Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,706 --> 00:00:41,041
Light.
2
00:00:42,107 --> 00:00:44,174
It can travel
for millions of years
3
00:00:44,176 --> 00:00:46,545
before finally reaching
its destination.
4
00:00:48,447 --> 00:00:50,450
It goes lonely and alone...
5
00:00:51,182 --> 00:00:53,052
hoping that
it will reach someone.
6
00:00:54,185 --> 00:00:55,822
But what if it never arrives?
7
00:00:57,323 --> 00:00:58,825
What if it never finds a home?
8
00:01:00,158 --> 00:01:02,228
Because space is so vast...
9
00:01:02,594 --> 00:01:04,296
and time is so long...
10
00:01:05,197 --> 00:01:06,832
and out here, it's so easy...
11
00:01:08,167 --> 00:01:09,368
to get lost.
12
00:01:18,743 --> 00:01:21,581
All hands alert.
All hands alert.
13
00:01:27,920 --> 00:01:30,623
Radiation levels climbing.
14
00:01:30,822 --> 00:01:32,391
35 percent.
15
00:01:33,191 --> 00:01:34,326
Raise shields.
16
00:01:34,894 --> 00:01:37,362
Shields are down to 60 percent.
17
00:01:37,829 --> 00:01:38,831
Still falling.
18
00:01:40,766 --> 00:01:43,436
Can I get a reading?
Where is this coming from?
19
00:01:43,936 --> 00:01:45,738
Life support
has been compromised.
20
00:01:45,938 --> 00:01:49,375
I repeat, life support
has been compromised.
21
00:01:51,242 --> 00:01:53,646
Captain's log, final entry.
22
00:01:54,647 --> 00:01:56,783
The Enterprise
is presumed lost.
23
00:01:58,216 --> 00:02:00,385
Spock and I
are the sole survivors.
24
00:02:01,921 --> 00:02:04,124
Our destiny, unknown.
25
00:02:04,390 --> 00:02:06,159
I'm not gonna make it, Spock.
26
00:02:06,391 --> 00:02:08,728
You have to go on
and save the Federation alone.
27
00:02:09,228 --> 00:02:10,163
Negative, Captain.
28
00:02:10,795 --> 00:02:12,598
I'm not going anywhere
without you.
29
00:02:14,400 --> 00:02:15,735
Spock to Enterprise.
30
00:02:16,301 --> 00:02:19,538
"Enterprise, this is Spock."
31
00:02:20,772 --> 00:02:24,310
"Enterprise, are you there?"
32
00:02:26,512 --> 00:02:28,946
♪ Oh, say can you see ♪
33
00:02:28,948 --> 00:02:32,385
♪ By the dawn's early light ♪
34
00:02:32,617 --> 00:02:35,921
- ♪ What so proudly we hailed ♪
- Hey, Lexi.
35
00:02:36,288 --> 00:02:39,790
♪ At the twilight's
last gleaming ♪
36
00:02:41,894 --> 00:02:44,164
♪ Whose broad stripes
and bright stars ♪
37
00:02:44,295 --> 00:02:47,432
♪ Through the perilous fight ♪
38
00:02:47,566 --> 00:02:48,631
This is Scotlyn Kyle
39
00:02:48,633 --> 00:02:50,702
at the Bay Area
Assisted Living Center.
40
00:02:50,969 --> 00:02:52,538
Please leave a message.
41
00:02:52,805 --> 00:02:55,307
Hey, Big D.
42
00:02:55,441 --> 00:02:58,444
♪ And the rockets' red glare ♪
43
00:02:58,676 --> 00:02:59,810
Ladies.
44
00:02:59,812 --> 00:03:01,678
Come here, Brittanie,
give me a hug.
45
00:03:01,680 --> 00:03:03,216
Oh, good morning.
46
00:03:04,849 --> 00:03:05,983
Cindy...
47
00:03:05,985 --> 00:03:06,983
High-five.
48
00:03:06,985 --> 00:03:08,353
Nice one! That hurt!
49
00:03:09,587 --> 00:03:10,388
Hey, where's Wendy?
50
00:03:10,756 --> 00:03:11,924
I think she's upstairs
in her bedroom.
51
00:03:12,858 --> 00:03:18,364
♪ Say does that
star-spangled banner yet wave ♪
52
00:03:18,864 --> 00:03:22,502
♪ Over the land of the free ♪
53
00:03:22,800 --> 00:03:25,470
"Hang on, Captain...
54
00:03:26,004 --> 00:03:29,341
I am going to get you home."
55
00:03:35,614 --> 00:03:37,617
- Good morning, Wendy.
- Good morning, Scottie.
56
00:03:39,350 --> 00:03:40,385
Okay.
57
00:03:40,885 --> 00:03:42,989
Can we try three seconds
of eye contact?
58
00:03:43,722 --> 00:03:45,258
Let's try...
three seconds.
59
00:03:49,627 --> 00:03:52,328
Great.
Three seconds of eye contact.
60
00:03:52,330 --> 00:03:53,399
Yay.
61
00:03:54,400 --> 00:03:56,635
So, next week,
your sister's coming to visit.
62
00:03:57,568 --> 00:03:58,770
How are you feeling about it?
63
00:04:00,538 --> 00:04:01,905
Out loud thinking, please.
64
00:04:01,907 --> 00:04:03,910
I'm feeling somewhat
a little bit nervous.
65
00:04:04,376 --> 00:04:05,510
What does that feel like?
66
00:04:05,877 --> 00:04:07,613
Like I've got to pee,
but I don't.
67
00:04:08,781 --> 00:04:10,780
That's how nervousness
feels for me, too.
68
00:04:10,782 --> 00:04:12,381
But, you know,
there's no need to worry,
69
00:04:12,383 --> 00:04:14,786
we're gonna make sure
you're very well-prepared.
70
00:04:16,521 --> 00:04:19,658
Okay, now, can we go over
your everyday schedule?
71
00:04:20,759 --> 00:04:22,395
My everyday schedule...
72
00:04:23,028 --> 00:04:23,930
Wake up.
73
00:04:24,396 --> 00:04:25,398
Make bed.
74
00:04:25,930 --> 00:04:28,334
Get towel and toiletries.
75
00:04:28,934 --> 00:04:30,570
If my towel smells funny,
76
00:04:30,735 --> 00:04:33,038
put it in the hamper
and get a new towel.
77
00:04:33,639 --> 00:04:34,941
Go into bathroom.
78
00:04:35,507 --> 00:04:37,574
Check to see
if I'm having my period.
79
00:04:37,576 --> 00:04:38,942
If I am having my period,
80
00:04:38,944 --> 00:04:40,711
remember that
I am having my period.
81
00:04:40,713 --> 00:04:41,945
And how do you do that?
82
00:04:41,947 --> 00:04:43,816
I put one thumb up
to help me remember.
83
00:04:44,016 --> 00:04:47,387
If I am having my period,
put on a Kotex maxi pad,
84
00:04:47,552 --> 00:04:49,118
and put my thumb down.
85
00:04:49,120 --> 00:04:50,420
Put on an outfit.
86
00:04:50,422 --> 00:04:51,557
Monday, orange.
87
00:04:51,757 --> 00:04:53,059
Tuesday, lavender.
88
00:04:53,524 --> 00:04:54,926
Wednesday, blue.
89
00:04:55,093 --> 00:04:56,928
Thursday, dots.
90
00:04:57,096 --> 00:04:58,831
Friday, yellow.
91
00:04:58,963 --> 00:05:00,533
Saturday, purple.
92
00:05:00,699 --> 00:05:01,934
Sunday is red.
93
00:05:02,401 --> 00:05:04,336
Go into the kitchen
to make toast.
94
00:05:04,670 --> 00:05:07,471
Unless Richard "the Fuck Face"
is hogging the toaster.
95
00:05:07,473 --> 00:05:08,572
Wendy.
96
00:05:08,574 --> 00:05:10,310
Unless Richard
is hogging the toaster.
97
00:05:10,541 --> 00:05:11,677
Go to work.
98
00:05:12,444 --> 00:05:13,976
Turn right onto Page Street.
99
00:05:13,978 --> 00:05:15,846
Turn right
onto Buchanan Street.
100
00:05:15,848 --> 00:05:17,850
And when I get
to Market Street, stop...
101
00:05:21,120 --> 00:05:23,053
Because I'm not allowed
to cross Market Street
102
00:05:23,055 --> 00:05:24,790
under any circumstances.
103
00:05:26,791 --> 00:05:29,861
Wait for the 321 Bus
to Stonestown Galleria.
104
00:05:30,161 --> 00:05:32,698
Remember to smile at work,
while I say...
105
00:05:32,930 --> 00:05:35,164
Welcome to Cinnabon!
Would you like a Cinnabon?
106
00:05:35,166 --> 00:05:37,733
But don't repeat
the words too quickly.
107
00:05:37,735 --> 00:05:40,469
And make it sound
different each time.
108
00:05:40,471 --> 00:05:42,875
Welcome to Cinnabon.
Would you like a Cinnabon?
109
00:05:43,942 --> 00:05:45,944
Welcome to Cinnabon!
Would you like a Cinnabon?
110
00:05:46,745 --> 00:05:47,879
Three pm, study.
111
00:05:48,146 --> 00:05:50,649
Yeah, see how
his mouth goes down?
112
00:05:53,886 --> 00:05:56,356
- Okay.
- Four pm, take Pete for a walk.
113
00:05:56,889 --> 00:05:58,755
When you see the man
with the legs,
114
00:05:58,757 --> 00:06:00,360
it means you can walk.
115
00:06:00,625 --> 00:06:01,992
When you see the red hand,
116
00:06:01,994 --> 00:06:03,996
it means that you have to
hold up your hand
117
00:06:04,163 --> 00:06:05,564
before you can walk.
118
00:06:06,831 --> 00:06:09,901
Six pm,
watch "Star Trek" on TV Land.
119
00:06:13,038 --> 00:06:14,904
The ship
is still functioning, Captain.
120
00:06:14,906 --> 00:06:15,973
It is logical to assume
121
00:06:15,975 --> 00:06:17,777
the mutineers are
somewhere aboard.
122
00:06:18,177 --> 00:06:19,675
7:00 pm, dinner.
123
00:06:19,677 --> 00:06:20,976
8:00 pm, chores.
124
00:06:20,978 --> 00:06:23,180
And then I have
free time before I go to bed.
125
00:06:23,182 --> 00:06:24,083
Beautiful.
126
00:06:25,050 --> 00:06:26,115
I think your sister's
gonna be very impressed.
127
00:06:26,117 --> 00:06:28,086
- I think she will be, too.
- I would be.
128
00:06:28,519 --> 00:06:29,654
I am.
129
00:06:30,855 --> 00:06:32,923
Okay, now it's time to work
on your "Names and Places".
130
00:06:32,925 --> 00:06:34,694
"Names and Places" sucks!
131
00:06:35,160 --> 00:06:38,060
Well, it's not
my favorite activity either,
132
00:06:38,062 --> 00:06:39,531
but we need to do it.
133
00:06:39,697 --> 00:06:40,766
Can I watch TV?
134
00:06:41,132 --> 00:06:42,798
Yes.
135
00:06:42,800 --> 00:06:44,634
But first,
what do you have to be?
136
00:06:44,636 --> 00:06:45,905
You have to be very...
137
00:06:48,240 --> 00:06:49,509
Calm.
138
00:06:50,675 --> 00:06:51,676
Calm.
139
00:06:53,245 --> 00:06:54,514
Excellent.
140
00:07:10,161 --> 00:07:11,260
Coffee?
141
00:07:11,262 --> 00:07:12,798
Yes, please!
142
00:07:14,800 --> 00:07:16,169
Shit, no milk.
143
00:07:25,209 --> 00:07:26,445
Yeah?
144
00:07:31,716 --> 00:07:33,716
Ah, bless you.
145
00:07:33,718 --> 00:07:34,853
Thanks.
146
00:07:35,920 --> 00:07:37,923
When are you seeing your sister?
147
00:07:38,723 --> 00:07:39,724
Soon.
148
00:07:42,093 --> 00:07:43,596
Mm, that's good.
149
00:07:55,206 --> 00:07:57,307
And now,
an important reminder...
150
00:07:57,309 --> 00:07:58,675
For 50 years,
151
00:07:58,677 --> 00:08:02,715
Star Trek has boldly gone
where no one has gone before.
152
00:08:03,014 --> 00:08:06,015
So, the call is out
and the contest is on.
153
00:08:06,017 --> 00:08:08,618
They want you
to send in your script,
154
00:08:08,620 --> 00:08:11,257
highlighting the best
of the Star Trek universe.
155
00:08:11,757 --> 00:08:13,757
So, fire up
those word processors
156
00:08:13,759 --> 00:08:15,625
because your completed,
printed script
157
00:08:15,627 --> 00:08:17,894
must be received by Paramount
158
00:08:17,896 --> 00:08:19,765
no later than February 16th.
159
00:08:20,031 --> 00:08:23,235
So, get your scripts done,
it's just one week away.
160
00:08:27,805 --> 00:08:30,642
"He stood there,
on the edge of reality...
161
00:08:32,177 --> 00:08:33,910
Only a thin membrane
162
00:08:33,912 --> 00:08:36,048
shielded him
from the chaos beyond...
163
00:08:37,649 --> 00:08:39,885
Could he trust
Commander Worf or not?
164
00:08:40,052 --> 00:08:41,521
He asked himself.
165
00:08:43,054 --> 00:08:44,623
He feared the worst.
166
00:08:46,258 --> 00:08:49,191
Spock looks up at the
star-filled sky,
167
00:08:49,193 --> 00:08:52,899
surveys the barren contours
of this alien wasteland...
168
00:08:55,333 --> 00:08:58,637
'Escape is imperative,'
he whispers."
169
00:09:14,086 --> 00:09:15,153
Hey, Wendy.
170
00:09:15,821 --> 00:09:16,822
Hi, Nemo.
171
00:09:20,792 --> 00:09:22,762
- How's your script coming?
- It's going excellent.
172
00:09:23,294 --> 00:09:24,694
I just wrote a sub-story
173
00:09:24,696 --> 00:09:26,296
where Spock travels
to Deep Space Nine
174
00:09:26,298 --> 00:09:28,167
to recruit Commander Worf
for battle.
175
00:09:30,168 --> 00:09:31,834
That sounds awesome.
176
00:09:31,836 --> 00:09:32,737
Uh...
177
00:09:33,371 --> 00:09:34,970
By the way, I...
178
00:09:36,107 --> 00:09:37,576
I made you something.
179
00:09:44,115 --> 00:09:46,251
It's got some really
dope tracks on there.
180
00:09:50,254 --> 00:09:51,957
I really hope you enjoy it.
181
00:09:54,893 --> 00:09:57,062
I'm gonna clean the mixer.
182
00:10:03,134 --> 00:10:07,105
♪ Oh, say can you see ♪
183
00:10:07,272 --> 00:10:09,672
So, Richard, we've arranged
an interview for you
184
00:10:09,674 --> 00:10:11,407
at the grocery store
at the end of the street.
185
00:10:11,409 --> 00:10:12,944
Does that interest you?
186
00:10:13,412 --> 00:10:15,081
Yeah?
187
00:10:15,246 --> 00:10:16,281
Excuse me.
188
00:10:18,082 --> 00:10:19,017
Hello?
189
00:10:19,918 --> 00:10:21,754
- Is this Scotlyn Kyle?
- Yeah.
190
00:10:21,886 --> 00:10:23,388
Ms. Kyle, this is
Reginald Mayweather
191
00:10:23,754 --> 00:10:24,889
from Balboa High.
192
00:10:25,289 --> 00:10:26,925
Did you get out of bed today?
193
00:10:27,125 --> 00:10:28,027
At all?
194
00:10:33,932 --> 00:10:34,933
Okay.
195
00:10:35,133 --> 00:10:36,636
What's going on with you, Sam?
196
00:10:39,770 --> 00:10:41,805
You ever feel depressed?
Angry?
197
00:10:41,807 --> 00:10:43,473
Mom, stop trying to diagnose me.
198
00:10:43,475 --> 00:10:45,911
Well, why aren't you in school?
199
00:10:46,378 --> 00:10:49,048
We had a deal.
You go to school, you do well.
200
00:10:49,815 --> 00:10:51,050
That's all I ask.
201
00:10:51,249 --> 00:10:53,782
And you have a math test
next week which,
202
00:10:53,784 --> 00:10:55,820
by the way,
I just found out about today.
203
00:10:56,455 --> 00:10:59,692
So, young man,
you are gonna study right here.
204
00:11:08,966 --> 00:11:12,071
Even my grandmother could
answer your stupid questions.
205
00:11:12,803 --> 00:11:14,436
Dude, you might as well
be asking her
206
00:11:14,438 --> 00:11:15,805
what the name of the ship is,
207
00:11:15,807 --> 00:11:17,342
how bout
you find a hard question?
208
00:11:17,475 --> 00:11:19,077
Like in the back of the book.
209
00:11:19,977 --> 00:11:21,076
I got one.
210
00:11:21,078 --> 00:11:22,048
Okay.
211
00:11:23,115 --> 00:11:25,850
In the original series episode,
"Court Martial"...
212
00:11:26,951 --> 00:11:29,355
what award was given
to Mr. Spock?
213
00:11:30,288 --> 00:11:32,224
The Vulcan Scientific
Legion of Honor.
214
00:11:32,490 --> 00:11:34,791
Oh, snap! Pay up!
215
00:11:34,793 --> 00:11:35,858
She's got to be cheating!
216
00:11:35,860 --> 00:11:37,096
She's got a cheat sheet.
217
00:11:38,230 --> 00:11:39,296
How can she cheat, dog?
You're picking the questions!
218
00:11:39,298 --> 00:11:41,498
Maybe she's got the answers
written on her papers!
219
00:11:41,500 --> 00:11:42,701
Look, look.
220
00:11:44,369 --> 00:11:45,705
Double or nothing, then.
221
00:11:47,239 --> 00:11:48,371
Okay.
222
00:11:48,373 --> 00:11:49,372
Go deep, go deep.
223
00:11:49,374 --> 00:11:50,308
Go deep.
224
00:11:52,844 --> 00:11:55,114
What was Dr. Leonard McCoy's
daughter's name?
225
00:11:55,312 --> 00:11:56,314
Joanna.
226
00:11:56,981 --> 00:11:58,314
- What's that?
- What'd you say?
227
00:11:58,316 --> 00:11:59,415
Joanna.
228
00:11:59,417 --> 00:12:00,886
- No way!
- That's impossible!
229
00:12:01,186 --> 00:12:03,887
She got you!
Pay up, bitches!
230
00:12:03,889 --> 00:12:05,254
Suck it!
231
00:12:05,256 --> 00:12:07,192
- Have your dirty money.
- What the Spock.
232
00:12:07,392 --> 00:12:09,358
I don't know, dude,
suck it.
233
00:12:09,360 --> 00:12:10,993
How did she know...?
234
00:12:10,995 --> 00:12:12,996
Should've asked her what
Kirk's grandma's name is.
235
00:12:12,998 --> 00:12:15,134
What is Kirk's grandma's name?
236
00:12:21,139 --> 00:12:23,142
"Peering into
the murky abyss...
237
00:12:23,575 --> 00:12:26,879
Spock saw something
he had never seen before.
238
00:12:29,280 --> 00:12:30,515
A window...
239
00:12:32,551 --> 00:12:34,854
A portal to that other world...
240
00:12:47,432 --> 00:12:49,033
Not a vision,
241
00:12:49,301 --> 00:12:51,237
not a light...
242
00:12:52,037 --> 00:12:53,372
but a feeling...
243
00:12:59,376 --> 00:13:01,513
A feeling
he didn't understand."
244
00:13:01,913 --> 00:13:04,450
...didn't understand.
245
00:13:08,452 --> 00:13:09,954
Wonderment.
246
00:13:13,057 --> 00:13:15,193
Scottie, will you read
my movie script for me, please?
247
00:13:15,527 --> 00:13:16,461
Sure.
248
00:13:17,428 --> 00:13:18,362
Will you read it
as soon as possible, please?
249
00:13:19,898 --> 00:13:21,432
Are movie scripts
supposed to be this long?
250
00:13:21,600 --> 00:13:22,468
Yes.
251
00:13:23,400 --> 00:13:24,600
Because it's an epic saga,
252
00:13:24,602 --> 00:13:26,104
it should be long,
highly detailed,
253
00:13:26,270 --> 00:13:27,305
thorough.
254
00:13:29,073 --> 00:13:31,109
In my script, Spock travels
back and forth through time
255
00:13:31,275 --> 00:13:32,210
to save the Federation.
256
00:13:32,443 --> 00:13:34,045
Wow, sounds fascinating.
257
00:13:34,211 --> 00:13:35,578
Towards the end,
there are a few passages
258
00:13:35,580 --> 00:13:36,912
in the Klingon language,
259
00:13:36,914 --> 00:13:38,817
but don't worry,
there will be subtitles.
260
00:13:39,216 --> 00:13:40,318
Good to know.
261
00:13:57,969 --> 00:14:00,603
You know,
we can still take it with us.
262
00:14:00,605 --> 00:14:02,508
- No room.
- Well...
263
00:14:03,475 --> 00:14:05,211
We could have it shipped.
264
00:14:05,677 --> 00:14:07,111
We can't afford it.
265
00:14:11,482 --> 00:14:12,884
I thought you loved playing.
266
00:14:14,085 --> 00:14:15,521
I liked it when Wendy played.
267
00:14:18,389 --> 00:14:20,458
I'm gonna go see
if Ruby's awake yet.
268
00:14:32,102 --> 00:14:33,137
Hey.
269
00:14:34,673 --> 00:14:35,607
What?
270
00:14:36,541 --> 00:14:38,177
What's a "tribble"?
271
00:14:38,509 --> 00:14:40,980
It's kind of like a guinea
pig-type thing,
272
00:14:41,145 --> 00:14:43,348
but without legs, or a face,
273
00:14:43,514 --> 00:14:45,250
and it reproduces like crazy.
274
00:15:16,014 --> 00:15:17,216
Wendy.
275
00:15:19,183 --> 00:15:20,685
Pay attention. Look.
276
00:15:21,052 --> 00:15:24,657
Fork goes on the left,
right on top. Fork on the left.
277
00:15:25,456 --> 00:15:27,058
You try, your turn.
278
00:15:27,325 --> 00:15:29,194
On the left.
Put it on the left.
279
00:15:30,729 --> 00:15:32,163
Yeah, good job.
280
00:15:32,764 --> 00:15:33,698
And the knife.
281
00:15:34,899 --> 00:15:35,934
You see the knife?
Wendy, look at the knife.
282
00:15:37,168 --> 00:15:38,233
It goes on the right.
283
00:15:38,235 --> 00:15:39,437
Just like that.
284
00:15:44,208 --> 00:15:45,343
Wanna try the plate?
285
00:15:46,544 --> 00:15:47,676
That one's easy,
it goes right in the middle.
286
00:15:47,678 --> 00:15:49,180
You can do it. Come on.
287
00:15:54,619 --> 00:15:55,721
Mom!
288
00:15:59,624 --> 00:16:00,625
Stop!
289
00:16:01,759 --> 00:16:02,791
Mom!
290
00:16:02,793 --> 00:16:04,263
What are you watching?
291
00:16:12,770 --> 00:16:15,440
♪ Hey, lio-lio-lio ♪
292
00:16:16,274 --> 00:16:19,345
♪ Hey, lio-lilee-lio ♪
293
00:16:19,510 --> 00:16:20,611
You wanna try?
294
00:16:36,594 --> 00:16:38,664
Yeah!
You did it!
295
00:16:40,597 --> 00:16:44,402
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
296
00:16:53,477 --> 00:16:57,015
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
297
00:17:01,686 --> 00:17:03,155
Good job!
298
00:17:09,693 --> 00:17:12,694
"Spock looks
up at the star-filled sky,
299
00:17:12,696 --> 00:17:16,567
surveys the barren contours
of this alien wasteland.
300
00:17:16,835 --> 00:17:20,172
'Spock, escape is imperative,'
he whispers..."
301
00:17:20,337 --> 00:17:21,536
Hey, Wendy.
302
00:17:21,538 --> 00:17:22,638
Big day tomorrow.
303
00:17:22,640 --> 00:17:24,176
Anything you need before I go?
304
00:17:24,342 --> 00:17:25,711
Have you read my script yet?
305
00:17:26,344 --> 00:17:27,446
I'm working on it.
306
00:17:30,682 --> 00:17:32,418
- Night.
- Good night.
307
00:18:26,371 --> 00:18:28,240
Thank you
for working with Wendy.
308
00:18:28,506 --> 00:18:30,375
I know how difficult
she can be.
309
00:18:32,509 --> 00:18:34,113
To tell you the truth,
I'm scared.
310
00:18:34,645 --> 00:18:35,513
Wendy's changed.
311
00:18:36,381 --> 00:18:38,383
She's made huge strides
since being here.
312
00:18:38,650 --> 00:18:40,352
She's come such a long way.
313
00:18:40,852 --> 00:18:43,255
You'll see when you talk to her.
314
00:18:52,396 --> 00:18:53,531
I'll leave you to it.
315
00:18:54,665 --> 00:18:55,733
Hi, Wendy.
316
00:18:55,967 --> 00:18:57,269
Hi, Audrey.
317
00:18:59,671 --> 00:19:01,539
- You look nice.
- Thank you.
318
00:19:02,673 --> 00:19:03,775
I like your outfit.
319
00:19:05,542 --> 00:19:06,777
It's so purple.
320
00:19:09,948 --> 00:19:11,650
So, I heard you got a job.
321
00:19:12,549 --> 00:19:13,417
Do you like it?
322
00:19:14,451 --> 00:19:16,188
No, it sucks, but at least
I get to make Cinnabons.
323
00:19:16,820 --> 00:19:17,889
Oh.
324
00:19:19,923 --> 00:19:23,295
I brought you a picture of Ruby.
325
00:19:30,434 --> 00:19:31,702
What can Ruby do now?
326
00:19:31,970 --> 00:19:34,273
She can say "Mama" and "Dada"...
327
00:19:34,705 --> 00:19:35,807
and "Elmo".
328
00:19:36,007 --> 00:19:38,277
She loves Elmo.
329
00:19:40,612 --> 00:19:41,978
Can I have this picture of Ruby?
330
00:19:41,980 --> 00:19:43,582
Yeah, I brought it for you.
331
00:19:48,586 --> 00:19:49,788
When can I meet Ruby?
332
00:19:50,387 --> 00:19:51,322
Soon.
333
00:19:52,589 --> 00:19:53,692
I'm her aunt.
334
00:19:56,994 --> 00:19:59,295
So, Wendy,
I came to visit today
335
00:19:59,297 --> 00:20:01,029
because there's something
I need to tell you.
336
00:20:01,031 --> 00:20:03,501
Um, Jack has finally found
a new job and...
337
00:20:03,701 --> 00:20:06,471
There's a Star Trek
script-writing contest.
338
00:20:07,337 --> 00:20:08,673
Oh, okay, cool.
339
00:20:08,839 --> 00:20:10,038
It's a contest
where they're having
340
00:20:10,040 --> 00:20:11,373
people write their own
Star Trek movie scripts
341
00:20:11,375 --> 00:20:12,475
and I wrote a script.
342
00:20:12,477 --> 00:20:13,609
Oh, wow!
343
00:20:13,611 --> 00:20:14,876
Today is the last day
to send it in,
344
00:20:14,878 --> 00:20:17,046
but I didn't want to send it in
until it was absolutely ready.
345
00:20:17,048 --> 00:20:18,814
So, I double-checked
and triple-checked,
346
00:20:18,816 --> 00:20:20,048
and quadruple-checked,
347
00:20:20,050 --> 00:20:21,950
and it's ready to go
to the post office now.
348
00:20:21,952 --> 00:20:23,753
So, if we mail it,
it'll get there right on time.
349
00:20:23,755 --> 00:20:24,623
It's ready to go.
350
00:20:25,890 --> 00:20:27,323
So, we can go to the post office
and then I can go home with you.
351
00:20:27,325 --> 00:20:28,527
Wendy, we talked about this.
352
00:20:28,726 --> 00:20:30,759
After I win, I'll have $100,000,
353
00:20:30,761 --> 00:20:32,628
and you won't have to take care
of me anymore,
354
00:20:32,630 --> 00:20:33,863
and you won't have
to sell Mom's house.
355
00:20:33,865 --> 00:20:35,331
But I don't want to take you
out of here
356
00:20:35,333 --> 00:20:36,301
when you're doing so good.
357
00:20:37,535 --> 00:20:38,633
It's not that I don't want to,
it's that it's not a good time.
358
00:20:38,635 --> 00:20:39,768
Don't you like it here?
359
00:20:39,770 --> 00:20:41,036
No, I have to eat pizza
on Thursdays
360
00:20:41,038 --> 00:20:42,037
even if I don't want to.
361
00:20:42,039 --> 00:20:43,773
I can't watch TV when I want to.
362
00:20:43,775 --> 00:20:45,377
I can't write when I want to.
363
00:20:45,777 --> 00:20:48,013
So, I'm ready to go home
with you now, Audrey.
364
00:20:48,645 --> 00:20:50,414
Wendy, please don't do this now.
365
00:20:51,082 --> 00:20:53,649
I have a job now.
I can get there all by myself.
366
00:20:53,651 --> 00:20:55,651
Ask me anything,
I'll tell you the right answer.
367
00:20:55,653 --> 00:20:56,721
Please, stop.
368
00:20:56,988 --> 00:20:58,789
I can take care of myself now.
369
00:20:59,356 --> 00:21:00,722
So, I'm ready
to go home with you,
370
00:21:00,724 --> 00:21:02,490
and I can help you
take care of Ruby.
371
00:21:02,492 --> 00:21:03,894
Wendy, you can't.
372
00:21:04,429 --> 00:21:06,265
You can't take care of a baby.
373
00:21:06,998 --> 00:21:08,400
How do you know?
374
00:21:09,099 --> 00:21:10,668
How do you know I can't?
375
00:21:10,801 --> 00:21:11,936
Wendy...
376
00:21:12,537 --> 00:21:14,573
I'm ready
to go home now, Audrey.
377
00:21:14,771 --> 00:21:16,274
I wanna go home.
378
00:21:16,874 --> 00:21:18,576
I'm ready to go home now.
379
00:21:20,411 --> 00:21:21,380
Scottie!
380
00:21:22,580 --> 00:21:23,546
Can you please tell Audrey
that I'm ready to go home now?
381
00:21:23,548 --> 00:21:24,580
Wendy, it's okay.
382
00:21:24,582 --> 00:21:25,780
Have you been encouraging this?
383
00:21:25,782 --> 00:21:26,981
Shut up.
384
00:21:26,983 --> 00:21:28,551
We have to discuss
everybody's future,
385
00:21:28,553 --> 00:21:29,785
where they want to be,
where they see themselves.
386
00:21:29,787 --> 00:21:31,120
- This is where she lives now.
- Shut up!
387
00:21:31,122 --> 00:21:32,955
Because Wendy,
I don't think
388
00:21:32,957 --> 00:21:34,556
- I can take care of you.
- Shut up!
389
00:21:34,558 --> 00:21:35,693
Shut up!
390
00:21:35,826 --> 00:21:37,429
Wendy, please stop.
391
00:21:37,561 --> 00:21:38,960
- Shut up!
- Wendy, stop.
392
00:21:38,962 --> 00:21:39,830
Shut up!
393
00:21:40,530 --> 00:21:41,899
Please stand by.
394
00:21:42,400 --> 00:21:43,302
Please, stand by.
395
00:21:43,468 --> 00:21:44,836
Please, stand by.
396
00:21:45,435 --> 00:21:46,837
Please, stand by.
Please, stand by.
397
00:21:47,038 --> 00:21:47,972
Breathe.
398
00:21:48,105 --> 00:21:49,540
Please, stand by.
399
00:21:50,674 --> 00:21:52,476
Please, stand by.
400
00:21:53,111 --> 00:21:54,713
Breathe.
401
00:21:55,445 --> 00:21:57,315
That's it.
Please stand by.
402
00:21:57,815 --> 00:21:59,418
You're gonna be okay.
403
00:22:02,953 --> 00:22:04,455
Please, stand by.
404
00:22:05,789 --> 00:22:07,858
That's it.
Please, stand by.
405
00:22:09,693 --> 00:22:11,363
You're gonna be okay.
406
00:22:12,563 --> 00:22:13,732
You're gonna be okay.
407
00:22:14,065 --> 00:22:15,600
Please, stand by.
408
00:22:17,134 --> 00:22:18,869
You're gonna be okay.
409
00:23:05,148 --> 00:23:06,384
Wendy.
410
00:23:07,518 --> 00:23:08,886
It's 7:00 pm.
411
00:23:16,727 --> 00:23:18,794
Come on, we have to move on
to the next item
412
00:23:18,796 --> 00:23:19,929
in your schedule.
413
00:23:19,931 --> 00:23:21,165
It's dinner time.
414
00:23:22,066 --> 00:23:24,568
You wanna come downstairs?
We're having chili mac.
415
00:23:29,539 --> 00:23:30,674
You know what?
416
00:23:31,075 --> 00:23:32,607
If you want,
417
00:23:32,609 --> 00:23:35,913
you can skip chores tonight
and write instead.
418
00:23:41,018 --> 00:23:42,187
Okay, well...
419
00:23:44,555 --> 00:23:46,158
We can talk some more
in the morning.
420
00:23:46,790 --> 00:23:47,826
Okay, Wendy?
421
00:24:17,587 --> 00:24:21,725
"Your completed, properly-
formatted, printed script
422
00:24:22,093 --> 00:24:25,130
must be received
by Paramount Pictures by
423
00:24:25,596 --> 00:24:27,865
5:00 pm on February 16th."
424
00:24:30,300 --> 00:24:32,770
February 16th is this Tuesday.
425
00:24:34,105 --> 00:24:35,740
Today is Sunday.
426
00:24:36,307 --> 00:24:38,809
There's no mail pickup
on Sundays.
427
00:24:39,277 --> 00:24:41,145
And Monday is a holiday.
428
00:24:42,613 --> 00:24:44,482
It's too late.
429
00:24:44,882 --> 00:24:46,485
It's too late.
430
00:24:47,218 --> 00:24:49,019
It's too late.
431
00:24:50,253 --> 00:24:52,022
It's too late.
432
00:24:53,156 --> 00:24:54,859
It's too late.
433
00:25:01,231 --> 00:25:02,500
Okay.
434
00:25:08,638 --> 00:25:10,274
Buses go to Los Angeles.
435
00:25:10,740 --> 00:25:12,510
I could take
a bus to Los Angeles.
436
00:25:12,777 --> 00:25:15,913
How much will a bus
to Los Angeles cost?
437
00:25:17,781 --> 00:25:20,117
Probably the same
as the 321 bus,
438
00:25:20,284 --> 00:25:23,255
because it is also a bus.
439
00:25:26,923 --> 00:25:29,193
How long will it take
to get there?
440
00:25:29,326 --> 00:25:30,761
I don't know.
441
00:25:30,928 --> 00:25:32,531
What if I forget where I am?
442
00:25:32,997 --> 00:25:34,164
What if I have to pee?
443
00:25:34,798 --> 00:25:36,067
Please, stand by.
444
00:25:36,933 --> 00:25:38,135
Please, stand by.
445
00:25:38,836 --> 00:25:40,171
Please, stand by.
446
00:25:40,671 --> 00:25:42,774
Please, please, stand by.
447
00:25:53,317 --> 00:25:54,920
I can't go out at night.
448
00:25:55,086 --> 00:25:56,721
I have to wait till sunrise.
449
00:25:56,921 --> 00:25:58,155
When is sunrise?
450
00:26:30,688 --> 00:26:32,691
"Come in, Enterprise...
451
00:26:33,824 --> 00:26:36,094
Enterprise, this is Spock."
452
00:28:30,508 --> 00:28:31,910
Go home, Pete.
453
00:28:32,977 --> 00:28:35,246
You can't come with me
to Paramount Pictures.
454
00:28:41,551 --> 00:28:43,253
Go home, Pete!
455
00:28:53,864 --> 00:28:54,865
Okay.
456
00:28:56,000 --> 00:28:58,036
But you have to eat peanut
butter and jelly sandwiches,
457
00:28:58,234 --> 00:28:59,403
just like people do.
458
00:29:31,167 --> 00:29:32,269
Hello?
459
00:29:36,539 --> 00:29:38,175
Does this bus go to Los Angeles?
460
00:29:46,016 --> 00:29:47,786
Does this bus go to Los Angeles?
461
00:30:11,208 --> 00:30:12,944
Does this bus go to Los Angeles?
462
00:30:13,076 --> 00:30:15,313
No, you need to go
to the Transbay Terminal
463
00:30:15,479 --> 00:30:16,879
on Fremont Street.
464
00:30:16,881 --> 00:30:18,346
That's on the other side
of Market Street.
465
00:30:18,348 --> 00:30:19,614
Okay, thank you.
466
00:30:19,616 --> 00:30:20,915
Whoa, whoa, whoa!
467
00:30:20,917 --> 00:30:22,820
The other way,
the other way!
468
00:30:23,053 --> 00:30:24,355
Okay, thank you.
469
00:30:24,989 --> 00:30:26,057
Wendy?
470
00:30:31,327 --> 00:30:32,497
Madeline!
471
00:30:36,066 --> 00:30:37,101
Wendy's not in her room.
472
00:30:37,300 --> 00:30:38,368
We've got to find her.
473
00:30:38,501 --> 00:30:39,570
Okay.
474
00:30:39,970 --> 00:30:42,339
- Wendy? Wendy?
- Wendy?
475
00:30:43,574 --> 00:30:44,609
Wendy!
476
00:30:59,990 --> 00:31:01,657
We're not allowed
to cross Market Street
477
00:31:01,659 --> 00:31:03,161
under any circumstances.
478
00:32:02,185 --> 00:32:03,420
You need a ticket.
479
00:32:04,688 --> 00:32:05,988
What?
480
00:32:05,990 --> 00:32:07,925
You need a ticket
to ride the bus.
481
00:32:08,592 --> 00:32:09,661
Oh.
482
00:32:11,729 --> 00:32:12,931
You...
483
00:32:14,064 --> 00:32:15,099
need...
484
00:32:16,000 --> 00:32:17,567
Hey, little missy...
485
00:32:18,234 --> 00:32:19,937
Go buy a ticket!
486
00:32:20,336 --> 00:32:21,471
Where you going?
487
00:32:21,739 --> 00:32:23,207
Los Angeles.
488
00:32:23,440 --> 00:32:24,475
Excuse me?
489
00:32:25,075 --> 00:32:26,711
- Los Angeles.
- One way or round-trip?
490
00:32:27,778 --> 00:32:29,244
What?
491
00:32:29,246 --> 00:32:31,049
Are you staying there
or are you coming back?
492
00:32:31,615 --> 00:32:32,680
Coming back.
493
00:32:32,682 --> 00:32:34,551
Okay, round trip, that'll be...
494
00:32:35,118 --> 00:32:36,119
86 dollars.
495
00:33:01,711 --> 00:33:03,213
I've got a ticket.
496
00:33:04,114 --> 00:33:06,116
It's a round-trip ticket
because I'm coming back.
497
00:33:06,517 --> 00:33:07,618
Great.
498
00:33:07,785 --> 00:33:09,120
Can I have it?
499
00:33:18,528 --> 00:33:20,094
We have to be quiet, Pete,
500
00:33:20,096 --> 00:33:22,366
so that we don't disturb
the other passengers.
501
00:34:22,726 --> 00:34:26,064
Mommy, there's a doggie
in that lady's bag.
502
00:34:41,478 --> 00:34:43,748
I know, Pete.
But you've got to hold it.
503
00:34:49,686 --> 00:34:51,222
Okay, I'll ask.
504
00:35:08,938 --> 00:35:10,574
Excuse me, bus driver.
505
00:35:12,576 --> 00:35:13,844
My friend needs to pee.
506
00:35:14,244 --> 00:35:15,246
Restroom's broken.
507
00:35:16,447 --> 00:35:16,878
Tell your friend
the next stop's in an hour.
508
00:35:16,880 --> 00:35:18,382
Okay, thank you.
509
00:35:20,617 --> 00:35:21,619
Don't do it, Pete!
510
00:35:41,438 --> 00:35:43,907
This is what happens
when you pee on the bus.
511
00:35:55,284 --> 00:35:57,154
Oh, wait.
512
00:35:57,788 --> 00:35:58,789
One second.
513
00:35:58,956 --> 00:36:00,487
Hello?
514
00:36:00,489 --> 00:36:01,925
Hey, Audrey.
It's Scottie here.
515
00:36:02,559 --> 00:36:04,394
Listen, I...
516
00:36:05,429 --> 00:36:07,431
I got in this morning
and Wendy wasn't here.
517
00:36:08,632 --> 00:36:09,700
Then, where is she?
518
00:36:09,932 --> 00:36:11,199
I don't know.
519
00:36:11,201 --> 00:36:14,172
I suggest you stay put
in case she's headed your way.
520
00:36:14,570 --> 00:36:16,339
So, you have no idea
where she is?
521
00:36:21,577 --> 00:36:22,579
Uh...
522
00:36:23,547 --> 00:36:24,849
I'm gonna call you back.
523
00:36:37,960 --> 00:36:43,700
"Bus restrooms do not work."
524
00:38:19,596 --> 00:38:21,431
It's okay.
525
00:38:44,788 --> 00:38:46,590
Her name's Madison.
526
00:38:48,724 --> 00:38:49,826
Hi, Madison.
527
00:38:51,427 --> 00:38:52,730
We call her Maddy sometimes,
528
00:38:53,496 --> 00:38:55,732
especially when she gets
upset and starts crying.
529
00:38:56,532 --> 00:38:58,001
Maddy's very, very cute.
530
00:38:58,702 --> 00:38:59,536
Thank you.
531
00:39:00,103 --> 00:39:02,807
I'm an aunt.
I have a niece named Ruby.
532
00:39:03,507 --> 00:39:05,576
- Does Maddy have an aunt?
- She has three.
533
00:39:07,476 --> 00:39:08,978
Do you like being an aunt?
534
00:39:09,713 --> 00:39:10,748
I don't know.
535
00:39:10,981 --> 00:39:11,882
You don't know?
536
00:39:12,983 --> 00:39:14,452
I've never met Ruby.
537
00:39:16,952 --> 00:39:19,487
My sister's afraid
I might hurt her.
538
00:39:19,489 --> 00:39:20,757
I used to have tantrums.
539
00:39:21,090 --> 00:39:22,393
When was that?
540
00:39:24,094 --> 00:39:25,496
When I was younger.
541
00:39:26,028 --> 00:39:27,498
That's so sad.
542
00:39:27,731 --> 00:39:29,834
But I can't imagine
you hurting a baby, not ever.
543
00:39:31,467 --> 00:39:33,837
You can hang out with
me and Maddy if you want.
544
00:39:34,204 --> 00:39:35,373
Come on.
545
00:39:36,505 --> 00:39:37,604
Now, come on.
546
00:39:37,606 --> 00:39:38,742
Come sit.
547
00:39:49,186 --> 00:39:50,788
So, where are you headed?
548
00:39:51,922 --> 00:39:53,157
Los Angeles.
549
00:39:54,523 --> 00:39:57,027
I'm going to enter a contest,
a writing contest.
550
00:39:58,494 --> 00:39:59,797
I hope you win.
551
00:40:00,130 --> 00:40:02,400
I'm gonna say
a little prayer for you.
552
00:40:04,768 --> 00:40:06,436
What kind of prayer?
553
00:40:07,536 --> 00:40:08,405
Oh, I don't know.
554
00:40:08,637 --> 00:40:09,539
A good one.
555
00:40:10,039 --> 00:40:11,007
Don't you worry.
556
00:40:11,675 --> 00:40:12,777
What's the matter?
557
00:40:13,043 --> 00:40:14,010
Here...
558
00:40:14,177 --> 00:40:16,146
- Do you wanna hold her?
- No, no.
559
00:40:19,181 --> 00:40:20,417
It's okay.
560
00:40:31,094 --> 00:40:32,929
Look at the puppy.
561
00:40:33,963 --> 00:40:35,166
Oh!
562
00:40:36,199 --> 00:40:38,101
Wanna pet the puppy?
563
00:40:42,806 --> 00:40:44,171
You know what,
me and my boyfriend,
564
00:40:44,173 --> 00:40:45,576
we're actually going
down to L.A.
565
00:40:45,842 --> 00:40:47,108
So, if you don't have a ride,
566
00:40:47,110 --> 00:40:48,813
maybe you should just
come with us.
567
00:40:51,047 --> 00:40:52,081
Yeah?
568
00:40:52,548 --> 00:40:53,983
Would you like that?
569
00:40:54,851 --> 00:40:56,987
I'd like that very, very much.
570
00:40:57,987 --> 00:40:58,922
Okay, then.
571
00:40:59,722 --> 00:41:00,858
Let's go, Jules.
572
00:41:02,992 --> 00:41:04,128
You ready?
573
00:41:05,594 --> 00:41:07,964
I've got to fill up
my water bottle first.
574
00:41:08,998 --> 00:41:10,067
Okay.
575
00:41:35,157 --> 00:41:37,027
- Give it to me!
- No!
576
00:41:40,730 --> 00:41:42,166
Give me my notebook back!
577
00:41:42,599 --> 00:41:44,101
Give me my notebook back!
578
00:41:46,101 --> 00:41:47,637
I'm sorry.
579
00:41:59,983 --> 00:42:01,885
They stole my iPod, Pete.
580
00:42:57,373 --> 00:42:59,976
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
581
00:43:00,175 --> 00:43:02,712
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
582
00:43:05,315 --> 00:43:07,717
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
583
00:43:08,985 --> 00:43:11,952
♪ Hey, little gal,
won't you come out with me? ♪
584
00:43:11,954 --> 00:43:14,592
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
585
00:43:14,958 --> 00:43:17,360
♪ This side of myself
that I want you to see ♪
586
00:43:18,061 --> 00:43:20,831
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
587
00:43:23,400 --> 00:43:25,903
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
588
00:43:27,436 --> 00:43:29,973
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
589
00:43:30,273 --> 00:43:32,843
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
590
00:43:33,009 --> 00:43:35,211
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
591
00:43:37,880 --> 00:43:39,849
♪ Hey, lilee-lilee lo ♪
592
00:43:40,016 --> 00:43:41,751
♪ Hey, lilee-lilee-lilee ♪
593
00:43:47,257 --> 00:43:49,793
Her name is Wendy Welcott.
594
00:43:50,893 --> 00:43:52,629
Oh, God, I hope she's okay.
595
00:43:53,362 --> 00:43:55,632
♪ Hey, lilee-lilee ♪
596
00:44:59,963 --> 00:45:01,295
Hi.
597
00:45:01,297 --> 00:45:03,430
So, she was on a bus
heading to Los Angeles.
598
00:45:03,432 --> 00:45:06,369
The driver removed her
just off the I-5.
599
00:45:06,536 --> 00:45:08,238
- They're trying to locate her.
- What?
600
00:45:08,438 --> 00:45:10,807
We are doing everything
we can to find her.
601
00:45:10,974 --> 00:45:13,240
And if she calls you,
let me know right away, okay?
602
00:45:13,242 --> 00:45:14,244
Yeah.
603
00:45:53,483 --> 00:45:55,152
Where's my money?
604
00:46:04,994 --> 00:46:06,864
How much do all
of these candy bars cost?
605
00:46:07,429 --> 00:46:08,998
Uh...
606
00:46:10,065 --> 00:46:11,534
A buck a piece.
607
00:46:13,168 --> 00:46:16,906
It says there are 18 inside,
so that's $18.
608
00:46:17,407 --> 00:46:19,076
Yeah, 18 dollars.
609
00:46:19,242 --> 00:46:20,277
What?
610
00:46:21,543 --> 00:46:22,779
Don't cheat her.
611
00:46:23,445 --> 00:46:26,784
That candy is $2.99
and you know it.
612
00:46:27,182 --> 00:46:29,786
Don't be looking at me
with your squinched-up face.
613
00:46:30,519 --> 00:46:33,157
You were gonna take her money,
and that's called stealing.
614
00:46:34,157 --> 00:46:35,559
Now you apologize.
615
00:46:38,061 --> 00:46:39,062
I'm sorry.
616
00:46:39,262 --> 00:46:40,297
That's better.
617
00:46:41,164 --> 00:46:42,232
Honey...
618
00:46:43,199 --> 00:46:45,335
Don't let people
take advantage of you, okay?
619
00:46:51,940 --> 00:46:54,076
I've got a grandson like you.
620
00:46:54,309 --> 00:46:55,945
Sweetest boy in the world,
621
00:46:56,112 --> 00:46:59,081
but he always has trouble
trying to figure it all out.
622
00:47:04,186 --> 00:47:05,922
This is my niece, Ruby.
623
00:47:06,088 --> 00:47:08,090
Oh, she's adorable!
624
00:47:09,425 --> 00:47:10,961
So, where's your family?
625
00:47:11,360 --> 00:47:13,931
992 Heath Road,
Oakland, California.
626
00:47:14,463 --> 00:47:16,599
You mean you're out here
all by yourself?
627
00:47:18,333 --> 00:47:20,102
No, I have Pete with me.
628
00:47:20,302 --> 00:47:22,239
Yeah, but who's
taking care of you?
629
00:47:24,974 --> 00:47:25,976
I am.
630
00:47:26,242 --> 00:47:28,144
Oh, honey, that's not right.
631
00:47:28,344 --> 00:47:30,847
You shouldn't be out here
all by yourself.
632
00:47:31,380 --> 00:47:33,149
Why don't you come with me?
633
00:47:43,992 --> 00:47:46,126
- Where are you going?
- She's out there.
634
00:47:46,128 --> 00:47:46,929
Alone.
635
00:47:47,262 --> 00:47:48,398
Somewhere between here
and Los Angeles.
636
00:47:49,032 --> 00:47:51,635
Okay, so what, you're just gonna
drive down the interstate
637
00:47:52,001 --> 00:47:52,903
looking for her?
638
00:47:53,101 --> 00:47:54,337
Yeah, I am.
639
00:47:55,003 --> 00:47:56,537
I can't just sit here.
640
00:47:56,539 --> 00:47:58,005
I'm going.
641
00:47:58,007 --> 00:47:59,476
There's plenty of breast milk
in the fridge.
642
00:48:11,721 --> 00:48:14,557
Are you going to Paramount
Pictures to be an actress?
643
00:48:15,724 --> 00:48:17,193
You're pretty enough.
644
00:48:17,994 --> 00:48:19,663
No, I'm a writer.
645
00:48:21,264 --> 00:48:22,633
I wrote a script.
646
00:48:23,498 --> 00:48:26,168
It's 427 pages long.
647
00:48:26,302 --> 00:48:27,570
Oh, my goodness!
648
00:48:28,438 --> 00:48:29,606
What's it about?
649
00:48:30,206 --> 00:48:33,043
It's about two old friends
who are separated.
650
00:48:34,043 --> 00:48:36,313
And one of them, Spock,
is a Vulcan.
651
00:48:37,146 --> 00:48:39,449
He discovers
how to have a sense of humor.
652
00:48:40,750 --> 00:48:43,316
He makes a special study
of the anatomy of jokes
653
00:48:43,318 --> 00:48:46,188
which were a part of old,
or primitive, Vulcan culture.
654
00:48:46,722 --> 00:48:48,722
He relates different parts
of a joke
655
00:48:48,724 --> 00:48:50,324
to different facial expressions
656
00:48:50,326 --> 00:48:52,663
according to
old holographic archives...
657
00:48:53,463 --> 00:48:55,332
and he figures out
a scientific equation
658
00:48:55,530 --> 00:48:56,697
for a sense of humor.
659
00:48:56,699 --> 00:48:59,336
Oh, I wish my grandson
could meet you.
660
00:49:01,036 --> 00:49:04,473
He would so get whatever it is
you're talking about.
661
00:49:06,442 --> 00:49:08,679
He would think
you were pretty cool.
662
00:49:10,612 --> 00:49:12,648
I'd love to see him more myself.
663
00:49:13,449 --> 00:49:15,719
But I'm here and he's there.
664
00:49:20,456 --> 00:49:22,092
Why don't you live with him?
665
00:49:22,257 --> 00:49:24,460
I don't wanna be
anybody's burden.
666
00:49:25,193 --> 00:49:26,963
People have their own lives,
667
00:49:27,429 --> 00:49:30,567
and after a while,
those lives don't include you.
668
00:49:35,103 --> 00:49:36,704
Yes, her name is Wendy Welcott.
669
00:49:36,706 --> 00:49:40,376
She's 21 years old.
Five-foot-four, blonde.
670
00:49:44,112 --> 00:49:45,248
Thanks anyway.
671
00:50:27,523 --> 00:50:28,557
Miss?
672
00:50:28,791 --> 00:50:30,693
Miss?
Can you hear me?
673
00:50:31,626 --> 00:50:32,661
Miss?
674
00:50:35,264 --> 00:50:36,432
What's she saying?
675
00:50:36,766 --> 00:50:38,034
Welcome to Cinnabon.
676
00:50:38,800 --> 00:50:40,770
Would you like
to try a Cinnabon?
677
00:50:42,438 --> 00:50:44,671
No fractures,
no bleedings.
678
00:50:44,673 --> 00:50:46,206
Suspected mild concussion.
679
00:50:46,208 --> 00:50:47,675
They wanna keep her
for a day or two,
680
00:50:47,677 --> 00:50:49,179
but we're just waiting on a bed.
681
00:50:49,344 --> 00:50:51,177
Would you mind
grabbing her chart?
682
00:50:51,179 --> 00:50:52,815
I have to go.
683
00:50:54,851 --> 00:50:56,586
I want to go.
684
00:51:01,824 --> 00:51:03,427
I have to go.
685
00:51:04,827 --> 00:51:06,730
Wendy Welcott.
686
00:51:06,862 --> 00:51:08,697
We've got four Jane Does
in here.
687
00:51:09,197 --> 00:51:12,469
Well, she's five-foot-four,
blonde.
688
00:51:12,601 --> 00:51:14,200
They've all got
blonde hair.
689
00:51:14,202 --> 00:51:15,536
They're all five-foot-something.
690
00:51:15,538 --> 00:51:17,338
Hell, we even have
a Jane Dog in here.
691
00:51:19,208 --> 00:51:20,374
Wait, what did you just say?
692
00:51:20,376 --> 00:51:22,079
We've got a Jane Dog here.
693
00:51:23,612 --> 00:51:24,681
John Dog.
694
00:51:26,048 --> 00:51:28,317
Is he wearing
a Star Trek uniform?
695
00:51:28,483 --> 00:51:29,485
A what?
696
00:51:30,786 --> 00:51:33,355
A Star Trek uniform.
Is he wearing one?
697
00:51:34,489 --> 00:51:36,392
Oh, yeah, he is!
698
00:51:36,626 --> 00:51:38,628
Ah, look at that!
699
00:51:38,760 --> 00:51:40,226
That's so cute.
700
00:51:40,228 --> 00:51:42,198
Okay, where are you again,
exactly?
701
00:51:44,634 --> 00:51:46,233
Hey, wake up.
702
00:51:46,235 --> 00:51:48,238
I need you to get dressed.
You're coming with me.
703
00:51:51,773 --> 00:51:53,242
Mom, what's going on?
704
00:51:54,510 --> 00:51:56,580
Oh, a patient of mine ran away.
So, please just go get dressed.
705
00:52:03,719 --> 00:52:04,788
Where are we even going?
706
00:52:04,920 --> 00:52:06,155
Bakersfield.
707
00:52:06,521 --> 00:52:07,490
What?
708
00:52:08,557 --> 00:52:10,659
She's trying to get to L.A.
and turn in a script
709
00:52:10,860 --> 00:52:12,295
for this competition.
710
00:52:14,597 --> 00:52:16,299
Is it any good?
711
00:52:16,498 --> 00:52:18,231
- What?
- The script.
712
00:52:18,233 --> 00:52:20,233
Oh, I could only get
a few pages in.
713
00:52:20,235 --> 00:52:21,304
I don't get it.
714
00:52:22,237 --> 00:52:23,239
What don't you get?
715
00:52:24,273 --> 00:52:26,809
Okay, so, I know
he's the hero of Star Wars,
716
00:52:27,242 --> 00:52:29,746
but who exactly is
this Kirk person?
717
00:52:32,414 --> 00:52:35,684
Please, crash this car right now
because we both deserve to die!
718
00:52:35,818 --> 00:52:36,887
Sam!
719
00:52:37,820 --> 00:52:40,157
In Star Trek...
720
00:52:40,822 --> 00:52:42,759
- Okay.
- James T. Kirk is the captain
721
00:52:42,925 --> 00:52:44,327
of the starship Enterprise.
722
00:52:44,527 --> 00:52:47,427
Right, that's the spaceship
they're on, right?
723
00:52:47,429 --> 00:52:49,932
Yes, yes, the spaceship.
Great job, Mom.
724
00:52:54,302 --> 00:52:56,470
But why does she find it
so fascinating?
725
00:52:56,472 --> 00:52:57,574
That's what I don't get.
726
00:52:57,706 --> 00:52:59,442
I don't know.
Maybe it's the characters.
727
00:52:59,708 --> 00:53:00,777
What do you mean?
728
00:53:02,644 --> 00:53:04,979
Like Spock, for example.
729
00:53:04,981 --> 00:53:06,716
He's half-human, half-alien.
730
00:53:06,849 --> 00:53:09,186
He has trouble
dealing with his emotions.
731
00:53:11,353 --> 00:53:12,454
Where did it say that?
732
00:53:12,655 --> 00:53:13,957
That's just how he is.
733
00:53:46,021 --> 00:53:47,824
Have a good one, okay?
734
00:53:51,460 --> 00:53:53,929
You are going to Ward C.
735
00:53:54,764 --> 00:53:56,496
I don't want to go to Ward C.
736
00:53:56,498 --> 00:53:57,898
I want to go
to Paramount Pictures.
737
00:53:57,900 --> 00:53:59,300
Well, I'm sorry, little lady,
738
00:53:59,302 --> 00:54:00,900
it looks like you
are going to Ward C.
739
00:54:00,902 --> 00:54:01,770
Where am I?
740
00:54:02,338 --> 00:54:03,907
You're at the hospital.
You hit your head.
741
00:54:05,373 --> 00:54:06,642
Where's Pete?
742
00:54:07,342 --> 00:54:08,675
- Where's my dog?
- He's okay.
743
00:54:08,677 --> 00:54:10,547
The nurses have him.
They gave him a little bath.
744
00:54:10,880 --> 00:54:12,282
Let's get you outta here, huh?
745
00:54:14,916 --> 00:54:16,252
Away we go.
746
00:54:22,891 --> 00:54:23,792
I've got to pee.
747
00:54:24,827 --> 00:54:26,092
You can pee when
we get you upstairs, all right?
748
00:54:26,094 --> 00:54:27,661
No, I've got to pee right now.
749
00:54:27,663 --> 00:54:28,929
Right now, I've got to pee.
750
00:54:28,931 --> 00:54:31,367
- Right now.
- All right, okay, okay.
751
00:54:31,634 --> 00:54:32,802
Let's make it quick.
752
00:54:42,010 --> 00:54:44,581
I heard you scared
the crap out of a cop.
753
00:54:46,014 --> 00:54:47,583
My dad was a cop.
754
00:54:47,949 --> 00:54:50,819
Yeah, he had this walrus
moustache and everything.
755
00:54:51,653 --> 00:54:53,690
When we were kids
and we misbehaved,
756
00:54:54,123 --> 00:54:55,891
he used to give us demerits.
757
00:54:56,092 --> 00:54:58,295
"You loaded my gun wrong.
That's a demerit."
758
00:54:58,527 --> 00:55:00,059
"It's the wrong Elvis record.
Demerit."
759
00:55:00,061 --> 00:55:02,031
"Clothes on the floor.
Demerit."
760
00:55:02,398 --> 00:55:05,302
And if you were lucky enough
to get enough demerits,
761
00:55:05,534 --> 00:55:06,970
you had to sleep in the shed.
762
00:55:07,135 --> 00:55:09,572
Even now when I come home,
he's like,
763
00:55:09,704 --> 00:55:11,537
"You'd better move out
of the house soon,
764
00:55:11,539 --> 00:55:13,474
or I'm gonna make you
sleep in the shed."
765
00:55:13,476 --> 00:55:14,641
Cut it out!
766
00:55:14,643 --> 00:55:16,409
That's not a funny thing
to joke about.
767
00:55:16,411 --> 00:55:17,945
You know, I'm your son.
768
00:55:17,947 --> 00:55:20,481
Show me a little respect.
Don't joke like that.
769
00:55:20,483 --> 00:55:21,851
Just quit kidding around.
770
00:55:26,489 --> 00:55:27,856
You all good in there?
771
00:55:30,726 --> 00:55:32,061
That's a long pee.
772
00:55:32,961 --> 00:55:34,998
Okay, I'm gonna come inside,
all right?
773
00:55:35,864 --> 00:55:37,000
I'm coming in!
774
00:55:44,472 --> 00:55:45,808
She jumped out the window!
775
00:55:45,974 --> 00:55:47,643
She jumped out the window!
776
00:56:21,143 --> 00:56:22,778
I'll come back for you, Pete.
777
00:56:33,521 --> 00:56:34,523
Wendy!
778
00:56:37,760 --> 00:56:38,795
Hey!
779
00:56:46,635 --> 00:56:48,538
Yeah, I'm on my way right now.
780
00:56:53,242 --> 00:56:54,577
Oh, my God!
781
00:57:05,788 --> 00:57:06,990
Oh, my script!
782
00:57:07,523 --> 00:57:08,725
My script...
783
00:57:09,592 --> 00:57:10,727
My...
784
00:57:17,233 --> 00:57:18,701
Hey! Stop!
785
00:57:53,568 --> 00:57:54,601
Mom...
786
00:57:54,603 --> 00:57:56,072
This is Wendy's script.
787
00:57:58,273 --> 00:57:59,509
Wendy?
788
00:58:01,744 --> 00:58:02,778
Wendy!
789
00:58:07,215 --> 00:58:09,016
You need to calm down.
790
00:58:09,018 --> 00:58:11,150
Getting angry is not
gonna help the situation.
791
00:58:11,152 --> 00:58:12,318
Hey, I am not angry.
792
00:58:12,320 --> 00:58:13,789
Nobody's angry here.
793
00:58:13,956 --> 00:58:15,121
I'm just trying to figure out
794
00:58:15,123 --> 00:58:16,322
what the hell is wrong
with you people!
795
00:58:16,324 --> 00:58:18,260
Whoa, easy now.
Come on, Scottie.
796
00:58:18,626 --> 00:58:20,293
Nothing is wrong with us, ma'am,
but given the way
797
00:58:20,295 --> 00:58:22,628
you're speaking to me, I guess
something must wrong with you.
798
00:58:22,630 --> 00:58:23,732
Hey!
799
00:58:23,898 --> 00:58:25,268
Something's gonna be wrong
with your face
800
00:58:25,768 --> 00:58:27,800
if you don't stop talking
to my mom like that!
801
00:58:27,802 --> 00:58:29,235
I'm gonna need the both of you
to calm down.
802
00:58:29,237 --> 00:58:31,003
I'm sorry, I'm sorry,
803
00:58:31,005 --> 00:58:33,175
but this is just
completely unacceptable.
804
00:58:33,608 --> 00:58:34,677
Where's my sister?
805
00:58:35,677 --> 00:58:37,614
- Are you Ms. Welcott?
- Yeah. Where's Wendy?
806
00:58:38,047 --> 00:58:39,249
I am sorry, but...
807
00:58:39,614 --> 00:58:40,880
she slipped by the duty nurse.
808
00:58:40,882 --> 00:58:42,048
We have no idea how,
809
00:58:42,050 --> 00:58:43,316
but we've looked
everywhere for her.
810
00:58:43,318 --> 00:58:44,650
We've got officers
up and down the state
811
00:58:44,652 --> 00:58:45,918
looking for her now.
812
00:58:45,920 --> 00:58:47,656
What was she doing here anyway?
Was she hurt?
813
00:58:47,989 --> 00:58:49,925
How did she get away
from you people?
814
00:58:50,659 --> 00:58:52,829
Can anybody tell me anything
about my sister?
815
00:58:57,333 --> 00:59:02,572
"Your completed, properly
formatted, printed script
816
00:59:02,804 --> 00:59:06,074
must be received
by February 16th, 5:00 pm."
817
00:59:07,342 --> 00:59:12,214
"Your completed, properly
formatted, printed script
818
00:59:12,347 --> 00:59:16,085
must be received
by February 16th, 5:00 pm."
819
00:59:18,286 --> 00:59:23,326
"Your completed, properly
formatted, printed script...
820
00:59:23,925 --> 00:59:27,563
must be received
by February 16th, 5:00 pm."
821
00:59:31,166 --> 00:59:32,869
Please...
822
00:59:33,101 --> 00:59:34,103
stand by.
823
00:59:36,237 --> 00:59:37,739
Please, stand by.
824
00:59:38,873 --> 00:59:40,309
Please, stand by.
825
00:59:41,376 --> 00:59:42,978
Please, stand by.
826
00:59:44,746 --> 00:59:46,114
Please, stand by.
827
00:59:47,715 --> 00:59:49,117
Please, stand by.
828
01:00:22,751 --> 01:00:23,853
My script.
829
01:00:24,420 --> 01:00:25,887
My script.
830
01:00:28,222 --> 01:00:29,257
It's gone.
831
01:00:30,092 --> 01:00:31,160
It's gone.
832
01:00:47,775 --> 01:00:48,911
"Captain...
833
01:00:50,077 --> 01:00:53,682
there is only one logical
direction in which to go...
834
01:00:55,416 --> 01:00:56,918
Forward."
835
01:02:02,851 --> 01:02:04,387
"Captain's log...
836
01:02:07,556 --> 01:02:09,025
Final entry.
837
01:02:12,193 --> 01:02:14,864
'The Enterprise
is presumed lost.
838
01:02:15,396 --> 01:02:17,900
Spock and I are
the sole survivors.
839
01:02:19,333 --> 01:02:21,837
Our destiny, unknown.'
840
01:02:23,204 --> 01:02:26,241
Spock looks up at the
star-filled sky...
841
01:02:26,507 --> 01:02:29,878
surveys the barren contours
of this alien wasteland.
842
01:02:30,012 --> 01:02:31,881
Peering into the murky abyss...
843
01:02:32,347 --> 01:02:35,282
Spock saw something
he had never seen before."
844
01:02:35,284 --> 01:02:37,019
Maybe this is my fault.
845
01:02:39,554 --> 01:02:41,356
"Escape is imperative...
846
01:02:46,061 --> 01:02:48,798
Spock cradles the dying Kirk
in his arms.
847
01:02:49,498 --> 01:02:52,367
His captain. His friend.
848
01:02:53,168 --> 01:02:57,503
Kirk looks up at him,
the light dimming in his eyes."
849
01:02:57,505 --> 01:02:59,442
Do you know where
the bus station is?
850
01:03:01,909 --> 01:03:03,779
"'I'm afraid, Spock.'
851
01:03:05,380 --> 01:03:08,317
Spock is calm, reassuring.
852
01:03:11,085 --> 01:03:12,387
'Don't be afraid, Jim.
853
01:03:13,054 --> 01:03:17,326
The unknown is there for us
to conquer, not to fear.'"
854
01:03:17,592 --> 01:03:19,959
Do I need a ticket
to ride the bus to Los Angeles?
855
01:03:19,961 --> 01:03:21,193
Yes, you do.
856
01:03:21,195 --> 01:03:24,296
But the next one is not
until 8:00 am tomorrow.
857
01:03:24,298 --> 01:03:25,268
I'm sorry.
858
01:03:27,603 --> 01:03:30,072
8:00 am is in
11 hours and 13 minutes.
859
01:03:31,539 --> 01:03:32,574
I'll wait.
860
01:03:34,443 --> 01:03:37,346
"Slowly tumbling through
the emptiness of space...
861
01:03:39,313 --> 01:03:40,982
the lights of his spacesuit
862
01:03:41,315 --> 01:03:43,552
illuminating him
in the darkness."
863
01:03:45,920 --> 01:03:47,355
You can't sleep either?
864
01:03:53,128 --> 01:03:54,864
"Tiny, alone...
865
01:03:55,429 --> 01:03:58,201
a single speck of light
in a sea of night.
866
01:04:00,668 --> 01:04:02,237
For the first time...
867
01:04:04,972 --> 01:04:06,308
No stories...
868
01:04:08,376 --> 01:04:09,878
No echoes...
869
01:04:13,949 --> 01:04:15,518
Nothing in his head.
870
01:04:18,253 --> 01:04:20,456
Just silence."
871
01:04:20,621 --> 01:04:22,324
Silence.
872
01:04:34,001 --> 01:04:35,471
I hope she's okay.
873
01:04:36,637 --> 01:04:38,607
She's a very resourceful girl.
874
01:04:39,273 --> 01:04:41,877
To tell you the truth,
I'm kind of impressed.
875
01:04:42,010 --> 01:04:43,913
She used to be afraid
of everything.
876
01:04:44,112 --> 01:04:45,882
This can't be easy for her.
877
01:04:47,648 --> 01:04:49,551
Maybe I underestimated her.
878
01:04:50,985 --> 01:04:52,188
Your sister...
879
01:04:53,322 --> 01:04:56,626
is one of the most complex
and creative people I know.
880
01:04:57,059 --> 01:04:58,094
Yeah.
881
01:04:59,094 --> 01:05:01,260
I mean, she's not always
that easy to figure out.
882
01:05:01,262 --> 01:05:04,366
She can really try
your patience, that's for sure.
883
01:05:04,532 --> 01:05:05,500
Yeah.
884
01:05:06,201 --> 01:05:07,936
My mother
was so patient with her.
885
01:05:10,706 --> 01:05:12,909
She took care of both of us,
by herself.
886
01:05:13,574 --> 01:05:15,076
- Single mom?
- Yeah.
887
01:05:16,143 --> 01:05:17,212
Yeah.
888
01:05:22,184 --> 01:05:24,016
After our mother died,
I tried my best
889
01:05:24,018 --> 01:05:25,287
to take care of Wendy.
890
01:05:26,722 --> 01:05:28,420
But then I got married,
891
01:05:28,422 --> 01:05:30,292
we found out
we were gonna have a baby.
892
01:05:36,530 --> 01:05:39,099
I'm always amazed by how easy
it is for some people
893
01:05:39,101 --> 01:05:40,936
to be able to handle it all.
894
01:05:54,115 --> 01:05:55,184
Miss?
895
01:05:56,418 --> 01:05:57,152
Miss?
896
01:05:58,085 --> 01:06:00,588
I'm sorry,
but I need to close up.
897
01:06:05,092 --> 01:06:06,628
Do you have any place to go?
898
01:06:08,630 --> 01:06:10,266
Paramount Pictures.
899
01:06:12,067 --> 01:06:14,436
Can I wait outside for the bus
to Los Angeles?
900
01:06:14,735 --> 01:06:17,105
Well, I can't stop you.
901
01:06:19,641 --> 01:06:21,577
But you be careful, okay?
902
01:06:23,445 --> 01:06:24,713
I am careful.
903
01:06:25,447 --> 01:06:28,117
I don't walk when the sign says,
"Don't walk", and...
904
01:06:28,250 --> 01:06:30,987
I only crossed
Market Street one time.
905
01:06:32,119 --> 01:06:33,388
Okay.
906
01:07:24,172 --> 01:07:25,574
Go into bathroom.
907
01:07:26,407 --> 01:07:27,643
Take a shower.
908
01:07:29,443 --> 01:07:31,047
There is no shower.
909
01:07:31,545 --> 01:07:32,580
That's okay.
910
01:07:33,315 --> 01:07:35,150
It's okay to skip once,
but not twice.
911
01:07:35,317 --> 01:07:36,452
Madeline said so.
912
01:07:38,452 --> 01:07:39,554
I've got to change.
913
01:07:44,693 --> 01:07:46,860
I need to buy a ticket
to Los Angeles, please.
914
01:07:46,862 --> 01:07:48,731
That'll be 22 dollars.
915
01:07:56,804 --> 01:07:58,804
That's not going
to be enough money.
916
01:07:58,806 --> 01:08:01,376
It's $7.52, I counted it.
917
01:08:02,210 --> 01:08:04,579
- Next.
- But it's almost enough.
918
01:08:06,581 --> 01:08:08,248
I need to get
to Los Angeles today
919
01:08:08,250 --> 01:08:09,751
because today is
the contest deadline.
920
01:08:10,318 --> 01:08:13,887
$7.52 is not enough, I know,
but is there some way that...
921
01:08:13,889 --> 01:08:16,192
Next customer, please.
922
01:08:16,457 --> 01:08:18,359
Can it be enough?
Please.
923
01:08:19,327 --> 01:08:20,362
Just for today?
924
01:08:20,494 --> 01:08:22,097
You're holding up the line.
925
01:08:22,497 --> 01:08:24,100
Let's keep moving.
926
01:08:57,666 --> 01:08:59,135
Any news?
927
01:10:01,930 --> 01:10:04,200
Where do you get on
the Lankershim bus?
928
01:10:09,671 --> 01:10:10,739
That her?
929
01:10:13,707 --> 01:10:15,607
Do you know where you get on
the Lankershim bus?
930
01:10:15,609 --> 01:10:16,744
That's her.
931
01:10:21,815 --> 01:10:22,885
Hey, miss?
932
01:10:23,018 --> 01:10:24,252
Miss?
933
01:10:26,954 --> 01:10:27,890
Hey! Hey!
934
01:10:28,055 --> 01:10:29,224
Stop!
935
01:10:29,356 --> 01:10:30,893
Back in, back in, back in.
936
01:10:31,493 --> 01:10:32,828
All right, all right.
937
01:11:32,386 --> 01:11:33,389
Wendy.
938
01:11:33,787 --> 01:11:34,889
Wendy.
939
01:11:36,591 --> 01:11:38,661
Wendy, come out.
We won't hurt you.
940
01:11:38,926 --> 01:11:40,826
- I think she's in there.
- Just, just...
941
01:11:40,828 --> 01:11:41,963
You'll spook her, okay?
942
01:11:52,673 --> 01:11:53,708
Wendy.
943
01:11:54,842 --> 01:11:55,844
Wendy!
944
01:12:56,037 --> 01:12:58,039
Hey, man, what language is that?
945
01:12:58,172 --> 01:13:00,108
Forget about it, Doyle.
It's nothing, okay?
946
01:13:00,475 --> 01:13:02,378
I didn't know you spoke
a foreign language, bro.
947
01:13:02,543 --> 01:13:03,612
What was that?
948
01:13:03,778 --> 01:13:05,681
Klingon, all right?
949
01:13:05,880 --> 01:13:07,783
- Damn!
- Shut up, Doyle.
950
01:13:11,920 --> 01:13:13,654
Yes, I speak English.
951
01:13:17,926 --> 01:13:19,027
They found her!
952
01:13:19,860 --> 01:13:21,760
She's at a police station
in downtown L.A.
953
01:13:21,762 --> 01:13:22,597
Sam!
954
01:13:24,932 --> 01:13:26,135
So, what happens next?
955
01:13:26,634 --> 01:13:29,070
Spock starts to experience
the pon farr.
956
01:13:30,537 --> 01:13:32,807
On top of everything else
he's going through?
957
01:13:33,006 --> 01:13:34,041
Yes.
958
01:13:35,009 --> 01:13:36,709
And all of his emotions
rise to the surface
959
01:13:36,711 --> 01:13:38,544
and they start
tearing him apart,
960
01:13:38,546 --> 01:13:40,816
and he has to figure out
how to control them.
961
01:13:41,815 --> 01:13:43,249
That's amazing.
962
01:13:43,251 --> 01:13:45,020
That's amazing!
963
01:13:50,725 --> 01:13:52,561
But I'm not going to make it.
964
01:13:52,793 --> 01:13:55,096
There's still
over 100 pages missing.
965
01:13:58,099 --> 01:13:59,735
Oh, Wendy.
966
01:14:00,534 --> 01:14:01,936
- Hi.
- Hi.
967
01:14:03,837 --> 01:14:05,807
I've been so worried about you.
968
01:14:12,113 --> 01:14:15,451
Oh, God, we were worried
sick about you!
969
01:14:15,716 --> 01:14:17,585
What did we say
about crossing Market Street?
970
01:14:17,752 --> 01:14:20,456
I'm not allowed to cross Market
Street under any circumstances.
971
01:14:20,587 --> 01:14:21,823
We found your script.
972
01:14:23,725 --> 01:14:25,060
We can still make it.
973
01:14:29,296 --> 01:14:31,466
Qapla', Wendy.
974
01:14:34,234 --> 01:14:36,737
Qapla', Frank, yaS.
975
01:14:40,073 --> 01:14:42,478
Hey, I really liked your script.
976
01:14:43,211 --> 01:14:44,079
Thank you.
977
01:14:44,645 --> 01:14:47,248
Yeah. Yeah, I mean,
it was really good.
978
01:14:47,614 --> 01:14:49,882
When Spock has to
travel back in time
979
01:14:49,884 --> 01:14:51,854
with the Elixir of Light
to save everyone,
980
01:14:52,086 --> 01:14:55,021
he sees all these people
that he loves die, right?
981
01:14:55,023 --> 01:14:56,555
Even Kirk.
982
01:14:56,557 --> 01:14:58,790
And he wants to save
all of them, too, but he can't,
983
01:14:58,792 --> 01:15:00,862
because he knows
they died for something good.
984
01:15:02,130 --> 01:15:03,765
I really think it could win.
985
01:15:13,173 --> 01:15:14,643
You need to get over.
986
01:15:23,952 --> 01:15:24,750
Did you get that peanut butter
987
01:15:24,752 --> 01:15:26,521
and jelly sandwich
that I left you?
988
01:15:28,288 --> 01:15:29,791
I missed you a lot.
989
01:15:44,771 --> 01:15:46,542
Mom, it's right here.
Turn here.
990
01:15:48,009 --> 01:15:49,176
There it is!
Stop the car!
991
01:15:50,944 --> 01:15:52,680
- Wendy! Stop!
- Go, Wendy!
992
01:15:52,814 --> 01:15:54,082
No, let her go.
She'll be okay.
993
01:16:03,323 --> 01:16:04,826
I can't walk.
994
01:16:34,087 --> 01:16:36,257
Everyone stay
in the group, please.
995
01:16:38,393 --> 01:16:42,730
Now, over here is the soundstage
where they shot "Indiana Jones."
996
01:16:43,965 --> 01:16:45,000
Excuse me.
997
01:16:45,832 --> 01:16:47,835
Do you know where
Building 1500 is?
998
01:16:48,002 --> 01:16:50,272
Yeah, it's just up
and to the right.
999
01:17:46,060 --> 01:17:47,663
Where are you going?
1000
01:17:48,462 --> 01:17:50,064
I need to drop off my script.
1001
01:17:50,297 --> 01:17:52,667
Ah, yeah, you can't
drop that off here.
1002
01:17:54,268 --> 01:17:57,773
"Your script must be received
by February 16th at 5:00 pm."
1003
01:17:58,038 --> 01:18:00,242
Yes, and we only accept
entries by mail.
1004
01:18:00,475 --> 01:18:01,475
Okay?
1005
01:18:05,345 --> 01:18:07,048
But this is the mailroom.
1006
01:18:09,182 --> 01:18:10,217
Look...
1007
01:18:11,853 --> 01:18:13,454
We don't accept
personal deliveries.
1008
01:18:13,820 --> 01:18:16,224
All scripts must be
postmarked and mailed.
1009
01:18:16,423 --> 01:18:18,225
No exceptions, okay?
1010
01:18:24,798 --> 01:18:26,967
Piece of shit...
1011
01:18:30,505 --> 01:18:33,341
Do you know how hard it is
to write something?
1012
01:18:36,476 --> 01:18:39,881
Do you know how hard it is
to write something?
1013
01:18:43,016 --> 01:18:45,252
Do you know how hard it is
to write something?
1014
01:18:45,552 --> 01:18:47,956
Do you know how hard it is
to write something?
1015
01:18:48,823 --> 01:18:50,025
All the thinking and planning
1016
01:18:50,224 --> 01:18:52,090
and re-writing of everything
you already wrote
1017
01:18:52,092 --> 01:18:53,394
for somebody else to read?
1018
01:18:53,895 --> 01:18:55,997
All the nights and days
spent thinking?
1019
01:18:56,831 --> 01:18:58,397
Thinking about
the right words to say...
1020
01:18:58,399 --> 01:19:00,135
thinking about the best way
to say them?
1021
01:19:01,002 --> 01:19:03,472
Because the story you wanna tell
means so much to you?
1022
01:19:05,405 --> 01:19:07,042
All those people that
wrote those scripts,
1023
01:19:07,207 --> 01:19:08,375
somebody's going to read them.
1024
01:19:10,243 --> 01:19:12,012
And I just want a chance!
1025
01:19:13,280 --> 01:19:14,750
Just like everyone else got!
1026
01:19:20,887 --> 01:19:22,224
Somebody call security.
1027
01:19:25,025 --> 01:19:26,394
Do you know who I am?
1028
01:19:26,894 --> 01:19:28,262
What did you just say?
1029
01:19:29,229 --> 01:19:30,765
Do you know who I am?
1030
01:19:32,033 --> 01:19:33,168
No.
1031
01:19:34,601 --> 01:19:35,770
Good.
1032
01:19:36,002 --> 01:19:37,068
Hey!
1033
01:19:37,070 --> 01:19:38,140
Hey, stop!
1034
01:19:38,305 --> 01:19:39,306
Thanks.
1035
01:20:28,322 --> 01:20:29,490
So did it get in?
1036
01:20:29,657 --> 01:20:30,958
Oh, Wendy!
1037
01:20:33,094 --> 01:20:34,362
Wendy, you did it!
1038
01:20:34,628 --> 01:20:35,596
Oh, my God!
1039
01:21:11,032 --> 01:21:12,634
- Thank you.
- Oh, yeah.
1040
01:21:13,466 --> 01:21:14,536
Bye.
1041
01:21:33,253 --> 01:21:35,122
I'm so proud of you.
1042
01:21:36,657 --> 01:21:38,493
You turned in that script
all by yourself.
1043
01:21:39,393 --> 01:21:41,162
You said you wanted
to show them...
1044
01:21:41,662 --> 01:21:43,131
and you did.
1045
01:21:44,497 --> 01:21:46,268
But I wanted to show you.
1046
01:21:52,073 --> 01:21:53,141
Yeah.
1047
01:21:58,011 --> 01:21:59,581
My iPod was stolen.
1048
01:22:01,649 --> 01:22:03,385
I'll get you a new one.
1049
01:22:04,385 --> 01:22:05,420
You will?
1050
01:22:08,521 --> 01:22:10,225
I'd really appreciate that.
1051
01:22:17,765 --> 01:22:20,068
Wendy, I've been thinking...
1052
01:22:20,667 --> 01:22:22,202
And...
1053
01:22:24,104 --> 01:22:26,073
I've been trying
to figure out...
1054
01:22:28,208 --> 01:22:30,945
what Mom would have
wanted for us.
1055
01:22:31,779 --> 01:22:33,348
Well, Mom's dead.
1056
01:22:34,347 --> 01:22:37,118
So, she doesn't want
anything anymore.
1057
01:22:58,439 --> 01:23:01,343
"'Come on, Captain.
We can do this together.
1058
01:23:01,609 --> 01:23:03,511
Don't give up now.'
1059
01:23:05,145 --> 01:23:07,349
Their final moment had come.
1060
01:23:08,114 --> 01:23:09,516
There was no going back.
1061
01:23:10,751 --> 01:23:14,122
With his dying breath,
Kirk lifts his visor.
1062
01:23:15,221 --> 01:23:18,460
Spock looks into his friend's
eyes for the last time.
1063
01:23:20,094 --> 01:23:23,264
Kirk knows it is time
to set Spock free.
1064
01:23:24,265 --> 01:23:26,001
Free to find his human heart.
1065
01:23:27,368 --> 01:23:28,503
The End."
1066
01:23:34,475 --> 01:23:36,044
Epilogue.
1067
01:23:37,511 --> 01:23:39,414
Everything would be okay.
1068
01:23:41,114 --> 01:23:42,684
Scottie had said so.
1069
01:23:45,552 --> 01:23:47,619
But where was
that tiny speck of light
1070
01:23:47,621 --> 01:23:49,423
traveling through the universe?
1071
01:23:51,391 --> 01:23:53,293
Different from the others...
1072
01:23:55,395 --> 01:23:57,431
hoping to get where it's going?
1073
01:23:59,399 --> 01:24:01,168
To where it belongs?
1074
01:24:08,274 --> 01:24:09,643
"Dear Wendy...
1075
01:24:10,877 --> 01:24:12,244
Thank you for
submitting your script
1076
01:24:12,246 --> 01:24:15,350
to the 'Star Trek: To Boldly Go
Writing Competition.'"
1077
01:24:19,720 --> 01:24:21,456
I've been reading your script.
1078
01:24:23,591 --> 01:24:25,293
You're an excellent writer.
1079
01:24:25,859 --> 01:24:27,228
You really are.
1080
01:24:35,569 --> 01:24:36,838
Thank you, Scottie.
1081
01:24:40,440 --> 01:24:41,742
You're welcome, Wendy.
1082
01:24:45,845 --> 01:24:47,312
"We are writing
to thank you
1083
01:24:47,314 --> 01:24:48,817
for sharing your story with us.
1084
01:24:51,185 --> 01:24:53,184
We are thrilled with the talent
and hard work
1085
01:24:53,186 --> 01:24:54,389
that you have displayed."
1086
01:24:57,490 --> 01:24:59,194
This is for you.
1087
01:25:01,228 --> 01:25:02,197
Jeez, thanks.
1088
01:25:02,395 --> 01:25:03,564
Uh, hey...
1089
01:25:04,631 --> 01:25:06,100
Did you ever turn your script
into the contest?
1090
01:25:08,569 --> 01:25:10,238
When will you find out
if you've won?
1091
01:25:10,404 --> 01:25:11,473
Soon.
1092
01:25:12,238 --> 01:25:14,108
- Fingers crossed.
- Fingers crossed.
1093
01:25:22,649 --> 01:25:24,650
"Unfortunately,
your script was not selected
1094
01:25:24,652 --> 01:25:25,587
as one of the winners...
1095
01:25:28,389 --> 01:25:30,525
But please do not
be discouraged.
1096
01:25:32,926 --> 01:25:34,161
Never stop writing...
1097
01:25:36,796 --> 01:25:38,799
Never stop telling your story.
1098
01:25:40,734 --> 01:25:43,271
We hope to read
more of your work someday.
1099
01:25:44,771 --> 01:25:46,440
Until then...
1100
01:25:48,676 --> 01:25:50,411
live long and prosper."
1101
01:27:31,511 --> 01:27:32,613
Hi, Ruby.
1102
01:27:36,617 --> 01:27:37,885
Can I hold her, please?
70774
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.