All language subtitles for Pay.It.Forward.2000.720p.HDTVRiP.x264.anoXmous_
Afrikaans
Akan
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,700 --> 00:01:07,900
[ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/]
2
00:01:08,200 --> 00:01:11,500
[ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/]
3
00:01:20,280 --> 00:01:23,365
[police radio calls]
4
00:01:28,338 --> 00:01:29,955
Get back!
I'll kill her!
5
00:01:30,042 --> 00:01:30,958
Oh, my god!
6
00:01:31,044 --> 00:01:33,762
3-l-90. I repeat 3-l-90.
7
00:01:33,848 --> 00:01:36,350
Request you notify
hostage negotiation team.
8
00:01:36,386 --> 00:01:37,636
Have them respond--
9
00:01:43,417 --> 00:01:44,867
Officer:
Petersen!
10
00:01:44,919 --> 00:01:47,204
Suspect: Get your boys
out of here.
11
00:01:48,710 --> 00:01:51,295
Officer: Suspect, male,
caucasian, approximate--
12
00:01:51,382 --> 00:01:53,082
I'm a reporter.
I'm with the press,
13
00:01:53,136 --> 00:01:54,085
How long have
you guys been here?
14
00:01:54,138 --> 00:01:55,087
Get out of here!
15
00:01:55,140 --> 00:01:56,223
Is this domestic
or drugs?
16
00:01:56,275 --> 00:01:57,225
Is that
his girlfriend
17
00:01:57,277 --> 00:01:58,227
Or what?
Get out of here!
18
00:01:58,279 --> 00:01:59,229
Who is it?
19
00:01:59,281 --> 00:02:00,231
Come on,
talk to me.
20
00:02:00,283 --> 00:02:01,150
Masius,
please get him
21
00:02:01,234 --> 00:02:02,184
Out of here.
Walk!
22
00:02:02,219 --> 00:02:03,703
Come on.
I got my passes, masius.
23
00:02:03,756 --> 00:02:04,706
Shit!
24
00:02:04,758 --> 00:02:05,708
Hey! I got
every right
25
00:02:05,760 --> 00:02:06,693
To be here.
Where'd he go?
26
00:02:08,165 --> 00:02:09,081
Officer: Suspect
has withdrawn
27
00:02:09,167 --> 00:02:10,517
Into the interior
of the room.
28
00:02:10,586 --> 00:02:12,753
We no longer
have visual contact.
29
00:02:21,056 --> 00:02:22,006
Aah!
30
00:02:22,058 --> 00:02:23,008
No!
31
00:02:29,155 --> 00:02:31,322
That was my...Car.
32
00:02:41,796 --> 00:02:42,796
That was--
33
00:02:56,106 --> 00:02:57,523
Ohh!
34
00:03:00,198 --> 00:03:02,499
Ooh.
35
00:03:03,537 --> 00:03:05,205
Aw.
36
00:03:11,720 --> 00:03:13,221
Having a little
car trouble?
37
00:03:16,729 --> 00:03:19,348
That's a keen
observation.
38
00:03:19,385 --> 00:03:20,885
I can help you.
39
00:03:23,526 --> 00:03:24,893
It's the jag.
40
00:03:24,946 --> 00:03:27,430
You want me
to drive home
41
00:03:27,483 --> 00:03:28,617
In your car?
42
00:03:28,702 --> 00:03:30,603
No. I want you
to take my car.
43
00:03:30,656 --> 00:03:34,209
Had a lot of luck lately.
I don't need it.
44
00:03:34,246 --> 00:03:36,798
You're giving me
a brand-new jaguar,
45
00:03:36,885 --> 00:03:38,169
And you don't
want anything?
46
00:03:38,254 --> 00:03:40,889
Well, I can prove it.
Give me your card.
47
00:03:46,654 --> 00:03:49,072
[grrr]
48
00:03:50,077 --> 00:03:52,412
I'll be in touch.
49
00:03:52,448 --> 00:03:53,815
Whoa! Whoa! Whoa!
What is this?
50
00:03:53,868 --> 00:03:54,835
What--what?
Do you want me
51
00:03:54,920 --> 00:03:56,120
To kill your wife
or something?
52
00:03:56,172 --> 00:03:58,957
No. Tempting, but, no.
53
00:03:59,011 --> 00:04:02,380
Call it generosity
between 2 strangers.
54
00:04:02,468 --> 00:04:06,504
Generosity? Hey, fella,
it's a jaguar.
55
00:04:06,558 --> 00:04:07,608
You expect me
to drive off
56
00:04:07,644 --> 00:04:09,228
In a brand-new jaguar,
and that's it?
57
00:04:09,314 --> 00:04:10,297
That's right.
58
00:04:10,350 --> 00:04:11,717
Hey! You're a freak.
You know that?
59
00:04:11,802 --> 00:04:13,052
You are a freak.
60
00:04:13,138 --> 00:04:14,638
You want me
to get in this car?
61
00:04:14,691 --> 00:04:16,976
No way. It's probably
going to blow up.
62
00:04:17,029 --> 00:04:18,029
Yeah. That's real funny.
63
00:04:18,114 --> 00:04:19,615
Bits and pieces of me
raining down
64
00:04:19,650 --> 00:04:20,617
In the street.
65
00:04:20,652 --> 00:04:22,603
Ha ha. You think
66
00:04:22,639 --> 00:04:24,524
I'm going near
that thing? You're nuts!
67
00:04:24,610 --> 00:04:26,528
Besides, I've got a car.
68
00:04:28,985 --> 00:04:30,402
Sort of.
69
00:04:31,824 --> 00:04:34,076
[hip-hop music playing]
70
00:04:55,335 --> 00:04:57,370
[pop music playing]
71
00:05:25,160 --> 00:05:26,911
What?
You like it?
72
00:05:26,997 --> 00:05:28,197
Cool blade, huh?
73
00:05:28,249 --> 00:05:29,566
Want to see
your guts--
74
00:05:29,652 --> 00:05:31,286
Keep it in your pants.
75
00:05:33,326 --> 00:05:34,293
Fag.
76
00:05:34,327 --> 00:05:36,245
He's going
to kill you.
77
00:05:36,331 --> 00:05:37,831
I got pepper spray.
78
00:05:37,885 --> 00:05:40,720
[class bell rings]
79
00:05:40,806 --> 00:05:42,840
[students chatting]
80
00:06:16,609 --> 00:06:19,361
[class falls silent]
81
00:06:24,391 --> 00:06:26,525
Apparently none of you
have ever seen
82
00:06:26,561 --> 00:06:28,696
A new teacher before.
83
00:06:29,901 --> 00:06:31,869
I'm mr. Simonet.
84
00:06:31,905 --> 00:06:35,441
Welcome to the seventh
grade, middle school--
85
00:06:35,495 --> 00:06:37,830
That hellish,
shaky bridge
86
00:06:37,916 --> 00:06:40,084
You all must cross
before you become
87
00:06:40,137 --> 00:06:42,639
Members of
that undyingly enviable
88
00:06:42,726 --> 00:06:44,160
High-school elite.
89
00:06:44,228 --> 00:06:46,029
Now, some of you might
think you can't get
90
00:06:46,066 --> 00:06:47,466
Across this bridge
fast enough,
91
00:06:47,551 --> 00:06:48,952
That you'd rather
hold your breath,
92
00:06:49,022 --> 00:06:50,505
Close your eyes,
and not think
93
00:06:50,557 --> 00:06:52,024
About anything
until it's all over.
94
00:06:52,077 --> 00:06:55,212
Well, I'm here
to tell you
95
00:06:55,299 --> 00:06:58,201
That that is not
an option in this class.
96
00:06:58,255 --> 00:07:00,056
[students laugh]
97
00:07:00,143 --> 00:07:01,476
Lateness--
98
00:07:01,512 --> 00:07:03,713
Busted.
99
00:07:03,766 --> 00:07:05,433
Tardiness--
100
00:07:05,520 --> 00:07:07,721
To be late
for your first class
101
00:07:07,774 --> 00:07:09,241
On your first day
of school,
102
00:07:09,326 --> 00:07:11,411
What does that indicate?
103
00:07:11,481 --> 00:07:13,949
I'm having
a bad hair day.
104
00:07:14,019 --> 00:07:15,019
[students laugh]
105
00:07:15,072 --> 00:07:16,889
Perhaps
what it indicates
106
00:07:16,941 --> 00:07:18,692
Is a lack of respect.
107
00:07:18,745 --> 00:07:21,096
You see, I'm going
to be here every day
108
00:07:21,183 --> 00:07:22,316
For you.
109
00:07:22,351 --> 00:07:26,054
And so, I expect you
to be here for me.
110
00:07:26,143 --> 00:07:30,346
On time. No excuses.
111
00:07:30,401 --> 00:07:31,551
Put that down.
112
00:07:31,603 --> 00:07:33,320
[whispering]
wait.
113
00:07:35,026 --> 00:07:36,944
Now...
114
00:07:37,030 --> 00:07:40,899
This class is
social studies.
115
00:07:40,955 --> 00:07:43,790
That is you
and the world.
116
00:07:43,876 --> 00:07:46,595
Yes, there is
a world out there,
117
00:07:46,682 --> 00:07:48,883
And even if you decide
you don't want
118
00:07:48,936 --> 00:07:49,936
To meet it,
it's still
119
00:07:50,022 --> 00:07:52,807
Going to hit you
right in the face.
120
00:07:52,894 --> 00:07:54,779
Believe me.
121
00:07:54,864 --> 00:07:57,449
So, best you start
thinking about
122
00:07:57,536 --> 00:07:58,453
The world now
123
00:07:58,538 --> 00:08:01,607
And what it means
to you.
124
00:08:01,661 --> 00:08:05,214
What does the world
mean to you?
125
00:08:06,838 --> 00:08:09,223
Come on! A little class
participation here.
126
00:08:09,259 --> 00:08:11,260
Is it just this class
you want to get out of?
127
00:08:11,313 --> 00:08:12,897
Your house? Your street?
128
00:08:12,932 --> 00:08:16,068
Any further any of you
want to go than that?
129
00:08:16,105 --> 00:08:17,072
Yes.
130
00:08:17,107 --> 00:08:18,858
The mall.
That's only,
131
00:08:18,944 --> 00:08:20,445
Like, 2 miles
away from me.
132
00:08:21,749 --> 00:08:24,000
Well, let me ask you
another question.
133
00:08:24,087 --> 00:08:26,705
How often do you
think about things
134
00:08:26,792 --> 00:08:28,793
That happen outside
of this town?
135
00:08:28,847 --> 00:08:31,248
You watch the news? Yes?
136
00:08:31,284 --> 00:08:32,585
No?
137
00:08:32,620 --> 00:08:35,338
All right. So we're
not global thinkers yet,
138
00:08:35,426 --> 00:08:36,759
But why aren't we?
139
00:08:38,215 --> 00:08:40,883
'cause we're 11.
140
00:08:40,970 --> 00:08:43,087
Good point.
What's your name?
141
00:08:43,124 --> 00:08:44,457
Trevor.
142
00:08:44,509 --> 00:08:46,594
Maybe trevor's
absolutely right.
143
00:08:46,630 --> 00:08:48,047
Why should we think
about the world?
144
00:08:48,134 --> 00:08:49,768
I mean, after all,
what does the world
145
00:08:49,803 --> 00:08:50,770
Expect of us?
146
00:08:50,805 --> 00:08:52,505
Expect?
147
00:08:52,559 --> 00:08:54,276
Mm-mmm. Of you.
148
00:08:54,312 --> 00:08:57,948
Mr. Simonet: What does
the world expect of you?
149
00:08:59,205 --> 00:09:00,889
Nothing.
150
00:09:01,876 --> 00:09:03,093
Nothing.
151
00:09:03,129 --> 00:09:06,382
My god, boys and girls,
he's absolutely right.
152
00:09:06,469 --> 00:09:08,437
Nothing.
153
00:09:08,472 --> 00:09:10,356
I mean, here you are.
You can't drive.
154
00:09:10,443 --> 00:09:12,277
You can't vote. You can't
even go to the bathroom
155
00:09:12,313 --> 00:09:14,865
Without a pass from me.
You're stuck!
156
00:09:14,951 --> 00:09:17,903
Right here,
in the seventh grade.
157
00:09:19,878 --> 00:09:23,247
But not forever.
158
00:09:23,334 --> 00:09:26,169
Because one day,
you'll be free.
159
00:09:26,223 --> 00:09:28,008
[students cheering]
160
00:09:30,181 --> 00:09:33,200
All right. But what if
on that day you're free,
161
00:09:33,253 --> 00:09:36,155
You haven't prepared,
you're not ready,
162
00:09:36,209 --> 00:09:37,476
And then
you look around you
163
00:09:37,528 --> 00:09:41,064
And you don't like
what the world is?
164
00:09:41,152 --> 00:09:42,870
What if the world...
165
00:09:42,955 --> 00:09:46,992
Is just
a big disappointment?
166
00:09:47,047 --> 00:09:48,664
We're screwed.
167
00:09:48,717 --> 00:09:50,551
Unless--
168
00:09:50,636 --> 00:09:54,506
Unless you take the things
that you don't like
169
00:09:54,561 --> 00:09:57,980
About this world and
you flip them upside down
170
00:09:58,018 --> 00:09:59,985
Right on their ass--
don't tell your parents
171
00:10:00,022 --> 00:10:03,991
I used that word--
and you can start that...
172
00:10:04,030 --> 00:10:05,530
Today!
173
00:10:07,336 --> 00:10:09,904
This is
your assignment.
174
00:10:09,957 --> 00:10:11,841
Extra credit.
175
00:10:11,878 --> 00:10:15,714
It goes on
all year long.
176
00:10:15,769 --> 00:10:17,203
[students groan]
177
00:10:17,255 --> 00:10:18,538
Now, wait a minute.
What?
178
00:10:18,590 --> 00:10:19,874
What? What's wrong
with this?
179
00:10:19,927 --> 00:10:20,877
What's the matter?
180
00:10:20,929 --> 00:10:21,879
Yes?
181
00:10:21,930 --> 00:10:23,914
It's--it's, like, so--
182
00:10:23,967 --> 00:10:27,019
So what? There must
be a word to finish
183
00:10:27,074 --> 00:10:28,491
That sentence.
Someone help her?
184
00:10:28,527 --> 00:10:29,494
Weird.
Weird.
185
00:10:29,528 --> 00:10:30,478
Crazy.
Crazy.
186
00:10:30,513 --> 00:10:31,480
Hard.
187
00:10:31,515 --> 00:10:32,482
Bummer.
188
00:10:32,517 --> 00:10:34,852
Bummer. Hard.
189
00:10:36,659 --> 00:10:40,161
How about possible?
190
00:10:42,704 --> 00:10:43,921
It's possible.
191
00:10:45,509 --> 00:10:49,245
The realm of possibility
192
00:10:49,300 --> 00:10:51,802
Exists where
193
00:10:51,888 --> 00:10:53,222
In each of you?
194
00:10:55,979 --> 00:10:58,097
[whispering] here.
195
00:10:58,150 --> 00:11:00,401
So you can do it.
196
00:11:00,454 --> 00:11:03,106
You can surprise us.
197
00:11:03,160 --> 00:11:04,794
It's up to you.
198
00:11:04,880 --> 00:11:06,930
Or you can
just sit back
199
00:11:06,984 --> 00:11:09,569
And let it atrophy.
200
00:11:11,209 --> 00:11:13,109
Atrophy.
201
00:11:13,163 --> 00:11:14,830
If there is
a word you hear
202
00:11:14,915 --> 00:11:16,132
That you don't
understand,
203
00:11:16,219 --> 00:11:17,636
There's a dictionary
at the front of the room.
204
00:11:17,721 --> 00:11:19,589
Look it up.
205
00:11:19,642 --> 00:11:21,292
And there are
these dictionaries,
206
00:11:21,344 --> 00:11:23,729
Which you will carry
with you at all times,
207
00:11:23,766 --> 00:11:26,485
Because in this class,
we're going to learn
208
00:11:26,571 --> 00:11:29,306
To love words
and their meanings.
209
00:11:29,360 --> 00:11:30,861
Any questions?
210
00:11:30,946 --> 00:11:32,830
Trevor: Yeah.
211
00:11:32,917 --> 00:11:34,367
So you'll,
like, flunk us
212
00:11:34,453 --> 00:11:35,536
If we
don't change
213
00:11:35,623 --> 00:11:36,539
The world?
214
00:11:36,624 --> 00:11:38,324
Well, no.
I wouldn't do that.
215
00:11:38,377 --> 00:11:42,214
But you might just
squeak by with a "c."
216
00:11:45,758 --> 00:11:49,127
What'd you ever do
to change the world?
217
00:11:49,181 --> 00:11:51,950
Students: Whoa!
218
00:11:53,173 --> 00:11:55,424
Well, trevor, I get
a good night's sleep,
219
00:11:55,460 --> 00:11:57,545
I eat a hearty
breakfast,
220
00:11:57,631 --> 00:12:01,768
I show up on time,
221
00:12:01,806 --> 00:12:05,475
And then I pass
the buck to you.
222
00:12:08,786 --> 00:12:10,903
Now, I want you all
to write your names
223
00:12:10,990 --> 00:12:13,541
In these books,
and--what's your name?
224
00:12:13,629 --> 00:12:15,213
Molly? All right.
225
00:12:15,298 --> 00:12:18,050
I want molly to look up
the word "atrophy."
226
00:15:02,403 --> 00:15:04,388
[dance music playing]
227
00:15:31,091 --> 00:15:33,576
No, we're not coming
down to milwaukee.
228
00:15:33,630 --> 00:15:35,581
No. You went
straight to hell.
229
00:15:35,634 --> 00:15:37,468
Straight to hell.
230
00:15:37,554 --> 00:15:38,887
Ok. 4 tequilas.
Who's having
231
00:15:38,940 --> 00:15:40,191
The fourth one?
You are.
232
00:15:40,226 --> 00:15:41,193
Oh, no, no.
233
00:15:41,228 --> 00:15:42,195
Not for me.
Thank you.
234
00:15:42,230 --> 00:15:43,197
You cannot
get in trouble.
235
00:15:43,232 --> 00:15:44,199
We bought it
for you.
236
00:15:44,233 --> 00:15:45,200
I thank you
so much.
237
00:15:45,235 --> 00:15:46,235
No, thank you.
238
00:15:46,287 --> 00:15:47,204
Oh, come on.
Why not?
239
00:15:47,239 --> 00:15:48,239
Because
I promised my kid.
240
00:15:48,291 --> 00:15:49,241
Men: Ohhh.
241
00:15:49,293 --> 00:15:50,443
I know. It's horrible!
242
00:15:50,495 --> 00:15:51,729
You guys have fun!
243
00:15:51,781 --> 00:15:53,281
Wait, wait.
Here. Here.
244
00:15:53,368 --> 00:15:54,785
Thank you.
Ohh! Uh-oh.
245
00:15:54,870 --> 00:15:56,204
What are you doing,
junior?
246
00:15:56,240 --> 00:15:57,657
What is junior
gonna do?
247
00:15:57,743 --> 00:15:58,793
Uh-oh. What are
you doing, junior?!
248
00:15:58,878 --> 00:16:00,212
What are you
doing?!
249
00:16:06,126 --> 00:16:07,376
What time
do you get off?
250
00:16:07,428 --> 00:16:09,513
If only
I weren't married!
251
00:16:09,549 --> 00:16:10,883
Oh, no.
Aww. She's married.
252
00:16:12,388 --> 00:16:14,055
She's married.
253
00:16:14,108 --> 00:16:17,443
I'm single!
I'm single! Whoo!
254
00:16:25,329 --> 00:16:27,413
[telephone rings]
255
00:16:29,721 --> 00:16:32,306
[ring]
256
00:16:34,647 --> 00:16:36,314
Hello.
257
00:16:36,401 --> 00:16:37,467
Woman: Hey!
258
00:16:37,520 --> 00:16:39,020
Hey.
259
00:16:39,105 --> 00:16:41,357
How'd it go?
260
00:16:41,426 --> 00:16:42,360
Are you there?
261
00:16:42,445 --> 00:16:43,362
Yeah.
262
00:16:43,447 --> 00:16:44,364
How'd it go?
263
00:16:44,449 --> 00:16:46,083
What?
264
00:16:46,119 --> 00:16:47,069
How'd it go?
265
00:16:47,105 --> 00:16:48,188
How was
your first day?
266
00:16:48,274 --> 00:16:49,274
Ok.
267
00:16:49,326 --> 00:16:50,976
Trev, come on,
you got to speak up.
268
00:16:51,028 --> 00:16:52,162
I can't hear you, ok?
269
00:16:52,247 --> 00:16:53,247
Ok.
270
00:16:53,283 --> 00:16:55,100
Sorry I wasn't home.
I had a chance
271
00:16:55,153 --> 00:16:56,187
To pick up
another shift,
272
00:16:56,272 --> 00:16:59,407
So you know I didn't
have a choice.
273
00:16:59,445 --> 00:17:01,029
You mad at me?
274
00:17:04,170 --> 00:17:05,987
So, trev,
what're you doing?
275
00:17:06,041 --> 00:17:07,824
Nothing.
276
00:17:07,878 --> 00:17:09,962
You find
the spaghetti?
277
00:17:12,203 --> 00:17:13,987
I'm eating it.
278
00:17:14,040 --> 00:17:15,340
Mom: Good.
279
00:17:15,426 --> 00:17:17,710
Come on, honey, tell
me what happened.
280
00:17:17,797 --> 00:17:18,763
I got to go.
281
00:17:29,453 --> 00:17:30,820
A spoon?
282
00:17:30,872 --> 00:17:32,155
Spoon?
283
00:20:05,669 --> 00:20:06,886
[gasps]
284
00:21:54,679 --> 00:21:55,729
Mom.
285
00:21:57,435 --> 00:21:58,635
Mom!
286
00:21:58,687 --> 00:22:00,488
Mom!
Mm-mmm. Mm-mmm.
287
00:22:00,573 --> 00:22:04,660
My friend's coming in
to take a shower, ok?
288
00:22:04,748 --> 00:22:05,748
Ok.
289
00:22:25,489 --> 00:22:28,157
That's not
really breakfast.
290
00:22:28,210 --> 00:22:31,212
You don't eat breakfast.
291
00:22:31,300 --> 00:22:33,584
Well, let's have some.
Come on.
292
00:22:33,671 --> 00:22:35,555
I'll make some eggs.
I'll have some, too.
293
00:22:38,481 --> 00:22:40,148
You sure
you won't throw up?
294
00:22:40,183 --> 00:22:41,484
What is that
supposed to mean?
295
00:22:41,519 --> 00:22:42,819
What do you think
it means?
296
00:22:42,856 --> 00:22:44,573
Why don't you tell me
what it means.
297
00:22:44,658 --> 00:22:46,092
You're sneaking it.
298
00:22:46,179 --> 00:22:47,596
I'm not sneaking anything.
299
00:22:47,681 --> 00:22:48,898
Ok!
300
00:22:48,983 --> 00:22:50,234
Trevor.
301
00:22:50,319 --> 00:22:51,719
Trevor,
wait a minute.
302
00:22:51,806 --> 00:22:52,722
I'm sorry.
303
00:22:52,808 --> 00:22:53,724
You're right.
Listen.
304
00:22:53,810 --> 00:22:54,810
Sit down
for one minute.
305
00:22:54,845 --> 00:22:55,812
I want
to talk to you.
306
00:22:55,847 --> 00:22:56,814
You wanna lie to me.
307
00:22:56,849 --> 00:22:57,933
No. I don't want
to lie to you.
308
00:22:58,018 --> 00:22:58,901
I want you to sit
down for one minute.
309
00:22:58,986 --> 00:23:00,353
Hey! I want us
to get along.
310
00:23:00,406 --> 00:23:01,439
Aah!
Sorry.
311
00:23:01,525 --> 00:23:02,441
It's ok, mom.
312
00:23:02,527 --> 00:23:03,443
...Find
the toilet paper.
313
00:23:03,529 --> 00:23:05,012
Who are you?
314
00:23:05,064 --> 00:23:06,014
You get out!
Ok.
315
00:23:06,066 --> 00:23:07,016
Get out of my house!
316
00:23:07,068 --> 00:23:08,002
Thanks a lot.
317
00:23:08,054 --> 00:23:09,203
Mom: I said what?
Get out!
318
00:23:09,256 --> 00:23:10,306
Man:
No. I got it.
319
00:23:11,310 --> 00:23:12,376
You said
he could come in
320
00:23:12,429 --> 00:23:13,378
And take a shower.
321
00:23:13,431 --> 00:23:14,514
I never said that!
322
00:23:14,566 --> 00:23:15,583
Yes, you did!
You said--
323
00:23:15,668 --> 00:23:16,802
I said it's ok
to let a strange man
324
00:23:16,837 --> 00:23:17,804
Into my bathroom?
325
00:23:17,839 --> 00:23:18,973
He's my friend.
326
00:23:19,008 --> 00:23:20,642
What? You can't
have a friend like that.
327
00:23:20,678 --> 00:23:21,645
It's for
my assignment.
328
00:23:21,679 --> 00:23:22,930
What assignment?
329
00:23:23,016 --> 00:23:24,216
You won't get it.
330
00:23:24,268 --> 00:23:25,602
Mr. Simonet
will get it.
331
00:23:25,687 --> 00:23:27,688
Who's mr. Simonet?
332
00:23:27,741 --> 00:23:28,808
Hey!
I'm talking to you.
333
00:23:28,843 --> 00:23:30,794
He's my teacher!
334
00:23:37,143 --> 00:23:40,896
[school bell rings]
335
00:23:57,799 --> 00:23:58,833
Mr. Simonet?
336
00:23:58,918 --> 00:24:02,804
Yes. I'm eugene...
Uh, simonet.
337
00:24:05,514 --> 00:24:06,564
Hello.
338
00:24:06,599 --> 00:24:09,234
Hello.
339
00:24:09,271 --> 00:24:11,772
What is
this assignment?
340
00:24:11,826 --> 00:24:12,860
'scuse me?
341
00:24:12,945 --> 00:24:13,945
What did you tell
my son to make him
342
00:24:13,997 --> 00:24:15,614
Bring a homeless man
into my house?
343
00:24:17,787 --> 00:24:19,621
Uh, I have 2 problems.
344
00:24:19,675 --> 00:24:22,593
One, I have absolutely no idea
what you're talking about.
345
00:24:22,630 --> 00:24:23,931
And 2, I don't know
who you are.
346
00:24:23,966 --> 00:24:25,550
Arlene mckinney.
My boy is
347
00:24:25,636 --> 00:24:27,938
In your social studies
class? Trevor.
348
00:24:27,974 --> 00:24:29,775
Trevor.
349
00:24:29,810 --> 00:24:31,778
Yes, he's very attentive.
350
00:24:31,814 --> 00:24:33,448
He's very exigent,
351
00:24:33,485 --> 00:24:34,618
Which I like.
352
00:24:34,653 --> 00:24:36,438
Exigent.
353
00:24:36,507 --> 00:24:37,457
It's challenging,
testing--
354
00:24:37,493 --> 00:24:38,459
I know
what it means.
355
00:24:38,495 --> 00:24:39,528
Would you
like to tell me why
356
00:24:39,580 --> 00:24:40,997
My kid brought a bum
into my house.
357
00:24:41,049 --> 00:24:42,500
I have no idea.
Bullshit!
358
00:24:42,552 --> 00:24:43,885
Mrs. Mckinney,
I don't know
359
00:24:43,972 --> 00:24:45,305
How your son interpreted
the assignment.
360
00:24:45,341 --> 00:24:46,758
How do you think
he interpreted it?
361
00:24:46,843 --> 00:24:48,877
Well, I don't know.
362
00:24:48,931 --> 00:24:51,065
My suggestion to you is
if you want to know,
363
00:24:51,152 --> 00:24:52,602
Why don't you go home
and talk to your son.
364
00:24:52,688 --> 00:24:54,022
Hey!
I talked to him.
365
00:24:54,057 --> 00:24:55,675
Really?
Then why did you come
366
00:24:55,727 --> 00:24:57,060
All the way down here
to ask me
367
00:24:57,147 --> 00:24:59,014
What the assignment is?
368
00:25:00,854 --> 00:25:02,571
It's not a state secret.
369
00:25:05,847 --> 00:25:07,598
Yeah! And?
370
00:25:07,684 --> 00:25:10,886
It's an assignment
I give out
371
00:25:10,940 --> 00:25:12,658
At the beginning
of every year to inspire.
372
00:25:12,693 --> 00:25:13,827
I don't expect them
373
00:25:13,862 --> 00:25:15,362
To actually change
the world, the whole--
374
00:25:15,415 --> 00:25:16,699
You expect them
to change the--
375
00:25:16,751 --> 00:25:18,368
Excuse me.
It's to get them to think,
376
00:25:18,420 --> 00:25:20,238
Not walk on water.
It's a very good assignment.
377
00:25:20,291 --> 00:25:21,241
You give them
an assignment
378
00:25:21,293 --> 00:25:22,243
You don't think
they can do.
379
00:25:22,295 --> 00:25:23,545
What kind of teacher
are you?
380
00:25:23,597 --> 00:25:25,682
I didn't say that.
You know, they make attempts.
381
00:25:25,718 --> 00:25:27,269
Every now and then, they
clean up a little graffiti
382
00:25:27,355 --> 00:25:28,372
Before
they lose interest.
383
00:25:28,424 --> 00:25:29,374
Hey! This is my kid!
384
00:25:29,426 --> 00:25:30,593
You don't know him.
385
00:25:30,678 --> 00:25:32,996
You tell him
he can do something,
386
00:25:33,032 --> 00:25:34,249
He's going
to believe you.
387
00:25:34,335 --> 00:25:35,251
And when he can't,
388
00:25:35,337 --> 00:25:36,770
It's going
to wipe him out.
389
00:25:36,856 --> 00:25:38,023
They ought
to fire your ass
390
00:25:38,076 --> 00:25:39,860
Out of here
right now!
391
00:25:39,912 --> 00:25:42,880
Well, you know,
they probably won't do that,
392
00:25:42,935 --> 00:25:45,019
Because I fill
a very excellent quota.
393
00:25:45,072 --> 00:25:48,024
I'm just this side
of parking in the blue zone.
394
00:25:48,078 --> 00:25:49,095
Oh, so you think
395
00:25:49,180 --> 00:25:50,230
You can do
whatever you want
396
00:25:50,316 --> 00:25:51,816
Just 'cause
your face is messed up?
397
00:25:53,906 --> 00:25:56,390
Mrs. Mckinney, why don't you
put down in writing
398
00:25:56,444 --> 00:25:58,746
Your little and loud complaints,
and I'll make sure
399
00:25:58,832 --> 00:26:00,700
They get put
in the suggestion box.
400
00:26:04,443 --> 00:26:06,244
Jesus.
401
00:26:06,330 --> 00:26:08,531
You are
really somethin'.
402
00:26:08,584 --> 00:26:10,735
Thanks. I appreciate
the euphemism.
403
00:26:10,822 --> 00:26:13,073
I've always wanted
to be somethin'.
404
00:26:21,024 --> 00:26:23,025
Man: Can I help you
with something, miss?
405
00:26:23,078 --> 00:26:25,863
Oh. Uh, no.
406
00:26:36,053 --> 00:26:37,687
Mr. Thorsen! Hey!
407
00:26:37,724 --> 00:26:38,923
Hey, hold up, man.
Come on,
408
00:26:38,976 --> 00:26:40,560
I've been waiting
all day for you.
409
00:26:40,612 --> 00:26:42,763
Hey. Hey, why won't
you return my calls?
410
00:26:42,816 --> 00:26:43,950
We're not friends.
411
00:26:44,036 --> 00:26:45,436
You know, I got
the pink slip for the car,
412
00:26:45,488 --> 00:26:46,905
And that's quite
a stocking stuffer.
413
00:26:46,958 --> 00:26:48,325
Are you gonna tell me
you can't accept it?
414
00:26:48,411 --> 00:26:49,878
No, no. That would
make me a moron.
415
00:26:49,913 --> 00:26:50,946
I just want to know
about these,
416
00:26:50,999 --> 00:26:52,299
Uh, these instructions
you left me.
417
00:26:52,385 --> 00:26:54,285
Just do what they say.
Pay it forward.
418
00:26:54,339 --> 00:26:55,305
Why?
419
00:26:55,391 --> 00:26:56,290
Because you've
accepted the car.
420
00:26:56,343 --> 00:26:57,292
You're obligated.
421
00:26:57,345 --> 00:26:58,511
I'm obligated.
422
00:26:58,597 --> 00:26:59,764
Well, what if I don't
feel obligated, huh?
423
00:26:59,816 --> 00:27:00,983
Well, what if I
just take my new car
424
00:27:01,068 --> 00:27:01,985
And get a couple hookers
425
00:27:02,070 --> 00:27:03,020
And drive down
to mexico?
426
00:27:03,105 --> 00:27:04,072
I'll never know.
427
00:27:04,107 --> 00:27:05,358
But you'll what--
what is this?
428
00:27:05,443 --> 00:27:06,443
Come on, for real.
429
00:27:06,495 --> 00:27:08,196
An attack
of total altruism
430
00:27:08,282 --> 00:27:09,282
From a litigator.
431
00:27:09,334 --> 00:27:10,501
I've got a meeting.
432
00:27:10,586 --> 00:27:12,871
I've got a story, ok?
433
00:27:12,957 --> 00:27:14,525
A senior partner
at channing and moss
434
00:27:14,611 --> 00:27:15,911
Is giving away new cars?
435
00:27:15,947 --> 00:27:17,480
You could tell me a reason,
or I could make one up.
436
00:27:17,534 --> 00:27:19,418
Mine will be a lot more
interesting, I promise.
437
00:27:19,453 --> 00:27:20,854
You've gone dotty.
You're wearing crystals.
438
00:27:20,940 --> 00:27:24,142
You're keeping a few
too many cats at home, huh?
439
00:27:24,196 --> 00:27:27,265
All right. Look, all right?
Listen. Listen, please.
440
00:27:27,319 --> 00:27:29,487
My ex-wife has
everything, ok? There.
441
00:27:29,573 --> 00:27:31,024
Plus she's
in a lesbian relationship,
442
00:27:31,109 --> 00:27:32,643
I think,
just to piss me off.
443
00:27:32,696 --> 00:27:34,664
Help me out, please.
444
00:27:39,342 --> 00:27:43,712
My daughter has asthma.
One night, it was very bad,
445
00:27:43,801 --> 00:27:45,518
The worst I'd ever seen it.
446
00:27:45,604 --> 00:27:47,105
It was the middle
of the night,
447
00:27:47,140 --> 00:27:49,024
The emergency room.
448
00:27:49,111 --> 00:27:50,361
We were waiting forever.
449
00:27:50,447 --> 00:27:51,980
Couldn't get anyone
to pay attention.
450
00:27:52,032 --> 00:27:55,485
[man laughing]
451
00:28:02,253 --> 00:28:03,703
Her inhaler doesn't
seem to be working at all.
452
00:28:03,755 --> 00:28:05,689
Sorry. Mr. Parker.
What happened?
453
00:28:05,742 --> 00:28:07,543
My sister,
she stabbed me.
454
00:28:07,630 --> 00:28:08,546
I can't believe--
455
00:28:08,632 --> 00:28:09,882
Excuse me.
We were here first.
456
00:28:09,967 --> 00:28:11,268
I'm sorry, we have to go
with stab wounds first.
457
00:28:11,303 --> 00:28:12,770
She can't breathe.
She's very scared.
458
00:28:12,807 --> 00:28:13,857
Look,
I will let you know.
459
00:28:13,942 --> 00:28:14,892
Mr. Thorsen:
Somebody has to see her.
460
00:28:14,977 --> 00:28:15,844
Nurse: I'm sorry.
It's protocol.
461
00:28:15,896 --> 00:28:17,680
It's never been
this bad.
462
00:28:17,765 --> 00:28:18,665
You have
to do something.
463
00:28:18,751 --> 00:28:20,168
Sir, would you
just sit down?
464
00:28:20,254 --> 00:28:21,938
I'm sorry. We've
been here for 4 hours.
465
00:28:21,990 --> 00:28:23,908
You need
to get a doctor.
466
00:28:23,944 --> 00:28:26,846
No. No, wait.
Hey, no. No!
467
00:28:26,934 --> 00:28:28,634
Would you excuse me?
Excuse me.
468
00:28:28,720 --> 00:28:30,137
That's bullshit. You need
to help her right now!
469
00:28:30,223 --> 00:28:31,290
Excuse me?
470
00:28:31,342 --> 00:28:32,225
No. No, why you give
me all this shit?
471
00:28:32,261 --> 00:28:33,261
Ain't you got
some oxygen
472
00:28:33,313 --> 00:28:34,179
Or something
you can give her?
473
00:28:34,265 --> 00:28:35,515
Fine, let me--
no, no, no.
474
00:28:35,600 --> 00:28:36,984
You don't need
to get no supervisor.
475
00:28:37,069 --> 00:28:38,737
You're the supervisor
of the day. Huh?
476
00:28:38,773 --> 00:28:40,657
You are
the supervisor today.
477
00:28:40,744 --> 00:28:42,178
You feel me on that?
Now, I want you to take
478
00:28:42,263 --> 00:28:43,513
Your skinny ass
down the hall,
479
00:28:43,599 --> 00:28:45,600
Put the little girl
on a tray, and supervise her,
480
00:28:45,653 --> 00:28:48,271
And I want you to get her
some goddamn air!
481
00:28:48,325 --> 00:28:49,842
I got your back, sis.
482
00:28:49,928 --> 00:28:51,345
Oh, bitch, you still here?!
Shit!
483
00:28:51,430 --> 00:28:52,964
[gunshots]
484
00:28:53,017 --> 00:28:55,518
Oh, shit ain't funny,
now, is it?
485
00:28:55,605 --> 00:28:58,440
Come on, man! No! No, man!
This ain't fair, man!
486
00:28:58,494 --> 00:29:01,629
Come on! Come on, man!
There! There!
487
00:29:01,684 --> 00:29:03,101
Mr. Thorsen:
I thanked him,
488
00:29:03,153 --> 00:29:05,120
And there were some
very specific orifices
489
00:29:05,173 --> 00:29:07,341
In which I was told
to shove my thanks.
490
00:29:07,428 --> 00:29:09,729
He told me,
"just pay it forward."
491
00:29:09,765 --> 00:29:11,650
3 big favors
for 3 other people.
492
00:29:11,736 --> 00:29:12,836
That's it.
493
00:29:12,922 --> 00:29:15,056
So, it's like
a "pass it on" thing, then.
494
00:29:15,092 --> 00:29:16,476
Wait a minute.
You and this lowlife
495
00:29:16,562 --> 00:29:17,846
Were in this chain
of do-gooders?
496
00:29:17,932 --> 00:29:19,682
Some kind of mother teresa
conga line?
497
00:29:19,769 --> 00:29:21,603
That's a little new agey
for you, isn't it?
498
00:29:21,655 --> 00:29:22,688
Sort of tibetan?
499
00:29:22,774 --> 00:29:24,324
What, are you
in a cult?
500
00:29:24,411 --> 00:29:26,495
If you mention
my name,
501
00:29:26,581 --> 00:29:27,782
You'll be
selling your kidneys
502
00:29:27,834 --> 00:29:29,501
To pay
for your lawsuit.
503
00:29:29,587 --> 00:29:31,154
Cult.
504
00:29:31,207 --> 00:29:32,156
Hey. The guy--
505
00:29:32,209 --> 00:29:34,126
What was
the guy's name?
506
00:29:34,179 --> 00:29:37,966
Sorry. I'm late
for my mass wedding.
507
00:29:54,034 --> 00:29:57,320
[door squeaks]
[gasps]
508
00:29:57,374 --> 00:29:59,124
Hey!
509
00:30:05,323 --> 00:30:07,357
I know
somebody's in here.
510
00:30:07,410 --> 00:30:09,694
[clatter]
man: Oh.
511
00:30:09,748 --> 00:30:12,683
Arlene:
I know you're there.
512
00:30:12,737 --> 00:30:14,405
I want you to come out,
513
00:30:14,490 --> 00:30:16,324
Or I will find you
and shoot you, I swear--
514
00:30:16,377 --> 00:30:20,213
Please don't shoot.
515
00:30:20,302 --> 00:30:21,635
Please.
516
00:30:21,671 --> 00:30:26,374
You stay right there.
If I see you move one--
517
00:30:26,430 --> 00:30:27,362
[screams]
518
00:30:27,415 --> 00:30:29,166
[rifle fires]
519
00:30:33,042 --> 00:30:34,493
Please don't
pick it up!
520
00:30:34,546 --> 00:30:36,997
Please don't.
I'm not moving.
521
00:30:38,704 --> 00:30:40,955
Please.
522
00:30:42,344 --> 00:30:44,628
What are you doin'
on my truck?
523
00:30:44,681 --> 00:30:48,851
Let me show you.
I'm just--
524
00:30:48,940 --> 00:30:51,975
I'm just gonna
open the door, ok?
525
00:30:55,152 --> 00:30:57,820
[engine starts]
526
00:31:02,450 --> 00:31:06,853
See, it might be easier
for you to sell now...
527
00:31:06,908 --> 00:31:08,158
Now that it works.
528
00:31:08,210 --> 00:31:09,360
I didn't ask
for your help.
529
00:31:09,412 --> 00:31:10,629
No.
530
00:31:10,665 --> 00:31:12,115
You been living
in my garage?
531
00:31:12,152 --> 00:31:14,169
No. Not after tonight.
532
00:31:14,238 --> 00:31:16,873
Look, can I come around?
I just wanna--
533
00:31:16,960 --> 00:31:19,361
I got a handyman job
at the royal motel.
534
00:31:19,415 --> 00:31:20,364
They're giving me
a room.
535
00:31:20,417 --> 00:31:21,750
You just
stay right there.
536
00:31:21,836 --> 00:31:24,004
Please, I--I
don't like guns.
537
00:31:25,927 --> 00:31:28,212
What is going on
with you and my son?
538
00:31:28,265 --> 00:31:29,932
He wanted
to help somebody,
539
00:31:30,019 --> 00:31:31,819
Wanted to get somebody
back on their feet,
540
00:31:31,856 --> 00:31:33,990
So he gave me
a little money.
541
00:31:34,027 --> 00:31:35,360
He gave you money?
542
00:31:35,412 --> 00:31:36,779
Yes, ma'am.
543
00:31:36,865 --> 00:31:37,898
That's his savings.
544
00:31:37,950 --> 00:31:41,536
Uh, well,
it's clothes and shoes,
545
00:31:41,591 --> 00:31:43,926
And I got the job
off it.
546
00:31:44,012 --> 00:31:47,181
You think
you can keep it?
547
00:31:47,219 --> 00:31:48,435
Looks to me like
you got yourself
548
00:31:48,521 --> 00:31:50,939
A little problem.
549
00:31:55,017 --> 00:31:56,417
I can lick it.
550
00:31:56,470 --> 00:31:59,055
How's that supposed
to happen all of a sudden?
551
00:31:59,108 --> 00:32:01,726
You ever
been on the street?
552
00:32:04,368 --> 00:32:05,952
My mom took us
pretty close.
553
00:32:06,038 --> 00:32:08,489
Well, you can't know.
554
00:32:08,577 --> 00:32:11,545
Not until you're
looking at a dumpster.
555
00:32:11,582 --> 00:32:12,882
But when you climb
into that thing
556
00:32:12,918 --> 00:32:14,419
For the first time,
557
00:32:14,471 --> 00:32:16,555
And you pull those
newspapers over you,
558
00:32:16,592 --> 00:32:20,561
That's when you know that
you've messed your life up.
559
00:32:20,600 --> 00:32:23,501
Somebody comes along
like your son
560
00:32:23,589 --> 00:32:25,623
And gives me a leg up,
561
00:32:25,676 --> 00:32:28,161
I'll take it.
562
00:32:28,247 --> 00:32:32,117
Even from a kid,
I'll take it.
563
00:32:32,172 --> 00:32:34,957
I...
564
00:32:35,010 --> 00:32:38,779
I can't mess up again,
or I'll be dead.
565
00:32:38,835 --> 00:32:42,287
Look, I appreciate what
you're trying to do,
566
00:32:42,341 --> 00:32:43,375
Paying back trevor--
567
00:32:43,410 --> 00:32:44,827
I'm not allowed
to pay back trevor.
568
00:32:44,912 --> 00:32:46,613
Then what is it
you're doing?
569
00:32:46,666 --> 00:32:49,585
I'm paying it forward.
570
00:32:49,639 --> 00:32:53,958
I know
you want me to go.
571
00:32:54,014 --> 00:32:56,932
I'll go.
572
00:32:58,723 --> 00:33:01,274
What's paying it forward?
573
00:33:01,362 --> 00:33:03,646
That's me.
574
00:33:03,733 --> 00:33:07,952
That's me,
and that's 3 people...
575
00:33:10,328 --> 00:33:12,546
And I'm going
to help them,
576
00:33:12,583 --> 00:33:14,801
But it has to be
something really big,
577
00:33:14,887 --> 00:33:20,458
Something they can't
do by themselves...
578
00:33:20,514 --> 00:33:23,233
So I do it for them.
579
00:33:23,270 --> 00:33:28,257
Then they do it
for 3 other people...
580
00:33:28,312 --> 00:33:30,764
That's 9...
581
00:33:30,818 --> 00:33:34,771
And I do 3 more.
582
00:33:34,825 --> 00:33:39,445
That's 27, so, I'm
not really good at math,
583
00:33:39,501 --> 00:33:42,787
But it gets big
really fast, you know?
584
00:33:42,841 --> 00:33:44,125
[all chattering]
585
00:33:44,177 --> 00:33:45,460
It's not gonna work.
586
00:33:47,433 --> 00:33:50,785
All right, all right,
all right, all right.
587
00:33:50,839 --> 00:33:52,373
A little articulation,
please.
588
00:33:52,460 --> 00:33:53,493
Yes.
589
00:33:53,545 --> 00:33:54,628
I think
it's a good idea.
590
00:33:54,680 --> 00:33:56,598
Shawn?
It's stupid.
591
00:33:56,651 --> 00:33:57,601
Eugene: Adam?
592
00:33:57,653 --> 00:33:58,686
It's the honor system.
593
00:33:58,772 --> 00:33:59,805
People blow off
the honor system.
594
00:33:59,857 --> 00:34:00,740
So what?
595
00:34:00,775 --> 00:34:02,025
Just 'cause you do.
596
00:34:02,111 --> 00:34:04,963
Eugene: Well, trevor,
the class seems to think
597
00:34:05,016 --> 00:34:08,152
That you've come up with
an overly utopian idea.
598
00:34:08,239 --> 00:34:10,190
Look that word up
in a minute.
599
00:34:10,277 --> 00:34:14,463
Like a perfect world?
600
00:34:14,518 --> 00:34:16,519
Mm-hmm.
601
00:34:16,606 --> 00:34:20,358
So?
602
00:34:20,447 --> 00:34:25,668
So, what put this idea
in your head?
603
00:34:29,047 --> 00:34:29,996
'cause...
604
00:34:30,049 --> 00:34:33,167
Everything sucks.
605
00:34:33,221 --> 00:34:35,755
He talked to you
about this?
606
00:34:35,793 --> 00:34:40,496
We've had
our discussions. Yeah.
607
00:34:40,552 --> 00:34:42,269
But you don't
have to worry, though,
608
00:34:42,305 --> 00:34:43,806
'cause I'll just--
I'll tell him
609
00:34:43,858 --> 00:34:45,458
We can't talk no more.
610
00:34:45,511 --> 00:34:48,297
No, um, don't do that.
611
00:34:50,137 --> 00:34:52,471
Would you like
a cup of coffee?
612
00:34:55,597 --> 00:34:56,714
Yes, ma'am.
613
00:34:56,799 --> 00:34:58,850
Ok.
614
00:35:07,537 --> 00:35:10,572
Boy: I call the president,
like, to talk about pollution,
615
00:35:10,660 --> 00:35:13,411
But my mom said now they're
gonna put us on some list,
616
00:35:13,499 --> 00:35:15,516
So she hung up.
[kids laugh]
617
00:35:15,569 --> 00:35:18,371
For this assignment,
I put up recycling flyers
618
00:35:18,458 --> 00:35:19,908
At 2 supermarkets.
619
00:35:19,995 --> 00:35:22,129
I'm gonna put up
this website in chinese
620
00:35:22,165 --> 00:35:23,833
That's gonna tell
all the kids in china
621
00:35:23,885 --> 00:35:25,502
To jump up and down
at the same time.
622
00:35:31,651 --> 00:35:35,203
The goal being to knock
the earth off its axis.
623
00:35:35,257 --> 00:35:36,207
Yeah.
624
00:35:36,259 --> 00:35:37,209
Thank you.
Sit down, shawn.
625
00:35:37,261 --> 00:35:39,195
[laughter]
626
00:35:39,248 --> 00:35:42,084
Well, your ideas
are as surprising
627
00:35:42,170 --> 00:35:43,671
As they are variegated.
628
00:35:43,724 --> 00:35:44,890
Add that
to your list of words
629
00:35:44,976 --> 00:35:46,843
To look up
this evening.
630
00:35:46,896 --> 00:35:48,063
But I want to focus
for a moment
631
00:35:48,149 --> 00:35:50,650
On one project
we heard today,
632
00:35:50,687 --> 00:35:53,188
Because I've been
teaching for many years,
633
00:35:53,241 --> 00:35:55,225
And it really is
the first new idea
634
00:35:55,278 --> 00:35:59,615
That also requires
an extreme act of faith
635
00:35:59,704 --> 00:36:01,838
In the goodness of people.
636
00:36:01,874 --> 00:36:07,095
Trevor has made an attempt
to interact with the world,
637
00:36:07,185 --> 00:36:09,052
And that was the assignment,
638
00:36:09,105 --> 00:36:10,922
And if I were
an effusive person
639
00:36:10,976 --> 00:36:15,296
Given to easy praise,
I would call that...
640
00:36:15,384 --> 00:36:17,168
Admirable.
641
00:36:17,205 --> 00:36:19,506
Now, here are the words
from today.
642
00:36:19,542 --> 00:36:22,044
Utopian, enigma, quantum.
I'm gonna add variegated.
643
00:36:22,097 --> 00:36:23,047
I want you
to go home tonight--
644
00:36:28,376 --> 00:36:29,342
Hey, mr. Simonet.
645
00:36:29,378 --> 00:36:30,762
Hello.
646
00:36:40,816 --> 00:36:42,867
Were you
just being nice?
647
00:36:42,903 --> 00:36:45,038
About what?
648
00:36:45,074 --> 00:36:47,993
About my idea.
649
00:36:48,080 --> 00:36:50,582
Do you think it's good,
or were you just...
650
00:36:50,636 --> 00:36:51,886
Being teachery?
651
00:36:51,921 --> 00:36:54,389
Teachery?
652
00:36:54,426 --> 00:36:56,560
Bullshitting.
653
00:36:56,597 --> 00:37:00,966
Do I strike you
as someone falsely nice?
654
00:37:01,022 --> 00:37:05,675
No. You're not even
really all that nice.
655
00:37:08,436 --> 00:37:09,653
Well, it was a slip-up,
656
00:37:09,738 --> 00:37:12,774
And it will
not happen again.
657
00:37:17,119 --> 00:37:18,954
What?
658
00:37:21,278 --> 00:37:23,279
What happened
to your face?
659
00:37:40,632 --> 00:37:43,433
Did you draw the short
straw today, trevor?
660
00:37:43,470 --> 00:37:46,188
It's not
a very pertinent subject
661
00:37:46,276 --> 00:37:48,310
To social studies,
is it?
662
00:37:48,363 --> 00:37:50,447
You can go back and
tell them that's what I said.
663
00:37:50,484 --> 00:37:52,652
Tell who?
664
00:37:52,705 --> 00:37:53,705
See you tomorrow.
665
00:38:19,290 --> 00:38:20,206
Do you know
where jerry is?
666
00:38:20,291 --> 00:38:22,458
Over there,
at the gate.
667
00:38:46,709 --> 00:38:47,992
[knock on door]
668
00:38:53,038 --> 00:38:54,421
[knocking]
669
00:38:54,507 --> 00:38:56,207
It's more product.
670
00:38:56,260 --> 00:38:57,761
Man: Who is it?
671
00:38:57,846 --> 00:39:03,518
Trevor: It's trevor.
I'm looking for jerry.
672
00:39:03,557 --> 00:39:06,476
Jerry's not here.
673
00:39:06,563 --> 00:39:08,697
Trevor: When
will he be back?
674
00:39:08,734 --> 00:39:13,237
Man: He's not coming back.
Now get outta here.
675
00:39:19,171 --> 00:39:20,221
Jerry?
676
00:39:20,256 --> 00:39:24,393
Man: Get outta here!
677
00:39:24,431 --> 00:39:27,016
Please come out, jerry.
678
00:40:45,052 --> 00:40:47,721
I remember 1976.
There were those programs
679
00:40:47,808 --> 00:40:51,160
In the school system.
Now it's--all that's gone.
680
00:40:51,214 --> 00:40:53,699
Man: I gotta go.
681
00:40:53,752 --> 00:40:55,053
Trevor.
682
00:40:55,139 --> 00:40:56,856
You ran out of class
this morning very fast.
683
00:40:56,908 --> 00:40:58,326
I wanted to talk to you.
684
00:41:17,816 --> 00:41:21,018
[school bell rings]
685
00:41:43,648 --> 00:41:45,065
[knock on door]
686
00:41:50,127 --> 00:41:51,944
Hello.
687
00:41:51,998 --> 00:41:53,048
Hello.
688
00:41:53,083 --> 00:41:55,084
Come in.
689
00:42:01,800 --> 00:42:03,768
Trevor's not feeling good.
He's in his room.
690
00:42:03,854 --> 00:42:06,205
Oh, I'm sorry.
What's the matter?
691
00:42:06,258 --> 00:42:07,876
Just a tummyache.
692
00:42:07,929 --> 00:42:09,346
Do you want to come in?
693
00:42:09,381 --> 00:42:13,050
Sure.
[clears throat]
694
00:42:13,106 --> 00:42:16,858
Uh, sit down.
Thank you.
695
00:42:16,896 --> 00:42:18,313
It's a very
beautiful home.
696
00:42:18,399 --> 00:42:19,316
Thank you.
697
00:42:19,401 --> 00:42:20,768
Have, uh,
you lived in vegas
698
00:42:20,820 --> 00:42:22,654
Your whole life?
Yeah.
699
00:42:29,303 --> 00:42:30,787
I was surprised
you wanted to do this.
700
00:42:30,839 --> 00:42:32,557
I told him if you
wanted to talk to me,
701
00:42:32,593 --> 00:42:34,260
I would come
to the school.
702
00:42:34,312 --> 00:42:38,849
Mrs. Mckinney,
I didn't ask to see you.
703
00:42:38,939 --> 00:42:41,490
Well,
trevor said you did.
704
00:42:41,577 --> 00:42:45,580
Yeah, and he gave me
a note from you...
705
00:42:45,618 --> 00:42:48,152
Which you didn't write.
706
00:42:48,206 --> 00:42:50,624
He gave you
a note from me?
707
00:42:52,631 --> 00:42:55,165
Oh, god,
that's horrible.
708
00:42:55,220 --> 00:42:57,304
He's been so--
no, I didn't mean you.
709
00:42:57,357 --> 00:42:58,758
Oh, no explanation
required. I'll go.
710
00:42:58,793 --> 00:42:59,760
I didn't mean you.
711
00:42:59,795 --> 00:43:00,929
No, you don't have to--
712
00:43:00,964 --> 00:43:03,849
Hey, it's not personal.
Would you stop?
713
00:43:03,937 --> 00:43:06,939
Can we just rewind here
a little bit?
714
00:43:06,976 --> 00:43:11,846
I obviously didn't realize
how much trevor likes you.
715
00:43:11,902 --> 00:43:14,453
Well, that's nothing
that we can't discuss
716
00:43:14,490 --> 00:43:15,690
On parent-teacher night.
717
00:43:15,743 --> 00:43:18,527
Then why did you come?
718
00:43:18,581 --> 00:43:20,882
Why did you come here?
Why didn't you just tell me
719
00:43:20,969 --> 00:43:22,636
To come to the school?
720
00:43:25,812 --> 00:43:28,713
Because you came
to the school
721
00:43:28,768 --> 00:43:30,352
To talk to me
about your son,
722
00:43:30,404 --> 00:43:33,606
And I behaved
like a...
723
00:43:33,693 --> 00:43:35,945
An asshole?
724
00:43:36,031 --> 00:43:39,784
Sorry. Is that
too trailer trash
725
00:43:39,872 --> 00:43:40,872
A word for you?
726
00:43:40,924 --> 00:43:44,627
How does rat bastard
sit with you?
727
00:43:44,714 --> 00:43:46,131
That's pretty good.
728
00:43:46,218 --> 00:43:47,401
Dickhead?
729
00:43:47,453 --> 00:43:48,670
Oh, I like that.
[laughs]
730
00:43:52,045 --> 00:43:53,012
Look, I'm...
731
00:44:04,218 --> 00:44:10,257
I, um, I made
all this food.
732
00:44:10,347 --> 00:44:12,632
It's just
sittin' here, um...
733
00:44:16,543 --> 00:44:20,429
I really don't know
who else to talk to about him.
734
00:44:20,517 --> 00:44:23,252
Mmm. This is good.
735
00:44:23,305 --> 00:44:24,723
Thanks.
736
00:44:24,775 --> 00:44:26,559
I don't understand.
This is summer school?
737
00:44:26,628 --> 00:44:28,479
Uh-huh.
738
00:44:28,566 --> 00:44:30,483
Why do you think
trevor stopped talking?
739
00:44:30,570 --> 00:44:35,607
I don't know.
He seems mad.
740
00:44:35,697 --> 00:44:37,531
Well, seventh grade
is difficult,
741
00:44:37,566 --> 00:44:39,200
But he seems
very happy at school.
742
00:44:39,236 --> 00:44:43,490
Maybe I'm wrong.
Maybe it's fine.
743
00:44:43,578 --> 00:44:45,278
How much
do you see him?
744
00:44:45,332 --> 00:44:46,966
As much as I can.
745
00:44:47,051 --> 00:44:48,135
How much is that?
746
00:44:48,220 --> 00:44:51,622
No, I'm not doin'
a bunch of skanky guys
747
00:44:51,676 --> 00:44:53,594
Instead of spending time
with my son, ok?
748
00:44:53,647 --> 00:44:56,432
I got 2 jobs.
749
00:44:56,486 --> 00:45:00,689
Right. I meant that.
750
00:45:00,778 --> 00:45:04,114
Couldn't have just
been a question.
751
00:45:06,789 --> 00:45:08,289
Uh, mrs. Mckinney,
do you think
752
00:45:08,342 --> 00:45:09,593
There might
be something,
753
00:45:09,628 --> 00:45:11,796
Um, I don't know,
outside of school
754
00:45:11,849 --> 00:45:13,550
That might
be bothering him?
755
00:45:13,636 --> 00:45:17,139
I don't know.
756
00:45:18,963 --> 00:45:20,530
Ok, you know, I'm
gonna have to consult
757
00:45:20,616 --> 00:45:22,349
My spirit guides here,
because you tell me
758
00:45:22,403 --> 00:45:23,686
That trevor's
withholding from you,
759
00:45:23,738 --> 00:45:25,473
But you won't tell me
anything specific,
760
00:45:25,542 --> 00:45:26,742
And you still
want me to sit here
761
00:45:26,828 --> 00:45:27,878
And divine why.
762
00:45:27,963 --> 00:45:32,083
Divine why?
You always talk like that?
763
00:45:32,172 --> 00:45:33,122
Yes.
764
00:45:33,190 --> 00:45:35,458
You go to some
big, fancy school?
765
00:45:35,528 --> 00:45:37,929
Yes.
766
00:45:38,016 --> 00:45:40,184
Think you could stop
rubbing my nose in it?
767
00:45:46,199 --> 00:45:47,699
Is there a father?
768
00:45:47,751 --> 00:45:50,286
He doesn't
live here anymore.
769
00:45:50,373 --> 00:45:52,424
I don't know
where he is.
770
00:45:52,511 --> 00:45:54,428
Yeah. I know
what that's like.
771
00:45:54,514 --> 00:45:55,597
[knock on door]
772
00:45:55,684 --> 00:45:57,701
Bonnie: Arlene,
I've called you 5 times.
773
00:45:57,753 --> 00:45:59,037
Did you slip or what?
774
00:45:59,090 --> 00:46:00,257
Bonnie.
No, listen,
775
00:46:00,342 --> 00:46:01,843
You don't call your sponsor
once in a while,
776
00:46:01,878 --> 00:46:02,845
You don't
have a sponsor.
777
00:46:02,880 --> 00:46:04,080
Bonnie!
What?
778
00:46:04,132 --> 00:46:07,118
Arlene: This
is eugene simonet.
779
00:46:07,205 --> 00:46:09,623
You're not supposed
to date for a year.
780
00:46:09,711 --> 00:46:10,611
Arlene:
This isn't a date.
781
00:46:10,695 --> 00:46:11,895
No, I'm--I'm
trevor's teacher.
782
00:46:11,948 --> 00:46:12,898
It isn't. It's--
783
00:46:12,950 --> 00:46:13,984
We're having
a conference,
784
00:46:14,019 --> 00:46:16,887
And, uh, we were
through. We're done.
785
00:46:16,941 --> 00:46:18,758
Arlene: We're done.
786
00:46:35,777 --> 00:46:37,561
[sighs]
787
00:46:37,614 --> 00:46:39,230
How could you
do that to me?
788
00:46:39,284 --> 00:46:41,986
Write a letter to him?
Sign my name?
789
00:46:42,022 --> 00:46:43,689
Why'd you have
to mess everything up?
790
00:46:43,742 --> 00:46:45,526
Oh, no.
I didn't mess this up.
791
00:46:45,579 --> 00:46:46,529
What were you doing,
792
00:46:46,581 --> 00:46:47,531
Just standing
at the door
793
00:46:47,583 --> 00:46:49,034
Listening to everything?
794
00:46:49,086 --> 00:46:50,370
What happened
to your stomachache?
795
00:46:50,422 --> 00:46:52,039
What do you care?
You always lie.
796
00:46:52,092 --> 00:46:53,626
Trevor, this
wasn't my fault.
797
00:46:53,711 --> 00:46:55,045
This whole thing
was embarrassing.
798
00:46:55,098 --> 00:46:57,182
I did something good,
and you don't even know it.
799
00:46:57,218 --> 00:47:00,287
Honey, listen.
800
00:47:00,374 --> 00:47:02,074
You can't just put
2 people together
801
00:47:02,128 --> 00:47:03,077
And make 'em
like each other.
802
00:47:03,130 --> 00:47:04,297
It doesn't work
that way.
803
00:47:04,382 --> 00:47:06,883
You only like people
you can get drunk with.
804
00:47:09,192 --> 00:47:10,609
You're just waiting
for him to come back.
805
00:47:10,694 --> 00:47:11,611
No, I'm not.
806
00:47:11,696 --> 00:47:12,946
Yes, you are.
No, I'm not.
807
00:47:13,032 --> 00:47:14,316
Yes, you are!
No, I'm not!
808
00:47:14,401 --> 00:47:15,401
Your father's
not gettin'
809
00:47:15,453 --> 00:47:16,403
His foot
through--
810
00:47:16,455 --> 00:47:17,405
That's what
you always say.
811
00:47:17,457 --> 00:47:18,407
Well, I mean it now.
812
00:47:18,459 --> 00:47:19,492
You always mean it.
813
00:47:19,578 --> 00:47:20,795
What do you
want me to say?
814
00:47:20,880 --> 00:47:22,564
I say it, I mean it.
I mean it now.
815
00:47:22,617 --> 00:47:23,817
Not when he's around.
When he's around,
816
00:47:23,903 --> 00:47:24,953
You don't care
what happens to me.
817
00:47:25,038 --> 00:47:26,322
You don't ev--
you don't even know
818
00:47:26,407 --> 00:47:27,491
I'm in the same house.
819
00:47:27,577 --> 00:47:28,494
That's not true.
It is true.
820
00:47:28,578 --> 00:47:29,661
You know--
it's true.
821
00:47:29,748 --> 00:47:31,632
Listen, I love you.
822
00:47:31,718 --> 00:47:32,801
I love you.
823
00:47:32,886 --> 00:47:34,387
I'm doing
the best I can.
824
00:47:34,423 --> 00:47:35,757
I don't want you
to love me.
825
00:47:35,809 --> 00:47:37,476
I hate the way you look.
I hate the way you smell.
826
00:47:37,563 --> 00:47:38,463
I hate the way you are.
827
00:47:38,548 --> 00:47:39,498
I hate that
you're my mother.
828
00:49:23,934 --> 00:49:26,018
Trev?
829
00:49:29,862 --> 00:49:31,646
Trev, I'm gonna
come in, ok?
830
00:49:42,085 --> 00:49:44,503
He said that an hour ago.
831
00:49:44,590 --> 00:49:49,627
Do--do you understand
my kid is missing?
832
00:49:49,683 --> 00:49:53,436
If I had a car,
I'd be out looking for him!
833
00:49:55,996 --> 00:49:58,480
[ring]
834
00:50:00,104 --> 00:50:01,854
[ring]
835
00:50:05,497 --> 00:50:07,699
What time do you
think he took off?
836
00:50:07,785 --> 00:50:11,487
I don't know.
I'm sorry to do this to you.
837
00:50:11,542 --> 00:50:13,710
Bonnie wasn't home,
the cops wouldn't come...
838
00:50:13,796 --> 00:50:14,963
It's ok.
839
00:50:15,015 --> 00:50:16,365
And I would have called
one of my friends,
840
00:50:16,452 --> 00:50:17,368
But my friends
are all drunks...
841
00:50:17,454 --> 00:50:19,788
It's ok.
And so am I.
842
00:50:19,841 --> 00:50:21,959
I'm a drunk, too.
843
00:50:25,585 --> 00:50:27,169
I believe some
people refer to that
844
00:50:27,256 --> 00:50:28,456
As "in recovery."
845
00:50:37,175 --> 00:50:39,793
Where you going?
846
00:51:05,245 --> 00:51:07,213
Hey. You got enough?
847
00:51:07,299 --> 00:51:09,667
You need
a ticket somewhere?
848
00:51:09,720 --> 00:51:12,139
How much? Hmm?
Come with me.
849
00:51:12,175 --> 00:51:13,342
I'll get you there.
850
00:51:13,394 --> 00:51:15,762
I'll get you a ticket,
you son of a bitch.
851
00:51:15,849 --> 00:51:16,849
Honey, are you ok?
852
00:51:17,937 --> 00:51:20,522
Man: Oh! Aah!
853
00:51:38,075 --> 00:51:39,575
Trev, for the rest
of my life,
854
00:51:39,662 --> 00:51:41,395
I could never be as
sorry about anything
855
00:51:41,448 --> 00:51:43,415
As I am for
what I did to you.
856
00:51:51,968 --> 00:51:54,220
I didn't drink.
857
00:51:54,273 --> 00:51:56,691
I wanted to,
but I didn't.
858
00:52:05,962 --> 00:52:08,964
You got no reason
to trust me...
859
00:52:09,051 --> 00:52:10,669
And I know you
don't want to hear
860
00:52:10,754 --> 00:52:13,139
Any more promises,
861
00:52:13,226 --> 00:52:15,811
So I'm just gonna
tell you the truth.
862
00:52:19,070 --> 00:52:21,471
I have a problem.
863
00:52:21,525 --> 00:52:25,661
I have a really bad
problem.
864
00:52:25,750 --> 00:52:28,168
I gotta stop.
865
00:52:31,043 --> 00:52:33,161
And if you can
be with me on this,
866
00:52:33,214 --> 00:52:36,166
If you can think
it's possible
867
00:52:36,220 --> 00:52:39,005
That I can do it...
868
00:52:39,059 --> 00:52:43,446
Then I think
maybe I can...
869
00:52:43,484 --> 00:52:45,702
If you just...
870
00:52:45,789 --> 00:52:49,375
Try a little bit,
and I'll try.
871
00:53:11,538 --> 00:53:12,922
Arlene:
You're still here.
872
00:53:13,008 --> 00:53:14,174
Oh, yeah.
I hope it's ok.
873
00:53:14,210 --> 00:53:15,510
I just wanted
to make sure--
874
00:53:15,545 --> 00:53:17,446
He's asleep.
Good, ok.
875
00:53:17,533 --> 00:53:19,000
How did you know
where he was?
876
00:53:19,036 --> 00:53:21,755
Oh. Well, kids,
they either hitchhike,
877
00:53:21,841 --> 00:53:22,874
Or they take a bus.
878
00:53:22,926 --> 00:53:24,260
Listen, um--
879
00:53:24,345 --> 00:53:25,512
For what?
880
00:53:25,549 --> 00:53:28,050
Well, what?
Wait, give me a shot--
881
00:53:28,103 --> 00:53:29,721
No, you don't have to.
I--I understand--
882
00:53:29,773 --> 00:53:31,690
Wait! God damn,
I want to thank you.
883
00:53:34,532 --> 00:53:35,899
Thank you.
884
00:53:35,951 --> 00:53:36,951
You're welcome.
885
00:53:37,037 --> 00:53:38,237
[laughs]
886
00:53:40,543 --> 00:53:41,994
Wasn't quite worth it,
was it?
887
00:53:42,080 --> 00:53:43,547
No.
888
00:53:43,583 --> 00:53:44,716
Listen,
I was wondering,
889
00:53:44,752 --> 00:53:47,420
Do you want to come
back here sometime?
890
00:53:47,474 --> 00:53:49,675
Have dinner with me?
891
00:53:53,603 --> 00:53:58,990
I'm not entirely sure
that would be appropriate.
892
00:53:59,080 --> 00:54:02,315
Ok. I understand.
893
00:54:02,369 --> 00:54:04,921
Good night.
Good night.
894
00:54:15,812 --> 00:54:18,480
Ok. Why'd you do that man
the favor, sidney?
895
00:54:18,534 --> 00:54:21,686
No, it's, like,
3 favors, player.
896
00:54:21,740 --> 00:54:23,524
You gotta do 3.
897
00:54:23,576 --> 00:54:24,543
Now I'll do
the other 2
898
00:54:24,628 --> 00:54:26,296
Up in here
for my folks.
899
00:54:26,332 --> 00:54:27,299
You know,
a lot of brothers
900
00:54:27,334 --> 00:54:28,301
Need favors in here.
901
00:54:28,336 --> 00:54:29,837
Who told you
to do it?
902
00:54:29,889 --> 00:54:34,008
[sighs]
903
00:54:34,063 --> 00:54:36,682
It's, like,
this idea I got.
904
00:54:37,687 --> 00:54:39,571
Yo, you gonna
put this on tv?
905
00:54:39,657 --> 00:54:43,493
Wait. How did you come up
with an idea like that?
906
00:54:43,532 --> 00:54:46,233
Man, it's like...
907
00:54:46,287 --> 00:54:48,671
It's like the world
is a shit hole.
908
00:54:48,708 --> 00:54:50,592
I mean, excuse my french
and shit, right?
909
00:54:50,678 --> 00:54:52,596
And it's like...
910
00:54:52,682 --> 00:54:55,083
I just thought,
like, boom!
911
00:54:55,137 --> 00:54:58,055
Like the whole shit
could be, like, better.
912
00:54:59,897 --> 00:55:02,198
Didn't start
with anyone else?
913
00:55:02,234 --> 00:55:04,869
No, nigger. That shit
came from here, all right?
914
00:55:04,906 --> 00:55:06,456
The shit came from my head.
915
00:55:06,542 --> 00:55:07,743
I mean, I can't lie
to you, man,
916
00:55:07,795 --> 00:55:08,828
I-I've been through--
917
00:55:08,914 --> 00:55:12,950
Through some
heavy-ass shit...
918
00:55:13,005 --> 00:55:15,924
But not no more, I mean,
'cause it changed me...
919
00:55:15,978 --> 00:55:17,628
And I'm changing
this place, man.
920
00:55:17,680 --> 00:55:20,599
I mean, people
are listening to me.
921
00:55:20,653 --> 00:55:24,522
People are staying clean.
[laughs]
922
00:55:24,611 --> 00:55:28,864
I mean--I mean, it's like
some cosmic aristotle shit.
923
00:55:28,953 --> 00:55:29,869
You feel me?
924
00:55:29,955 --> 00:55:31,822
Yeah. Yeah, I do.
925
00:55:31,874 --> 00:55:33,658
Yeah, no doubt.
I feel ya.
926
00:55:33,711 --> 00:55:35,996
No doubt, dog.
No doubt.
927
00:55:36,049 --> 00:55:39,668
The thing is,
sidney, um...
928
00:55:39,723 --> 00:55:42,558
Somebody else is saying
that "pay it forward"
929
00:55:42,645 --> 00:55:44,496
Was their idea.
930
00:55:46,369 --> 00:55:47,403
Who?
931
00:55:50,911 --> 00:55:52,912
I think you know who.
932
00:55:55,219 --> 00:55:56,753
That bitch.
933
00:55:56,839 --> 00:55:59,007
No. No. She
a lyin'-ass bitch, man,
934
00:55:59,061 --> 00:56:00,144
I'm telling you.
935
00:56:00,179 --> 00:56:01,880
She's a lyin' bitch.
She got your head.
936
00:56:01,932 --> 00:56:03,182
I'm telling you.
Ok.
937
00:56:03,234 --> 00:56:04,551
Hey, she makes a pretty
good case, though, sid.
938
00:56:04,604 --> 00:56:06,322
That old
crusty bag lady?
939
00:56:06,357 --> 00:56:08,158
I'm telling you, man,
this is all from me,
940
00:56:08,194 --> 00:56:09,328
All from my heart, dog.
941
00:56:09,363 --> 00:56:10,730
Ok. She said--sidney.
What?
942
00:56:10,782 --> 00:56:11,916
Listen to me.
It doesn't matter
943
00:56:12,001 --> 00:56:13,234
If you got it from
the old lady or not,
944
00:56:13,288 --> 00:56:14,237
'cause you're the one
paying it forward.
945
00:56:14,290 --> 00:56:15,239
You damn right.
946
00:56:15,292 --> 00:56:16,425
In prison, no less.
947
00:56:16,511 --> 00:56:19,296
The parole board
will eat that up, sidney.
948
00:56:19,382 --> 00:56:20,516
Oh, the parole board?
949
00:56:20,551 --> 00:56:22,085
The parole board.
950
00:56:22,138 --> 00:56:26,641
[laughs] oh, snap, yo.
You good, man.
951
00:56:26,730 --> 00:56:29,198
Like a little carrot
for the mouse and shit.
952
00:56:29,234 --> 00:56:31,986
[laughs]
no doubt, no doubt.
953
00:56:32,074 --> 00:56:33,074
It's too bad
my parole
954
00:56:33,126 --> 00:56:34,292
Don't come up for
another year, b.
955
00:56:34,378 --> 00:56:35,378
[pounds table with fist]
956
00:56:37,734 --> 00:56:39,435
What if I could make it
957
00:56:39,488 --> 00:56:41,539
So your parole
comes up next month?
958
00:57:59,742 --> 00:58:01,476
Arlene: Hello.
959
00:58:02,615 --> 00:58:05,700
Oh. Hello.
960
00:58:05,787 --> 00:58:08,539
Did you know
I worked here?
961
00:58:08,626 --> 00:58:12,161
No, I didn't.
Really.
962
00:58:12,216 --> 00:58:16,420
So you just dropped in
for a little game of craps?
963
00:58:16,508 --> 00:58:21,729
No. I, uh, I like
the coffee shop.
964
00:58:21,818 --> 00:58:25,271
They--they
have good food.
965
00:58:25,358 --> 00:58:28,894
Yeah. They got
good pancakes.
966
00:58:28,948 --> 00:58:33,535
Yeah. Fluffy.
967
00:58:33,590 --> 00:58:35,341
Do you want me
968
00:58:35,377 --> 00:58:37,011
To bring you
back something?
969
00:58:37,048 --> 00:58:39,766
Oh, no, thanks.
I get off in an hour.
970
00:58:39,852 --> 00:58:41,887
Oh, really?
971
00:58:41,940 --> 00:58:44,024
Yeah, really.
972
00:58:46,315 --> 00:58:47,365
Well--
973
00:58:47,400 --> 00:58:50,202
Well, if you were
gonna eat anyway,
974
00:58:50,239 --> 00:58:51,623
Then,
975
00:58:51,709 --> 00:58:55,628
If you, if you
wanted, maybe,
976
00:58:55,717 --> 00:58:59,803
If you were
hungry, we could--
977
00:58:59,891 --> 00:59:01,676
We could, if you,
if you were,
978
00:59:01,761 --> 00:59:03,729
If you wanted...
979
00:59:05,602 --> 00:59:10,906
Eat something...
Sometime.
980
00:59:15,121 --> 00:59:16,955
7-iron, please.
981
00:59:17,008 --> 00:59:18,625
Yes, sir.
982
00:59:30,283 --> 00:59:31,617
Can I help you?
983
00:59:32,788 --> 00:59:35,489
No, I am not stalking
the governor, jordy.
984
00:59:35,543 --> 00:59:38,128
Shit. Chandler.
985
00:59:38,181 --> 00:59:40,482
You scared me.
986
00:59:40,536 --> 00:59:42,203
You look like crap.
What are you doing out here?
987
00:59:42,289 --> 00:59:43,373
I want to talk
to him, jordan.
988
00:59:43,458 --> 00:59:45,042
Heh! Your questions
piss him off.
989
00:59:45,129 --> 00:59:46,212
Oh, is that why
I got the bounce?
990
00:59:46,297 --> 00:59:47,214
He won't talk to you.
991
00:59:47,299 --> 00:59:48,216
Well, tell him
I'm a candygram.
992
00:59:48,301 --> 00:59:49,385
Stop it.
993
00:59:49,470 --> 00:59:50,554
I got a better idea.
Why don't I tell him
994
00:59:50,639 --> 00:59:51,889
I've been sitting on
a story for 2 years
995
00:59:51,975 --> 00:59:53,058
About a little
party he had.
996
00:59:53,144 --> 00:59:54,978
The cleanup crew
found syringes,
997
00:59:55,031 --> 00:59:56,615
Si 12 1/2
high heels,
998
00:59:56,650 --> 00:59:57,683
Animal droppings.
999
00:59:57,735 --> 00:59:59,236
That can't
be right, can it?
1000
00:59:59,322 --> 01:00:01,574
[laughs] if you
really had this,
1001
01:00:01,660 --> 01:00:02,577
You'd have used it.
1002
01:00:02,662 --> 01:00:03,796
Bullshit.
1003
01:00:03,831 --> 01:00:05,031
His friends in high
places had me kill it,
1004
01:00:05,083 --> 01:00:06,250
But ever since
I got fired,
1005
01:00:06,335 --> 01:00:08,003
I'm really not feeling
that loyal, you know?
1006
01:00:09,341 --> 01:00:10,425
What do you want?
1007
01:00:10,510 --> 01:00:11,594
$4 million.
1008
01:00:11,679 --> 01:00:13,430
[scoffs]
1009
01:00:13,516 --> 01:00:15,851
I'm kidding, man.
Relax.
1010
01:00:15,904 --> 01:00:16,937
Ha ha ha!
1011
01:00:17,023 --> 01:00:18,440
Nothing, man.
A phone call.
1012
01:00:18,525 --> 01:00:19,525
I just need
a little phone call.
1013
01:00:19,577 --> 01:00:20,777
I need a massage
1014
01:00:20,864 --> 01:00:22,448
For a friend of
mine's parole date.
1015
01:00:22,533 --> 01:00:23,500
That's it.
1016
01:00:28,695 --> 01:00:30,947
God, trevor.
They kept me 40 minutes over.
1017
01:00:31,033 --> 01:00:32,400
Did you call him?
1018
01:00:32,452 --> 01:00:33,619
I couldn't remember the name
of the stupid restaurant.
1019
01:00:33,704 --> 01:00:34,621
I remember the name
of the hotel.
1020
01:00:34,706 --> 01:00:35,623
I couldn't remember the n--
1021
01:00:35,708 --> 01:00:36,708
He hates people
being late.
1022
01:00:36,760 --> 01:00:37,627
If you're late,
he thinks it means
1023
01:00:37,712 --> 01:00:38,963
You don't
respect him.
1024
01:00:39,048 --> 01:00:40,015
What?
1025
01:00:40,050 --> 01:00:41,467
If you're late,
he'll think
1026
01:00:41,554 --> 01:00:43,471
It means you
don't respect him.
1027
01:00:51,556 --> 01:00:52,589
Well, I don't know.
Are you wearing this?
1028
01:00:52,641 --> 01:00:53,758
No. I want to wear
the green dress.
1029
01:00:53,810 --> 01:00:55,361
You look like
a vampire in that.
1030
01:00:55,397 --> 01:00:57,264
Uhh. I gotta
take a shower.
1031
01:00:57,317 --> 01:00:58,266
What?
1032
01:00:58,319 --> 01:00:59,435
I smell horrible.
1033
01:00:59,487 --> 01:01:01,372
No, you don't.
No, you smell good.
1034
01:01:01,408 --> 01:01:02,875
You smell like, uh,
roses or something.
1035
01:01:02,911 --> 01:01:03,877
Let me just wash
1036
01:01:03,913 --> 01:01:05,046
Under my arms
really quick.
1037
01:01:05,082 --> 01:01:06,049
Are you sure?
1038
01:01:06,083 --> 01:01:07,250
Yeah. Yeah. I'm sure.
1039
01:01:16,771 --> 01:01:18,989
Trevor: Oh, wait.
Don't interrupt him
1040
01:01:19,075 --> 01:01:19,992
When he's in the middle
of a sentence.
1041
01:01:20,077 --> 01:01:21,160
He doesn't
like that, either.
1042
01:01:21,246 --> 01:01:22,746
What am I supposed to do,
raise my hand?
1043
01:01:22,783 --> 01:01:23,916
Get me my shoes, ok?
No.
1044
01:01:23,952 --> 01:01:24,918
Those little sandals.
1045
01:01:24,954 --> 01:01:25,987
These.
1046
01:01:26,039 --> 01:01:26,922
No, no, no.
I'm not wearing those.
1047
01:01:26,958 --> 01:01:27,924
They're way too sexy.
1048
01:01:27,960 --> 01:01:29,427
You're too late.
You owe him.
1049
01:01:29,462 --> 01:01:32,681
I owe him?
Who are you?
1050
01:01:34,305 --> 01:01:36,890
Oh, and none of
those stupid jokes.
1051
01:01:36,977 --> 01:01:38,277
He's not that kind
of person, ok?
1052
01:01:38,312 --> 01:01:39,279
Thank you
very much.
1053
01:01:39,314 --> 01:01:40,281
Where's
the phone?
1054
01:01:40,316 --> 01:01:41,683
I gotta call
for a cab.
1055
01:01:41,735 --> 01:01:42,685
If I take a bus,
1056
01:01:42,737 --> 01:01:43,687
It might be
another hour,
1057
01:01:43,739 --> 01:01:44,689
And I'm late.
No. Mom. Mom.
1058
01:01:44,741 --> 01:01:46,325
I got a call in
to the cabbie.
1059
01:01:46,395 --> 01:01:47,945
I gotta call for a cab.
1060
01:01:47,981 --> 01:01:50,265
Duh.
1061
01:01:50,302 --> 01:01:51,969
Oh, my god.
1062
01:01:52,974 --> 01:01:55,192
Oh, my god.
You're a champ.
1063
01:01:55,278 --> 01:01:56,195
Ok. Ok, mom.
1064
01:01:56,280 --> 01:01:57,364
You're
the greatest kid on--
1065
01:01:57,449 --> 01:01:59,033
Ok, mom. Ok, mom. Ok.
1066
01:01:59,119 --> 01:02:00,486
You have to go.
You have to go, ok?
1067
01:02:00,539 --> 01:02:01,822
Oh, here, here, here.
1068
01:02:01,874 --> 01:02:03,542
Go. Go.
1069
01:02:03,628 --> 01:02:04,728
Lock both doors.
1070
01:02:04,814 --> 01:02:06,231
I will.
1071
01:02:06,316 --> 01:02:08,200
[arlene talks
to cabdriver]
1072
01:02:08,287 --> 01:02:09,220
I love you!
1073
01:02:09,305 --> 01:02:11,140
Love you, too, mom.
1074
01:02:35,589 --> 01:02:37,740
I respect you!
1075
01:02:38,779 --> 01:02:39,862
I respect you.
1076
01:02:39,947 --> 01:02:41,164
They kept me
late at work,
1077
01:02:41,250 --> 01:02:42,366
And then I got on the bus
to go home and change,
1078
01:02:42,453 --> 01:02:43,419
Which was stupid.
1079
01:02:43,454 --> 01:02:44,370
That was my fault,
and I'm sorry,
1080
01:02:44,456 --> 01:02:45,623
But I was
all the way h--
1081
01:02:47,128 --> 01:02:49,296
You're
right on time.
1082
01:03:02,908 --> 01:03:04,191
[whispers]
I'm sorry.
1083
01:03:04,245 --> 01:03:06,112
[jail cell door bangs]
1084
01:03:20,342 --> 01:03:21,876
So I'm, like, living
in vegas, right, man?
1085
01:03:21,928 --> 01:03:23,012
And one night,
1086
01:03:23,064 --> 01:03:24,214
I was walking
down the street, right?
1087
01:03:24,266 --> 01:03:25,349
I'm just minding my own.
1088
01:03:25,401 --> 01:03:26,485
Brother wasn't doing
nothing to nobody.
1089
01:03:26,520 --> 01:03:28,905
I mean, I was just
on my way to church.
1090
01:03:29,977 --> 01:03:32,361
Just out of nowhere, man,
1091
01:03:32,449 --> 01:03:34,683
Just--just 5 bloods
just peeled out of a truck,
1092
01:03:34,736 --> 01:03:36,871
And one of 'em, man,
was real black.
1093
01:03:36,957 --> 01:03:38,308
Hey!
1094
01:03:38,360 --> 01:03:39,760
Man, I started
swinging one by one,
1095
01:03:39,796 --> 01:03:41,347
Like, nigger, take that.
Ba ba ba ba ba,
1096
01:03:41,432 --> 01:03:42,666
Like ali on the bitches,
1097
01:03:42,751 --> 01:03:45,436
And I was like what, what,
what, what's up, nigger?
1098
01:03:45,490 --> 01:03:46,774
What's up? Bam, bam.
1099
01:03:46,826 --> 01:03:48,143
[sirens]
1100
01:03:48,229 --> 01:03:49,796
And then all
five of them got up
1101
01:03:49,882 --> 01:03:51,299
And started
chasing me, man,
1102
01:03:51,385 --> 01:03:52,285
They're like,
"we gonna kill you, bitch.
1103
01:03:52,370 --> 01:03:53,537
We gonna kill you, bitch,"
1104
01:03:53,572 --> 01:03:54,989
And I was like,
"you can't catch me, blood.
1105
01:03:55,076 --> 01:03:56,326
You can't catch me, blood."
1106
01:03:56,411 --> 01:03:59,947
Then, man, all of a sudden,
out of nowhere,
1107
01:04:00,001 --> 01:04:02,553
That's when I ran
into this old lady.
1108
01:04:02,590 --> 01:04:04,457
That's who you want
to know about.
1109
01:04:04,510 --> 01:04:07,228
[siren]
1110
01:04:08,284 --> 01:04:11,687
[car engine starts]
1111
01:04:11,724 --> 01:04:14,175
Man. Uhh!
1112
01:04:14,212 --> 01:04:16,680
Aah! Shit.
1113
01:04:16,717 --> 01:04:21,021
Hey. You in trouble?
1114
01:04:22,128 --> 01:04:23,461
What?
1115
01:04:23,547 --> 01:04:24,730
Get in.
1116
01:04:24,782 --> 01:04:27,451
Get in?
1117
01:04:27,538 --> 01:04:29,222
Come on. Get in.
1118
01:04:29,274 --> 01:04:31,776
[sirens]
1119
01:04:31,863 --> 01:04:34,665
Sh--
1120
01:05:16,866 --> 01:05:19,567
Uhh! [coughs]
1121
01:05:19,621 --> 01:05:21,071
[clears throat]
1122
01:05:21,124 --> 01:05:23,342
What we doin'?
1123
01:05:24,798 --> 01:05:27,600
Whatever we want.
1124
01:05:29,474 --> 01:05:30,941
Damn.
1125
01:05:31,026 --> 01:05:32,093
Now, you think
I'm going
1126
01:05:32,178 --> 01:05:35,897
For your dried-up,
crusty ass? Whatever.
1127
01:05:35,953 --> 01:05:39,255
Shoot. I smell better
than you do.
1128
01:05:39,342 --> 01:05:41,243
Yeah. All right.
1129
01:05:41,296 --> 01:05:45,416
All right. So, what?
What you want?
1130
01:05:45,471 --> 01:05:47,422
Don't matter,
1131
01:05:47,475 --> 01:05:50,978
'cause you ain't
gonna do it.
1132
01:05:52,819 --> 01:05:55,437
You're damn right
about that. [laughs]
1133
01:05:55,490 --> 01:05:56,740
Shit.
1134
01:05:58,413 --> 01:06:00,047
Hey, not in my car.
1135
01:06:00,082 --> 01:06:03,051
Oh, hey, hey, hey, shit.
Not in my car. [laughs]
1136
01:06:03,088 --> 01:06:05,339
Oh, my--my--my bad,
my bad.
1137
01:06:05,426 --> 01:06:06,543
This is like
your pad, right?
1138
01:06:06,578 --> 01:06:07,628
You don't want me--
you don't want me
1139
01:06:07,713 --> 01:06:09,381
To jack up all
your pretty curtains.
1140
01:06:09,417 --> 01:06:11,885
Oh, son of a bitch.
1141
01:06:11,922 --> 01:06:13,222
I paid it forward
1142
01:06:13,257 --> 01:06:17,010
For a hophead
son of a bitch.
1143
01:06:17,098 --> 01:06:19,049
[coughs] you--you paid--
you paid what?
1144
01:06:19,086 --> 01:06:20,169
I didn't hear that.
1145
01:06:20,255 --> 01:06:22,706
I ain't gonna tell you,
1146
01:06:22,742 --> 01:06:25,110
'cause your ass ain't
good enough to touch it.
1147
01:06:25,163 --> 01:06:27,582
[quietly] oh, my ass
ain't good enough, huh?
1148
01:06:29,990 --> 01:06:31,991
Now, you gonna tell me.
1149
01:06:32,077 --> 01:06:34,212
Hey. Hey, hey, hey.
1150
01:06:34,248 --> 01:06:37,551
♪ you gonna tell me ♪
1151
01:06:37,588 --> 01:06:39,255
Chris: Let me
just get this straight.
1152
01:06:39,308 --> 01:06:40,875
Some old bat that lives
in her car in las vegas
1153
01:06:40,911 --> 01:06:42,211
Tells you about
pay it forward.
1154
01:06:42,247 --> 01:06:43,714
No. She didn't
want to, man,
1155
01:06:43,750 --> 01:06:45,000
But, you know,
a brother wouldn't stop
1156
01:06:45,086 --> 01:06:46,086
Until she let it out.
1157
01:06:46,138 --> 01:06:47,388
Well, what I want
to know, sidney,
1158
01:06:47,423 --> 01:06:48,974
What I really want
to know is why?
1159
01:06:49,060 --> 01:06:51,729
Why did you
pay it forward?
1160
01:06:51,765 --> 01:06:53,733
Because
don't nobody tell me
1161
01:06:53,769 --> 01:06:56,938
What I can
and can't touch, yo.
1162
01:06:56,992 --> 01:06:58,593
[go-kart motor roars]
1163
01:06:58,645 --> 01:07:00,846
Bonnie: How many times
have I told you
1164
01:07:00,933 --> 01:07:01,783
You're not supposed
to date for a year.
1165
01:07:01,834 --> 01:07:03,434
They're not dates.
1166
01:07:03,488 --> 01:07:04,621
Oh, ok. 7 dinners.
What are they?
1167
01:07:04,707 --> 01:07:06,207
No. It's a couple
of adults
1168
01:07:06,242 --> 01:07:07,209
Sitting down--
and dating.
1169
01:07:07,244 --> 01:07:08,378
No.
Did he pay?
1170
01:07:08,413 --> 01:07:09,547
He pays for everything.
1171
01:07:09,583 --> 01:07:11,467
Trevor, did
anybody ask you?
1172
01:07:11,553 --> 01:07:12,886
He's new. He doesn't
know that many people.
1173
01:07:12,923 --> 01:07:13,889
He likes her.
1174
01:07:13,925 --> 01:07:14,891
So?
1175
01:07:14,927 --> 01:07:16,311
He fixed
your tv remote.
1176
01:07:16,396 --> 01:07:18,230
Oh, that's
an engagement ring.
1177
01:07:18,266 --> 01:07:19,817
And he
doesn't drink.
1178
01:07:19,902 --> 01:07:21,820
Do you gotta pee?
1179
01:07:21,906 --> 01:07:23,240
Look.
1180
01:07:24,912 --> 01:07:26,646
I need a smoke.
1181
01:07:26,699 --> 01:07:27,999
There. Over there.
1182
01:07:28,085 --> 01:07:29,836
So, has he kissed you?
1183
01:07:29,921 --> 01:07:32,322
No, no, no, no, no.
[laughs]
1184
01:07:32,377 --> 01:07:34,845
Does he want to?
1185
01:07:34,931 --> 01:07:38,184
Sometimes
I think he does.
1186
01:07:38,271 --> 01:07:41,523
He can't really want to,
or he would have.
1187
01:07:41,611 --> 01:07:43,511
Do you want him to?
1188
01:07:43,565 --> 01:07:44,698
[engine starts]
1189
01:07:44,784 --> 01:07:45,850
Arlene: I don't know.
1190
01:07:45,902 --> 01:07:47,186
Whoo!
1191
01:07:47,238 --> 01:07:50,223
Shit, bonnie.
It's just taking forever.
1192
01:07:50,311 --> 01:07:52,696
Haven't you ever
gotten to know somebody
1193
01:07:52,783 --> 01:07:54,701
Before you
went to bed with him?
1194
01:08:00,464 --> 01:08:02,198
Is that d?
1195
01:08:02,250 --> 01:08:04,835
Bonnie: It's pathetic.
[laughs]
1196
01:08:04,889 --> 01:08:07,841
[dogs barking]
1197
01:08:07,894 --> 01:08:09,895
[laughs]
1198
01:08:12,069 --> 01:08:13,570
Well, good night.
1199
01:08:13,656 --> 01:08:16,358
Um...
1200
01:08:16,411 --> 01:08:19,196
Do you want
to come in
1201
01:08:19,250 --> 01:08:22,335
And...Stay?
1202
01:08:24,927 --> 01:08:25,877
I...
1203
01:08:25,929 --> 01:08:27,897
Come in.
1204
01:08:29,937 --> 01:08:32,556
Trevor's
inside the house.
1205
01:08:32,609 --> 01:08:34,893
He sleeps
like the dead.
1206
01:08:36,617 --> 01:08:38,067
I don't
want to make it
1207
01:08:38,119 --> 01:08:40,070
Any harder for you.
1208
01:08:40,123 --> 01:08:41,106
Well,
1209
01:08:41,159 --> 01:08:42,275
You're supposed
to wait a year.
1210
01:08:42,327 --> 01:08:43,911
Isn't that what
bonnie said to you?
1211
01:08:43,964 --> 01:08:47,250
Ok.
1212
01:08:47,304 --> 01:08:49,922
I...
1213
01:08:51,312 --> 01:08:53,330
I can't.
1214
01:08:55,152 --> 01:08:57,921
Oh.
1215
01:08:57,991 --> 01:09:00,409
I'm sorry.
1216
01:09:00,446 --> 01:09:04,866
No. I don't mean
I can't.
1217
01:09:06,541 --> 01:09:08,659
It's just...
1218
01:09:08,712 --> 01:09:10,630
What?
1219
01:09:13,721 --> 01:09:16,306
It's complicated.
1220
01:09:17,812 --> 01:09:19,680
I get it.
1221
01:09:19,733 --> 01:09:22,952
It's ok to say
you don't like me that way.
1222
01:09:26,563 --> 01:09:29,264
Is that what
you think it is?
1223
01:09:29,302 --> 01:09:30,635
It's ok.
1224
01:09:30,687 --> 01:09:31,771
Arlene.
1225
01:09:34,729 --> 01:09:37,397
How could you
ever think that?
1226
01:10:13,637 --> 01:10:15,554
What?
1227
01:10:15,607 --> 01:10:17,625
What is it?
1228
01:10:29,483 --> 01:10:31,401
[engine starts]
1229
01:10:42,826 --> 01:10:45,945
And you're
doing this because...
1230
01:10:45,999 --> 01:10:47,282
I need more links.
1231
01:10:47,335 --> 01:10:50,053
You're spending $300
to go to vegas
1232
01:10:50,090 --> 01:10:51,123
And find an old lady
1233
01:10:51,175 --> 01:10:53,626
So you can sell
a story for $300.
1234
01:10:53,680 --> 01:10:54,647
It's a news magazine
feature, rochelle.
1235
01:10:54,733 --> 01:10:55,849
All right?
1236
01:10:55,935 --> 01:10:57,352
It's not something
you wipe your ass with.
1237
01:10:57,437 --> 01:10:59,805
You have such a lovely way
of expressing yourself.
1238
01:10:59,859 --> 01:11:01,777
Hey, do me a favor.
1239
01:11:01,829 --> 01:11:02,912
Don't change
the locks on me, ok?
1240
01:11:02,948 --> 01:11:04,031
Hmm.
[kisses]
1241
01:11:04,117 --> 01:11:06,084
Chris, what are you
hoping this'll be?
1242
01:11:06,121 --> 01:11:07,087
Just, you know,
1243
01:11:07,123 --> 01:11:08,089
Something that
clears a check.
1244
01:11:08,125 --> 01:11:09,091
You know?
1245
01:11:09,127 --> 01:11:11,327
Are you sure that's all?
1246
01:11:11,381 --> 01:11:14,967
Look. Ok. I, uh, I drank
the last of the coffee.
1247
01:11:15,022 --> 01:11:16,222
Please put it
on the list.
1248
01:11:16,307 --> 01:11:17,424
Huh.
1249
01:11:17,460 --> 01:11:19,627
[kisses]
1250
01:11:20,682 --> 01:11:22,133
Bye.
1251
01:11:25,893 --> 01:11:26,809
[music playing]
1252
01:11:26,895 --> 01:11:29,062
♪ if some miracle ♪
1253
01:11:29,149 --> 01:11:32,952
♪ could win your love
for me ♪
1254
01:11:32,989 --> 01:11:36,992
♪ whoa, little girl ♪
1255
01:11:37,080 --> 01:11:40,800
♪ how happy I would be ♪
1256
01:11:40,837 --> 01:11:42,304
[knock on door]
1257
01:11:42,341 --> 01:11:44,142
♪ if some miracle could
win your love for me ♪
1258
01:11:44,177 --> 01:11:45,144
[knocks]
1259
01:11:45,179 --> 01:11:46,146
Who's there?
1260
01:11:46,181 --> 01:11:47,148
♪ win your love ♪
1261
01:11:47,183 --> 01:11:48,150
♪ your love for me ♪
1262
01:11:48,185 --> 01:11:49,152
Hey.
1263
01:11:49,187 --> 01:11:50,154
Hey.
1264
01:11:50,189 --> 01:11:51,156
Do you
look down on me?
1265
01:11:51,191 --> 01:11:52,158
What?
1266
01:11:52,193 --> 01:11:53,326
Do you
look down on me?
1267
01:11:53,362 --> 01:11:54,328
No.
1268
01:11:54,364 --> 01:11:55,397
'cause I don't
talk like you.
1269
01:11:55,449 --> 01:11:57,000
I haven't read
the stuff you read.
1270
01:11:57,035 --> 01:11:58,118
What are you
talking about?
1271
01:11:58,204 --> 01:11:59,421
That's not pertinent,
and you know it.
1272
01:11:59,507 --> 01:12:02,092
Don't talk to me
like that.
1273
01:12:02,179 --> 01:12:05,097
I'm sorry, but that's
the way I talk, you know.
1274
01:12:05,185 --> 01:12:06,602
Words are all I have.
1275
01:12:06,687 --> 01:12:08,104
Why? Why?
1276
01:12:08,191 --> 01:12:09,608
'cause you think
you look like shit?
1277
01:12:09,693 --> 01:12:10,759
Is that it?
1278
01:12:10,812 --> 01:12:13,280
I don't care about
your burns, eugene,
1279
01:12:13,366 --> 01:12:14,283
If that's
even what they are.
1280
01:12:14,368 --> 01:12:16,119
Is that
what they are?
1281
01:12:16,206 --> 01:12:17,206
Yes.
1282
01:12:17,241 --> 01:12:18,791
Ok. Well, whatever
happened to you,
1283
01:12:18,878 --> 01:12:21,463
You look good to me.
1284
01:12:25,724 --> 01:12:27,141
You look good
to me, too.
1285
01:12:27,227 --> 01:12:29,394
Ok. So?
1286
01:12:30,901 --> 01:12:35,154
So I've never
been here before.
1287
01:12:35,243 --> 01:12:37,661
Ok.
So you're scared.
1288
01:12:37,747 --> 01:12:38,664
I'm scared, too.
1289
01:12:38,749 --> 01:12:40,166
Listen.
1290
01:12:40,252 --> 01:12:41,835
Bad things have
happened to me, ok?
1291
01:12:41,922 --> 01:12:43,506
I can't take
my shirt off with a guy
1292
01:12:43,591 --> 01:12:45,292
Without 5 beers in me,
1293
01:12:45,345 --> 01:12:47,012
But I want that
with you.
1294
01:12:47,099 --> 01:12:50,801
More than I'm scared,
I want that.
1295
01:12:50,889 --> 01:12:53,607
♪ win your love for me ♪
1296
01:12:53,645 --> 01:12:54,611
♪ for me ♪
1297
01:12:54,647 --> 01:12:55,647
♪ whoa ♪
1298
01:12:55,732 --> 01:12:57,199
♪ whoa ♪
♪ whoa ♪
1299
01:12:57,285 --> 01:12:58,568
[music stops]
1300
01:13:03,997 --> 01:13:05,881
You don't see me.
1301
01:13:07,220 --> 01:13:09,672
All right, my life--
1302
01:13:13,899 --> 01:13:15,650
My life is familiar,
1303
01:13:15,687 --> 01:13:17,571
My life is--
1304
01:13:17,657 --> 01:13:19,191
It's manageable.
1305
01:13:19,243 --> 01:13:20,393
It's manageable.
1306
01:13:20,446 --> 01:13:22,581
Every day...
1307
01:13:22,667 --> 01:13:25,202
I have a thing
I do every day.
1308
01:13:25,255 --> 01:13:27,206
It's all
I've ever known.
1309
01:13:27,259 --> 01:13:29,076
And...
It's a routine,
1310
01:13:29,130 --> 01:13:30,263
And as long
as I have that--
1311
01:13:30,349 --> 01:13:32,600
As long
as I have that--
1312
01:13:32,686 --> 01:13:34,420
I'm ok, I'm ok.
1313
01:13:34,472 --> 01:13:35,689
If I don't have it,
I'm lost.
1314
01:13:35,726 --> 01:13:37,426
So is that
all you want?
1315
01:13:37,478 --> 01:13:39,780
Your god damn
manageable day?
1316
01:13:39,866 --> 01:13:40,866
It's what I have.
1317
01:13:40,901 --> 01:13:43,236
No, it isn't.
Is it what you want?
1318
01:13:43,290 --> 01:13:44,707
Yes!
It's what I want!
1319
01:13:44,743 --> 01:13:46,410
I don't believe you.
1320
01:13:51,238 --> 01:13:53,156
Ok. That's
the best I got.
1321
01:13:53,242 --> 01:13:54,159
It's not about you--
1322
01:13:54,244 --> 01:13:55,277
Yes, it is!
1323
01:13:55,330 --> 01:13:57,414
Something's been
offered to you here,
1324
01:13:57,467 --> 01:13:59,118
And you
don't want it.
1325
01:13:59,170 --> 01:14:00,887
Maybe you're scared
to get rejected.
1326
01:14:00,924 --> 01:14:02,091
Well, I can't
reject you.
1327
01:14:02,143 --> 01:14:03,560
You're too quick
for me!
1328
01:14:07,069 --> 01:14:08,103
[door slams]
1329
01:14:26,790 --> 01:14:29,425
Hey.
1330
01:14:29,462 --> 01:14:31,846
You didn't call me
a fag, did you?
1331
01:14:36,107 --> 01:14:38,309
Hey, look
what I found!
1332
01:14:38,396 --> 01:14:39,462
What do you want?!
Give me that!
1333
01:14:39,515 --> 01:14:40,849
It's
my asthma spray!
1334
01:14:40,934 --> 01:14:41,834
Shut up!
1335
01:14:41,903 --> 01:14:43,453
Adam: Stop it!
1336
01:14:43,505 --> 01:14:44,572
Stay still!
1337
01:14:44,624 --> 01:14:45,574
Stop! Help me!
1338
01:14:45,626 --> 01:14:46,576
Hold still!
1339
01:14:46,628 --> 01:14:48,295
Hey!
1340
01:14:51,136 --> 01:14:53,254
Hey, mckinney.
1341
01:14:53,307 --> 01:14:54,257
Come here.
1342
01:14:54,309 --> 01:14:56,427
Boy: Yeah,
let's hang out.
1343
01:14:56,480 --> 01:15:00,132
Help me. Please.
1344
01:15:00,188 --> 01:15:01,788
Screw it.
He's not doing anything.
1345
01:15:01,840 --> 01:15:02,907
Come on.
1346
01:15:02,959 --> 01:15:05,244
Let me go!
Let me go!
1347
01:15:22,681 --> 01:15:24,048
Trevor...
1348
01:15:25,553 --> 01:15:27,437
You cut my class.
1349
01:15:29,394 --> 01:15:31,195
It's been 4 days.
1350
01:15:32,817 --> 01:15:35,285
What's been 4 days?
1351
01:15:35,372 --> 01:15:36,438
Why haven't you
called my mother?
1352
01:15:36,490 --> 01:15:38,291
It's been 4 days.
1353
01:15:46,259 --> 01:15:48,010
I don't know.
1354
01:15:50,651 --> 01:15:52,435
Neither does she.
1355
01:16:00,453 --> 01:16:02,204
Hey,
what's the matter?
1356
01:16:07,684 --> 01:16:10,769
Pay it forward
didn't work.
1357
01:16:10,807 --> 01:16:12,774
I couldn't
even do it.
1358
01:16:18,038 --> 01:16:19,988
I was gonna
help adam.
1359
01:16:25,000 --> 01:16:27,719
Help adam do what?
1360
01:16:27,806 --> 01:16:29,424
Not get beat up.
1361
01:16:30,644 --> 01:16:32,979
But I crapped out,
and I let him.
1362
01:16:36,823 --> 01:16:38,607
I let him get beat.
1363
01:16:40,029 --> 01:16:41,914
No, you didn't.
You didn't let him get beat.
1364
01:16:42,000 --> 01:16:45,035
It just--it--
it happens, you know?
1365
01:16:45,090 --> 01:16:47,841
Trevor, sometimes
there's nothing we can do.
1366
01:16:49,515 --> 01:16:50,848
It's not fair.
1367
01:16:50,884 --> 01:16:52,885
I know--
no!
1368
01:16:52,938 --> 01:16:55,022
You don't know.
1369
01:16:56,361 --> 01:16:58,061
You should call
my mother.
1370
01:16:58,115 --> 01:16:59,097
You could do
something
1371
01:16:59,150 --> 01:17:01,234
If you wanted.
1372
01:17:01,287 --> 01:17:03,305
Why are you
so chicken?
1373
01:17:03,391 --> 01:17:04,592
Trevor, I'm not chicken--
1374
01:17:04,677 --> 01:17:05,594
Something's
gonna happen.
1375
01:17:05,679 --> 01:17:07,430
Then it'll
be too late.
1376
01:17:10,939 --> 01:17:13,057
What's gonna happen?
What do you mean?
1377
01:17:14,780 --> 01:17:16,781
He'll come back.
1378
01:17:18,788 --> 01:17:21,105
Who will come back?
1379
01:17:21,159 --> 01:17:22,909
Hey, who will come--
1380
01:17:28,907 --> 01:17:30,724
Your dad.
1381
01:17:35,737 --> 01:17:37,738
Your dad will come back?
1382
01:17:40,329 --> 01:17:42,113
And...
1383
01:17:44,203 --> 01:17:45,203
What will happen
1384
01:17:45,288 --> 01:17:47,589
When he comes back,
trevor?
1385
01:17:51,133 --> 01:17:53,017
Will he hurt you?
1386
01:17:58,981 --> 01:18:00,815
Will he hurt her?
1387
01:18:07,581 --> 01:18:09,749
Not if
someone's there...
1388
01:18:11,506 --> 01:18:13,390
Instead of him.
1389
01:18:16,582 --> 01:18:18,332
[whispering] trevor...
1390
01:18:22,226 --> 01:18:24,061
Trevor, it's--
1391
01:18:24,146 --> 01:18:27,131
It's complicated
for me now. I...
1392
01:18:30,943 --> 01:18:33,361
Is the world
just shit?
1393
01:18:36,754 --> 01:18:38,622
No, it isn't.
1394
01:18:40,294 --> 01:18:42,445
Hey.
1395
01:18:42,531 --> 01:18:44,399
You did good work.
1396
01:18:44,452 --> 01:18:47,120
Look at me.
I'm proud of you, trevor.
1397
01:18:47,208 --> 01:18:49,175
I'm proud of you.
1398
01:18:52,802 --> 01:18:55,887
And anyway,
for what it's worth,
1399
01:18:55,941 --> 01:18:57,091
I'm grading you
on the effort,
1400
01:18:57,143 --> 01:18:58,894
Not the result.
1401
01:19:03,572 --> 01:19:05,907
I don't care
about the grade.
1402
01:19:20,104 --> 01:19:21,271
I just wanted to see
1403
01:19:21,323 --> 01:19:23,524
If the world
would really change.
1404
01:19:51,664 --> 01:19:53,665
[knock on door]
1405
01:20:01,483 --> 01:20:03,551
Hi.
1406
01:20:03,604 --> 01:20:05,688
Hi.
1407
01:20:07,679 --> 01:20:09,696
Uh, come in.
1408
01:22:08,261 --> 01:22:10,346
Ohh! Trevor!
1409
01:22:10,382 --> 01:22:11,382
It worked!
1410
01:22:11,434 --> 01:22:13,168
Oh, god!
1411
01:22:15,207 --> 01:22:17,008
Eugene: Does he always
get up this early?
1412
01:22:17,045 --> 01:22:18,045
What?
1413
01:22:18,097 --> 01:22:19,413
Oh, my god,
this is not good.
1414
01:22:19,466 --> 01:22:20,415
He just saw me!
1415
01:22:20,468 --> 01:22:21,968
It's ok!
1416
01:22:22,054 --> 01:22:23,854
Now you have to
pay it forward, too!
1417
01:22:23,891 --> 01:22:25,258
Trevor: Eugene?
1418
01:22:25,343 --> 01:22:26,293
I think you should
1419
01:22:26,379 --> 01:22:28,413
Still call me
mr. Simonet.
1420
01:22:28,466 --> 01:22:29,416
You had a sleepover,
didn't you?
1421
01:22:29,468 --> 01:22:30,418
Why don't you
go back to bed?
1422
01:22:30,470 --> 01:22:31,437
Why?
1423
01:22:31,522 --> 01:22:32,588
It's too early
for you to be up--
1424
01:22:32,641 --> 01:22:33,891
No, it's not early!
No, it's a Sunday!
1425
01:22:33,943 --> 01:22:34,893
It's a Sunday?
1426
01:22:34,945 --> 01:22:36,112
Yeah.
1427
01:22:36,197 --> 01:22:37,231
So stay, stay!
1428
01:22:37,283 --> 01:22:38,233
You don't
understand,
1429
01:22:38,285 --> 01:22:39,235
I have
a whole schedule
1430
01:22:39,287 --> 01:22:40,370
That you don't
know about.
1431
01:22:40,406 --> 01:22:41,939
All right, well,
bring everything here!
1432
01:22:41,992 --> 01:22:43,410
Would you please
take care of him?
1433
01:22:43,462 --> 01:22:45,112
I'll call you later,
all right?
1434
01:22:45,165 --> 01:22:46,132
Don't be a stranger!
1435
01:22:46,217 --> 01:22:47,251
God, trevor!
1436
01:22:47,303 --> 01:22:48,586
Trevor: Do you like him?
1437
01:23:25,192 --> 01:23:26,643
Ok.
1438
01:24:02,196 --> 01:24:05,115
[woman sobbing]
1439
01:24:11,330 --> 01:24:13,231
Hey! Hey, hey!
1440
01:24:13,284 --> 01:24:14,735
Lady, come on.
1441
01:24:14,821 --> 01:24:16,221
Go away.
1442
01:24:16,274 --> 01:24:18,875
I-I'm not
gonna hurt you, lady.
1443
01:24:18,928 --> 01:24:20,295
Oh, here, take it!
1444
01:24:20,332 --> 01:24:21,332
Well, it's
a nice thought,
1445
01:24:21,384 --> 01:24:22,717
But it's not
what I want.
1446
01:24:22,803 --> 01:24:24,754
What--what--
1447
01:24:24,840 --> 01:24:26,374
Hey, what
are you doing?
1448
01:24:26,426 --> 01:24:28,877
I'm not
gonna hurt you!
1449
01:24:28,931 --> 01:24:31,183
What are you--hey!
1450
01:24:31,236 --> 01:24:34,238
Oh, my god!
Listen to me.
1451
01:24:34,325 --> 01:24:35,275
Nothing's
this important!
1452
01:24:35,361 --> 01:24:37,578
Come on, come--
come down here!
1453
01:24:37,665 --> 01:24:39,065
What are you doing?
1454
01:24:39,117 --> 01:24:41,402
Woman: What do
you care, anyway?
1455
01:24:41,488 --> 01:24:42,789
Because I owe
somebody a favor.
1456
01:24:42,858 --> 01:24:44,776
Not me.
1457
01:24:44,861 --> 01:24:46,362
Why not you?
1458
01:24:46,415 --> 01:24:47,782
You know--heh!
1459
01:24:47,867 --> 01:24:49,335
A minute ago,
1460
01:24:49,371 --> 01:24:50,788
All I could
think about
1461
01:24:50,873 --> 01:24:53,442
Was getting
my next fix,
1462
01:24:53,528 --> 01:24:56,580
And then I saw you,
a-and...
1463
01:24:56,668 --> 01:24:58,035
I changed
my thinking.
1464
01:24:58,088 --> 01:24:59,371
Oh, please!
1465
01:24:59,423 --> 01:25:00,707
Go away!
1466
01:25:00,759 --> 01:25:02,793
Trust me,
I'm not worth it.
1467
01:25:02,880 --> 01:25:04,881
Why's that?
1468
01:25:04,934 --> 01:25:06,184
Oh, for god's sake!
1469
01:25:06,219 --> 01:25:07,219
Come on, tell me!
1470
01:25:07,271 --> 01:25:09,723
Why are you
not worth it?
1471
01:25:09,776 --> 01:25:12,194
Trust me...
1472
01:25:12,231 --> 01:25:14,432
You wouldn't understand.
1473
01:25:14,486 --> 01:25:16,320
Are you kidding me?
1474
01:25:16,406 --> 01:25:18,491
You think
I live at the ritz?
1475
01:25:22,184 --> 01:25:25,002
Have a cup of coffee
with me?
1476
01:25:26,542 --> 01:25:28,376
What?
1477
01:25:35,592 --> 01:25:37,960
Do me a favor.
1478
01:25:39,717 --> 01:25:41,685
Save my life.
1479
01:25:48,534 --> 01:25:50,051
[shouting]
1480
01:25:50,104 --> 01:25:51,054
Get him! Get him!
1481
01:25:51,106 --> 01:25:52,389
Off the ropes!
Off the ropes!
1482
01:25:52,442 --> 01:25:54,009
Oh, he missed him.
1483
01:25:54,061 --> 01:25:56,479
Oh, oh, oh, yeah, he did!
1484
01:25:56,517 --> 01:25:57,867
Bam-ba-bam-ba-bam-ba-bam!
1485
01:25:57,919 --> 01:26:00,654
Oh, oh, come on,
bleed, dude.
1486
01:26:00,708 --> 01:26:01,858
Announcer: Distraction
from the imperial...
1487
01:26:01,910 --> 01:26:03,027
Oh, he's got him.
Give the ddt!
1488
01:26:03,079 --> 01:26:04,663
What?
1489
01:26:04,715 --> 01:26:05,799
It's gonna
be a ddt.
1490
01:26:05,834 --> 01:26:07,251
Up he goes,
and drop him on his head!
1491
01:26:08,656 --> 01:26:11,458
Oh, he's dead.
He's dead.
1492
01:26:11,496 --> 01:26:13,012
Ok, fearless,
get out of the ring.
1493
01:26:13,048 --> 01:26:14,015
What do you mean,
get out of the ring?
1494
01:26:14,100 --> 01:26:15,100
You can't get
out of t ring.
1495
01:26:15,135 --> 01:26:16,335
Yes, he can.
He has to get a chair.
1496
01:26:16,388 --> 01:26:17,671
A chair?
1497
01:26:17,723 --> 01:26:19,340
[whispering]
1498
01:26:19,394 --> 01:26:20,444
Bam!
1499
01:26:20,479 --> 01:26:22,130
Aah!
1500
01:26:22,182 --> 01:26:23,182
Slow motion.
1501
01:26:26,608 --> 01:26:27,942
Hyah!
1502
01:26:27,994 --> 01:26:30,628
Trevor, when did you
become so violent?
1503
01:26:30,682 --> 01:26:33,050
Oh, no, no, no.
Take me to a match.
1504
01:26:33,086 --> 01:26:34,470
You get splattered
in the front row.
1505
01:26:34,556 --> 01:26:35,890
I don't want to be
splattered, thank you--
1506
01:26:35,925 --> 01:26:37,976
Yes, you do.
It'll be, like,
1507
01:26:38,063 --> 01:26:39,396
Your birthday
present to me.
1508
01:26:39,432 --> 01:26:40,599
Oh, no. You know what you're
getting for your birthday?
1509
01:26:40,651 --> 01:26:41,601
What?
1510
01:26:41,653 --> 01:26:42,969
A brand-new encyclopedia...
1511
01:26:43,023 --> 01:26:44,156
Oh, ohh.
1512
01:26:44,242 --> 01:26:45,559
Leather-bound...
1513
01:26:45,594 --> 01:26:48,629
Thucydides' history
of the peloponnesian war.
1514
01:26:48,683 --> 01:26:51,235
No, I'm getting you
51 crackling volumes.
1515
01:26:51,271 --> 01:26:54,156
There'll be
pop quizzes every day
1516
01:26:54,244 --> 01:26:56,245
On the development
of cotton farms--
1517
01:26:56,281 --> 01:26:57,248
Hi, arlene.
1518
01:26:57,283 --> 01:26:58,750
Unh!
1519
01:27:43,789 --> 01:27:46,174
You can't
stay here, ricky.
1520
01:27:46,227 --> 01:27:48,145
I know.
1521
01:27:48,198 --> 01:27:49,815
Look, I know
what we had
1522
01:27:49,867 --> 01:27:51,618
Was a nightmare,
arlene,
1523
01:27:51,654 --> 01:27:53,855
But I did it.
1524
01:27:53,908 --> 01:27:55,192
You did what?
1525
01:27:55,244 --> 01:27:56,878
I knew I
couldn't come back
1526
01:27:56,964 --> 01:27:59,833
To this house
unless I was sober.
1527
01:28:01,256 --> 01:28:03,540
It's the truth.
1528
01:28:03,594 --> 01:28:06,763
5 months,
2 weeks, and 4 days
1529
01:28:06,850 --> 01:28:08,267
Of the truth.
1530
01:28:08,353 --> 01:28:09,654
[clears throat]
1531
01:28:09,689 --> 01:28:10,773
Where you been?
1532
01:28:10,858 --> 01:28:12,242
What does it
matter?
1533
01:28:12,327 --> 01:28:14,245
I knew
I had to change.
1534
01:28:14,331 --> 01:28:16,282
Are you sober?
1535
01:28:16,368 --> 01:28:19,737
Yeah, and I got sober
staying right here.
1536
01:28:19,792 --> 01:28:21,575
Well, you're
stronger than me.
1537
01:28:21,629 --> 01:28:23,763
Can you just stop
for a minute...
1538
01:28:23,850 --> 01:28:25,684
Please?
1539
01:28:25,720 --> 01:28:28,388
Can we just
sit down and talk?
1540
01:28:30,395 --> 01:28:31,395
Ok.
1541
01:28:39,797 --> 01:28:40,747
[sighs]
1542
01:28:45,675 --> 01:28:46,675
[sighs]
1543
01:28:49,449 --> 01:28:50,432
[sighs]
1544
01:29:46,910 --> 01:29:47,859
Hi.
1545
01:29:47,912 --> 01:29:48,861
God!
1546
01:29:48,914 --> 01:29:50,698
I'm sorry.
I'm sorry.
1547
01:29:50,750 --> 01:29:52,083
What are you
doing here?
1548
01:29:52,170 --> 01:29:53,470
I want you
to understand--
1549
01:29:53,505 --> 01:29:54,806
Oh, it's not
necessary, really.
1550
01:29:54,841 --> 01:29:56,008
No explanation
required.
1551
01:29:56,060 --> 01:29:58,428
Please don't talk
to me like that.
1552
01:29:58,514 --> 01:30:01,483
We had 13 years in,
eugene.
1553
01:30:01,520 --> 01:30:02,604
He's sober now.
1554
01:30:02,689 --> 01:30:04,023
We've never been
sober together.
1555
01:30:04,076 --> 01:30:05,159
Well,
I wish you luck.
1556
01:30:05,195 --> 01:30:08,280
I feel like I gotta
give him a chance.
1557
01:30:08,368 --> 01:30:09,785
A chance?
1558
01:30:09,870 --> 01:30:10,920
A chance
for what?
1559
01:30:11,006 --> 01:30:13,257
To change,
1560
01:30:13,343 --> 01:30:15,744
To try to make up
for lost time.
1561
01:30:15,798 --> 01:30:18,082
Oh, what, to take trevor
to some ball games?
1562
01:30:18,136 --> 01:30:19,603
Do some real daddy
things with him?
1563
01:30:19,689 --> 01:30:20,605
Yeah.
1564
01:30:20,691 --> 01:30:22,358
He promised
to try.
1565
01:30:22,395 --> 01:30:23,361
What do you
want me to do?
1566
01:30:23,396 --> 01:30:24,762
Oh, I don't know,
be smart.
1567
01:30:24,799 --> 01:30:25,882
He's his father,
eugene.
1568
01:30:25,934 --> 01:30:27,602
He impregnated you,
arlene.
1569
01:30:27,687 --> 01:30:30,222
In what other way has he
been a father to trevor?
1570
01:30:30,276 --> 01:30:33,362
Unless knocking somebody
around is a new family value.
1571
01:30:33,399 --> 01:30:34,649
What are you
talking about?
1572
01:30:34,735 --> 01:30:36,035
He never
touched trevor.
1573
01:30:36,070 --> 01:30:37,937
Oh, that's right.
1574
01:30:37,991 --> 01:30:39,675
Only you.
1575
01:30:39,745 --> 01:30:41,445
He only took it
out on you.
1576
01:30:41,514 --> 01:30:43,131
That's so much better.
1577
01:30:46,391 --> 01:30:48,124
What did trevor
tell you?
1578
01:30:48,177 --> 01:30:49,927
Enough.
1579
01:30:49,980 --> 01:30:52,565
Christ, arlene. Secrets
like that shouldn't be kept.
1580
01:30:52,602 --> 01:30:54,102
What good
does it do trevor?
1581
01:30:54,155 --> 01:30:56,273
You weren't there.
Ricky never meant to hit me.
1582
01:30:56,326 --> 01:30:57,410
We were drunk--
1583
01:30:57,445 --> 01:30:59,846
Christ! What is it
with women like you?
1584
01:30:59,933 --> 01:31:01,183
Is that something you
really tell yourself?
1585
01:31:01,268 --> 01:31:03,937
"oh, it's ok he beat me.
Trevor's ok"?
1586
01:31:03,991 --> 01:31:06,275
Trevor has locked
himself in a bathroom,
1587
01:31:06,328 --> 01:31:07,746
And he can't breathe,
1588
01:31:07,782 --> 01:31:09,499
And he's--and he's
hoping and praying
1589
01:31:09,585 --> 01:31:10,501
That it will stop.
1590
01:31:10,587 --> 01:31:11,670
Trevor never
went through--
1591
01:31:11,756 --> 01:31:13,706
How do you know what
trevor went through?
1592
01:31:13,793 --> 01:31:15,594
How do you know?
1593
01:31:15,630 --> 01:31:17,664
How do you know that
next time after you,
1594
01:31:17,717 --> 01:31:19,552
He doesn't
come for trevor?
1595
01:31:19,637 --> 01:31:22,055
I know what I'm
talking about, arlene.
1596
01:31:22,143 --> 01:31:24,727
My father
got on his knees
1597
01:31:24,814 --> 01:31:26,198
And begged
my mother,
1598
01:31:26,284 --> 01:31:27,350
And my mother,
1599
01:31:27,403 --> 01:31:29,287
She always
took him back.
1600
01:31:29,322 --> 01:31:31,040
I never understood it.
1601
01:31:31,126 --> 01:31:32,743
She covered the bruises
and the cuts,
1602
01:31:32,830 --> 01:31:34,798
And she'd take him back
1603
01:31:34,834 --> 01:31:36,952
Because he begged
1604
01:31:36,988 --> 01:31:38,822
And he cried.
1605
01:31:38,874 --> 01:31:40,525
And now you ask me
what happened
1606
01:31:40,578 --> 01:31:41,528
After he came back.
1607
01:31:41,580 --> 01:31:42,513
No--
no, go on!
1608
01:31:42,565 --> 01:31:43,649
You said
you wanted to know
1609
01:31:43,701 --> 01:31:44,634
What happened to me.
Now ask me.
1610
01:31:44,686 --> 01:31:45,836
I don't like this.
1611
01:31:45,888 --> 01:31:48,023
Did he hurt you,
eugene? Ask me!
1612
01:31:49,528 --> 01:31:50,645
Did he hurt you?
1613
01:31:51,699 --> 01:31:53,200
Not for long.
1614
01:31:53,286 --> 01:31:56,405
By 13, I was gone.
I ran away...
1615
01:31:56,492 --> 01:31:58,359
But I missed her,
1616
01:31:58,412 --> 01:32:00,580
So I had to go back
and see her.
1617
01:32:00,666 --> 01:32:03,534
And so one night, I did.
1618
01:32:03,589 --> 01:32:05,173
Now ask me what
happened that night.
1619
01:32:05,226 --> 01:32:07,376
What happened that night
you came back, eugene?
1620
01:32:07,430 --> 01:32:08,763
What happened?
1621
01:32:08,849 --> 01:32:10,216
He was there...
1622
01:32:10,268 --> 01:32:12,069
Drunk as usual.
1623
01:32:12,155 --> 01:32:14,190
Only this time,
I wasn't the same.
1624
01:32:14,243 --> 01:32:15,993
I was 16 years old,
1625
01:32:16,030 --> 01:32:18,448
And I was no longer
afraid of him.
1626
01:32:18,534 --> 01:32:20,118
And when I looked
him in the eye
1627
01:32:20,204 --> 01:32:22,255
And told him if he
ever touched her again
1628
01:32:22,341 --> 01:32:23,258
I would kill him,
1629
01:32:23,343 --> 01:32:25,211
He knew...
1630
01:32:25,264 --> 01:32:27,181
He knew that
he would never exist
1631
01:32:27,218 --> 01:32:29,418
For me again.
1632
01:32:29,472 --> 01:32:31,706
And I'm standing
in front of the house.
1633
01:32:31,759 --> 01:32:33,260
I'm telling her,
1634
01:32:33,346 --> 01:32:34,547
I'm screaming
for her to come out.
1635
01:32:34,599 --> 01:32:36,082
I'm telling her
she doesn't have to--
1636
01:32:36,134 --> 01:32:37,451
She doesn't have
to take it anymore.
1637
01:32:37,538 --> 01:32:38,454
She really doesn't.
1638
01:32:38,539 --> 01:32:39,505
She can come
with me now.
1639
01:32:39,541 --> 01:32:40,874
I don't even
see it coming.
1640
01:32:40,928 --> 01:32:41,961
He hits me in
the side of the head
1641
01:32:42,046 --> 01:32:42,963
With a 2x4,
1642
01:32:43,048 --> 01:32:44,248
And I'm bleeding
from my ear.
1643
01:32:44,301 --> 01:32:45,884
And then
he's dragging me.
1644
01:32:45,937 --> 01:32:47,053
He's dragging me
behind the house
1645
01:32:47,105 --> 01:32:48,422
And into the garage,
and then he's gone.
1646
01:32:48,475 --> 01:32:50,610
A minute, 5 minutes,
I don't know.
1647
01:32:50,696 --> 01:32:52,430
And then he's back, and
he's wetting me down.
1648
01:32:52,482 --> 01:32:54,900
He's wetting me down,
and I don't understand.
1649
01:32:54,955 --> 01:32:57,539
I don't understand
why water...
1650
01:32:57,576 --> 01:33:00,378
Should smell so bad.
1651
01:33:00,415 --> 01:33:02,132
I don't understand.
1652
01:33:02,218 --> 01:33:05,086
And then I see it.
1653
01:33:05,140 --> 01:33:06,924
I see...
1654
01:33:09,399 --> 01:33:10,399
This...
1655
01:33:13,907 --> 01:33:15,658
This gas can,
1656
01:33:15,744 --> 01:33:21,032
This red gas can
from his trunk.
1657
01:33:25,963 --> 01:33:28,965
And he looks at me
one last time...
1658
01:33:30,973 --> 01:33:32,724
And he lights a match.
1659
01:33:36,617 --> 01:33:39,486
And the last thing
I remember...
1660
01:33:39,540 --> 01:33:42,024
And I'll never
forget it...
1661
01:33:42,078 --> 01:33:43,879
Were his eyes.
1662
01:33:45,669 --> 01:33:49,638
His eyes because they
were filled with this...
1663
01:33:49,676 --> 01:33:53,145
Immense...
1664
01:33:53,182 --> 01:33:56,351
Satisfaction.
1665
01:33:59,194 --> 01:34:00,561
I'm so sorry--
1666
01:34:00,613 --> 01:34:04,382
Don't--don't--don't tell me
how sorry you are for me!
1667
01:34:04,438 --> 01:34:06,389
Just tell me how
you're gonna stop it
1668
01:34:06,475 --> 01:34:07,475
Happening to trevor.
1669
01:34:07,511 --> 01:34:09,895
Ricky would
never do that.
1670
01:34:09,982 --> 01:34:13,484
Oh, jesus, arlene.
He doesn't have to.
1671
01:34:15,576 --> 01:34:17,744
All he has to do
is not love him.
1672
01:34:31,824 --> 01:34:32,824
[door closes]
1673
01:35:15,407 --> 01:35:16,557
[honking horn]
1674
01:35:18,013 --> 01:35:19,013
Jesus!
1675
01:35:23,223 --> 01:35:26,041
[radio playing
papa roach's last resort]
1676
01:35:26,128 --> 01:35:28,796
♪ this is my last resort ♪
1677
01:35:30,186 --> 01:35:31,269
Hey.
1678
01:35:34,110 --> 01:35:35,277
♪ cut my life
into pieces-- ♪
1679
01:35:35,363 --> 01:35:36,613
What's going on?
1680
01:35:36,698 --> 01:35:39,317
What's going on?
What's going on?
1681
01:35:39,404 --> 01:35:40,537
What are you doing?
1682
01:35:40,573 --> 01:35:41,790
What's it look
like I'm doing?
1683
01:35:41,875 --> 01:35:43,910
What are you putting
in my room?
1684
01:35:43,963 --> 01:35:46,497
We had an agreement.
1685
01:35:46,584 --> 01:35:48,802
My son won't
talk to me.
1686
01:35:48,888 --> 01:35:50,455
He won't even
look at me!
1687
01:35:50,508 --> 01:35:51,458
What the hell
did you do
1688
01:35:51,510 --> 01:35:52,460
To turn him
against me?
1689
01:35:52,512 --> 01:35:53,763
I didn't do anything.
1690
01:35:53,815 --> 01:35:54,965
I told you I wasn't gonna
make him talk to you.
1691
01:35:55,017 --> 01:35:57,068
You could go
get a job.
1692
01:35:57,104 --> 01:35:58,471
What am I supposed
to use for a car?
1693
01:35:58,523 --> 01:35:59,991
The bus.
That's what I do.
1694
01:36:00,077 --> 01:36:01,477
Yeah, that'll
be the day.
1695
01:36:01,529 --> 01:36:03,530
Ricky, you can't
stay in this room.
1696
01:36:03,617 --> 01:36:04,750
Look, this is
our room, baby.
1697
01:36:04,786 --> 01:36:06,753
Ok, this is our house.
This is our bed--
1698
01:36:06,790 --> 01:36:07,756
You've been drinking.
1699
01:36:07,792 --> 01:36:08,758
Kiss me.
Stop it.
1700
01:36:08,794 --> 01:36:11,195
Stop it. Stop it.
1701
01:36:11,281 --> 01:36:13,282
♪ I never realized
I was spread too thin ♪
1702
01:36:13,369 --> 01:36:14,452
[louder]
♪ till it was too late ♪
1703
01:36:14,504 --> 01:36:16,022
♪ and I was empty within-- ♪
1704
01:36:16,108 --> 01:36:18,326
I want you out.
1705
01:36:18,412 --> 01:36:19,863
♪ downward spiral ♪
1706
01:36:19,948 --> 01:36:21,315
♪ where do I begin? ♪
1707
01:36:21,367 --> 01:36:22,617
Turn that noise down!
1708
01:36:22,671 --> 01:36:24,204
I'm gonna come in there
and pound your ass, boy!
1709
01:36:24,290 --> 01:36:26,274
Don't talk to him
like that.
1710
01:36:26,327 --> 01:36:28,578
[music stops]
1711
01:36:28,615 --> 01:36:30,783
I've had enough of
this shit around here.
1712
01:36:30,836 --> 01:36:31,786
Yeah, what are you
gonna do?
1713
01:36:31,838 --> 01:36:33,655
Get out!
1714
01:36:33,708 --> 01:36:35,292
You know, I like you
a whole lot better
1715
01:36:35,344 --> 01:36:36,795
When you had
a few drinks in you.
1716
01:36:36,848 --> 01:36:38,181
[pounds on door]
1717
01:36:38,267 --> 01:36:40,802
You want me out
of the house? I'm out.
1718
01:36:40,872 --> 01:36:42,473
Sorry.
1719
01:36:47,485 --> 01:36:50,037
I think
I made a mistake.
1720
01:36:55,717 --> 01:36:58,152
Everybody
makes mistakes.
1721
01:37:00,142 --> 01:37:01,976
[door slams]
1722
01:37:05,770 --> 01:37:08,522
♪ please open your window ♪
1723
01:37:10,996 --> 01:37:15,283
♪ hold me
in that lap tonight ♪
1724
01:37:16,591 --> 01:37:20,210
♪ no matter which way
the wind blows ♪
1725
01:37:22,519 --> 01:37:26,088
♪ let your heart
out to ride ♪
1726
01:37:28,213 --> 01:37:32,633
♪ I've put all
the care and woe ♪
1727
01:37:34,475 --> 01:37:37,811
♪ in the world
down below ♪
1728
01:37:40,236 --> 01:37:43,371
♪ just open your window ♪
1729
01:37:45,062 --> 01:37:50,049
♪ and you know where to go ♪
1730
01:37:50,105 --> 01:37:52,440
I was wonderin' if
you could help me out.
1731
01:37:57,285 --> 01:37:58,903
[school bell rings]
1732
01:37:58,956 --> 01:38:00,439
All right,
bring them up.
1733
01:38:00,491 --> 01:38:02,376
Thank you.
Carefully.
1734
01:38:04,917 --> 01:38:07,585
Thank you. Careful. Did you
get rid of your hiccups?
1735
01:38:07,639 --> 01:38:08,789
Girl: Yes.
Good.
1736
01:38:08,841 --> 01:38:10,475
I told you holding
your breath would work.
1737
01:38:10,561 --> 01:38:11,477
Thank you.
1738
01:38:11,563 --> 01:38:14,264
Careful. Thank you.
1739
01:38:14,318 --> 01:38:18,271
Thanks.
That's very nice.
1740
01:38:18,326 --> 01:38:19,910
Give me that one.
1741
01:38:19,946 --> 01:38:23,648
Thank you.
Thank you.
1742
01:38:23,703 --> 01:38:25,854
Thank you.
Thank you.
1743
01:38:34,641 --> 01:38:36,242
Trevor, what is it?
1744
01:38:36,310 --> 01:38:39,946
Are you still gonna
pay it forward?
1745
01:38:44,310 --> 01:38:48,112
You could say
you don't have to.
1746
01:38:48,150 --> 01:38:50,684
'cause it
didn't work out.
1747
01:38:50,739 --> 01:38:53,490
But I thought
you still might.
1748
01:39:00,139 --> 01:39:02,858
Trevor, I would like
more than anything
1749
01:39:02,945 --> 01:39:04,813
To do that for you.
1750
01:39:04,866 --> 01:39:07,484
And when I find
something worthy of--
1751
01:39:07,537 --> 01:39:09,538
I know somebody
who needs something.
1752
01:39:09,624 --> 01:39:12,043
Trevor, you have to let
me find this on my own.
1753
01:39:12,129 --> 01:39:14,197
You know who it is.
1754
01:39:16,655 --> 01:39:18,373
Look...
1755
01:39:18,458 --> 01:39:22,378
You don't understand
everything, all right?
1756
01:39:22,466 --> 01:39:25,218
So you do not know
what you're asking.
1757
01:39:25,305 --> 01:39:28,090
Give her
another chance.
1758
01:39:30,932 --> 01:39:34,935
I will pay it forward,
I promise you that...
1759
01:39:35,007 --> 01:39:37,475
But I cannot do that.
1760
01:39:50,887 --> 01:39:53,772
But that's why
this is the one...
1761
01:39:53,860 --> 01:39:56,578
Because it's
supposed to be
1762
01:39:56,649 --> 01:39:58,149
Something hard.
1763
01:40:01,424 --> 01:40:02,491
If you hp my mom,
1764
01:40:02,576 --> 01:40:04,110
Even if you're
still mad at her,
1765
01:40:04,163 --> 01:40:05,113
If you helped her
in a way
1766
01:40:05,164 --> 01:40:06,248
Nobody else could--
1767
01:40:06,300 --> 01:40:07,417
Did she ask you
to come talk to me--
1768
01:40:07,470 --> 01:40:08,870
No. She thinks you'll
never forgive her,
1769
01:40:08,905 --> 01:40:10,790
But I still think
you could.
1770
01:40:13,330 --> 01:40:15,965
If you wanted to do
something really huge...
1771
01:40:19,476 --> 01:40:21,594
For someone...
1772
01:40:23,149 --> 01:40:24,633
For my project...
1773
01:40:28,860 --> 01:40:31,361
For me.
1774
01:40:37,176 --> 01:40:38,543
Trevor,
she made her choice.
1775
01:40:38,629 --> 01:40:40,329
She said
she made a mistake.
1776
01:40:40,382 --> 01:40:42,717
Well, that's
the beauty of hindsight.
1777
01:41:00,370 --> 01:41:01,954
You don't care.
1778
01:41:04,378 --> 01:41:06,646
Yes, I do.
1779
01:41:06,716 --> 01:41:09,218
I will always care.
1780
01:41:09,305 --> 01:41:11,506
About you, always.
1781
01:41:14,632 --> 01:41:16,149
Yeah.
1782
01:41:17,654 --> 01:41:19,488
You're my teacher.
1783
01:41:19,541 --> 01:41:22,076
They pay you to.
1784
01:42:09,905 --> 01:42:10,988
You got it?
1785
01:42:11,074 --> 01:42:12,124
Yeah, yeah, uh-huh.
1786
01:42:16,417 --> 01:42:19,002
I ain't saying a thing
till I get one more.
1787
01:42:19,089 --> 01:42:21,724
You know...
1788
01:42:21,761 --> 01:42:24,146
I thought you might
feel that way.
1789
01:42:27,321 --> 01:42:29,940
Uh-uh, no, no. Later.
1790
01:42:38,844 --> 01:42:40,878
I got my places,
1791
01:42:40,965 --> 01:42:43,266
Places...
1792
01:42:43,302 --> 01:42:46,104
Where nobody cares where
you park overnight.
1793
01:42:48,946 --> 01:42:52,365
Places where I live.
1794
01:42:52,453 --> 01:42:57,640
Anybody who knows me
knows where to find me.
1795
01:43:10,488 --> 01:43:12,155
Hi, mom.
1796
01:43:14,128 --> 01:43:15,378
What are you doing here?
1797
01:43:15,464 --> 01:43:17,081
I wanted to see you.
1798
01:43:19,672 --> 01:43:20,972
After 3 years--
1799
01:43:21,008 --> 01:43:24,177
I couldn't--I can't
watch you do this.
1800
01:43:28,272 --> 01:43:29,522
I drive by
your house.
1801
01:43:29,574 --> 01:43:31,108
I know.
1802
01:43:32,530 --> 01:43:33,830
He's big.
1803
01:43:33,866 --> 01:43:34,866
Yeah.
1804
01:43:37,840 --> 01:43:39,624
What are you doing here?
1805
01:43:39,711 --> 01:43:41,678
Are--are you...
1806
01:43:41,715 --> 01:43:44,300
Are you gonna try
to put me somewhere?
1807
01:43:44,386 --> 01:43:46,220
No.
1808
01:43:46,273 --> 01:43:48,942
Then what do you want?
1809
01:43:49,028 --> 01:43:52,898
I want to try
to do something.
1810
01:43:57,244 --> 01:44:00,313
All the things...
1811
01:44:00,384 --> 01:44:02,084
When I was a kid...
1812
01:44:04,057 --> 01:44:07,509
The booze...
1813
01:44:07,581 --> 01:44:09,232
And the men.
1814
01:44:11,238 --> 01:44:12,154
What happened to me
1815
01:44:12,240 --> 01:44:14,324
When you
weren't looking.
1816
01:44:18,369 --> 01:44:20,753
I know
we're all weak.
1817
01:44:20,790 --> 01:44:22,156
Oh, not you--
1818
01:44:22,209 --> 01:44:24,794
No, I've been weak.
1819
01:44:26,634 --> 01:44:28,385
Well...
1820
01:44:28,471 --> 01:44:30,305
Here's the thing.
1821
01:44:34,650 --> 01:44:36,534
I forgive you.
1822
01:44:54,187 --> 01:44:56,022
Oh...
1823
01:45:11,938 --> 01:45:13,472
I don't like
your hair--
1824
01:45:13,558 --> 01:45:16,110
I know. I'm not
putting it back.
1825
01:45:20,538 --> 01:45:23,106
So, I'd like to
see you sometimes.
1826
01:45:23,159 --> 01:45:24,659
Is that ok?
1827
01:45:27,384 --> 01:45:28,751
Yes.
1828
01:45:30,340 --> 01:45:31,640
You can't
live with me?
1829
01:45:31,726 --> 01:45:32,726
No.
1830
01:45:34,765 --> 01:45:36,182
I wouldn't want to.
1831
01:45:36,268 --> 01:45:37,268
Ha ha.
1832
01:45:39,608 --> 01:45:41,809
Can I see him?
1833
01:45:41,879 --> 01:45:43,913
Not drunk.
1834
01:45:43,950 --> 01:45:44,916
You gotta be sober,
1835
01:45:44,952 --> 01:45:46,369
Even if it's
just for 2 hours.
1836
01:45:46,454 --> 01:45:48,122
Yeah, I can do that.
1837
01:45:48,175 --> 01:45:49,175
Ok.
1838
01:45:53,969 --> 01:45:55,553
Well, then I'll
come and find you.
1839
01:45:55,639 --> 01:45:56,639
Ok?
1840
01:45:58,027 --> 01:46:00,028
Yeah.
1841
01:46:00,114 --> 01:46:02,065
Ok.
1842
01:46:02,152 --> 01:46:04,319
Why'd you
do this, arley?
1843
01:46:08,496 --> 01:46:13,700
So, she told me why.
1844
01:46:13,756 --> 01:46:18,844
She told me I had
to do something big...
1845
01:46:18,900 --> 01:46:20,901
For 3 other people.
1846
01:46:20,987 --> 01:46:24,273
♪ happy birthday,
dear trevor ♪
1847
01:46:24,360 --> 01:46:28,580
♪ happy birthday to you ♪
1848
01:46:28,669 --> 01:46:32,121
♪ and many more ♪
1849
01:46:32,209 --> 01:46:34,126
[cheering and applause]
1850
01:46:41,877 --> 01:46:43,711
[cheering and applause]
1851
01:46:43,764 --> 01:46:46,049
What'd you wish for?
What'd you wish for?
1852
01:46:46,102 --> 01:46:47,336
He can't tell you
what he wished for,
1853
01:46:47,371 --> 01:46:48,371
Or it won't come true.
1854
01:46:48,423 --> 01:46:51,074
Can I have some napkins?
1855
01:46:51,129 --> 01:46:53,079
Who wants a big--
where's my knife?
1856
01:46:53,133 --> 01:46:54,283
[knock on door]
1857
01:46:56,172 --> 01:46:57,456
I'll get it.
1858
01:47:04,087 --> 01:47:05,087
Mom?
1859
01:47:07,176 --> 01:47:08,243
Hello.
1860
01:47:08,295 --> 01:47:09,412
Hi. Mrs. Mckinney,
I'm chris chandler.
1861
01:47:09,464 --> 01:47:10,547
I'm a reporter.
I was wondering
1862
01:47:10,600 --> 01:47:11,683
If I could have
a moment of your time.
1863
01:47:11,718 --> 01:47:13,169
Why?
1864
01:47:13,204 --> 01:47:14,904
I don't have anything
to say about anything.
1865
01:47:14,958 --> 01:47:17,293
Please, I've already
spoken to your mother,
1866
01:47:17,379 --> 01:47:19,180
Which naturally
led me to you, so...
1867
01:47:19,216 --> 01:47:20,166
My mother?
1868
01:47:20,201 --> 01:47:21,168
She told me about
1869
01:47:21,203 --> 01:47:22,320
The pay it forward
idea
1870
01:47:22,356 --> 01:47:23,356
And how you've
helped her out,
1871
01:47:23,408 --> 01:47:24,408
And I'm doing
a story about it.
1872
01:47:24,493 --> 01:47:25,893
No, no, you can't.
That's private.
1873
01:47:25,946 --> 01:47:26,895
Ok, mrs. Mckinney--
1874
01:47:26,948 --> 01:47:27,897
My son's upset
about it.
1875
01:47:27,983 --> 01:47:29,317
It was
a social studies thing,
1876
01:47:29,352 --> 01:47:30,986
And it didn't work out
the way he wanted it to.
1877
01:47:31,022 --> 01:47:32,022
Social studies?
1878
01:47:32,074 --> 01:47:33,391
Yeah. Please
just leave it alone.
1879
01:47:33,477 --> 01:47:35,311
He just wants to get on
with the seventh grade.
1880
01:47:35,347 --> 01:47:36,714
Seventh grade?
How do you--
1881
01:47:36,766 --> 01:47:38,317
Plus it's his birthday party,
and it's a bad time, ok?
1882
01:47:38,353 --> 01:47:39,320
I'm sorry to--
1883
01:47:39,354 --> 01:47:41,238
No, I'm sorry,
mrs. Mckinney.
1884
01:47:41,325 --> 01:47:42,241
I've been
tracking this story
1885
01:47:42,327 --> 01:47:43,911
From los angeles, ok?
1886
01:47:43,997 --> 01:47:45,581
Pay it forward,
the movement--
1887
01:47:45,667 --> 01:47:47,084
It's reached l.A.,
mrs. Mckinney.
1888
01:47:47,170 --> 01:47:48,904
Come on, the movement?
1889
01:47:48,956 --> 01:47:50,273
Yeah. You're
telling me your son
1890
01:47:50,360 --> 01:47:51,910
Had something
to do with this?
1891
01:47:51,996 --> 01:47:53,663
Aah!
1892
01:47:53,699 --> 01:47:55,333
Aah!
1893
01:47:55,369 --> 01:47:57,269
Aah!
1894
01:47:57,356 --> 01:47:58,856
Aah!
1895
01:48:03,033 --> 01:48:04,100
[imitates crash]
1896
01:48:04,185 --> 01:48:06,020
We really appreciate
this, ms. Mckinney.
1897
01:48:06,073 --> 01:48:07,573
It's up to him.
1898
01:48:07,659 --> 01:48:09,160
Good.
1899
01:48:09,195 --> 01:48:10,496
Ready, slugger?
1900
01:48:10,531 --> 01:48:11,581
I guess.
1901
01:48:11,666 --> 01:48:13,734
There you go.
Up here, please, sir.
1902
01:48:13,787 --> 01:48:16,005
Just like you're
getting a haircut.
1903
01:48:16,042 --> 01:48:18,043
You ever been
interviewed before?
1904
01:48:18,096 --> 01:48:19,429
No.
1905
01:48:19,516 --> 01:48:21,967
Hey, trevor.
1906
01:48:22,054 --> 01:48:23,537
This is for you.
1907
01:48:23,589 --> 01:48:25,090
Hi. How are you?
1908
01:48:25,176 --> 01:48:26,176
What's your name?
1909
01:48:26,212 --> 01:48:28,463
Chris chandler.
Nice to meet you.
1910
01:48:28,549 --> 01:48:30,083
A little less painful
than a trip to the dentist.
1911
01:48:30,135 --> 01:48:31,769
You're gonna be great.
Just be yourself, ok, pal?
1912
01:48:31,839 --> 01:48:32,889
Ok.
You ready to go?
1913
01:48:32,941 --> 01:48:34,058
I guess.
You guess?
1914
01:48:34,110 --> 01:48:35,861
Come on, you gotta
have some gusto here.
1915
01:48:35,897 --> 01:48:36,980
Are we ready?
1916
01:48:37,066 --> 01:48:38,566
All right, let's go.
All right, great.
1917
01:48:38,618 --> 01:48:41,537
Ok, now, just be
yourself. Relax.
1918
01:48:41,574 --> 01:48:43,876
It's gonna be
a lot of fun, ok?
1919
01:48:43,912 --> 01:48:44,912
All right.
1920
01:48:49,389 --> 01:48:52,091
Ok, we're on?
1921
01:48:52,145 --> 01:48:54,629
Hi, I'm chris chandler,
and I'm joined today
1922
01:48:54,683 --> 01:48:56,633
By a very unusual
seventh grader,
1923
01:48:56,687 --> 01:48:59,155
Trevor mckinney.
1924
01:48:59,241 --> 01:49:00,525
Trevor,
you must be
1925
01:49:00,611 --> 01:49:01,828
Pretty proud
of yourself.
1926
01:49:01,914 --> 01:49:03,247
No.
1927
01:49:03,283 --> 01:49:06,001
So you're not
proud at all?
1928
01:49:06,088 --> 01:49:10,258
I don't know.
I guess.
1929
01:49:10,297 --> 01:49:12,264
Come on,
you start a movement
1930
01:49:12,300 --> 01:49:14,167
Like pay it forward.
You're not proud?
1931
01:49:14,220 --> 01:49:18,507
I guess. I mean, I got
an "a" in social studies,
1932
01:49:18,562 --> 01:49:21,464
But that was
just for the effort.
1933
01:49:21,518 --> 01:49:24,637
I mean, the stuff I did
didn't really work out.
1934
01:49:25,693 --> 01:49:27,110
You're here.
1935
01:49:27,145 --> 01:49:28,178
Yeah, but...
1936
01:49:28,231 --> 01:49:30,532
I don't know.
I tried real hard,
1937
01:49:30,618 --> 01:49:34,738
But nothing
really happened.
1938
01:49:34,826 --> 01:49:36,744
My mom's stuff
worked.
1939
01:49:36,830 --> 01:49:38,081
She talked
to my grandma,
1940
01:49:38,149 --> 01:49:39,917
Kind of made up
with her,
1941
01:49:39,987 --> 01:49:42,121
And it was
really hard for her.
1942
01:49:42,191 --> 01:49:43,708
It was great for me,
1943
01:49:43,760 --> 01:49:46,495
Because my grandma came
to my birthday party,
1944
01:49:46,566 --> 01:49:50,686
And I had
really missed her.
1945
01:49:52,076 --> 01:49:53,410
And that's why
pay it forward
1946
01:49:53,495 --> 01:49:55,330
Went to all
those places...
1947
01:49:55,366 --> 01:49:57,066
'cause of my mom.
1948
01:49:57,120 --> 01:50:01,506
'cause
she was so brave.
1949
01:50:01,578 --> 01:50:03,379
My stuff,
I--I don't know.
1950
01:50:03,432 --> 01:50:06,401
I think some people are
too scared or something.
1951
01:50:06,470 --> 01:50:10,006
I think things
can be different...
1952
01:50:10,078 --> 01:50:12,363
And, I mean,
the world's--
1953
01:50:12,399 --> 01:50:16,101
The world's
not exactly...
1954
01:50:16,156 --> 01:50:18,123
Shit.
1955
01:50:20,147 --> 01:50:22,599
But I guess it's hard
for some people
1956
01:50:22,668 --> 01:50:25,353
Who are so used to things
the way they are--
1957
01:50:25,391 --> 01:50:28,293
Even if they're bad--
1958
01:50:28,363 --> 01:50:31,782
To change...
1959
01:50:31,853 --> 01:50:35,072
And they kind of give up.
1960
01:50:39,251 --> 01:50:43,137
When they do,
everybody kind of...
1961
01:50:43,224 --> 01:50:44,925
Kind of loses.
1962
01:51:12,230 --> 01:51:13,731
Arlene...
1963
01:51:16,823 --> 01:51:17,990
I don't want to be
one of those people
1964
01:51:18,042 --> 01:51:20,193
He's talking about,
1965
01:51:20,246 --> 01:51:22,381
And I've become one.
1966
01:51:25,757 --> 01:51:26,706
I don't want
to spend
1967
01:51:26,759 --> 01:51:28,176
Another second
of wasted air.
1968
01:51:31,267 --> 01:51:34,553
Please don't let me stay
trapped in here forever.
1969
01:51:34,607 --> 01:51:35,741
I won't.
1970
01:51:35,826 --> 01:51:36,743
I don't
want to spend
1971
01:51:36,828 --> 01:51:38,445
Another second
without you.
1972
01:51:49,135 --> 01:51:52,253
Girl: Trevor,
that was awesome.
1973
01:51:52,341 --> 01:51:54,091
See you later, guys.
1974
01:51:54,178 --> 01:51:55,094
Boy: Tomorrow, right?
1975
01:51:55,180 --> 01:51:56,380
Bye, man.
1976
01:51:58,937 --> 01:52:00,587
Let me go!
Stop it!
1977
01:52:00,674 --> 01:52:01,540
Who'd you tell?
1978
01:52:01,592 --> 01:52:02,709
Stop it!
1979
01:52:02,761 --> 01:52:04,212
Who'd you tell,
tattletale?
1980
01:52:04,264 --> 01:52:06,048
I didn't tell anybody.
1981
01:52:06,101 --> 01:52:07,685
Ah, ah, ah!
1982
01:52:07,721 --> 01:52:11,090
I swear I didn't
say anything!
1983
01:52:11,144 --> 01:52:12,211
Help!
1984
01:52:14,634 --> 01:52:17,503
Let me go.
Stop it.
1985
01:52:17,540 --> 01:52:18,540
Trevor!
1986
01:52:23,501 --> 01:52:24,501
Come here.
1987
01:52:28,511 --> 01:52:29,861
Eugene: Hey!
Let me go!
1988
01:52:29,913 --> 01:52:31,330
Trevor!
1989
01:52:31,382 --> 01:52:34,668
No, trevor! Hey!
1990
01:52:34,723 --> 01:52:36,090
Get out of my face!
1991
01:52:36,175 --> 01:52:37,142
Punch him. Come on!
1992
01:52:38,330 --> 01:52:39,380
No!
1993
01:52:40,367 --> 01:52:41,634
Eugene: Leave him alone!
1994
01:52:41,686 --> 01:52:42,769
Trevor!
1995
01:52:42,821 --> 01:52:44,239
Trevor?
1996
01:52:44,274 --> 01:52:45,941
Unh!
1997
01:52:50,403 --> 01:52:51,870
Trevor?!
1998
01:53:03,444 --> 01:53:05,729
Someone get
an ambulance!
1999
01:54:00,871 --> 01:54:04,257
Trevor: But I guess it's hard
for some people who are...
2000
01:54:04,294 --> 01:54:06,495
So used to things
the way they are--
2001
01:54:06,549 --> 01:54:10,602
Even if they're bad--
to change...
2002
01:54:10,640 --> 01:54:12,941
Because...
2003
01:54:12,978 --> 01:54:15,846
I guess they kinda give up.
2004
01:54:15,900 --> 01:54:19,953
And when they do...
2005
01:54:19,992 --> 01:54:23,494
Everybody kinda loses.
2006
01:54:24,584 --> 01:54:26,468
Newsman: These moments
make you sorry
2007
01:54:26,504 --> 01:54:28,472
To have to report
anything at all.
2008
01:54:28,508 --> 01:54:30,976
This remarkable young man
died at 7:35 this evening.
2009
01:54:31,013 --> 01:54:32,980
Newswoman: There are
now confirmed incidents
2010
01:54:33,017 --> 01:54:34,484
Of pay it forward
2011
01:54:34,519 --> 01:54:35,986
In los angeles,
san francisco.
2012
01:54:36,023 --> 01:54:37,990
And in phoenix,
we're checking to see
2013
01:54:38,027 --> 01:54:39,994
If the 16
foster children
2014
01:54:40,030 --> 01:54:41,664
Who just received
computers
2015
01:54:41,700 --> 01:54:43,835
Is in any way connected
to this movement.
2016
01:54:43,871 --> 01:54:46,873
Trevor: It's hard.
You can't plan it.
2017
01:54:48,379 --> 01:54:51,348
You have to watch people
more, you know,
2018
01:54:51,385 --> 01:54:53,520
Sort of...
2019
01:54:53,556 --> 01:54:55,524
Sort of keep an eye on 'em
2020
01:54:55,560 --> 01:54:59,029
To protect 'em, because...
2021
01:54:59,067 --> 01:55:01,618
They can't always
see what they need.
2022
01:55:04,711 --> 01:55:06,628
It's--it's like
your big chance
2023
01:55:06,715 --> 01:55:08,833
To fix something
that's not like your bike.
2024
01:55:16,817 --> 01:55:18,484
You can...Fix a person.
2025
01:55:18,571 --> 01:55:20,989
Chris: Is that what
you want for your birthday,
2026
01:55:21,075 --> 01:55:22,993
Everybody
to pay it forward?
2027
01:55:23,079 --> 01:55:24,747
I can't ask for that.
2028
01:55:24,783 --> 01:55:27,001
Sure, you can.
Why not?
2029
01:55:27,087 --> 01:55:28,171
Wouldn't work.
2030
01:55:28,256 --> 01:55:29,840
Why?
2031
01:55:36,856 --> 01:55:39,474
I already
blew out my candles.
2032
02:03:09,000 --> 02:03:10,100
[ © anoXmous @ https://thepiratebay.se/user/anoXmous/]
134050