ♪ And the rockets' red glare ♪ 47 00:02:58,676 --> 00:02:59,810 Ladies. 48 00:02:59,812 --> 00:03:01,678 Come here, Brittanie, give me a hug. 49 00:03:01,680 --> 00:03:03,216 Scottie: Oh, good morning. 50 00:03:04,849 --> 00:03:05,983 Cindy... 51 00:03:05,985 --> 00:03:06,983 High-five. 52 00:03:06,985 --> 00:03:08,353 Nice one! That hurt! 53 00:03:08,586 --> 00:03:09,585 (Scottie chuckles) 54 00:03:09,587 --> 00:03:10,388 Hey, where's Wendy? 55 00:03:10,756 --> 00:03:11,924 I think she's upstairs in her bedroom. 56 00:03:12,858 --> 00:03:18,364 Girl: ♪ Say does that star-spangled banner yet wave ♪ 57 00:03:18,864 --> 00:03:22,502 ♪ Over the land of the free ♪ 58 00:03:22,800 --> 00:03:25,470 "Hang on, Captain... 59 00:03:26,004 --> 00:03:29,341 I am going to get you home." 60 00:03:29,474 --> 00:03:31,311 (Scottie blowing kazoo) 61 00:03:34,013 --> 00:03:35,612 (Scottie humming like kazoo) 62 00:03:35,614 --> 00:03:37,617 - Good morning, Wendy. - Good morning, Scottie. 63 00:03:39,350 --> 00:03:40,385 Scottie: Okay. 64 00:03:40,885 --> 00:03:42,989 Can we try three seconds of eye contact? 65 00:03:43,722 --> 00:03:45,258 Let's try... three seconds. 66 00:03:49,627 --> 00:03:52,328 Scottie: Great. Three seconds of eye contact. 67 00:03:52,330 --> 00:03:53,399 Yay. 68 00:03:54,400 --> 00:03:56,635 So, next week, your sister's coming to visit. 69 00:03:57,568 --> 00:03:58,770 How are you feeling about it? 70 00:03:59,337 --> 00:04:00,536 (Wendy mumbles) 71 00:04:00,538 --> 00:04:01,905 Out loud thinking, please. 72 00:04:01,907 --> 00:04:03,910 I'm feeling somewhat a little bit nervous. 73 00:04:04,376 --> 00:04:05,510 What does that feel like? 74 00:04:05,877 --> 00:04:07,613 Like I've got to pee, but I don't. 75 00:04:08,781 --> 00:04:10,780 That's how nervousness feels for me, too. 76 00:04:10,782 --> 00:04:12,381 But, you know, there's no need to worry, 77 00:04:12,383 --> 00:04:14,786 we're gonna make sure you're very well-prepared. 78 00:04:16,521 --> 00:04:19,658 Okay, now, can we go over your everyday schedule? 79 00:04:20,759 --> 00:04:22,395 My everyday schedule... 80 00:04:23,028 --> 00:04:23,930 Wendy: Wake up. 81 00:04:24,396 --> 00:04:25,398 Make bed. 82 00:04:25,930 --> 00:04:28,334 Get towel and toiletries. 83 00:04:28,934 --> 00:04:30,570 If my towel smells funny, 84 00:04:30,735 --> 00:04:33,038 put it in the hamper and get a new towel. 85 00:04:33,639 --> 00:04:34,941 Go into bathroom. 86 00:04:35,507 --> 00:04:37,574 Check to see if I'm having my period. 87 00:04:37,576 --> 00:04:38,942 If I am having my period, 88 00:04:38,944 --> 00:04:40,711 remember that I am having my period. 89 00:04:40,713 --> 00:04:41,945 Scottie: And how do you do that? 90 00:04:41,947 --> 00:04:43,816 I put one thumb up to help me remember. 91 00:04:44,016 --> 00:04:47,387 If I am having my period, put on a Kotex maxi pad, 92 00:04:47,552 --> 00:04:49,118 and put my thumb down. 93 00:04:49,120 --> 00:04:50,420 Wendy: Put on an outfit. 94 00:04:50,422 --> 00:04:51,557 Monday, orange. 95 00:04:51,757 --> 00:04:53,059 Tuesday, lavender. 96 00:04:53,524 --> 00:04:54,926 Wednesday, blue. 97 00:04:55,093 --> 00:04:56,928 Thursday, dots. 98 00:04:57,096 --> 00:04:58,831 Friday, yellow. 99 00:04:58,963 --> 00:05:00,533 Saturday, purple. 100 00:05:00,699 --> 00:05:01,934 Sunday is red. 101 00:05:02,401 --> 00:05:04,336 Go into the kitchen to make toast. 102 00:05:04,670 --> 00:05:07,471 Unless Richard "the Fuck Face" is hogging the toaster. 103 00:05:07,473 --> 00:05:08,572 Scottie: Wendy. 104 00:05:08,574 --> 00:05:10,310 Unless Richard is hogging the toaster. 105 00:05:10,541 --> 00:05:11,677 Go to work. 106 00:05:12,444 --> 00:05:13,976 Turn right onto Page Street. 107 00:05:13,978 --> 00:05:15,846 Turn right onto Buchanan Street. 108 00:05:15,848 --> 00:05:17,850 And when I get to Market Street, stop... 109 00:05:17,983 --> 00:05:19,786 (traffic sounds) 110 00:05:21,120 --> 00:05:23,053 Because I'm not allowed to cross Market Street 111 00:05:23,055 --> 00:05:24,790 under any circumstances. 112 00:05:26,791 --> 00:05:29,861 Wait for the 321 Bus to Stonestown Galleria. 113 00:05:30,161 --> 00:05:32,698 Remember to smile at work, while I say... 114 00:05:32,930 --> 00:05:35,164 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 115 00:05:35,166 --> 00:05:37,733 But don't repeat the words too quickly. 116 00:05:37,735 --> 00:05:40,469 And make it sound different each time. 117 00:05:40,471 --> 00:05:42,875 Welcome to Cinnabon. Would you like a Cinnabon? 118 00:05:43,942 --> 00:05:45,944 Welcome to Cinnabon! Would you like a Cinnabon? 119 00:05:46,745 --> 00:05:47,879 Three pm, study. 120 00:05:48,146 --> 00:05:50,649 Yeah, see how his mouth goes down? 121 00:05:53,886 --> 00:05:56,356 - Okay. - Four pm, take Pete for a walk. 122 00:05:56,889 --> 00:05:58,755 When you see the man with the legs, 123 00:05:58,757 --> 00:06:00,360 it means you can walk. 124 00:06:00,625 --> 00:06:01,992 When you see the red hand, 125 00:06:01,994 --> 00:06:03,996 it means that you have to hold up your hand 126 00:06:04,163 --> 00:06:05,564 before you can walk. 127 00:06:06,831 --> 00:06:09,901 Six pm, watch "Star Trek" on TV Land. 128 00:06:10,502 --> 00:06:13,036 (space sound effects) 129 00:06:13,038 --> 00:06:14,904 TV: The ship is still functioning, Captain. 130 00:06:14,906 --> 00:06:15,973 It is logical to assume 131 00:06:15,975 --> 00:06:17,777 the mutineers are somewhere aboard. 132 00:06:18,177 --> 00:06:19,675 7:00 pm, dinner. 133 00:06:19,677 --> 00:06:20,976 8:00 pm, chores. 134 00:06:20,978 --> 00:06:23,180 And then I have free time before I go to bed. 135 00:06:23,182 --> 00:06:24,083 Beautiful. 136 00:06:25,050 --> 00:06:26,115 I think your sister's gonna be very impressed. 137 00:06:26,117 --> 00:06:28,086 - I think she will be, too. - Scottie: I would be. 138 00:06:28,519 --> 00:06:29,654 I am. 139 00:06:30,855 --> 00:06:32,923 Okay, now it's time to work on your "Names and Places". 140 00:06:32,925 --> 00:06:34,694 "Names and Places" sucks! 141 00:06:35,160 --> 00:06:38,060 Well, it's not my favorite activity either, 142 00:06:38,062 --> 00:06:39,531 but we need to do it. 143 00:06:39,697 --> 00:06:40,766 Can I watch TV? 144 00:06:41,132 --> 00:06:42,798 Yes. 145 00:06:42,800 --> 00:06:44,634 But first, what do you have to be? 146 00:06:44,636 --> 00:06:45,905 You have to be very... 147 00:06:48,240 --> 00:06:49,509 Calm. 148 00:06:50,675 --> 00:06:51,676 Calm. 149 00:06:53,245 --> 00:06:54,514 Excellent. 150 00:06:57,815 --> 00:07:00,819 (squeaking) 151 00:07:01,720 --> 00:07:04,457 (Audrey hums) 152 00:07:10,161 --> 00:07:11,260 Coffee? 153 00:07:11,262 --> 00:07:12,798 Yes, please! 154 00:07:14,800 --> 00:07:16,169 Shit, no milk. 155 00:07:25,209 --> 00:07:26,445 Audrey: Yeah? 156 00:07:31,716 --> 00:07:33,716 Ah, bless you. 157 00:07:33,718 --> 00:07:34,853 Thanks. 158 00:07:35,920 --> 00:07:37,923 (sighing) When are you seeing your sister? 159 00:07:38,723 --> 00:07:39,724 Soon. 160 00:07:42,093 --> 00:07:43,596 Mm, that's good. 161 00:07:55,206 --> 00:07:57,307 TV announcer: And now, an important reminder... 162 00:07:57,309 --> 00:07:58,675 For 50 years, 163 00:07:58,677 --> 00:08:02,715 Star Trek has boldly gone where no one has gone before. 164 00:08:03,014 --> 00:08:06,015 So, the call is out and the contest is on. 165 00:08:06,017 --> 00:08:08,618 They want you to send in your script, 166 00:08:08,620 --> 00:08:11,257 highlighting the best of the Star Trek universe. 167 00:08:11,757 --> 00:08:13,757 So, fire up those word processors 168 00:08:13,759 --> 00:08:15,625 because your completed, printed script 169 00:08:15,627 --> 00:08:17,894 must be received by Paramount 170 00:08:17,896 --> 00:08:19,765 no later than February 16th. 171 00:08:20,031 --> 00:08:23,235 So, get your scripts done, it's just one week away. 172 00:08:27,805 --> 00:08:30,642 Wendy: "He stood there, on the edge of reality... 173 00:08:32,177 --> 00:08:33,910 Only a thin membrane 174 00:08:33,912 --> 00:08:36,048 shielded him from the chaos beyond... 175 00:08:37,649 --> 00:08:39,885 Could he trust Commander Worf or not? 176 00:08:40,052 --> 00:08:41,521 He asked himself. 177 00:08:43,054 --> 00:08:44,623 He feared the worst. 178 00:08:46,258 --> 00:08:49,191 Spock looks up at the star-filled sky, 179 00:08:49,193 --> 00:08:52,899 surveys the barren contours of this alien wasteland... 180 00:08:55,333 --> 00:08:58,637 'Escape is imperative,' he whispers." 181 00:09:14,086 --> 00:09:15,153 Hey, Wendy. 182 00:09:15,821 --> 00:09:16,822 Hi, Nemo. 183 00:09:20,792 --> 00:09:22,762 - How's your script coming? - It's going excellent. 184 00:09:23,294 --> 00:09:24,694 I just wrote a sub-story 185 00:09:24,696 --> 00:09:26,296 where Spock travels to Deep Space Nine 186 00:09:26,298 --> 00:09:28,167 to recruit Commander Worf for battle. 187 00:09:30,168 --> 00:09:31,834 That sounds awesome. 188 00:09:31,836 --> 00:09:32,737 Uh... 189 00:09:33,371 --> 00:09:34,970 By the way, I... 190 00:09:34,972 --> 00:09:35,875 (clears throat) 191 00:09:36,107 --> 00:09:37,576 I made you something. 192 00:09:44,115 --> 00:09:46,251 It's got some really dope tracks on there. 193 00:09:50,254 --> 00:09:51,957 I really hope you enjoy it. 194 00:09:54,893 --> 00:09:57,062 I'm gonna clean the mixer. 195 00:09:57,328 --> 00:09:58,330 (Nemo clears throat) 196 00:10:03,134 --> 00:10:07,105 ♪ Oh, say can you see ♪ 197 00:10:07,272 --> 00:10:09,672 So, Richard, we've arranged an interview for you 198 00:10:09,674 --> 00:10:11,407 at the grocery store at the end of the street. 199 00:10:11,409 --> 00:10:12,944 Does that interest you? 200 00:10:13,412 --> 00:10:15,081 - Yeah? - (cell phone ringing) 201 00:10:15,246 --> 00:10:16,281 Excuse me. 202 00:10:18,082 --> 00:10:19,017 Hello? 203 00:10:19,918 --> 00:10:21,754 - Man: Is this Scotlyn Kyle? - Yeah. 204 00:10:21,886 --> 00:10:23,388 Ms. Kyle, this is Reginald Mayweather 205 00:10:23,754 --> 00:10:24,889 from Balboa High. 206 00:10:25,289 --> 00:10:26,925 Did you get out of bed today? 207 00:10:27,125 --> 00:10:28,027 At all? 208 00:10:29,727 --> 00:10:30,795 (Scottie sighs) 209 00:10:33,932 --> 00:10:34,933 Scottie: Okay. 210 00:10:35,133 --> 00:10:36,636 What's going on with you, Sam? 211 00:10:39,770 --> 00:10:41,805 You ever feel depressed? Angry? 212 00:10:41,807 --> 00:10:43,473 Mom, stop trying to diagnose me. 213 00:10:43,475 --> 00:10:45,911 Well, why aren't you in school? 214 00:10:46,378 --> 00:10:49,048 We had a deal. You go to school, you do well. 215 00:10:49,815 --> 00:10:51,050 That's all I ask. 216 00:10:51,249 --> 00:10:53,782 And you have a math test next week which, 217 00:10:53,784 --> 00:10:55,820 by the way, I just found out about today. 218 00:10:56,455 --> 00:10:59,692 So, young man, you are gonna study right here. 219 00:11:08,966 --> 00:11:12,071 Boy: Even my grandmother could answer your stupid questions. 220 00:11:12,803 --> 00:11:14,436 Dude, you might as well be asking her 221 00:11:14,438 --> 00:11:15,805 what the name of the ship is, 222 00:11:15,807 --> 00:11:17,342 how bout you find a hard question? 223 00:11:17,475 --> 00:11:19,077 Like in the back of the book. 224 00:11:19,977 --> 00:11:21,076 I got one. 225 00:11:21,078 --> 00:11:22,048 Okay. 226 00:11:23,115 --> 00:11:25,850 In the original series episode, "Court Martial"... 227 00:11:26,951 --> 00:11:29,355 what award was given to Mr. Spock? 228 00:11:30,288 --> 00:11:32,224 The Vulcan Scientific Legion of Honor. 229 00:11:32,490 --> 00:11:34,791 Oh, snap! Pay up! 230 00:11:34,793 --> 00:11:35,858 She's got to be cheating! 231 00:11:35,860 --> 00:11:37,096 She's got a cheat sheet. 232 00:11:38,230 --> 00:11:39,296 How can she cheat, dog? You're picking the questions! 233 00:11:39,298 --> 00:11:41,498 Maybe she's got the answers written on her papers! 234 00:11:41,500 --> 00:11:42,701 Look, look. 235 00:11:44,369 --> 00:11:45,705 Double or nothing, then. 236 00:11:47,239 --> 00:11:48,371 Okay. 237 00:11:48,373 --> 00:11:49,372 Go deep, go deep. 238 00:11:49,374 --> 00:11:50,308 Go deep. 239 00:11:52,844 --> 00:11:55,114 What was Dr. Leonard McCoy's daughter's name? 240 00:11:55,312 --> 00:11:56,314 (whispering) Joanna. 241 00:11:56,981 --> 00:11:58,314 - What's that? - What'd you say? 242 00:11:58,316 --> 00:11:59,415 Joanna. 243 00:11:59,417 --> 00:12:00,886 - No way! - That's impossible! 244 00:12:01,186 --> 00:12:03,887 She got you! Pay up, bitches! 245 00:12:03,889 --> 00:12:05,254 Suck it! 246 00:12:05,256 --> 00:12:07,192 - Have your dirty money. - What the Spock. 247 00:12:07,392 --> 00:12:09,358 Boy 1: I don't know, dude, suck it. 248 00:12:09,360 --> 00:12:10,993 Boy 2: How did she know...? 249 00:12:10,995 --> 00:12:12,996 Boy 1: Should've asked her what Kirk's grandma's name is. 250 00:12:12,998 --> 00:12:15,134 Boy 2: What is Kirk's grandma's name? 251 00:12:21,139 --> 00:12:23,142 Wendy: "Peering into the murky abyss... 252 00:12:23,575 --> 00:12:26,879 Spock saw something he had never seen before. 253 00:12:29,280 --> 00:12:30,515 A window... 254 00:12:32,551 --> 00:12:34,854 A portal to that other world... 255 00:12:47,432 --> 00:12:49,033 Not a vision, 256 00:12:49,301 --> 00:12:51,237 not a light... 257 00:12:52,037 --> 00:12:53,372 but a feeling... 258 00:12:59,376 --> 00:13:01,513 A feeling he didn't understand." 259 00:13:01,913 --> 00:13:04,450 (whispering) ...didn't understand. 260 00:13:08,452 --> 00:13:09,954 Wonderment. 261 00:13:13,057 --> 00:13:15,193 Scottie, will you read my movie script for me, please? 262 00:13:15,527 --> 00:13:16,461 Sure. 263 00:13:17,428 --> 00:13:18,362 Will you read it as soon as possible, please? 264 00:13:19,898 --> 00:13:21,432 Are movie scripts supposed to be this long? 265 00:13:21,600 --> 00:13:22,468 Wendy: Yes. 266 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 Because it's an epic saga, 267 00:13:24,602 --> 00:13:26,104 it should be long, highly detailed, 268 00:13:26,270 --> 00:13:27,305 thorough. 269 00:13:29,073 --> 00:13:31,109 In my script, Spock travels back and forth through time 270 00:13:31,275 --> 00:13:32,210 to save the Federation. 271 00:13:32,443 --> 00:13:34,045 Wow, sounds fascinating. 272 00:13:34,211 --> 00:13:35,578 Towards the end, there are a few passages 273 00:13:35,580 --> 00:13:36,912 in the Klingon language, 274 00:13:36,914 --> 00:13:38,817 but don't worry, there will be subtitles. 275 00:13:39,216 --> 00:13:40,318 Good to know. 276 00:13:44,923 --> 00:13:46,325 (door closing) 277 00:13:57,969 --> 00:14:00,603 You know, we can still take it with us. 278 00:14:00,605 --> 00:14:02,508 - No room. - Husband: Well... 279 00:14:03,475 --> 00:14:05,211 We could have it shipped. 280 00:14:05,677 --> 00:14:07,111 We can't afford it. 281 00:14:11,482 --> 00:14:12,884 I thought you loved playing. 282 00:14:14,085 --> 00:14:15,521 I liked it when Wendy played. 283 00:14:18,389 --> 00:14:20,458 I'm gonna go see if Ruby's awake yet. 284 00:14:32,102 --> 00:14:33,137 Hey. 285 00:14:34,673 --> 00:14:35,607 What? 286 00:14:36,541 --> 00:14:38,177 What's a "tribble"? 287 00:14:38,509 --> 00:14:40,980 It's kind of like a guinea pig-type thing, 288 00:14:41,145 --> 00:14:43,348 but without legs, or a face, 289 00:14:43,514 --> 00:14:45,250 and it reproduces like crazy. 290 00:14:50,422 --> 00:14:51,624 (door closing) 291 00:15:16,014 --> 00:15:17,216 Young Audrey: (TV audio) Wendy. 292 00:15:19,183 --> 00:15:20,685 Pay attention. Look. 293 00:15:21,052 --> 00:15:24,657 Fork goes on the left, right on top. Fork on the left. 294 00:15:25,456 --> 00:15:27,058 You try, your turn. 295 00:15:27,325 --> 00:15:29,194 On the left. Put it on the left. 296 00:15:30,729 --> 00:15:32,163 Yeah, good job. 297 00:15:32,764 --> 00:15:33,698 And the knife. 298 00:15:34,899 --> 00:15:35,934 You see the knife? Wendy, look at the knife. 299 00:15:37,168 --> 00:15:38,233 It goes on the right. 300 00:15:38,235 --> 00:15:39,437 Just like that. 301 00:15:44,208 --> 00:15:45,343 Wanna try the plate? 302 00:15:46,544 --> 00:15:47,676 That one's easy, it goes right in the middle. 303 00:15:47,678 --> 00:15:49,180 You can do it. Come on. 304 00:15:52,616 --> 00:15:54,485 (Young Wendy screaming) 305 00:15:54,619 --> 00:15:55,721 Young Audrey: Mom! 306 00:15:59,624 --> 00:16:00,625 Stop! 307 00:16:01,759 --> 00:16:02,791 Mom! 308 00:16:02,793 --> 00:16:04,263 Husband: What are you watching? 309 00:16:12,770 --> 00:16:15,440 ♪ Hey, lio-lio-lio ♪ 310 00:16:16,274 --> 00:16:19,345 ♪ Hey, lio-lilee-lio ♪ 311 00:16:19,510 --> 00:16:20,611 You wanna try? 312 00:16:36,594 --> 00:16:38,664 Yeah! You did it! 313 00:16:40,597 --> 00:16:44,402 Young Audrey: ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 314 00:16:53,477 --> 00:16:57,015 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 315 00:17:01,686 --> 00:17:03,155 Young Audrey: Good job! 316 00:17:09,693 --> 00:17:12,694 Wendy: (whispering) "Spock looks up at the star-filled sky, 317 00:17:12,696 --> 00:17:16,567 surveys the barren contours of this alien wasteland. 318 00:17:16,835 --> 00:17:20,172 'Spock, escape is imperative,' he whispers..." 319 00:17:20,337 --> 00:17:21,536 Scottie: Hey, Wendy. 320 00:17:21,538 --> 00:17:22,638 Big day tomorrow. 321 00:17:22,640 --> 00:17:24,176 Anything you need before I go? 322 00:17:24,342 --> 00:17:25,711 Have you read my script yet? 323 00:17:26,344 --> 00:17:27,446 I'm working on it. 324 00:17:30,682 --> 00:17:32,418 - Night. - Good night. 325 00:17:36,688 --> 00:17:39,091 (printer sounding) 326 00:18:26,371 --> 00:18:28,240 Audrey: Thank you for working with Wendy. 327 00:18:28,506 --> 00:18:30,375 I know how difficult she can be. 328 00:18:32,509 --> 00:18:34,113 To tell you the truth, I'm scared. 329 00:18:34,645 --> 00:18:35,513 Wendy's changed. 330 00:18:36,381 --> 00:18:38,383 She's made huge strides since being here. 331 00:18:38,650 --> 00:18:40,352 She's come such a long way. 332 00:18:40,852 --> 00:18:43,255 You'll see when you talk to her. 333 00:18:52,396 --> 00:18:53,531 I'll leave you to it. 334 00:18:54,665 --> 00:18:55,733 Hi, Wendy. 335 00:18:55,967 --> 00:18:57,269 Hi, Audrey. 336 00:18:59,671 --> 00:19:01,539 - You look nice. - Thank you. 337 00:19:02,673 --> 00:19:03,775 I like your outfit. 338 00:19:05,542 --> 00:19:06,777 It's so purple. 339 00:19:09,948 --> 00:19:11,650 So, I heard you got a job. 340 00:19:12,549 --> 00:19:13,417 Do you like it? 341 00:19:14,451 --> 00:19:16,188 No, it sucks, but at least I get to make Cinnabons. 342 00:19:16,820 --> 00:19:17,889 Oh. 343 00:19:19,923 --> 00:19:23,295 I brought you a picture of Ruby. 344 00:19:30,434 --> 00:19:31,702 What can Ruby do now? 345 00:19:31,970 --> 00:19:34,273 She can say "Mama" and "Dada"... 346 00:19:34,705 --> 00:19:35,807 and "Elmo". 347 00:19:36,007 --> 00:19:38,277 (laughs) She loves Elmo. 348 00:19:40,612 --> 00:19:41,978 Can I have this picture of Ruby? 349 00:19:41,980 --> 00:19:43,582 Yeah, I brought it for you. 350 00:19:48,586 --> 00:19:49,788 When can I meet Ruby? 351 00:19:50,387 --> 00:19:51,322 Soon. 352 00:19:52,589 --> 00:19:53,692 I'm her aunt. 353 00:19:56,994 --> 00:19:59,295 So, Wendy, I came to visit today 354 00:19:59,297 --> 00:20:01,029 because there's something I need to tell you. 355 00:20:01,031 --> 00:20:03,501 Um, Jack has finally found a new job and... 356 00:20:03,701 --> 00:20:06,471 There's a Star Trek script-writing contest. 357 00:20:07,337 --> 00:20:08,673 Oh, okay, cool. 358 00:20:08,839 --> 00:20:10,038 It's a contest where they're having 359 00:20:10,040 --> 00:20:11,373 people write their own Star Trek movie scripts 360 00:20:11,375 --> 00:20:12,475 and I wrote a script. 361 00:20:12,477 --> 00:20:13,609 Oh, wow! 362 00:20:13,611 --> 00:20:14,876 Today is the last day to send it in, 363 00:20:14,878 --> 00:20:17,046 but I didn't want to send it in until it was absolutely ready. 364 00:20:17,048 --> 00:20:18,814 So, I double-checked and triple-checked, 365 00:20:18,816 --> 00:20:20,048 and quadruple-checked, 366 00:20:20,050 --> 00:20:21,950 and it's ready to go to the post office now. 367 00:20:21,952 --> 00:20:23,753 So, if we mail it, it'll get there right on time. 368 00:20:23,755 --> 00:20:24,623 It's ready to go. 369 00:20:25,890 --> 00:20:27,323 So, we can go to the post office and then I can go home with you. 370 00:20:27,325 --> 00:20:28,527 Wendy, we talked about this. 371 00:20:28,726 --> 00:20:30,759 After I win, I'll have $100,000, 372 00:20:30,761 --> 00:20:32,628 and you won't have to take care of me anymore, 373 00:20:32,630 --> 00:20:33,863 and you won't have to sell Mom's house. 374 00:20:33,865 --> 00:20:35,331 But I don't want to take you out of here 375 00:20:35,333 --> 00:20:36,301 when you're doing so good. 376 00:20:37,535 --> 00:20:38,633 It's not that I don't want to, it's that it's not a good time. 377 00:20:38,635 --> 00:20:39,768 Don't you like it here? 378 00:20:39,770 --> 00:20:41,036 No, I have to eat pizza on Thursdays 379 00:20:41,038 --> 00:20:42,037 even if I don't want to. 380 00:20:42,039 --> 00:20:43,773 I can't watch TV when I want to. 381 00:20:43,775 --> 00:20:45,377 I can't write when I want to. 382 00:20:45,777 --> 00:20:48,013 So, I'm ready to go home with you now, Audrey. 383 00:20:48,645 --> 00:20:50,414 Wendy, please don't do this now. 384 00:20:51,082 --> 00:20:53,649 I have a job now. I can get there all by myself. 385 00:20:53,651 --> 00:20:55,651 Ask me anything, I'll tell you the right answer. 386 00:20:55,653 --> 00:20:56,721 Please, stop. 387 00:20:56,988 --> 00:20:58,789 I can take care of myself now. 388 00:20:59,356 --> 00:21:00,722 So, I'm ready to go home with you, 389 00:21:00,724 --> 00:21:02,490 and I can help you take care of Ruby. 390 00:21:02,492 --> 00:21:03,894 Wendy, you can't. 391 00:21:04,429 --> 00:21:06,265 You can't take care of a baby. 392 00:21:06,998 --> 00:21:08,400 How do you know? 393 00:21:09,099 --> 00:21:10,668 How do you know I can't? 394 00:21:10,801 --> 00:21:11,936 Wendy... 395 00:21:12,537 --> 00:21:14,573 I'm ready to go home now, Audrey. 396 00:21:14,771 --> 00:21:16,274 I wanna go home. 397 00:21:16,874 --> 00:21:18,576 I'm ready to go home now. 398 00:21:20,411 --> 00:21:21,380 (shouting) Scottie! 399 00:21:22,580 --> 00:21:23,546 Can you please tell Audrey that I'm ready to go home now? 400 00:21:23,548 --> 00:21:24,580 Wendy, it's okay. 401 00:21:24,582 --> 00:21:25,780 Have you been encouraging this? 402 00:21:25,782 --> 00:21:26,981 Shut up. 403 00:21:26,983 --> 00:21:28,551 We have to discuss everybody's future, 404 00:21:28,553 --> 00:21:29,785 where they want to be, where they see themselves. 405 00:21:29,787 --> 00:21:31,120 - This is where she lives now. - Shut up! 406 00:21:31,122 --> 00:21:32,955 Audrey: Because Wendy, I don't think 407 00:21:32,957 --> 00:21:34,556 - I can take care of you. - Shut up! 408 00:21:34,558 --> 00:21:35,693 Wendy: Shut up! 409 00:21:35,826 --> 00:21:37,429 - (Wendy screaming) - Wendy, please stop. 410 00:21:37,561 --> 00:21:38,960 - Shut up! - Wendy, stop. 411 00:21:38,962 --> 00:21:39,830 Shut up! 412 00:21:40,530 --> 00:21:41,899 Please stand by. 413 00:21:42,400 --> 00:21:43,302 Please, stand by. 414 00:21:43,468 --> 00:21:44,836 Please, stand by. 415 00:21:45,435 --> 00:21:46,837 Please, stand by. Please, stand by. 416 00:21:47,038 --> 00:21:47,972 Scottie: Breathe. 417 00:21:48,105 --> 00:21:49,540 Please, stand by. 418 00:21:50,674 --> 00:21:52,476 - Please, stand by. - (Wendy gasping) 419 00:21:53,111 --> 00:21:54,713 Breathe. 420 00:21:55,445 --> 00:21:57,315 Scottie: That's it. Please stand by. 421 00:21:57,815 --> 00:21:59,418 You're gonna be okay. 422 00:22:02,953 --> 00:22:04,455 Please, stand by. 423 00:22:05,789 --> 00:22:07,858 That's it. Please, stand by. 424 00:22:09,693 --> 00:22:11,363 You're gonna be okay. 425 00:22:12,563 --> 00:22:13,732 You're gonna be okay. 426 00:22:14,065 --> 00:22:15,600 Scottie: Please, stand by. 427 00:22:17,134 --> 00:22:18,869 You're gonna be okay. 428 00:22:32,750 --> 00:22:35,619 (Audrey sobbing) 429 00:22:55,605 --> 00:22:56,775 (dog whimpers) 430 00:23:01,878 --> 00:23:03,748 (knocking on door) 431 00:23:05,148 --> 00:23:06,384 Wendy. 432 00:23:07,518 --> 00:23:08,886 Scottie: It's 7:00 pm. 433 00:23:16,727 --> 00:23:18,794 Come on, we have to move on to the next item 434 00:23:18,796 --> 00:23:19,929 in your schedule. 435 00:23:19,931 --> 00:23:21,165 It's dinner time. 436 00:23:22,066 --> 00:23:24,568 You wanna come downstairs? We're having chili mac. 437 00:23:29,539 --> 00:23:30,674 Scottie: You know what? 438 00:23:31,075 --> 00:23:32,607 If you want, 439 00:23:32,609 --> 00:23:35,913 you can skip chores tonight and write instead. 440 00:23:41,018 --> 00:23:42,187 Okay, well... 441 00:23:44,555 --> 00:23:46,158 We can talk some more in the morning. 442 00:23:46,790 --> 00:23:47,826 Okay, Wendy? 443 00:24:17,587 --> 00:24:21,725 "Your completed, properly- formatted, printed script 444 00:24:22,093 --> 00:24:25,130 must be received by Paramount Pictures by 445 00:24:25,596 --> 00:24:27,865 5:00 pm on February 16th." 446 00:24:30,300 --> 00:24:32,770 February 16th is this Tuesday. 447 00:24:34,105 --> 00:24:35,740 Today is Sunday. 448 00:24:36,307 --> 00:24:38,809 There's no mail pickup on Sundays. 449 00:24:39,277 --> 00:24:41,145 And Monday is a holiday. 450 00:24:42,613 --> 00:24:44,482 It's too late. 451 00:24:44,882 --> 00:24:46,485 It's too late. 452 00:24:47,218 --> 00:24:49,019 (sobs) It's too late. 453 00:24:50,253 --> 00:24:52,022 It's too late. 454 00:24:53,156 --> 00:24:54,859 It's too late. 455 00:24:57,728 --> 00:24:59,798 (Wendy sobbing) 456 00:25:01,231 --> 00:25:02,500 Okay. 457 00:25:08,638 --> 00:25:10,274 Buses go to Los Angeles. 458 00:25:10,740 --> 00:25:12,510 I could take a bus to Los Angeles. 459 00:25:12,777 --> 00:25:15,913 How much will a bus to Los Angeles cost? 460 00:25:17,781 --> 00:25:20,117 Probably the same as the 321 bus, 461 00:25:20,284 --> 00:25:23,255 because it is also a bus. 462 00:25:26,923 --> 00:25:29,193 How long will it take to get there? 463 00:25:29,326 --> 00:25:30,761 I don't know. 464 00:25:30,928 --> 00:25:32,531 What if I forget where I am? 465 00:25:32,997 --> 00:25:34,164 What if I have to pee? 466 00:25:34,798 --> 00:25:36,067 Please, stand by. 467 00:25:36,933 --> 00:25:38,135 Please, stand by. 468 00:25:38,836 --> 00:25:40,171 Please, stand by. 469 00:25:40,671 --> 00:25:42,774 Please, please, stand by. 470 00:25:53,317 --> 00:25:54,920 Wendy: I can't go out at night. 471 00:25:55,086 --> 00:25:56,721 I have to wait till sunrise. 472 00:25:56,921 --> 00:25:58,155 When is sunrise? 473 00:26:30,688 --> 00:26:32,691 "Come in, Enterprise... 474 00:26:33,824 --> 00:26:36,094 Enterprise, this is Spock." 475 00:26:38,729 --> 00:26:40,598 (birds chirping) 476 00:27:06,257 --> 00:27:07,892 (refrigerator opening) 477 00:27:24,442 --> 00:27:25,777 (refrigerator closing) 478 00:27:39,190 --> 00:27:40,924 (breath quivering) 479 00:28:30,508 --> 00:28:31,910 Go home, Pete. 480 00:28:32,977 --> 00:28:35,246 You can't come with me to Paramount Pictures. 481 00:28:41,551 --> 00:28:43,253 Go home, Pete! 482 00:28:53,864 --> 00:28:54,865 Okay. 483 00:28:56,000 --> 00:28:58,036 But you have to eat peanut butter and jelly sandwiches, 484 00:28:58,234 --> 00:28:59,403 just like people do. 485 00:29:31,167 --> 00:29:32,269 Hello? 486 00:29:36,539 --> 00:29:38,175 Does this bus go to Los Angeles? 487 00:29:46,016 --> 00:29:47,786 Does this bus go to Los Angeles? 488 00:30:11,208 --> 00:30:12,944 Does this bus go to Los Angeles? 489 00:30:13,076 --> 00:30:15,313 No, you need to go to the Transbay Terminal 490 00:30:15,479 --> 00:30:16,879 on Fremont Street. 491 00:30:16,881 --> 00:30:18,346 That's on the other side of Market Street. 492 00:30:18,348 --> 00:30:19,614 Okay, thank you. 493 00:30:19,616 --> 00:30:20,915 Bus driver: Whoa, whoa, whoa! 494 00:30:20,917 --> 00:30:22,820 The other way, the other way! 495 00:30:23,053 --> 00:30:24,355 Okay, thank you. 496 00:30:24,989 --> 00:30:26,057 Scottie: Wendy? 497 00:30:31,327 --> 00:30:32,497 Madeline! 498 00:30:36,066 --> 00:30:37,101 Wendy's not in her room. 499 00:30:37,300 --> 00:30:38,368 We've got to find her. 500 00:30:38,501 --> 00:30:39,570 Okay. 501 00:30:39,970 --> 00:30:42,339 - Wendy? Wendy? - Wendy? 502 00:30:43,574 --> 00:30:44,609 Scottie: Wendy! 503 00:30:59,990 --> 00:31:01,657 We're not allowed to cross Market Street 504 00:31:01,659 --> 00:31:03,161 under any circumstances. 505 00:31:08,665 --> 00:31:10,033 (loud traffic) 506 00:31:10,267 --> 00:31:11,469 (traffic stopping) 507 00:31:11,701 --> 00:31:13,270 (crossing beep) 508 00:32:02,185 --> 00:32:03,420 You need a ticket. 509 00:32:04,688 --> 00:32:05,988 What? 510 00:32:05,990 --> 00:32:07,925 You need a ticket to ride the bus. 511 00:32:08,592 --> 00:32:09,661 Wendy: Oh. 512 00:32:11,729 --> 00:32:12,931 You... 513 00:32:14,064 --> 00:32:15,099 need... 514 00:32:16,000 --> 00:32:17,567 Bus driver: Hey, little missy... 515 00:32:18,234 --> 00:32:19,937 Go buy a ticket! 516 00:32:20,336 --> 00:32:21,471 Where you going? 517 00:32:21,739 --> 00:32:23,207 Los Angeles. 518 00:32:23,440 --> 00:32:24,475 Excuse me? 519 00:32:25,075 --> 00:32:26,711 - Los Angeles. - One way or round-trip? 520 00:32:27,778 --> 00:32:29,244 What? 521 00:32:29,246 --> 00:32:31,049 Are you staying there or are you coming back? 522 00:32:31,615 --> 00:32:32,680 Coming back. 523 00:32:32,682 --> 00:32:34,551 Okay, round trip, that'll be... 524 00:32:35,118 --> 00:32:36,119 86 dollars. 525 00:32:39,490 --> 00:32:41,358 (bus PA announcements) 526 00:33:01,711 --> 00:33:03,213 I've got a ticket. 527 00:33:04,114 --> 00:33:06,116 It's a round-trip ticket because I'm coming back. 528 00:33:06,517 --> 00:33:07,618 Great. 529 00:33:07,785 --> 00:33:09,120 Can I have it? 530 00:33:18,528 --> 00:33:20,094 (whispering) We have to be quiet, Pete, 531 00:33:20,096 --> 00:33:22,366 so that we don't disturb the other passengers. 532 00:33:25,803 --> 00:33:27,605 (sound of kazoo) 533 00:34:22,726 --> 00:34:26,064 Mommy, there's a doggie in that lady's bag. 534 00:34:37,206 --> 00:34:39,210 (barking) 535 00:34:41,478 --> 00:34:43,748 I know, Pete. But you've got to hold it. 536 00:34:47,885 --> 00:34:49,487 (Pete whining) 537 00:34:49,686 --> 00:34:51,222 Okay, I'll ask. 538 00:35:08,938 --> 00:35:10,574 Excuse me, bus driver. 539 00:35:12,576 --> 00:35:13,844 My friend needs to pee. 540 00:35:14,244 --> 00:35:15,246 Restroom's broken. 541 00:35:16,447 --> 00:35:16,878 Bus driver: Tell your friend the next stop's in an hour. 542 00:35:16,880 --> 00:35:18,382 Okay, thank you. 543 00:35:20,617 --> 00:35:21,619 Don't do it, Pete! 544 00:35:41,438 --> 00:35:43,907 This is what happens when you pee on the bus. 545 00:35:55,284 --> 00:35:57,154 - (phone ringing) - Oh, wait. 546 00:35:57,788 --> 00:35:58,789 One second. 547 00:35:58,956 --> 00:36:00,487 Hello? 548 00:36:00,489 --> 00:36:01,925 Scottie: Hey, Audrey. It's Scottie here. 549 00:36:02,559 --> 00:36:04,394 Listen, I... 550 00:36:05,429 --> 00:36:07,431 I got in this morning and Wendy wasn't here. 551 00:36:08,632 --> 00:36:09,700 Then, where is she? 552 00:36:09,932 --> 00:36:11,199 Scottie: I don't know. 553 00:36:11,201 --> 00:36:14,172 I suggest you stay put in case she's headed your way. 554 00:36:14,570 --> 00:36:16,339 So, you have no idea where she is? 555 00:36:16,672 --> 00:36:17,574 (sighs) 556 00:36:21,577 --> 00:36:22,579 Uh... 557 00:36:23,547 --> 00:36:24,849 I'm gonna call you back. 558 00:36:37,960 --> 00:36:43,700 Wendy: "Bus restrooms do not work." 559 00:38:16,960 --> 00:38:19,429 (baby whimpering) 560 00:38:19,596 --> 00:38:21,431 Woman: It's okay. 561 00:38:21,597 --> 00:38:23,567 (baby whimpering) 562 00:38:29,972 --> 00:38:32,442 (baby babbling) 563 00:38:44,788 --> 00:38:46,590 Her name's Madison. 564 00:38:48,724 --> 00:38:49,826 Hi, Madison. 565 00:38:51,427 --> 00:38:52,730 We call her Maddy sometimes, 566 00:38:53,496 --> 00:38:55,732 especially when she gets upset and starts crying. 567 00:38:56,532 --> 00:38:58,001 Maddy's very, very cute. 568 00:38:58,702 --> 00:38:59,536 Thank you. 569 00:39:00,103 --> 00:39:02,807 I'm an aunt. I have a niece named Ruby. 570 00:39:03,507 --> 00:39:05,576 - Does Maddy have an aunt? - She has three. 571 00:39:07,476 --> 00:39:08,978 Do you like being an aunt? 572 00:39:09,713 --> 00:39:10,748 I don't know. 573 00:39:10,981 --> 00:39:11,882 You don't know? 574 00:39:12,983 --> 00:39:14,452 I've never met Ruby. 575 00:39:16,952 --> 00:39:19,487 My sister's afraid I might hurt her. 576 00:39:19,489 --> 00:39:20,757 I used to have tantrums. 577 00:39:21,090 --> 00:39:22,393 When was that? 578 00:39:24,094 --> 00:39:25,496 When I was younger. 579 00:39:26,028 --> 00:39:27,498 That's so sad. 580 00:39:27,731 --> 00:39:29,834 But I can't imagine you hurting a baby, not ever. 581 00:39:31,467 --> 00:39:33,837 You can hang out with me and Maddy if you want. 582 00:39:34,204 --> 00:39:35,373 Come on. 583 00:39:36,505 --> 00:39:37,604 Now, come on. 584 00:39:37,606 --> 00:39:38,742 Come sit. 585 00:39:49,186 --> 00:39:50,788 So, where are you headed? 586 00:39:51,922 --> 00:39:53,157 Los Angeles. 587 00:39:54,523 --> 00:39:57,027 I'm going to enter a contest, a writing contest. 588 00:39:58,494 --> 00:39:59,797 I hope you win. 589 00:40:00,130 --> 00:40:02,400 I'm gonna say a little prayer for you. 590 00:40:04,768 --> 00:40:06,436 What kind of prayer? 591 00:40:07,536 --> 00:40:08,405 Oh, I don't know. 592 00:40:08,637 --> 00:40:09,539 A good one. 593 00:40:10,039 --> 00:40:11,007 Don't you worry. 594 00:40:11,675 --> 00:40:12,777 What's the matter? 595 00:40:13,043 --> 00:40:14,010 Here... 596 00:40:14,177 --> 00:40:16,146 - Do you wanna hold her? - No, no. 597 00:40:19,181 --> 00:40:20,417 It's okay. 598 00:40:31,094 --> 00:40:32,929 Woman: Look at the puppy. 599 00:40:33,963 --> 00:40:35,166 Oh! 600 00:40:36,199 --> 00:40:38,101 Wanna pet the puppy? 601 00:40:42,806 --> 00:40:44,171 You know what, me and my boyfriend, 602 00:40:44,173 --> 00:40:45,576 we're actually going down to L.A. 603 00:40:45,842 --> 00:40:47,108 So, if you don't have a ride, 604 00:40:47,110 --> 00:40:48,813 maybe you should just come with us. 605 00:40:51,047 --> 00:40:52,081 Woman: Yeah? 606 00:40:52,548 --> 00:40:53,983 Would you like that? 607 00:40:54,851 --> 00:40:56,987 I'd like that very, very much. 608 00:40:57,987 --> 00:40:58,922 Okay, then. 609 00:40:59,722 --> 00:41:00,858 Let's go, Jules. 610 00:41:02,992 --> 00:41:04,128 You ready? 611 00:41:05,594 --> 00:41:07,964 I've got to fill up my water bottle first. 612 00:41:08,998 --> 00:41:10,067 Okay. 613 00:41:17,007 --> 00:41:19,742 (Pete growling) 614 00:41:35,157 --> 00:41:37,027 - Man: Give it to me! - Wendy: No! 615 00:41:40,730 --> 00:41:42,166 Give me my notebook back! 616 00:41:42,599 --> 00:41:44,101 Give me my notebook back! 617 00:41:46,101 --> 00:41:47,637 I'm sorry. 618 00:41:49,672 --> 00:41:50,907 (motor starting) 619 00:41:59,983 --> 00:42:01,885 They stole my iPod, Pete. 620 00:42:57,373 --> 00:42:59,976 Wendy: ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 621 00:43:00,175 --> 00:43:02,712 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 622 00:43:05,315 --> 00:43:07,717 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 623 00:43:08,985 --> 00:43:11,952 ♪ Hey, little gal, won't you come out with me? ♪ 624 00:43:11,954 --> 00:43:14,592 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 625 00:43:14,958 --> 00:43:17,360 ♪ This side of myself that I want you to see ♪ 626 00:43:18,061 --> 00:43:20,831 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 627 00:43:21,063 --> 00:43:23,232 (leaf blower sounding) 628 00:43:23,400 --> 00:43:25,903 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 629 00:43:26,101 --> 00:43:27,270 (barking) 630 00:43:27,436 --> 00:43:29,973 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 631 00:43:30,273 --> 00:43:32,843 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 632 00:43:33,009 --> 00:43:35,211 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 633 00:43:37,880 --> 00:43:39,849 ♪ Hey, lilee-lilee lo ♪ 634 00:43:40,016 --> 00:43:41,751 ♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪ 635 00:43:47,257 --> 00:43:49,793 Her name is Wendy Welcott. 636 00:43:50,893 --> 00:43:52,629 Oh, God, I hope she's okay. 637 00:43:53,362 --> 00:43:55,632 ♪ Hey, lilee-lilee ♪ 638 00:44:26,396 --> 00:44:29,400 (breathing deeply) 639 00:44:55,992 --> 00:44:58,062 (phone ringing) 640 00:44:59,963 --> 00:45:01,295 Hi. 641 00:45:01,297 --> 00:45:03,430 Scottie: So, she was on a bus heading to Los Angeles. 642 00:45:03,432 --> 00:45:06,369 The driver removed her just off the I-5. 643 00:45:06,536 --> 00:45:08,238 - They're trying to locate her. - What? 644 00:45:08,438 --> 00:45:10,807 We are doing everything we can to find her. 645 00:45:10,974 --> 00:45:13,240 And if she calls you, let me know right away, okay? 646 00:45:13,242 --> 00:45:14,244 Yeah. 647 00:45:25,855 --> 00:45:27,990 (country music on radio) 648 00:45:28,190 --> 00:45:29,459 (door chime ringing) 649 00:45:53,483 --> 00:45:55,152 Where's my money? 650 00:46:04,994 --> 00:46:06,864 How much do all of these candy bars cost? 651 00:46:07,429 --> 00:46:08,998 Uh... 652 00:46:10,065 --> 00:46:11,534 A buck a piece. 653 00:46:13,168 --> 00:46:16,906 It says there are 18 inside, so that's $18. 654 00:46:17,407 --> 00:46:19,076 Yeah, 18 dollars. 655 00:46:19,242 --> 00:46:20,277 What? 656 00:46:21,543 --> 00:46:22,779 Don't cheat her. 657 00:46:23,445 --> 00:46:26,784 That candy is $2.99 and you know it. 658 00:46:27,182 --> 00:46:29,786 Don't be looking at me with your squinched-up face. 659 00:46:30,519 --> 00:46:33,157 You were gonna take her money, and that's called stealing. 660 00:46:34,157 --> 00:46:35,559 Now you apologize. 661 00:46:38,061 --> 00:46:39,062 I'm sorry. 662 00:46:39,262 --> 00:46:40,297 That's better. 663 00:46:41,164 --> 00:46:42,232 Honey... 664 00:46:43,199 --> 00:46:45,335 Don't let people take advantage of you, okay? 665 00:46:51,940 --> 00:46:54,076 I've got a grandson like you. 666 00:46:54,309 --> 00:46:55,945 Rose: Sweetest boy in the world, 667 00:46:56,112 --> 00:46:59,081 but he always has trouble trying to figure it all out. 668 00:47:04,186 --> 00:47:05,922 This is my niece, Ruby. 669 00:47:06,088 --> 00:47:08,090 Rose: Oh, she's adorable! 670 00:47:09,425 --> 00:47:10,961 So, where's your family? 671 00:47:11,360 --> 00:47:13,931 992 Heath Road, Oakland, California. 672 00:47:14,463 --> 00:47:16,599 You mean you're out here all by yourself? 673 00:47:18,333 --> 00:47:20,102 No, I have Pete with me. 674 00:47:20,302 --> 00:47:22,239 Rose: Yeah, but who's taking care of you? 675 00:47:24,974 --> 00:47:25,976 I am. 676 00:47:26,242 --> 00:47:28,144 Rose: Oh, honey, that's not right. 677 00:47:28,344 --> 00:47:30,847 You shouldn't be out here all by yourself. 678 00:47:31,380 --> 00:47:33,149 Why don't you come with me? 679 00:47:43,992 --> 00:47:46,126 - Husband: Where are you going? - She's out there. 680 00:47:46,128 --> 00:47:46,929 Alone. 681 00:47:47,262 --> 00:47:48,398 Somewhere between here and Los Angeles. 682 00:47:49,032 --> 00:47:51,635 Okay, so what, you're just gonna drive down the interstate 683 00:47:52,001 --> 00:47:52,903 looking for her? 684 00:47:53,101 --> 00:47:54,337 Audrey: Yeah, I am. 685 00:47:55,003 --> 00:47:56,537 I can't just sit here. 686 00:47:56,539 --> 00:47:58,005 I'm going. 687 00:47:58,007 --> 00:47:59,476 There's plenty of breast milk in the fridge. 688 00:48:04,047 --> 00:48:05,014 (door closing) 689 00:48:11,721 --> 00:48:14,557 Are you going to Paramount Pictures to be an actress? 690 00:48:15,724 --> 00:48:17,193 You're pretty enough. 691 00:48:17,994 --> 00:48:19,663 No, I'm a writer. 692 00:48:21,264 --> 00:48:22,633 I wrote a script. 693 00:48:23,498 --> 00:48:26,168 It's 427 pages long. 694 00:48:26,302 --> 00:48:27,570 Oh, my goodness! 695 00:48:28,438 --> 00:48:29,606 What's it about? 696 00:48:30,206 --> 00:48:33,043 It's about two old friends who are separated. 697 00:48:34,043 --> 00:48:36,313 And one of them, Spock, is a Vulcan. 698 00:48:37,146 --> 00:48:39,449 He discovers how to have a sense of humor. 699 00:48:40,750 --> 00:48:43,316 He makes a special study of the anatomy of jokes 700 00:48:43,318 --> 00:48:46,188 which were a part of old, or primitive, Vulcan culture. 701 00:48:46,722 --> 00:48:48,722 He relates different parts of a joke 702 00:48:48,724 --> 00:48:50,324 to different facial expressions 703 00:48:50,326 --> 00:48:52,663 according to old holographic archives... 704 00:48:53,463 --> 00:48:55,332 and he figures out a scientific equation 705 00:48:55,530 --> 00:48:56,697 for a sense of humor. 706 00:48:56,699 --> 00:48:59,336 Oh, I wish my grandson could meet you. 707 00:49:01,036 --> 00:49:04,473 He would so get whatever it is you're talking about. 708 00:49:06,442 --> 00:49:08,679 Rose: He would think you were pretty cool. 709 00:49:10,612 --> 00:49:12,648 I'd love to see him more myself. 710 00:49:13,449 --> 00:49:15,719 But I'm here and he's there. 711 00:49:20,456 --> 00:49:22,092 Why don't you live with him? 712 00:49:22,257 --> 00:49:24,460 I don't wanna be anybody's burden. 713 00:49:25,193 --> 00:49:26,963 People have their own lives, 714 00:49:27,429 --> 00:49:30,567 and after a while, those lives don't include you. 715 00:49:35,103 --> 00:49:36,704 Yes, her name is Wendy Welcott. 716 00:49:36,706 --> 00:49:40,376 She's 21 years old. Five-foot-four, blonde. 717 00:49:44,112 --> 00:49:45,248 Thanks anyway. 718 00:49:46,581 --> 00:49:48,018 (sighing) 719 00:49:56,793 --> 00:50:00,130 (music playing on minibus radio) 720 00:50:20,550 --> 00:50:22,486 - (horns honking) - (tires squealing) 721 00:50:23,186 --> 00:50:24,287 (crash sound) 722 00:50:24,554 --> 00:50:27,324 (music fades out) 723 00:50:27,523 --> 00:50:28,557 Doctor: Miss? 724 00:50:28,791 --> 00:50:30,693 Miss? Can you hear me? 725 00:50:31,626 --> 00:50:32,661 Miss? 726 00:50:33,295 --> 00:50:34,431 (Wendy mumbling) 727 00:50:35,264 --> 00:50:36,432 What's she saying? 728 00:50:36,766 --> 00:50:38,034 Welcome to Cinnabon. 729 00:50:38,800 --> 00:50:40,770 Would you like to try a Cinnabon? 730 00:50:42,438 --> 00:50:44,671 Nurse: No fractures, no bleedings. 731 00:50:44,673 --> 00:50:46,206 Suspected mild concussion. 732 00:50:46,208 --> 00:50:47,675 They wanna keep her for a day or two, 733 00:50:47,677 --> 00:50:49,179 but we're just waiting on a bed. 734 00:50:49,344 --> 00:50:51,177 Would you mind grabbing her chart? 735 00:50:51,179 --> 00:50:52,815 (whispering) I have to go. 736 00:50:54,851 --> 00:50:56,586 Wendy: I want to go. 737 00:50:58,588 --> 00:51:01,324 (sound of hospital PA system) 738 00:51:01,824 --> 00:51:03,427 Wendy: I have to go. 739 00:51:04,827 --> 00:51:06,730 Wendy Welcott. 740 00:51:06,862 --> 00:51:08,697 Nurse: We've got four Jane Does in here. 741 00:51:09,197 --> 00:51:12,469 Well, she's five-foot-four, blonde. 742 00:51:12,601 --> 00:51:14,200 Nurse: They've all got blonde hair. 743 00:51:14,202 --> 00:51:15,536 They're all five-foot-something. 744 00:51:15,538 --> 00:51:17,338 Hell, we even have a Jane Dog in here. 745 00:51:17,340 --> 00:51:18,341 (dog barking) 746 00:51:19,208 --> 00:51:20,374 Wait, what did you just say? 747 00:51:20,376 --> 00:51:22,079 We've got a Jane Dog here. 748 00:51:23,612 --> 00:51:24,681 John Dog. 749 00:51:26,048 --> 00:51:28,317 Scottie: Is he wearing a Star Trek uniform? 750 00:51:28,483 --> 00:51:29,485 A what? 751 00:51:30,786 --> 00:51:33,355 Scottie: A Star Trek uniform. Is he wearing one? 752 00:51:34,489 --> 00:51:36,392 Oh, yeah, he is! 753 00:51:36,626 --> 00:51:38,628 Ah, look at that! 754 00:51:38,760 --> 00:51:40,226 Nurse: That's so cute. 755 00:51:40,228 --> 00:51:42,198 Okay, where are you again, exactly? 756 00:51:44,634 --> 00:51:46,233 Scottie: Hey, wake up. 757 00:51:46,235 --> 00:51:48,238 I need you to get dressed. You're coming with me. 758 00:51:51,773 --> 00:51:53,242 Mom, what's going on? 759 00:51:54,510 --> 00:51:56,580 Oh, a patient of mine ran away. So, please just go get dressed. 760 00:51:58,280 --> 00:51:59,382 (sighs) 761 00:52:03,719 --> 00:52:04,788 Where are we even going? 762 00:52:04,920 --> 00:52:06,155 Bakersfield. 763 00:52:06,521 --> 00:52:07,490 What? 764 00:52:08,557 --> 00:52:10,659 She's trying to get to L.A. and turn in a script 765 00:52:10,860 --> 00:52:12,295 for this competition. 766 00:52:14,597 --> 00:52:16,299 Is it any good? 767 00:52:16,498 --> 00:52:18,231 - What? - The script. 768 00:52:18,233 --> 00:52:20,233 Oh, I could only get a few pages in. 769 00:52:20,235 --> 00:52:21,304 I don't get it. 770 00:52:22,237 --> 00:52:23,239 What don't you get? 771 00:52:24,273 --> 00:52:26,809 Okay, so, I know he's the hero of Star Wars, 772 00:52:27,242 --> 00:52:29,746 but who exactly is this Kirk person? 773 00:52:32,414 --> 00:52:35,684 Please, crash this car right now because we both deserve to die! 774 00:52:35,818 --> 00:52:36,887 Sam! 775 00:52:37,820 --> 00:52:40,157 In Star Trek... 776 00:52:40,822 --> 00:52:42,759 - Okay. - James T. Kirk is the captain 777 00:52:42,925 --> 00:52:44,327 of the starship Enterprise. 778 00:52:44,527 --> 00:52:47,427 Right, that's the spaceship they're on, right? 779 00:52:47,429 --> 00:52:49,932 Yes, yes, the spaceship. Great job, Mom. 780 00:52:54,302 --> 00:52:56,470 But why does she find it so fascinating? 781 00:52:56,472 --> 00:52:57,574 That's what I don't get. 782 00:52:57,706 --> 00:52:59,442 I don't know. Maybe it's the characters. 783 00:52:59,708 --> 00:53:00,777 What do you mean? 784 00:53:02,644 --> 00:53:04,979 Like Spock, for example. 785 00:53:04,981 --> 00:53:06,716 He's half-human, half-alien. 786 00:53:06,849 --> 00:53:09,186 He has trouble dealing with his emotions. 787 00:53:11,353 --> 00:53:12,454 Where did it say that? 788 00:53:12,655 --> 00:53:13,957 That's just how he is. 789 00:53:15,324 --> 00:53:18,360 (phone vibrating) 790 00:53:20,963 --> 00:53:22,465 (message notification sound) 791 00:53:41,483 --> 00:53:43,219 (nurse laughing) 792 00:53:46,021 --> 00:53:47,824 Have a good one, okay? 793 00:53:51,460 --> 00:53:53,929 You are going to Ward C. 794 00:53:54,764 --> 00:53:56,496 I don't want to go to Ward C. 795 00:53:56,498 --> 00:53:57,898 I want to go to Paramount Pictures. 796 00:53:57,900 --> 00:53:59,300 Well, I'm sorry, little lady, 797 00:53:59,302 --> 00:54:00,900 it looks like you are going to Ward C. 798 00:54:00,902 --> 00:54:01,770 Where am I? 799 00:54:02,338 --> 00:54:03,907 You're at the hospital. You hit your head. 800 00:54:05,373 --> 00:54:06,642 Where's Pete? 801 00:54:07,342 --> 00:54:08,675 - Where's my dog? - He's okay. 802 00:54:08,677 --> 00:54:10,547 The nurses have him. They gave him a little bath. 803 00:54:10,880 --> 00:54:12,282 Let's get you outta here, huh? 804 00:54:14,916 --> 00:54:16,252 Away we go. 805 00:54:22,891 --> 00:54:23,792 I've got to pee. 806 00:54:24,827 --> 00:54:26,092 You can pee when we get you upstairs, all right? 807 00:54:26,094 --> 00:54:27,661 No, I've got to pee right now. 808 00:54:27,663 --> 00:54:28,929 Right now, I've got to pee. 809 00:54:28,931 --> 00:54:31,367 - Wendy: Right now. - All right, okay, okay. 810 00:54:31,634 --> 00:54:32,802 Let's make it quick. 811 00:54:42,010 --> 00:54:44,581 Nurse: I heard you scared the crap out of a cop. 812 00:54:46,014 --> 00:54:47,583 My dad was a cop. 813 00:54:47,949 --> 00:54:50,819 Yeah, he had this walrus moustache and everything. 814 00:54:51,653 --> 00:54:53,690 When we were kids and we misbehaved, 815 00:54:54,123 --> 00:54:55,891 he used to give us demerits. 816 00:54:56,092 --> 00:54:58,295 "You loaded my gun wrong. That's a demerit." 817 00:54:58,527 --> 00:55:00,059 "It's the wrong Elvis record. Demerit." 818 00:55:00,061 --> 00:55:02,031 "Clothes on the floor. Demerit." 819 00:55:02,398 --> 00:55:05,302 And if you were lucky enough to get enough demerits, 820 00:55:05,534 --> 00:55:06,970 you had to sleep in the shed. 821 00:55:07,135 --> 00:55:09,572 Even now when I come home, he's like, 822 00:55:09,704 --> 00:55:11,537 "You'd better move out of the house soon, 823 00:55:11,539 --> 00:55:13,474 or I'm gonna make you sleep in the shed." 824 00:55:13,476 --> 00:55:14,641 Cut it out! 825 00:55:14,643 --> 00:55:16,409 That's not a funny thing to joke about. 826 00:55:16,411 --> 00:55:17,945 You know, I'm your son. 827 00:55:17,947 --> 00:55:20,481 Show me a little respect. Don't joke like that. 828 00:55:20,483 --> 00:55:21,851 Just quit kidding around. 829 00:55:26,489 --> 00:55:27,856 You all good in there? 830 00:55:30,726 --> 00:55:32,061 That's a long pee. 831 00:55:32,961 --> 00:55:34,998 Okay, I'm gonna come inside, all right? 832 00:55:35,864 --> 00:55:37,000 I'm coming in! 833 00:55:44,472 --> 00:55:45,808 Nurse: She jumped out the window! 834 00:55:45,974 --> 00:55:47,643 She jumped out the window! 835 00:56:21,143 --> 00:56:22,778 I'll come back for you, Pete. 836 00:56:33,521 --> 00:56:34,523 Nurse: Wendy! 837 00:56:37,760 --> 00:56:38,795 Hey! 838 00:56:46,635 --> 00:56:48,538 Doctor: Yeah, I'm on my way right now. 839 00:56:53,242 --> 00:56:54,577 Oh, my God! 840 00:57:05,788 --> 00:57:06,990 Oh, my script! 841 00:57:07,523 --> 00:57:08,725 My script... 842 00:57:09,592 --> 00:57:10,727 My... 843 00:57:17,233 --> 00:57:18,701 Hey! Stop! 844 00:57:53,568 --> 00:57:54,601 Mom... 845 00:57:54,603 --> 00:57:56,072 This is Wendy's script. 846 00:57:58,273 --> 00:57:59,509 Wendy? 847 00:58:01,744 --> 00:58:02,778 Scottie: Wendy! 848 00:58:07,215 --> 00:58:09,016 Doctor: You need to calm down. 849 00:58:09,018 --> 00:58:11,150 Getting angry is not gonna help the situation. 850 00:58:11,152 --> 00:58:12,318 Scottie: Hey, I am not angry. 851 00:58:12,320 --> 00:58:13,789 Nobody's angry here. 852 00:58:13,956 --> 00:58:15,121 I'm just trying to figure out 853 00:58:15,123 --> 00:58:16,322 what the hell is wrong with you people! 854 00:58:16,324 --> 00:58:18,260 Whoa, easy now. Come on, Scottie. 855 00:58:18,626 --> 00:58:20,293 Nothing is wrong with us, ma'am, but given the way 856 00:58:20,295 --> 00:58:22,628 you're speaking to me, I guess something must wrong with you. 857 00:58:22,630 --> 00:58:23,732 Hey! 858 00:58:23,898 --> 00:58:25,268 Something's gonna be wrong with your face 859 00:58:25,768 --> 00:58:27,800 if you don't stop talking to my mom like that! 860 00:58:27,802 --> 00:58:29,235 I'm gonna need the both of you to calm down. 861 00:58:29,237 --> 00:58:31,003 I'm sorry, I'm sorry, 862 00:58:31,005 --> 00:58:33,175 but this is just completely unacceptable. 863 00:58:33,608 --> 00:58:34,677 Where's my sister? 864 00:58:35,677 --> 00:58:37,614 - Are you Ms. Welcott? - Yeah. Where's Wendy? 865 00:58:38,047 --> 00:58:39,249 I am sorry, but... 866 00:58:39,614 --> 00:58:40,880 she slipped by the duty nurse. 867 00:58:40,882 --> 00:58:42,048 We have no idea how, 868 00:58:42,050 --> 00:58:43,316 but we've looked everywhere for her. 869 00:58:43,318 --> 00:58:44,650 We've got officers up and down the state 870 00:58:44,652 --> 00:58:45,918 looking for her now. 871 00:58:45,920 --> 00:58:47,656 What was she doing here anyway? Was she hurt? 872 00:58:47,989 --> 00:58:49,925 Audrey: How did she get away from you people? 873 00:58:50,659 --> 00:58:52,829 Can anybody tell me anything about my sister? 874 00:58:57,333 --> 00:59:02,572 Wendy: "Your completed, properly formatted, printed script 875 00:59:02,804 --> 00:59:06,074 must be received by February 16th, 5:00 pm." 876 00:59:07,342 --> 00:59:12,214 "Your completed, properly formatted, printed script 877 00:59:12,347 --> 00:59:16,085 must be received by February 16th, 5:00 pm." 878 00:59:18,286 --> 00:59:23,326 "Your completed, properly formatted, printed script... 879 00:59:23,925 --> 00:59:27,563 must be received by February 16th, 5:00 pm." 880 00:59:31,166 --> 00:59:32,869 Please... 881 00:59:33,101 --> 00:59:34,103 stand by. 882 00:59:36,237 --> 00:59:37,739 Please, stand by. 883 00:59:38,873 --> 00:59:40,309 Please, stand by. 884 00:59:41,376 --> 00:59:42,978 Please, stand by. 885 00:59:44,746 --> 00:59:46,114 Please, stand by. 886 00:59:47,715 --> 00:59:49,117 Please, stand by. 887 00:59:57,126 --> 00:59:59,729 (sobbing) 888 01:00:22,751 --> 01:00:23,853 My script. 889 01:00:24,420 --> 01:00:25,887 My script. 890 01:00:28,222 --> 01:00:29,257 It's gone. 891 01:00:30,092 --> 01:00:31,160 It's gone. 892 01:00:47,775 --> 01:00:48,911 "Captain... 893 01:00:50,077 --> 01:00:53,682 there is only one logical direction in which to go... 894 01:00:55,416 --> 01:00:56,918 Forward." 895 01:02:02,851 --> 01:02:04,387 Wendy: "Captain's log... 896 01:02:07,556 --> 01:02:09,025 Final entry. 897 01:02:12,193 --> 01:02:14,864 'The Enterprise is presumed lost. 898 01:02:15,396 --> 01:02:17,900 Spock and I are the sole survivors. 899 01:02:19,333 --> 01:02:21,837 Our destiny, unknown.' 900 01:02:23,204 --> 01:02:26,241 Spock looks up at the star-filled sky... 901 01:02:26,507 --> 01:02:29,878 surveys the barren contours of this alien wasteland. 902 01:02:30,012 --> 01:02:31,881 Peering into the murky abyss... 903 01:02:32,347 --> 01:02:35,282 Spock saw something he had never seen before." 904 01:02:35,284 --> 01:02:37,019 Maybe this is my fault. 905 01:02:39,554 --> 01:02:41,356 Wendy: "Escape is imperative... 906 01:02:46,061 --> 01:02:48,798 Spock cradles the dying Kirk in his arms. 907 01:02:49,498 --> 01:02:52,367 His captain. His friend. 908 01:02:53,168 --> 01:02:57,503 Kirk looks up at him, the light dimming in his eyes." 909 01:02:57,505 --> 01:02:59,442 Do you know where the bus station is? 910 01:03:01,909 --> 01:03:03,779 "'I'm afraid, Spock.' 911 01:03:05,380 --> 01:03:08,317 Spock is calm, reassuring. 912 01:03:11,085 --> 01:03:12,387 'Don't be afraid, Jim. 913 01:03:13,054 --> 01:03:17,326 The unknown is there for us to conquer, not to fear.'" 914 01:03:17,592 --> 01:03:19,959 Do I need a ticket to ride the bus to Los Angeles? 915 01:03:19,961 --> 01:03:21,193 Yes, you do. 916 01:03:21,195 --> 01:03:24,296 But the next one is not until 8:00 am tomorrow. 917 01:03:24,298 --> 01:03:25,268 I'm sorry. 918 01:03:27,603 --> 01:03:30,072 8:00 am is in 11 hours and 13 minutes. 919 01:03:31,539 --> 01:03:32,574 I'll wait. 920 01:03:34,443 --> 01:03:37,346 Wendy: "Slowly tumbling through the emptiness of space... 921 01:03:39,313 --> 01:03:40,982 the lights of his spacesuit 922 01:03:41,315 --> 01:03:43,552 illuminating him in the darkness." 923 01:03:45,920 --> 01:03:47,355 You can't sleep either? 924 01:03:53,128 --> 01:03:54,864 "Tiny, alone... 925 01:03:55,429 --> 01:03:58,201 a single speck of light in a sea of night. 926 01:04:00,668 --> 01:04:02,237 For the first time... 927 01:04:04,972 --> 01:04:06,308 No stories... 928 01:04:08,376 --> 01:04:09,878 No echoes... 929 01:04:13,949 --> 01:04:15,518 Nothing in his head. 930 01:04:18,253 --> 01:04:20,456 - Just silence." - (Wendy mumbles) 931 01:04:20,621 --> 01:04:22,324 Silence. 932 01:04:34,001 --> 01:04:35,471 I hope she's okay. 933 01:04:36,637 --> 01:04:38,607 She's a very resourceful girl. 934 01:04:39,273 --> 01:04:41,877 To tell you the truth, I'm kind of impressed. 935 01:04:42,010 --> 01:04:43,913 She used to be afraid of everything. 936 01:04:44,112 --> 01:04:45,882 This can't be easy for her. 937 01:04:47,648 --> 01:04:49,551 Maybe I underestimated her. 938 01:04:50,985 --> 01:04:52,188 Your sister... 939 01:04:53,322 --> 01:04:56,626 is one of the most complex and creative people I know. 940 01:04:57,059 --> 01:04:58,094 Yeah. 941 01:04:59,094 --> 01:05:01,260 I mean, she's not always that easy to figure out. 942 01:05:01,262 --> 01:05:04,366 She can really try your patience, that's for sure. 943 01:05:04,532 --> 01:05:05,500 Yeah. 944 01:05:06,201 --> 01:05:07,936 My mother was so patient with her. 945 01:05:10,706 --> 01:05:12,909 She took care of both of us, by herself. 946 01:05:13,574 --> 01:05:15,076 - Single mom? - Yeah. 947 01:05:16,143 --> 01:05:17,212 Yeah. 948 01:05:22,184 --> 01:05:24,016 After our mother died, I tried my best 949 01:05:24,018 --> 01:05:25,287 to take care of Wendy. 950 01:05:26,722 --> 01:05:28,420 But then I got married, 951 01:05:28,422 --> 01:05:30,292 we found out we were gonna have a baby. 952 01:05:36,530 --> 01:05:39,099 I'm always amazed by how easy it is for some people 953 01:05:39,101 --> 01:05:40,936 to be able to handle it all. 954 01:05:52,581 --> 01:05:53,950 (footsteps) 955 01:05:54,115 --> 01:05:55,184 Miss? 956 01:05:56,418 --> 01:05:57,152 Miss? 957 01:05:58,085 --> 01:06:00,588 I'm sorry, but I need to close up. 958 01:06:05,092 --> 01:06:06,628 Do you have any place to go? 959 01:06:08,630 --> 01:06:10,266 Paramount Pictures. 960 01:06:12,067 --> 01:06:14,436 Can I wait outside for the bus to Los Angeles? 961 01:06:14,735 --> 01:06:17,105 Well, I can't stop you. 962 01:06:19,641 --> 01:06:21,577 But you be careful, okay? 963 01:06:23,445 --> 01:06:24,713 I am careful. 964 01:06:25,447 --> 01:06:28,117 I don't walk when the sign says, "Don't walk", and... 965 01:06:28,250 --> 01:06:30,987 I only crossed Market Street one time. 966 01:06:32,119 --> 01:06:33,388 Okay. 967 01:07:24,172 --> 01:07:25,574 Go into bathroom. 968 01:07:26,407 --> 01:07:27,643 Take a shower. 969 01:07:29,443 --> 01:07:31,047 There is no shower. 970 01:07:31,545 --> 01:07:32,580 That's okay. 971 01:07:33,315 --> 01:07:35,150 It's okay to skip once, but not twice. 972 01:07:35,317 --> 01:07:36,452 Madeline said so. 973 01:07:38,452 --> 01:07:39,554 I've got to change. 974 01:07:44,693 --> 01:07:46,860 I need to buy a ticket to Los Angeles, please. 975 01:07:46,862 --> 01:07:48,731 That'll be 22 dollars. 976 01:07:56,804 --> 01:07:58,804 That's not going to be enough money. 977 01:07:58,806 --> 01:08:01,376 It's $7.52, I counted it. 978 01:08:02,210 --> 01:08:04,579 - Next. - But it's almost enough. 979 01:08:06,581 --> 01:08:08,248 I need to get to Los Angeles today 980 01:08:08,250 --> 01:08:09,751 because today is the contest deadline. 981 01:08:10,318 --> 01:08:13,887 $7.52 is not enough, I know, but is there some way that... 982 01:08:13,889 --> 01:08:16,192 Next customer, please. 983 01:08:16,457 --> 01:08:18,359 Can it be enough? Please. 984 01:08:19,327 --> 01:08:20,362 Just for today? 985 01:08:20,494 --> 01:08:22,097 You're holding up the line. 986 01:08:22,497 --> 01:08:24,100 Ticket Agent: Let's keep moving. 987 01:08:57,666 --> 01:08:59,135 Any news? 988 01:10:01,930 --> 01:10:04,200 Where do you get on the Lankershim bus? 989 01:10:09,671 --> 01:10:10,739 That her? 990 01:10:13,707 --> 01:10:15,607 Do you know where you get on the Lankershim bus? 991 01:10:15,609 --> 01:10:16,744 That's her. 992 01:10:21,815 --> 01:10:22,885 Hey, miss? 993 01:10:23,018 --> 01:10:24,252 Miss? 994 01:10:26,954 --> 01:10:27,890 Hey! Hey! 995 01:10:28,055 --> 01:10:29,224 Stop! 996 01:10:29,356 --> 01:10:30,893 Back in, back in, back in. 997 01:10:31,493 --> 01:10:32,828 All right, all right. 998 01:10:41,502 --> 01:10:44,505 (police siren) 999 01:10:58,420 --> 01:11:00,288 (panicked breathing) 1000 01:11:32,386 --> 01:11:33,389 Wendy. 1001 01:11:33,787 --> 01:11:34,889 Policeman: Wendy. 1002 01:11:36,591 --> 01:11:38,661 Wendy, come out. We won't hurt you. 1003 01:11:38,926 --> 01:11:40,826 - I think she's in there. - Just, just... 1004 01:11:40,828 --> 01:11:41,963 You'll spook her, okay? 1005 01:11:52,673 --> 01:11:53,708 Wendy. 1006 01:11:54,842 --> 01:11:55,844 Wendy! 1007 01:11:57,078 --> 01:12:00,316 (speaking in Klingon) 1008 01:12:07,421 --> 01:12:09,457 (answering in Klingon) 1009 01:12:56,037 --> 01:12:58,039 Hey, man, what language is that? 1010 01:12:58,172 --> 01:13:00,108 Forget about it, Doyle. It's nothing, okay? 1011 01:13:00,475 --> 01:13:02,378 I didn't know you spoke a foreign language, bro. 1012 01:13:02,543 --> 01:13:03,612 What was that? 1013 01:13:03,778 --> 01:13:05,681 Klingon, all right? 1014 01:13:05,880 --> 01:13:07,783 - Damn! - Shut up, Doyle. 1015 01:13:09,650 --> 01:13:11,753 (speaking in Klingon) 1016 01:13:11,920 --> 01:13:13,654 Yes, I speak English. 1017 01:13:17,926 --> 01:13:19,027 They found her! 1018 01:13:19,860 --> 01:13:21,760 She's at a police station in downtown L.A. 1019 01:13:21,762 --> 01:13:22,597 Sam! 1020 01:13:24,932 --> 01:13:26,135 Policeman: So, what happens next? 1021 01:13:26,634 --> 01:13:29,070 Spock starts to experience the pon farr. 1022 01:13:30,537 --> 01:13:32,807 On top of everything else he's going through? 1023 01:13:33,006 --> 01:13:34,041 Yes. 1024 01:13:35,009 --> 01:13:36,709 And all of his emotions rise to the surface 1025 01:13:36,711 --> 01:13:38,544 and they start tearing him apart, 1026 01:13:38,546 --> 01:13:40,816 and he has to figure out how to control them. 1027 01:13:41,815 --> 01:13:43,249 That's amazing. 1028 01:13:43,251 --> 01:13:45,020 That's amazing! 1029 01:13:50,725 --> 01:13:52,561 But I'm not going to make it. 1030 01:13:52,793 --> 01:13:55,096 There's still over 100 pages missing. 1031 01:13:58,099 --> 01:13:59,735 Oh, Wendy. 1032 01:14:00,534 --> 01:14:01,936 - Hi. - Hi. 1033 01:14:03,837 --> 01:14:05,807 I've been so worried about you. 1034 01:14:06,841 --> 01:14:08,710 (sound of kazoo) 1035 01:14:09,844 --> 01:14:11,078 (sound of kazoo) 1036 01:14:12,113 --> 01:14:15,451 Oh, God, we were worried sick about you! 1037 01:14:15,716 --> 01:14:17,585 What did we say about crossing Market Street? 1038 01:14:17,752 --> 01:14:20,456 I'm not allowed to cross Market Street under any circumstances. 1039 01:14:20,587 --> 01:14:21,823 We found your script. 1040 01:14:23,725 --> 01:14:25,060 We can still make it. 1041 01:14:29,296 --> 01:14:31,466 (in Klingon) Qapla', Wendy. 1042 01:14:34,234 --> 01:14:36,737 (in Klingon) Qapla', Frank, yaS. 1043 01:14:40,073 --> 01:14:42,478 Hey, I really liked your script. 1044 01:14:43,211 --> 01:14:44,079 Thank you. 1045 01:14:44,645 --> 01:14:47,248 Yeah. Yeah, I mean, it was really good. 1046 01:14:47,614 --> 01:14:49,882 When Spock has to travel back in time 1047 01:14:49,884 --> 01:14:51,854 with the Elixir of Light to save everyone, 1048 01:14:52,086 --> 01:14:55,021 he sees all these people that he loves die, right? 1049 01:14:55,023 --> 01:14:56,555 Even Kirk. 1050 01:14:56,557 --> 01:14:58,790 And he wants to save all of them, too, but he can't, 1051 01:14:58,792 --> 01:15:00,862 because he knows they died for something good. 1052 01:15:02,130 --> 01:15:03,765 I really think it could win. 1053 01:15:13,173 --> 01:15:14,643 You need to get over. 1054 01:15:21,916 --> 01:15:22,985 (sighs) 1055 01:15:23,952 --> 01:15:24,750 (whispering) Did you get that peanut butter 1056 01:15:24,752 --> 01:15:26,521 and jelly sandwich that I left you? 1057 01:15:28,288 --> 01:15:29,791 I missed you a lot. 1058 01:15:44,771 --> 01:15:46,542 Mom, it's right here. Turn here. 1059 01:15:48,009 --> 01:15:49,176 There it is! Stop the car! 1060 01:15:50,944 --> 01:15:52,680 - Wendy! Stop! - Go, Wendy! 1061 01:15:52,814 --> 01:15:54,082 No, let her go. She'll be okay. 1062 01:16:03,323 --> 01:16:04,826 I can't walk. 1063 01:16:09,930 --> 01:16:12,099 (pedestrian signal beeping) 1064 01:16:34,087 --> 01:16:36,257 Tour guide: Everyone stay in the group, please. 1065 01:16:38,393 --> 01:16:42,730 Now, over here is the soundstage where they shot "Indiana Jones." 1066 01:16:43,965 --> 01:16:45,000 Excuse me. 1067 01:16:45,832 --> 01:16:47,835 Do you know where Building 1500 is? 1068 01:16:48,002 --> 01:16:50,272 Yeah, it's just up and to the right. 1069 01:17:12,025 --> 01:17:14,895 (office equipment whirring and sorting) 1070 01:17:46,060 --> 01:17:47,663 Where are you going? 1071 01:17:48,462 --> 01:17:50,064 I need to drop off my script. 1072 01:17:50,297 --> 01:17:52,667 Ah, yeah, you can't drop that off here. 1073 01:17:54,268 --> 01:17:57,773 "Your script must be received by February 16th at 5:00 pm." 1074 01:17:58,038 --> 01:18:00,242 Yes, and we only accept entries by mail. 1075 01:18:00,475 --> 01:18:01,475 Okay? 1076 01:18:05,345 --> 01:18:07,048 But this is the mailroom. 1077 01:18:09,182 --> 01:18:10,217 Look... 1078 01:18:11,853 --> 01:18:13,454 We don't accept personal deliveries. 1079 01:18:13,820 --> 01:18:16,224 All scripts must be postmarked and mailed. 1080 01:18:16,423 --> 01:18:18,225 No exceptions, okay? 1081 01:18:24,798 --> 01:18:26,967 (whispering) Piece of shit... 1082 01:18:30,505 --> 01:18:33,341 Do you know how hard it is to write something? 1083 01:18:36,476 --> 01:18:39,881 Do you know how hard it is to write something? 1084 01:18:43,016 --> 01:18:45,252 Do you know how hard it is to write something? 1085 01:18:45,552 --> 01:18:47,956 Do you know how hard it is to write something? 1086 01:18:48,823 --> 01:18:50,025 All the thinking and planning 1087 01:18:50,224 --> 01:18:52,090 and re-writing of everything you already wrote 1088 01:18:52,092 --> 01:18:53,394 for somebody else to read? 1089 01:18:53,895 --> 01:18:55,997 All the nights and days spent thinking? 1090 01:18:56,831 --> 01:18:58,397 Thinking about the right words to say... 1091 01:18:58,399 --> 01:19:00,135 thinking about the best way to say them? 1092 01:19:01,002 --> 01:19:03,472 Because the story you wanna tell means so much to you? 1093 01:19:05,405 --> 01:19:07,042 All those people that wrote those scripts, 1094 01:19:07,207 --> 01:19:08,375 somebody's going to read them. 1095 01:19:10,243 --> 01:19:12,012 And I just want a chance! 1096 01:19:13,280 --> 01:19:14,750 Just like everyone else got! 1097 01:19:20,887 --> 01:19:22,224 Somebody call security. 1098 01:19:25,025 --> 01:19:26,394 Do you know who I am? 1099 01:19:26,894 --> 01:19:28,262 What did you just say? 1100 01:19:29,229 --> 01:19:30,765 Do you know who I am? 1101 01:19:32,033 --> 01:19:33,168 No. 1102 01:19:34,601 --> 01:19:35,770 Good. 1103 01:19:36,002 --> 01:19:37,068 Hey! 1104 01:19:37,070 --> 01:19:38,140 Hey, stop! 1105 01:19:38,305 --> 01:19:39,306 Thanks. 1106 01:20:13,106 --> 01:20:15,210 (sound of kazoo) 1107 01:20:18,613 --> 01:20:20,081 (sound of kazoo) 1108 01:20:21,548 --> 01:20:23,350 (sound of kazoo) 1109 01:20:25,619 --> 01:20:28,122 (kazoos intermingling) 1110 01:20:28,322 --> 01:20:29,490 So did it get in? 1111 01:20:29,657 --> 01:20:30,958 Scottie: Oh, Wendy! 1112 01:20:33,094 --> 01:20:34,362 Wendy, you did it! 1113 01:20:34,628 --> 01:20:35,596 Oh, my God! 1114 01:21:11,032 --> 01:21:12,634 - Thank you. - Oh, yeah. 1115 01:21:13,466 --> 01:21:14,536 Audrey: Bye. 1116 01:21:33,253 --> 01:21:35,122 I'm so proud of you. 1117 01:21:36,657 --> 01:21:38,493 You turned in that script all by yourself. 1118 01:21:39,393 --> 01:21:41,162 You said you wanted to show them... 1119 01:21:41,662 --> 01:21:43,131 and you did. 1120 01:21:44,497 --> 01:21:46,268 But I wanted to show you. 1121 01:21:52,073 --> 01:21:53,141 Yeah. 1122 01:21:58,011 --> 01:21:59,581 My iPod was stolen. 1123 01:22:01,649 --> 01:22:03,385 I'll get you a new one. 1124 01:22:04,385 --> 01:22:05,420 You will? 1125 01:22:08,521 --> 01:22:10,225 I'd really appreciate that. 1126 01:22:17,765 --> 01:22:20,068 Wendy, I've been thinking... 1127 01:22:20,667 --> 01:22:22,202 And... 1128 01:22:24,104 --> 01:22:26,073 I've been trying to figure out... 1129 01:22:28,208 --> 01:22:30,945 what Mom would have wanted for us. 1130 01:22:31,779 --> 01:22:33,348 Well, Mom's dead. 1131 01:22:34,347 --> 01:22:37,118 So, she doesn't want anything anymore. 1132 01:22:58,439 --> 01:23:01,343 Wendy: "'Come on, Captain. We can do this together. 1133 01:23:01,609 --> 01:23:03,511 Don't give up now.' 1134 01:23:05,145 --> 01:23:07,349 Their final moment had come. 1135 01:23:08,114 --> 01:23:09,516 There was no going back. 1136 01:23:10,751 --> 01:23:14,122 With his dying breath, Kirk lifts his visor. 1137 01:23:15,221 --> 01:23:18,460 Spock looks into his friend's eyes for the last time. 1138 01:23:20,094 --> 01:23:23,264 Kirk knows it is time to set Spock free. 1139 01:23:24,265 --> 01:23:26,001 Free to find his human heart. 1140 01:23:27,368 --> 01:23:28,503 The End." 1141 01:23:34,475 --> 01:23:36,044 (whispering) Epilogue. 1142 01:23:37,511 --> 01:23:39,414 Everything would be okay. 1143 01:23:41,114 --> 01:23:42,684 Scottie had said so. 1144 01:23:45,552 --> 01:23:47,619 But where was that tiny speck of light 1145 01:23:47,621 --> 01:23:49,423 traveling through the universe? 1146 01:23:51,391 --> 01:23:53,293 Different from the others... 1147 01:23:55,395 --> 01:23:57,431 hoping to get where it's going? 1148 01:23:59,399 --> 01:24:01,168 To where it belongs? 1149 01:24:08,274 --> 01:24:09,643 Wendy: "Dear Wendy... 1150 01:24:10,877 --> 01:24:12,244 Thank you for submitting your script 1151 01:24:12,246 --> 01:24:15,350 to the 'Star Trek: To Boldly Go Writing Competition.'" 1152 01:24:19,720 --> 01:24:21,456 I've been reading your script. 1153 01:24:23,591 --> 01:24:25,293 You're an excellent writer. 1154 01:24:25,859 --> 01:24:27,228 You really are. 1155 01:24:35,569 --> 01:24:36,838 Thank you, Scottie. 1156 01:24:40,440 --> 01:24:41,742 You're welcome, Wendy. 1157 01:24:45,845 --> 01:24:47,312 Wendy: "We are writing to thank you 1158 01:24:47,314 --> 01:24:48,817 for sharing your story with us. 1159 01:24:51,185 --> 01:24:53,184 We are thrilled with the talent and hard work 1160 01:24:53,186 --> 01:24:54,389 that you have displayed." 1161 01:24:57,490 --> 01:24:59,194 Wendy: This is for you. 1162 01:25:01,228 --> 01:25:02,197 Jeez, thanks. 1163 01:25:02,395 --> 01:25:03,564 Nemo: Uh, hey... 1164 01:25:04,631 --> 01:25:06,100 Did you ever turn your script into the contest? 1165 01:25:08,569 --> 01:25:10,238 When will you find out if you've won? 1166 01:25:10,404 --> 01:25:11,473 Soon. 1167 01:25:12,238 --> 01:25:14,108 - Fingers crossed. - Fingers crossed. 1168 01:25:22,649 --> 01:25:24,650 Wendy: "Unfortunately, your script was not selected 1169 01:25:24,652 --> 01:25:25,587 as one of the winners... 1170 01:25:28,389 --> 01:25:30,525 But please do not be discouraged. 1171 01:25:32,926 --> 01:25:34,161 Never stop writing... 1172 01:25:36,796 --> 01:25:38,799 Never stop telling your story. 1173 01:25:40,734 --> 01:25:43,271 We hope to read more of your work someday. 1174 01:25:44,771 --> 01:25:46,440 Until then... 1175 01:25:48,676 --> 01:25:50,411 live long and prosper." 1176 01:27:31,511 --> 01:27:32,613 Hi, Ruby. 1177 01:27:36,617 --> 01:27:37,885 Can I hold her, please? 1178 01:28:05,010 --> 01:28:10,010 Subtitles by explosiveskull 1179 01:28:43,684 --> 01:28:45,720 (barking) 81404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.