All language subtitles for Ozark.S01E10.720p.WEBRip.x264-STRiFE[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,182 --> 00:00:17,184 [bell tolling] 2 00:00:28,445 --> 00:00:30,864 - [birds twittering] - [water laps softly] 3 00:00:40,999 --> 00:00:42,501 [sliding door opens] 4 00:00:43,377 --> 00:00:44,461 [Charlotte] I'm ready. 5 00:00:44,920 --> 00:00:48,549 Hon, I know we said yes, but I don't think this is a good idea. 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,468 Was last night really an accident? 7 00:00:58,266 --> 00:01:00,185 - [bell tolling continues] - Yeah. 8 00:01:00,269 --> 00:01:01,812 [Charlotte] Well, then I wanna go. 9 00:01:13,282 --> 00:01:16,535 [screen door swings open, shut] 10 00:01:17,494 --> 00:01:20,413 [Grace] Thank you. I know this is not easy. 11 00:01:22,666 --> 00:01:25,210 We'll, uh... we'll get some lunch. 12 00:01:27,228 --> 00:01:28,804 We'll get some lunch after the service. 13 00:01:28,829 --> 00:01:30,937 - Just not a tuna melt. - [Grace] I want a tuna melt. 14 00:01:30,962 --> 00:01:32,025 [Grace chuckles] 15 00:01:32,050 --> 00:01:34,887 Whatever doctor decided mayonnaise was bad for pregnant ladies 16 00:01:34,970 --> 00:01:36,873 should have his medical license revoked. 17 00:01:36,898 --> 00:01:38,164 [Mason chuckles] 18 00:01:41,476 --> 00:01:43,061 [sighs] Get some rest, okay? 19 00:01:43,145 --> 00:01:44,437 - [clears throat] - [Grace] Okay. 20 00:01:48,525 --> 00:01:49,610 You about finished? 21 00:01:50,402 --> 00:01:51,445 Just about. 22 00:01:54,239 --> 00:01:55,574 Are you even a believer? 23 00:01:59,536 --> 00:02:00,913 I like to hear you talk. 24 00:02:08,170 --> 00:02:10,881 [rocks clinking] 25 00:02:23,143 --> 00:02:25,187 - [Marty] Hi. - Hi. 26 00:02:30,108 --> 00:02:31,108 Hi. 27 00:02:34,697 --> 00:02:36,448 - Is that all for us? - Yeah. 28 00:02:36,531 --> 00:02:38,533 It's heavy. It's just a few basics. 29 00:02:42,245 --> 00:02:43,664 [Marty] How are your cousins? 30 00:02:43,747 --> 00:02:47,084 I made them bacon pancakes, but they still won't eat. 31 00:02:47,500 --> 00:02:51,588 Been throwing rocks at that fuckin' can for three fuckin' hours. 32 00:02:52,422 --> 00:02:53,631 I'll go check on them. 33 00:03:02,140 --> 00:03:03,726 I'll put these in some water. 34 00:03:09,857 --> 00:03:10,858 Ruth. 35 00:03:14,778 --> 00:03:15,862 Thank you. 36 00:03:19,783 --> 00:03:20,993 [metal clanging] 37 00:03:22,911 --> 00:03:23,911 You're good. 38 00:03:29,835 --> 00:03:33,630 I just wanted to tell you how sorry I am about your father and your uncle. 39 00:03:34,089 --> 00:03:35,340 Anything we can do... 40 00:03:37,551 --> 00:03:38,551 Thanks. 41 00:03:57,695 --> 00:03:59,865 [Mason] When Jesus chose his 12 disciples, 42 00:03:59,948 --> 00:04:01,699 he knew that one of them was the devil... 43 00:04:02,450 --> 00:04:03,660 one was Judas. 44 00:04:05,162 --> 00:04:08,415 Yet he sat with them all and broke bread still. 45 00:04:10,625 --> 00:04:12,419 So what's the Bible telling us... 46 00:04:14,087 --> 00:04:15,547 here? Um... 47 00:04:18,425 --> 00:04:20,928 Well, as a minister, it's... 48 00:04:21,762 --> 00:04:26,266 it's imploring me to embrace those of you who might be... 49 00:04:27,559 --> 00:04:28,936 doing bad things. 50 00:04:31,188 --> 00:04:35,067 You have to understand that Christ still loves you. 51 00:04:40,572 --> 00:04:41,949 And that you can... 52 00:04:43,658 --> 00:04:47,037 always change your life. I'm here to help... 53 00:04:51,333 --> 00:04:52,375 I'm here to... 54 00:04:53,835 --> 00:04:55,712 [microphone feedback whines] 55 00:04:59,007 --> 00:05:00,008 Um... 56 00:05:01,997 --> 00:05:04,356 If everyone could pull their boats around. 57 00:05:04,381 --> 00:05:06,463 Ash will be passing out the hymnals. 58 00:05:06,639 --> 00:05:08,641 We'll turn to page 24. 59 00:05:13,480 --> 00:05:14,815 "Do not participate..." 60 00:05:15,896 --> 00:05:18,586 [whispers] "Do not participate in the unfruitful deeds of darkness", 61 00:05:18,610 --> 00:05:19,861 but instead even expose them." 62 00:05:19,945 --> 00:05:22,906 "Do not participate... in the unfruitful deeds of darkness." 63 00:05:23,448 --> 00:05:25,048 [softly] "Unfruitful deeds of darkness." 64 00:05:25,492 --> 00:05:29,537 "But instead... even expose them." 65 00:05:31,456 --> 00:05:35,127 The Bible says one thing, and then it says something else. 66 00:05:35,210 --> 00:05:36,503 I'm failing you. I... 67 00:05:36,586 --> 00:05:38,755 - Preacher. - You need to stop. 68 00:05:38,838 --> 00:05:41,799 I need to distribute these, and you need to keep preaching. 69 00:05:45,053 --> 00:05:48,348 - Now, take... - Don't fucking... touch me. 70 00:05:49,057 --> 00:05:51,184 [indistinct chatter] 71 00:05:52,560 --> 00:05:53,686 I need to talk to Jacob. 72 00:05:57,565 --> 00:06:00,443 Service is over. I'm sorry. Service is over. 73 00:06:03,780 --> 00:06:06,158 I need to talk to Jacob. 74 00:06:13,040 --> 00:06:14,400 [Jacob] Where are the hymnals now? 75 00:06:18,670 --> 00:06:20,005 Preacher still with you? 76 00:06:23,175 --> 00:06:25,052 Give me some time, then bring him here. 77 00:06:29,556 --> 00:06:31,849 You were clear, and you have been patient. 78 00:06:45,697 --> 00:06:48,533 - [indistinct chatter on police radio] - [camera clicking] 79 00:08:10,865 --> 00:08:11,866 [hollow thumping] 80 00:08:14,244 --> 00:08:16,871 [Jacob] You've caused some upset I had to deal with. 81 00:08:19,124 --> 00:08:20,250 I couldn't do it. 82 00:08:22,294 --> 00:08:27,424 I thought I could, and then I saw their faces and I just... 83 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 I'm sorry. 84 00:08:34,681 --> 00:08:38,268 I can't preach the word of the Lord, knowing what I'm a party to. 85 00:08:38,601 --> 00:08:40,312 It would be a lie. 86 00:08:41,188 --> 00:08:42,189 I understand. 87 00:08:45,025 --> 00:08:47,027 We're both men of principle, you and me. 88 00:08:48,570 --> 00:08:50,613 Lose the power of our word, it's... 89 00:08:51,823 --> 00:08:53,700 it's like we lose ourselves. 90 00:08:56,244 --> 00:09:00,415 Ash, make sure the hymnals are back in our possession, 91 00:09:00,498 --> 00:09:02,542 then we can say our goodbyes to Mr. Young. 92 00:09:03,877 --> 00:09:04,877 Wh... 93 00:09:06,003 --> 00:09:08,173 That's it? Just like that, I'm free? 94 00:09:09,257 --> 00:09:10,883 [Jacob] You were always free. 95 00:09:11,468 --> 00:09:12,510 But you know that. 96 00:09:16,306 --> 00:09:18,725 Life is all about choice. 97 00:09:22,062 --> 00:09:27,192 And right about now, all either of us can do is accept that. 98 00:09:39,621 --> 00:09:41,914 You're getting sentimental in your old age. 99 00:09:42,665 --> 00:09:44,792 I should have done this right when we got here. 100 00:09:44,876 --> 00:09:45,918 [Wendy] Well... 101 00:09:46,002 --> 00:09:48,880 things weren't exactly normal when we first got here. 102 00:09:51,216 --> 00:09:53,301 I guess normal is what we make it, right? 103 00:09:54,552 --> 00:09:55,803 [chuckles] Jesus. 104 00:09:56,638 --> 00:09:58,931 Guess I am getting sentimental in my old age, huh? 105 00:09:59,015 --> 00:10:01,476 - [crickets chirping ringtone] - Hello. 106 00:10:01,559 --> 00:10:03,895 [Jacob] Preacher didn't let us do our job today. 107 00:10:04,729 --> 00:10:06,231 Matter of conscience. 108 00:10:07,107 --> 00:10:09,942 Now I respect his decision, I do, of course. 109 00:10:10,777 --> 00:10:12,987 He's gonna have to respect the consequences. 110 00:10:13,071 --> 00:10:14,322 [dog barks] 111 00:10:16,491 --> 00:10:18,785 Uh, Jacob, I could talk to him. 112 00:10:23,873 --> 00:10:24,874 Grace? 113 00:10:26,484 --> 00:10:27,616 Grace? 114 00:10:27,712 --> 00:10:28,953 [Jacob] No more talking. 115 00:10:29,587 --> 00:10:32,382 Too much talk and words lose their meaning. 116 00:10:33,800 --> 00:10:35,302 [Marty] Hang on. Let me try. 117 00:10:36,469 --> 00:10:38,012 [Jacob] It's done, Martin. 118 00:10:38,596 --> 00:10:39,722 What's going on? 119 00:10:41,724 --> 00:10:44,144 - What's done? - Marty... 120 00:10:45,270 --> 00:10:47,021 Kept my promise, plain and simple. 121 00:10:48,940 --> 00:10:50,192 What the fuck does that mean? 122 00:10:51,276 --> 00:10:53,945 Search your soul, Martin. You'll know. 123 00:10:56,072 --> 00:10:57,115 [baby cries] 124 00:11:00,618 --> 00:11:01,828 [Marty] Jesus Christ. 125 00:11:04,414 --> 00:11:05,998 [Jacob] Life is simple, really. 126 00:11:07,167 --> 00:11:08,918 It's all about hard work. 127 00:11:09,711 --> 00:11:11,921 Honesty. Family. 128 00:11:13,005 --> 00:11:16,509 Words have meaning and actions have consequences. 129 00:11:20,347 --> 00:11:21,806 Tell me Grace is okay. 130 00:11:23,933 --> 00:11:25,810 [Jacob] Grace is past saving, Mr. Byrde. 131 00:11:27,395 --> 00:11:29,439 It's your own family on the line now. 132 00:11:32,442 --> 00:11:34,110 - [Jacob whistles] - [dog barks] 133 00:11:34,694 --> 00:11:35,778 [line disconnects] 134 00:11:44,704 --> 00:11:46,122 [baby cries] 135 00:12:14,943 --> 00:12:16,277 [exhales] 136 00:12:19,155 --> 00:12:22,450 - [baby cooing] - [shushing] 137 00:12:35,672 --> 00:12:38,425 I don't believe this. Do you really think she's dead? 138 00:12:38,492 --> 00:12:41,784 Fuck. Last night must have spooked him, otherwise he'd be gone. 139 00:12:41,870 --> 00:12:43,281 - Don't look at him, okay? - Okay. 140 00:12:43,305 --> 00:12:46,516 He sees our eyes dart his way, he's just gonna get suspicious. Look at me. 141 00:12:46,599 --> 00:12:48,643 Uh, you gotta get the kids out of here. Okay? 142 00:12:49,727 --> 00:12:52,229 - To where? - Anywhere. I don't care. Just away. 143 00:12:53,523 --> 00:12:54,732 And where are you going? 144 00:12:55,567 --> 00:12:57,327 [stammers] I gotta get out in front of this. 145 00:12:57,360 --> 00:12:59,080 When it's safe to come back, I'll call you. 146 00:12:59,111 --> 00:13:00,822 - All right? - Mm-hmm. And if it's not? 147 00:13:01,573 --> 00:13:02,949 Then you just keep going. 148 00:13:07,329 --> 00:13:08,913 Oh, no, no, no. No, no hug. 149 00:13:09,706 --> 00:13:11,586 It's just a normal day, okay? Husband and wife. 150 00:13:13,418 --> 00:13:15,002 - Right? I'll see you soon. - Mm. 151 00:13:20,007 --> 00:13:21,175 [Wendy whispers] Okay. 152 00:13:23,553 --> 00:13:25,138 [engine starts] 153 00:13:32,520 --> 00:13:33,646 [Jonah] I don't understand. 154 00:13:33,730 --> 00:13:35,272 [Wendy] Grab a few essentials. 155 00:13:35,357 --> 00:13:38,651 Just jeans, a T-shirt, a windbreaker, and do not forget your medication. 156 00:13:39,944 --> 00:13:42,071 - [Jonah] Is this okay? - No. No, sweetheart. 157 00:13:42,154 --> 00:13:45,658 No, not a suitcase. A backpack. Backpack. 158 00:13:45,742 --> 00:13:47,035 [Charlotte] Where are we going? 159 00:13:47,702 --> 00:13:48,870 Kansas City. 160 00:13:48,953 --> 00:13:50,872 I don't want to go to Kansas City. 161 00:13:50,955 --> 00:13:54,041 [stammers] No, there's a... The Plaza's really nice there. 162 00:13:54,125 --> 00:13:56,525 - Is this about last night? - We'll talk about it in the car. 163 00:13:56,586 --> 00:14:00,715 - I'm not going anywhere until you... - Charlotte, just for once in your life, 164 00:14:00,798 --> 00:14:04,301 just once, for the love of God, just do what the fuck I say. Okay? 165 00:14:04,386 --> 00:14:07,304 Go pack. Go. In a small bag. 166 00:14:07,388 --> 00:14:10,308 Something you can throw over your shoulder like you're going to the mall. 167 00:14:10,767 --> 00:14:11,934 [Jonah] What about Dad? 168 00:14:25,907 --> 00:14:29,827 I think you might've misunderstood this dance first time 'round. 169 00:14:31,996 --> 00:14:36,751 You pay a fine once. After that, you accept the punishment. 170 00:14:37,377 --> 00:14:41,506 I'm not paying a fine. And I'm not asking you for your forgiveness. 171 00:14:41,589 --> 00:14:44,509 I want to buy your product. That's $300,000. 172 00:14:45,217 --> 00:14:48,054 That's my estimate for the street value of what was on the boat today. 173 00:14:50,473 --> 00:14:51,474 Go on. 174 00:14:52,141 --> 00:14:53,643 [inhales, sighs] 175 00:14:53,726 --> 00:14:56,446 I take it you don't want to go back to your old way of distribution? 176 00:14:56,479 --> 00:14:57,814 Right? On land? 177 00:14:58,105 --> 00:15:02,151 [Jacob] It puts a strain on our relationship with local law enforcement. 178 00:15:02,234 --> 00:15:04,938 Okay. Then if I can't solve your problem. 179 00:15:05,712 --> 00:15:08,222 I'm prepared to be your sole customer. 180 00:15:08,575 --> 00:15:11,703 Every week. The whole load. Furthermore, 181 00:15:11,786 --> 00:15:14,129 I'm willing to launder the portion of the profits 182 00:15:14,154 --> 00:15:16,489 that Bobby Dean used to cover. 183 00:15:20,878 --> 00:15:22,046 Darlene? 184 00:15:23,756 --> 00:15:25,842 I don't think the juice is worth the squeeze. 185 00:15:30,597 --> 00:15:32,474 My wife thinks nothing's been right 186 00:15:32,557 --> 00:15:34,767 since you and your family touched down here. 187 00:15:34,851 --> 00:15:36,310 [Darlene] You've cost us sleep. 188 00:15:37,437 --> 00:15:39,856 [Jacob] We've watched you a lot, Martin. Your family. 189 00:15:40,898 --> 00:15:43,443 I get the feeling you know what it's like to be... 190 00:15:43,901 --> 00:15:47,071 married to a woman who's always sitting on impulse. 191 00:15:48,489 --> 00:15:51,909 What would you do if that wife who you love and respect... 192 00:15:52,494 --> 00:15:56,498 felt that the smartest way to deal with a problem was just to eliminate it? 193 00:16:00,793 --> 00:16:03,463 I'm a businessman. I trust the numbers. 194 00:16:05,256 --> 00:16:06,382 Mm-hmm. 195 00:16:07,383 --> 00:16:08,843 Y'all hear the bell this morning? 196 00:16:09,969 --> 00:16:15,307 Legend goes that when they flooded my people out to make way for this lake, 197 00:16:15,391 --> 00:16:17,351 they swallowed a church up whole. 198 00:16:18,185 --> 00:16:20,563 You can still hear the bell from under the water. 199 00:16:23,190 --> 00:16:27,820 Certain people believe it's a sign. A call to worship. 200 00:16:28,863 --> 00:16:32,449 Others think it's a sign that someone's gonna die. 201 00:16:38,164 --> 00:16:39,541 Today, it was both. 202 00:16:43,753 --> 00:16:46,047 Next time, it's up to you. 203 00:16:55,306 --> 00:16:57,559 ["Love Is Alive" playing on stereo] 204 00:17:23,459 --> 00:17:27,171 ♪ Well, I think it's time to get ready ♪ 205 00:17:28,506 --> 00:17:32,009 ♪ To realize just what I have found ♪ 206 00:17:32,384 --> 00:17:33,427 [music stops] 207 00:17:38,935 --> 00:17:40,994 - Where's your brother? - Mom, just listen. 208 00:17:41,018 --> 00:17:42,436 I cannot find my keys. 209 00:17:42,520 --> 00:17:44,730 [stammers] I'm not going anywhere without Dad. 210 00:17:45,022 --> 00:17:47,817 Isn't that the point that you made in the bus station? 211 00:17:47,900 --> 00:17:49,443 That we stay together as a family? 212 00:17:49,526 --> 00:17:51,326 Yes. And we are staying together, sweetheart. 213 00:17:51,362 --> 00:17:53,405 We just... We have to leave, just for a little bit. 214 00:17:53,489 --> 00:17:54,889 - Without Dad? - [Wendy] Well, look, 215 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 I know that it sounds crazy, but you just have to trust me. 216 00:17:59,161 --> 00:18:00,580 [door slides open] 217 00:18:01,581 --> 00:18:03,207 [Jonah's breath trembling] 218 00:18:06,543 --> 00:18:08,671 - Jonah... - Move. 219 00:18:09,881 --> 00:18:12,091 Jonah, what is it? 220 00:18:12,174 --> 00:18:14,343 - Move! - [Wendy] Honey... 221 00:18:14,426 --> 00:18:15,678 - [floorboard creaks] - Mom... 222 00:18:19,348 --> 00:18:20,348 Get back. 223 00:18:23,728 --> 00:18:26,272 [Garcia] So where are you going without Marty, Wendy? 224 00:18:35,156 --> 00:18:37,659 That's a lot of gun for a little guy. 225 00:18:37,742 --> 00:18:40,452 - [breath trembles] You need to leave. - [Garcia] No. 226 00:18:41,537 --> 00:18:43,372 We're gonna visit for a while, right? 227 00:18:45,625 --> 00:18:48,419 - Get to know each other. - Stay back! 228 00:18:51,380 --> 00:18:54,383 - You don't wanna shoot anybody, Jonah. - [Jonah] Stop! 229 00:18:59,305 --> 00:19:02,684 I'm gonna take that gun from you, okay? 230 00:19:10,733 --> 00:19:11,733 - [clicks] - [women gasp] 231 00:19:12,234 --> 00:19:15,314 You fucking think you're gonna kill me? You fucking little shit! You better... 232 00:19:15,362 --> 00:19:17,242 - The fuck you think you're doing? - [gun cocks] 233 00:19:20,367 --> 00:19:22,912 You need to shut your tamale hole. 234 00:19:25,039 --> 00:19:27,583 Jonah, ladies, get in your car. 235 00:19:27,667 --> 00:19:28,751 Come on. 236 00:19:30,127 --> 00:19:33,630 What kind of man talks like that to a child? 237 00:19:35,466 --> 00:19:37,593 You have no idea what you're doing. 238 00:19:38,844 --> 00:19:39,844 That so? 239 00:19:44,684 --> 00:19:46,477 - [gunshot] - [glass shatters] 240 00:19:46,560 --> 00:19:48,145 [Wendy] Get in the car. In the car! 241 00:19:50,522 --> 00:19:52,441 Get in. Get in! Go, go, go, go, go. 242 00:19:53,734 --> 00:19:54,985 Get in the back. 243 00:19:59,115 --> 00:20:01,575 [engine starts, revs] 244 00:20:17,216 --> 00:20:20,177 [Nix] You have any idea why I have a preacher down at my station 245 00:20:20,261 --> 00:20:24,598 holding a baby he's convinced that you cut straight out of his wife's womb? 246 00:20:27,059 --> 00:20:28,435 I got no clue. I... 247 00:20:29,603 --> 00:20:31,022 barely know the man. 248 00:20:32,231 --> 00:20:34,275 Sure as hell ain't got no quarrel with him. 249 00:20:34,984 --> 00:20:38,738 - [Darlene] Who found the body? - Oh, we haven't found one yet. 250 00:20:38,875 --> 00:20:41,046 [Darlene] Well, where's the crime scene? 251 00:20:41,224 --> 00:20:42,844 We don't have one. 252 00:20:43,117 --> 00:20:44,285 Witnesses? 253 00:20:45,619 --> 00:20:46,619 No, ma'am. 254 00:20:47,121 --> 00:20:48,121 Hmm. 255 00:20:48,455 --> 00:20:51,417 Don't understand it. Ain't no logic to it. 256 00:20:51,500 --> 00:20:56,630 Pastor Young says it's on account of him refusing to run heroin for you. 257 00:20:58,299 --> 00:21:01,093 So this preacher is a drug dealer? 258 00:21:02,178 --> 00:21:04,931 He claims you were using him without his knowledge. 259 00:21:05,807 --> 00:21:07,516 Did you smell his breath? 260 00:21:08,684 --> 00:21:10,477 I'd put money he was sober, ma'am. 261 00:21:10,561 --> 00:21:12,021 [Jacob] Now you listen here, John. 262 00:21:13,105 --> 00:21:15,942 When we planted poppies, first thing we did was come straight to you 263 00:21:15,967 --> 00:21:17,894 and make sure there could be no misunderstanding. 264 00:21:17,919 --> 00:21:20,112 - Uh-huh. - If we were harvesting opium, 265 00:21:20,196 --> 00:21:22,573 we'd have to cut the flowers off before they bloom. 266 00:21:22,656 --> 00:21:25,910 You see us at the market? We sell mature plants. 267 00:21:26,660 --> 00:21:28,662 I checked all the local hospitals. 268 00:21:29,413 --> 00:21:32,624 No baby's been delivered in this area in the last three days. 269 00:21:33,793 --> 00:21:37,088 Well, you got your home births, your midwives. 270 00:21:37,671 --> 00:21:41,675 Now it sounds to me like this preacher's wife abandoned their child, 271 00:21:41,758 --> 00:21:43,677 and now he's gone around the bend. 272 00:21:47,974 --> 00:21:49,851 We're talking about a potential murder here. 273 00:21:51,060 --> 00:21:53,645 If you're connected in any way... 274 00:21:55,564 --> 00:21:57,441 it's my duty. I'm gonna have to bring you in. 275 00:21:57,524 --> 00:22:00,111 Absolutely. Absolutely it is. 276 00:22:12,539 --> 00:22:16,293 Uh... I passed Martin Byrde on the road coming in. 277 00:22:16,878 --> 00:22:19,255 So... what sort of business you have with him? 278 00:22:19,338 --> 00:22:20,797 He owes us a debt. 279 00:22:22,633 --> 00:22:25,094 - How big? - Bigger than yours. 280 00:22:41,318 --> 00:22:42,528 [keys clatter on table] 281 00:22:59,670 --> 00:23:02,631 [Buddy strains] It was the only way. Trust me. [Coughs] 282 00:23:02,715 --> 00:23:04,800 - Where's Wendy and the kids? - [coughing] 283 00:23:05,592 --> 00:23:06,677 Where's Wendy? 284 00:23:07,469 --> 00:23:09,596 - Wendy! - [coughing continues] 285 00:23:11,432 --> 00:23:12,433 Wendy? 286 00:23:17,146 --> 00:23:20,066 - Hey! - Safe. Safe. They're on the road. 287 00:23:20,149 --> 00:23:21,692 [coughing] 288 00:23:26,155 --> 00:23:27,239 [sighs] 289 00:23:30,909 --> 00:23:32,911 - What now? - [sighs] 290 00:23:34,747 --> 00:23:36,123 Wait for dark. 291 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 [lift trolley whirring] 292 00:24:04,193 --> 00:24:07,821 [Buddy] Oh, Christ on a bike. You don't know how to work it. 293 00:24:08,572 --> 00:24:10,436 Oh, good. Right, call a friend. 294 00:24:11,118 --> 00:24:13,733 [Chuckles] That won't send up any red flags. 295 00:24:13,839 --> 00:24:16,092 It's just... It's a YouTube... 296 00:24:16,246 --> 00:24:18,165 [man on video] A single crematorium furnace 297 00:24:18,248 --> 00:24:22,211 generates temperatures between 1,600 and 2,000 degrees Fahrenheit. 298 00:24:22,294 --> 00:24:24,796 You were the one who said you owned a funeral home. 299 00:24:24,880 --> 00:24:28,009 Yeah, because you didn't trust dumping a body in the lake. 300 00:24:28,177 --> 00:24:29,802 Well, even if you puncture the lungs, 301 00:24:29,827 --> 00:24:32,090 they still got a tendency to float up on you. 302 00:24:32,929 --> 00:24:34,640 - Is that right? - Uh-huh. 303 00:24:35,266 --> 00:24:37,476 Soft tissue is vaporized, while bones... 304 00:24:37,559 --> 00:24:43,274 You given any thought to what you want when you, uh... you know? 305 00:24:43,691 --> 00:24:45,985 Yeah. I wanna be buried, no casket. 306 00:24:46,943 --> 00:24:48,945 Let the worms get at my body. 307 00:24:50,197 --> 00:24:52,658 They'll break it down, give back to the earth. 308 00:24:53,867 --> 00:24:58,289 You know, feed the flowers, the trees... 309 00:25:00,666 --> 00:25:01,666 Really? 310 00:25:02,584 --> 00:25:03,919 No, not really. 311 00:25:04,920 --> 00:25:06,422 What are you, soft in the head? 312 00:25:07,548 --> 00:25:09,966 Nobody wants to be eaten by goddamn worms. 313 00:25:10,050 --> 00:25:11,050 Right. 314 00:25:11,927 --> 00:25:13,804 [cell phone ringing] 315 00:25:18,934 --> 00:25:21,478 That's probably my boss calling, looking for an update. 316 00:25:22,438 --> 00:25:24,773 I'm guessing he'd be displeased. 317 00:25:25,482 --> 00:25:29,278 Yeah. You know, by shooting him, you basically signed my death warrant. 318 00:25:31,363 --> 00:25:34,616 Well, remind me. Next time, I'll let him kill your family. 319 00:25:35,576 --> 00:25:38,079 Um, let's just shove him in there. 320 00:25:38,162 --> 00:25:40,414 I'll turn this fucker up as hot as it goes, okay? 321 00:25:43,041 --> 00:25:45,211 - [furnace whirring] - [Buddy grunting] 322 00:25:50,716 --> 00:25:52,050 [coughing] 323 00:25:53,219 --> 00:25:54,845 - You all right? - Yeah. [Coughing] 324 00:25:56,430 --> 00:25:58,349 - You ready? - Ready. 325 00:25:59,558 --> 00:26:01,227 [furnace igniting] 326 00:26:28,629 --> 00:26:30,464 [cell phone buzzing] 327 00:26:36,262 --> 00:26:37,304 Where are you? 328 00:26:37,388 --> 00:26:39,140 [Marty] I'm home now. New plan. 329 00:26:39,223 --> 00:26:43,352 There's a, uh, athletic field off of I-80. 330 00:26:43,435 --> 00:26:46,355 Exit 112 near, uh... Morris, Illinois. 331 00:26:46,438 --> 00:26:49,608 I need you to be there with the kids at 2:00 p.m. Can you do that? 332 00:26:53,404 --> 00:26:56,072 - Wendy? - Yeah. Yeah. Yeah. 333 00:26:56,157 --> 00:26:57,408 Say it back to me. 334 00:26:59,075 --> 00:27:03,330 I-80. Exit 112. Morris, Illinois. 2:00. 335 00:27:04,498 --> 00:27:05,582 We'll see you there. 336 00:27:08,960 --> 00:27:10,879 [sighs] I love you. 337 00:27:43,495 --> 00:27:44,788 [Rachel] Can I help you? 338 00:27:48,083 --> 00:27:49,960 How exactly did it happen? 339 00:27:52,213 --> 00:27:53,505 [Rachel] Just a freak accident. 340 00:27:54,590 --> 00:27:57,634 Boat must've pulled the wiring loose. AC current leaked into the water. 341 00:28:05,351 --> 00:28:07,603 Are you the one who wired the dock? 342 00:28:09,355 --> 00:28:11,273 Uh, no, it was one of my workers. 343 00:28:14,485 --> 00:28:16,111 Someone you hired? Or... 344 00:28:18,154 --> 00:28:19,448 did Marty Byrde? 345 00:28:22,326 --> 00:28:23,785 Why would you ask that? 346 00:28:25,704 --> 00:28:28,832 Well, he's an investor here, right? 347 00:28:31,293 --> 00:28:34,045 Body washed up on his dock at home, I heard. 348 00:28:36,840 --> 00:28:37,924 People talk. 349 00:28:38,884 --> 00:28:41,387 I'm sorry, you have some kind of special interest in this? 350 00:28:41,470 --> 00:28:43,889 Russ Langmore was my fishing guide. 351 00:28:46,141 --> 00:28:47,476 He was my friend. 352 00:28:50,437 --> 00:28:53,148 If you thought there was something strange going on... 353 00:28:56,360 --> 00:28:58,237 I'm sure there's people you could talk to. 354 00:29:10,749 --> 00:29:12,084 I gotta get back to work. 355 00:29:19,925 --> 00:29:22,844 [clerk] Let's see. Heron Mills Estates... 356 00:29:22,928 --> 00:29:25,306 Heron Mills. Heron... 357 00:29:25,389 --> 00:29:29,351 Here we go. You should've just said. That's Snell property. 358 00:29:29,893 --> 00:29:30,978 Yeah? Is that right? 359 00:29:31,061 --> 00:29:34,315 Nice people. I buy their honey at the farmers' market. 360 00:29:34,398 --> 00:29:35,638 Uh, you know, if you've got it, 361 00:29:35,691 --> 00:29:38,569 I'd love to see maps that connect this area with the Missouri River. 362 00:29:38,652 --> 00:29:40,321 So I guess as far up as Jefferson City. 363 00:29:41,029 --> 00:29:44,950 Of course I got 'em. The question is, why am I getting 'em? 364 00:29:45,617 --> 00:29:49,413 Uh, why? Uh, my, uh... My son's doing a research project. 365 00:29:49,496 --> 00:29:53,584 With, you know, connecting local rivers and how it affects global warming. 366 00:29:53,667 --> 00:29:56,337 - [scoffs] - Right. Oh, I know. 367 00:29:57,128 --> 00:30:00,966 Missouri River is 2,500 miles long, 368 00:30:01,049 --> 00:30:05,095 and you can still float an oil barge all the way on it if you got a notion. 369 00:30:05,178 --> 00:30:09,141 [Marty] Okay. And so that... Okay. That's Snell's there. Yeah? 370 00:30:10,892 --> 00:30:15,021 Great. And you're sure all of this is Snell property, right? 371 00:30:15,105 --> 00:30:18,024 Oh, it goes a heck of a ways further than that. 372 00:30:18,108 --> 00:30:19,234 I'll get another map. 373 00:31:21,672 --> 00:31:22,673 [Rachel] Uh... 374 00:31:23,507 --> 00:31:25,008 Sorry, we're closed. 375 00:31:29,638 --> 00:31:31,390 I'm looking for Marty Byrde. 376 00:31:33,183 --> 00:31:34,601 Well, he's not here. 377 00:31:37,438 --> 00:31:38,689 Are you cold? 378 00:31:39,314 --> 00:31:40,482 You're shaking. 379 00:31:42,526 --> 00:31:47,197 Oh. Yeah, we had an accident on the dock a couple nights ago, 380 00:31:47,280 --> 00:31:51,284 and two men died, so I'm just a little upset. [Chuckles] 381 00:31:57,458 --> 00:31:59,710 Anyway, um, you know, we'll be open in a couple hours, 382 00:31:59,793 --> 00:32:02,170 if you wanna stop by then. 383 00:32:02,253 --> 00:32:03,922 I'll leave you to your work. 384 00:32:04,005 --> 00:32:05,006 Oh. 385 00:32:05,924 --> 00:32:08,176 Uh, should I tell Marty who stopped by? 386 00:32:10,637 --> 00:32:13,139 No. I'd rather surprise him. 387 00:32:19,396 --> 00:32:20,638 [door closes] 388 00:33:28,713 --> 00:33:30,321 [Petty] I fucking got that motherfucker. 389 00:33:30,346 --> 00:33:32,194 [Evans] I told you, I don't see how this works. 390 00:33:32,218 --> 00:33:33,679 Well, we're gonna figure it out. 391 00:33:33,762 --> 00:33:35,362 We don't have anything to arrest him on. 392 00:33:35,430 --> 00:33:37,724 - Then we're gonna make something up. - Are you drunk? 393 00:33:37,807 --> 00:33:39,351 Nope. I'm enlightened. 394 00:33:39,643 --> 00:33:40,990 Del Rio's got a clean sheet. 395 00:33:41,015 --> 00:33:42,341 That... that's why they use him 396 00:33:42,366 --> 00:33:44,376 to travel back and forth. We can't touch him. 397 00:33:44,606 --> 00:33:46,990 Jesus, what fucking box factory are you working in? 398 00:33:47,217 --> 00:33:48,873 The same one that'll take away your badge 399 00:33:48,898 --> 00:33:50,771 if you try to make a bust without cause. 400 00:33:50,862 --> 00:33:53,031 You need to stop worrying about the law. 401 00:33:53,417 --> 00:33:54,604 That's a joke, right? 402 00:33:54,667 --> 00:33:57,754 Right now, the only things that matter are leverage and perception. 403 00:33:57,779 --> 00:33:58,858 How do you figure? 404 00:33:58,883 --> 00:34:00,938 We need to get Marty Byrde on anything, 405 00:34:00,997 --> 00:34:04,543 so that he knows he has no other choice than to turn on Del Rio and the cartel. 406 00:34:04,626 --> 00:34:08,129 - I understand fucking leverage, Roy. - So, perception. 407 00:34:08,213 --> 00:34:10,131 If we drag Del Rio in here on anything, 408 00:34:10,215 --> 00:34:12,511 it does not matter what it is, it doesn't have to stick, 409 00:34:12,586 --> 00:34:16,007 so long as we know that he sees that we're holding Marty Byrde, too. 410 00:34:18,849 --> 00:34:20,475 Then Del Rio will get spooked. 411 00:34:20,559 --> 00:34:23,979 Yeah. And Marty will know he has to cooperate for protection. 412 00:34:25,021 --> 00:34:26,397 Otherwise, he's a dead man. 413 00:34:36,700 --> 00:34:39,244 - [Three] Hey, you might wanna see this. - [Ruth] What happened? 414 00:34:39,327 --> 00:34:41,204 - [Three] Just get over here. - [Ruth] What? 415 00:34:50,589 --> 00:34:51,757 What are you doing? 416 00:34:51,840 --> 00:34:55,260 Wyatt fucking Langmore, what're you doing? What the fuck! 417 00:34:56,052 --> 00:34:58,972 Hey, stop it! Stop! 418 00:35:00,056 --> 00:35:02,768 Stop. What the fuck are you doing? Did you hear me? 419 00:35:02,851 --> 00:35:05,812 - What are you doing? - It's none of your business. 420 00:35:06,396 --> 00:35:09,107 - What did you say to me? - What? None of it fits anyone, 421 00:35:09,190 --> 00:35:12,193 and it's too shitty for Goodwill, so what're you getting so mad for? 422 00:35:18,742 --> 00:35:20,786 It might not feel like it now... 423 00:35:21,828 --> 00:35:24,580 but there's gonna come a day when you're staring at a picture... 424 00:35:26,166 --> 00:35:28,001 of your dad wearing some... 425 00:35:28,877 --> 00:35:32,130 fucking stupid motorcycle T-shirt... 426 00:35:32,714 --> 00:35:34,883 and you're gonna wish to fucking God... 427 00:35:35,759 --> 00:35:40,263 that someone said to you, "You know what? Keep that jacket." 428 00:35:41,932 --> 00:35:43,391 "Keep that dress." 429 00:35:45,393 --> 00:35:49,773 'Cause right then, all you're gonna want to do is put it on. 430 00:35:54,527 --> 00:35:56,738 'Cause that's the fucking closest thing you got. 431 00:36:03,244 --> 00:36:05,538 Hey! Where are the guns? 432 00:36:07,373 --> 00:36:08,499 What are you talking about? 433 00:36:09,031 --> 00:36:10,632 Two handguns. They're not in the trailer, 434 00:36:10,657 --> 00:36:12,434 and they're not in the truck, either. 435 00:36:20,595 --> 00:36:21,930 So, you're, um... 436 00:36:22,806 --> 00:36:25,016 you're still promising to buy us suits for the funeral? 437 00:36:26,309 --> 00:36:27,309 Yeah. 438 00:36:29,312 --> 00:36:30,313 Okay, then. 439 00:37:21,698 --> 00:37:22,991 [engine starts] 440 00:37:45,638 --> 00:37:48,599 - Dad said 2:00. - [sighs] He's just late. 441 00:37:48,683 --> 00:37:51,853 - He's never late. It's rude. - No, it's a long drive, sweetheart. 442 00:37:52,979 --> 00:37:54,022 [Bob] Wendy. 443 00:38:07,076 --> 00:38:08,244 Marty sent me. 444 00:38:14,417 --> 00:38:16,544 Maybe you want the kids to wait in the car? 445 00:38:21,842 --> 00:38:22,926 [Wendy] Is he okay? 446 00:38:24,552 --> 00:38:25,804 Your husband's fine. 447 00:38:26,762 --> 00:38:29,015 He instructed me to bring you these. 448 00:38:37,607 --> 00:38:41,987 There's passports, Social Security cards, birth certificates. 449 00:38:45,156 --> 00:38:46,616 "Michael Fleming"? 450 00:38:47,075 --> 00:38:50,912 "Cindy." Are these real people? Are... Are we stealing their identities? 451 00:38:51,830 --> 00:38:53,289 I don't want to be Mike Fleming. 452 00:38:53,373 --> 00:38:55,458 I'm afraid choosing names isn't an option. 453 00:38:56,835 --> 00:38:58,794 What if people call me Flem? 454 00:38:58,879 --> 00:39:01,882 Wendy, your license will need to be renewed in six months. 455 00:39:01,965 --> 00:39:05,343 - And I'll also need your phones. - No fucking way. 456 00:39:05,368 --> 00:39:07,029 - Charlotte, please. - My life's in there. 457 00:39:07,053 --> 00:39:09,680 Use this until you establish a permanent location... 458 00:39:09,705 --> 00:39:11,459 - Please. - ...then you can set up accounts 459 00:39:11,484 --> 00:39:12,869 in your new names. 460 00:39:18,106 --> 00:39:19,315 Please. 461 00:39:24,070 --> 00:39:25,906 [sniffs] Charlotte. 462 00:39:30,701 --> 00:39:31,995 How do you know my husband? 463 00:39:37,333 --> 00:39:39,210 He hired me a few months back. 464 00:39:41,712 --> 00:39:43,131 What do you do, exactly? 465 00:39:44,173 --> 00:39:45,925 I'm a private investigator. 466 00:39:46,968 --> 00:39:48,094 In Chicago. 467 00:39:51,347 --> 00:39:53,558 [Jonah] Why would Dad hire a private investigator? 468 00:39:55,060 --> 00:39:56,769 [Charlotte] What about my dad's envelope? 469 00:39:56,852 --> 00:39:58,729 Did... Did you send it to him already? 470 00:39:59,397 --> 00:40:02,067 I was only hired to create three identities. 471 00:40:04,235 --> 00:40:06,779 - Mom... - [Bob] I'll give you some privacy. 472 00:40:09,282 --> 00:40:10,282 Sir... 473 00:40:11,742 --> 00:40:13,912 did he ask you to make these up recently or... 474 00:40:15,246 --> 00:40:17,790 when you were doing your investigating in Chicago? 475 00:40:19,751 --> 00:40:21,753 It was after I finished my work for him. 476 00:40:22,795 --> 00:40:24,297 The day before you left. 477 00:40:33,556 --> 00:40:34,556 Ma'am. 478 00:40:40,730 --> 00:40:41,730 Mom... 479 00:40:42,190 --> 00:40:45,318 do something. Just call him. Do something. 480 00:40:51,657 --> 00:40:52,951 [dialing] 481 00:41:01,834 --> 00:41:03,586 [crickets chirping ringtone] 482 00:41:22,397 --> 00:41:23,606 [Buddy] Friends of yours? 483 00:41:26,734 --> 00:41:29,362 Yeah. Yeah, yeah. It's just a meeting. 484 00:41:29,654 --> 00:41:31,114 Enjoy your walk. It's okay. 485 00:41:33,116 --> 00:41:34,116 It's okay. 486 00:41:36,035 --> 00:41:37,035 Go on. 487 00:41:39,539 --> 00:41:44,002 Hey, hey! Del, it's amazing, I was literally just about to call you. 488 00:41:44,085 --> 00:41:45,086 Is that so? 489 00:41:45,170 --> 00:41:47,172 Yeah, got the answer to all our problems. 490 00:41:48,173 --> 00:41:50,175 And what kind of problems do I have, Marty? 491 00:41:50,258 --> 00:41:52,343 Bad choice of words. It's just a figure of speech. 492 00:41:52,427 --> 00:41:53,428 No, it's a good word. 493 00:41:53,970 --> 00:41:54,906 Problem. 494 00:41:54,931 --> 00:41:57,017 What else do you call it when your trusted lieutenant 495 00:41:57,042 --> 00:41:58,994 refuses to answer your calls? 496 00:42:00,893 --> 00:42:03,438 - Hmm? - What are you talking about? 497 00:42:03,938 --> 00:42:05,648 Where the fuck is Garcia? 498 00:42:12,322 --> 00:42:14,074 [cell phone ringing] 499 00:42:16,659 --> 00:42:17,660 [Ruth] Hello? 500 00:42:18,369 --> 00:42:20,969 [automated voice] This is the Missouri Department of Corrections. 501 00:42:20,996 --> 00:42:24,209 - You have a collect call from... - [Cade] Cade Langmore. 502 00:42:24,875 --> 00:42:27,087 [automated voice] To accept charges, say, "Accept." 503 00:42:27,170 --> 00:42:30,005 To decline, say, "Decline," or hang up. 504 00:42:30,298 --> 00:42:31,298 Accept. 505 00:42:32,717 --> 00:42:33,717 [Wyatt] Come on. 506 00:42:38,765 --> 00:42:39,765 Daddy? 507 00:42:41,184 --> 00:42:43,103 Warden just called me in. 508 00:42:44,312 --> 00:42:46,397 Told me my brothers were dead. 509 00:42:48,191 --> 00:42:49,359 That true? 510 00:42:51,986 --> 00:42:52,986 Yeah. 511 00:42:55,615 --> 00:42:57,450 Said it was some kind of accident. 512 00:42:59,744 --> 00:43:00,745 Um... 513 00:43:02,622 --> 00:43:04,790 They got electrocuted on a dock. 514 00:43:06,126 --> 00:43:07,710 At the Blue Cat Lodge. 515 00:43:15,093 --> 00:43:16,427 And Marty Byrde? 516 00:43:18,763 --> 00:43:20,055 How's his health? 517 00:43:24,644 --> 00:43:25,811 He's fine. 518 00:43:31,942 --> 00:43:34,654 You and me are gonna talk in person. 519 00:43:35,488 --> 00:43:36,947 Listen, Daddy. I'm... 520 00:43:37,031 --> 00:43:39,117 [automated voice] Your call is no longer connected. 521 00:43:49,168 --> 00:43:51,045 [Wyatt] Uncle Cade? How'd he take it? 522 00:43:51,671 --> 00:43:53,256 [Ruth] Who knows anything with him? 523 00:44:01,055 --> 00:44:02,515 I know what happened, you know. 524 00:44:04,350 --> 00:44:06,436 I figured it out when the guns went missing. 525 00:44:07,812 --> 00:44:10,148 They weren't going to the Blue Cat for a fucking beer. 526 00:44:10,231 --> 00:44:12,233 They were going to kill Charlotte's dad. 527 00:44:12,692 --> 00:44:13,818 At least rob him. 528 00:44:14,444 --> 00:44:15,778 You don't know that. 529 00:44:16,696 --> 00:44:20,366 What, business opportunity? Skipping town? Not telling you? 530 00:44:21,367 --> 00:44:22,577 They were gonna kill him... 531 00:44:23,494 --> 00:44:24,662 except he got to them first. 532 00:44:26,164 --> 00:44:29,500 Marty Byrde doesn't have it in him to kill someone. 533 00:44:29,584 --> 00:44:33,463 Not even in a chickenshit kind of way, like a rigged dock. 534 00:44:33,546 --> 00:44:36,257 My guess is, is fuckin' Boyd did some stupid shit, 535 00:44:36,341 --> 00:44:39,302 like hit the power cord or some shit like that. 536 00:44:39,594 --> 00:44:40,594 Yeah. 537 00:44:41,304 --> 00:44:42,597 And the other part? 538 00:44:44,599 --> 00:44:45,891 I don't know. Maybe. 539 00:44:49,103 --> 00:44:53,316 Look... I don't want Three growing up 540 00:44:53,399 --> 00:44:56,361 knowing that his dad was willing to be a murderer, okay? 541 00:45:11,709 --> 00:45:15,212 Listen, I've been thinking. Um... 542 00:45:15,296 --> 00:45:18,633 I know I'm only two years older than you, but... 543 00:45:18,716 --> 00:45:21,677 And you're way fuckin' smarter than me... 544 00:45:21,761 --> 00:45:24,138 - No, I'm... - No, no, just fuckin' listen. 545 00:45:24,221 --> 00:45:25,265 I was thinking that... 546 00:45:25,973 --> 00:45:31,646 maybe I could call Social Services and see if they'd let me be your guardian. 547 00:45:32,938 --> 00:45:36,567 Not to, like, you know, give you rules and shit, but... 548 00:45:38,986 --> 00:45:42,156 more just so nothing can ever split us apart. 549 00:45:45,159 --> 00:45:47,202 I mean, would you be okay with that? 550 00:45:50,164 --> 00:45:52,542 Yeah. Yeah, totally. 551 00:45:59,715 --> 00:46:02,343 Um... what do you think? 552 00:46:07,974 --> 00:46:09,308 [Ruth] You look perfect. 553 00:46:29,286 --> 00:46:30,621 [Del sighs] 554 00:46:32,540 --> 00:46:33,708 Where is he, Marty? 555 00:46:34,834 --> 00:46:36,210 I told you, I don't know. 556 00:46:41,173 --> 00:46:42,173 Hang on. 557 00:46:42,800 --> 00:46:46,679 I do not know where he is. I do not know where he is. 558 00:46:47,597 --> 00:46:50,224 Del, goddamn it. I've got no fucking idea. 559 00:46:50,307 --> 00:46:52,602 Hey. I have no idea where the... 560 00:46:52,685 --> 00:46:55,355 [screams] Goddamn it! Shit! 561 00:46:56,146 --> 00:46:58,858 Fuck! Motherfucker! 562 00:46:59,484 --> 00:47:01,486 Why would he call and tell me there was a problem? 563 00:47:01,569 --> 00:47:02,737 [groans] 564 00:47:04,154 --> 00:47:06,699 [sighs] I don't know. 565 00:47:07,367 --> 00:47:08,951 I've got no idea. 566 00:47:11,286 --> 00:47:13,288 Del... hang on! 567 00:47:13,873 --> 00:47:16,041 I've got no idea where Garcia is. 568 00:47:16,125 --> 00:47:19,379 Hang on, goddamn it! [Groans] 569 00:47:19,462 --> 00:47:21,171 No! Fuck! 570 00:47:22,423 --> 00:47:24,384 Fuck! [Panting] 571 00:47:24,467 --> 00:47:26,677 Why would I do anything to him? 572 00:47:27,553 --> 00:47:30,139 I finished the summer. I got a new shipment. 573 00:47:30,222 --> 00:47:31,432 My life is good! 574 00:47:36,854 --> 00:47:38,856 Where the fuck is Garcia? 575 00:47:39,732 --> 00:47:40,816 I don't know. 576 00:47:41,567 --> 00:47:43,069 Ah! Fuck you! 577 00:47:43,152 --> 00:47:46,405 - [choking] - Why are you taking this? Huh? 578 00:47:46,864 --> 00:47:50,576 Huh? We both know that you barely made the eight million. 579 00:47:50,660 --> 00:47:52,412 What makes you think you can handle 50? 580 00:47:54,371 --> 00:47:55,665 [straining] I've got a plan. 581 00:47:56,541 --> 00:47:58,208 You didn't give me the details. 582 00:47:59,001 --> 00:48:00,628 [Marty panting] 583 00:48:00,711 --> 00:48:05,007 I'm getting my fucking toenails ripped off. [Coughing] 584 00:48:10,220 --> 00:48:12,264 You didn't give me any of the details. 585 00:48:17,478 --> 00:48:22,066 I knew Bruce was lying because he finally shut his big mouth. 586 00:48:23,818 --> 00:48:28,322 You, when you were lying, you talked a mile a minute. 587 00:48:30,032 --> 00:48:33,619 But now... you do have something. 588 00:48:34,745 --> 00:48:35,913 Don't you? 589 00:48:37,998 --> 00:48:39,917 I just need you to have an open mind. 590 00:48:41,836 --> 00:48:45,089 [Nix] So you're looking for this fella on behalf of the Mexican government? 591 00:48:45,172 --> 00:48:46,757 They're requesting extradition. 592 00:48:47,592 --> 00:48:50,678 This is a drunk and disorderly from 2002. 593 00:48:51,804 --> 00:48:52,804 Yes. 594 00:48:53,055 --> 00:48:56,892 So y'all must want this sucker pretty bad, digging this deep in the trash. 595 00:48:56,976 --> 00:48:58,561 - We do. - Hey, boss. 596 00:48:58,644 --> 00:49:00,312 Patrol car just got a hit on that plate. 597 00:49:00,395 --> 00:49:03,357 It's a black Suburban, heading onto the Heron Mills Foothills Estate. 598 00:49:04,066 --> 00:49:05,067 All right. 599 00:49:07,278 --> 00:49:08,446 Heron Mills. 600 00:49:10,239 --> 00:49:11,282 There a problem? 601 00:49:11,866 --> 00:49:14,409 That's the Snell farm. It's over 500 acres. 602 00:49:15,244 --> 00:49:16,871 You go in there cherries blazing, 603 00:49:16,954 --> 00:49:19,790 your target's likely to disappear into the wild. 604 00:49:20,541 --> 00:49:22,126 You got another idea? 605 00:49:22,209 --> 00:49:24,336 You got a warrant to go in. I don't. 606 00:49:24,419 --> 00:49:26,964 But if this fella's got no reason to be suspicious, 607 00:49:27,047 --> 00:49:29,258 there's only one main road in and out. 608 00:49:29,341 --> 00:49:30,926 So, you wait outside that, 609 00:49:31,010 --> 00:49:35,598 I'll provide as much backup as you need, and he'll roll straight into your arms. 610 00:49:44,649 --> 00:49:47,943 Jacob, Darlene, uh... this is, uh, Camino Del Rio. 611 00:49:48,027 --> 00:49:51,739 He's a representative from the second-largest drug cartel in Mexico. 612 00:49:52,532 --> 00:49:53,783 Gentlemen. 613 00:49:55,325 --> 00:49:56,493 So precise. 614 00:49:57,161 --> 00:49:59,204 Always with "the second-largest." 615 00:49:59,288 --> 00:50:02,792 Yeah. [Chuckles] Um... should we sit down? 616 00:50:04,502 --> 00:50:05,502 Uh... 617 00:50:07,630 --> 00:50:09,215 Darlene and Jacob... 618 00:50:10,299 --> 00:50:14,804 grow and control all of the heroin in this area. 619 00:50:16,889 --> 00:50:18,057 Congratulations. 620 00:50:18,140 --> 00:50:20,560 - [dog barks] - [Del] Hey. 621 00:50:20,643 --> 00:50:23,062 Jumper, get. Get! 622 00:50:23,938 --> 00:50:26,816 - [Ash] Hey, Jumper, get. - [Darlene] He's a hunting dog. 623 00:50:26,899 --> 00:50:29,985 He's sensitive to different smells. 624 00:50:36,408 --> 00:50:39,161 So, I... I am in the unique position 625 00:50:39,244 --> 00:50:42,497 of understanding the needs of your operation and of your operation, 626 00:50:42,582 --> 00:50:43,999 and I think that what I have here 627 00:50:44,083 --> 00:50:46,085 is something that's... that's mutually beneficial. 628 00:50:46,877 --> 00:50:50,505 Uh, they have a distribution problem, and... and I'm proposing 629 00:50:50,590 --> 00:50:54,426 that the cartel becomes the sole buyer and distributor of their product. 630 00:50:55,552 --> 00:50:58,263 - And why would I consider this? - [Marty] Because you... 631 00:50:58,347 --> 00:51:01,558 lose roughly 20% of your product to seizure at the border. 632 00:51:02,184 --> 00:51:04,186 And this would offset that loss, 633 00:51:04,269 --> 00:51:08,315 and would also put you about seven hours from your central hub in Chicago. 634 00:51:11,777 --> 00:51:15,447 And you make good money controlling all the heroin in this area? 635 00:51:16,115 --> 00:51:17,491 Yes, we do. 636 00:51:20,327 --> 00:51:23,998 I'm sorry. I just have no way to tell, you know? 637 00:51:24,581 --> 00:51:26,000 [Marty] My point is... 638 00:51:26,083 --> 00:51:30,170 buying the product in this region would mitigate your risk, 639 00:51:30,254 --> 00:51:32,339 and it would alleviate their distribution problem. 640 00:51:34,341 --> 00:51:37,803 I'm a man of charity. You know this of me. 641 00:51:39,138 --> 00:51:42,516 But helping the less fortunate is not my primary motivation. 642 00:51:45,978 --> 00:51:49,439 Sure, um... if I may, uh... 643 00:51:50,315 --> 00:51:53,110 This, uh... this map here... 644 00:51:55,112 --> 00:51:58,032 Pardon me. Um, this here... 645 00:51:58,949 --> 00:52:00,617 Right there. This is your property. 646 00:52:00,701 --> 00:52:05,039 Okay? And the first time I came here, you pointed out this stream right here, 647 00:52:05,122 --> 00:52:07,332 and I saw that it flowed west. 648 00:52:07,917 --> 00:52:10,377 It's curious, right? Flowing west? 649 00:52:11,336 --> 00:52:17,927 So, if you trace that stream all the way here, all the way there, 650 00:52:18,010 --> 00:52:19,804 all the way up into Jefferson City... 651 00:52:20,763 --> 00:52:22,056 it hits the Missouri. 652 00:52:23,598 --> 00:52:25,392 That means it's not a tributary to, 653 00:52:25,475 --> 00:52:28,938 but is an... it's an actual branch of the Missouri River. 654 00:52:29,021 --> 00:52:32,399 Missouri law states that a riverboat casino can be built 655 00:52:32,482 --> 00:52:34,609 within 1,000 feet of any approved river. 656 00:52:34,694 --> 00:52:37,614 - The Missouri River makes that list. - [Jacob] That stream ain't a river. 657 00:52:37,697 --> 00:52:41,992 That's true. But if you dam that stream right here... 658 00:52:42,743 --> 00:52:45,746 and you flood these three acres, you turn it into a river, 659 00:52:45,830 --> 00:52:48,749 which makes it eligible to house a casino. 660 00:52:48,833 --> 00:52:52,795 And that's away from all of the land that you use for your growth operation. 661 00:52:52,878 --> 00:52:54,671 - Flooding. - That's right. 662 00:52:54,755 --> 00:52:58,801 You're aware of our family history, how we come to be on this hill. 663 00:53:00,052 --> 00:53:04,181 - But this is three acres. - Symbolism matters, Mr. Byrde. 664 00:53:04,681 --> 00:53:09,686 Maybe not to people who have no pride, no history. But to us. 665 00:53:10,229 --> 00:53:13,941 Riverboat casinos gross nearly $90 million a month. 666 00:53:14,734 --> 00:53:17,266 But, besides being incredibly profitable, 667 00:53:17,554 --> 00:53:19,220 a casino will be able to handle 668 00:53:19,279 --> 00:53:22,116 all of the money laundering needs of your operation... 669 00:53:23,242 --> 00:53:24,243 and of yours. 670 00:53:25,369 --> 00:53:26,578 All of it. 671 00:53:27,287 --> 00:53:28,330 [Jacob] I'm afraid that... 672 00:53:29,456 --> 00:53:32,459 you're too stupid to understand what it is you're suggesting. 673 00:53:51,561 --> 00:53:52,980 Since 1985... 674 00:53:56,025 --> 00:53:57,567 you have spent your profits... 675 00:53:58,819 --> 00:54:02,782 to buy roughly ten acres of surrounding property every year. 676 00:54:03,532 --> 00:54:05,284 And you never build, right? 677 00:54:06,743 --> 00:54:08,162 If I had to guess, 678 00:54:08,245 --> 00:54:10,581 I would say that your goal is to get some kind of leverage 679 00:54:10,643 --> 00:54:13,768 over that power company that displaced your people, 680 00:54:13,826 --> 00:54:16,440 long ago, with that flooding. 681 00:54:19,006 --> 00:54:22,927 A casino will give you a lot of money. Buy a lot of land. 682 00:54:23,010 --> 00:54:24,845 It would give you a lot of political capital. 683 00:54:26,305 --> 00:54:28,182 You'd be able to do, in five years, 684 00:54:28,265 --> 00:54:31,811 what no Snell has been able to do in the last 75. 685 00:54:48,077 --> 00:54:49,453 Mr. Del Rio? 686 00:54:58,545 --> 00:55:00,005 I need to make a phone call. 687 00:55:01,798 --> 00:55:02,883 Someplace private. 688 00:55:06,470 --> 00:55:07,471 Ash. 689 00:55:08,805 --> 00:55:10,850 I don't want them touching anything. 690 00:55:40,129 --> 00:55:41,338 [sighs] 691 00:55:46,718 --> 00:55:47,887 I'll be right back. 692 00:55:52,391 --> 00:55:53,934 [phone ringing] 693 00:55:59,314 --> 00:56:02,026 - Byrde residence. - [Wendy] Hi, it's Wendy. 694 00:56:02,109 --> 00:56:03,402 [Buddy] Are you safe? 695 00:56:04,444 --> 00:56:06,280 Yeah, we're okay. I, um... 696 00:56:07,823 --> 00:56:09,658 I've been trying to get in touch with Marty, 697 00:56:09,741 --> 00:56:11,243 and he's not answering his phone. 698 00:56:12,161 --> 00:56:15,539 And I... I just need to know if he's still alive. 699 00:56:20,127 --> 00:56:21,127 Buddy? 700 00:56:22,379 --> 00:56:23,797 As far as I know. 701 00:56:24,714 --> 00:56:27,676 There were a couple of more Mexicans here. He didn't want my help. 702 00:56:29,011 --> 00:56:30,179 He drove off with 'em. 703 00:56:30,971 --> 00:56:33,223 That doesn't mean he's not okay. 704 00:56:34,141 --> 00:56:35,350 No, of course not. 705 00:56:38,145 --> 00:56:39,313 Thank you. 706 00:56:41,190 --> 00:56:42,191 For... 707 00:56:44,067 --> 00:56:45,068 For everything. 708 00:56:47,696 --> 00:56:49,781 Well, it's just what you do. 709 00:56:53,285 --> 00:56:54,411 [chuckles softly] 710 00:56:56,496 --> 00:56:57,497 Bye, Buddy. 711 00:56:59,333 --> 00:57:00,459 [line disconnects] 712 00:57:16,600 --> 00:57:17,767 We have a deal. 713 00:57:21,021 --> 00:57:22,022 Okay. 714 00:57:23,273 --> 00:57:25,817 I'll leave it to Marty here to work out the details. 715 00:57:30,572 --> 00:57:32,782 Okay, great news. Good. 716 00:57:32,866 --> 00:57:36,036 I told them that there was some dark business here. 717 00:57:36,120 --> 00:57:38,055 Garcia must have gotten involved somehow. 718 00:57:38,080 --> 00:57:39,129 Hmm. 719 00:57:39,154 --> 00:57:41,281 He was always too ambitious. 720 00:57:41,959 --> 00:57:42,960 Okay. 721 00:57:43,669 --> 00:57:44,669 Okay. 722 00:57:45,004 --> 00:57:48,257 Only Marty Byrde can move to Missouri... 723 00:57:49,049 --> 00:57:52,427 and somehow convince me to partner with a bunch of rednecks. 724 00:57:52,511 --> 00:57:54,596 - [chuckles] - [Darlene] I'm sorry. What was that? 725 00:57:56,848 --> 00:57:59,351 I said only Marty Byrde... 726 00:58:00,060 --> 00:58:01,770 can somehow convince me... 727 00:58:02,646 --> 00:58:05,482 to partner with a bunch of red... 728 00:58:05,565 --> 00:58:06,566 [gunshot] 729 00:58:09,987 --> 00:58:11,280 [gagging] 730 00:58:12,990 --> 00:58:14,491 [Jacob] Goddamn it, Darlene. 731 00:58:15,492 --> 00:58:17,161 You just cannot be doing that. 732 00:58:17,995 --> 00:58:20,039 I won't abide that talk. You know that. 733 00:58:20,122 --> 00:58:21,331 [gunshot] 734 00:58:21,415 --> 00:58:22,916 Man was a guest. 735 00:58:24,084 --> 00:58:26,711 Ash, get some towels, please. 736 00:58:26,795 --> 00:58:29,214 - He was disrespectful. - Mm-hmm. 737 00:58:29,298 --> 00:58:30,382 [Marty] You fucked us. 738 00:58:31,508 --> 00:58:34,886 Oh, you've completely fucked us. You know that? 739 00:58:36,055 --> 00:58:37,764 Are you out of your goddamn minds? 740 00:58:37,847 --> 00:58:40,475 Huh? Are you fucking crazy? Do you know who that guy works for? 741 00:58:40,559 --> 00:58:42,119 [Jacob] I suggest you watch your mouth, 742 00:58:42,186 --> 00:58:44,146 or you and her are gonna have some discrepancies. 743 00:58:44,188 --> 00:58:48,858 His boss, your new partner, is gonna be expecting him home. 744 00:58:48,942 --> 00:58:50,610 And when he doesn't, 745 00:58:50,694 --> 00:58:53,488 they'll send another Mexican to take his place. 746 00:58:53,572 --> 00:58:55,782 If there's one thing Mexico is full of, it is Mexicans. 747 00:58:57,159 --> 00:58:59,536 And what the fuck are we gonna say to that guy about Del? 748 00:59:01,580 --> 00:59:06,000 Why would we kill someone we'd just gone into partnership with? 749 00:59:06,085 --> 00:59:08,920 No logic to it... is there, Darlene? 750 00:59:10,130 --> 00:59:11,548 I might have overreacted. 751 00:59:12,757 --> 00:59:14,884 This cost me my family, you know that? 752 00:59:15,635 --> 00:59:17,846 This deal was done. They could have come home. 753 00:59:17,929 --> 00:59:19,514 Now, there's gonna be men coming here, 754 00:59:19,598 --> 00:59:21,683 they're gonna be looking for answers I can't give. 755 00:59:23,268 --> 00:59:26,020 They made a deal with us, and they're gonna honor it. 756 00:59:26,980 --> 00:59:30,567 And if they don't, then you're in partnership with us now. 757 00:59:30,650 --> 00:59:32,902 And we know how to look after our own. 758 00:59:34,404 --> 00:59:40,285 Right now, you go home, relax, maybe get yourself a frozen custard. 759 00:59:41,661 --> 00:59:43,247 Me and Darlene will clean up this mess. 760 00:59:51,463 --> 00:59:52,881 [sighs] 761 01:00:15,028 --> 01:00:16,196 [siren wails] 762 01:00:25,539 --> 01:00:28,500 [Nix on speaker] Turn the vehicle off, drop the keys on the ground. 763 01:00:28,583 --> 01:00:29,876 Open the door. 764 01:00:33,964 --> 01:00:34,964 [keys clatter] 765 01:00:35,465 --> 01:00:37,926 Open the door. Exit the car slowly. 766 01:00:38,009 --> 01:00:40,011 Hands up. Hands up! 767 01:00:45,559 --> 01:00:47,101 [translating in Spanish] 768 01:01:22,095 --> 01:01:23,388 On the ground. 769 01:01:27,976 --> 01:01:28,977 [Evans] Shut 'em off. 770 01:01:43,825 --> 01:01:44,910 Don't you move. 771 01:02:02,969 --> 01:02:04,304 Where the hell is he? 772 01:02:05,680 --> 01:02:08,016 - Who? - Camino Del Rio. Where the fuck is he? 773 01:02:08,892 --> 01:02:10,268 [Marty] I don't know who that is. 774 01:02:10,852 --> 01:02:11,895 [Evans sighs] 775 01:02:13,355 --> 01:02:15,315 Get the fuck up. Get up. 776 01:02:22,739 --> 01:02:25,659 I've been in this car all day. No one else has been in it. 777 01:02:26,200 --> 01:02:28,370 - [door opens] - Clear these out of here. 778 01:02:29,371 --> 01:02:30,580 What? Where are you going? 779 01:02:30,664 --> 01:02:32,933 I'm pulling this out of the way, then I'm going up there. 780 01:02:32,957 --> 01:02:35,794 Yeah, no. No, I can't let you do that. 781 01:02:36,294 --> 01:02:37,294 You what? 782 01:02:37,504 --> 01:02:40,465 The warrant was to locate the car. We found it. 783 01:02:42,634 --> 01:02:43,802 You're shitting me, right? 784 01:02:44,636 --> 01:02:47,096 I don't have probable cause to go onto private property. 785 01:02:48,097 --> 01:02:51,435 I've got a witness who saw Del Rio in this car. 786 01:02:55,063 --> 01:02:56,606 Can you produce him? 787 01:03:07,492 --> 01:03:08,868 Does that mean I can go now? 788 01:03:15,124 --> 01:03:16,293 You got my keys. 789 01:03:43,528 --> 01:03:46,323 [inaudible] 790 01:04:09,429 --> 01:04:11,765 [soft classical music playing] 791 01:04:13,224 --> 01:04:14,476 [baby crying] 792 01:04:16,353 --> 01:04:17,854 [Mason shushing] 793 01:04:17,937 --> 01:04:19,939 [crying continues] 794 01:04:36,373 --> 01:04:37,624 [knocking] 795 01:04:39,918 --> 01:04:41,419 - [door opens] - [Marty] Hi. 796 01:04:45,131 --> 01:04:46,771 I was just driving by and I saw your car. 797 01:04:46,841 --> 01:04:50,429 I thought I'd stop in and... and check on you guys. 798 01:04:55,934 --> 01:04:57,936 Heard about Grace. I'm sorry. 799 01:05:06,861 --> 01:05:09,322 You know, if you fold this in a triangle... 800 01:05:09,864 --> 01:05:12,200 Can I show you? You can... 801 01:05:15,745 --> 01:05:17,831 You just put his head here. Let me show you. 802 01:05:17,914 --> 01:05:19,791 - I got him. - Yeah? Okay. Sorry. 803 01:05:19,874 --> 01:05:22,877 If you just put his head there in the middle, you can... kinda... 804 01:05:23,920 --> 01:05:25,589 wrap this one side around him. 805 01:05:26,423 --> 01:05:27,757 - [Mason sighs] - [baby coos] 806 01:05:28,550 --> 01:05:30,259 Yep, and then bring up the bottom. 807 01:05:30,927 --> 01:05:34,097 Then you wrap the other side around and tuck it in like an envelope, and... 808 01:05:37,266 --> 01:05:38,643 make, like, a little burrito. 809 01:05:42,939 --> 01:05:45,191 - [Mason exhales] - [baby cooing] 810 01:05:45,274 --> 01:05:47,902 Oh, yeah. Come here, bubba. 811 01:05:47,986 --> 01:05:50,196 - [baby crying] - [shushing] Come here. Come here. 812 01:05:50,279 --> 01:05:54,242 Charlotte fought it at first, but it keeps them feeling safe. 813 01:05:56,745 --> 01:05:59,122 The police are saying that there's no evidence of a crime. 814 01:06:01,541 --> 01:06:03,502 They're acting like I'm the insane one. 815 01:06:07,380 --> 01:06:10,091 - What's his name? - He doesn't have a name. 816 01:06:13,261 --> 01:06:15,680 Well, don't wait too long. He's gotta hear it. 817 01:06:17,599 --> 01:06:20,059 Why would I want to keep a baby alive in this world? 818 01:06:26,775 --> 01:06:29,653 Because kids are hope. Hmm? 819 01:06:32,405 --> 01:06:35,909 You know, that... that maybe things can get better. 820 01:06:40,914 --> 01:06:42,499 You know, I had this, uh... 821 01:06:42,582 --> 01:06:45,919 faith that getting shot and surviving meant that there was a God. 822 01:06:48,046 --> 01:06:51,925 It was Grace who told me how naive I was and that... 823 01:06:53,009 --> 01:06:54,886 all it meant was that shit happens. 824 01:06:56,971 --> 01:06:58,389 Sometimes we get lucky. 825 01:07:02,018 --> 01:07:04,103 - [softly] Yeah. - You don't believe that, do you? 826 01:07:06,773 --> 01:07:07,774 Uh... 827 01:07:09,734 --> 01:07:11,277 No, you're right. 828 01:07:14,280 --> 01:07:15,782 There's gotta be a God. 829 01:07:19,953 --> 01:07:21,412 'Cause there's a devil. 830 01:07:23,623 --> 01:07:25,625 I think you're the fucking devil. 831 01:07:42,684 --> 01:07:45,311 [soft classical music continues] 832 01:07:55,196 --> 01:07:56,489 [dialing] 833 01:08:00,994 --> 01:08:02,078 [sighs] 834 01:08:03,037 --> 01:08:04,517 - [Wendy] Okay? - [cell phone ringing] 835 01:08:04,581 --> 01:08:06,040 - I'm serious. - [Jonah] Yeah. 836 01:08:09,293 --> 01:08:12,631 Hi. Please tell me you're okay. 837 01:08:12,714 --> 01:08:15,383 [Marty] Yeah, I'm fine. I'm sorry that I haven't called. 838 01:08:15,466 --> 01:08:17,719 No, it's... [sighs] It doesn't matter. It's okay. 839 01:08:18,386 --> 01:08:19,888 Look, we'll come straight home. 840 01:08:19,971 --> 01:08:21,555 Uh, Wendy, you can't. 841 01:08:23,182 --> 01:08:27,561 You were right. Um, it's... it's never gonna be safe here. 842 01:08:28,688 --> 01:08:29,689 Okay? 843 01:08:30,398 --> 01:08:31,816 Then you come to us. 844 01:08:35,695 --> 01:08:37,280 I don't think I can. 845 01:08:37,697 --> 01:08:41,785 I think if I do that... they'll never stop looking. 846 01:08:45,079 --> 01:08:46,080 You know? 847 01:08:52,378 --> 01:08:56,424 Um, I saw Mason's baby today. 848 01:08:56,758 --> 01:09:00,094 He's healthy. He's perfect. 849 01:09:01,638 --> 01:09:03,264 There has to be a solution here. 850 01:09:05,516 --> 01:09:07,518 Yeah, there is. You're doing it. 851 01:09:12,899 --> 01:09:14,359 You want to talk to the kids? 852 01:09:19,906 --> 01:09:20,907 No. 853 01:09:25,119 --> 01:09:28,790 I think if... if I hear their voices it's, um... 854 01:09:33,169 --> 01:09:34,170 You know. 855 01:09:35,546 --> 01:09:37,048 Maybe I'll try you tomorrow. 856 01:09:40,551 --> 01:09:42,511 I am so sorry I hurt you, Marty. 857 01:09:47,100 --> 01:09:48,893 I should never have done that. 858 01:09:51,562 --> 01:09:54,357 It's not your fault. I was just shut down, you know? 859 01:10:02,991 --> 01:10:04,325 I don't wanna hang up. 860 01:10:09,997 --> 01:10:11,124 [disconnects call] 861 01:10:13,084 --> 01:10:14,543 [trembling sigh] 862 01:10:24,678 --> 01:10:25,889 [Charlotte] Was that Dad? 863 01:10:29,934 --> 01:10:32,186 Was it? Nobody else would have that number. 864 01:10:32,937 --> 01:10:33,938 [Jonah] Is he okay? 865 01:10:35,106 --> 01:10:36,357 Are we going home? 866 01:10:38,777 --> 01:10:40,028 [engine starts] 867 01:10:40,111 --> 01:10:41,237 [engine stops] 868 01:10:42,287 --> 01:10:43,561 We're trying to keep you safe. 869 01:10:43,586 --> 01:10:45,120 So that's a no. We're not going home. 870 01:10:45,145 --> 01:10:46,730 Your father and I made this decision together. 871 01:10:46,755 --> 01:10:48,136 [Charlotte] So let me talk to him. 872 01:10:48,161 --> 01:10:50,371 Charlotte, give me the keys. 873 01:10:50,454 --> 01:10:52,374 Is it unsafe there right now? Right this second? 874 01:10:52,415 --> 01:10:53,792 Honestly, I do not know. 875 01:10:56,179 --> 01:10:58,563 Look, I know you're just trying to take us somewhere safe, 876 01:10:58,587 --> 01:11:00,089 but that place doesn't exist. 877 01:11:00,924 --> 01:11:03,592 I mean, we should at least stay together. 878 01:11:03,676 --> 01:11:07,513 [sighs] We won't even know where to turn once we get out of this parking lot. 879 01:11:07,596 --> 01:11:10,809 I mean, we'll just be driving. We've been driving for days. 880 01:11:12,476 --> 01:11:14,979 How are you silent back there? Just say something! 881 01:11:17,023 --> 01:11:18,023 [Charlotte sighs] 882 01:11:19,608 --> 01:11:21,235 I don't want to be Mike Fleming. 883 01:11:21,945 --> 01:11:23,161 It's just a name, sweetheart. 884 01:11:23,186 --> 01:11:25,090 [Charlotte] I'm old enough to decide for myself. 885 01:11:25,114 --> 01:11:26,205 That's not what I meant. 886 01:11:26,230 --> 01:11:28,110 [Charlotte] I'm not some little girl, you know? 887 01:11:30,161 --> 01:11:33,122 I've done things that you have no idea about. 888 01:11:37,501 --> 01:11:41,089 You made us adults the second you told us about what Dad was doing. 889 01:11:42,590 --> 01:11:44,633 You can't take it all back now. 890 01:11:49,973 --> 01:11:51,933 I meant, I don't want Jonah to die. 891 01:11:56,771 --> 01:11:57,771 What do you mean? 892 01:11:59,148 --> 01:12:01,150 Well, the second I become Mike Fleming... 893 01:12:02,902 --> 01:12:04,737 that means Jonah Byrde is dead. 894 01:12:10,409 --> 01:12:11,870 I don't want him to be dead. 895 01:12:31,889 --> 01:12:33,724 [soft classical music continues] 896 01:12:49,323 --> 01:12:50,950 [no audible sounds] 897 01:13:20,980 --> 01:13:22,440 [baby crying] 898 01:13:25,109 --> 01:13:26,319 [Mason grunts softly] 899 01:14:24,710 --> 01:14:26,170 [baby crying] 900 01:14:27,338 --> 01:14:28,339 Hey. 901 01:14:29,048 --> 01:14:30,258 [panting] 902 01:14:40,768 --> 01:14:42,061 [baby cries] 903 01:14:55,408 --> 01:14:57,535 [soft classical music continues] 904 01:15:34,822 --> 01:15:35,823 You ready? 905 01:15:37,991 --> 01:15:38,992 Yep. 906 01:15:45,416 --> 01:15:48,001 - [Ruth] I love you. - [Wyatt] I love you, too. 907 01:15:59,263 --> 01:16:01,057 [vehicle approaching] 908 01:16:04,435 --> 01:16:06,228 - [vehicle doors opening] - Hello? 909 01:16:07,104 --> 01:16:10,191 [vehicle doors closing] 910 01:16:13,118 --> 01:16:14,570 - [Charlotte] Dad? - Dad! 911 01:17:09,627 --> 01:17:14,627 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 68382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.