All language subtitles for Pay.It.Forward.2000.720p.HDTVRiP.x264.anoXmous_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,700 --> 00:01:07,900 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/] 2 00:01:08,200 --> 00:01:11,500 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/] 3 00:01:20,280 --> 00:01:23,365 [police radio calls] 4 00:01:28,338 --> 00:01:29,955 Get back! I'll kill her! 5 00:01:30,042 --> 00:01:30,958 Oh, my god! 6 00:01:31,044 --> 00:01:33,762 3-l-90. I repeat 3-l-90. 7 00:01:33,848 --> 00:01:36,350 Request you notify hostage negotiation team. 8 00:01:36,386 --> 00:01:37,636 Have them respond-- 9 00:01:43,417 --> 00:01:44,867 Officer: Petersen! 10 00:01:44,919 --> 00:01:47,204 Suspect: Get your boys out of here. 11 00:01:48,710 --> 00:01:51,295 Officer: Suspect, male, caucasian, approximate-- 12 00:01:51,382 --> 00:01:53,082 I'm a reporter. I'm with the press, 13 00:01:53,136 --> 00:01:54,085 How long have you guys been here? 14 00:01:54,138 --> 00:01:55,087 Get out of here! 15 00:01:55,140 --> 00:01:56,223 Is this domestic or drugs? 16 00:01:56,275 --> 00:01:57,225 Is that his girlfriend 17 00:01:57,277 --> 00:01:58,227 Or what? Get out of here! 18 00:01:58,279 --> 00:01:59,229 Who is it? 19 00:01:59,281 --> 00:02:00,231 Come on, talk to me. 20 00:02:00,283 --> 00:02:01,150 Masius, please get him 21 00:02:01,234 --> 00:02:02,184 Out of here. Walk! 22 00:02:02,219 --> 00:02:03,703 Come on. I got my passes, masius. 23 00:02:03,756 --> 00:02:04,706 Shit! 24 00:02:04,758 --> 00:02:05,708 Hey! I got every right 25 00:02:05,760 --> 00:02:06,693 To be here. Where'd he go? 26 00:02:08,165 --> 00:02:09,081 Officer: Suspect has withdrawn 27 00:02:09,167 --> 00:02:10,517 Into the interior of the room. 28 00:02:10,586 --> 00:02:12,753 We no longer have visual contact. 29 00:02:21,056 --> 00:02:22,006 Aah! 30 00:02:22,058 --> 00:02:23,008 No! 31 00:02:29,155 --> 00:02:31,322 That was my...Car. 32 00:02:41,796 --> 00:02:42,796 That was-- 33 00:02:56,106 --> 00:02:57,523 Ohh! 34 00:03:00,198 --> 00:03:02,499 Ooh. 35 00:03:03,537 --> 00:03:05,205 Aw. 36 00:03:11,720 --> 00:03:13,221 Having a little car trouble? 37 00:03:16,729 --> 00:03:19,348 That's a keen observation. 38 00:03:19,385 --> 00:03:20,885 I can help you. 39 00:03:23,526 --> 00:03:24,893 It's the jag. 40 00:03:24,946 --> 00:03:27,430 You want me to drive home 41 00:03:27,483 --> 00:03:28,617 In your car? 42 00:03:28,702 --> 00:03:30,603 No. I want you to take my car. 43 00:03:30,656 --> 00:03:34,209 Had a lot of luck lately. I don't need it. 44 00:03:34,246 --> 00:03:36,798 You're giving me a brand-new jaguar, 45 00:03:36,885 --> 00:03:38,169 And you don't want anything? 46 00:03:38,254 --> 00:03:40,889 Well, I can prove it. Give me your card. 47 00:03:46,654 --> 00:03:49,072 [grrr] 48 00:03:50,077 --> 00:03:52,412 I'll be in touch. 49 00:03:52,448 --> 00:03:53,815 Whoa! Whoa! Whoa! What is this? 50 00:03:53,868 --> 00:03:54,835 What--what? Do you want me 51 00:03:54,920 --> 00:03:56,120 To kill your wife or something? 52 00:03:56,172 --> 00:03:58,957 No. Tempting, but, no. 53 00:03:59,011 --> 00:04:02,380 Call it generosity between 2 strangers. 54 00:04:02,468 --> 00:04:06,504 Generosity? Hey, fella, it's a jaguar. 55 00:04:06,558 --> 00:04:07,608 You expect me to drive off 56 00:04:07,644 --> 00:04:09,228 In a brand-new jaguar, and that's it? 57 00:04:09,314 --> 00:04:10,297 That's right. 58 00:04:10,350 --> 00:04:11,717 Hey! You're a freak. You know that? 59 00:04:11,802 --> 00:04:13,052 You are a freak. 60 00:04:13,138 --> 00:04:14,638 You want me to get in this car? 61 00:04:14,691 --> 00:04:16,976 No way. It's probably going to blow up. 62 00:04:17,029 --> 00:04:18,029 Yeah. That's real funny. 63 00:04:18,114 --> 00:04:19,615 Bits and pieces of me raining down 64 00:04:19,650 --> 00:04:20,617 In the street. 65 00:04:20,652 --> 00:04:22,603 Ha ha. You think 66 00:04:22,639 --> 00:04:24,524 I'm going near that thing? You're nuts! 67 00:04:24,610 --> 00:04:26,528 Besides, I've got a car. 68 00:04:28,985 --> 00:04:30,402 Sort of. 69 00:04:31,824 --> 00:04:34,076 [hip-hop music playing] 70 00:04:55,335 --> 00:04:57,370 [pop music playing] 71 00:05:25,160 --> 00:05:26,911 What? You like it? 72 00:05:26,997 --> 00:05:28,197 Cool blade, huh? 73 00:05:28,249 --> 00:05:29,566 Want to see your guts-- 74 00:05:29,652 --> 00:05:31,286 Keep it in your pants. 75 00:05:33,326 --> 00:05:34,293 Fag. 76 00:05:34,327 --> 00:05:36,245 He's going to kill you. 77 00:05:36,331 --> 00:05:37,831 I got pepper spray. 78 00:05:37,885 --> 00:05:40,720 [class bell rings] 79 00:05:40,806 --> 00:05:42,840 [students chatting] 80 00:06:16,609 --> 00:06:19,361 [class falls silent] 81 00:06:24,391 --> 00:06:26,525 Apparently none of you have ever seen 82 00:06:26,561 --> 00:06:28,696 A new teacher before. 83 00:06:29,901 --> 00:06:31,869 I'm mr. Simonet. 84 00:06:31,905 --> 00:06:35,441 Welcome to the seventh grade, middle school-- 85 00:06:35,495 --> 00:06:37,830 That hellish, shaky bridge 86 00:06:37,916 --> 00:06:40,084 You all must cross before you become 87 00:06:40,137 --> 00:06:42,639 Members of that undyingly enviable 88 00:06:42,726 --> 00:06:44,160 High-school elite. 89 00:06:44,228 --> 00:06:46,029 Now, some of you might think you can't get 90 00:06:46,066 --> 00:06:47,466 Across this bridge fast enough, 91 00:06:47,551 --> 00:06:48,952 That you'd rather hold your breath, 92 00:06:49,022 --> 00:06:50,505 Close your eyes, and not think 93 00:06:50,557 --> 00:06:52,024 About anything until it's all over. 94 00:06:52,077 --> 00:06:55,212 Well, I'm here to tell you 95 00:06:55,299 --> 00:06:58,201 That that is not an option in this class. 96 00:06:58,255 --> 00:07:00,056 [students laugh] 97 00:07:00,143 --> 00:07:01,476 Lateness-- 98 00:07:01,512 --> 00:07:03,713 Busted. 99 00:07:03,766 --> 00:07:05,433 Tardiness-- 100 00:07:05,520 --> 00:07:07,721 To be late for your first class 101 00:07:07,774 --> 00:07:09,241 On your first day of school, 102 00:07:09,326 --> 00:07:11,411 What does that indicate? 103 00:07:11,481 --> 00:07:13,949 I'm having a bad hair day. 104 00:07:14,019 --> 00:07:15,019 [students laugh] 105 00:07:15,072 --> 00:07:16,889 Perhaps what it indicates 106 00:07:16,941 --> 00:07:18,692 Is a lack of respect. 107 00:07:18,745 --> 00:07:21,096 You see, I'm going to be here every day 108 00:07:21,183 --> 00:07:22,316 For you. 109 00:07:22,351 --> 00:07:26,054 And so, I expect you to be here for me. 110 00:07:26,143 --> 00:07:30,346 On time. No excuses. 111 00:07:30,401 --> 00:07:31,551 Put that down. 112 00:07:31,603 --> 00:07:33,320 [whispering] wait. 113 00:07:35,026 --> 00:07:36,944 Now... 114 00:07:37,030 --> 00:07:40,899 This class is social studies. 115 00:07:40,955 --> 00:07:43,790 That is you and the world. 116 00:07:43,876 --> 00:07:46,595 Yes, there is a world out there, 117 00:07:46,682 --> 00:07:48,883 And even if you decide you don't want 118 00:07:48,936 --> 00:07:49,936 To meet it, it's still 119 00:07:50,022 --> 00:07:52,807 Going to hit you right in the face. 120 00:07:52,894 --> 00:07:54,779 Believe me. 121 00:07:54,864 --> 00:07:57,449 So, best you start thinking about 122 00:07:57,536 --> 00:07:58,453 The world now 123 00:07:58,538 --> 00:08:01,607 And what it means to you. 124 00:08:01,661 --> 00:08:05,214 What does the world mean to you? 125 00:08:06,838 --> 00:08:09,223 Come on! A little class participation here. 126 00:08:09,259 --> 00:08:11,260 Is it just this class you want to get out of? 127 00:08:11,313 --> 00:08:12,897 Your house? Your street? 128 00:08:12,932 --> 00:08:16,068 Any further any of you want to go than that? 129 00:08:16,105 --> 00:08:17,072 Yes. 130 00:08:17,107 --> 00:08:18,858 The mall. That's only, 131 00:08:18,944 --> 00:08:20,445 Like, 2 miles away from me. 132 00:08:21,749 --> 00:08:24,000 Well, let me ask you another question. 133 00:08:24,087 --> 00:08:26,705 How often do you think about things 134 00:08:26,792 --> 00:08:28,793 That happen outside of this town? 135 00:08:28,847 --> 00:08:31,248 You watch the news? Yes? 136 00:08:31,284 --> 00:08:32,585 No? 137 00:08:32,620 --> 00:08:35,338 All right. So we're not global thinkers yet, 138 00:08:35,426 --> 00:08:36,759 But why aren't we? 139 00:08:38,215 --> 00:08:40,883 'cause we're 11. 140 00:08:40,970 --> 00:08:43,087 Good point. What's your name? 141 00:08:43,124 --> 00:08:44,457 Trevor. 142 00:08:44,509 --> 00:08:46,594 Maybe trevor's absolutely right. 143 00:08:46,630 --> 00:08:48,047 Why should we think about the world? 144 00:08:48,134 --> 00:08:49,768 I mean, after all, what does the world 145 00:08:49,803 --> 00:08:50,770 Expect of us? 146 00:08:50,805 --> 00:08:52,505 Expect? 147 00:08:52,559 --> 00:08:54,276 Mm-mmm. Of you. 148 00:08:54,312 --> 00:08:57,948 Mr. Simonet: What does the world expect of you? 149 00:08:59,205 --> 00:09:00,889 Nothing. 150 00:09:01,876 --> 00:09:03,093 Nothing. 151 00:09:03,129 --> 00:09:06,382 My god, boys and girls, he's absolutely right. 152 00:09:06,469 --> 00:09:08,437 Nothing. 153 00:09:08,472 --> 00:09:10,356 I mean, here you are. You can't drive. 154 00:09:10,443 --> 00:09:12,277 You can't vote. You can't even go to the bathroom 155 00:09:12,313 --> 00:09:14,865 Without a pass from me. You're stuck! 156 00:09:14,951 --> 00:09:17,903 Right here, in the seventh grade. 157 00:09:19,878 --> 00:09:23,247 But not forever. 158 00:09:23,334 --> 00:09:26,169 Because one day, you'll be free. 159 00:09:26,223 --> 00:09:28,008 [students cheering] 160 00:09:30,181 --> 00:09:33,200 All right. But what if on that day you're free, 161 00:09:33,253 --> 00:09:36,155 You haven't prepared, you're not ready, 162 00:09:36,209 --> 00:09:37,476 And then you look around you 163 00:09:37,528 --> 00:09:41,064 And you don't like what the world is? 164 00:09:41,152 --> 00:09:42,870 What if the world... 165 00:09:42,955 --> 00:09:46,992 Is just a big disappointment? 166 00:09:47,047 --> 00:09:48,664 We're screwed. 167 00:09:48,717 --> 00:09:50,551 Unless-- 168 00:09:50,636 --> 00:09:54,506 Unless you take the things that you don't like 169 00:09:54,561 --> 00:09:57,980 About this world and you flip them upside down 170 00:09:58,018 --> 00:09:59,985 Right on their ass-- don't tell your parents 171 00:10:00,022 --> 00:10:03,991 I used that word-- and you can start that... 172 00:10:04,030 --> 00:10:05,530 Today! 173 00:10:07,336 --> 00:10:09,904 This is your assignment. 174 00:10:09,957 --> 00:10:11,841 Extra credit. 175 00:10:11,878 --> 00:10:15,714 It goes on all year long. 176 00:10:15,769 --> 00:10:17,203 [students groan] 177 00:10:17,255 --> 00:10:18,538 Now, wait a minute. What? 178 00:10:18,590 --> 00:10:19,874 What? What's wrong with this? 179 00:10:19,927 --> 00:10:20,877 What's the matter? 180 00:10:20,929 --> 00:10:21,879 Yes? 181 00:10:21,930 --> 00:10:23,914 It's--it's, like, so-- 182 00:10:23,967 --> 00:10:27,019 So what? There must be a word to finish 183 00:10:27,074 --> 00:10:28,491 That sentence. Someone help her? 184 00:10:28,527 --> 00:10:29,494 Weird. Weird. 185 00:10:29,528 --> 00:10:30,478 Crazy. Crazy. 186 00:10:30,513 --> 00:10:31,480 Hard. 187 00:10:31,515 --> 00:10:32,482 Bummer. 188 00:10:32,517 --> 00:10:34,852 Bummer. Hard. 189 00:10:36,659 --> 00:10:40,161 How about possible? 190 00:10:42,704 --> 00:10:43,921 It's possible. 191 00:10:45,509 --> 00:10:49,245 The realm of possibility 192 00:10:49,300 --> 00:10:51,802 Exists where 193 00:10:51,888 --> 00:10:53,222 In each of you? 194 00:10:55,979 --> 00:10:58,097 [whispering] here. 195 00:10:58,150 --> 00:11:00,401 So you can do it. 196 00:11:00,454 --> 00:11:03,106 You can surprise us. 197 00:11:03,160 --> 00:11:04,794 It's up to you. 198 00:11:04,880 --> 00:11:06,930 Or you can just sit back 199 00:11:06,984 --> 00:11:09,569 And let it atrophy. 200 00:11:11,209 --> 00:11:13,109 Atrophy. 201 00:11:13,163 --> 00:11:14,830 If there is a word you hear 202 00:11:14,915 --> 00:11:16,132 That you don't understand, 203 00:11:16,219 --> 00:11:17,636 There's a dictionary at the front of the room. 204 00:11:17,721 --> 00:11:19,589 Look it up. 205 00:11:19,642 --> 00:11:21,292 And there are these dictionaries, 206 00:11:21,344 --> 00:11:23,729 Which you will carry with you at all times, 207 00:11:23,766 --> 00:11:26,485 Because in this class, we're going to learn 208 00:11:26,571 --> 00:11:29,306 To love words and their meanings. 209 00:11:29,360 --> 00:11:30,861 Any questions? 210 00:11:30,946 --> 00:11:32,830 Trevor: Yeah. 211 00:11:32,917 --> 00:11:34,367 So you'll, like, flunk us 212 00:11:34,453 --> 00:11:35,536 If we don't change 213 00:11:35,623 --> 00:11:36,539 The world? 214 00:11:36,624 --> 00:11:38,324 Well, no. I wouldn't do that. 215 00:11:38,377 --> 00:11:42,214 But you might just squeak by with a "c." 216 00:11:45,758 --> 00:11:49,127 What'd you ever do to change the world? 217 00:11:49,181 --> 00:11:51,950 Students: Whoa! 218 00:11:53,173 --> 00:11:55,424 Well, trevor, I get a good night's sleep, 219 00:11:55,460 --> 00:11:57,545 I eat a hearty breakfast, 220 00:11:57,631 --> 00:12:01,768 I show up on time, 221 00:12:01,806 --> 00:12:05,475 And then I pass the buck to you. 222 00:12:08,786 --> 00:12:10,903 Now, I want you all to write your names 223 00:12:10,990 --> 00:12:13,541 In these books, and--what's your name? 224 00:12:13,629 --> 00:12:15,213 Molly? All right. 225 00:12:15,298 --> 00:12:18,050 I want molly to look up the word "atrophy." 226 00:15:02,403 --> 00:15:04,388 [dance music playing] 227 00:15:31,091 --> 00:15:33,576 No, we're not coming down to milwaukee. 228 00:15:33,630 --> 00:15:35,581 No. You went straight to hell. 229 00:15:35,634 --> 00:15:37,468 Straight to hell. 230 00:15:37,554 --> 00:15:38,887 Ok. 4 tequilas. Who's having 231 00:15:38,940 --> 00:15:40,191 The fourth one? You are. 232 00:15:40,226 --> 00:15:41,193 Oh, no, no. 233 00:15:41,228 --> 00:15:42,195 Not for me. Thank you. 234 00:15:42,230 --> 00:15:43,197 You cannot get in trouble. 235 00:15:43,232 --> 00:15:44,199 We bought it for you. 236 00:15:44,233 --> 00:15:45,200 I thank you so much. 237 00:15:45,235 --> 00:15:46,235 No, thank you. 238 00:15:46,287 --> 00:15:47,204 Oh, come on. Why not? 239 00:15:47,239 --> 00:15:48,239 Because I promised my kid. 240 00:15:48,291 --> 00:15:49,241 Men: Ohhh. 241 00:15:49,293 --> 00:15:50,443 I know. It's horrible! 242 00:15:50,495 --> 00:15:51,729 You guys have fun! 243 00:15:51,781 --> 00:15:53,281 Wait, wait. Here. Here. 244 00:15:53,368 --> 00:15:54,785 Thank you. Ohh! Uh-oh. 245 00:15:54,870 --> 00:15:56,204 What are you doing, junior? 246 00:15:56,240 --> 00:15:57,657 What is junior gonna do? 247 00:15:57,743 --> 00:15:58,793 Uh-oh. What are you doing, junior?! 248 00:15:58,878 --> 00:16:00,212 What are you doing?! 249 00:16:06,126 --> 00:16:07,376 What time do you get off? 250 00:16:07,428 --> 00:16:09,513 If only I weren't married! 251 00:16:09,549 --> 00:16:10,883 Oh, no. Aww. She's married. 252 00:16:12,388 --> 00:16:14,055 She's married. 253 00:16:14,108 --> 00:16:17,443 I'm single! I'm single! Whoo! 254 00:16:25,329 --> 00:16:27,413 [telephone rings] 255 00:16:29,721 --> 00:16:32,306 [ring] 256 00:16:34,647 --> 00:16:36,314 Hello. 257 00:16:36,401 --> 00:16:37,467 Woman: Hey! 258 00:16:37,520 --> 00:16:39,020 Hey. 259 00:16:39,105 --> 00:16:41,357 How'd it go? 260 00:16:41,426 --> 00:16:42,360 Are you there? 261 00:16:42,445 --> 00:16:43,362 Yeah. 262 00:16:43,447 --> 00:16:44,364 How'd it go? 263 00:16:44,449 --> 00:16:46,083 What? 264 00:16:46,119 --> 00:16:47,069 How'd it go? 265 00:16:47,105 --> 00:16:48,188 How was your first day? 266 00:16:48,274 --> 00:16:49,274 Ok. 267 00:16:49,326 --> 00:16:50,976 Trev, come on, you got to speak up. 268 00:16:51,028 --> 00:16:52,162 I can't hear you, ok? 269 00:16:52,247 --> 00:16:53,247 Ok. 270 00:16:53,283 --> 00:16:55,100 Sorry I wasn't home. I had a chance 271 00:16:55,153 --> 00:16:56,187 To pick up another shift, 272 00:16:56,272 --> 00:16:59,407 So you know I didn't have a choice. 273 00:16:59,445 --> 00:17:01,029 You mad at me? 274 00:17:04,170 --> 00:17:05,987 So, trev, what're you doing? 275 00:17:06,041 --> 00:17:07,824 Nothing. 276 00:17:07,878 --> 00:17:09,962 You find the spaghetti? 277 00:17:12,203 --> 00:17:13,987 I'm eating it. 278 00:17:14,040 --> 00:17:15,340 Mom: Good. 279 00:17:15,426 --> 00:17:17,710 Come on, honey, tell me what happened. 280 00:17:17,797 --> 00:17:18,763 I got to go. 281 00:17:29,453 --> 00:17:30,820 A spoon? 282 00:17:30,872 --> 00:17:32,155 Spoon? 283 00:20:05,669 --> 00:20:06,886 [gasps] 284 00:21:54,679 --> 00:21:55,729 Mom. 285 00:21:57,435 --> 00:21:58,635 Mom! 286 00:21:58,687 --> 00:22:00,488 Mom! Mm-mmm. Mm-mmm. 287 00:22:00,573 --> 00:22:04,660 My friend's coming in to take a shower, ok? 288 00:22:04,748 --> 00:22:05,748 Ok. 289 00:22:25,489 --> 00:22:28,157 That's not really breakfast. 290 00:22:28,210 --> 00:22:31,212 You don't eat breakfast. 291 00:22:31,300 --> 00:22:33,584 Well, let's have some. Come on. 292 00:22:33,671 --> 00:22:35,555 I'll make some eggs. I'll have some, too. 293 00:22:38,481 --> 00:22:40,148 You sure you won't throw up? 294 00:22:40,183 --> 00:22:41,484 What is that supposed to mean? 295 00:22:41,519 --> 00:22:42,819 What do you think it means? 296 00:22:42,856 --> 00:22:44,573 Why don't you tell me what it means. 297 00:22:44,658 --> 00:22:46,092 You're sneaking it. 298 00:22:46,179 --> 00:22:47,596 I'm not sneaking anything. 299 00:22:47,681 --> 00:22:48,898 Ok! 300 00:22:48,983 --> 00:22:50,234 Trevor. 301 00:22:50,319 --> 00:22:51,719 Trevor, wait a minute. 302 00:22:51,806 --> 00:22:52,722 I'm sorry. 303 00:22:52,808 --> 00:22:53,724 You're right. Listen. 304 00:22:53,810 --> 00:22:54,810 Sit down for one minute. 305 00:22:54,845 --> 00:22:55,812 I want to talk to you. 306 00:22:55,847 --> 00:22:56,814 You wanna lie to me. 307 00:22:56,849 --> 00:22:57,933 No. I don't want to lie to you. 308 00:22:58,018 --> 00:22:58,901 I want you to sit down for one minute. 309 00:22:58,986 --> 00:23:00,353 Hey! I want us to get along. 310 00:23:00,406 --> 00:23:01,439 Aah! Sorry. 311 00:23:01,525 --> 00:23:02,441 It's ok, mom. 312 00:23:02,527 --> 00:23:03,443 ...Find the toilet paper. 313 00:23:03,529 --> 00:23:05,012 Who are you? 314 00:23:05,064 --> 00:23:06,014 You get out! Ok. 315 00:23:06,066 --> 00:23:07,016 Get out of my house! 316 00:23:07,068 --> 00:23:08,002 Thanks a lot. 317 00:23:08,054 --> 00:23:09,203 Mom: I said what? Get out! 318 00:23:09,256 --> 00:23:10,306 Man: No. I got it. 319 00:23:11,310 --> 00:23:12,376 You said he could come in 320 00:23:12,429 --> 00:23:13,378 And take a shower. 321 00:23:13,431 --> 00:23:14,514 I never said that! 322 00:23:14,566 --> 00:23:15,583 Yes, you did! You said-- 323 00:23:15,668 --> 00:23:16,802 I said it's ok to let a strange man 324 00:23:16,837 --> 00:23:17,804 Into my bathroom? 325 00:23:17,839 --> 00:23:18,973 He's my friend. 326 00:23:19,008 --> 00:23:20,642 What? You can't have a friend like that. 327 00:23:20,678 --> 00:23:21,645 It's for my assignment. 328 00:23:21,679 --> 00:23:22,930 What assignment? 329 00:23:23,016 --> 00:23:24,216 You won't get it. 330 00:23:24,268 --> 00:23:25,602 Mr. Simonet will get it. 331 00:23:25,687 --> 00:23:27,688 Who's mr. Simonet? 332 00:23:27,741 --> 00:23:28,808 Hey! I'm talking to you. 333 00:23:28,843 --> 00:23:30,794 He's my teacher! 334 00:23:37,143 --> 00:23:40,896 [school bell rings] 335 00:23:57,799 --> 00:23:58,833 Mr. Simonet? 336 00:23:58,918 --> 00:24:02,804 Yes. I'm eugene... Uh, simonet. 337 00:24:05,514 --> 00:24:06,564 Hello. 338 00:24:06,599 --> 00:24:09,234 Hello. 339 00:24:09,271 --> 00:24:11,772 What is this assignment? 340 00:24:11,826 --> 00:24:12,860 'scuse me? 341 00:24:12,945 --> 00:24:13,945 What did you tell my son to make him 342 00:24:13,997 --> 00:24:15,614 Bring a homeless man into my house? 343 00:24:17,787 --> 00:24:19,621 Uh, I have 2 problems. 344 00:24:19,675 --> 00:24:22,593 One, I have absolutely no idea what you're talking about. 345 00:24:22,630 --> 00:24:23,931 And 2, I don't know who you are. 346 00:24:23,966 --> 00:24:25,550 Arlene mckinney. My boy is 347 00:24:25,636 --> 00:24:27,938 In your social studies class? Trevor. 348 00:24:27,974 --> 00:24:29,775 Trevor. 349 00:24:29,810 --> 00:24:31,778 Yes, he's very attentive. 350 00:24:31,814 --> 00:24:33,448 He's very exigent, 351 00:24:33,485 --> 00:24:34,618 Which I like. 352 00:24:34,653 --> 00:24:36,438 Exigent. 353 00:24:36,507 --> 00:24:37,457 It's challenging, testing-- 354 00:24:37,493 --> 00:24:38,459 I know what it means. 355 00:24:38,495 --> 00:24:39,528 Would you like to tell me why 356 00:24:39,580 --> 00:24:40,997 My kid brought a bum into my house. 357 00:24:41,049 --> 00:24:42,500 I have no idea. Bullshit! 358 00:24:42,552 --> 00:24:43,885 Mrs. Mckinney, I don't know 359 00:24:43,972 --> 00:24:45,305 How your son interpreted the assignment. 360 00:24:45,341 --> 00:24:46,758 How do you think he interpreted it? 361 00:24:46,843 --> 00:24:48,877 Well, I don't know. 362 00:24:48,931 --> 00:24:51,065 My suggestion to you is if you want to know, 363 00:24:51,152 --> 00:24:52,602 Why don't you go home and talk to your son. 364 00:24:52,688 --> 00:24:54,022 Hey! I talked to him. 365 00:24:54,057 --> 00:24:55,675 Really? Then why did you come 366 00:24:55,727 --> 00:24:57,060 All the way down here to ask me 367 00:24:57,147 --> 00:24:59,014 What the assignment is? 368 00:25:00,854 --> 00:25:02,571 It's not a state secret. 369 00:25:05,847 --> 00:25:07,598 Yeah! And? 370 00:25:07,684 --> 00:25:10,886 It's an assignment I give out 371 00:25:10,940 --> 00:25:12,658 At the beginning of every year to inspire. 372 00:25:12,693 --> 00:25:13,827 I don't expect them 373 00:25:13,862 --> 00:25:15,362 To actually change the world, the whole-- 374 00:25:15,415 --> 00:25:16,699 You expect them to change the-- 375 00:25:16,751 --> 00:25:18,368 Excuse me. It's to get them to think, 376 00:25:18,420 --> 00:25:20,238 Not walk on water. It's a very good assignment. 377 00:25:20,291 --> 00:25:21,241 You give them an assignment 378 00:25:21,293 --> 00:25:22,243 You don't think they can do. 379 00:25:22,295 --> 00:25:23,545 What kind of teacher are you? 380 00:25:23,597 --> 00:25:25,682 I didn't say that. You know, they make attempts. 381 00:25:25,718 --> 00:25:27,269 Every now and then, they clean up a little graffiti 382 00:25:27,355 --> 00:25:28,372 Before they lose interest. 383 00:25:28,424 --> 00:25:29,374 Hey! This is my kid! 384 00:25:29,426 --> 00:25:30,593 You don't know him. 385 00:25:30,678 --> 00:25:32,996 You tell him he can do something, 386 00:25:33,032 --> 00:25:34,249 He's going to believe you. 387 00:25:34,335 --> 00:25:35,251 And when he can't, 388 00:25:35,337 --> 00:25:36,770 It's going to wipe him out. 389 00:25:36,856 --> 00:25:38,023 They ought to fire your ass 390 00:25:38,076 --> 00:25:39,860 Out of here right now! 391 00:25:39,912 --> 00:25:42,880 Well, you know, they probably won't do that, 392 00:25:42,935 --> 00:25:45,019 Because I fill a very excellent quota. 393 00:25:45,072 --> 00:25:48,024 I'm just this side of parking in the blue zone. 394 00:25:48,078 --> 00:25:49,095 Oh, so you think 395 00:25:49,180 --> 00:25:50,230 You can do whatever you want 396 00:25:50,316 --> 00:25:51,816 Just 'cause your face is messed up? 397 00:25:53,906 --> 00:25:56,390 Mrs. Mckinney, why don't you put down in writing 398 00:25:56,444 --> 00:25:58,746 Your little and loud complaints, and I'll make sure 399 00:25:58,832 --> 00:26:00,700 They get put in the suggestion box. 400 00:26:04,443 --> 00:26:06,244 Jesus. 401 00:26:06,330 --> 00:26:08,531 You are really somethin'. 402 00:26:08,584 --> 00:26:10,735 Thanks. I appreciate the euphemism. 403 00:26:10,822 --> 00:26:13,073 I've always wanted to be somethin'. 404 00:26:21,024 --> 00:26:23,025 Man: Can I help you with something, miss? 405 00:26:23,078 --> 00:26:25,863 Oh. Uh, no. 406 00:26:36,053 --> 00:26:37,687 Mr. Thorsen! Hey! 407 00:26:37,724 --> 00:26:38,923 Hey, hold up, man. Come on, 408 00:26:38,976 --> 00:26:40,560 I've been waiting all day for you. 409 00:26:40,612 --> 00:26:42,763 Hey. Hey, why won't you return my calls? 410 00:26:42,816 --> 00:26:43,950 We're not friends. 411 00:26:44,036 --> 00:26:45,436 You know, I got the pink slip for the car, 412 00:26:45,488 --> 00:26:46,905 And that's quite a stocking stuffer. 413 00:26:46,958 --> 00:26:48,325 Are you gonna tell me you can't accept it? 414 00:26:48,411 --> 00:26:49,878 No, no. That would make me a moron. 415 00:26:49,913 --> 00:26:50,946 I just want to know about these, 416 00:26:50,999 --> 00:26:52,299 Uh, these instructions you left me. 417 00:26:52,385 --> 00:26:54,285 Just do what they say. Pay it forward. 418 00:26:54,339 --> 00:26:55,305 Why? 419 00:26:55,391 --> 00:26:56,290 Because you've accepted the car. 420 00:26:56,343 --> 00:26:57,292 You're obligated. 421 00:26:57,345 --> 00:26:58,511 I'm obligated. 422 00:26:58,597 --> 00:26:59,764 Well, what if I don't feel obligated, huh? 423 00:26:59,816 --> 00:27:00,983 Well, what if I just take my new car 424 00:27:01,068 --> 00:27:01,985 And get a couple hookers 425 00:27:02,070 --> 00:27:03,020 And drive down to mexico? 426 00:27:03,105 --> 00:27:04,072 I'll never know. 427 00:27:04,107 --> 00:27:05,358 But you'll what-- what is this? 428 00:27:05,443 --> 00:27:06,443 Come on, for real. 429 00:27:06,495 --> 00:27:08,196 An attack of total altruism 430 00:27:08,282 --> 00:27:09,282 From a litigator. 431 00:27:09,334 --> 00:27:10,501 I've got a meeting. 432 00:27:10,586 --> 00:27:12,871 I've got a story, ok? 433 00:27:12,957 --> 00:27:14,525 A senior partner at channing and moss 434 00:27:14,611 --> 00:27:15,911 Is giving away new cars? 435 00:27:15,947 --> 00:27:17,480 You could tell me a reason, or I could make one up. 436 00:27:17,534 --> 00:27:19,418 Mine will be a lot more interesting, I promise. 437 00:27:19,453 --> 00:27:20,854 You've gone dotty. You're wearing crystals. 438 00:27:20,940 --> 00:27:24,142 You're keeping a few too many cats at home, huh? 439 00:27:24,196 --> 00:27:27,265 All right. Look, all right? Listen. Listen, please. 440 00:27:27,319 --> 00:27:29,487 My ex-wife has everything, ok? There. 441 00:27:29,573 --> 00:27:31,024 Plus she's in a lesbian relationship, 442 00:27:31,109 --> 00:27:32,643 I think, just to piss me off. 443 00:27:32,696 --> 00:27:34,664 Help me out, please. 444 00:27:39,342 --> 00:27:43,712 My daughter has asthma. One night, it was very bad, 445 00:27:43,801 --> 00:27:45,518 The worst I'd ever seen it. 446 00:27:45,604 --> 00:27:47,105 It was the middle of the night, 447 00:27:47,140 --> 00:27:49,024 The emergency room. 448 00:27:49,111 --> 00:27:50,361 We were waiting forever. 449 00:27:50,447 --> 00:27:51,980 Couldn't get anyone to pay attention. 450 00:27:52,032 --> 00:27:55,485 [man laughing] 451 00:28:02,253 --> 00:28:03,703 Her inhaler doesn't seem to be working at all. 452 00:28:03,755 --> 00:28:05,689 Sorry. Mr. Parker. What happened? 453 00:28:05,742 --> 00:28:07,543 My sister, she stabbed me. 454 00:28:07,630 --> 00:28:08,546 I can't believe-- 455 00:28:08,632 --> 00:28:09,882 Excuse me. We were here first. 456 00:28:09,967 --> 00:28:11,268 I'm sorry, we have to go with stab wounds first. 457 00:28:11,303 --> 00:28:12,770 She can't breathe. She's very scared. 458 00:28:12,807 --> 00:28:13,857 Look, I will let you know. 459 00:28:13,942 --> 00:28:14,892 Mr. Thorsen: Somebody has to see her. 460 00:28:14,977 --> 00:28:15,844 Nurse: I'm sorry. It's protocol. 461 00:28:15,896 --> 00:28:17,680 It's never been this bad. 462 00:28:17,765 --> 00:28:18,665 You have to do something. 463 00:28:18,751 --> 00:28:20,168 Sir, would you just sit down? 464 00:28:20,254 --> 00:28:21,938 I'm sorry. We've been here for 4 hours. 465 00:28:21,990 --> 00:28:23,908 You need to get a doctor. 466 00:28:23,944 --> 00:28:26,846 No. No, wait. Hey, no. No! 467 00:28:26,934 --> 00:28:28,634 Would you excuse me? Excuse me. 468 00:28:28,720 --> 00:28:30,137 That's bullshit. You need to help her right now! 469 00:28:30,223 --> 00:28:31,290 Excuse me? 470 00:28:31,342 --> 00:28:32,225 No. No, why you give me all this shit? 471 00:28:32,261 --> 00:28:33,261 Ain't you got some oxygen 472 00:28:33,313 --> 00:28:34,179 Or something you can give her? 473 00:28:34,265 --> 00:28:35,515 Fine, let me-- no, no, no. 474 00:28:35,600 --> 00:28:36,984 You don't need to get no supervisor. 475 00:28:37,069 --> 00:28:38,737 You're the supervisor of the day. Huh? 476 00:28:38,773 --> 00:28:40,657 You are the supervisor today. 477 00:28:40,744 --> 00:28:42,178 You feel me on that? Now, I want you to take 478 00:28:42,263 --> 00:28:43,513 Your skinny ass down the hall, 479 00:28:43,599 --> 00:28:45,600 Put the little girl on a tray, and supervise her, 480 00:28:45,653 --> 00:28:48,271 And I want you to get her some goddamn air! 481 00:28:48,325 --> 00:28:49,842 I got your back, sis. 482 00:28:49,928 --> 00:28:51,345 Oh, bitch, you still here?! Shit! 483 00:28:51,430 --> 00:28:52,964 [gunshots] 484 00:28:53,017 --> 00:28:55,518 Oh, shit ain't funny, now, is it? 485 00:28:55,605 --> 00:28:58,440 Come on, man! No! No, man! This ain't fair, man! 486 00:28:58,494 --> 00:29:01,629 Come on! Come on, man! There! There! 487 00:29:01,684 --> 00:29:03,101 Mr. Thorsen: I thanked him, 488 00:29:03,153 --> 00:29:05,120 And there were some very specific orifices 489 00:29:05,173 --> 00:29:07,341 In which I was told to shove my thanks. 490 00:29:07,428 --> 00:29:09,729 He told me, "just pay it forward." 491 00:29:09,765 --> 00:29:11,650 3 big favors for 3 other people. 492 00:29:11,736 --> 00:29:12,836 That's it. 493 00:29:12,922 --> 00:29:15,056 So, it's like a "pass it on" thing, then. 494 00:29:15,092 --> 00:29:16,476 Wait a minute. You and this lowlife 495 00:29:16,562 --> 00:29:17,846 Were in this chain of do-gooders? 496 00:29:17,932 --> 00:29:19,682 Some kind of mother teresa conga line? 497 00:29:19,769 --> 00:29:21,603 That's a little new agey for you, isn't it? 498 00:29:21,655 --> 00:29:22,688 Sort of tibetan? 499 00:29:22,774 --> 00:29:24,324 What, are you in a cult? 500 00:29:24,411 --> 00:29:26,495 If you mention my name, 501 00:29:26,581 --> 00:29:27,782 You'll be selling your kidneys 502 00:29:27,834 --> 00:29:29,501 To pay for your lawsuit. 503 00:29:29,587 --> 00:29:31,154 Cult. 504 00:29:31,207 --> 00:29:32,156 Hey. The guy-- 505 00:29:32,209 --> 00:29:34,126 What was the guy's name? 506 00:29:34,179 --> 00:29:37,966 Sorry. I'm late for my mass wedding. 507 00:29:54,034 --> 00:29:57,320 [door squeaks] [gasps] 508 00:29:57,374 --> 00:29:59,124 Hey! 509 00:30:05,323 --> 00:30:07,357 I know somebody's in here. 510 00:30:07,410 --> 00:30:09,694 [clatter] man: Oh. 511 00:30:09,748 --> 00:30:12,683 Arlene: I know you're there. 512 00:30:12,737 --> 00:30:14,405 I want you to come out, 513 00:30:14,490 --> 00:30:16,324 Or I will find you and shoot you, I swear-- 514 00:30:16,377 --> 00:30:20,213 Please don't shoot. 515 00:30:20,302 --> 00:30:21,635 Please. 516 00:30:21,671 --> 00:30:26,374 You stay right there. If I see you move one-- 517 00:30:26,430 --> 00:30:27,362 [screams] 518 00:30:27,415 --> 00:30:29,166 [rifle fires] 519 00:30:33,042 --> 00:30:34,493 Please don't pick it up! 520 00:30:34,546 --> 00:30:36,997 Please don't. I'm not moving. 521 00:30:38,704 --> 00:30:40,955 Please. 522 00:30:42,344 --> 00:30:44,628 What are you doin' on my truck? 523 00:30:44,681 --> 00:30:48,851 Let me show you. I'm just-- 524 00:30:48,940 --> 00:30:51,975 I'm just gonna open the door, ok? 525 00:30:55,152 --> 00:30:57,820 [engine starts] 526 00:31:02,450 --> 00:31:06,853 See, it might be easier for you to sell now... 527 00:31:06,908 --> 00:31:08,158 Now that it works. 528 00:31:08,210 --> 00:31:09,360 I didn't ask for your help. 529 00:31:09,412 --> 00:31:10,629 No. 530 00:31:10,665 --> 00:31:12,115 You been living in my garage? 531 00:31:12,152 --> 00:31:14,169 No. Not after tonight. 532 00:31:14,238 --> 00:31:16,873 Look, can I come around? I just wanna-- 533 00:31:16,960 --> 00:31:19,361 I got a handyman job at the royal motel. 534 00:31:19,415 --> 00:31:20,364 They're giving me a room. 535 00:31:20,417 --> 00:31:21,750 You just stay right there. 536 00:31:21,836 --> 00:31:24,004 Please, I--I don't like guns. 537 00:31:25,927 --> 00:31:28,212 What is going on with you and my son? 538 00:31:28,265 --> 00:31:29,932 He wanted to help somebody, 539 00:31:30,019 --> 00:31:31,819 Wanted to get somebody back on their feet, 540 00:31:31,856 --> 00:31:33,990 So he gave me a little money. 541 00:31:34,027 --> 00:31:35,360 He gave you money? 542 00:31:35,412 --> 00:31:36,779 Yes, ma'am. 543 00:31:36,865 --> 00:31:37,898 That's his savings. 544 00:31:37,950 --> 00:31:41,536 Uh, well, it's clothes and shoes, 545 00:31:41,591 --> 00:31:43,926 And I got the job off it. 546 00:31:44,012 --> 00:31:47,181 You think you can keep it? 547 00:31:47,219 --> 00:31:48,435 Looks to me like you got yourself 548 00:31:48,521 --> 00:31:50,939 A little problem. 549 00:31:55,017 --> 00:31:56,417 I can lick it. 550 00:31:56,470 --> 00:31:59,055 How's that supposed to happen all of a sudden? 551 00:31:59,108 --> 00:32:01,726 You ever been on the street? 552 00:32:04,368 --> 00:32:05,952 My mom took us pretty close. 553 00:32:06,038 --> 00:32:08,489 Well, you can't know. 554 00:32:08,577 --> 00:32:11,545 Not until you're looking at a dumpster. 555 00:32:11,582 --> 00:32:12,882 But when you climb into that thing 556 00:32:12,918 --> 00:32:14,419 For the first time, 557 00:32:14,471 --> 00:32:16,555 And you pull those newspapers over you, 558 00:32:16,592 --> 00:32:20,561 That's when you know that you've messed your life up. 559 00:32:20,600 --> 00:32:23,501 Somebody comes along like your son 560 00:32:23,589 --> 00:32:25,623 And gives me a leg up, 561 00:32:25,676 --> 00:32:28,161 I'll take it. 562 00:32:28,247 --> 00:32:32,117 Even from a kid, I'll take it. 563 00:32:32,172 --> 00:32:34,957 I... 564 00:32:35,010 --> 00:32:38,779 I can't mess up again, or I'll be dead. 565 00:32:38,835 --> 00:32:42,287 Look, I appreciate what you're trying to do, 566 00:32:42,341 --> 00:32:43,375 Paying back trevor-- 567 00:32:43,410 --> 00:32:44,827 I'm not allowed to pay back trevor. 568 00:32:44,912 --> 00:32:46,613 Then what is it you're doing? 569 00:32:46,666 --> 00:32:49,585 I'm paying it forward. 570 00:32:49,639 --> 00:32:53,958 I know you want me to go. 571 00:32:54,014 --> 00:32:56,932 I'll go. 572 00:32:58,723 --> 00:33:01,274 What's paying it forward? 573 00:33:01,362 --> 00:33:03,646 That's me. 574 00:33:03,733 --> 00:33:07,952 That's me, and that's 3 people... 575 00:33:10,328 --> 00:33:12,546 And I'm going to help them, 576 00:33:12,583 --> 00:33:14,801 But it has to be something really big, 577 00:33:14,887 --> 00:33:20,458 Something they can't do by themselves... 578 00:33:20,514 --> 00:33:23,233 So I do it for them. 579 00:33:23,270 --> 00:33:28,257 Then they do it for 3 other people... 580 00:33:28,312 --> 00:33:30,764 That's 9... 581 00:33:30,818 --> 00:33:34,771 And I do 3 more. 582 00:33:34,825 --> 00:33:39,445 That's 27, so, I'm not really good at math, 583 00:33:39,501 --> 00:33:42,787 But it gets big really fast, you know? 584 00:33:42,841 --> 00:33:44,125 [all chattering] 585 00:33:44,177 --> 00:33:45,460 It's not gonna work. 586 00:33:47,433 --> 00:33:50,785 All right, all right, all right, all right. 587 00:33:50,839 --> 00:33:52,373 A little articulation, please. 588 00:33:52,460 --> 00:33:53,493 Yes. 589 00:33:53,545 --> 00:33:54,628 I think it's a good idea. 590 00:33:54,680 --> 00:33:56,598 Shawn? It's stupid. 591 00:33:56,651 --> 00:33:57,601 Eugene: Adam? 592 00:33:57,653 --> 00:33:58,686 It's the honor system. 593 00:33:58,772 --> 00:33:59,805 People blow off the honor system. 594 00:33:59,857 --> 00:34:00,740 So what? 595 00:34:00,775 --> 00:34:02,025 Just 'cause you do. 596 00:34:02,111 --> 00:34:04,963 Eugene: Well, trevor, the class seems to think 597 00:34:05,016 --> 00:34:08,152 That you've come up with an overly utopian idea. 598 00:34:08,239 --> 00:34:10,190 Look that word up in a minute. 599 00:34:10,277 --> 00:34:14,463 Like a perfect world? 600 00:34:14,518 --> 00:34:16,519 Mm-hmm. 601 00:34:16,606 --> 00:34:20,358 So? 602 00:34:20,447 --> 00:34:25,668 So, what put this idea in your head? 603 00:34:29,047 --> 00:34:29,996 'cause... 604 00:34:30,049 --> 00:34:33,167 Everything sucks. 605 00:34:33,221 --> 00:34:35,755 He talked to you about this? 606 00:34:35,793 --> 00:34:40,496 We've had our discussions. Yeah. 607 00:34:40,552 --> 00:34:42,269 But you don't have to worry, though, 608 00:34:42,305 --> 00:34:43,806 'cause I'll just-- I'll tell him 609 00:34:43,858 --> 00:34:45,458 We can't talk no more. 610 00:34:45,511 --> 00:34:48,297 No, um, don't do that. 611 00:34:50,137 --> 00:34:52,471 Would you like a cup of coffee? 612 00:34:55,597 --> 00:34:56,714 Yes, ma'am. 613 00:34:56,799 --> 00:34:58,850 Ok. 614 00:35:07,537 --> 00:35:10,572 Boy: I call the president, like, to talk about pollution, 615 00:35:10,660 --> 00:35:13,411 But my mom said now they're gonna put us on some list, 616 00:35:13,499 --> 00:35:15,516 So she hung up. [kids laugh] 617 00:35:15,569 --> 00:35:18,371 For this assignment, I put up recycling flyers 618 00:35:18,458 --> 00:35:19,908 At 2 supermarkets. 619 00:35:19,995 --> 00:35:22,129 I'm gonna put up this website in chinese 620 00:35:22,165 --> 00:35:23,833 That's gonna tell all the kids in china 621 00:35:23,885 --> 00:35:25,502 To jump up and down at the same time. 622 00:35:31,651 --> 00:35:35,203 The goal being to knock the earth off its axis. 623 00:35:35,257 --> 00:35:36,207 Yeah. 624 00:35:36,259 --> 00:35:37,209 Thank you. Sit down, shawn. 625 00:35:37,261 --> 00:35:39,195 [laughter] 626 00:35:39,248 --> 00:35:42,084 Well, your ideas are as surprising 627 00:35:42,170 --> 00:35:43,671 As they are variegated. 628 00:35:43,724 --> 00:35:44,890 Add that to your list of words 629 00:35:44,976 --> 00:35:46,843 To look up this evening. 630 00:35:46,896 --> 00:35:48,063 But I want to focus for a moment 631 00:35:48,149 --> 00:35:50,650 On one project we heard today, 632 00:35:50,687 --> 00:35:53,188 Because I've been teaching for many years, 633 00:35:53,241 --> 00:35:55,225 And it really is the first new idea 634 00:35:55,278 --> 00:35:59,615 That also requires an extreme act of faith 635 00:35:59,704 --> 00:36:01,838 In the goodness of people. 636 00:36:01,874 --> 00:36:07,095 Trevor has made an attempt to interact with the world, 637 00:36:07,185 --> 00:36:09,052 And that was the assignment, 638 00:36:09,105 --> 00:36:10,922 And if I were an effusive person 639 00:36:10,976 --> 00:36:15,296 Given to easy praise, I would call that... 640 00:36:15,384 --> 00:36:17,168 Admirable. 641 00:36:17,205 --> 00:36:19,506 Now, here are the words from today. 642 00:36:19,542 --> 00:36:22,044 Utopian, enigma, quantum. I'm gonna add variegated. 643 00:36:22,097 --> 00:36:23,047 I want you to go home tonight-- 644 00:36:28,376 --> 00:36:29,342 Hey, mr. Simonet. 645 00:36:29,378 --> 00:36:30,762 Hello. 646 00:36:40,816 --> 00:36:42,867 Were you just being nice? 647 00:36:42,903 --> 00:36:45,038 About what? 648 00:36:45,074 --> 00:36:47,993 About my idea. 649 00:36:48,080 --> 00:36:50,582 Do you think it's good, or were you just... 650 00:36:50,636 --> 00:36:51,886 Being teachery? 651 00:36:51,921 --> 00:36:54,389 Teachery? 652 00:36:54,426 --> 00:36:56,560 Bullshitting. 653 00:36:56,597 --> 00:37:00,966 Do I strike you as someone falsely nice? 654 00:37:01,022 --> 00:37:05,675 No. You're not even really all that nice. 655 00:37:08,436 --> 00:37:09,653 Well, it was a slip-up, 656 00:37:09,738 --> 00:37:12,774 And it will not happen again. 657 00:37:17,119 --> 00:37:18,954 What? 658 00:37:21,278 --> 00:37:23,279 What happened to your face? 659 00:37:40,632 --> 00:37:43,433 Did you draw the short straw today, trevor? 660 00:37:43,470 --> 00:37:46,188 It's not a very pertinent subject 661 00:37:46,276 --> 00:37:48,310 To social studies, is it? 662 00:37:48,363 --> 00:37:50,447 You can go back and tell them that's what I said. 663 00:37:50,484 --> 00:37:52,652 Tell who? 664 00:37:52,705 --> 00:37:53,705 See you tomorrow. 665 00:38:19,290 --> 00:38:20,206 Do you know where jerry is? 666 00:38:20,291 --> 00:38:22,458 Over there, at the gate. 667 00:38:46,709 --> 00:38:47,992 [knock on door] 668 00:38:53,038 --> 00:38:54,421 [knocking] 669 00:38:54,507 --> 00:38:56,207 It's more product. 670 00:38:56,260 --> 00:38:57,761 Man: Who is it? 671 00:38:57,846 --> 00:39:03,518 Trevor: It's trevor. I'm looking for jerry. 672 00:39:03,557 --> 00:39:06,476 Jerry's not here. 673 00:39:06,563 --> 00:39:08,697 Trevor: When will he be back? 674 00:39:08,734 --> 00:39:13,237 Man: He's not coming back. Now get outta here. 675 00:39:19,171 --> 00:39:20,221 Jerry? 676 00:39:20,256 --> 00:39:24,393 Man: Get outta here! 677 00:39:24,431 --> 00:39:27,016 Please come out, jerry. 678 00:40:45,052 --> 00:40:47,721 I remember 1976. There were those programs 679 00:40:47,808 --> 00:40:51,160 In the school system. Now it's--all that's gone. 680 00:40:51,214 --> 00:40:53,699 Man: I gotta go. 681 00:40:53,752 --> 00:40:55,053 Trevor. 682 00:40:55,139 --> 00:40:56,856 You ran out of class this morning very fast. 683 00:40:56,908 --> 00:40:58,326 I wanted to talk to you. 684 00:41:17,816 --> 00:41:21,018 [school bell rings] 685 00:41:43,648 --> 00:41:45,065 [knock on door] 686 00:41:50,127 --> 00:41:51,944 Hello. 687 00:41:51,998 --> 00:41:53,048 Hello. 688 00:41:53,083 --> 00:41:55,084 Come in. 689 00:42:01,800 --> 00:42:03,768 Trevor's not feeling good. He's in his room. 690 00:42:03,854 --> 00:42:06,205 Oh, I'm sorry. What's the matter? 691 00:42:06,258 --> 00:42:07,876 Just a tummyache. 692 00:42:07,929 --> 00:42:09,346 Do you want to come in? 693 00:42:09,381 --> 00:42:13,050 Sure. [clears throat] 694 00:42:13,106 --> 00:42:16,858 Uh, sit down. Thank you. 695 00:42:16,896 --> 00:42:18,313 It's a very beautiful home. 696 00:42:18,399 --> 00:42:19,316 Thank you. 697 00:42:19,401 --> 00:42:20,768 Have, uh, you lived in vegas 698 00:42:20,820 --> 00:42:22,654 Your whole life? Yeah. 699 00:42:29,303 --> 00:42:30,787 I was surprised you wanted to do this. 700 00:42:30,839 --> 00:42:32,557 I told him if you wanted to talk to me, 701 00:42:32,593 --> 00:42:34,260 I would come to the school. 702 00:42:34,312 --> 00:42:38,849 Mrs. Mckinney, I didn't ask to see you. 703 00:42:38,939 --> 00:42:41,490 Well, trevor said you did. 704 00:42:41,577 --> 00:42:45,580 Yeah, and he gave me a note from you... 705 00:42:45,618 --> 00:42:48,152 Which you didn't write. 706 00:42:48,206 --> 00:42:50,624 He gave you a note from me? 707 00:42:52,631 --> 00:42:55,165 Oh, god, that's horrible. 708 00:42:55,220 --> 00:42:57,304 He's been so-- no, I didn't mean you. 709 00:42:57,357 --> 00:42:58,758 Oh, no explanation required. I'll go. 710 00:42:58,793 --> 00:42:59,760 I didn't mean you. 711 00:42:59,795 --> 00:43:00,929 No, you don't have to-- 712 00:43:00,964 --> 00:43:03,849 Hey, it's not personal. Would you stop? 713 00:43:03,937 --> 00:43:06,939 Can we just rewind here a little bit? 714 00:43:06,976 --> 00:43:11,846 I obviously didn't realize how much trevor likes you. 715 00:43:11,902 --> 00:43:14,453 Well, that's nothing that we can't discuss 716 00:43:14,490 --> 00:43:15,690 On parent-teacher night. 717 00:43:15,743 --> 00:43:18,527 Then why did you come? 718 00:43:18,581 --> 00:43:20,882 Why did you come here? Why didn't you just tell me 719 00:43:20,969 --> 00:43:22,636 To come to the school? 720 00:43:25,812 --> 00:43:28,713 Because you came to the school 721 00:43:28,768 --> 00:43:30,352 To talk to me about your son, 722 00:43:30,404 --> 00:43:33,606 And I behaved like a... 723 00:43:33,693 --> 00:43:35,945 An asshole? 724 00:43:36,031 --> 00:43:39,784 Sorry. Is that too trailer trash 725 00:43:39,872 --> 00:43:40,872 A word for you? 726 00:43:40,924 --> 00:43:44,627 How does rat bastard sit with you? 727 00:43:44,714 --> 00:43:46,131 That's pretty good. 728 00:43:46,218 --> 00:43:47,401 Dickhead? 729 00:43:47,453 --> 00:43:48,670 Oh, I like that. [laughs] 730 00:43:52,045 --> 00:43:53,012 Look, I'm... 731 00:44:04,218 --> 00:44:10,257 I, um, I made all this food. 732 00:44:10,347 --> 00:44:12,632 It's just sittin' here, um... 733 00:44:16,543 --> 00:44:20,429 I really don't know who else to talk to about him. 734 00:44:20,517 --> 00:44:23,252 Mmm. This is good. 735 00:44:23,305 --> 00:44:24,723 Thanks. 736 00:44:24,775 --> 00:44:26,559 I don't understand. This is summer school? 737 00:44:26,628 --> 00:44:28,479 Uh-huh. 738 00:44:28,566 --> 00:44:30,483 Why do you think trevor stopped talking? 739 00:44:30,570 --> 00:44:35,607 I don't know. He seems mad. 740 00:44:35,697 --> 00:44:37,531 Well, seventh grade is difficult, 741 00:44:37,566 --> 00:44:39,200 But he seems very happy at school. 742 00:44:39,236 --> 00:44:43,490 Maybe I'm wrong. Maybe it's fine. 743 00:44:43,578 --> 00:44:45,278 How much do you see him? 744 00:44:45,332 --> 00:44:46,966 As much as I can. 745 00:44:47,051 --> 00:44:48,135 How much is that? 746 00:44:48,220 --> 00:44:51,622 No, I'm not doin' a bunch of skanky guys 747 00:44:51,676 --> 00:44:53,594 Instead of spending time with my son, ok? 748 00:44:53,647 --> 00:44:56,432 I got 2 jobs. 749 00:44:56,486 --> 00:45:00,689 Right. I meant that. 750 00:45:00,778 --> 00:45:04,114 Couldn't have just been a question. 751 00:45:06,789 --> 00:45:08,289 Uh, mrs. Mckinney, do you think 752 00:45:08,342 --> 00:45:09,593 There might be something, 753 00:45:09,628 --> 00:45:11,796 Um, I don't know, outside of school 754 00:45:11,849 --> 00:45:13,550 That might be bothering him? 755 00:45:13,636 --> 00:45:17,139 I don't know. 756 00:45:18,963 --> 00:45:20,530 Ok, you know, I'm gonna have to consult 757 00:45:20,616 --> 00:45:22,349 My spirit guides here, because you tell me 758 00:45:22,403 --> 00:45:23,686 That trevor's withholding from you, 759 00:45:23,738 --> 00:45:25,473 But you won't tell me anything specific, 760 00:45:25,542 --> 00:45:26,742 And you still want me to sit here 761 00:45:26,828 --> 00:45:27,878 And divine why. 762 00:45:27,963 --> 00:45:32,083 Divine why? You always talk like that? 763 00:45:32,172 --> 00:45:33,122 Yes. 764 00:45:33,190 --> 00:45:35,458 You go to some big, fancy school? 765 00:45:35,528 --> 00:45:37,929 Yes. 766 00:45:38,016 --> 00:45:40,184 Think you could stop rubbing my nose in it? 767 00:45:46,199 --> 00:45:47,699 Is there a father? 768 00:45:47,751 --> 00:45:50,286 He doesn't live here anymore. 769 00:45:50,373 --> 00:45:52,424 I don't know where he is. 770 00:45:52,511 --> 00:45:54,428 Yeah. I know what that's like. 771 00:45:54,514 --> 00:45:55,597 [knock on door] 772 00:45:55,684 --> 00:45:57,701 Bonnie: Arlene, I've called you 5 times. 773 00:45:57,753 --> 00:45:59,037 Did you slip or what? 774 00:45:59,090 --> 00:46:00,257 Bonnie. No, listen, 775 00:46:00,342 --> 00:46:01,843 You don't call your sponsor once in a while, 776 00:46:01,878 --> 00:46:02,845 You don't have a sponsor. 777 00:46:02,880 --> 00:46:04,080 Bonnie! What? 778 00:46:04,132 --> 00:46:07,118 Arlene: This is eugene simonet. 779 00:46:07,205 --> 00:46:09,623 You're not supposed to date for a year. 780 00:46:09,711 --> 00:46:10,611 Arlene: This isn't a date. 781 00:46:10,695 --> 00:46:11,895 No, I'm--I'm trevor's teacher. 782 00:46:11,948 --> 00:46:12,898 It isn't. It's-- 783 00:46:12,950 --> 00:46:13,984 We're having a conference, 784 00:46:14,019 --> 00:46:16,887 And, uh, we were through. We're done. 785 00:46:16,941 --> 00:46:18,758 Arlene: We're done. 786 00:46:35,777 --> 00:46:37,561 [sighs] 787 00:46:37,614 --> 00:46:39,230 How could you do that to me? 788 00:46:39,284 --> 00:46:41,986 Write a letter to him? Sign my name? 789 00:46:42,022 --> 00:46:43,689 Why'd you have to mess everything up? 790 00:46:43,742 --> 00:46:45,526 Oh, no. I didn't mess this up. 791 00:46:45,579 --> 00:46:46,529 What were you doing, 792 00:46:46,581 --> 00:46:47,531 Just standing at the door 793 00:46:47,583 --> 00:46:49,034 Listening to everything? 794 00:46:49,086 --> 00:46:50,370 What happened to your stomachache? 795 00:46:50,422 --> 00:46:52,039 What do you care? You always lie. 796 00:46:52,092 --> 00:46:53,626 Trevor, this wasn't my fault. 797 00:46:53,711 --> 00:46:55,045 This whole thing was embarrassing. 798 00:46:55,098 --> 00:46:57,182 I did something good, and you don't even know it. 799 00:46:57,218 --> 00:47:00,287 Honey, listen. 800 00:47:00,374 --> 00:47:02,074 You can't just put 2 people together 801 00:47:02,128 --> 00:47:03,077 And make 'em like each other. 802 00:47:03,130 --> 00:47:04,297 It doesn't work that way. 803 00:47:04,382 --> 00:47:06,883 You only like people you can get drunk with. 804 00:47:09,192 --> 00:47:10,609 You're just waiting for him to come back. 805 00:47:10,694 --> 00:47:11,611 No, I'm not. 806 00:47:11,696 --> 00:47:12,946 Yes, you are. No, I'm not. 807 00:47:13,032 --> 00:47:14,316 Yes, you are! No, I'm not! 808 00:47:14,401 --> 00:47:15,401 Your father's not gettin' 809 00:47:15,453 --> 00:47:16,403 His foot through-- 810 00:47:16,455 --> 00:47:17,405 That's what you always say. 811 00:47:17,457 --> 00:47:18,407 Well, I mean it now. 812 00:47:18,459 --> 00:47:19,492 You always mean it. 813 00:47:19,578 --> 00:47:20,795 What do you want me to say? 814 00:47:20,880 --> 00:47:22,564 I say it, I mean it. I mean it now. 815 00:47:22,617 --> 00:47:23,817 Not when he's around. When he's around, 816 00:47:23,903 --> 00:47:24,953 You don't care what happens to me. 817 00:47:25,038 --> 00:47:26,322 You don't ev-- you don't even know 818 00:47:26,407 --> 00:47:27,491 I'm in the same house. 819 00:47:27,577 --> 00:47:28,494 That's not true. It is true. 820 00:47:28,578 --> 00:47:29,661 You know-- it's true. 821 00:47:29,748 --> 00:47:31,632 Listen, I love you. 822 00:47:31,718 --> 00:47:32,801 I love you. 823 00:47:32,886 --> 00:47:34,387 I'm doing the best I can. 824 00:47:34,423 --> 00:47:35,757 I don't want you to love me. 825 00:47:35,809 --> 00:47:37,476 I hate the way you look. I hate the way you smell. 826 00:47:37,563 --> 00:47:38,463 I hate the way you are. 827 00:47:38,548 --> 00:47:39,498 I hate that you're my mother. 828 00:49:23,934 --> 00:49:26,018 Trev? 829 00:49:29,862 --> 00:49:31,646 Trev, I'm gonna come in, ok? 830 00:49:42,085 --> 00:49:44,503 He said that an hour ago. 831 00:49:44,590 --> 00:49:49,627 Do--do you understand my kid is missing? 832 00:49:49,683 --> 00:49:53,436 If I had a car, I'd be out looking for him! 833 00:49:55,996 --> 00:49:58,480 [ring] 834 00:50:00,104 --> 00:50:01,854 [ring] 835 00:50:05,497 --> 00:50:07,699 What time do you think he took off? 836 00:50:07,785 --> 00:50:11,487 I don't know. I'm sorry to do this to you. 837 00:50:11,542 --> 00:50:13,710 Bonnie wasn't home, the cops wouldn't come... 838 00:50:13,796 --> 00:50:14,963 It's ok. 839 00:50:15,015 --> 00:50:16,365 And I would have called one of my friends, 840 00:50:16,452 --> 00:50:17,368 But my friends are all drunks... 841 00:50:17,454 --> 00:50:19,788 It's ok. And so am I. 842 00:50:19,841 --> 00:50:21,959 I'm a drunk, too. 843 00:50:25,585 --> 00:50:27,169 I believe some people refer to that 844 00:50:27,256 --> 00:50:28,456 As "in recovery." 845 00:50:37,175 --> 00:50:39,793 Where you going? 846 00:51:05,245 --> 00:51:07,213 Hey. You got enough? 847 00:51:07,299 --> 00:51:09,667 You need a ticket somewhere? 848 00:51:09,720 --> 00:51:12,139 How much? Hmm? Come with me. 849 00:51:12,175 --> 00:51:13,342 I'll get you there. 850 00:51:13,394 --> 00:51:15,762 I'll get you a ticket, you son of a bitch. 851 00:51:15,849 --> 00:51:16,849 Honey, are you ok? 852 00:51:17,937 --> 00:51:20,522 Man: Oh! Aah! 853 00:51:38,075 --> 00:51:39,575 Trev, for the rest of my life, 854 00:51:39,662 --> 00:51:41,395 I could never be as sorry about anything 855 00:51:41,448 --> 00:51:43,415 As I am for what I did to you. 856 00:51:51,968 --> 00:51:54,220 I didn't drink. 857 00:51:54,273 --> 00:51:56,691 I wanted to, but I didn't. 858 00:52:05,962 --> 00:52:08,964 You got no reason to trust me... 859 00:52:09,051 --> 00:52:10,669 And I know you don't want to hear 860 00:52:10,754 --> 00:52:13,139 Any more promises, 861 00:52:13,226 --> 00:52:15,811 So I'm just gonna tell you the truth. 862 00:52:19,070 --> 00:52:21,471 I have a problem. 863 00:52:21,525 --> 00:52:25,661 I have a really bad problem. 864 00:52:25,750 --> 00:52:28,168 I gotta stop. 865 00:52:31,043 --> 00:52:33,161 And if you can be with me on this, 866 00:52:33,214 --> 00:52:36,166 If you can think it's possible 867 00:52:36,220 --> 00:52:39,005 That I can do it... 868 00:52:39,059 --> 00:52:43,446 Then I think maybe I can... 869 00:52:43,484 --> 00:52:45,702 If you just... 870 00:52:45,789 --> 00:52:49,375 Try a little bit, and I'll try. 871 00:53:11,538 --> 00:53:12,922 Arlene: You're still here. 872 00:53:13,008 --> 00:53:14,174 Oh, yeah. I hope it's ok. 873 00:53:14,210 --> 00:53:15,510 I just wanted to make sure-- 874 00:53:15,545 --> 00:53:17,446 He's asleep. Good, ok. 875 00:53:17,533 --> 00:53:19,000 How did you know where he was? 876 00:53:19,036 --> 00:53:21,755 Oh. Well, kids, they either hitchhike, 877 00:53:21,841 --> 00:53:22,874 Or they take a bus. 878 00:53:22,926 --> 00:53:24,260 Listen, um-- 879 00:53:24,345 --> 00:53:25,512 For what? 880 00:53:25,549 --> 00:53:28,050 Well, what? Wait, give me a shot-- 881 00:53:28,103 --> 00:53:29,721 No, you don't have to. I--I understand-- 882 00:53:29,773 --> 00:53:31,690 Wait! God damn, I want to thank you. 883 00:53:34,532 --> 00:53:35,899 Thank you. 884 00:53:35,951 --> 00:53:36,951 You're welcome. 885 00:53:37,037 --> 00:53:38,237 [laughs] 886 00:53:40,543 --> 00:53:41,994 Wasn't quite worth it, was it? 887 00:53:42,080 --> 00:53:43,547 No. 888 00:53:43,583 --> 00:53:44,716 Listen, I was wondering, 889 00:53:44,752 --> 00:53:47,420 Do you want to come back here sometime? 890 00:53:47,474 --> 00:53:49,675 Have dinner with me? 891 00:53:53,603 --> 00:53:58,990 I'm not entirely sure that would be appropriate. 892 00:53:59,080 --> 00:54:02,315 Ok. I understand. 893 00:54:02,369 --> 00:54:04,921 Good night. Good night. 894 00:54:15,812 --> 00:54:18,480 Ok. Why'd you do that man the favor, sidney? 895 00:54:18,534 --> 00:54:21,686 No, it's, like, 3 favors, player. 896 00:54:21,740 --> 00:54:23,524 You gotta do 3. 897 00:54:23,576 --> 00:54:24,543 Now I'll do the other 2 898 00:54:24,628 --> 00:54:26,296 Up in here for my folks. 899 00:54:26,332 --> 00:54:27,299 You know, a lot of brothers 900 00:54:27,334 --> 00:54:28,301 Need favors in here. 901 00:54:28,336 --> 00:54:29,837 Who told you to do it? 902 00:54:29,889 --> 00:54:34,008 [sighs] 903 00:54:34,063 --> 00:54:36,682 It's, like, this idea I got. 904 00:54:37,687 --> 00:54:39,571 Yo, you gonna put this on tv? 905 00:54:39,657 --> 00:54:43,493 Wait. How did you come up with an idea like that? 906 00:54:43,532 --> 00:54:46,233 Man, it's like... 907 00:54:46,287 --> 00:54:48,671 It's like the world is a shit hole. 908 00:54:48,708 --> 00:54:50,592 I mean, excuse my french and shit, right? 909 00:54:50,678 --> 00:54:52,596 And it's like... 910 00:54:52,682 --> 00:54:55,083 I just thought, like, boom! 911 00:54:55,137 --> 00:54:58,055 Like the whole shit could be, like, better. 912 00:54:59,897 --> 00:55:02,198 Didn't start with anyone else? 913 00:55:02,234 --> 00:55:04,869 No, nigger. That shit came from here, all right? 914 00:55:04,906 --> 00:55:06,456 The shit came from my head. 915 00:55:06,542 --> 00:55:07,743 I mean, I can't lie to you, man, 916 00:55:07,795 --> 00:55:08,828 I-I've been through-- 917 00:55:08,914 --> 00:55:12,950 Through some heavy-ass shit... 918 00:55:13,005 --> 00:55:15,924 But not no more, I mean, 'cause it changed me... 919 00:55:15,978 --> 00:55:17,628 And I'm changing this place, man. 920 00:55:17,680 --> 00:55:20,599 I mean, people are listening to me. 921 00:55:20,653 --> 00:55:24,522 People are staying clean. [laughs] 922 00:55:24,611 --> 00:55:28,864 I mean--I mean, it's like some cosmic aristotle shit. 923 00:55:28,953 --> 00:55:29,869 You feel me? 924 00:55:29,955 --> 00:55:31,822 Yeah. Yeah, I do. 925 00:55:31,874 --> 00:55:33,658 Yeah, no doubt. I feel ya. 926 00:55:33,711 --> 00:55:35,996 No doubt, dog. No doubt. 927 00:55:36,049 --> 00:55:39,668 The thing is, sidney, um... 928 00:55:39,723 --> 00:55:42,558 Somebody else is saying that "pay it forward" 929 00:55:42,645 --> 00:55:44,496 Was their idea. 930 00:55:46,369 --> 00:55:47,403 Who? 931 00:55:50,911 --> 00:55:52,912 I think you know who. 932 00:55:55,219 --> 00:55:56,753 That bitch. 933 00:55:56,839 --> 00:55:59,007 No. No. She a lyin'-ass bitch, man, 934 00:55:59,061 --> 00:56:00,144 I'm telling you. 935 00:56:00,179 --> 00:56:01,880 She's a lyin' bitch. She got your head. 936 00:56:01,932 --> 00:56:03,182 I'm telling you. Ok. 937 00:56:03,234 --> 00:56:04,551 Hey, she makes a pretty good case, though, sid. 938 00:56:04,604 --> 00:56:06,322 That old crusty bag lady? 939 00:56:06,357 --> 00:56:08,158 I'm telling you, man, this is all from me, 940 00:56:08,194 --> 00:56:09,328 All from my heart, dog. 941 00:56:09,363 --> 00:56:10,730 Ok. She said--sidney. What? 942 00:56:10,782 --> 00:56:11,916 Listen to me. It doesn't matter 943 00:56:12,001 --> 00:56:13,234 If you got it from the old lady or not, 944 00:56:13,288 --> 00:56:14,237 'cause you're the one paying it forward. 945 00:56:14,290 --> 00:56:15,239 You damn right. 946 00:56:15,292 --> 00:56:16,425 In prison, no less. 947 00:56:16,511 --> 00:56:19,296 The parole board will eat that up, sidney. 948 00:56:19,382 --> 00:56:20,516 Oh, the parole board? 949 00:56:20,551 --> 00:56:22,085 The parole board. 950 00:56:22,138 --> 00:56:26,641 [laughs] oh, snap, yo. You good, man. 951 00:56:26,730 --> 00:56:29,198 Like a little carrot for the mouse and shit. 952 00:56:29,234 --> 00:56:31,986 [laughs] no doubt, no doubt. 953 00:56:32,074 --> 00:56:33,074 It's too bad my parole 954 00:56:33,126 --> 00:56:34,292 Don't come up for another year, b. 955 00:56:34,378 --> 00:56:35,378 [pounds table with fist] 956 00:56:37,734 --> 00:56:39,435 What if I could make it 957 00:56:39,488 --> 00:56:41,539 So your parole comes up next month? 958 00:57:59,742 --> 00:58:01,476 Arlene: Hello. 959 00:58:02,615 --> 00:58:05,700 Oh. Hello. 960 00:58:05,787 --> 00:58:08,539 Did you know I worked here? 961 00:58:08,626 --> 00:58:12,161 No, I didn't. Really. 962 00:58:12,216 --> 00:58:16,420 So you just dropped in for a little game of craps? 963 00:58:16,508 --> 00:58:21,729 No. I, uh, I like the coffee shop. 964 00:58:21,818 --> 00:58:25,271 They--they have good food. 965 00:58:25,358 --> 00:58:28,894 Yeah. They got good pancakes. 966 00:58:28,948 --> 00:58:33,535 Yeah. Fluffy. 967 00:58:33,590 --> 00:58:35,341 Do you want me 968 00:58:35,377 --> 00:58:37,011 To bring you back something? 969 00:58:37,048 --> 00:58:39,766 Oh, no, thanks. I get off in an hour. 970 00:58:39,852 --> 00:58:41,887 Oh, really? 971 00:58:41,940 --> 00:58:44,024 Yeah, really. 972 00:58:46,315 --> 00:58:47,365 Well-- 973 00:58:47,400 --> 00:58:50,202 Well, if you were gonna eat anyway, 974 00:58:50,239 --> 00:58:51,623 Then, 975 00:58:51,709 --> 00:58:55,628 If you, if you wanted, maybe, 976 00:58:55,717 --> 00:58:59,803 If you were hungry, we could-- 977 00:58:59,891 --> 00:59:01,676 We could, if you, if you were, 978 00:59:01,761 --> 00:59:03,729 If you wanted... 979 00:59:05,602 --> 00:59:10,906 Eat something... Sometime. 980 00:59:15,121 --> 00:59:16,955 7-iron, please. 981 00:59:17,008 --> 00:59:18,625 Yes, sir. 982 00:59:30,283 --> 00:59:31,617 Can I help you? 983 00:59:32,788 --> 00:59:35,489 No, I am not stalking the governor, jordy. 984 00:59:35,543 --> 00:59:38,128 Shit. Chandler. 985 00:59:38,181 --> 00:59:40,482 You scared me. 986 00:59:40,536 --> 00:59:42,203 You look like crap. What are you doing out here? 987 00:59:42,289 --> 00:59:43,373 I want to talk to him, jordan. 988 00:59:43,458 --> 00:59:45,042 Heh! Your questions piss him off. 989 00:59:45,129 --> 00:59:46,212 Oh, is that why I got the bounce? 990 00:59:46,297 --> 00:59:47,214 He won't talk to you. 991 00:59:47,299 --> 00:59:48,216 Well, tell him I'm a candygram. 992 00:59:48,301 --> 00:59:49,385 Stop it. 993 00:59:49,470 --> 00:59:50,554 I got a better idea. Why don't I tell him 994 00:59:50,639 --> 00:59:51,889 I've been sitting on a story for 2 years 995 00:59:51,975 --> 00:59:53,058 About a little party he had. 996 00:59:53,144 --> 00:59:54,978 The cleanup crew found syringes, 997 00:59:55,031 --> 00:59:56,615 Si 12 1/2 high heels, 998 00:59:56,650 --> 00:59:57,683 Animal droppings. 999 00:59:57,735 --> 00:59:59,236 That can't be right, can it? 1000 00:59:59,322 --> 01:00:01,574 [laughs] if you really had this, 1001 01:00:01,660 --> 01:00:02,577 You'd have used it. 1002 01:00:02,662 --> 01:00:03,796 Bullshit. 1003 01:00:03,831 --> 01:00:05,031 His friends in high places had me kill it, 1004 01:00:05,083 --> 01:00:06,250 But ever since I got fired, 1005 01:00:06,335 --> 01:00:08,003 I'm really not feeling that loyal, you know? 1006 01:00:09,341 --> 01:00:10,425 What do you want? 1007 01:00:10,510 --> 01:00:11,594 $4 million. 1008 01:00:11,679 --> 01:00:13,430 [scoffs] 1009 01:00:13,516 --> 01:00:15,851 I'm kidding, man. Relax. 1010 01:00:15,904 --> 01:00:16,937 Ha ha ha! 1011 01:00:17,023 --> 01:00:18,440 Nothing, man. A phone call. 1012 01:00:18,525 --> 01:00:19,525 I just need a little phone call. 1013 01:00:19,577 --> 01:00:20,777 I need a massage 1014 01:00:20,864 --> 01:00:22,448 For a friend of mine's parole date. 1015 01:00:22,533 --> 01:00:23,500 That's it. 1016 01:00:28,695 --> 01:00:30,947 God, trevor. They kept me 40 minutes over. 1017 01:00:31,033 --> 01:00:32,400 Did you call him? 1018 01:00:32,452 --> 01:00:33,619 I couldn't remember the name of the stupid restaurant. 1019 01:00:33,704 --> 01:00:34,621 I remember the name of the hotel. 1020 01:00:34,706 --> 01:00:35,623 I couldn't remember the n-- 1021 01:00:35,708 --> 01:00:36,708 He hates people being late. 1022 01:00:36,760 --> 01:00:37,627 If you're late, he thinks it means 1023 01:00:37,712 --> 01:00:38,963 You don't respect him. 1024 01:00:39,048 --> 01:00:40,015 What? 1025 01:00:40,050 --> 01:00:41,467 If you're late, he'll think 1026 01:00:41,554 --> 01:00:43,471 It means you don't respect him. 1027 01:00:51,556 --> 01:00:52,589 Well, I don't know. Are you wearing this? 1028 01:00:52,641 --> 01:00:53,758 No. I want to wear the green dress. 1029 01:00:53,810 --> 01:00:55,361 You look like a vampire in that. 1030 01:00:55,397 --> 01:00:57,264 Uhh. I gotta take a shower. 1031 01:00:57,317 --> 01:00:58,266 What? 1032 01:00:58,319 --> 01:00:59,435 I smell horrible. 1033 01:00:59,487 --> 01:01:01,372 No, you don't. No, you smell good. 1034 01:01:01,408 --> 01:01:02,875 You smell like, uh, roses or something. 1035 01:01:02,911 --> 01:01:03,877 Let me just wash 1036 01:01:03,913 --> 01:01:05,046 Under my arms really quick. 1037 01:01:05,082 --> 01:01:06,049 Are you sure? 1038 01:01:06,083 --> 01:01:07,250 Yeah. Yeah. I'm sure. 1039 01:01:16,771 --> 01:01:18,989 Trevor: Oh, wait. Don't interrupt him 1040 01:01:19,075 --> 01:01:19,992 When he's in the middle of a sentence. 1041 01:01:20,077 --> 01:01:21,160 He doesn't like that, either. 1042 01:01:21,246 --> 01:01:22,746 What am I supposed to do, raise my hand? 1043 01:01:22,783 --> 01:01:23,916 Get me my shoes, ok? No. 1044 01:01:23,952 --> 01:01:24,918 Those little sandals. 1045 01:01:24,954 --> 01:01:25,987 These. 1046 01:01:26,039 --> 01:01:26,922 No, no, no. I'm not wearing those. 1047 01:01:26,958 --> 01:01:27,924 They're way too sexy. 1048 01:01:27,960 --> 01:01:29,427 You're too late. You owe him. 1049 01:01:29,462 --> 01:01:32,681 I owe him? Who are you? 1050 01:01:34,305 --> 01:01:36,890 Oh, and none of those stupid jokes. 1051 01:01:36,977 --> 01:01:38,277 He's not that kind of person, ok? 1052 01:01:38,312 --> 01:01:39,279 Thank you very much. 1053 01:01:39,314 --> 01:01:40,281 Where's the phone? 1054 01:01:40,316 --> 01:01:41,683 I gotta call for a cab. 1055 01:01:41,735 --> 01:01:42,685 If I take a bus, 1056 01:01:42,737 --> 01:01:43,687 It might be another hour, 1057 01:01:43,739 --> 01:01:44,689 And I'm late. No. Mom. Mom. 1058 01:01:44,741 --> 01:01:46,325 I got a call in to the cabbie. 1059 01:01:46,395 --> 01:01:47,945 I gotta call for a cab. 1060 01:01:47,981 --> 01:01:50,265 Duh. 1061 01:01:50,302 --> 01:01:51,969 Oh, my god. 1062 01:01:52,974 --> 01:01:55,192 Oh, my god. You're a champ. 1063 01:01:55,278 --> 01:01:56,195 Ok. Ok, mom. 1064 01:01:56,280 --> 01:01:57,364 You're the greatest kid on-- 1065 01:01:57,449 --> 01:01:59,033 Ok, mom. Ok, mom. Ok. 1066 01:01:59,119 --> 01:02:00,486 You have to go. You have to go, ok? 1067 01:02:00,539 --> 01:02:01,822 Oh, here, here, here. 1068 01:02:01,874 --> 01:02:03,542 Go. Go. 1069 01:02:03,628 --> 01:02:04,728 Lock both doors. 1070 01:02:04,814 --> 01:02:06,231 I will. 1071 01:02:06,316 --> 01:02:08,200 [arlene talks to cabdriver] 1072 01:02:08,287 --> 01:02:09,220 I love you! 1073 01:02:09,305 --> 01:02:11,140 Love you, too, mom. 1074 01:02:35,589 --> 01:02:37,740 I respect you! 1075 01:02:38,779 --> 01:02:39,862 I respect you. 1076 01:02:39,947 --> 01:02:41,164 They kept me late at work, 1077 01:02:41,250 --> 01:02:42,366 And then I got on the bus to go home and change, 1078 01:02:42,453 --> 01:02:43,419 Which was stupid. 1079 01:02:43,454 --> 01:02:44,370 That was my fault, and I'm sorry, 1080 01:02:44,456 --> 01:02:45,623 But I was all the way h-- 1081 01:02:47,128 --> 01:02:49,296 You're right on time. 1082 01:03:02,908 --> 01:03:04,191 [whispers] I'm sorry. 1083 01:03:04,245 --> 01:03:06,112 [jail cell door bangs] 1084 01:03:20,342 --> 01:03:21,876 So I'm, like, living in vegas, right, man? 1085 01:03:21,928 --> 01:03:23,012 And one night, 1086 01:03:23,064 --> 01:03:24,214 I was walking down the street, right? 1087 01:03:24,266 --> 01:03:25,349 I'm just minding my own. 1088 01:03:25,401 --> 01:03:26,485 Brother wasn't doing nothing to nobody. 1089 01:03:26,520 --> 01:03:28,905 I mean, I was just on my way to church. 1090 01:03:29,977 --> 01:03:32,361 Just out of nowhere, man, 1091 01:03:32,449 --> 01:03:34,683 Just--just 5 bloods just peeled out of a truck, 1092 01:03:34,736 --> 01:03:36,871 And one of 'em, man, was real black. 1093 01:03:36,957 --> 01:03:38,308 Hey! 1094 01:03:38,360 --> 01:03:39,760 Man, I started swinging one by one, 1095 01:03:39,796 --> 01:03:41,347 Like, nigger, take that. Ba ba ba ba ba, 1096 01:03:41,432 --> 01:03:42,666 Like ali on the bitches, 1097 01:03:42,751 --> 01:03:45,436 And I was like what, what, what, what's up, nigger? 1098 01:03:45,490 --> 01:03:46,774 What's up? Bam, bam. 1099 01:03:46,826 --> 01:03:48,143 [sirens] 1100 01:03:48,229 --> 01:03:49,796 And then all five of them got up 1101 01:03:49,882 --> 01:03:51,299 And started chasing me, man, 1102 01:03:51,385 --> 01:03:52,285 They're like, "we gonna kill you, bitch. 1103 01:03:52,370 --> 01:03:53,537 We gonna kill you, bitch," 1104 01:03:53,572 --> 01:03:54,989 And I was like, "you can't catch me, blood. 1105 01:03:55,076 --> 01:03:56,326 You can't catch me, blood." 1106 01:03:56,411 --> 01:03:59,947 Then, man, all of a sudden, out of nowhere, 1107 01:04:00,001 --> 01:04:02,553 That's when I ran into this old lady. 1108 01:04:02,590 --> 01:04:04,457 That's who you want to know about. 1109 01:04:04,510 --> 01:04:07,228 [siren] 1110 01:04:08,284 --> 01:04:11,687 [car engine starts] 1111 01:04:11,724 --> 01:04:14,175 Man. Uhh! 1112 01:04:14,212 --> 01:04:16,680 Aah! Shit. 1113 01:04:16,717 --> 01:04:21,021 Hey. You in trouble? 1114 01:04:22,128 --> 01:04:23,461 What? 1115 01:04:23,547 --> 01:04:24,730 Get in. 1116 01:04:24,782 --> 01:04:27,451 Get in? 1117 01:04:27,538 --> 01:04:29,222 Come on. Get in. 1118 01:04:29,274 --> 01:04:31,776 [sirens] 1119 01:04:31,863 --> 01:04:34,665 Sh-- 1120 01:05:16,866 --> 01:05:19,567 Uhh! [coughs] 1121 01:05:19,621 --> 01:05:21,071 [clears throat] 1122 01:05:21,124 --> 01:05:23,342 What we doin'? 1123 01:05:24,798 --> 01:05:27,600 Whatever we want. 1124 01:05:29,474 --> 01:05:30,941 Damn. 1125 01:05:31,026 --> 01:05:32,093 Now, you think I'm going 1126 01:05:32,178 --> 01:05:35,897 For your dried-up, crusty ass? Whatever. 1127 01:05:35,953 --> 01:05:39,255 Shoot. I smell better than you do. 1128 01:05:39,342 --> 01:05:41,243 Yeah. All right. 1129 01:05:41,296 --> 01:05:45,416 All right. So, what? What you want? 1130 01:05:45,471 --> 01:05:47,422 Don't matter, 1131 01:05:47,475 --> 01:05:50,978 'cause you ain't gonna do it. 1132 01:05:52,819 --> 01:05:55,437 You're damn right about that. [laughs] 1133 01:05:55,490 --> 01:05:56,740 Shit. 1134 01:05:58,413 --> 01:06:00,047 Hey, not in my car. 1135 01:06:00,082 --> 01:06:03,051 Oh, hey, hey, hey, shit. Not in my car. [laughs] 1136 01:06:03,088 --> 01:06:05,339 Oh, my--my--my bad, my bad. 1137 01:06:05,426 --> 01:06:06,543 This is like your pad, right? 1138 01:06:06,578 --> 01:06:07,628 You don't want me-- you don't want me 1139 01:06:07,713 --> 01:06:09,381 To jack up all your pretty curtains. 1140 01:06:09,417 --> 01:06:11,885 Oh, son of a bitch. 1141 01:06:11,922 --> 01:06:13,222 I paid it forward 1142 01:06:13,257 --> 01:06:17,010 For a hophead son of a bitch. 1143 01:06:17,098 --> 01:06:19,049 [coughs] you--you paid-- you paid what? 1144 01:06:19,086 --> 01:06:20,169 I didn't hear that. 1145 01:06:20,255 --> 01:06:22,706 I ain't gonna tell you, 1146 01:06:22,742 --> 01:06:25,110 'cause your ass ain't good enough to touch it. 1147 01:06:25,163 --> 01:06:27,582 [quietly] oh, my ass ain't good enough, huh? 1148 01:06:29,990 --> 01:06:31,991 Now, you gonna tell me. 1149 01:06:32,077 --> 01:06:34,212 Hey. Hey, hey, hey. 1150 01:06:34,248 --> 01:06:37,551 ♪ you gonna tell me ♪ 1151 01:06:37,588 --> 01:06:39,255 Chris: Let me just get this straight. 1152 01:06:39,308 --> 01:06:40,875 Some old bat that lives in her car in las vegas 1153 01:06:40,911 --> 01:06:42,211 Tells you about pay it forward. 1154 01:06:42,247 --> 01:06:43,714 No. She didn't want to, man, 1155 01:06:43,750 --> 01:06:45,000 But, you know, a brother wouldn't stop 1156 01:06:45,086 --> 01:06:46,086 Until she let it out. 1157 01:06:46,138 --> 01:06:47,388 Well, what I want to know, sidney, 1158 01:06:47,423 --> 01:06:48,974 What I really want to know is why? 1159 01:06:49,060 --> 01:06:51,729 Why did you pay it forward? 1160 01:06:51,765 --> 01:06:53,733 Because don't nobody tell me 1161 01:06:53,769 --> 01:06:56,938 What I can and can't touch, yo. 1162 01:06:56,992 --> 01:06:58,593 [go-kart motor roars] 1163 01:06:58,645 --> 01:07:00,846 Bonnie: How many times have I told you 1164 01:07:00,933 --> 01:07:01,783 You're not supposed to date for a year. 1165 01:07:01,834 --> 01:07:03,434 They're not dates. 1166 01:07:03,488 --> 01:07:04,621 Oh, ok. 7 dinners. What are they? 1167 01:07:04,707 --> 01:07:06,207 No. It's a couple of adults 1168 01:07:06,242 --> 01:07:07,209 Sitting down-- and dating. 1169 01:07:07,244 --> 01:07:08,378 No. Did he pay? 1170 01:07:08,413 --> 01:07:09,547 He pays for everything. 1171 01:07:09,583 --> 01:07:11,467 Trevor, did anybody ask you? 1172 01:07:11,553 --> 01:07:12,886 He's new. He doesn't know that many people. 1173 01:07:12,923 --> 01:07:13,889 He likes her. 1174 01:07:13,925 --> 01:07:14,891 So? 1175 01:07:14,927 --> 01:07:16,311 He fixed your tv remote. 1176 01:07:16,396 --> 01:07:18,230 Oh, that's an engagement ring. 1177 01:07:18,266 --> 01:07:19,817 And he doesn't drink. 1178 01:07:19,902 --> 01:07:21,820 Do you gotta pee? 1179 01:07:21,906 --> 01:07:23,240 Look. 1180 01:07:24,912 --> 01:07:26,646 I need a smoke. 1181 01:07:26,699 --> 01:07:27,999 There. Over there. 1182 01:07:28,085 --> 01:07:29,836 So, has he kissed you? 1183 01:07:29,921 --> 01:07:32,322 No, no, no, no, no. [laughs] 1184 01:07:32,377 --> 01:07:34,845 Does he want to? 1185 01:07:34,931 --> 01:07:38,184 Sometimes I think he does. 1186 01:07:38,271 --> 01:07:41,523 He can't really want to, or he would have. 1187 01:07:41,611 --> 01:07:43,511 Do you want him to? 1188 01:07:43,565 --> 01:07:44,698 [engine starts] 1189 01:07:44,784 --> 01:07:45,850 Arlene: I don't know. 1190 01:07:45,902 --> 01:07:47,186 Whoo! 1191 01:07:47,238 --> 01:07:50,223 Shit, bonnie. It's just taking forever. 1192 01:07:50,311 --> 01:07:52,696 Haven't you ever gotten to know somebody 1193 01:07:52,783 --> 01:07:54,701 Before you went to bed with him? 1194 01:08:00,464 --> 01:08:02,198 Is that d? 1195 01:08:02,250 --> 01:08:04,835 Bonnie: It's pathetic. [laughs] 1196 01:08:04,889 --> 01:08:07,841 [dogs barking] 1197 01:08:07,894 --> 01:08:09,895 [laughs] 1198 01:08:12,069 --> 01:08:13,570 Well, good night. 1199 01:08:13,656 --> 01:08:16,358 Um... 1200 01:08:16,411 --> 01:08:19,196 Do you want to come in 1201 01:08:19,250 --> 01:08:22,335 And...Stay? 1202 01:08:24,927 --> 01:08:25,877 I... 1203 01:08:25,929 --> 01:08:27,897 Come in. 1204 01:08:29,937 --> 01:08:32,556 Trevor's inside the house. 1205 01:08:32,609 --> 01:08:34,893 He sleeps like the dead. 1206 01:08:36,617 --> 01:08:38,067 I don't want to make it 1207 01:08:38,119 --> 01:08:40,070 Any harder for you. 1208 01:08:40,123 --> 01:08:41,106 Well, 1209 01:08:41,159 --> 01:08:42,275 You're supposed to wait a year. 1210 01:08:42,327 --> 01:08:43,911 Isn't that what bonnie said to you? 1211 01:08:43,964 --> 01:08:47,250 Ok. 1212 01:08:47,304 --> 01:08:49,922 I... 1213 01:08:51,312 --> 01:08:53,330 I can't. 1214 01:08:55,152 --> 01:08:57,921 Oh. 1215 01:08:57,991 --> 01:09:00,409 I'm sorry. 1216 01:09:00,446 --> 01:09:04,866 No. I don't mean I can't. 1217 01:09:06,541 --> 01:09:08,659 It's just... 1218 01:09:08,712 --> 01:09:10,630 What? 1219 01:09:13,721 --> 01:09:16,306 It's complicated. 1220 01:09:17,812 --> 01:09:19,680 I get it. 1221 01:09:19,733 --> 01:09:22,952 It's ok to say you don't like me that way. 1222 01:09:26,563 --> 01:09:29,264 Is that what you think it is? 1223 01:09:29,302 --> 01:09:30,635 It's ok. 1224 01:09:30,687 --> 01:09:31,771 Arlene. 1225 01:09:34,729 --> 01:09:37,397 How could you ever think that? 1226 01:10:13,637 --> 01:10:15,554 What? 1227 01:10:15,607 --> 01:10:17,625 What is it? 1228 01:10:29,483 --> 01:10:31,401 [engine starts] 1229 01:10:42,826 --> 01:10:45,945 And you're doing this because... 1230 01:10:45,999 --> 01:10:47,282 I need more links. 1231 01:10:47,335 --> 01:10:50,053 You're spending $300 to go to vegas 1232 01:10:50,090 --> 01:10:51,123 And find an old lady 1233 01:10:51,175 --> 01:10:53,626 So you can sell a story for $300. 1234 01:10:53,680 --> 01:10:54,647 It's a news magazine feature, rochelle. 1235 01:10:54,733 --> 01:10:55,849 All right? 1236 01:10:55,935 --> 01:10:57,352 It's not something you wipe your ass with. 1237 01:10:57,437 --> 01:10:59,805 You have such a lovely way of expressing yourself. 1238 01:10:59,859 --> 01:11:01,777 Hey, do me a favor. 1239 01:11:01,829 --> 01:11:02,912 Don't change the locks on me, ok? 1240 01:11:02,948 --> 01:11:04,031 Hmm. [kisses] 1241 01:11:04,117 --> 01:11:06,084 Chris, what are you hoping this'll be? 1242 01:11:06,121 --> 01:11:07,087 Just, you know, 1243 01:11:07,123 --> 01:11:08,089 Something that clears a check. 1244 01:11:08,125 --> 01:11:09,091 You know? 1245 01:11:09,127 --> 01:11:11,327 Are you sure that's all? 1246 01:11:11,381 --> 01:11:14,967 Look. Ok. I, uh, I drank the last of the coffee. 1247 01:11:15,022 --> 01:11:16,222 Please put it on the list. 1248 01:11:16,307 --> 01:11:17,424 Huh. 1249 01:11:17,460 --> 01:11:19,627 [kisses] 1250 01:11:20,682 --> 01:11:22,133 Bye. 1251 01:11:25,893 --> 01:11:26,809 [music playing] 1252 01:11:26,895 --> 01:11:29,062 ♪ if some miracle ♪ 1253 01:11:29,149 --> 01:11:32,952 ♪ could win your love for me ♪ 1254 01:11:32,989 --> 01:11:36,992 ♪ whoa, little girl ♪ 1255 01:11:37,080 --> 01:11:40,800 ♪ how happy I would be ♪ 1256 01:11:40,837 --> 01:11:42,304 [knock on door] 1257 01:11:42,341 --> 01:11:44,142 ♪ if some miracle could win your love for me ♪ 1258 01:11:44,177 --> 01:11:45,144 [knocks] 1259 01:11:45,179 --> 01:11:46,146 Who's there? 1260 01:11:46,181 --> 01:11:47,148 ♪ win your love ♪ 1261 01:11:47,183 --> 01:11:48,150 ♪ your love for me ♪ 1262 01:11:48,185 --> 01:11:49,152 Hey. 1263 01:11:49,187 --> 01:11:50,154 Hey. 1264 01:11:50,189 --> 01:11:51,156 Do you look down on me? 1265 01:11:51,191 --> 01:11:52,158 What? 1266 01:11:52,193 --> 01:11:53,326 Do you look down on me? 1267 01:11:53,362 --> 01:11:54,328 No. 1268 01:11:54,364 --> 01:11:55,397 'cause I don't talk like you. 1269 01:11:55,449 --> 01:11:57,000 I haven't read the stuff you read. 1270 01:11:57,035 --> 01:11:58,118 What are you talking about? 1271 01:11:58,204 --> 01:11:59,421 That's not pertinent, and you know it. 1272 01:11:59,507 --> 01:12:02,092 Don't talk to me like that. 1273 01:12:02,179 --> 01:12:05,097 I'm sorry, but that's the way I talk, you know. 1274 01:12:05,185 --> 01:12:06,602 Words are all I have. 1275 01:12:06,687 --> 01:12:08,104 Why? Why? 1276 01:12:08,191 --> 01:12:09,608 'cause you think you look like shit? 1277 01:12:09,693 --> 01:12:10,759 Is that it? 1278 01:12:10,812 --> 01:12:13,280 I don't care about your burns, eugene, 1279 01:12:13,366 --> 01:12:14,283 If that's even what they are. 1280 01:12:14,368 --> 01:12:16,119 Is that what they are? 1281 01:12:16,206 --> 01:12:17,206 Yes. 1282 01:12:17,241 --> 01:12:18,791 Ok. Well, whatever happened to you, 1283 01:12:18,878 --> 01:12:21,463 You look good to me. 1284 01:12:25,724 --> 01:12:27,141 You look good to me, too. 1285 01:12:27,227 --> 01:12:29,394 Ok. So? 1286 01:12:30,901 --> 01:12:35,154 So I've never been here before. 1287 01:12:35,243 --> 01:12:37,661 Ok. So you're scared. 1288 01:12:37,747 --> 01:12:38,664 I'm scared, too. 1289 01:12:38,749 --> 01:12:40,166 Listen. 1290 01:12:40,252 --> 01:12:41,835 Bad things have happened to me, ok? 1291 01:12:41,922 --> 01:12:43,506 I can't take my shirt off with a guy 1292 01:12:43,591 --> 01:12:45,292 Without 5 beers in me, 1293 01:12:45,345 --> 01:12:47,012 But I want that with you. 1294 01:12:47,099 --> 01:12:50,801 More than I'm scared, I want that. 1295 01:12:50,889 --> 01:12:53,607 ♪ win your love for me ♪ 1296 01:12:53,645 --> 01:12:54,611 ♪ for me ♪ 1297 01:12:54,647 --> 01:12:55,647 ♪ whoa ♪ 1298 01:12:55,732 --> 01:12:57,199 ♪ whoa ♪ ♪ whoa ♪ 1299 01:12:57,285 --> 01:12:58,568 [music stops] 1300 01:13:03,997 --> 01:13:05,881 You don't see me. 1301 01:13:07,220 --> 01:13:09,672 All right, my life-- 1302 01:13:13,899 --> 01:13:15,650 My life is familiar, 1303 01:13:15,687 --> 01:13:17,571 My life is-- 1304 01:13:17,657 --> 01:13:19,191 It's manageable. 1305 01:13:19,243 --> 01:13:20,393 It's manageable. 1306 01:13:20,446 --> 01:13:22,581 Every day... 1307 01:13:22,667 --> 01:13:25,202 I have a thing I do every day. 1308 01:13:25,255 --> 01:13:27,206 It's all I've ever known. 1309 01:13:27,259 --> 01:13:29,076 And... It's a routine, 1310 01:13:29,130 --> 01:13:30,263 And as long as I have that-- 1311 01:13:30,349 --> 01:13:32,600 As long as I have that-- 1312 01:13:32,686 --> 01:13:34,420 I'm ok, I'm ok. 1313 01:13:34,472 --> 01:13:35,689 If I don't have it, I'm lost. 1314 01:13:35,726 --> 01:13:37,426 So is that all you want? 1315 01:13:37,478 --> 01:13:39,780 Your god damn manageable day? 1316 01:13:39,866 --> 01:13:40,866 It's what I have. 1317 01:13:40,901 --> 01:13:43,236 No, it isn't. Is it what you want? 1318 01:13:43,290 --> 01:13:44,707 Yes! It's what I want! 1319 01:13:44,743 --> 01:13:46,410 I don't believe you. 1320 01:13:51,238 --> 01:13:53,156 Ok. That's the best I got. 1321 01:13:53,242 --> 01:13:54,159 It's not about you-- 1322 01:13:54,244 --> 01:13:55,277 Yes, it is! 1323 01:13:55,330 --> 01:13:57,414 Something's been offered to you here, 1324 01:13:57,467 --> 01:13:59,118 And you don't want it. 1325 01:13:59,170 --> 01:14:00,887 Maybe you're scared to get rejected. 1326 01:14:00,924 --> 01:14:02,091 Well, I can't reject you. 1327 01:14:02,143 --> 01:14:03,560 You're too quick for me! 1328 01:14:07,069 --> 01:14:08,103 [door slams] 1329 01:14:26,790 --> 01:14:29,425 Hey. 1330 01:14:29,462 --> 01:14:31,846 You didn't call me a fag, did you? 1331 01:14:36,107 --> 01:14:38,309 Hey, look what I found! 1332 01:14:38,396 --> 01:14:39,462 What do you want?! Give me that! 1333 01:14:39,515 --> 01:14:40,849 It's my asthma spray! 1334 01:14:40,934 --> 01:14:41,834 Shut up! 1335 01:14:41,903 --> 01:14:43,453 Adam: Stop it! 1336 01:14:43,505 --> 01:14:44,572 Stay still! 1337 01:14:44,624 --> 01:14:45,574 Stop! Help me! 1338 01:14:45,626 --> 01:14:46,576 Hold still! 1339 01:14:46,628 --> 01:14:48,295 Hey! 1340 01:14:51,136 --> 01:14:53,254 Hey, mckinney. 1341 01:14:53,307 --> 01:14:54,257 Come here. 1342 01:14:54,309 --> 01:14:56,427 Boy: Yeah, let's hang out. 1343 01:14:56,480 --> 01:15:00,132 Help me. Please. 1344 01:15:00,188 --> 01:15:01,788 Screw it. He's not doing anything. 1345 01:15:01,840 --> 01:15:02,907 Come on. 1346 01:15:02,959 --> 01:15:05,244 Let me go! Let me go! 1347 01:15:22,681 --> 01:15:24,048 Trevor... 1348 01:15:25,553 --> 01:15:27,437 You cut my class. 1349 01:15:29,394 --> 01:15:31,195 It's been 4 days. 1350 01:15:32,817 --> 01:15:35,285 What's been 4 days? 1351 01:15:35,372 --> 01:15:36,438 Why haven't you called my mother? 1352 01:15:36,490 --> 01:15:38,291 It's been 4 days. 1353 01:15:46,259 --> 01:15:48,010 I don't know. 1354 01:15:50,651 --> 01:15:52,435 Neither does she. 1355 01:16:00,453 --> 01:16:02,204 Hey, what's the matter? 1356 01:16:07,684 --> 01:16:10,769 Pay it forward didn't work. 1357 01:16:10,807 --> 01:16:12,774 I couldn't even do it. 1358 01:16:18,038 --> 01:16:19,988 I was gonna help adam. 1359 01:16:25,000 --> 01:16:27,719 Help adam do what? 1360 01:16:27,806 --> 01:16:29,424 Not get beat up. 1361 01:16:30,644 --> 01:16:32,979 But I crapped out, and I let him. 1362 01:16:36,823 --> 01:16:38,607 I let him get beat. 1363 01:16:40,029 --> 01:16:41,914 No, you didn't. You didn't let him get beat. 1364 01:16:42,000 --> 01:16:45,035 It just--it-- it happens, you know? 1365 01:16:45,090 --> 01:16:47,841 Trevor, sometimes there's nothing we can do. 1366 01:16:49,515 --> 01:16:50,848 It's not fair. 1367 01:16:50,884 --> 01:16:52,885 I know-- no! 1368 01:16:52,938 --> 01:16:55,022 You don't know. 1369 01:16:56,361 --> 01:16:58,061 You should call my mother. 1370 01:16:58,115 --> 01:16:59,097 You could do something 1371 01:16:59,150 --> 01:17:01,234 If you wanted. 1372 01:17:01,287 --> 01:17:03,305 Why are you so chicken? 1373 01:17:03,391 --> 01:17:04,592 Trevor, I'm not chicken-- 1374 01:17:04,677 --> 01:17:05,594 Something's gonna happen. 1375 01:17:05,679 --> 01:17:07,430 Then it'll be too late. 1376 01:17:10,939 --> 01:17:13,057 What's gonna happen? What do you mean? 1377 01:17:14,780 --> 01:17:16,781 He'll come back. 1378 01:17:18,788 --> 01:17:21,105 Who will come back? 1379 01:17:21,159 --> 01:17:22,909 Hey, who will come-- 1380 01:17:28,907 --> 01:17:30,724 Your dad. 1381 01:17:35,737 --> 01:17:37,738 Your dad will come back? 1382 01:17:40,329 --> 01:17:42,113 And... 1383 01:17:44,203 --> 01:17:45,203 What will happen 1384 01:17:45,288 --> 01:17:47,589 When he comes back, trevor? 1385 01:17:51,133 --> 01:17:53,017 Will he hurt you? 1386 01:17:58,981 --> 01:18:00,815 Will he hurt her? 1387 01:18:07,581 --> 01:18:09,749 Not if someone's there... 1388 01:18:11,506 --> 01:18:13,390 Instead of him. 1389 01:18:16,582 --> 01:18:18,332 [whispering] trevor... 1390 01:18:22,226 --> 01:18:24,061 Trevor, it's-- 1391 01:18:24,146 --> 01:18:27,131 It's complicated for me now. I... 1392 01:18:30,943 --> 01:18:33,361 Is the world just shit? 1393 01:18:36,754 --> 01:18:38,622 No, it isn't. 1394 01:18:40,294 --> 01:18:42,445 Hey. 1395 01:18:42,531 --> 01:18:44,399 You did good work. 1396 01:18:44,452 --> 01:18:47,120 Look at me. I'm proud of you, trevor. 1397 01:18:47,208 --> 01:18:49,175 I'm proud of you. 1398 01:18:52,802 --> 01:18:55,887 And anyway, for what it's worth, 1399 01:18:55,941 --> 01:18:57,091 I'm grading you on the effort, 1400 01:18:57,143 --> 01:18:58,894 Not the result. 1401 01:19:03,572 --> 01:19:05,907 I don't care about the grade. 1402 01:19:20,104 --> 01:19:21,271 I just wanted to see 1403 01:19:21,323 --> 01:19:23,524 If the world would really change. 1404 01:19:51,664 --> 01:19:53,665 [knock on door] 1405 01:20:01,483 --> 01:20:03,551 Hi. 1406 01:20:03,604 --> 01:20:05,688 Hi. 1407 01:20:07,679 --> 01:20:09,696 Uh, come in. 1408 01:22:08,261 --> 01:22:10,346 Ohh! Trevor! 1409 01:22:10,382 --> 01:22:11,382 It worked! 1410 01:22:11,434 --> 01:22:13,168 Oh, god! 1411 01:22:15,207 --> 01:22:17,008 Eugene: Does he always get up this early? 1412 01:22:17,045 --> 01:22:18,045 What? 1413 01:22:18,097 --> 01:22:19,413 Oh, my god, this is not good. 1414 01:22:19,466 --> 01:22:20,415 He just saw me! 1415 01:22:20,468 --> 01:22:21,968 It's ok! 1416 01:22:22,054 --> 01:22:23,854 Now you have to pay it forward, too! 1417 01:22:23,891 --> 01:22:25,258 Trevor: Eugene? 1418 01:22:25,343 --> 01:22:26,293 I think you should 1419 01:22:26,379 --> 01:22:28,413 Still call me mr. Simonet. 1420 01:22:28,466 --> 01:22:29,416 You had a sleepover, didn't you? 1421 01:22:29,468 --> 01:22:30,418 Why don't you go back to bed? 1422 01:22:30,470 --> 01:22:31,437 Why? 1423 01:22:31,522 --> 01:22:32,588 It's too early for you to be up-- 1424 01:22:32,641 --> 01:22:33,891 No, it's not early! No, it's a Sunday! 1425 01:22:33,943 --> 01:22:34,893 It's a Sunday? 1426 01:22:34,945 --> 01:22:36,112 Yeah. 1427 01:22:36,197 --> 01:22:37,231 So stay, stay! 1428 01:22:37,283 --> 01:22:38,233 You don't understand, 1429 01:22:38,285 --> 01:22:39,235 I have a whole schedule 1430 01:22:39,287 --> 01:22:40,370 That you don't know about. 1431 01:22:40,406 --> 01:22:41,939 All right, well, bring everything here! 1432 01:22:41,992 --> 01:22:43,410 Would you please take care of him? 1433 01:22:43,462 --> 01:22:45,112 I'll call you later, all right? 1434 01:22:45,165 --> 01:22:46,132 Don't be a stranger! 1435 01:22:46,217 --> 01:22:47,251 God, trevor! 1436 01:22:47,303 --> 01:22:48,586 Trevor: Do you like him? 1437 01:23:25,192 --> 01:23:26,643 Ok. 1438 01:24:02,196 --> 01:24:05,115 [woman sobbing] 1439 01:24:11,330 --> 01:24:13,231 Hey! Hey, hey! 1440 01:24:13,284 --> 01:24:14,735 Lady, come on. 1441 01:24:14,821 --> 01:24:16,221 Go away. 1442 01:24:16,274 --> 01:24:18,875 I-I'm not gonna hurt you, lady. 1443 01:24:18,928 --> 01:24:20,295 Oh, here, take it! 1444 01:24:20,332 --> 01:24:21,332 Well, it's a nice thought, 1445 01:24:21,384 --> 01:24:22,717 But it's not what I want. 1446 01:24:22,803 --> 01:24:24,754 What--what-- 1447 01:24:24,840 --> 01:24:26,374 Hey, what are you doing? 1448 01:24:26,426 --> 01:24:28,877 I'm not gonna hurt you! 1449 01:24:28,931 --> 01:24:31,183 What are you--hey! 1450 01:24:31,236 --> 01:24:34,238 Oh, my god! Listen to me. 1451 01:24:34,325 --> 01:24:35,275 Nothing's this important! 1452 01:24:35,361 --> 01:24:37,578 Come on, come-- come down here! 1453 01:24:37,665 --> 01:24:39,065 What are you doing? 1454 01:24:39,117 --> 01:24:41,402 Woman: What do you care, anyway? 1455 01:24:41,488 --> 01:24:42,789 Because I owe somebody a favor. 1456 01:24:42,858 --> 01:24:44,776 Not me. 1457 01:24:44,861 --> 01:24:46,362 Why not you? 1458 01:24:46,415 --> 01:24:47,782 You know--heh! 1459 01:24:47,867 --> 01:24:49,335 A minute ago, 1460 01:24:49,371 --> 01:24:50,788 All I could think about 1461 01:24:50,873 --> 01:24:53,442 Was getting my next fix, 1462 01:24:53,528 --> 01:24:56,580 And then I saw you, a-and... 1463 01:24:56,668 --> 01:24:58,035 I changed my thinking. 1464 01:24:58,088 --> 01:24:59,371 Oh, please! 1465 01:24:59,423 --> 01:25:00,707 Go away! 1466 01:25:00,759 --> 01:25:02,793 Trust me, I'm not worth it. 1467 01:25:02,880 --> 01:25:04,881 Why's that? 1468 01:25:04,934 --> 01:25:06,184 Oh, for god's sake! 1469 01:25:06,219 --> 01:25:07,219 Come on, tell me! 1470 01:25:07,271 --> 01:25:09,723 Why are you not worth it? 1471 01:25:09,776 --> 01:25:12,194 Trust me... 1472 01:25:12,231 --> 01:25:14,432 You wouldn't understand. 1473 01:25:14,486 --> 01:25:16,320 Are you kidding me? 1474 01:25:16,406 --> 01:25:18,491 You think I live at the ritz? 1475 01:25:22,184 --> 01:25:25,002 Have a cup of coffee with me? 1476 01:25:26,542 --> 01:25:28,376 What? 1477 01:25:35,592 --> 01:25:37,960 Do me a favor. 1478 01:25:39,717 --> 01:25:41,685 Save my life. 1479 01:25:48,534 --> 01:25:50,051 [shouting] 1480 01:25:50,104 --> 01:25:51,054 Get him! Get him! 1481 01:25:51,106 --> 01:25:52,389 Off the ropes! Off the ropes! 1482 01:25:52,442 --> 01:25:54,009 Oh, he missed him. 1483 01:25:54,061 --> 01:25:56,479 Oh, oh, oh, yeah, he did! 1484 01:25:56,517 --> 01:25:57,867 Bam-ba-bam-ba-bam-ba-bam! 1485 01:25:57,919 --> 01:26:00,654 Oh, oh, come on, bleed, dude. 1486 01:26:00,708 --> 01:26:01,858 Announcer: Distraction from the imperial... 1487 01:26:01,910 --> 01:26:03,027 Oh, he's got him. Give the ddt! 1488 01:26:03,079 --> 01:26:04,663 What? 1489 01:26:04,715 --> 01:26:05,799 It's gonna be a ddt. 1490 01:26:05,834 --> 01:26:07,251 Up he goes, and drop him on his head! 1491 01:26:08,656 --> 01:26:11,458 Oh, he's dead. He's dead. 1492 01:26:11,496 --> 01:26:13,012 Ok, fearless, get out of the ring. 1493 01:26:13,048 --> 01:26:14,015 What do you mean, get out of the ring? 1494 01:26:14,100 --> 01:26:15,100 You can't get out of t ring. 1495 01:26:15,135 --> 01:26:16,335 Yes, he can. He has to get a chair. 1496 01:26:16,388 --> 01:26:17,671 A chair? 1497 01:26:17,723 --> 01:26:19,340 [whispering] 1498 01:26:19,394 --> 01:26:20,444 Bam! 1499 01:26:20,479 --> 01:26:22,130 Aah! 1500 01:26:22,182 --> 01:26:23,182 Slow motion. 1501 01:26:26,608 --> 01:26:27,942 Hyah! 1502 01:26:27,994 --> 01:26:30,628 Trevor, when did you become so violent? 1503 01:26:30,682 --> 01:26:33,050 Oh, no, no, no. Take me to a match. 1504 01:26:33,086 --> 01:26:34,470 You get splattered in the front row. 1505 01:26:34,556 --> 01:26:35,890 I don't want to be splattered, thank you-- 1506 01:26:35,925 --> 01:26:37,976 Yes, you do. It'll be, like, 1507 01:26:38,063 --> 01:26:39,396 Your birthday present to me. 1508 01:26:39,432 --> 01:26:40,599 Oh, no. You know what you're getting for your birthday? 1509 01:26:40,651 --> 01:26:41,601 What? 1510 01:26:41,653 --> 01:26:42,969 A brand-new encyclopedia... 1511 01:26:43,023 --> 01:26:44,156 Oh, ohh. 1512 01:26:44,242 --> 01:26:45,559 Leather-bound... 1513 01:26:45,594 --> 01:26:48,629 Thucydides' history of the peloponnesian war. 1514 01:26:48,683 --> 01:26:51,235 No, I'm getting you 51 crackling volumes. 1515 01:26:51,271 --> 01:26:54,156 There'll be pop quizzes every day 1516 01:26:54,244 --> 01:26:56,245 On the development of cotton farms-- 1517 01:26:56,281 --> 01:26:57,248 Hi, arlene. 1518 01:26:57,283 --> 01:26:58,750 Unh! 1519 01:27:43,789 --> 01:27:46,174 You can't stay here, ricky. 1520 01:27:46,227 --> 01:27:48,145 I know. 1521 01:27:48,198 --> 01:27:49,815 Look, I know what we had 1522 01:27:49,867 --> 01:27:51,618 Was a nightmare, arlene, 1523 01:27:51,654 --> 01:27:53,855 But I did it. 1524 01:27:53,908 --> 01:27:55,192 You did what? 1525 01:27:55,244 --> 01:27:56,878 I knew I couldn't come back 1526 01:27:56,964 --> 01:27:59,833 To this house unless I was sober. 1527 01:28:01,256 --> 01:28:03,540 It's the truth. 1528 01:28:03,594 --> 01:28:06,763 5 months, 2 weeks, and 4 days 1529 01:28:06,850 --> 01:28:08,267 Of the truth. 1530 01:28:08,353 --> 01:28:09,654 [clears throat] 1531 01:28:09,689 --> 01:28:10,773 Where you been? 1532 01:28:10,858 --> 01:28:12,242 What does it matter? 1533 01:28:12,327 --> 01:28:14,245 I knew I had to change. 1534 01:28:14,331 --> 01:28:16,282 Are you sober? 1535 01:28:16,368 --> 01:28:19,737 Yeah, and I got sober staying right here. 1536 01:28:19,792 --> 01:28:21,575 Well, you're stronger than me. 1537 01:28:21,629 --> 01:28:23,763 Can you just stop for a minute... 1538 01:28:23,850 --> 01:28:25,684 Please? 1539 01:28:25,720 --> 01:28:28,388 Can we just sit down and talk? 1540 01:28:30,395 --> 01:28:31,395 Ok. 1541 01:28:39,797 --> 01:28:40,747 [sighs] 1542 01:28:45,675 --> 01:28:46,675 [sighs] 1543 01:28:49,449 --> 01:28:50,432 [sighs] 1544 01:29:46,910 --> 01:29:47,859 Hi. 1545 01:29:47,912 --> 01:29:48,861 God! 1546 01:29:48,914 --> 01:29:50,698 I'm sorry. I'm sorry. 1547 01:29:50,750 --> 01:29:52,083 What are you doing here? 1548 01:29:52,170 --> 01:29:53,470 I want you to understand-- 1549 01:29:53,505 --> 01:29:54,806 Oh, it's not necessary, really. 1550 01:29:54,841 --> 01:29:56,008 No explanation required. 1551 01:29:56,060 --> 01:29:58,428 Please don't talk to me like that. 1552 01:29:58,514 --> 01:30:01,483 We had 13 years in, eugene. 1553 01:30:01,520 --> 01:30:02,604 He's sober now. 1554 01:30:02,689 --> 01:30:04,023 We've never been sober together. 1555 01:30:04,076 --> 01:30:05,159 Well, I wish you luck. 1556 01:30:05,195 --> 01:30:08,280 I feel like I gotta give him a chance. 1557 01:30:08,368 --> 01:30:09,785 A chance? 1558 01:30:09,870 --> 01:30:10,920 A chance for what? 1559 01:30:11,006 --> 01:30:13,257 To change, 1560 01:30:13,343 --> 01:30:15,744 To try to make up for lost time. 1561 01:30:15,798 --> 01:30:18,082 Oh, what, to take trevor to some ball games? 1562 01:30:18,136 --> 01:30:19,603 Do some real daddy things with him? 1563 01:30:19,689 --> 01:30:20,605 Yeah. 1564 01:30:20,691 --> 01:30:22,358 He promised to try. 1565 01:30:22,395 --> 01:30:23,361 What do you want me to do? 1566 01:30:23,396 --> 01:30:24,762 Oh, I don't know, be smart. 1567 01:30:24,799 --> 01:30:25,882 He's his father, eugene. 1568 01:30:25,934 --> 01:30:27,602 He impregnated you, arlene. 1569 01:30:27,687 --> 01:30:30,222 In what other way has he been a father to trevor? 1570 01:30:30,276 --> 01:30:33,362 Unless knocking somebody around is a new family value. 1571 01:30:33,399 --> 01:30:34,649 What are you talking about? 1572 01:30:34,735 --> 01:30:36,035 He never touched trevor. 1573 01:30:36,070 --> 01:30:37,937 Oh, that's right. 1574 01:30:37,991 --> 01:30:39,675 Only you. 1575 01:30:39,745 --> 01:30:41,445 He only took it out on you. 1576 01:30:41,514 --> 01:30:43,131 That's so much better. 1577 01:30:46,391 --> 01:30:48,124 What did trevor tell you? 1578 01:30:48,177 --> 01:30:49,927 Enough. 1579 01:30:49,980 --> 01:30:52,565 Christ, arlene. Secrets like that shouldn't be kept. 1580 01:30:52,602 --> 01:30:54,102 What good does it do trevor? 1581 01:30:54,155 --> 01:30:56,273 You weren't there. Ricky never meant to hit me. 1582 01:30:56,326 --> 01:30:57,410 We were drunk-- 1583 01:30:57,445 --> 01:30:59,846 Christ! What is it with women like you? 1584 01:30:59,933 --> 01:31:01,183 Is that something you really tell yourself? 1585 01:31:01,268 --> 01:31:03,937 "oh, it's ok he beat me. Trevor's ok"? 1586 01:31:03,991 --> 01:31:06,275 Trevor has locked himself in a bathroom, 1587 01:31:06,328 --> 01:31:07,746 And he can't breathe, 1588 01:31:07,782 --> 01:31:09,499 And he's--and he's hoping and praying 1589 01:31:09,585 --> 01:31:10,501 That it will stop. 1590 01:31:10,587 --> 01:31:11,670 Trevor never went through-- 1591 01:31:11,756 --> 01:31:13,706 How do you know what trevor went through? 1592 01:31:13,793 --> 01:31:15,594 How do you know? 1593 01:31:15,630 --> 01:31:17,664 How do you know that next time after you, 1594 01:31:17,717 --> 01:31:19,552 He doesn't come for trevor? 1595 01:31:19,637 --> 01:31:22,055 I know what I'm talking about, arlene. 1596 01:31:22,143 --> 01:31:24,727 My father got on his knees 1597 01:31:24,814 --> 01:31:26,198 And begged my mother, 1598 01:31:26,284 --> 01:31:27,350 And my mother, 1599 01:31:27,403 --> 01:31:29,287 She always took him back. 1600 01:31:29,322 --> 01:31:31,040 I never understood it. 1601 01:31:31,126 --> 01:31:32,743 She covered the bruises and the cuts, 1602 01:31:32,830 --> 01:31:34,798 And she'd take him back 1603 01:31:34,834 --> 01:31:36,952 Because he begged 1604 01:31:36,988 --> 01:31:38,822 And he cried. 1605 01:31:38,874 --> 01:31:40,525 And now you ask me what happened 1606 01:31:40,578 --> 01:31:41,528 After he came back. 1607 01:31:41,580 --> 01:31:42,513 No-- no, go on! 1608 01:31:42,565 --> 01:31:43,649 You said you wanted to know 1609 01:31:43,701 --> 01:31:44,634 What happened to me. Now ask me. 1610 01:31:44,686 --> 01:31:45,836 I don't like this. 1611 01:31:45,888 --> 01:31:48,023 Did he hurt you, eugene? Ask me! 1612 01:31:49,528 --> 01:31:50,645 Did he hurt you? 1613 01:31:51,699 --> 01:31:53,200 Not for long. 1614 01:31:53,286 --> 01:31:56,405 By 13, I was gone. I ran away... 1615 01:31:56,492 --> 01:31:58,359 But I missed her, 1616 01:31:58,412 --> 01:32:00,580 So I had to go back and see her. 1617 01:32:00,666 --> 01:32:03,534 And so one night, I did. 1618 01:32:03,589 --> 01:32:05,173 Now ask me what happened that night. 1619 01:32:05,226 --> 01:32:07,376 What happened that night you came back, eugene? 1620 01:32:07,430 --> 01:32:08,763 What happened? 1621 01:32:08,849 --> 01:32:10,216 He was there... 1622 01:32:10,268 --> 01:32:12,069 Drunk as usual. 1623 01:32:12,155 --> 01:32:14,190 Only this time, I wasn't the same. 1624 01:32:14,243 --> 01:32:15,993 I was 16 years old, 1625 01:32:16,030 --> 01:32:18,448 And I was no longer afraid of him. 1626 01:32:18,534 --> 01:32:20,118 And when I looked him in the eye 1627 01:32:20,204 --> 01:32:22,255 And told him if he ever touched her again 1628 01:32:22,341 --> 01:32:23,258 I would kill him, 1629 01:32:23,343 --> 01:32:25,211 He knew... 1630 01:32:25,264 --> 01:32:27,181 He knew that he would never exist 1631 01:32:27,218 --> 01:32:29,418 For me again. 1632 01:32:29,472 --> 01:32:31,706 And I'm standing in front of the house. 1633 01:32:31,759 --> 01:32:33,260 I'm telling her, 1634 01:32:33,346 --> 01:32:34,547 I'm screaming for her to come out. 1635 01:32:34,599 --> 01:32:36,082 I'm telling her she doesn't have to-- 1636 01:32:36,134 --> 01:32:37,451 She doesn't have to take it anymore. 1637 01:32:37,538 --> 01:32:38,454 She really doesn't. 1638 01:32:38,539 --> 01:32:39,505 She can come with me now. 1639 01:32:39,541 --> 01:32:40,874 I don't even see it coming. 1640 01:32:40,928 --> 01:32:41,961 He hits me in the side of the head 1641 01:32:42,046 --> 01:32:42,963 With a 2x4, 1642 01:32:43,048 --> 01:32:44,248 And I'm bleeding from my ear. 1643 01:32:44,301 --> 01:32:45,884 And then he's dragging me. 1644 01:32:45,937 --> 01:32:47,053 He's dragging me behind the house 1645 01:32:47,105 --> 01:32:48,422 And into the garage, and then he's gone. 1646 01:32:48,475 --> 01:32:50,610 A minute, 5 minutes, I don't know. 1647 01:32:50,696 --> 01:32:52,430 And then he's back, and he's wetting me down. 1648 01:32:52,482 --> 01:32:54,900 He's wetting me down, and I don't understand. 1649 01:32:54,955 --> 01:32:57,539 I don't understand why water... 1650 01:32:57,576 --> 01:33:00,378 Should smell so bad. 1651 01:33:00,415 --> 01:33:02,132 I don't understand. 1652 01:33:02,218 --> 01:33:05,086 And then I see it. 1653 01:33:05,140 --> 01:33:06,924 I see... 1654 01:33:09,399 --> 01:33:10,399 This... 1655 01:33:13,907 --> 01:33:15,658 This gas can, 1656 01:33:15,744 --> 01:33:21,032 This red gas can from his trunk. 1657 01:33:25,963 --> 01:33:28,965 And he looks at me one last time... 1658 01:33:30,973 --> 01:33:32,724 And he lights a match. 1659 01:33:36,617 --> 01:33:39,486 And the last thing I remember... 1660 01:33:39,540 --> 01:33:42,024 And I'll never forget it... 1661 01:33:42,078 --> 01:33:43,879 Were his eyes. 1662 01:33:45,669 --> 01:33:49,638 His eyes because they were filled with this... 1663 01:33:49,676 --> 01:33:53,145 Immense... 1664 01:33:53,182 --> 01:33:56,351 Satisfaction. 1665 01:33:59,194 --> 01:34:00,561 I'm so sorry-- 1666 01:34:00,613 --> 01:34:04,382 Don't--don't--don't tell me how sorry you are for me! 1667 01:34:04,438 --> 01:34:06,389 Just tell me how you're gonna stop it 1668 01:34:06,475 --> 01:34:07,475 Happening to trevor. 1669 01:34:07,511 --> 01:34:09,895 Ricky would never do that. 1670 01:34:09,982 --> 01:34:13,484 Oh, jesus, arlene. He doesn't have to. 1671 01:34:15,576 --> 01:34:17,744 All he has to do is not love him. 1672 01:34:31,824 --> 01:34:32,824 [door closes] 1673 01:35:15,407 --> 01:35:16,557 [honking horn] 1674 01:35:18,013 --> 01:35:19,013 Jesus! 1675 01:35:23,223 --> 01:35:26,041 [radio playing papa roach's last resort] 1676 01:35:26,128 --> 01:35:28,796 ♪ this is my last resort ♪ 1677 01:35:30,186 --> 01:35:31,269 Hey. 1678 01:35:34,110 --> 01:35:35,277 ♪ cut my life into pieces-- ♪ 1679 01:35:35,363 --> 01:35:36,613 What's going on? 1680 01:35:36,698 --> 01:35:39,317 What's going on? What's going on? 1681 01:35:39,404 --> 01:35:40,537 What are you doing? 1682 01:35:40,573 --> 01:35:41,790 What's it look like I'm doing? 1683 01:35:41,875 --> 01:35:43,910 What are you putting in my room? 1684 01:35:43,963 --> 01:35:46,497 We had an agreement. 1685 01:35:46,584 --> 01:35:48,802 My son won't talk to me. 1686 01:35:48,888 --> 01:35:50,455 He won't even look at me! 1687 01:35:50,508 --> 01:35:51,458 What the hell did you do 1688 01:35:51,510 --> 01:35:52,460 To turn him against me? 1689 01:35:52,512 --> 01:35:53,763 I didn't do anything. 1690 01:35:53,815 --> 01:35:54,965 I told you I wasn't gonna make him talk to you. 1691 01:35:55,017 --> 01:35:57,068 You could go get a job. 1692 01:35:57,104 --> 01:35:58,471 What am I supposed to use for a car? 1693 01:35:58,523 --> 01:35:59,991 The bus. That's what I do. 1694 01:36:00,077 --> 01:36:01,477 Yeah, that'll be the day. 1695 01:36:01,529 --> 01:36:03,530 Ricky, you can't stay in this room. 1696 01:36:03,617 --> 01:36:04,750 Look, this is our room, baby. 1697 01:36:04,786 --> 01:36:06,753 Ok, this is our house. This is our bed-- 1698 01:36:06,790 --> 01:36:07,756 You've been drinking. 1699 01:36:07,792 --> 01:36:08,758 Kiss me. Stop it. 1700 01:36:08,794 --> 01:36:11,195 Stop it. Stop it. 1701 01:36:11,281 --> 01:36:13,282 ♪ I never realized I was spread too thin ♪ 1702 01:36:13,369 --> 01:36:14,452 [louder] ♪ till it was too late ♪ 1703 01:36:14,504 --> 01:36:16,022 ♪ and I was empty within-- ♪ 1704 01:36:16,108 --> 01:36:18,326 I want you out. 1705 01:36:18,412 --> 01:36:19,863 ♪ downward spiral ♪ 1706 01:36:19,948 --> 01:36:21,315 ♪ where do I begin? ♪ 1707 01:36:21,367 --> 01:36:22,617 Turn that noise down! 1708 01:36:22,671 --> 01:36:24,204 I'm gonna come in there and pound your ass, boy! 1709 01:36:24,290 --> 01:36:26,274 Don't talk to him like that. 1710 01:36:26,327 --> 01:36:28,578 [music stops] 1711 01:36:28,615 --> 01:36:30,783 I've had enough of this shit around here. 1712 01:36:30,836 --> 01:36:31,786 Yeah, what are you gonna do? 1713 01:36:31,838 --> 01:36:33,655 Get out! 1714 01:36:33,708 --> 01:36:35,292 You know, I like you a whole lot better 1715 01:36:35,344 --> 01:36:36,795 When you had a few drinks in you. 1716 01:36:36,848 --> 01:36:38,181 [pounds on door] 1717 01:36:38,267 --> 01:36:40,802 You want me out of the house? I'm out. 1718 01:36:40,872 --> 01:36:42,473 Sorry. 1719 01:36:47,485 --> 01:36:50,037 I think I made a mistake. 1720 01:36:55,717 --> 01:36:58,152 Everybody makes mistakes. 1721 01:37:00,142 --> 01:37:01,976 [door slams] 1722 01:37:05,770 --> 01:37:08,522 ♪ please open your window ♪ 1723 01:37:10,996 --> 01:37:15,283 ♪ hold me in that lap tonight ♪ 1724 01:37:16,591 --> 01:37:20,210 ♪ no matter which way the wind blows ♪ 1725 01:37:22,519 --> 01:37:26,088 ♪ let your heart out to ride ♪ 1726 01:37:28,213 --> 01:37:32,633 ♪ I've put all the care and woe ♪ 1727 01:37:34,475 --> 01:37:37,811 ♪ in the world down below ♪ 1728 01:37:40,236 --> 01:37:43,371 ♪ just open your window ♪ 1729 01:37:45,062 --> 01:37:50,049 ♪ and you know where to go ♪ 1730 01:37:50,105 --> 01:37:52,440 I was wonderin' if you could help me out. 1731 01:37:57,285 --> 01:37:58,903 [school bell rings] 1732 01:37:58,956 --> 01:38:00,439 All right, bring them up. 1733 01:38:00,491 --> 01:38:02,376 Thank you. Carefully. 1734 01:38:04,917 --> 01:38:07,585 Thank you. Careful. Did you get rid of your hiccups? 1735 01:38:07,639 --> 01:38:08,789 Girl: Yes. Good. 1736 01:38:08,841 --> 01:38:10,475 I told you holding your breath would work. 1737 01:38:10,561 --> 01:38:11,477 Thank you. 1738 01:38:11,563 --> 01:38:14,264 Careful. Thank you. 1739 01:38:14,318 --> 01:38:18,271 Thanks. That's very nice. 1740 01:38:18,326 --> 01:38:19,910 Give me that one. 1741 01:38:19,946 --> 01:38:23,648 Thank you. Thank you. 1742 01:38:23,703 --> 01:38:25,854 Thank you. Thank you. 1743 01:38:34,641 --> 01:38:36,242 Trevor, what is it? 1744 01:38:36,310 --> 01:38:39,946 Are you still gonna pay it forward? 1745 01:38:44,310 --> 01:38:48,112 You could say you don't have to. 1746 01:38:48,150 --> 01:38:50,684 'cause it didn't work out. 1747 01:38:50,739 --> 01:38:53,490 But I thought you still might. 1748 01:39:00,139 --> 01:39:02,858 Trevor, I would like more than anything 1749 01:39:02,945 --> 01:39:04,813 To do that for you. 1750 01:39:04,866 --> 01:39:07,484 And when I find something worthy of-- 1751 01:39:07,537 --> 01:39:09,538 I know somebody who needs something. 1752 01:39:09,624 --> 01:39:12,043 Trevor, you have to let me find this on my own. 1753 01:39:12,129 --> 01:39:14,197 You know who it is. 1754 01:39:16,655 --> 01:39:18,373 Look... 1755 01:39:18,458 --> 01:39:22,378 You don't understand everything, all right? 1756 01:39:22,466 --> 01:39:25,218 So you do not know what you're asking. 1757 01:39:25,305 --> 01:39:28,090 Give her another chance. 1758 01:39:30,932 --> 01:39:34,935 I will pay it forward, I promise you that... 1759 01:39:35,007 --> 01:39:37,475 But I cannot do that. 1760 01:39:50,887 --> 01:39:53,772 But that's why this is the one... 1761 01:39:53,860 --> 01:39:56,578 Because it's supposed to be 1762 01:39:56,649 --> 01:39:58,149 Something hard. 1763 01:40:01,424 --> 01:40:02,491 If you hp my mom, 1764 01:40:02,576 --> 01:40:04,110 Even if you're still mad at her, 1765 01:40:04,163 --> 01:40:05,113 If you helped her in a way 1766 01:40:05,164 --> 01:40:06,248 Nobody else could-- 1767 01:40:06,300 --> 01:40:07,417 Did she ask you to come talk to me-- 1768 01:40:07,470 --> 01:40:08,870 No. She thinks you'll never forgive her, 1769 01:40:08,905 --> 01:40:10,790 But I still think you could. 1770 01:40:13,330 --> 01:40:15,965 If you wanted to do something really huge... 1771 01:40:19,476 --> 01:40:21,594 For someone... 1772 01:40:23,149 --> 01:40:24,633 For my project... 1773 01:40:28,860 --> 01:40:31,361 For me. 1774 01:40:37,176 --> 01:40:38,543 Trevor, she made her choice. 1775 01:40:38,629 --> 01:40:40,329 She said she made a mistake. 1776 01:40:40,382 --> 01:40:42,717 Well, that's the beauty of hindsight. 1777 01:41:00,370 --> 01:41:01,954 You don't care. 1778 01:41:04,378 --> 01:41:06,646 Yes, I do. 1779 01:41:06,716 --> 01:41:09,218 I will always care. 1780 01:41:09,305 --> 01:41:11,506 About you, always. 1781 01:41:14,632 --> 01:41:16,149 Yeah. 1782 01:41:17,654 --> 01:41:19,488 You're my teacher. 1783 01:41:19,541 --> 01:41:22,076 They pay you to. 1784 01:42:09,905 --> 01:42:10,988 You got it? 1785 01:42:11,074 --> 01:42:12,124 Yeah, yeah, uh-huh. 1786 01:42:16,417 --> 01:42:19,002 I ain't saying a thing till I get one more. 1787 01:42:19,089 --> 01:42:21,724 You know... 1788 01:42:21,761 --> 01:42:24,146 I thought you might feel that way. 1789 01:42:27,321 --> 01:42:29,940 Uh-uh, no, no. Later. 1790 01:42:38,844 --> 01:42:40,878 I got my places, 1791 01:42:40,965 --> 01:42:43,266 Places... 1792 01:42:43,302 --> 01:42:46,104 Where nobody cares where you park overnight. 1793 01:42:48,946 --> 01:42:52,365 Places where I live. 1794 01:42:52,453 --> 01:42:57,640 Anybody who knows me knows where to find me. 1795 01:43:10,488 --> 01:43:12,155 Hi, mom. 1796 01:43:14,128 --> 01:43:15,378 What are you doing here? 1797 01:43:15,464 --> 01:43:17,081 I wanted to see you. 1798 01:43:19,672 --> 01:43:20,972 After 3 years-- 1799 01:43:21,008 --> 01:43:24,177 I couldn't--I can't watch you do this. 1800 01:43:28,272 --> 01:43:29,522 I drive by your house. 1801 01:43:29,574 --> 01:43:31,108 I know. 1802 01:43:32,530 --> 01:43:33,830 He's big. 1803 01:43:33,866 --> 01:43:34,866 Yeah. 1804 01:43:37,840 --> 01:43:39,624 What are you doing here? 1805 01:43:39,711 --> 01:43:41,678 Are--are you... 1806 01:43:41,715 --> 01:43:44,300 Are you gonna try to put me somewhere? 1807 01:43:44,386 --> 01:43:46,220 No. 1808 01:43:46,273 --> 01:43:48,942 Then what do you want? 1809 01:43:49,028 --> 01:43:52,898 I want to try to do something. 1810 01:43:57,244 --> 01:44:00,313 All the things... 1811 01:44:00,384 --> 01:44:02,084 When I was a kid... 1812 01:44:04,057 --> 01:44:07,509 The booze... 1813 01:44:07,581 --> 01:44:09,232 And the men. 1814 01:44:11,238 --> 01:44:12,154 What happened to me 1815 01:44:12,240 --> 01:44:14,324 When you weren't looking. 1816 01:44:18,369 --> 01:44:20,753 I know we're all weak. 1817 01:44:20,790 --> 01:44:22,156 Oh, not you-- 1818 01:44:22,209 --> 01:44:24,794 No, I've been weak. 1819 01:44:26,634 --> 01:44:28,385 Well... 1820 01:44:28,471 --> 01:44:30,305 Here's the thing. 1821 01:44:34,650 --> 01:44:36,534 I forgive you. 1822 01:44:54,187 --> 01:44:56,022 Oh... 1823 01:45:11,938 --> 01:45:13,472 I don't like your hair-- 1824 01:45:13,558 --> 01:45:16,110 I know. I'm not putting it back. 1825 01:45:20,538 --> 01:45:23,106 So, I'd like to see you sometimes. 1826 01:45:23,159 --> 01:45:24,659 Is that ok? 1827 01:45:27,384 --> 01:45:28,751 Yes. 1828 01:45:30,340 --> 01:45:31,640 You can't live with me? 1829 01:45:31,726 --> 01:45:32,726 No. 1830 01:45:34,765 --> 01:45:36,182 I wouldn't want to. 1831 01:45:36,268 --> 01:45:37,268 Ha ha. 1832 01:45:39,608 --> 01:45:41,809 Can I see him? 1833 01:45:41,879 --> 01:45:43,913 Not drunk. 1834 01:45:43,950 --> 01:45:44,916 You gotta be sober, 1835 01:45:44,952 --> 01:45:46,369 Even if it's just for 2 hours. 1836 01:45:46,454 --> 01:45:48,122 Yeah, I can do that. 1837 01:45:48,175 --> 01:45:49,175 Ok. 1838 01:45:53,969 --> 01:45:55,553 Well, then I'll come and find you. 1839 01:45:55,639 --> 01:45:56,639 Ok? 1840 01:45:58,027 --> 01:46:00,028 Yeah. 1841 01:46:00,114 --> 01:46:02,065 Ok. 1842 01:46:02,152 --> 01:46:04,319 Why'd you do this, arley? 1843 01:46:08,496 --> 01:46:13,700 So, she told me why. 1844 01:46:13,756 --> 01:46:18,844 She told me I had to do something big... 1845 01:46:18,900 --> 01:46:20,901 For 3 other people. 1846 01:46:20,987 --> 01:46:24,273 ♪ happy birthday, dear trevor ♪ 1847 01:46:24,360 --> 01:46:28,580 ♪ happy birthday to you ♪ 1848 01:46:28,669 --> 01:46:32,121 ♪ and many more ♪ 1849 01:46:32,209 --> 01:46:34,126 [cheering and applause] 1850 01:46:41,877 --> 01:46:43,711 [cheering and applause] 1851 01:46:43,764 --> 01:46:46,049 What'd you wish for? What'd you wish for? 1852 01:46:46,102 --> 01:46:47,336 He can't tell you what he wished for, 1853 01:46:47,371 --> 01:46:48,371 Or it won't come true. 1854 01:46:48,423 --> 01:46:51,074 Can I have some napkins? 1855 01:46:51,129 --> 01:46:53,079 Who wants a big-- where's my knife? 1856 01:46:53,133 --> 01:46:54,283 [knock on door] 1857 01:46:56,172 --> 01:46:57,456 I'll get it. 1858 01:47:04,087 --> 01:47:05,087 Mom? 1859 01:47:07,176 --> 01:47:08,243 Hello. 1860 01:47:08,295 --> 01:47:09,412 Hi. Mrs. Mckinney, I'm chris chandler. 1861 01:47:09,464 --> 01:47:10,547 I'm a reporter. I was wondering 1862 01:47:10,600 --> 01:47:11,683 If I could have a moment of your time. 1863 01:47:11,718 --> 01:47:13,169 Why? 1864 01:47:13,204 --> 01:47:14,904 I don't have anything to say about anything. 1865 01:47:14,958 --> 01:47:17,293 Please, I've already spoken to your mother, 1866 01:47:17,379 --> 01:47:19,180 Which naturally led me to you, so... 1867 01:47:19,216 --> 01:47:20,166 My mother? 1868 01:47:20,201 --> 01:47:21,168 She told me about 1869 01:47:21,203 --> 01:47:22,320 The pay it forward idea 1870 01:47:22,356 --> 01:47:23,356 And how you've helped her out, 1871 01:47:23,408 --> 01:47:24,408 And I'm doing a story about it. 1872 01:47:24,493 --> 01:47:25,893 No, no, you can't. That's private. 1873 01:47:25,946 --> 01:47:26,895 Ok, mrs. Mckinney-- 1874 01:47:26,948 --> 01:47:27,897 My son's upset about it. 1875 01:47:27,983 --> 01:47:29,317 It was a social studies thing, 1876 01:47:29,352 --> 01:47:30,986 And it didn't work out the way he wanted it to. 1877 01:47:31,022 --> 01:47:32,022 Social studies? 1878 01:47:32,074 --> 01:47:33,391 Yeah. Please just leave it alone. 1879 01:47:33,477 --> 01:47:35,311 He just wants to get on with the seventh grade. 1880 01:47:35,347 --> 01:47:36,714 Seventh grade? How do you-- 1881 01:47:36,766 --> 01:47:38,317 Plus it's his birthday party, and it's a bad time, ok? 1882 01:47:38,353 --> 01:47:39,320 I'm sorry to-- 1883 01:47:39,354 --> 01:47:41,238 No, I'm sorry, mrs. Mckinney. 1884 01:47:41,325 --> 01:47:42,241 I've been tracking this story 1885 01:47:42,327 --> 01:47:43,911 From los angeles, ok? 1886 01:47:43,997 --> 01:47:45,581 Pay it forward, the movement-- 1887 01:47:45,667 --> 01:47:47,084 It's reached l.A., mrs. Mckinney. 1888 01:47:47,170 --> 01:47:48,904 Come on, the movement? 1889 01:47:48,956 --> 01:47:50,273 Yeah. You're telling me your son 1890 01:47:50,360 --> 01:47:51,910 Had something to do with this? 1891 01:47:51,996 --> 01:47:53,663 Aah! 1892 01:47:53,699 --> 01:47:55,333 Aah! 1893 01:47:55,369 --> 01:47:57,269 Aah! 1894 01:47:57,356 --> 01:47:58,856 Aah! 1895 01:48:03,033 --> 01:48:04,100 [imitates crash] 1896 01:48:04,185 --> 01:48:06,020 We really appreciate this, ms. Mckinney. 1897 01:48:06,073 --> 01:48:07,573 It's up to him. 1898 01:48:07,659 --> 01:48:09,160 Good. 1899 01:48:09,195 --> 01:48:10,496 Ready, slugger? 1900 01:48:10,531 --> 01:48:11,581 I guess. 1901 01:48:11,666 --> 01:48:13,734 There you go. Up here, please, sir. 1902 01:48:13,787 --> 01:48:16,005 Just like you're getting a haircut. 1903 01:48:16,042 --> 01:48:18,043 You ever been interviewed before? 1904 01:48:18,096 --> 01:48:19,429 No. 1905 01:48:19,516 --> 01:48:21,967 Hey, trevor. 1906 01:48:22,054 --> 01:48:23,537 This is for you. 1907 01:48:23,589 --> 01:48:25,090 Hi. How are you? 1908 01:48:25,176 --> 01:48:26,176 What's your name? 1909 01:48:26,212 --> 01:48:28,463 Chris chandler. Nice to meet you. 1910 01:48:28,549 --> 01:48:30,083 A little less painful than a trip to the dentist. 1911 01:48:30,135 --> 01:48:31,769 You're gonna be great. Just be yourself, ok, pal? 1912 01:48:31,839 --> 01:48:32,889 Ok. You ready to go? 1913 01:48:32,941 --> 01:48:34,058 I guess. You guess? 1914 01:48:34,110 --> 01:48:35,861 Come on, you gotta have some gusto here. 1915 01:48:35,897 --> 01:48:36,980 Are we ready? 1916 01:48:37,066 --> 01:48:38,566 All right, let's go. All right, great. 1917 01:48:38,618 --> 01:48:41,537 Ok, now, just be yourself. Relax. 1918 01:48:41,574 --> 01:48:43,876 It's gonna be a lot of fun, ok? 1919 01:48:43,912 --> 01:48:44,912 All right. 1920 01:48:49,389 --> 01:48:52,091 Ok, we're on? 1921 01:48:52,145 --> 01:48:54,629 Hi, I'm chris chandler, and I'm joined today 1922 01:48:54,683 --> 01:48:56,633 By a very unusual seventh grader, 1923 01:48:56,687 --> 01:48:59,155 Trevor mckinney. 1924 01:48:59,241 --> 01:49:00,525 Trevor, you must be 1925 01:49:00,611 --> 01:49:01,828 Pretty proud of yourself. 1926 01:49:01,914 --> 01:49:03,247 No. 1927 01:49:03,283 --> 01:49:06,001 So you're not proud at all? 1928 01:49:06,088 --> 01:49:10,258 I don't know. I guess. 1929 01:49:10,297 --> 01:49:12,264 Come on, you start a movement 1930 01:49:12,300 --> 01:49:14,167 Like pay it forward. You're not proud? 1931 01:49:14,220 --> 01:49:18,507 I guess. I mean, I got an "a" in social studies, 1932 01:49:18,562 --> 01:49:21,464 But that was just for the effort. 1933 01:49:21,518 --> 01:49:24,637 I mean, the stuff I did didn't really work out. 1934 01:49:25,693 --> 01:49:27,110 You're here. 1935 01:49:27,145 --> 01:49:28,178 Yeah, but... 1936 01:49:28,231 --> 01:49:30,532 I don't know. I tried real hard, 1937 01:49:30,618 --> 01:49:34,738 But nothing really happened. 1938 01:49:34,826 --> 01:49:36,744 My mom's stuff worked. 1939 01:49:36,830 --> 01:49:38,081 She talked to my grandma, 1940 01:49:38,149 --> 01:49:39,917 Kind of made up with her, 1941 01:49:39,987 --> 01:49:42,121 And it was really hard for her. 1942 01:49:42,191 --> 01:49:43,708 It was great for me, 1943 01:49:43,760 --> 01:49:46,495 Because my grandma came to my birthday party, 1944 01:49:46,566 --> 01:49:50,686 And I had really missed her. 1945 01:49:52,076 --> 01:49:53,410 And that's why pay it forward 1946 01:49:53,495 --> 01:49:55,330 Went to all those places... 1947 01:49:55,366 --> 01:49:57,066 'cause of my mom. 1948 01:49:57,120 --> 01:50:01,506 'cause she was so brave. 1949 01:50:01,578 --> 01:50:03,379 My stuff, I--I don't know. 1950 01:50:03,432 --> 01:50:06,401 I think some people are too scared or something. 1951 01:50:06,470 --> 01:50:10,006 I think things can be different... 1952 01:50:10,078 --> 01:50:12,363 And, I mean, the world's-- 1953 01:50:12,399 --> 01:50:16,101 The world's not exactly... 1954 01:50:16,156 --> 01:50:18,123 Shit. 1955 01:50:20,147 --> 01:50:22,599 But I guess it's hard for some people 1956 01:50:22,668 --> 01:50:25,353 Who are so used to things the way they are-- 1957 01:50:25,391 --> 01:50:28,293 Even if they're bad-- 1958 01:50:28,363 --> 01:50:31,782 To change... 1959 01:50:31,853 --> 01:50:35,072 And they kind of give up. 1960 01:50:39,251 --> 01:50:43,137 When they do, everybody kind of... 1961 01:50:43,224 --> 01:50:44,925 Kind of loses. 1962 01:51:12,230 --> 01:51:13,731 Arlene... 1963 01:51:16,823 --> 01:51:17,990 I don't want to be one of those people 1964 01:51:18,042 --> 01:51:20,193 He's talking about, 1965 01:51:20,246 --> 01:51:22,381 And I've become one. 1966 01:51:25,757 --> 01:51:26,706 I don't want to spend 1967 01:51:26,759 --> 01:51:28,176 Another second of wasted air. 1968 01:51:31,267 --> 01:51:34,553 Please don't let me stay trapped in here forever. 1969 01:51:34,607 --> 01:51:35,741 I won't. 1970 01:51:35,826 --> 01:51:36,743 I don't want to spend 1971 01:51:36,828 --> 01:51:38,445 Another second without you. 1972 01:51:49,135 --> 01:51:52,253 Girl: Trevor, that was awesome. 1973 01:51:52,341 --> 01:51:54,091 See you later, guys. 1974 01:51:54,178 --> 01:51:55,094 Boy: Tomorrow, right? 1975 01:51:55,180 --> 01:51:56,380 Bye, man. 1976 01:51:58,937 --> 01:52:00,587 Let me go! Stop it! 1977 01:52:00,674 --> 01:52:01,540 Who'd you tell? 1978 01:52:01,592 --> 01:52:02,709 Stop it! 1979 01:52:02,761 --> 01:52:04,212 Who'd you tell, tattletale? 1980 01:52:04,264 --> 01:52:06,048 I didn't tell anybody. 1981 01:52:06,101 --> 01:52:07,685 Ah, ah, ah! 1982 01:52:07,721 --> 01:52:11,090 I swear I didn't say anything! 1983 01:52:11,144 --> 01:52:12,211 Help! 1984 01:52:14,634 --> 01:52:17,503 Let me go. Stop it. 1985 01:52:17,540 --> 01:52:18,540 Trevor! 1986 01:52:23,501 --> 01:52:24,501 Come here. 1987 01:52:28,511 --> 01:52:29,861 Eugene: Hey! Let me go! 1988 01:52:29,913 --> 01:52:31,330 Trevor! 1989 01:52:31,382 --> 01:52:34,668 No, trevor! Hey! 1990 01:52:34,723 --> 01:52:36,090 Get out of my face! 1991 01:52:36,175 --> 01:52:37,142 Punch him. Come on! 1992 01:52:38,330 --> 01:52:39,380 No! 1993 01:52:40,367 --> 01:52:41,634 Eugene: Leave him alone! 1994 01:52:41,686 --> 01:52:42,769 Trevor! 1995 01:52:42,821 --> 01:52:44,239 Trevor? 1996 01:52:44,274 --> 01:52:45,941 Unh! 1997 01:52:50,403 --> 01:52:51,870 Trevor?! 1998 01:53:03,444 --> 01:53:05,729 Someone get an ambulance! 1999 01:54:00,871 --> 01:54:04,257 Trevor: But I guess it's hard for some people who are... 2000 01:54:04,294 --> 01:54:06,495 So used to things the way they are-- 2001 01:54:06,549 --> 01:54:10,602 Even if they're bad-- to change... 2002 01:54:10,640 --> 01:54:12,941 Because... 2003 01:54:12,978 --> 01:54:15,846 I guess they kinda give up. 2004 01:54:15,900 --> 01:54:19,953 And when they do... 2005 01:54:19,992 --> 01:54:23,494 Everybody kinda loses. 2006 01:54:24,584 --> 01:54:26,468 Newsman: These moments make you sorry 2007 01:54:26,504 --> 01:54:28,472 To have to report anything at all. 2008 01:54:28,508 --> 01:54:30,976 This remarkable young man died at 7:35 this evening. 2009 01:54:31,013 --> 01:54:32,980 Newswoman: There are now confirmed incidents 2010 01:54:33,017 --> 01:54:34,484 Of pay it forward 2011 01:54:34,519 --> 01:54:35,986 In los angeles, san francisco. 2012 01:54:36,023 --> 01:54:37,990 And in phoenix, we're checking to see 2013 01:54:38,027 --> 01:54:39,994 If the 16 foster children 2014 01:54:40,030 --> 01:54:41,664 Who just received computers 2015 01:54:41,700 --> 01:54:43,835 Is in any way connected to this movement. 2016 01:54:43,871 --> 01:54:46,873 Trevor: It's hard. You can't plan it. 2017 01:54:48,379 --> 01:54:51,348 You have to watch people more, you know, 2018 01:54:51,385 --> 01:54:53,520 Sort of... 2019 01:54:53,556 --> 01:54:55,524 Sort of keep an eye on 'em 2020 01:54:55,560 --> 01:54:59,029 To protect 'em, because... 2021 01:54:59,067 --> 01:55:01,618 They can't always see what they need. 2022 01:55:04,711 --> 01:55:06,628 It's--it's like your big chance 2023 01:55:06,715 --> 01:55:08,833 To fix something that's not like your bike. 2024 01:55:16,817 --> 01:55:18,484 You can...Fix a person. 2025 01:55:18,571 --> 01:55:20,989 Chris: Is that what you want for your birthday, 2026 01:55:21,075 --> 01:55:22,993 Everybody to pay it forward? 2027 01:55:23,079 --> 01:55:24,747 I can't ask for that. 2028 01:55:24,783 --> 01:55:27,001 Sure, you can. Why not? 2029 01:55:27,087 --> 01:55:28,171 Wouldn't work. 2030 01:55:28,256 --> 01:55:29,840 Why? 2031 01:55:36,856 --> 01:55:39,474 I already blew out my candles. 2032 02:03:09,000 --> 02:03:10,100 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/] 134050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.