All language subtitles for Palookaville - EN - Feedback Overflow

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,636 --> 00:02:53,037 11:55. I'll be right out front. 2 00:03:30,577 --> 00:03:32,807 - You all right? - Get that out of my face. 3 00:03:45,058 --> 00:03:46,889 I don't believe this. 4 00:03:49,596 --> 00:03:53,099 - This is next door. - I know we're next door. 5 00:03:53,099 --> 00:03:55,368 Jesus Christ. 6 00:03:55,368 --> 00:03:56,460 Jesus. 7 00:03:58,104 --> 00:04:00,072 I don't believe this. 8 00:04:59,999 --> 00:05:01,466 Shit. 9 00:05:11,377 --> 00:05:13,980 What are you doing? Come on. Let's get out of here. 10 00:05:13,980 --> 00:05:16,141 I'm coming. 11 00:05:19,519 --> 00:05:21,817 Jerry, come on! Come on! 12 00:06:33,526 --> 00:06:35,551 Can you believe this shit? 13 00:06:36,696 --> 00:06:40,063 What kind of asshole robs a bakery? 14 00:06:42,068 --> 00:06:44,003 I don't see him. What are we going to do? 15 00:06:44,003 --> 00:06:47,240 It's been five minutes. Let's just get out of here. 16 00:06:47,240 --> 00:06:48,708 Come on, I mean... 17 00:06:48,708 --> 00:06:52,211 Just get outta here! Come on! Move it! 18 00:06:52,211 --> 00:06:54,847 Jesus Christ. We waited long enough. 19 00:06:54,847 --> 00:06:57,475 Come on! Start the car! 20 00:07:04,891 --> 00:07:06,325 What do you got? 21 00:07:06,325 --> 00:07:08,327 Well, they cleaned out the register. 22 00:07:08,327 --> 00:07:09,662 Big time. 23 00:07:09,662 --> 00:07:11,964 The place ain't bad... the brownies. 24 00:07:11,964 --> 00:07:13,591 Come on. Let's go write it up. 25 00:07:27,246 --> 00:07:31,684 You research something, you do it right, that's all. 26 00:07:31,684 --> 00:07:33,519 You think maybe we should circle back for him? 27 00:07:33,519 --> 00:07:36,989 You set up a jewelry store, then you rob a jewelry store. 28 00:07:36,989 --> 00:07:39,514 You don't rob a fuckin' bakery. 29 00:07:41,027 --> 00:07:42,528 Think he made it? 30 00:07:42,528 --> 00:07:45,531 He gets out of things, you know? 31 00:07:45,531 --> 00:07:49,602 You take the car, OK? You drop me off. 32 00:07:49,602 --> 00:07:53,306 If I don't get a message, I'll come over later. 33 00:07:53,306 --> 00:07:57,037 A fuckin' bakery. I mean, who the fuck can we be? 34 00:09:33,005 --> 00:09:34,740 Russ. 35 00:09:34,740 --> 00:09:36,275 Are you alone? 36 00:09:36,275 --> 00:09:38,744 Just me and Walter, but I'm expecting somebody. 37 00:09:38,744 --> 00:09:40,846 I was on my way home anyway. 38 00:09:40,846 --> 00:09:42,211 Where you been? 39 00:09:45,284 --> 00:09:46,786 Get in here. 40 00:09:46,786 --> 00:09:49,220 Can I use the sink? 41 00:09:56,028 --> 00:09:57,897 What's up, Walt? 42 00:09:57,897 --> 00:09:59,489 How's it going? 43 00:10:09,542 --> 00:10:11,032 Back to work? 44 00:10:13,045 --> 00:10:16,378 You breaking hearts? 45 00:10:19,752 --> 00:10:22,388 I figure I'll put something together, you know? 46 00:10:22,388 --> 00:10:25,458 Make a little money, get a few bucks together... 47 00:10:25,458 --> 00:10:28,094 make a plan, and stretch out. 48 00:10:28,094 --> 00:10:30,096 You'll do it. 49 00:10:30,096 --> 00:10:32,394 - Think so? - Believe me. 50 00:10:41,674 --> 00:10:43,309 Drink's on me. 51 00:10:43,309 --> 00:10:45,140 You sure? 52 00:10:51,617 --> 00:10:54,711 - Come on. - Come on. 53 00:10:57,590 --> 00:10:59,080 All right. 54 00:11:08,034 --> 00:11:09,368 How you doing? 55 00:11:09,368 --> 00:11:12,838 No complaints. Busy night out there? 56 00:11:12,838 --> 00:11:15,508 Some jerks tried to take a bakery. 57 00:11:15,508 --> 00:11:16,805 Can you believe that? 58 00:11:27,887 --> 00:11:30,014 Excuse me. I forgot my ciggies. 59 00:11:32,591 --> 00:11:34,860 Hey, Ed. 60 00:11:34,860 --> 00:11:36,162 You know each other? 61 00:11:36,162 --> 00:11:39,732 I never saw him before in my life, right, Ed? 62 00:11:39,732 --> 00:11:41,495 I'll see you guys later. 63 00:11:43,302 --> 00:11:49,075 l, uh, can't stay. 64 00:11:49,075 --> 00:11:52,533 Sorry. I'll take a rain check. 65 00:11:56,382 --> 00:11:58,084 What's that shit all over your clothes, asshole? 66 00:11:58,084 --> 00:12:00,052 Why don't you tell me, Ed? 67 00:12:03,556 --> 00:12:05,751 Why don't you give me a ride home, Eddie? 68 00:12:51,237 --> 00:12:52,638 I ran out of gas. 69 00:12:52,638 --> 00:12:55,207 He's been coughing all night. 70 00:12:55,207 --> 00:12:56,809 I turned on the humidifier. 71 00:12:56,809 --> 00:12:59,039 Man, what time is it? 72 00:13:01,013 --> 00:13:03,481 Ohh, boy. 73 00:13:15,528 --> 00:13:17,496 I got something for you. 74 00:13:21,267 --> 00:13:22,902 Unbutton my shirt. 75 00:13:22,902 --> 00:13:25,871 Jerry, it's 2:30 in the morning. Open your own damn shirt. 76 00:13:25,871 --> 00:13:29,041 You're going to love this, I swear to God. Please? 77 00:13:29,041 --> 00:13:31,976 What? What? 78 00:13:35,281 --> 00:13:39,018 Jerry, what are you doing with a doughnut in your shirt? 79 00:13:39,018 --> 00:13:41,851 Reach in. Come on. Reach in. 80 00:13:43,856 --> 00:13:47,059 Where did you get them? 81 00:13:47,059 --> 00:13:49,361 Bags of them all over the road. 82 00:13:49,361 --> 00:13:51,226 Must have been a danish truck. 83 00:13:54,533 --> 00:13:55,868 Mmm. I think it's cinnamon. 84 00:13:55,868 --> 00:13:57,802 Yeah? You like that? 85 00:14:03,209 --> 00:14:04,335 He's OK. 86 00:14:56,528 --> 00:14:57,696 Eddie, I'm shocked. 87 00:14:57,696 --> 00:14:59,561 You just be careful, all right? 88 00:15:03,836 --> 00:15:05,704 I'd be smart if I were you. 89 00:15:05,704 --> 00:15:07,467 Go on, wise ass. 90 00:15:12,511 --> 00:15:14,914 What are you doing home? 91 00:15:14,914 --> 00:15:16,582 I drove your brother back. 92 00:15:16,582 --> 00:15:20,753 How gallant. Where'd you find him? 93 00:15:20,753 --> 00:15:23,489 Why does your mother keep putting my doughnuts in here? 94 00:15:23,489 --> 00:15:25,184 I can't stand cold doughnuts. 95 00:15:33,599 --> 00:15:36,762 - Russell, is that you? - Yeah. 96 00:15:50,049 --> 00:15:51,243 Morning. 97 00:15:55,054 --> 00:15:56,851 What are you... 98 00:15:59,558 --> 00:16:00,923 Good morning. 99 00:16:08,000 --> 00:16:11,804 All right. I'm coming. I'm coming. Relax, will you? 100 00:16:11,804 --> 00:16:13,465 Relax! 101 00:16:28,787 --> 00:16:31,381 Great. Shit. 102 00:16:38,530 --> 00:16:39,724 That's right. 103 00:16:41,100 --> 00:16:42,431 Who's that? 104 00:17:10,162 --> 00:17:12,564 You didn't come out when I called you. 105 00:17:12,564 --> 00:17:15,401 I got caught up. 106 00:17:15,401 --> 00:17:18,337 Hey, Mike, some coffee, please. 107 00:17:18,337 --> 00:17:21,240 - What? - He hid behind a mixer. 108 00:17:21,240 --> 00:17:23,442 What's so funny, Jerry? What's so funny? 109 00:17:23,442 --> 00:17:25,344 Our lives are on the line, and you eat pastry. 110 00:17:25,344 --> 00:17:26,512 You think that's funny? 111 00:17:26,512 --> 00:17:28,514 By the way, your brother-in-law showed up. 112 00:17:28,514 --> 00:17:30,549 Hey, look, I'm in there, right? 113 00:17:30,549 --> 00:17:32,484 I'm all crouched down. 114 00:17:32,484 --> 00:17:35,621 There's cops all around me. Everything is sticky. 115 00:17:35,621 --> 00:17:37,189 I started thinking about Betty and the kid. 116 00:17:37,189 --> 00:17:39,458 I mean, what if I get caught? What happens to them? 117 00:17:39,458 --> 00:17:42,161 - It's nuts. - Why did this happen? 118 00:17:42,161 --> 00:17:45,431 Can we... can the three of us analyze this for a moment here? 119 00:17:45,431 --> 00:17:48,367 - It made a "L." - What? 120 00:17:48,367 --> 00:17:50,836 The bakery made an "L" behind the jewelry store. 121 00:17:50,836 --> 00:17:54,373 Who knew? Did you know? 122 00:17:54,373 --> 00:17:57,109 I did not know. We didn't have any way of knowing. 123 00:17:57,109 --> 00:17:58,610 It's a total unknown. 124 00:17:58,610 --> 00:18:00,212 Did you visit both places? 125 00:18:00,212 --> 00:18:02,247 Yeah, I inquired about earrings and necklaces. 126 00:18:02,247 --> 00:18:04,516 I didn't ask them what went on in the back. 127 00:18:04,516 --> 00:18:06,452 That's no excuse. It was your assignment. 128 00:18:06,452 --> 00:18:08,787 Are you in construction or not, Jerry? 129 00:18:08,787 --> 00:18:11,390 I didn't have the plans, did I? 130 00:18:11,390 --> 00:18:13,792 The jewelry store is here, the bakery is here. 131 00:18:13,792 --> 00:18:15,461 And where did you think they kept the overage... 132 00:18:15,461 --> 00:18:17,156 on the fucking roof? 133 00:18:20,966 --> 00:18:23,969 Look, we should just forget theft completely... 134 00:18:23,969 --> 00:18:26,939 just rule it out. Concentrate on ideas. 135 00:18:26,939 --> 00:18:30,242 I'm not talking about a life of crime. 136 00:18:30,242 --> 00:18:35,247 I'm talking about a momentary shift in life styles... 137 00:18:35,247 --> 00:18:37,649 a little, itty-bitty alteration. 138 00:18:37,649 --> 00:18:39,918 You understand? You understand? 139 00:18:39,918 --> 00:18:42,121 You're in a hurry, you go on the highway... 140 00:18:42,121 --> 00:18:45,224 every fucking car on the highway is going eighty miles an hour. 141 00:18:45,224 --> 00:18:47,693 What do you do, Jerry? What do you do, Jerry? 142 00:18:47,693 --> 00:18:50,896 Do you drive fifty-five because it's the law? 143 00:18:50,896 --> 00:18:54,433 Of course not. You go with the flow. 144 00:18:54,433 --> 00:18:56,768 You drive at the prevailing speed. 145 00:18:56,768 --> 00:19:00,431 When you exit the highway, then you revert. 146 00:19:04,676 --> 00:19:05,777 What's this? 147 00:19:05,777 --> 00:19:08,380 Forty-five dollars. We got the cash register. 148 00:19:08,380 --> 00:19:12,184 - Oh, we scored. - Yeah, we scored. 149 00:19:12,184 --> 00:19:14,812 There, big shot. Go buy a doughnut. 150 00:19:27,966 --> 00:19:29,301 I got to get back, OK? 151 00:19:29,301 --> 00:19:30,736 No. They can wait. Listen, l, uh... 152 00:19:30,736 --> 00:19:32,604 You're not answering my question. 153 00:19:32,604 --> 00:19:35,507 The next time I need a ride home, I'll let you know. 154 00:19:35,507 --> 00:19:37,643 I am not talking about tonight. 155 00:19:37,643 --> 00:19:40,746 I'm talking about Thursday, Friday, the future. 156 00:19:40,746 --> 00:19:42,881 Now, you're doing a good job since you got here, Betty... 157 00:19:42,881 --> 00:19:45,951 and I just really want to express my gratitude... 158 00:19:45,951 --> 00:19:47,519 for the corporation. 159 00:19:47,519 --> 00:19:50,789 Hey, a couple of drinks. 160 00:19:50,789 --> 00:19:52,279 We're both married. 161 00:20:12,044 --> 00:20:13,845 He's gonna freeze out there. 162 00:20:13,845 --> 00:20:15,247 He's probably gonna take the bus. 163 00:20:15,247 --> 00:20:16,782 There are no buses. They cut the route. 164 00:20:16,782 --> 00:20:19,585 He's probably waiting for a cab. 165 00:20:19,585 --> 00:20:20,711 Hey, Jerry, wait. 166 00:20:27,759 --> 00:20:29,494 How long ago did you call? 167 00:20:29,494 --> 00:20:32,998 They get angry when you're not there, real nasty. 168 00:20:32,998 --> 00:20:34,633 You know, you could die out there. 169 00:20:34,633 --> 00:20:36,468 Old people die all the time out in the cold. 170 00:20:36,468 --> 00:20:38,402 It's called hypothermia. 171 00:20:39,805 --> 00:20:41,238 What'd I say? 172 00:20:57,256 --> 00:21:01,793 Fenders and doors, trunks... 173 00:21:01,793 --> 00:21:06,031 I did it in 98's, 88's. 174 00:21:06,031 --> 00:21:10,002 I wouldn't spray paint. 175 00:21:10,002 --> 00:21:13,138 I drew the line at that... no paint. 176 00:21:13,138 --> 00:21:15,574 What's wrong with painting? I painted for four years. 177 00:21:15,574 --> 00:21:17,976 Gets on the lungs. 178 00:21:17,976 --> 00:21:21,046 What about you? You painted? 179 00:21:21,046 --> 00:21:23,749 No. I'm a, uh, carpenter. 180 00:21:23,749 --> 00:21:25,944 Yeah, he's self-unemployed. 181 00:21:34,926 --> 00:21:39,364 l... I got my social security and the pension... 182 00:21:39,364 --> 00:21:41,967 but it's not enough. 183 00:21:41,967 --> 00:21:45,337 God bless your wife. 184 00:21:45,337 --> 00:21:47,532 You ought to feed those dogs. 185 00:21:49,074 --> 00:21:50,564 See you. 186 00:22:08,093 --> 00:22:11,119 - Look, you're lucky. - Oh, yeah? 187 00:22:11,163 --> 00:22:13,927 Don't make me stand up, 'cause I'll send you to the moon. 188 00:22:22,374 --> 00:22:24,009 It's OK. 189 00:22:24,009 --> 00:22:25,477 I better get going. 190 00:22:25,477 --> 00:22:26,812 - No, no. - No. I got to go. 191 00:22:26,812 --> 00:22:29,748 - What is that about Broadway? - What? 192 00:22:29,748 --> 00:22:31,750 Come on, you were saying that we could eat out... 193 00:22:31,750 --> 00:22:34,653 and maybe go see Cats, something like that. 194 00:22:34,653 --> 00:22:36,121 - I said that? - Yeah. 195 00:22:36,121 --> 00:22:38,390 - I said we could go out? - Yeah. 196 00:22:38,390 --> 00:22:40,525 - I hate Cats. - No, you don't. 197 00:22:40,525 --> 00:22:42,361 All right, all right, all right. 198 00:22:42,361 --> 00:22:45,397 How about this... how about we go down to the shore? 199 00:22:45,397 --> 00:22:47,833 I'll say I'm going with one of my girlfriends. 200 00:22:47,833 --> 00:22:49,534 We're going to go to the boardwalk? Come on. 201 00:22:49,534 --> 00:22:50,702 No, for the weekend. 202 00:22:50,702 --> 00:22:53,572 Come on, we can stay at that place you said. 203 00:22:53,572 --> 00:22:55,107 - What place? - That casino. 204 00:22:55,107 --> 00:22:56,972 - What casino? - The one on TV. 205 00:23:01,580 --> 00:23:04,015 - You want to do something? - Yeah. 206 00:23:04,015 --> 00:23:06,952 Huh? You really want to do something? 207 00:23:06,952 --> 00:23:09,648 - Yeah. - I mean for real. 208 00:23:11,189 --> 00:23:14,784 All right. How about I take you to California? 209 00:23:16,194 --> 00:23:18,196 California. 210 00:23:18,196 --> 00:23:20,799 They have fresh-squeezed orange juice every day. 211 00:23:20,799 --> 00:23:25,270 Picture. If you have a backyard there, you got fresh fruit. 212 00:23:25,270 --> 00:23:29,207 Get our own little lime tree, avocado tree. 213 00:23:29,207 --> 00:23:33,145 - What do you say? - Don't bullshit me, Russell. 214 00:23:33,145 --> 00:23:34,946 Do I look like I'm bullshitting you? 215 00:23:34,946 --> 00:23:36,815 - Yes. - Look at my face. 216 00:23:36,815 --> 00:23:39,340 Does this look like a bullshitting face? 217 00:23:42,354 --> 00:23:43,651 Oh, she's home. 218 00:23:48,059 --> 00:23:50,050 Laurie? 219 00:23:56,635 --> 00:23:59,001 All right, all right. 220 00:24:30,535 --> 00:24:31,903 Where were you? 221 00:24:31,903 --> 00:24:33,872 Get your feet off my bed. 222 00:24:33,872 --> 00:24:36,041 Your mother said you were here. 223 00:24:36,041 --> 00:24:37,542 I was here. 224 00:24:37,542 --> 00:24:39,878 I got this idea. I think you're gonna love it. 225 00:24:39,878 --> 00:24:42,380 You know all those old people... 226 00:24:42,380 --> 00:24:43,615 who wait in front of the supermarket... 227 00:24:43,615 --> 00:24:44,850 since they canceled the bus? 228 00:24:44,850 --> 00:24:47,385 - Yeah. - Now they got to take cabs. 229 00:24:47,385 --> 00:24:49,354 So we start our own car service. 230 00:24:49,354 --> 00:24:52,958 We use Jerry's car. It's an instant money-maker. 231 00:24:52,958 --> 00:24:54,392 Why? 232 00:24:54,392 --> 00:24:55,760 Why what? 233 00:24:55,760 --> 00:24:57,762 Tell me why these people... 234 00:24:57,762 --> 00:25:00,198 would want to use us instead of taking a cab. 235 00:25:00,198 --> 00:25:04,035 Why? Because those cab drivers are subhuman scumbags. 236 00:25:04,035 --> 00:25:05,871 And we're cheaper, we're more reliable... 237 00:25:05,871 --> 00:25:08,373 we're polite, we're humble. 238 00:25:08,373 --> 00:25:11,409 You mean like a private car service. 239 00:25:11,409 --> 00:25:14,079 - Exactly. - You need a license, Sid. 240 00:25:14,079 --> 00:25:15,480 We know all those people through Betty. 241 00:25:15,480 --> 00:25:18,183 You don't need a license to drop your friends off. 242 00:25:18,183 --> 00:25:20,352 That would be like a chauffeur. 243 00:25:20,352 --> 00:25:22,149 That's not my style. Forget it. 244 00:25:25,023 --> 00:25:26,491 I'm invited for dinner. 245 00:25:26,491 --> 00:25:27,981 What else is new? 246 00:25:31,530 --> 00:25:33,765 - Wash your hands. - We did, ma. 247 00:25:33,765 --> 00:25:35,734 - What? - I said we did, ma. 248 00:25:35,734 --> 00:25:37,836 OK. Lower your voice. 249 00:25:37,836 --> 00:25:39,738 - Wash your hands. - I did. 250 00:25:39,738 --> 00:25:41,573 Did you use soap? 251 00:25:41,573 --> 00:25:44,242 To what do we owe this honor? 252 00:25:44,242 --> 00:25:45,844 I was in the neighborhood. 253 00:25:45,844 --> 00:25:47,712 I didn't hear any alarms going off. 254 00:25:47,712 --> 00:25:50,282 - He's always welcome. - He's always here. 255 00:25:50,282 --> 00:25:52,083 Don't start trouble. 256 00:25:52,083 --> 00:25:54,953 - Who are you talkin' to? - I'm talkin' to my sister. 257 00:25:54,953 --> 00:25:57,355 - Watch how you do it. - No, you watch me how I do it. 258 00:25:57,355 --> 00:25:59,482 Maybe you'll learn something for a change. 259 00:26:01,192 --> 00:26:02,794 What are you laughin' at? 260 00:26:02,794 --> 00:26:04,896 Meatballs. 261 00:26:04,896 --> 00:26:08,491 He's always welcome. 262 00:26:10,135 --> 00:26:13,204 You come home from work, you pick up my prescription. 263 00:26:13,204 --> 00:26:14,706 It ain't open... the drugstore. 264 00:26:14,706 --> 00:26:16,641 Someday, you'll get a decent shift... 265 00:26:16,641 --> 00:26:18,276 when human beings are awake. 266 00:26:18,276 --> 00:26:19,878 I'm working on it. It'll happen. 267 00:26:19,878 --> 00:26:21,479 Maybe I can give you a recommendation. 268 00:26:21,479 --> 00:26:22,647 I'll do my best. 269 00:26:22,647 --> 00:26:25,383 I got a recommendation for you... shut up. 270 00:26:25,383 --> 00:26:26,785 Don't get smart with me, Ed, 'cause I'll come over there... 271 00:26:26,785 --> 00:26:28,219 and I'll choke you to death. 272 00:26:28,219 --> 00:26:31,523 - Come on. - Hey, listen to what he said. 273 00:26:31,523 --> 00:26:33,047 Tough guy. Come on. 274 00:26:38,530 --> 00:26:40,799 You look at the ads this morning? 275 00:26:40,799 --> 00:26:43,101 Yes, I did, ma, and there's nothing there. 276 00:26:43,101 --> 00:26:46,571 Not what they're looking for. 277 00:26:46,571 --> 00:26:48,406 What is that supposed to mean? 278 00:26:48,406 --> 00:26:50,842 Vice president, CEO... 279 00:26:50,842 --> 00:26:52,444 Correct me if I'm wrong. 280 00:26:52,444 --> 00:26:54,779 I think you ought to go into the bakery business. 281 00:26:54,779 --> 00:26:57,415 - The what? - Bakery. 282 00:26:57,415 --> 00:27:00,785 He never cooked in his life. 283 00:27:00,785 --> 00:27:03,121 Why would you suggest that, Ed? 284 00:27:03,121 --> 00:27:04,823 Just a thought. 285 00:27:04,823 --> 00:27:06,625 Just a thought? I just got a thought. 286 00:27:06,625 --> 00:27:08,660 Maybe you could tell us who puts his hands... 287 00:27:08,660 --> 00:27:10,962 in strange pies. What do you say? 288 00:27:10,962 --> 00:27:13,431 What's that supposed to mean? 289 00:27:13,431 --> 00:27:15,066 Ask him. Maybe we could have a little conversation... 290 00:27:15,066 --> 00:27:16,768 about that. How about that, Ed, huh? 291 00:27:16,768 --> 00:27:19,237 Why don't you just shut up? 292 00:27:19,237 --> 00:27:21,506 Maybe you should've kept your mouth shut, don't you think? 293 00:27:21,506 --> 00:27:24,476 For once. For one night, you should've kept your mouth shut. 294 00:27:24,476 --> 00:27:26,535 I'm gonna miss the Wheel of Fortune. 295 00:27:32,851 --> 00:27:34,978 You're working my last nerve. 296 00:28:19,898 --> 00:28:21,499 Did you mention it to her? 297 00:28:21,499 --> 00:28:24,069 She said it was a great way to help out the old people. 298 00:28:24,069 --> 00:28:26,071 - See? - But... 299 00:28:26,071 --> 00:28:27,939 Maybe we wouldn't make much money. 300 00:28:27,939 --> 00:28:31,242 - She's right. - She's not right. You know why? 301 00:28:31,242 --> 00:28:33,745 This is a niche. We found a niche... 302 00:28:33,745 --> 00:28:36,281 where people need a service that's not provided. 303 00:28:36,281 --> 00:28:37,782 That's a niche? 304 00:28:37,782 --> 00:28:39,584 That's exactly what it's called in the business. 305 00:28:39,584 --> 00:28:42,787 Hey, watch what he's doing. 306 00:28:42,787 --> 00:28:44,448 Son of a bitch. 307 00:28:58,169 --> 00:28:59,370 What is it? What is it? 308 00:28:59,370 --> 00:29:01,339 - Jesus, man. It's Mr. Kott. - From the supermarket? 309 00:29:01,339 --> 00:29:03,241 Don't touch anybody 'cause they'll sue us all. 310 00:29:03,241 --> 00:29:05,675 - Don't touch him. - Mr. Kott, don't worry. 311 00:29:06,978 --> 00:29:08,379 Open the door. 312 00:29:08,379 --> 00:29:11,282 I can't open the door. Put your hand on the door. 313 00:29:11,282 --> 00:29:14,619 Open the door! Get the stuff out of the car! 314 00:29:14,619 --> 00:29:17,952 Hey, open the door! Hey, sir! Open the door! 315 00:29:19,891 --> 00:29:23,128 Open the door. Put your hand on the door. 316 00:29:23,128 --> 00:29:25,196 What are you doing, Jerry? Move over. 317 00:29:25,196 --> 00:29:26,464 Watch your hands. 318 00:29:26,464 --> 00:29:29,267 Yeah, watch my hands! Watch my hands is right! 319 00:29:29,267 --> 00:29:31,903 Hurry up! Don't worry about it. It's going to be OK. 320 00:29:31,903 --> 00:29:34,105 - Give me that. - I got it! I got it! 321 00:29:34,105 --> 00:29:36,274 What are you doing? That's bulletproof. 322 00:29:36,274 --> 00:29:37,976 Watch! I got it! 323 00:29:37,976 --> 00:29:40,812 Hey, hey! Stop! Shit! 324 00:29:40,812 --> 00:29:42,747 Hold on. There it is! 325 00:29:42,747 --> 00:29:45,116 Mr. Kott, don't worry. Don't worry. We got you. 326 00:29:45,116 --> 00:29:47,819 - What do we do? - Get him to the hospital. 327 00:29:47,819 --> 00:29:48,987 Take him to the hospital. 328 00:29:48,987 --> 00:29:50,588 My back is gone. 329 00:29:50,588 --> 00:29:53,925 What are you complaining about? You got the feet. 330 00:29:53,925 --> 00:29:55,927 What about the truck? It's full of money. 331 00:29:55,927 --> 00:29:57,662 Drive it back and tell 'em what happened. 332 00:29:57,662 --> 00:29:59,030 Right. Here's the keys. 333 00:29:59,030 --> 00:30:02,056 We'll meet you there. Come on. What are you doin'? 334 00:30:03,535 --> 00:30:06,404 All right, all right. Get him in the back. 335 00:30:06,404 --> 00:30:08,497 Come on, stop complaining. 336 00:30:27,525 --> 00:30:30,228 Stop, please. Come on. 337 00:30:30,228 --> 00:30:32,253 Get off of me! 338 00:30:38,636 --> 00:30:41,639 The old guy had a heart attack. 339 00:30:41,639 --> 00:30:44,576 I brought the truck back. 340 00:30:44,576 --> 00:30:46,407 What? 341 00:30:49,214 --> 00:30:51,148 Jerry, no! Jerry, Jerry, don't! 342 00:30:56,087 --> 00:30:58,189 Come on. 343 00:30:58,189 --> 00:31:01,590 Yeah, well, she's fired! 344 00:31:06,097 --> 00:31:09,624 Jerry, just get down the steps. Get down the steps. 345 00:31:21,045 --> 00:31:22,313 How long has this been goin' on? 346 00:31:22,313 --> 00:31:23,848 - What? - Answer me. How long? 347 00:31:23,848 --> 00:31:25,550 Nothing's been going on. Where's the car? 348 00:31:25,550 --> 00:31:26,985 He had his hands all over you. 349 00:31:26,985 --> 00:31:28,620 You're tellin' me nothing's goin' on? 350 00:31:28,620 --> 00:31:30,321 That's right. He's been after me to have a drink. 351 00:31:30,321 --> 00:31:32,490 - He's never grabbed me before. - Oh, yeah, so this is a first. 352 00:31:32,490 --> 00:31:35,193 - Jerry, where's the car? - How come you didn't tell me? 353 00:31:35,193 --> 00:31:36,427 - Where's the car? - Answer me! 354 00:31:36,427 --> 00:31:39,864 I didn't want you to beat him up and get me fired, all right? 355 00:31:39,864 --> 00:31:43,902 Now, where's the goddamn car? 356 00:31:43,902 --> 00:31:45,570 It's at the hospital. 357 00:31:45,570 --> 00:31:47,939 Well, then, call a taxi, Jerry. 358 00:31:47,939 --> 00:31:49,407 What, are you kidding? 359 00:31:49,407 --> 00:31:52,644 - That's right... no money. - Where are you going? 360 00:31:52,644 --> 00:31:54,812 - I'm trying to get home. - Betty, they'll be here! 361 00:31:54,812 --> 00:31:57,645 Jerry, you want to wait for them, wait for them, all right? 362 00:32:08,026 --> 00:32:10,094 You should have seen me on the way to the hospital. 363 00:32:10,094 --> 00:32:13,498 I ran every fuckin' red light. It was beautiful. 364 00:32:13,498 --> 00:32:16,167 I'm a hero. We're heroes now. Heroes. 365 00:32:16,167 --> 00:32:19,137 Great. I'm glad we saved Ralph all his money. 366 00:32:19,137 --> 00:32:22,340 We should go back and break his fucking legs. 367 00:32:22,340 --> 00:32:25,810 How much money you think is in those bags every day, huh? 368 00:32:25,810 --> 00:32:28,546 How many millions you think is inside? 369 00:32:28,546 --> 00:32:30,104 I don't know. 370 00:32:32,150 --> 00:32:33,777 Maybe we should ask Betty. 371 00:32:36,187 --> 00:32:38,222 Aw, come... no, no. Forget it. 372 00:32:38,222 --> 00:32:39,757 Betty gets fired, the place gets hit... 373 00:32:39,757 --> 00:32:41,225 I'm an instant suspect. 374 00:32:41,225 --> 00:32:45,229 Not the place, the truck. 375 00:32:45,229 --> 00:32:46,464 The truck? 376 00:32:46,464 --> 00:32:49,092 Yeah. Watch this car. Watch this car. Watch this car. 377 00:32:52,437 --> 00:32:55,206 Why didn't we think about this when it was happening? 378 00:32:55,206 --> 00:32:56,541 Speak for yourselves. 379 00:32:56,541 --> 00:32:58,343 Because we're not cut out for this. 380 00:32:58,343 --> 00:33:01,012 Some people are. For instance, criminals. 381 00:33:01,012 --> 00:33:04,983 The guy was dying. We were not prepared. 382 00:33:04,983 --> 00:33:08,086 We are now a little bit more familiar with the triangle. 383 00:33:08,086 --> 00:33:11,022 - It's a Mickey Mouse operation. - That's my point. 384 00:33:11,022 --> 00:33:13,624 The actual pickup is casual and sloppy. 385 00:33:13,624 --> 00:33:15,727 We've witnessed it, right? 386 00:33:15,727 --> 00:33:18,162 Sid, we cannot rob an armored truck. 387 00:33:18,162 --> 00:33:20,231 Jerry, how you doing? 388 00:33:20,231 --> 00:33:22,300 Hi, Barney. What's happening? 389 00:33:22,300 --> 00:33:25,036 Renovation around the corner. 390 00:33:25,036 --> 00:33:26,503 How about you? 391 00:33:28,039 --> 00:33:29,707 Are you, uh, full? 392 00:33:29,707 --> 00:33:31,937 I'll give you a call. 393 00:33:35,480 --> 00:33:41,085 Listen, the beauty of this whole fucking thing is... 394 00:33:41,085 --> 00:33:44,822 there's no middleman. It's instant cash in bags. 395 00:33:44,822 --> 00:33:47,091 What's wrong with you, Russ? It's armed robbery! 396 00:33:47,091 --> 00:33:49,427 Lower your fuckin' voice, all right, idiot? 397 00:33:49,427 --> 00:33:50,728 Fuckin' idiot. 398 00:33:50,728 --> 00:33:52,397 It's not necessarily armed robbery. 399 00:33:52,397 --> 00:33:54,098 What do you mean, "not necessarily"? 400 00:33:54,098 --> 00:33:55,666 They carry guns! 401 00:33:55,666 --> 00:33:58,336 Yeah, but it's only armed robbery if we carry guns. 402 00:33:58,336 --> 00:34:00,505 So what are are we gonna do it with... mirrors? 403 00:34:00,505 --> 00:34:03,174 - Fake weapons. Toys. - I don't believe this. 404 00:34:03,174 --> 00:34:05,543 Wait a second. It's done all the time. 405 00:34:05,543 --> 00:34:08,446 Somebody points a gun in your face, what are you going to do? 406 00:34:08,446 --> 00:34:10,782 Are you going to ask to see the bullets? Of course not. 407 00:34:10,782 --> 00:34:13,217 You're gonna assume that's it's a deadly weapon. 408 00:34:13,217 --> 00:34:16,621 All right? The thief gets the benefit of the doubt. 409 00:34:16,621 --> 00:34:18,890 It's kind of a rule of thumb. 410 00:34:18,890 --> 00:34:21,926 The majority of handguns in this country fire caps. 411 00:34:21,926 --> 00:34:23,194 Caps. 412 00:34:23,194 --> 00:34:24,762 - I love it. - What? 413 00:34:24,762 --> 00:34:26,697 We rob two dozen pastries. 414 00:34:26,697 --> 00:34:29,500 So now we rob an armored car with a cap gun. 415 00:34:29,500 --> 00:34:30,935 It's brilliant. 416 00:34:30,935 --> 00:34:32,904 - Nobody's gonna get hurt. - Oh, I see. 417 00:34:32,904 --> 00:34:35,473 - He's right. - I'm right? 418 00:34:35,473 --> 00:34:38,309 No, Jerry's right. We don't rush into things like this. 419 00:34:38,309 --> 00:34:40,278 Come on. You love this idea. 420 00:34:40,278 --> 00:34:42,713 All right. Now, look, we can do the driving thing. 421 00:34:42,713 --> 00:34:45,750 - We'll start it tonight. - OK, that's good. Exactly. 422 00:34:45,750 --> 00:34:49,087 - I'll be right back. - Where are you going? 423 00:34:49,087 --> 00:34:51,789 I'm gonna buy a notebook to put everything on paper. 424 00:34:51,789 --> 00:34:53,691 I thought you just said we're going to do the car service! 425 00:34:53,691 --> 00:34:55,626 Jerry, listen, we're capable of doing... 426 00:34:55,626 --> 00:34:57,562 two things at the same time, all right? 427 00:34:57,562 --> 00:34:59,263 I want to investigate this truck thing. 428 00:34:59,263 --> 00:35:00,932 And we'll do your little car service, all right? 429 00:35:00,932 --> 00:35:02,166 You could stay uncommitted. 430 00:35:02,166 --> 00:35:05,002 Hey, Russ, get some graph paper. 431 00:35:05,002 --> 00:35:07,732 Remember graph paper, Jerry? 432 00:36:20,645 --> 00:36:24,849 Will you move it, pops, huh? Come on. Where you going? 433 00:36:24,849 --> 00:36:26,317 We're sharing. 434 00:36:26,317 --> 00:36:28,286 Yeah, well, it's separate fares. 435 00:36:28,286 --> 00:36:29,921 Will you move this thing? 436 00:36:29,921 --> 00:36:32,287 Separate fares? We can call a taxi. 437 00:36:55,446 --> 00:36:57,415 This is not my neighborhood. 438 00:36:57,415 --> 00:37:00,051 We're across town here. 439 00:37:00,051 --> 00:37:02,887 I'm taking a little detour, OK? A little shortcut. 440 00:37:02,887 --> 00:37:04,479 A what? 441 00:37:06,023 --> 00:37:08,559 You should do something about the breath. 442 00:37:08,559 --> 00:37:10,795 Brush their teeth, something. 443 00:37:10,795 --> 00:37:13,965 There's nothing wrong with their breath, OK? 444 00:37:13,965 --> 00:37:15,933 Are we lost? What's the problem here? 445 00:37:15,933 --> 00:37:17,468 There's no problem. 446 00:37:17,468 --> 00:37:20,871 We're waiting for a passenger pickup, so just relax. 447 00:37:20,871 --> 00:37:25,467 Maybe it's the other end. It smells awful in here. 448 00:37:28,546 --> 00:37:30,314 He's right about those dogs. 449 00:37:30,314 --> 00:37:32,583 You got a pair of stinkin' dogs here! 450 00:37:32,583 --> 00:37:33,751 Let me tell you something. 451 00:37:33,751 --> 00:37:35,253 These dogs, they smell better than you do. 452 00:37:35,253 --> 00:37:37,054 - Says who? - All right! 453 00:37:37,054 --> 00:37:39,991 This is not a contest, all right? We all stink! 454 00:37:39,991 --> 00:37:41,292 You can take me home! 455 00:37:41,292 --> 00:37:42,660 Why don't you just shut your mouth? 456 00:37:42,660 --> 00:37:44,462 I'll miss the news! I'll miss everything! 457 00:37:44,462 --> 00:37:47,465 Just relax, OK? Don't get me started. 458 00:37:47,465 --> 00:37:49,066 Just relax. You calm down. 459 00:37:49,066 --> 00:37:51,168 That's it. I'm out of here. I'm gonna take the bus. 460 00:37:51,168 --> 00:37:53,170 How you gonna get on the bus with the two dogs? 461 00:37:53,170 --> 00:37:56,107 Don't worry about it, OK? You happy now? Huh? 462 00:37:56,107 --> 00:37:58,209 You happy? Come on. 463 00:37:58,209 --> 00:37:59,870 I'm happy. You happy? 464 00:38:10,187 --> 00:38:14,954 Here. Right over here. Stay over here. 465 00:38:20,998 --> 00:38:22,465 Come here now. 466 00:38:28,005 --> 00:38:31,575 All right. Ready? 467 00:38:31,575 --> 00:38:33,099 All right, here it comes. 468 00:38:44,588 --> 00:38:47,058 - Thank you, driver. - Ohh, man. 469 00:38:47,058 --> 00:38:49,960 What's with the dogs? 470 00:38:49,960 --> 00:38:52,697 They're seeing eye dogs, sir. 471 00:38:52,697 --> 00:38:54,732 I heard about that bullshit. 472 00:38:54,732 --> 00:38:56,834 Well, the little one's in training. 473 00:38:56,834 --> 00:38:59,503 Get these animals the fuck off my bus. 474 00:38:59,503 --> 00:39:00,905 But they're seeing eye dogs. 475 00:39:00,905 --> 00:39:04,102 Get the hell off the bus with this shit! 476 00:39:14,318 --> 00:39:17,088 I tried. 477 00:39:17,088 --> 00:39:19,648 Come on. There'll be another bus. 478 00:39:28,866 --> 00:39:30,801 Want some? 479 00:39:30,801 --> 00:39:32,029 Thanks a lot. 480 00:39:33,771 --> 00:39:36,006 The buses are running late today. 481 00:39:36,006 --> 00:39:38,008 Yeah, what else is new? 482 00:39:38,008 --> 00:39:39,777 Uh, thanks a lot. 483 00:39:39,777 --> 00:39:42,041 I really appreciate this. This is nice of you. 484 00:39:44,281 --> 00:39:47,618 Do you want to come inside and warm up? 485 00:39:47,618 --> 00:39:49,220 Well, you know, the dogs... 486 00:39:49,220 --> 00:39:53,357 No, it's all right. My boss ain't here. Come on. 487 00:39:53,357 --> 00:39:55,325 You're soaked, huh? 488 00:40:01,031 --> 00:40:03,534 Were you blind on the bus? 489 00:40:03,534 --> 00:40:07,571 Yeah. Sometimes it works. 490 00:40:07,571 --> 00:40:11,675 It's hard to do. I've tried being blind a couple of times. 491 00:40:11,675 --> 00:40:13,199 Why is that? 492 00:40:15,079 --> 00:40:18,149 For the experience. 493 00:40:18,149 --> 00:40:20,651 - What's your name? - Sid. 494 00:40:20,651 --> 00:40:22,620 I'm Enid. 495 00:40:22,620 --> 00:40:24,555 It's a nice place. 496 00:40:24,555 --> 00:40:27,057 It's so secondhand. 497 00:40:27,057 --> 00:40:29,293 Just make yourself comfortable. 498 00:40:29,293 --> 00:40:31,328 Do you mind if I tie the dogs up? 499 00:40:31,328 --> 00:40:33,023 No, no. Go ahead. 500 00:40:52,950 --> 00:40:56,253 If you want, you could put your pants on the radiator. 501 00:40:56,253 --> 00:40:57,686 You could sit in the room back there. 502 00:41:47,738 --> 00:41:49,535 This is my favorite. 503 00:41:51,075 --> 00:41:54,578 Do people... do they pay cash for furs? 504 00:41:54,578 --> 00:41:57,081 - Cash? - Mm-hmm. 505 00:41:57,081 --> 00:41:58,605 Sometimes. 506 00:42:01,519 --> 00:42:03,153 Are you a thief? 507 00:42:03,153 --> 00:42:05,144 Why? Do I look like one? 508 00:42:08,025 --> 00:42:10,186 Did you ever try being deaf? 509 00:42:13,030 --> 00:42:15,089 Deaf is tougher than blind. 510 00:42:16,667 --> 00:42:18,362 Remarkable. 511 00:42:21,272 --> 00:42:24,742 No. It's all secondhand. 512 00:42:24,742 --> 00:42:26,972 It's all used. Yeah. 513 00:42:28,546 --> 00:42:30,013 Yeah, we have hats. 514 00:42:32,883 --> 00:42:34,510 What size is your head? 515 00:42:36,554 --> 00:42:38,044 All right. 516 00:43:15,326 --> 00:43:17,428 We tighten up. No more shared rides... 517 00:43:17,428 --> 00:43:20,297 no more carrying groceries. Things like that. It'll be... 518 00:43:20,297 --> 00:43:21,665 - Jerry, Jerry. - What? 519 00:43:21,665 --> 00:43:24,702 Are you kidding me or what? I'm sick of these old people. 520 00:43:24,702 --> 00:43:26,537 Forget it. I'm out of this. 521 00:43:26,537 --> 00:43:28,505 I see real potential here, Russ. 522 00:43:28,505 --> 00:43:30,074 Yeah, you want to see potential. 523 00:43:30,074 --> 00:43:31,575 Your wife wants to see potential. 524 00:43:31,575 --> 00:43:34,645 Sid and his... his puppies, he wants to see potential. 525 00:43:34,645 --> 00:43:36,146 Well, personally, as a man... 526 00:43:36,146 --> 00:43:38,616 unencumbered by any sort of woman... 527 00:43:38,616 --> 00:43:41,785 personally, I think the whole thing is a little too serviel. 528 00:43:41,785 --> 00:43:43,921 - What? - Too serviel. 529 00:43:43,921 --> 00:43:47,118 - Servile. - Yeah, servile. It sucks. 530 00:43:48,492 --> 00:43:50,892 What the fuck happened? 531 00:43:52,630 --> 00:43:53,756 What's this? 532 00:44:03,340 --> 00:44:05,069 Russell, is that you? 533 00:44:11,148 --> 00:44:13,116 She's talking to you! 534 00:45:00,998 --> 00:45:02,366 I'm talking to... 535 00:45:02,366 --> 00:45:04,001 What are you doing in the dark? 536 00:45:04,001 --> 00:45:05,969 People don't sit in a dark room. 537 00:45:05,969 --> 00:45:07,237 Get out! 538 00:45:07,237 --> 00:45:08,939 - What did you say? - Get out! 539 00:45:08,939 --> 00:45:11,208 What did you say? Nobody ever did that to me. 540 00:45:11,208 --> 00:45:14,974 What's goin' on? What's he doing? 541 00:45:16,847 --> 00:45:19,281 What the hell's going on in here? 542 00:45:45,576 --> 00:45:47,305 Guys, how you doing? 543 00:45:52,516 --> 00:45:54,950 I got to get back. I got to feed the dogs. 544 00:45:56,653 --> 00:45:58,177 You want my phone number? 545 00:46:16,840 --> 00:46:20,435 If someone else answers, just hang up fast. 546 00:46:23,013 --> 00:46:24,605 See you. 547 00:46:29,019 --> 00:46:31,488 I enjoyed meeting you. 548 00:46:31,488 --> 00:46:33,590 Yeah. Me, too. 549 00:46:33,590 --> 00:46:34,716 Come on. 550 00:47:14,965 --> 00:47:16,159 Take it easy, huh? 551 00:47:19,169 --> 00:47:20,971 We'll get our chance. 552 00:47:20,971 --> 00:47:23,073 Come on, we're out of it. 553 00:47:23,073 --> 00:47:25,576 From now on, we'll do the truck thing. 554 00:47:25,576 --> 00:47:27,510 They raped my car. 555 00:47:43,327 --> 00:47:44,817 Stop. 556 00:47:51,802 --> 00:47:54,438 I saw him in your room the other night. 557 00:47:54,438 --> 00:47:55,706 Who? 558 00:47:55,706 --> 00:47:58,775 What's his face... your cop-in-law. 559 00:47:58,775 --> 00:48:02,212 - In my room? - Yep. By the closet. 560 00:48:02,212 --> 00:48:06,171 Sometimes he borrows my shoe polish. 561 00:48:08,919 --> 00:48:13,190 You know what it costs to take a bus to Los Angeles? 562 00:48:13,190 --> 00:48:15,692 It's only eighty-nine dollars one way. 563 00:48:15,692 --> 00:48:18,562 - A bus? - Gets you there, doesn't it? 564 00:48:18,562 --> 00:48:20,928 Come on. Then we're out of here. 565 00:48:22,532 --> 00:48:27,504 Oh, we got to send them a check or a major credit card. 566 00:48:27,504 --> 00:48:28,672 Who? 567 00:48:28,672 --> 00:48:31,575 The casino. I made the reservation. 568 00:48:31,575 --> 00:48:33,677 - Why? - In three weeks. 569 00:48:33,677 --> 00:48:37,374 'Cause that's the only way they hold the reservation. 570 00:48:39,082 --> 00:48:43,353 - What's the matter? - I want to be consulted. 571 00:48:43,353 --> 00:48:46,156 - We can split it. - It's not splitting it. 572 00:48:46,156 --> 00:48:48,225 I don't want you arranging my life like that. 573 00:48:48,225 --> 00:48:51,662 What the f... What is that? 574 00:48:51,662 --> 00:48:54,164 Jesus Christ! 575 00:48:54,164 --> 00:48:56,300 Are you embarrassed about being seen with me? 576 00:48:56,300 --> 00:48:59,758 I mean, why don't we ever get out of bed and go somewhere? 577 00:49:01,338 --> 00:49:05,542 Listen, I'm out of a job right now, remember? 578 00:49:05,542 --> 00:49:08,946 My own mother's after me for money, all right? 579 00:49:08,946 --> 00:49:13,250 - Am I too young or something? - No, you're not too young. 580 00:49:13,250 --> 00:49:16,253 Come on. Things are gonna change for me, all right? 581 00:49:16,253 --> 00:49:18,655 Things will change. 582 00:49:18,655 --> 00:49:21,491 Like what? You'll get a job? 583 00:49:21,491 --> 00:49:23,060 That's what I'm waiting for, right? 584 00:49:23,060 --> 00:49:25,128 Maybe that's not something you wait for. 585 00:49:25,128 --> 00:49:28,298 What does that mean? Hey, Laurie, what does that mean? 586 00:49:28,298 --> 00:49:29,933 Maybe it's something you do. 587 00:49:29,933 --> 00:49:32,869 Yeah? What's that supposed to mean? 588 00:49:32,869 --> 00:49:36,464 Where you goin'? Laurie! Laurie! 589 00:49:47,417 --> 00:49:50,821 We want to isolate the truck. Get the guy alone somewhere. 590 00:49:50,821 --> 00:49:52,756 I see that as the basic premise. 591 00:49:52,756 --> 00:49:54,558 Where's the couch? 592 00:49:54,558 --> 00:49:57,861 They took the couch back, Jerry. Can we concentrate here? 593 00:49:57,861 --> 00:50:01,798 What is the point of keeping this around here, Sid? 594 00:50:01,798 --> 00:50:04,534 I mean, this is unhealthy. 595 00:50:04,534 --> 00:50:05,702 That's why you don't meet anybody. 596 00:50:05,702 --> 00:50:08,405 - Mind your own business. - How long's it been? Ten years? 597 00:50:08,405 --> 00:50:12,175 Mind your own business, Russ. 598 00:50:12,175 --> 00:50:13,677 You wash those dogs? 599 00:50:13,677 --> 00:50:15,645 You don't wash dogs in cold weather. 600 00:50:15,645 --> 00:50:17,147 How do you clean them? 601 00:50:17,147 --> 00:50:19,116 - They're not dirty. - They smell. 602 00:50:19,116 --> 00:50:23,754 - They don't smell. - They do. Am I nuts? 603 00:50:23,754 --> 00:50:25,255 Sid, tell the truth. 604 00:50:25,255 --> 00:50:27,190 You don't think those dogs smell? Come on. 605 00:50:27,190 --> 00:50:28,592 They smell like dogs, Russ. 606 00:50:28,592 --> 00:50:31,128 You know, some people happen to enjoy the smell of dogs. 607 00:50:31,128 --> 00:50:33,263 They stink. Maybe a little right guard. 608 00:50:33,263 --> 00:50:35,232 You know, those are girl dogs. 609 00:50:35,232 --> 00:50:38,335 What do you see in those little things? 610 00:50:38,335 --> 00:50:41,771 Sid, do you fuck those dogs? 611 00:50:43,240 --> 00:50:45,742 Come on, Sid. Tell the truth. 612 00:50:45,742 --> 00:50:49,079 I swear to God. I won't say a word. 613 00:50:49,079 --> 00:50:50,380 As a matter of fact, I don't even think... 614 00:50:50,380 --> 00:50:53,543 it's that outrageous. I think it's romantic. 615 00:51:00,924 --> 00:51:02,359 - Hi. - Hi. 616 00:51:02,359 --> 00:51:05,162 I tried calling first, but your number's disconnected. 617 00:51:05,162 --> 00:51:07,798 Yeah, I know. I'm changing carriers. 618 00:51:07,798 --> 00:51:11,568 The interim has been driving me crazy. 619 00:51:11,568 --> 00:51:15,060 Could I come in? See the dogs? 620 00:51:17,007 --> 00:51:18,167 Get out of my way. 621 00:51:29,619 --> 00:51:31,388 Hi. How you doing? 622 00:51:31,388 --> 00:51:34,357 Good. Could I come in? 623 00:51:35,692 --> 00:51:37,794 Actually, I got kind of a business meeting... 624 00:51:37,794 --> 00:51:41,465 going on now. Can I get back to you? 625 00:51:41,465 --> 00:51:45,836 I thought maybe we could get together tonight. 626 00:51:45,836 --> 00:51:47,404 Tonight sounds good. 627 00:51:47,404 --> 00:51:49,439 You think maybe I could give you a call... 628 00:51:49,439 --> 00:51:51,408 after I know how my day's shaping up? 629 00:51:51,408 --> 00:51:55,469 Mmm... OK. I'll be at the shop till 6:00. 630 00:51:57,647 --> 00:51:58,909 What's this? 631 00:52:02,085 --> 00:52:03,347 See you. 632 00:52:10,594 --> 00:52:12,762 Girls knocking on your door, huh, Sid? 633 00:52:12,762 --> 00:52:15,198 Yeah, well, it happens, Russ. 634 00:52:15,198 --> 00:52:17,467 Who was that? A friend of the dogs? 635 00:52:17,467 --> 00:52:19,803 I tell you what... I got a plan I want to discuss. 636 00:52:19,803 --> 00:52:22,038 You guys want to discuss it or forget about it? 637 00:52:22,038 --> 00:52:23,206 Do it. 638 00:52:23,206 --> 00:52:26,276 All right, in order to isolate the driver... 639 00:52:26,276 --> 00:52:28,812 the truck's got to break down. 640 00:52:28,812 --> 00:52:30,245 Now, we attack the gas line. 641 00:52:31,882 --> 00:52:33,884 We drill a hole in the line while the truck's parked... 642 00:52:33,884 --> 00:52:36,386 in the parking lot. There's no night watchman. 643 00:52:36,386 --> 00:52:38,788 - And then we plug up the hole. - And? 644 00:52:38,788 --> 00:52:40,223 When the driver takes off the next day... 645 00:52:40,223 --> 00:52:44,227 to pick up the cash, we pull the plug, we follow. 646 00:52:44,227 --> 00:52:48,498 The truck runs out of gas. We're right there. 647 00:52:48,498 --> 00:52:52,491 What if he runs out of gas in front of a police station? 648 00:52:55,405 --> 00:52:57,707 We decide where he'll run out of gas. 649 00:52:57,707 --> 00:53:00,243 How fast he's traveling and how fast it leaks out. 650 00:53:00,243 --> 00:53:03,974 Exactly. Our best bet's probably right about here. 651 00:53:05,849 --> 00:53:07,817 Something's not right. 652 00:53:07,817 --> 00:53:09,486 What? This is completely doable. 653 00:53:09,486 --> 00:53:11,588 I don't know, Sid. Something's not right. Trust me. 654 00:53:11,588 --> 00:53:12,989 Who's this girl? 655 00:53:12,989 --> 00:53:16,560 Somebody that I met. Can we stick with the issues here? 656 00:53:16,560 --> 00:53:18,152 Look at this. 657 00:53:19,663 --> 00:53:22,032 "L" ten, "R" seventeen, "L" twenty. 658 00:53:22,032 --> 00:53:23,333 Where does she work? 659 00:53:23,333 --> 00:53:25,402 She doesn't work. She's a student. 660 00:53:25,402 --> 00:53:26,770 It's a combination. 661 00:53:26,770 --> 00:53:28,905 Maybe it's the combination to her gym locker. 662 00:53:28,905 --> 00:53:31,575 You want an explanation? I'll give you an explanation. 663 00:53:31,575 --> 00:53:33,941 What are you gonna do, borrow her sneakers? 664 00:53:36,046 --> 00:53:37,614 She's a romantic. 665 00:53:37,614 --> 00:53:40,174 It happens to be the combination to her heart. 666 00:53:43,253 --> 00:53:44,721 Yuck it up. 667 00:53:44,721 --> 00:53:47,224 I need air, OK? 668 00:53:47,224 --> 00:53:48,657 Gas is combustible. 669 00:53:50,060 --> 00:53:51,550 One spark from the drill... 670 00:53:54,864 --> 00:53:56,800 and ka-boom. 671 00:53:56,800 --> 00:53:59,636 - That's it. - Shit. 672 00:53:59,636 --> 00:54:01,371 Oh, well. Come on. 673 00:54:01,371 --> 00:54:04,040 I'm starving. I'm hungry. I can't take this. 674 00:54:04,040 --> 00:54:06,543 Good try, Sid. Nice plan. Forget it. 675 00:54:06,543 --> 00:54:08,378 Wait a minute. I got it. 676 00:54:08,378 --> 00:54:10,113 We go with the exact same plan... 677 00:54:10,113 --> 00:54:11,915 only we don't drill the gas line. 678 00:54:11,915 --> 00:54:13,083 We drill the gym locker. 679 00:54:13,083 --> 00:54:15,518 - The radiator. - Exactly. 680 00:54:15,518 --> 00:54:18,255 We show we're good samaritans. We offer assistance. 681 00:54:18,255 --> 00:54:20,056 What, and then... "Oh, excuse me, sir. 682 00:54:20,056 --> 00:54:22,058 "Can I get the bags of money, please?" 683 00:54:22,058 --> 00:54:24,160 We can't rule out minor violence. 684 00:54:24,160 --> 00:54:26,096 Come on. The guy's an old fuckin' bastard! 685 00:54:26,096 --> 00:54:27,264 There's three of us. 686 00:54:27,264 --> 00:54:29,332 He's an old fucking bastard with a gun. 687 00:54:29,332 --> 00:54:32,802 Your wife just lost the only paying job that we have. 688 00:54:32,802 --> 00:54:33,937 I don't know how you're gonna pay your rent... 689 00:54:33,937 --> 00:54:35,962 but I just got my eviction notice. 690 00:54:39,309 --> 00:54:40,810 I can't do this. 691 00:54:40,810 --> 00:54:43,574 What? What? 692 00:54:57,127 --> 00:55:00,130 You got a message from that security company... 693 00:55:00,130 --> 00:55:02,699 Lion Security. 694 00:55:02,699 --> 00:55:04,134 Did you apply there? 695 00:55:04,134 --> 00:55:08,696 From Mr. Kott. Probably wanted to say thanks. 696 00:55:10,140 --> 00:55:11,508 What's to eat? 697 00:55:11,508 --> 00:55:13,576 There's nothin' to eat. Nothin' in here. 698 00:55:13,576 --> 00:55:15,078 You said you ate. 699 00:55:15,078 --> 00:55:18,648 I'm talking about like a snack. Like a snack. A lousy cracker. 700 00:55:18,648 --> 00:55:21,651 - Well, you see any crackers? - Uh, no. 701 00:55:21,651 --> 00:55:25,655 Well, then no crackers. Have some cereal. 702 00:55:25,655 --> 00:55:27,657 It's nighttime, for Christ's sake. 703 00:55:27,657 --> 00:55:29,592 Well, Jerry, don't tell your stomach, all right? 704 00:55:29,592 --> 00:55:31,394 You expect me to eat a bowl of milk and cereal... 705 00:55:31,394 --> 00:55:33,496 with a can of beer? It doesn't go. It doesn't mix. 706 00:55:33,496 --> 00:55:35,832 I want something solid, something with bones. 707 00:55:35,832 --> 00:55:38,601 You're not the only one who wants something around here. 708 00:55:38,601 --> 00:55:42,939 Oh, really? Well, what do you want so bad? 709 00:55:42,939 --> 00:55:44,174 Forget it. 710 00:55:44,174 --> 00:55:46,109 No, I want to hear this. What do you want? 711 00:55:46,109 --> 00:55:47,510 I want a washer and dryer. How's that? 712 00:55:47,510 --> 00:55:50,914 Oh, a washer and dryer. I'll get a checkbook. Hold on. 713 00:55:50,914 --> 00:55:53,350 Ricky, you see my checkbook, huh? 714 00:55:53,350 --> 00:55:55,151 You got a lot of fucking nerve... 715 00:55:55,151 --> 00:55:56,619 asking me for a washer and dryer. 716 00:55:56,619 --> 00:55:58,321 Yeah, that's right! I want a washer and dryer! 717 00:55:58,321 --> 00:56:00,090 I gotta get myself to the laundromat... 718 00:56:00,090 --> 00:56:02,359 dragging him on the bus. It's raining, it's wet... 719 00:56:02,359 --> 00:56:04,961 he's screaming, don't have no stroller. 720 00:56:04,961 --> 00:56:07,997 I see. Now it's a stroller you want. Anything else? 721 00:56:07,997 --> 00:56:10,266 You know what else I want? I want designer clothes... 722 00:56:10,266 --> 00:56:13,069 and I want a VCR with remote and I want a sauna... 723 00:56:13,069 --> 00:56:14,671 and I want central air conditioning... 724 00:56:14,671 --> 00:56:16,298 and I want freaking rugs! 725 00:56:18,241 --> 00:56:21,404 - Get off me! - Calm down! 726 00:56:26,149 --> 00:56:28,318 All right, all right, don't cry, don't cry. 727 00:56:28,318 --> 00:56:31,020 Jesus, I'm sorry. Betty, I'm sorry. 728 00:56:31,020 --> 00:56:33,022 All right? 729 00:56:33,022 --> 00:56:34,891 - Don't worry. - I'm scared. 730 00:56:34,891 --> 00:56:38,828 OK, all right. It's gonna be OK. 731 00:56:38,828 --> 00:56:41,364 Jerry, you don't know that. 732 00:56:41,364 --> 00:56:45,130 - How do you know that? - 'Cause I do. Don't worry. 733 00:56:51,508 --> 00:56:54,878 I want you to go in there, and I want you to apologize to him. 734 00:56:54,878 --> 00:56:57,280 - What? - Go down there and apologize. 735 00:56:57,280 --> 00:56:59,549 You tell him you lost control, and it won't happen again. 736 00:56:59,549 --> 00:57:00,917 Just go down there, and you do that. 737 00:57:00,917 --> 00:57:02,118 That creep? 738 00:57:02,118 --> 00:57:04,320 You just go down there, and you go get my job back! 739 00:57:04,320 --> 00:57:05,688 - No. - Just do it! 740 00:57:05,688 --> 00:57:09,180 I'm not playing with you! Just go down there and do it! 741 00:57:19,636 --> 00:57:21,805 I think I'll have that cereal after all. 742 00:57:21,805 --> 00:57:24,603 There's no milk. 743 00:57:46,663 --> 00:57:48,358 You're out of your mind. 744 00:58:31,307 --> 00:58:33,643 I made popcorn. 745 00:58:33,643 --> 00:58:35,945 I can show you better than I can tell you. 746 00:58:35,945 --> 00:58:38,106 Look at that guy's suit. 747 00:58:39,883 --> 00:58:42,719 - Russ, have some. - This is the layout. 748 00:58:42,719 --> 00:58:44,387 Wrigley Field, where we pull the strike. 749 00:58:44,387 --> 00:58:45,752 Plenty neat. 750 00:58:47,357 --> 00:58:48,984 What are you watching, Ma? 751 00:59:12,615 --> 00:59:14,640 What's going on in here? 752 00:59:20,523 --> 00:59:22,959 Police department? I want to report a holdup. 753 00:59:22,959 --> 00:59:24,119 Wrigley Field. 754 00:59:25,962 --> 00:59:30,466 Units 2-7 and 2-8, investigate a 5-6-1. 755 00:59:30,466 --> 00:59:34,300 4-5 district. Investigate a 5-6-1. 756 00:59:39,642 --> 00:59:42,946 So, uh, Ralph, I'm, uh... 757 00:59:42,946 --> 00:59:46,816 you know, I'm sorry I hit you, and, uh... 758 00:59:46,816 --> 00:59:49,919 I must've got the wrong idea about what you were doing. 759 00:59:49,919 --> 00:59:52,155 I don't really understand why you were touching my wife. 760 00:59:52,155 --> 00:59:53,850 I think you should really just not... 761 01:00:59,255 --> 01:01:02,091 Boys don't always grow up. 762 01:01:02,091 --> 01:01:06,095 They age, they put on weight... 763 01:01:06,095 --> 01:01:10,099 they lose sap, lose hair. 764 01:01:10,099 --> 01:01:14,058 They grow lumps and warts. 765 01:01:16,339 --> 01:01:18,341 They have regrets. 766 01:01:18,341 --> 01:01:22,072 They lose their tempers, and they blame women... 767 01:01:23,513 --> 01:01:26,649 but they do not automatically grow up and become men. 768 01:01:26,649 --> 01:01:28,985 I should have moved out, right? 769 01:01:28,985 --> 01:01:31,888 Did you ever go to Los Angeles? 770 01:01:31,888 --> 01:01:35,124 - Been to Las Vegas once. - Oh, yeah? 771 01:01:35,124 --> 01:01:38,995 Went there with a friend. There was a basket of fruit. 772 01:01:38,995 --> 01:01:43,032 - Fruit? - In the room. And robes. 773 01:01:43,032 --> 01:01:45,234 The hotel supplied robes. 774 01:01:45,234 --> 01:01:47,668 I didn't see much of the city. 775 01:01:49,338 --> 01:01:52,205 So, what's in Los Angeles? 776 01:01:53,710 --> 01:01:55,278 Some chick I've been seeing... 777 01:01:55,278 --> 01:01:57,246 she keeps talking about going to Los Angeles. 778 01:01:57,246 --> 01:01:59,305 Go with her. 779 01:02:01,217 --> 01:02:04,353 You can always come back, baby. It's not the Bermuda Triangle. 780 01:02:04,353 --> 01:02:08,449 - She's a kid. - She's not eleven, is she? 781 01:02:15,198 --> 01:02:16,866 She's one of those girls, you know... 782 01:02:16,866 --> 01:02:19,869 she wants something, you know what I mean? 783 01:02:19,869 --> 01:02:22,271 An intangible thing. 784 01:02:22,271 --> 01:02:24,173 Hey, everybody wants something. 785 01:02:24,173 --> 01:02:27,009 Yeah, well, she's trying to arrange my life. 786 01:02:27,009 --> 01:02:28,499 Somebody's got to do it. 787 01:02:34,817 --> 01:02:38,187 She's good-Iooking, good in bed... 788 01:02:38,187 --> 01:02:41,452 and she's crazy about you, am I right? 789 01:02:44,227 --> 01:02:45,626 What a predicament. 790 01:02:56,672 --> 01:02:58,640 What's this? 791 01:03:20,830 --> 01:03:23,599 - Come on. Shake it. - What? 792 01:03:23,599 --> 01:03:25,935 It stimulates the movement of a car. 793 01:03:25,935 --> 01:03:27,336 Watch where you're shaking that. 794 01:03:27,336 --> 01:03:28,671 Hey, you want to shake this? 795 01:03:28,671 --> 01:03:32,241 - We're timing this. - I'll be right back. 796 01:03:32,241 --> 01:03:34,644 It's 2:30. I gotta walk the dogs. 797 01:03:34,644 --> 01:03:35,945 Hey, Sid, we're rotating here. 798 01:03:35,945 --> 01:03:38,281 If I don't walk 'em now, they're gonna start whining. 799 01:03:38,281 --> 01:03:39,816 I'm gonna start whining. 800 01:03:39,816 --> 01:03:42,185 Will you forget the dogs for one minute today? 801 01:03:42,185 --> 01:03:44,587 Hey, could you take this, please? Take it. 802 01:03:44,587 --> 01:03:48,224 Put it down. Come on. Come on. Let me in there. 803 01:03:48,224 --> 01:03:49,525 Start shaking it. 804 01:03:49,525 --> 01:03:51,594 I'll start shaking it as soon as l... 805 01:03:51,594 --> 01:03:54,664 Watch my pants. You're getting it near my pants. 806 01:03:54,664 --> 01:03:56,165 Watch him. 807 01:03:56,165 --> 01:03:59,100 - This is asinine. - You got a better idea? 808 01:04:00,169 --> 01:04:01,971 It's not even hot yet. 809 01:04:01,971 --> 01:04:06,409 Maybe we should enlarge the hole. 810 01:04:06,409 --> 01:04:09,178 I think maybe we should have two holes. 811 01:04:09,178 --> 01:04:10,880 One hole. 812 01:04:10,880 --> 01:04:13,850 It's just a thought. 813 01:04:13,850 --> 01:04:14,976 Hello, ladies. 814 01:04:16,819 --> 01:04:18,309 Jesus Christ! 815 01:04:24,193 --> 01:04:25,660 What a day. 816 01:04:46,349 --> 01:04:47,817 How you doing? 817 01:04:47,817 --> 01:04:50,920 - I'm gonna quit. - How come? 818 01:04:50,920 --> 01:04:53,222 She makes me feel like Cinderella. 819 01:04:53,222 --> 01:04:54,724 Did you read the envelope? 820 01:04:54,724 --> 01:04:56,525 Yeah, I did. I think you're crazy. 821 01:04:56,525 --> 01:04:58,127 You'd be the first person they'd suspect... 822 01:04:58,127 --> 01:04:59,458 if the place got robbed. 823 01:05:00,730 --> 01:05:02,698 I hadn't thought of that. 824 01:05:04,533 --> 01:05:06,694 Do you think I have a death wish? 825 01:05:07,803 --> 01:05:11,170 No. I mean, I don't know. 826 01:05:20,249 --> 01:05:21,546 You coming? 827 01:05:33,262 --> 01:05:35,730 I feel like being in bed with you. 828 01:05:37,366 --> 01:05:39,231 Really? 829 01:05:42,104 --> 01:05:45,631 You know, that's... that's nice. 830 01:05:47,276 --> 01:05:50,143 - I find it encouraging. - What? 831 01:05:52,248 --> 01:05:54,317 What's so funny? 832 01:05:54,317 --> 01:05:57,720 Do you think men are afraid of women? 833 01:05:57,720 --> 01:06:02,224 I don't know. I mean, in general, no. 834 01:06:02,224 --> 01:06:06,395 I just think that most men find women to be unpredictable. 835 01:06:06,395 --> 01:06:10,099 I guess that's what makes him so uneasy. 836 01:06:10,099 --> 01:06:13,193 I mean, you know, men in general. 837 01:06:15,738 --> 01:06:17,640 We going to your place? 838 01:06:17,640 --> 01:06:21,744 No, I'm not going home. I got a meeting right now. 839 01:06:21,744 --> 01:06:25,202 Can you make a right turn on the next corner? 840 01:06:51,073 --> 01:06:53,166 Your girlfriends are in the kitchen. 841 01:06:59,081 --> 01:07:00,716 You're late. 842 01:07:00,716 --> 01:07:03,019 What, only seven minutes. So what? 843 01:07:03,019 --> 01:07:05,187 What's the hurry? 844 01:07:05,187 --> 01:07:07,356 Gonna rob a Carvel's? 845 01:07:07,356 --> 01:07:09,688 We're going to the movies. 846 01:07:12,028 --> 01:07:15,259 Why don't you use a glass? 847 01:07:19,001 --> 01:07:20,525 We got to go. 848 01:07:23,406 --> 01:07:25,465 Come on. 849 01:07:44,760 --> 01:07:48,397 Who's that? 850 01:07:48,397 --> 01:07:49,932 Who is it? 851 01:07:49,932 --> 01:07:52,799 It's the neighbor's kid. Nobody. What do you mean, who is it? 852 01:08:27,536 --> 01:08:29,299 Throw it up. 853 01:08:31,240 --> 01:08:34,334 What, are you stupid? You did that on purpose. 854 01:09:16,285 --> 01:09:18,185 This is it. 855 01:10:05,734 --> 01:10:07,133 What? 856 01:10:20,382 --> 01:10:21,917 Oh, God! 857 01:10:21,917 --> 01:10:23,419 Take the drill out. 858 01:10:23,419 --> 01:10:25,182 Pull it. Give me this. 859 01:10:44,240 --> 01:10:46,299 Hey, Sid, put the light on. 860 01:10:58,387 --> 01:11:02,524 Here. What happened? Did it work? 861 01:11:02,524 --> 01:11:05,361 Yes, it worked perfect. 862 01:11:05,361 --> 01:11:07,863 - We had to kill a dog. - A dog? 863 01:11:07,863 --> 01:11:10,532 One of those attack dogs that was gonna eat the both of us. 864 01:11:10,532 --> 01:11:12,601 - How'd you kill it? - We drilled it. 865 01:11:12,601 --> 01:11:13,802 Would you shut up? 866 01:11:13,802 --> 01:11:15,204 We drilled it right in the fuckin' throat. 867 01:11:15,204 --> 01:11:16,899 - He did. - You drilled it? 868 01:11:27,216 --> 01:11:30,653 We're at Sid's place at 2:00. We're out of there by 2:10. 869 01:11:30,653 --> 01:11:34,723 Go to the supermarket at 2:25, truck comes there around 2:30. 870 01:11:34,723 --> 01:11:36,692 The guy's in there about ten minutes... 871 01:11:36,692 --> 01:11:39,361 then he pulls the plug. 872 01:11:39,361 --> 01:11:41,764 Hey, Sid, when we get done here... 873 01:11:41,764 --> 01:11:44,633 maybe you should do something about your arm there. 874 01:11:44,633 --> 01:11:47,436 - I'm done now. - You're not done now, Sid. 875 01:11:47,436 --> 01:11:49,672 We just said we're gonna go through this one more time. 876 01:11:49,672 --> 01:11:51,040 Sid, the dogs can wait. 877 01:11:51,040 --> 01:11:53,338 Why don't you lay off with the dog thing, huh, Jerry? 878 01:11:55,110 --> 01:11:59,014 Hey, Sid, pal? The danish and the coffee. 879 01:11:59,014 --> 01:12:00,616 How about you pay for your food... 880 01:12:00,616 --> 01:12:02,284 before you make the dramatic exit? 881 01:12:02,284 --> 01:12:04,186 Pay first and then dramatic exit. 882 01:12:04,186 --> 01:12:05,354 How's this? 883 01:12:05,354 --> 01:12:08,324 Pay for everything and leave a tip this time. 884 01:12:08,324 --> 01:12:11,427 Come on. That dog was comin' at us. 885 01:12:11,427 --> 01:12:12,961 The dog was coming like this at us. 886 01:12:12,961 --> 01:12:15,097 All right? It was an accident. 887 01:12:15,097 --> 01:12:18,801 It was an accident, all right? Don't walk out, Sid. 888 01:12:18,801 --> 01:12:19,935 We're gonna make this a two-man thing now? 889 01:12:19,935 --> 01:12:21,503 It's a little late for that. 890 01:12:21,503 --> 01:12:23,639 Maybe if he found himself a girl this time... 891 01:12:23,639 --> 01:12:24,807 did you ever think of that? 892 01:12:24,807 --> 01:12:27,443 A woman, Sid, instead of a fuzzy dog, right? 893 01:12:27,443 --> 01:12:29,478 You get a little perspective, Sid? 894 01:12:29,478 --> 01:12:31,880 Yeah, go ahead and leave. 895 01:12:31,880 --> 01:12:35,150 We're not backing down from this thing. Listen to me. 896 01:12:35,150 --> 01:12:37,209 I got Betty up against a goddamn cliff. I got no... 897 01:12:39,955 --> 01:12:41,724 What are we supposed to do? 898 01:12:41,724 --> 01:12:44,126 How are we gonna do this without him? 899 01:12:44,126 --> 01:12:47,429 Show me how it's gonna work with two people. 900 01:12:47,429 --> 01:12:49,329 Oh, man. OK. 901 01:13:18,727 --> 01:13:21,730 Loving you 902 01:13:21,730 --> 01:13:24,790 Is easy 'cause you're beautiful 903 01:13:26,235 --> 01:13:28,804 Making love to you 904 01:13:28,804 --> 01:13:31,364 Is all I want to do 905 01:14:09,745 --> 01:14:11,580 Jesus Christ! 906 01:14:11,580 --> 01:14:13,682 Come on! Relax! I borrowed it from Ed. 907 01:14:13,682 --> 01:14:15,150 You took his gun? 908 01:14:15,150 --> 01:14:17,219 He won't miss it. He's got one for every day of the week. 909 01:14:17,219 --> 01:14:21,256 Russ, man, you said no guns. What the hell is wrong with you? 910 01:14:21,256 --> 01:14:22,553 Look who showed up. 911 01:16:00,822 --> 01:16:02,224 Here. 912 01:16:02,224 --> 01:16:04,988 Put it on. 913 01:16:10,699 --> 01:16:11,825 All right. 914 01:16:14,736 --> 01:16:16,761 Can't get this down. 915 01:16:23,011 --> 01:16:24,137 It's the cops! 916 01:16:25,113 --> 01:16:26,882 Don't turn around! 917 01:16:26,882 --> 01:16:29,217 Just relax. We haven't done nothing yet. 918 01:16:29,217 --> 01:16:33,188 All right? Just calm yourself. Take off your mask. 919 01:16:33,188 --> 01:16:35,520 - Take off your mask. - All right. 920 01:16:38,060 --> 01:16:39,459 Shit. 921 01:16:43,131 --> 01:16:44,967 - What do we do? - Look who it is. 922 01:16:44,967 --> 01:16:47,436 It's Ed the cop. Look at him. Turn the car. 923 01:16:47,436 --> 01:16:49,972 Turn the car right here! Turn the car. 924 01:16:49,972 --> 01:16:51,166 Shit! 925 01:16:54,109 --> 01:16:55,277 Where you going? 926 01:16:55,277 --> 01:16:56,778 We got to shake him, all right? 927 01:16:56,778 --> 01:16:58,040 We'll pick up the truck when he comes around. 928 01:17:00,215 --> 01:17:02,384 He knows, man. He fucking knows. 929 01:17:02,384 --> 01:17:06,221 He doesn't know nothing. He's here just to bust our balls. 930 01:17:06,221 --> 01:17:08,189 That's what he's here for. Just go straight. 931 01:17:21,803 --> 01:17:23,772 Look at him. He's still on us. 932 01:17:23,772 --> 01:17:25,740 Make this left. 933 01:17:35,851 --> 01:17:37,786 He blew a tire. 934 01:17:37,786 --> 01:17:39,154 What are you, a fucking idiot? 935 01:17:39,154 --> 01:17:41,089 I fucking did it. He fucking wrecked. 936 01:17:41,089 --> 01:17:43,717 He crashed, and we almost died. 937 01:17:52,234 --> 01:17:54,361 Aw, fuck. 938 01:17:57,139 --> 01:17:59,130 Moneybags coming up. 939 01:17:59,207 --> 01:18:00,542 He should be overheating now. 940 01:18:00,542 --> 01:18:02,477 He checks the gauge, sees the steam under the hood. 941 01:18:02,477 --> 01:18:05,347 He's probably scratching his balls right now. 942 01:18:05,347 --> 01:18:07,049 He's slowing down around this bend. 943 01:18:07,049 --> 01:18:10,246 He stops the truck. He's definitely overheating. 944 01:18:12,020 --> 01:18:13,588 Slow down, slow down. 945 01:18:13,588 --> 01:18:15,590 He's gonna try and start the engine again, all right? 946 01:18:15,590 --> 01:18:16,925 So we'll give him a moment... 947 01:18:16,925 --> 01:18:19,227 while he figures out what the fuck he's gonna do. 948 01:18:19,227 --> 01:18:20,829 He's out of the truck. 949 01:18:20,829 --> 01:18:24,424 He pops the hood, he leans in, and he takes a peek. 950 01:18:27,903 --> 01:18:30,372 - Shit. - You had this timed? 951 01:18:30,372 --> 01:18:33,569 Son of a bitch! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 952 01:18:39,147 --> 01:18:41,717 Damn it, Sid. 953 01:18:41,717 --> 01:18:43,685 You're a... you're a jerk. 954 01:18:43,685 --> 01:18:45,087 It was an educated guess. 955 01:18:45,087 --> 01:18:47,456 Educated guess? Come on, you're the mechanic, Sid. 956 01:18:47,456 --> 01:18:50,289 Look, I painted cars. I didn't design them. 957 01:19:11,613 --> 01:19:13,949 All right, pass him, pass him. 958 01:19:13,949 --> 01:19:16,184 - What? - Cut him off! 959 01:19:16,184 --> 01:19:18,453 Come on, it gets busy down there. Just... 960 01:19:18,453 --> 01:19:20,889 What are you doing? 961 01:19:20,889 --> 01:19:21,981 - He's stopping. - Shit! 962 01:19:27,896 --> 01:19:31,767 Are you nuts? You don't push someone's foot on the gas! 963 01:19:31,767 --> 01:19:33,435 Look at this. 964 01:19:33,435 --> 01:19:35,036 It's just the front panel. What's the big deal? 965 01:19:35,036 --> 01:19:37,072 - Are you gonna take care of it? - Was I driving, Jerry? 966 01:19:37,072 --> 01:19:38,540 Shut up! You know what my deductible is? 967 01:19:38,540 --> 01:19:40,642 Anyone hurt? 968 01:19:40,642 --> 01:19:42,244 Why the hell did you put on your brakes? 969 01:19:42,244 --> 01:19:44,546 I was overheating, so I put on the brakes. 970 01:19:44,546 --> 01:19:47,549 Jesus, you guys come out of nowhere... 971 01:19:47,549 --> 01:19:50,318 What you wearing masks for? 972 01:19:50,318 --> 01:19:52,752 Because we're going to rob you, asshole. 973 01:19:55,891 --> 01:19:57,756 He's got the keys to the back. 974 01:19:59,361 --> 01:20:00,851 Shit! 975 01:20:03,331 --> 01:20:06,528 Aw, son of a bitch. 976 01:20:17,112 --> 01:20:18,847 Let's get out of here. 977 01:20:18,847 --> 01:20:21,483 We got time. Look, he's going for help. 978 01:20:21,483 --> 01:20:22,684 We got about three fucking minutes. 979 01:20:22,684 --> 01:20:23,919 Just get the stuff, Sid. 980 01:20:23,919 --> 01:20:25,220 We can't get in without the keys. 981 01:20:25,220 --> 01:20:27,051 We'll bust in! Get the stuff! 982 01:20:29,858 --> 01:20:33,350 Give me the thing. Come on. Give me that. 983 01:20:37,532 --> 01:20:39,022 Move over. Move over. 984 01:20:45,540 --> 01:20:48,009 Don't... don't fuck with me! 985 01:20:48,009 --> 01:20:49,499 Lie down! 986 01:20:53,849 --> 01:20:56,579 Stay down! Sons of bitches. 987 01:20:58,186 --> 01:21:00,488 Fuck this. 988 01:21:00,488 --> 01:21:02,390 Oh, God, please get me out of this. 989 01:21:02,390 --> 01:21:04,654 I'll never do anything like this again. 990 01:21:41,329 --> 01:21:43,732 Jesus Christ. What are you doing? 991 01:21:43,732 --> 01:21:45,393 Come on. Let's get out of here. 992 01:21:54,676 --> 01:21:56,166 What are you doing? 993 01:22:02,751 --> 01:22:05,587 Jesus, this gun feels real. 994 01:22:05,587 --> 01:22:07,555 - Sid, no! - Don't! 995 01:22:23,705 --> 01:22:26,541 I'm going to drop myself off. 996 01:22:26,541 --> 01:22:30,578 I don't want Betty to see the car like this. 997 01:22:30,578 --> 01:22:32,512 You know? 998 01:24:40,542 --> 01:24:42,237 I couldn't believe it. 999 01:24:42,477 --> 01:24:44,672 The man said they'd been investigating Ralph's books... 1000 01:24:44,712 --> 01:24:45,947 for, like, three months. 1001 01:24:45,947 --> 01:24:47,248 When they got all these complaints... 1002 01:24:47,248 --> 01:24:49,117 from the customers about firing me... 1003 01:24:49,117 --> 01:24:51,019 they decided to do something about it. 1004 01:24:51,019 --> 01:24:53,955 And check it out. I'm getting back pay. 1005 01:24:53,955 --> 01:24:56,091 - Do you believe it? - Back pay? 1006 01:24:56,091 --> 01:25:00,289 Yeah, so you see... it's all good. 1007 01:25:09,938 --> 01:25:12,807 And they asked me if I was interested in his job. 1008 01:25:12,807 --> 01:25:14,242 Manager? 1009 01:25:14,242 --> 01:25:16,578 Well, I'll have to take some courses. 1010 01:25:16,578 --> 01:25:20,381 But I don't know if I want to do that. 1011 01:25:20,381 --> 01:25:22,178 I know. 1012 01:25:23,718 --> 01:25:27,984 Maybe I'll get to be manager. How about that, huh? 1013 01:26:08,730 --> 01:26:10,027 Sid Dunleavy? 1014 01:27:14,028 --> 01:27:16,331 This your first time? 1015 01:27:16,331 --> 01:27:18,600 Don't worry about it. No big deal. 1016 01:27:18,600 --> 01:27:20,534 They're ready for you. 1017 01:27:36,818 --> 01:27:39,053 It is my pleasure to introduce to you first... 1018 01:27:39,053 --> 01:27:41,723 the three quick-thinking young men. 1019 01:27:41,723 --> 01:27:44,259 On the day of November 4th... 1020 01:27:44,259 --> 01:27:47,262 these young men saved the life of Mr. Kott... 1021 01:27:47,262 --> 01:27:48,863 who suffered a heart attack... 1022 01:27:48,863 --> 01:27:51,132 while driving an armored vehicle. 1023 01:27:51,132 --> 01:27:53,498 Gentlemen, stand up, please. 1024 01:27:55,870 --> 01:27:57,167 Up. 1025 01:28:00,375 --> 01:28:04,212 Not only did they rush Mr. Kott to the emergency room... 1026 01:28:04,212 --> 01:28:05,813 but they had the presence of mind... 1027 01:28:05,813 --> 01:28:07,548 to safely return the truck... 1028 01:28:07,548 --> 01:28:10,885 and the $30,000 in cash it was carrying. 1029 01:28:10,885 --> 01:28:14,055 Gentlemen, you're a fine example for us all. 1030 01:28:14,055 --> 01:28:17,091 On behalf of the city and Lion Security... 1031 01:28:17,091 --> 01:28:21,229 I say thank you and God bless you... 1032 01:28:21,229 --> 01:28:25,533 and present you each with a City Samaritan award. 1033 01:28:25,533 --> 01:28:27,235 In addition, a unique... 1034 01:28:27,235 --> 01:28:29,604 one-of-a-kind gift for each of you... 1035 01:28:29,604 --> 01:28:33,836 a framed wooden Lion Security seal logo. 1036 01:28:36,604 --> 01:28:46,836 Ripped by Feedback Overflow. 75572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.