All language subtitles for One And Two2015eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:05,004 ♪♪ 2 00:01:09,003 --> 00:01:12,071 [instrumental music] 3 00:01:23,017 --> 00:01:25,084 [birds chirping] 4 00:01:34,795 --> 00:01:36,862 [music continues] 5 00:02:01,388 --> 00:02:03,455 [crickets chirping] 6 00:02:18,105 --> 00:02:20,172 [music continues] 7 00:02:41,962 --> 00:02:44,029 - Breakfast is on the table. 8 00:02:47,635 --> 00:02:48,667 [knock on door] 9 00:02:48,669 --> 00:02:50,736 We're burning daylight. 10 00:02:51,972 --> 00:02:54,840 Come on. Let's go. 11 00:02:54,842 --> 00:02:56,308 Zac. 12 00:02:56,310 --> 00:02:57,709 - I'm coming. 13 00:03:35,716 --> 00:03:37,115 [bleating] 14 00:03:39,220 --> 00:03:41,420 - We gotta get this done by nightfall. 15 00:03:49,964 --> 00:03:52,064 Go on now. 16 00:03:54,868 --> 00:03:56,935 [humming] 17 00:04:17,091 --> 00:04:18,824 - Mom, look. 18 00:04:20,694 --> 00:04:23,295 [hen clucking] 19 00:04:23,297 --> 00:04:25,030 Look who got out. 20 00:04:27,468 --> 00:04:30,369 Come here. - I'm gonna go around this side. 21 00:04:40,648 --> 00:04:42,047 [clucking] 22 00:04:42,049 --> 00:04:43,515 Come on. 23 00:04:45,252 --> 00:04:48,353 - Oh! I got you girl. I got you. 24 00:04:49,023 --> 00:04:51,423 Oh, yes. 25 00:04:52,760 --> 00:04:54,760 Okay, watch this. 26 00:05:23,891 --> 00:05:25,624 - Is she asleep? 27 00:05:26,593 --> 00:05:28,260 How'd you do that? 28 00:05:28,262 --> 00:05:30,395 - It's a secret. I can't tell you. 29 00:05:30,397 --> 00:05:32,764 - Come on. Please. Tell me. 30 00:05:33,534 --> 00:05:34,900 - Okay. 31 00:05:37,338 --> 00:05:40,005 The first step.. 32 00:05:40,007 --> 00:05:41,707 Is catch! 33 00:05:41,709 --> 00:05:43,709 [laughing] 34 00:05:45,145 --> 00:05:48,213 [instrumental music] 35 00:05:50,784 --> 00:05:52,384 - You finish up this last bit. 36 00:05:52,386 --> 00:05:53,852 - Yes, sir. 37 00:06:00,661 --> 00:06:02,728 [music continues] 38 00:06:13,407 --> 00:06:15,140 [crickets chirping] 39 00:07:25,145 --> 00:07:28,213 [instrumental music] 40 00:07:51,572 --> 00:07:53,438 - Zac? 41 00:07:54,708 --> 00:07:56,508 Zac? 42 00:07:58,479 --> 00:08:00,545 [music continues] 43 00:08:30,277 --> 00:08:32,344 Where do you think they're going? 44 00:08:33,614 --> 00:08:35,680 - Who knows. 45 00:08:36,783 --> 00:08:38,950 - I bet I could make it up there. 46 00:08:41,822 --> 00:08:44,256 - No way. It's dark and too far away. 47 00:08:45,325 --> 00:08:46,691 - You dare me? 48 00:08:46,693 --> 00:08:48,527 I bet I could. 49 00:08:48,529 --> 00:08:50,829 - Oh, yeah? Even if you did, then what? 50 00:08:55,302 --> 00:08:57,135 - I don't know. 51 00:08:59,006 --> 00:09:01,706 Anything. 52 00:09:01,708 --> 00:09:03,508 Meet other people. 53 00:09:05,579 --> 00:09:07,646 Maybe people like you and me. 54 00:09:13,520 --> 00:09:15,587 Would you go with me? 55 00:09:17,925 --> 00:09:20,892 - Seems like everything I need is already right here. 56 00:09:23,997 --> 00:09:26,631 Why would I wanna go someplace else? 57 00:09:47,688 --> 00:09:49,154 [gasping] 58 00:09:51,892 --> 00:09:53,758 [choking] 59 00:09:57,297 --> 00:09:58,897 [groaning] 60 00:10:00,701 --> 00:10:01,766 - Oh, God. 61 00:10:04,071 --> 00:10:05,470 [groaning] 62 00:10:05,472 --> 00:10:07,305 [choking] 63 00:10:08,809 --> 00:10:10,508 Breathe. 64 00:10:13,447 --> 00:10:15,513 Elizabeth, breathe. 65 00:10:20,287 --> 00:10:21,886 [gasping] 66 00:10:25,859 --> 00:10:27,192 [sighs] 67 00:10:30,998 --> 00:10:33,498 [panting] 68 00:10:41,008 --> 00:10:43,074 [knock on door] 69 00:10:45,679 --> 00:10:47,212 Come on. 70 00:10:56,556 --> 00:10:58,957 I know you two were out last night. 71 00:11:01,428 --> 00:11:03,629 And I know you were out there doing what we all decided 72 00:11:03,630 --> 00:11:05,797 a long time ago would be best left behind. 73 00:11:08,502 --> 00:11:09,968 Now you've gone and drudged up everything 74 00:11:09,970 --> 00:11:12,037 that comes along with it. 75 00:11:14,074 --> 00:11:16,307 So you can trust me when I tell you 76 00:11:16,309 --> 00:11:18,576 I catch you two doing that again.. 77 00:11:19,980 --> 00:11:21,079 There's gonna be a price to pay. 78 00:11:21,081 --> 00:11:22,480 You understand me? 79 00:11:22,482 --> 00:11:24,416 - Yes. - Yes, sir. 80 00:11:26,887 --> 00:11:28,853 - Zac. 81 00:11:28,855 --> 00:11:31,022 I'll need your help tending the horses this morning. 82 00:11:31,024 --> 00:11:33,658 Eva, you let your mother sleep. 83 00:11:33,660 --> 00:11:35,727 Come on out when you're done in here. 84 00:11:57,350 --> 00:11:59,417 [instrumental music] 85 00:12:00,821 --> 00:12:02,887 [birds chirping] 86 00:12:07,828 --> 00:12:10,195 - This thing we have.. 87 00:12:11,231 --> 00:12:13,832 We never asked for it.. 88 00:12:17,404 --> 00:12:19,604 But it's part of me. 89 00:12:24,945 --> 00:12:26,811 It always has been. 90 00:12:32,352 --> 00:12:34,786 But he doesn't see it that way. 91 00:12:44,331 --> 00:12:46,698 What is this place? 92 00:12:49,202 --> 00:12:51,302 Why are we here and not out there? 93 00:12:55,475 --> 00:12:57,609 It's almost like a dream. 94 00:13:05,519 --> 00:13:07,352 I want out.. 95 00:13:09,222 --> 00:13:10,955 But the wall.. 96 00:13:15,962 --> 00:13:18,263 Dad says it's to keep other people out. 97 00:13:20,700 --> 00:13:22,767 But I don't believe him anymore. 98 00:13:24,671 --> 00:13:26,738 We're the only ones here. 99 00:13:33,580 --> 00:13:35,747 I think it's just meant to keep us in. 100 00:13:41,788 --> 00:13:43,888 [thunder rumbling] 101 00:13:50,931 --> 00:13:52,197 - Let's pray. 102 00:14:05,178 --> 00:14:07,245 [thunder rumbling] 103 00:14:22,596 --> 00:14:24,128 - Dad? Dad? 104 00:14:24,130 --> 00:14:26,030 - Mom? Mom? 105 00:14:26,032 --> 00:14:27,432 - Zac, help.. 106 00:14:27,434 --> 00:14:29,667 Grab her.. 107 00:14:29,669 --> 00:14:31,736 Eva, pull the chair. 108 00:14:33,473 --> 00:14:36,107 That's it. Hold her legs. 109 00:14:36,109 --> 00:14:37,942 - Get ready to.. 110 00:14:38,578 --> 00:14:40,345 Easy. 111 00:14:40,347 --> 00:14:42,013 Easy. 112 00:14:45,352 --> 00:14:46,851 That's it. 113 00:14:46,853 --> 00:14:48,586 That's it. 114 00:14:49,890 --> 00:14:51,956 [indistinct] 115 00:14:57,197 --> 00:15:00,798 Nice and deep. All the way. 116 00:15:01,601 --> 00:15:03,668 You got it. 117 00:15:03,670 --> 00:15:04,836 You got it. 118 00:15:04,838 --> 00:15:06,871 That's it. 119 00:15:06,873 --> 00:15:08,439 That's it. 120 00:15:09,442 --> 00:15:11,509 That's it. 121 00:15:11,511 --> 00:15:13,077 Alright. 122 00:15:13,079 --> 00:15:14,879 Alright. 123 00:15:15,782 --> 00:15:17,949 You're in our home. 124 00:15:17,951 --> 00:15:20,285 You had a fit, okay? 125 00:15:20,287 --> 00:15:22,353 It wasn't a big one. 126 00:15:38,805 --> 00:15:40,872 [footsteps approaching] 127 00:15:58,091 --> 00:15:59,657 Time for bed. 128 00:16:01,394 --> 00:16:03,528 - Is she okay? - She'll be fine. 129 00:16:05,131 --> 00:16:07,665 Right now, she's gettin' ready for bed. 130 00:16:07,667 --> 00:16:09,787 Which is where you two should be. Come on. 131 00:16:37,063 --> 00:16:40,131 I had hoped we'd made it past all that. 132 00:16:44,304 --> 00:16:46,270 - So did I. 133 00:16:54,881 --> 00:16:57,081 - It was right before you were born. 134 00:17:00,186 --> 00:17:03,187 One of those summers where.. 135 00:17:03,189 --> 00:17:05,857 Cicadas were screaming all day long. 136 00:17:06,526 --> 00:17:07,859 Tons of 'em everywhere. 137 00:17:11,798 --> 00:17:14,365 I used to like to catch 'em, keep 'em in jars. 138 00:17:17,037 --> 00:17:19,137 One day, I had a whole jar full. 139 00:17:20,974 --> 00:17:24,108 I went inside the kitchen to show mom and.. 140 00:17:26,613 --> 00:17:28,746 She was just layin' there.. 141 00:17:29,916 --> 00:17:31,816 Shaking like that. 142 00:17:34,788 --> 00:17:37,688 I dropped the jar, cicadas were flying everywhere. 143 00:17:41,895 --> 00:17:43,895 I kneeled down to help her.. 144 00:17:44,931 --> 00:17:46,898 I put my hand on her belly.. 145 00:17:48,201 --> 00:17:50,268 And everything just stood still. 146 00:17:54,707 --> 00:17:57,008 I could hear her heart pounding in my head. 147 00:18:03,049 --> 00:18:04,949 Everything stopped. 148 00:18:09,622 --> 00:18:12,356 And just like that, boom, everything went black. 149 00:18:13,426 --> 00:18:16,194 And I woke up outside in the front yard. 150 00:18:28,675 --> 00:18:30,741 [rattling] 151 00:18:55,168 --> 00:18:57,101 [buzzing] 152 00:19:21,327 --> 00:19:23,294 - You waitin' to see if I have another? 153 00:19:23,296 --> 00:19:24,795 - No. Sorry. 154 00:19:24,797 --> 00:19:27,431 - It's alright. You're right to worry. 155 00:19:27,433 --> 00:19:29,634 I don't know when it's coming either. 156 00:19:32,872 --> 00:19:35,573 But you know none of this is your fault. 157 00:19:38,111 --> 00:19:39,510 Right? 158 00:19:48,221 --> 00:19:49,820 Hey. 159 00:19:54,827 --> 00:19:58,496 Why don't you go out and run around, go for a swim? 160 00:19:58,498 --> 00:20:00,798 I can handle dinner, okay? 161 00:20:00,800 --> 00:20:02,867 - Really? - Yes, really. 162 00:20:04,671 --> 00:20:05,736 - Are you sure? 163 00:20:05,738 --> 00:20:08,406 - Eva, go. 164 00:20:08,408 --> 00:20:09,907 Get! 165 00:20:22,455 --> 00:20:25,523 [instrumental music] 166 00:20:52,352 --> 00:20:54,418 [music continues] 167 00:21:44,404 --> 00:21:46,470 [music continues] 168 00:22:05,825 --> 00:22:07,892 [shallow breathing] 169 00:22:17,637 --> 00:22:19,737 - I don't understand. 170 00:22:26,045 --> 00:22:28,579 What service is she to you in this state? 171 00:22:35,054 --> 00:22:37,755 What do I have to do to stop this? 172 00:22:41,661 --> 00:22:44,362 There was a time when I thought 173 00:22:44,364 --> 00:22:45,930 they might be.. 174 00:22:45,932 --> 00:22:48,199 Gifted by you in some way 175 00:22:48,201 --> 00:22:50,868 with some divine purpose. 176 00:22:55,174 --> 00:22:56,440 [thudding] 177 00:23:03,983 --> 00:23:05,783 But I'm scared. 178 00:23:07,920 --> 00:23:10,154 They together might be 179 00:23:10,156 --> 00:23:12,823 somethin' against your desire.. 180 00:23:12,825 --> 00:23:14,925 Somethin' worse. 181 00:23:15,561 --> 00:23:17,261 - Come on, keep goin'. 182 00:23:17,263 --> 00:23:18,596 Now! 183 00:23:21,200 --> 00:23:22,566 [laughing] 184 00:23:24,437 --> 00:23:27,204 - And I am asking for your help. 185 00:23:28,241 --> 00:23:31,142 I'm asking for clarity. 186 00:23:36,115 --> 00:23:39,183 [instrumental music] 187 00:24:22,228 --> 00:24:24,395 [creaking] 188 00:24:49,489 --> 00:24:51,922 Zac, you go ahead, wait in your room. 189 00:25:13,579 --> 00:25:15,579 What were you two doin' out there? 190 00:25:17,183 --> 00:25:19,083 - We were just playing. 191 00:25:31,097 --> 00:25:32,329 [sighs] 192 00:25:34,267 --> 00:25:36,333 - How did you get out? 193 00:25:39,872 --> 00:25:42,540 Well, you're done with this. 194 00:25:42,542 --> 00:25:44,775 Turn around. Face the wall. 195 00:25:45,611 --> 00:25:47,311 - Why? - Move. Let's go. 196 00:25:47,313 --> 00:25:48,345 - Come on. - Dad.. 197 00:25:48,347 --> 00:25:50,247 - Come on. 198 00:25:50,249 --> 00:25:51,649 - Dad. 199 00:25:55,488 --> 00:25:56,520 [sobbing] 200 00:25:56,522 --> 00:25:58,589 - You hold still. 201 00:26:13,573 --> 00:26:16,173 Don't you dare move. 202 00:26:16,175 --> 00:26:17,308 [door opens] 203 00:26:17,310 --> 00:26:18,909 [sobbing] 204 00:26:23,549 --> 00:26:25,149 Stand up! 205 00:26:27,520 --> 00:26:29,620 I put my trust in you.. 206 00:26:30,289 --> 00:26:32,222 And you let me down. 207 00:26:32,224 --> 00:26:34,058 Get up against the wall. 208 00:26:34,060 --> 00:26:35,326 Get! 209 00:26:37,697 --> 00:26:39,463 - I'm sorry.. 210 00:26:41,968 --> 00:26:43,534 - Be still now. 211 00:26:43,536 --> 00:26:46,670 - I'm gonna talk to Eva, we're not gonna.. 212 00:26:46,672 --> 00:26:48,539 - Goddamn you. 213 00:26:50,810 --> 00:26:53,310 [hammering] 214 00:26:53,312 --> 00:26:55,045 [Zac grunting] 215 00:26:59,485 --> 00:27:01,552 - Dad, I'm sorry. Dad! 216 00:27:04,357 --> 00:27:06,523 Stupid. Stupid. Stupid! Stupid! 217 00:27:09,095 --> 00:27:11,495 Eva, we're not doing this anymore! 218 00:27:40,693 --> 00:27:42,292 [sobbing] 219 00:27:52,705 --> 00:27:54,672 [heavy breathing] 220 00:28:00,379 --> 00:28:02,346 [groaning] 221 00:28:21,100 --> 00:28:23,067 - Eva? 222 00:28:24,804 --> 00:28:26,603 Zac? 223 00:28:28,674 --> 00:28:30,274 [door opens] 224 00:28:41,487 --> 00:28:43,087 [groans] 225 00:28:54,366 --> 00:28:56,366 Are you okay? 226 00:28:58,137 --> 00:28:59,670 - I hate him. - I know. 227 00:28:59,672 --> 00:29:02,840 - I hate him so much. - I know. He's just scared. 228 00:29:02,842 --> 00:29:04,908 I have to go help Eva. 229 00:29:08,380 --> 00:29:09,780 [groans] 230 00:29:19,592 --> 00:29:21,158 This won't happen again. 231 00:29:21,160 --> 00:29:22,826 - I'm so sorry. 232 00:29:24,296 --> 00:29:26,630 - No, you didn't do anything wrong. 233 00:29:28,734 --> 00:29:31,068 I'm sorry. 234 00:29:36,342 --> 00:29:38,108 [sniffles] 235 00:29:40,146 --> 00:29:41,879 [rattling] 236 00:29:42,915 --> 00:29:44,982 What is wrong with you? 237 00:29:47,386 --> 00:29:48,585 [sighs] 238 00:29:48,587 --> 00:29:50,754 What are you trying to teach them? 239 00:29:50,756 --> 00:29:53,023 Answer me. 240 00:29:53,025 --> 00:29:55,392 They're children, Daniel. 241 00:29:55,394 --> 00:29:58,162 They're our children. - They're more than that. 242 00:29:58,164 --> 00:29:59,663 - Yes, they are. 243 00:29:59,665 --> 00:30:02,232 But that doesn't mean you can treat them like that. 244 00:30:03,102 --> 00:30:04,635 No one deserves this. 245 00:30:04,637 --> 00:30:06,436 - What am I supposed to do? 246 00:30:06,438 --> 00:30:07,938 They don't listen. 247 00:30:07,940 --> 00:30:10,440 And it's starting to take its toll on all of us. 248 00:30:11,277 --> 00:30:13,243 - I know you're scared. 249 00:30:13,245 --> 00:30:16,313 I'm scared too. I'm horrified. 250 00:30:16,315 --> 00:30:17,781 I might be leaving you all sooner than I ever imagined. 251 00:30:17,783 --> 00:30:19,216 - Don't you talk like that. Please! 252 00:30:19,218 --> 00:30:21,218 Do not talk like that. - It's the truth! 253 00:30:21,220 --> 00:30:24,154 And it has absolutely nothing to do with them! 254 00:30:24,156 --> 00:30:27,457 - I will let them down when I am good and ready. 255 00:30:31,297 --> 00:30:32,896 - I already did. 256 00:30:34,500 --> 00:30:35,699 - Elizabeth. 257 00:30:37,203 --> 00:30:38,535 Elizabeth! 258 00:30:43,709 --> 00:30:45,108 [grunting] 259 00:30:57,957 --> 00:30:59,690 - Are you okay? 260 00:31:02,394 --> 00:31:04,795 - We can't, Eva. 261 00:31:06,465 --> 00:31:08,532 - What do you mean? 262 00:31:10,502 --> 00:31:13,203 - It's not worth it. We have to do what he says. 263 00:31:16,108 --> 00:31:18,575 - You'll get over it. Come on. 264 00:31:18,577 --> 00:31:20,244 - Eva, I'm serious. 265 00:31:26,485 --> 00:31:28,085 - Fine. 266 00:32:57,710 --> 00:32:59,776 - Come on, get out of here. Let's go. 267 00:33:04,283 --> 00:33:05,716 - Hey. 268 00:33:05,718 --> 00:33:06,917 - Hey. 269 00:33:07,987 --> 00:33:10,153 - I was thinking about goin' swimming. 270 00:33:10,155 --> 00:33:12,222 - That's nice, but I can't. 271 00:33:14,293 --> 00:33:15,559 - Zac, come on. 272 00:33:15,561 --> 00:33:16,893 - What, Eva? 273 00:33:19,865 --> 00:33:21,932 - You're just gonna live like this? 274 00:33:23,035 --> 00:33:24,601 Come on. 275 00:33:24,603 --> 00:33:26,603 - I got work to do. - Seriously? 276 00:33:26,605 --> 00:33:28,372 Zac! 277 00:33:28,374 --> 00:33:29,706 - I'm done with this. 278 00:33:29,708 --> 00:33:31,775 I'm not doing that again. 279 00:33:52,231 --> 00:33:54,331 - You alright? 280 00:33:54,333 --> 00:33:55,732 [bird chirping] 281 00:33:57,169 --> 00:33:59,236 Did you fall out of your nest? 282 00:34:46,919 --> 00:34:49,386 - I really believed we could make something. 283 00:34:55,794 --> 00:34:57,360 I mean.. 284 00:34:57,362 --> 00:34:59,429 Could make a life. 285 00:35:03,869 --> 00:35:05,569 Live the way we wanna live. 286 00:35:05,571 --> 00:35:07,137 Raise the.. 287 00:35:07,139 --> 00:35:09,506 Kids, the way we wanna raise kids. 288 00:35:17,416 --> 00:35:19,483 - This is everything I ever feared. 289 00:35:21,053 --> 00:35:23,553 All those stories were true. 290 00:35:24,923 --> 00:35:26,089 It's hard. 291 00:35:27,292 --> 00:35:28,925 [sniffles] - Your children aren't trying 292 00:35:28,927 --> 00:35:30,594 to make loving them difficult. 293 00:35:32,231 --> 00:35:34,097 All they ever wanted was to be loved. 294 00:35:34,099 --> 00:35:35,565 They're children. 295 00:36:32,124 --> 00:36:33,790 [whispering] - Zac? 296 00:36:35,661 --> 00:36:36,893 Zac? 297 00:36:54,012 --> 00:36:56,079 [mellow music] 298 00:37:15,033 --> 00:37:16,766 [gasping] 299 00:37:20,906 --> 00:37:22,806 - Shh, shh. 300 00:37:22,808 --> 00:37:24,975 Alright, I'm right here. 301 00:37:24,977 --> 00:37:26,243 Hey. 302 00:37:28,580 --> 00:37:29,913 Okay. 303 00:37:39,524 --> 00:37:41,591 I need you to breathe for me. 304 00:37:44,529 --> 00:37:46,696 Breathe for me. Come on, now. 305 00:37:48,667 --> 00:37:50,166 Come on, now. You breathe for me. 306 00:37:50,168 --> 00:37:51,468 Come on. 307 00:37:56,842 --> 00:37:58,375 Come on, now. Don't.. 308 00:37:58,377 --> 00:37:59,542 Elizabeth. 309 00:37:59,544 --> 00:38:01,044 Come on. Breathe. 310 00:38:12,257 --> 00:38:13,390 Elizabeth. 311 00:38:25,604 --> 00:38:27,470 You got this. 312 00:38:29,474 --> 00:38:31,841 [sobbing] You can do that. Come on. 313 00:38:31,843 --> 00:38:34,911 [crying] 314 00:39:10,248 --> 00:39:12,315 - What's going on? 315 00:39:19,825 --> 00:39:21,358 - Your mother.. 316 00:39:27,265 --> 00:39:29,332 - What happened? 317 00:39:39,211 --> 00:39:41,277 - Where's your sister at? 318 00:39:45,851 --> 00:39:47,984 - I don't know. She's not in her room? 319 00:40:00,232 --> 00:40:02,799 - Zac, I need you to go ahead and get in the closet. 320 00:40:06,738 --> 00:40:07,871 - Why? 321 00:40:07,873 --> 00:40:09,839 - I can't do this right now. 322 00:40:09,841 --> 00:40:11,541 You go on. 323 00:40:11,543 --> 00:40:13,610 We can talk about it later. 324 00:40:33,732 --> 00:40:35,231 - Hey, dad. 325 00:40:41,006 --> 00:40:43,206 Hey, dad! What's goin' on? 326 00:41:55,213 --> 00:41:58,314 - You go ahead and close the door behind you. 327 00:41:58,316 --> 00:41:59,616 Go on. 328 00:42:11,830 --> 00:42:13,429 - What is it? 329 00:42:14,799 --> 00:42:16,366 - She's gone. 330 00:42:23,642 --> 00:42:25,575 - Stop. - I wanna be with her. 331 00:42:29,114 --> 00:42:31,414 - I should've done this a long time ago. 332 00:42:33,418 --> 00:42:35,451 Don't make this any harder. 333 00:42:36,821 --> 00:42:38,788 Get away from that window. 334 00:42:38,790 --> 00:42:40,390 [grunting] 335 00:42:41,927 --> 00:42:43,092 Come on. 336 00:42:45,063 --> 00:42:48,231 - Eva! Eva! 337 00:42:49,768 --> 00:42:52,669 Eva! Eva! 338 00:42:55,240 --> 00:42:56,940 [thudding] 339 00:42:58,376 --> 00:43:00,376 What's going on? Let me out! 340 00:43:11,957 --> 00:43:15,024 [instrumental music] 341 00:43:48,326 --> 00:43:50,393 [music continues] 342 00:44:06,011 --> 00:44:08,077 [panting] 343 00:44:34,973 --> 00:44:37,040 [pounding] 344 00:44:41,713 --> 00:44:44,213 What do you want from me? 345 00:44:44,215 --> 00:44:46,015 What do you want? 346 00:44:48,420 --> 00:44:50,086 [Zac screaming] 347 00:44:51,289 --> 00:44:54,357 [instrumental music] 348 00:45:45,610 --> 00:45:47,677 [music continues] 349 00:46:09,634 --> 00:46:11,934 [inaudible] 350 00:46:11,936 --> 00:46:14,003 [music continues] 351 00:47:19,504 --> 00:47:21,971 - I fear for your soul, Eva. 352 00:47:33,184 --> 00:47:35,251 [music continues] 353 00:47:51,502 --> 00:47:53,102 [footsteps] 354 00:47:59,878 --> 00:48:01,577 Zac! Zac! 355 00:48:02,780 --> 00:48:05,548 Let go or your fingers are coming with it. 356 00:48:08,586 --> 00:48:11,287 Now you gotta be thirsty, so do not spill this. 357 00:48:14,792 --> 00:48:16,058 Come on. 358 00:48:17,061 --> 00:48:18,327 Good boy. 359 00:48:21,132 --> 00:48:23,366 Oh, it's gonna be different now, Zac. 360 00:48:23,368 --> 00:48:25,668 It's gonna be better. 361 00:49:05,777 --> 00:49:07,376 - You're gonna be okay, sweetie. 362 00:49:07,378 --> 00:49:09,345 Everything's gonna be okay. 363 00:49:15,553 --> 00:49:18,688 [instrumental music] 364 00:49:54,759 --> 00:49:56,826 [machine beeping] 365 00:50:47,412 --> 00:50:49,011 - I'm sorry. 366 00:50:52,150 --> 00:50:53,816 - There you are. 367 00:50:56,421 --> 00:50:58,154 Are you alright? 368 00:51:00,691 --> 00:51:03,392 It's okay. I'm not gonna hurt you. 369 00:51:03,394 --> 00:51:05,761 Let's see if we can get you back to your room. 370 00:51:05,763 --> 00:51:07,663 - Don't touch me. 371 00:51:07,665 --> 00:51:08,764 - It's okay. 372 00:51:08,766 --> 00:51:11,400 John... I need help here. 373 00:51:15,506 --> 00:51:18,641 [instrumental music] 374 00:51:56,314 --> 00:51:57,913 [footsteps] 375 00:52:03,187 --> 00:52:05,221 - I hope that by now what you're feeling 376 00:52:05,223 --> 00:52:07,523 is something different than anger. 377 00:52:08,593 --> 00:52:09,992 [door unlocking] 378 00:52:16,434 --> 00:52:18,601 You can go ahead and.. 379 00:52:18,603 --> 00:52:20,870 Clean yourself up and come on out.. 380 00:52:20,872 --> 00:52:22,238 Whenever you're ready. 381 00:52:33,584 --> 00:52:35,651 [breathing heavily] 382 00:53:17,428 --> 00:53:19,361 - Where is Eva? 383 00:53:24,335 --> 00:53:26,535 - She's gone, Zac. 384 00:53:26,537 --> 00:53:29,171 - Where is she? 385 00:53:29,173 --> 00:53:31,407 - I took care of her. 386 00:53:32,143 --> 00:53:34,210 They're both at peace. 387 00:53:38,783 --> 00:53:39,949 - What do you mean? 388 00:53:39,951 --> 00:53:42,017 - You know what I mean. 389 00:53:48,426 --> 00:53:49,858 - You didn't. 390 00:53:58,336 --> 00:54:00,402 - Go see for yourself. 391 00:54:10,348 --> 00:54:13,415 [instrumental music] 392 00:54:45,216 --> 00:54:47,283 [music continues] 393 00:55:56,153 --> 00:55:58,220 [sobbing] 394 00:56:30,521 --> 00:56:32,254 - You're awake. 395 00:56:33,524 --> 00:56:35,257 Are you alright? 396 00:56:37,194 --> 00:56:39,828 We were worried about you. 397 00:56:39,830 --> 00:56:41,463 I'm Jamie. 398 00:56:42,833 --> 00:56:44,299 That's.. 399 00:56:44,301 --> 00:56:47,403 Frank and Paul over there. 400 00:56:47,405 --> 00:56:50,506 They're good guys. I promise. 401 00:56:52,109 --> 00:56:54,276 You feeling better? 402 00:56:58,382 --> 00:57:00,149 Listen, uh.. 403 00:57:00,151 --> 00:57:03,585 I saw that thing on your wrist. 404 00:57:03,587 --> 00:57:05,487 It's okay. 405 00:57:05,489 --> 00:57:07,656 I'm not trying to pry. 406 00:57:08,426 --> 00:57:10,192 We didn't call nobody. 407 00:57:11,695 --> 00:57:14,763 You looked like you were gonna be alright. 408 00:57:14,765 --> 00:57:17,800 We figured you had your reasons. 409 00:57:17,802 --> 00:57:21,503 So I decided to wait and see if you wanted help or not. 410 00:57:23,974 --> 00:57:25,307 - I'm okay. 411 00:57:26,944 --> 00:57:28,710 - Alright. 412 00:57:28,712 --> 00:57:30,612 I getcha. 413 00:57:30,614 --> 00:57:32,214 I've been there. 414 00:57:32,216 --> 00:57:36,251 We don't have to call nobody unless you want to. 415 00:57:36,253 --> 00:57:37,686 You just let me know. 416 00:57:38,989 --> 00:57:41,790 - Thanks. I appreciate your help. 417 00:57:41,792 --> 00:57:43,559 - You're welcome. 418 00:57:45,996 --> 00:57:48,530 Come on over and sit with us. 419 00:57:48,532 --> 00:57:50,466 You don't have to run off. 420 00:57:53,270 --> 00:57:55,070 [guitar music] 421 00:58:09,487 --> 00:58:13,388 ♪ When you finally start dreamin' ♪ 422 00:58:13,390 --> 00:58:16,325 ♪ And everyone can tell ♪ 423 00:58:17,561 --> 00:58:19,294 ♪ Close your eyes ♪ 424 00:58:19,296 --> 00:58:21,930 ♪ Let you drift away ♪ 425 00:58:25,035 --> 00:58:27,970 ♪ I'll make sure you feel better ♪ 426 00:58:27,972 --> 00:58:32,040 ♪ With the stillness that you know ♪ 427 00:58:32,042 --> 00:58:37,212 ♪ From a time when you still had a million days ♪ 428 00:58:53,497 --> 00:58:54,763 - He's good, isn't he? 429 00:58:54,765 --> 00:58:59,167 ♪ Be true to yourself through and through.. ♪ 430 00:58:59,169 --> 00:59:01,069 You look just like my daughter does 431 00:59:01,071 --> 00:59:04,039 when the TV'd be on. 432 00:59:04,041 --> 00:59:07,342 Starin' there, frozen. 433 00:59:07,344 --> 00:59:09,912 I'd do little dances in front of the set 434 00:59:09,914 --> 00:59:12,881 and she'd just lean her little body over 435 00:59:12,883 --> 00:59:14,883 till she could see. 436 00:59:17,388 --> 00:59:19,421 ♪ Keep love in your heart ♪ 437 00:59:19,423 --> 00:59:22,190 ♪ Until the day you die ♪♪♪ 438 00:59:30,634 --> 00:59:31,667 - Get up. - What? 439 00:59:31,669 --> 00:59:33,335 - Get up. - What is that? 440 00:59:33,337 --> 00:59:35,203 - It's the cops. Damn it! - No. 441 00:59:35,205 --> 00:59:36,705 - I was just getting comfortable. 442 00:59:36,707 --> 00:59:40,075 - Ah, shit. Again? These assholes. 443 00:59:40,077 --> 00:59:41,843 - You think we should book it? 444 00:59:41,845 --> 00:59:43,211 - I sure as hell ain't gonna 445 00:59:43,213 --> 00:59:45,280 cut my ass up climbing out of here. 446 00:59:46,584 --> 00:59:48,517 Unless this one's done somethin'. 447 00:59:48,519 --> 00:59:50,852 - I didn't do anything. - You sure? 448 00:59:50,854 --> 00:59:52,854 - I promise I did not do anything. 449 00:59:52,856 --> 00:59:54,896 - What's goin' on down here, people? 450 00:59:56,126 --> 00:59:58,193 - Y'all are not supposed to be down here. 451 00:59:58,195 --> 00:59:59,928 - Just the four of ya? 452 01:00:01,031 --> 01:00:03,265 - Well, yeah. It's just us. 453 01:00:04,835 --> 01:00:06,935 - Alright. Step outside. Come on. 454 01:00:08,439 --> 01:00:10,172 What the hell? 455 01:00:12,009 --> 01:00:14,076 [instrumental music] 456 01:00:29,693 --> 01:00:31,193 - Why? 457 01:00:35,766 --> 01:00:37,532 Why would he blame us? 458 01:00:43,207 --> 01:00:45,007 What makes him so afraid? 459 01:00:54,418 --> 01:00:55,784 What is it? 460 01:01:06,196 --> 01:01:08,263 [music continues] 461 01:01:11,168 --> 01:01:13,068 Mom always saw it as a gift. 462 01:01:15,439 --> 01:01:16,905 She never doubted. 463 01:01:19,143 --> 01:01:20,742 But he's scared.. 464 01:01:21,378 --> 01:01:22,711 And weak. 465 01:01:37,494 --> 01:01:39,614 I don't know how he can live with himself. 466 01:01:50,340 --> 01:01:53,208 I wanna make him feel what I feel. 467 01:02:04,588 --> 01:02:06,655 [static] 468 01:02:48,031 --> 01:02:50,098 [song playing on radio] 469 01:02:51,268 --> 01:02:54,169 - Hey, you got a light? 470 01:02:54,171 --> 01:02:56,071 - A what? 471 01:02:56,073 --> 01:02:57,639 - Figured. 472 01:02:57,641 --> 01:02:59,601 Say, you have a lighter I can bum? 473 01:03:08,786 --> 01:03:10,318 So what's your deal? 474 01:03:10,320 --> 01:03:12,921 You just move here? Run away from home? 475 01:03:12,923 --> 01:03:14,022 What? 476 01:03:16,293 --> 01:03:18,593 - I don't live with my family anymore. 477 01:03:19,730 --> 01:03:21,029 - No shit. 478 01:03:21,031 --> 01:03:22,330 Me and this dingus just got yanked out 479 01:03:22,332 --> 01:03:24,412 of our parents house again the other day. 480 01:03:24,902 --> 01:03:26,668 > How come? 481 01:03:26,670 --> 01:03:28,570 - My mom can't stay clean long enough to have some 482 01:03:28,572 --> 01:03:30,438 dumbshit walk through our house 483 01:03:30,440 --> 01:03:32,941 tell us if it's livable or not. 484 01:03:32,943 --> 01:03:35,644 Which it isn't, but that's not the point. 485 01:03:38,081 --> 01:03:39,781 - My dad threw me out. 486 01:03:41,718 --> 01:03:43,552 - You got any place to stay? 487 01:03:46,356 --> 01:03:47,856 - No, not really. 488 01:03:47,858 --> 01:03:49,591 - Well, you can hang with me tonight. 489 01:03:49,593 --> 01:03:51,993 Then I can see if you can come to the girl's home with me. 490 01:03:52,596 --> 01:03:54,563 They feed you at least. 491 01:03:54,565 --> 01:03:55,864 Just come. 492 01:03:59,369 --> 01:04:00,468 - Alright. 493 01:04:01,638 --> 01:04:04,339 - Okay, well, let me begin 494 01:04:04,341 --> 01:04:07,909 by explaining what I'm here for. 495 01:04:07,911 --> 01:04:09,077 All the girls here, Eva, 496 01:04:09,079 --> 01:04:11,613 have their... their own stories 497 01:04:11,615 --> 01:04:13,949 as how they got here. 498 01:04:13,951 --> 01:04:16,117 And I would guess that yours is similar 499 01:04:16,119 --> 01:04:17,652 to most of them. 500 01:04:17,654 --> 01:04:19,574 Now Danny tells me, Eva, that.. 501 01:04:20,224 --> 01:04:21,990 - It's E-va. 502 01:04:21,992 --> 01:04:23,625 - E-va. 503 01:04:23,627 --> 01:04:26,194 Danny tells me that you didn't have a place to stay. 504 01:04:26,196 --> 01:04:28,897 So we're happy to provide that for you for a little while. 505 01:04:34,371 --> 01:04:36,212 You know, this is a safe place. 506 01:04:37,674 --> 01:04:40,008 Everything that you and I talk about in here 507 01:04:40,010 --> 01:04:41,743 it'll stay between you and me. 508 01:04:41,745 --> 01:04:43,578 - Okay. 509 01:04:43,580 --> 01:04:44,746 - Great. 510 01:04:44,748 --> 01:04:46,147 Why don't we 511 01:04:46,149 --> 01:04:48,316 start with 512 01:04:48,318 --> 01:04:49,551 where you're from. 513 01:04:51,321 --> 01:04:52,921 - W-what about it? 514 01:04:54,024 --> 01:04:55,690 - Well, Danny tells me that 515 01:04:55,692 --> 01:04:57,759 she met you around town. 516 01:04:58,762 --> 01:04:59,962 Have you always lived here? 517 01:04:59,963 --> 01:05:01,883 Did you grow up somewhere else? 518 01:05:02,532 --> 01:05:04,299 - Somewhere else. 519 01:05:06,503 --> 01:05:08,503 - So how'd you end up here? 520 01:05:13,911 --> 01:05:15,877 - I ran away from home. 521 01:05:20,083 --> 01:05:22,384 - That's a very brave thing, Eva. 522 01:05:23,987 --> 01:05:25,587 New places can be very intimidating 523 01:05:25,589 --> 01:05:27,122 especially on your own. 524 01:05:30,527 --> 01:05:32,994 Why don't we talk a little bit about the home 525 01:05:32,996 --> 01:05:34,229 that you ran away from? 526 01:05:35,198 --> 01:05:36,865 Who did you live there with? 527 01:05:42,372 --> 01:05:44,439 - Um.. 528 01:05:44,441 --> 01:05:48,109 My brother and my father 529 01:05:48,578 --> 01:05:51,246 and... my mother. 530 01:05:51,248 --> 01:05:53,281 [dramatic music] 531 01:05:53,283 --> 01:05:55,150 - Are they still there? 532 01:06:13,737 --> 01:06:15,804 [music intensifies] 533 01:06:32,289 --> 01:06:33,355 Eva? 534 01:06:34,891 --> 01:06:36,758 Are they all still there? 535 01:06:38,495 --> 01:06:39,661 - Yes. 536 01:06:52,809 --> 01:06:55,043 - Gets any colder, we're gonna have to chop up 537 01:06:55,045 --> 01:06:56,878 some more wood. 538 01:07:02,085 --> 01:07:04,619 You know, you gonna have to talk to me eventually. 539 01:07:05,789 --> 01:07:08,189 You can't keep talking to that horse everyday. 540 01:07:11,461 --> 01:07:14,029 - What is that you want me to say? 541 01:07:14,031 --> 01:07:15,130 - Anything. 542 01:07:15,132 --> 01:07:18,466 Whatever you want, whatever's on your mind. 543 01:07:18,468 --> 01:07:20,535 Might make things better between us. 544 01:07:45,929 --> 01:07:48,430 - In the end... like, 545 01:07:48,432 --> 01:07:50,732 they start, like, spending more and more time together 546 01:07:50,734 --> 01:07:52,767 but he starts getting weaker and weaker. 547 01:07:52,769 --> 01:07:54,769 [indistinct chatter] 548 01:07:54,771 --> 01:07:56,371 So then, he, like, dies.. 549 01:07:56,373 --> 01:07:58,006 - She's doing a lot of things now. 550 01:07:58,008 --> 01:08:01,576 Uh, she like to dance or play or 551 01:08:01,578 --> 01:08:03,044 she loves singing. 552 01:08:03,046 --> 01:08:05,080 And she's as.. 553 01:08:05,816 --> 01:08:08,650 [indistinct] 554 01:08:08,652 --> 01:08:10,885 - Who the hell does she think she is? 555 01:08:10,887 --> 01:08:12,687 Nobody even likes her. 556 01:08:17,461 --> 01:08:20,161 Well, just 'cause our families' here 557 01:08:20,163 --> 01:08:21,763 doesn't mean anything. 558 01:08:26,803 --> 01:08:30,271 - Okay, girls. Goodbye hug and let's line up at the door. 559 01:08:31,141 --> 01:08:32,307 Hustle up. 560 01:08:34,611 --> 01:08:36,377 - Come on. - What the hell? 561 01:08:39,816 --> 01:08:42,884 - Get off of me! - Danny! Danny! 562 01:08:42,886 --> 01:08:44,686 - Get off of her. Stop it! 563 01:08:44,688 --> 01:08:46,554 - Just ignore her. - What the hell do you know? 564 01:08:46,556 --> 01:08:47,989 Your dad threw you out on your ass. 565 01:08:47,991 --> 01:08:49,891 - I'm just tryin' to help. - I don't need your help. 566 01:08:49,893 --> 01:08:51,359 I don't need anybody's fuckin' help! 567 01:08:51,361 --> 01:08:52,427 - Enough! 568 01:08:53,096 --> 01:08:55,163 [dramatic music] 569 01:10:22,519 --> 01:10:24,586 [music intensifies] 570 01:10:32,562 --> 01:10:34,762 [dramatic music] 571 01:10:48,945 --> 01:10:51,012 [birds chirping] 572 01:12:17,434 --> 01:12:19,500 [footsteps] 573 01:12:45,462 --> 01:12:47,462 - I know you're upset 574 01:12:47,464 --> 01:12:48,629 about everything. 575 01:12:49,799 --> 01:12:51,199 I'm upset, too. 576 01:13:00,043 --> 01:13:02,610 Son, I don't think you got the full picture. 577 01:13:12,522 --> 01:13:14,222 Look, when I was your age.. 578 01:13:15,425 --> 01:13:17,558 I struggled to understand this place. 579 01:13:18,495 --> 01:13:20,061 Walk along that wall. 580 01:13:22,265 --> 01:13:23,364 Wonder.. 581 01:13:24,334 --> 01:13:26,033 What it all meant. 582 01:13:29,005 --> 01:13:31,339 I plagued my dad with questions. 583 01:13:32,809 --> 01:13:35,343 He told me stories about your great-grandparents, 584 01:13:35,345 --> 01:13:38,446 their kin and their friends who claimed this land. 585 01:13:39,883 --> 01:13:41,649 Their community had been.. 586 01:13:42,919 --> 01:13:45,386 Fractured, had been destroyed by.. 587 01:13:48,825 --> 01:13:50,158 Unexplained deaths.. 588 01:13:51,194 --> 01:13:53,361 Disappearances, sometimes it's children. 589 01:13:54,798 --> 01:13:56,664 Tore families apart. 590 01:13:56,666 --> 01:14:00,635 Having theirs, they... they came here trying to make a fresh start. 591 01:14:03,306 --> 01:14:05,406 And now we are the ones that remain. 592 01:14:08,044 --> 01:14:10,445 Oh, when I was a kid 593 01:14:10,447 --> 01:14:12,914 those stories filled me full of fear. 594 01:14:14,951 --> 01:14:16,717 But as time went on, I grew. 595 01:14:17,520 --> 01:14:20,888 Life was... normal, orderly. 596 01:14:22,959 --> 01:14:26,327 Then your mother and I started talking about having children. 597 01:14:28,431 --> 01:14:30,131 Those stories came back. 598 01:14:31,701 --> 01:14:33,134 I was scared. 599 01:14:35,672 --> 01:14:37,672 And your mother.. 600 01:14:38,741 --> 01:14:40,074 She said they were just stories 601 01:14:40,076 --> 01:14:41,809 they were just folklore. 602 01:14:44,881 --> 01:14:46,581 And you were born. 603 01:14:48,318 --> 01:14:51,452 And you were a happy, healthy child. 604 01:14:54,224 --> 01:14:56,190 We were so happy. 605 01:15:01,464 --> 01:15:03,464 Few years went by. 606 01:15:05,668 --> 01:15:07,702 And then along came Eva. 607 01:15:10,907 --> 01:15:11,973 And.. 608 01:15:12,909 --> 01:15:14,976 Things started happening. 609 01:15:16,613 --> 01:15:18,513 Your mother fell ill and.. 610 01:15:20,350 --> 01:15:23,451 And we... been struggling ever since. 611 01:15:36,199 --> 01:15:37,765 - It amazes me. 612 01:15:39,168 --> 01:15:42,169 And after everything you've done to this family. 613 01:15:43,673 --> 01:15:46,307 That you can sit in here.. 614 01:15:46,309 --> 01:15:49,043 And talk, and talk.. 615 01:15:49,045 --> 01:15:50,912 - Zac, I'm telling you the truth. 616 01:15:50,914 --> 01:15:53,981 I'm not saying I'm without fault here. 617 01:15:53,983 --> 01:15:56,484 I'm not. But I need you to understand. 618 01:15:56,486 --> 01:15:58,446 - Understand how delusional you are? 619 01:15:59,222 --> 01:16:02,023 - Not to.. Sit down. Sit down! 620 01:16:02,025 --> 01:16:03,758 - You want me to understand for you killing Eva! 621 01:16:03,760 --> 01:16:05,593 - Zac, stop! 622 01:16:05,595 --> 01:16:07,428 I need you to calm down. Listen to me. 623 01:16:07,430 --> 01:16:08,930 I need you to understand something. 624 01:16:08,932 --> 01:16:11,165 I will never forgive you for killin' Eva. 625 01:16:11,167 --> 01:16:12,900 I need you to understand who I think you are 626 01:16:12,902 --> 01:16:13,901 and what you are capable of. 627 01:16:13,903 --> 01:16:14,936 - Let go of me. 628 01:16:14,938 --> 01:16:17,605 - Zac, Zac, what are you doing? 629 01:16:17,607 --> 01:16:19,507 Zac, no! 630 01:16:19,509 --> 01:16:20,808 What are you doing? 631 01:16:21,945 --> 01:16:24,011 [grunting] 632 01:16:25,048 --> 01:16:27,114 [panting] 633 01:16:37,360 --> 01:16:39,427 [panting] 634 01:16:44,934 --> 01:16:46,267 I'm sorry, son. 635 01:16:53,509 --> 01:16:55,576 [intense music] 636 01:17:19,802 --> 01:17:21,869 [music continues] 637 01:19:13,816 --> 01:19:15,883 [panting] 638 01:19:15,885 --> 01:19:18,018 [birds chirping] 639 01:20:24,720 --> 01:20:26,787 [intense music] 640 01:20:29,525 --> 01:20:30,658 [music stops] 641 01:20:34,297 --> 01:20:36,363 [dramatic music] 642 01:20:41,671 --> 01:20:44,405 - I always wondered what it would be like without him. 643 01:20:48,778 --> 01:20:51,698 Part of me thought it would feel kinda good, you know? 644 01:21:02,558 --> 01:21:04,992 I keep thinking I'm gonna see you wave. 645 01:21:08,231 --> 01:21:09,830 When I wake up.. 646 01:21:12,401 --> 01:21:14,168 When I turn around.. 647 01:21:17,139 --> 01:21:18,939 You and mom. 648 01:21:21,410 --> 01:21:23,811 Even dad, if you believe that. 649 01:21:29,652 --> 01:21:31,719 But I know that isn't gonna happen. 650 01:21:35,258 --> 01:21:36,657 I'm just gonna have to.. 651 01:21:38,194 --> 01:21:40,227 Learn to live with that. 652 01:22:19,135 --> 01:22:21,201 [dramatic music] 653 01:22:24,106 --> 01:22:26,173 [wind whooshing] 654 01:22:32,214 --> 01:22:34,281 [rumbling] 655 01:22:51,100 --> 01:22:53,167 [instrumental music] 656 01:23:46,655 --> 01:23:47,755 - Zac! 657 01:23:48,824 --> 01:23:49,990 - Eva? 658 01:23:55,531 --> 01:23:57,598 [sobbing] 659 01:24:27,096 --> 01:24:28,195 - Goodbye, mom. 660 01:24:30,933 --> 01:24:32,032 Thank you. 661 01:25:02,164 --> 01:25:03,230 Hey. 662 01:25:03,232 --> 01:25:05,365 [instrumental music] 663 01:25:05,367 --> 01:25:07,034 I've an idea. 664 01:25:09,505 --> 01:25:14,007 ♪ I'm the king of my own land ♪ 665 01:25:19,248 --> 01:25:22,850 ♪ Facing tempests of dust ♪ 666 01:25:22,852 --> 01:25:27,321 ♪ I'll fight until the end ♪ 667 01:25:31,560 --> 01:25:34,561 ♪ Creatures of my dreams raise up ♪ 668 01:25:34,563 --> 01:25:37,698 ♪ And dance with me ♪ 669 01:25:45,741 --> 01:25:48,275 ♪ Now and forever ♪ 670 01:25:49,445 --> 01:25:55,449 ♪ I'm your king ♪♪♪ 671 01:26:00,322 --> 01:26:03,390 [music continues] 672 01:27:00,883 --> 01:27:02,950 [instrumental music] 673 01:28:15,891 --> 01:28:19,026 [music continues] 674 01:29:13,816 --> 01:29:15,949 [music continues] 43796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.