Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,678 --> 00:00:50,960
JOHN: Ah, Venice Beach...
az ellent�tekre �p�lt v�ros.
2
00:00:51,182 --> 00:00:55,253
�vtizedes betont�mb�k �vezik a
milli� doll�ros h�zakat.
3
00:00:55,253 --> 00:00:58,935
Megviselt parti cs�vesek szemetelnek ugyanazokra
az utc�kra, miket az unokates�d...
4
00:00:58,935 --> 00:01:00,638
...l�togat meg minden ny�ron Oklahom�b�l.
5
00:01:00,638 --> 00:01:05,370
Minden egyes kis b�r hely�n amit szerett�l,
most m�r valami szaros multic�g sz�kel.
6
00:01:05,370 --> 00:01:08,567
�s valahol ek�z�tt a rumli k�z�tt tal�lod
ezt a fick�t...
7
00:01:08,567 --> 00:01:11,069
...Venice egyetlen hivatalos mag�nnyomoz�j�t.
8
00:01:11,069 --> 00:01:15,373
�lned kell az �leted, mert hamar elillan.
Mint a szell�.
9
00:01:15,373 --> 00:01:17,242
JOHN: � a f�n�k�m, Steve Ford...
10
00:01:17,242 --> 00:01:19,877
...�njel�lt vezet�je a k�z�ss�gnek.
11
00:01:19,877 --> 00:01:22,147
Ezt nagyon komolyan veszi.
12
00:01:22,147 --> 00:01:26,117
Miel�tt �sz bekapn�tok, m�r 12 -�k vagytok.
S azt�n mit �rtetek el?
13
00:01:26,117 --> 00:01:29,020
Nem akarom, hogy elk�vess�tek ugyanazokat a
hib�kat, amiket �n.
14
00:01:29,020 --> 00:01:33,291
Mindig ugyan�gy kezd�dik...egy kis f�, azt�n kis szippant�s,
�rtem?
15
00:01:33,291 --> 00:01:36,027
Majd n�h�ny �veg tequila hetente.
16
00:01:36,027 --> 00:01:38,096
Majd a kurv�k 3x egy h�ten.
17
00:01:38,096 --> 00:01:41,533
�s igen, ez mind kurva j� t�nyleg,
de had mondjak valamit.
18
00:01:41,533 --> 00:01:45,036
Ezeknek a pillanatoknak mindig az a v�ge,
hogy kb ekkor�nak �rzed a fejed...
19
00:01:45,036 --> 00:01:46,878
...mintha egy busz hajtott volna �t rajta.
20
00:01:46,878 --> 00:01:50,911
Azt �r�lsz ennek.
Nem, nem vagy boldog az tuti.
21
00:01:50,911 --> 00:01:54,928
�s nem sokkal majd ezut�n,
csak �ld�g�lsz a konyhapadl�n...
22
00:01:54,928 --> 00:01:57,315
..atom puc�ran, egy pisztolyt tartva a sz�dhoz...
23
00:01:57,315 --> 00:02:01,219
...�s arra gondolsz, hogy vajon ma van a nagy nap?
24
00:02:01,219 --> 00:02:05,538
Ma j�tt el a nap, hogy megh�zom a ravaszt?
Bang!
25
00:02:07,392 --> 00:02:09,593
De jogod van az �lethez...
26
00:02:10,893 --> 00:02:14,915
...�s kurv�ra �lned is kell, �rtve vagyok?
27
00:02:17,368 --> 00:02:19,212
Rendben.
28
00:02:19,774 --> 00:02:23,815
Na nyom�s, ez egy g�rdeszka park,
�gyhogy gyer�nk.
29
00:02:43,194 --> 00:02:45,396
JOHN:
Mindig is mag�nnyomoz� akartam lenni...
30
00:02:45,396 --> 00:02:48,524
...�s mivel Steve volt az egyed�li mentor a
v�rosban, �gy nem sok v�laszt�som maradt...
31
00:02:48,524 --> 00:02:51,870
...csak hogy neki dolgozzak.
Ami t�k j�....asszem.
32
00:02:51,870 --> 00:02:55,744
Mivel l�ttam, hogy ma nagyon elfoglalt a helyi
gyerekekkel,...
33
00:02:55,744 --> 00:03:01,144
...�gy magamra maradtam, hogy v�gre
felg�ngy�l�tsem az els� �gyemet...
34
00:03:01,144 --> 00:03:05,150
...a nyomok ide vezettek,
Nola Tuiasosopo...
35
00:03:05,150 --> 00:03:08,253
...Legal�bb is azt hiszem j�l ejtem a nev�t,
nem tudom, Szamoai a csaj.
36
00:03:08,253 --> 00:03:10,154
Nem mintha ezzel b�rmi probl�ma lenne...
37
00:03:10,154 --> 00:03:13,825
...N�h�nyuknak fura ut�neve van.
N�h�nyuknak.
38
00:03:13,825 --> 00:03:16,254
Na majd ezt megv�gom k�s�bb. Nos...
39
00:03:16,254 --> 00:03:21,299
J�liusban elt�nt. Most itt tal�ltam meg
a Hatodik �s az Oakwood sark�n.
40
00:03:21,299 --> 00:03:26,691
�s hadd mondjam el, Steve nem t�lzott.
Nola t�nyleg nagyon csinos.
41
00:03:26,691 --> 00:03:30,054
S�t ink�bb azt mondan�m, hogy �r�lten...
42
00:03:30,054 --> 00:03:32,777
...hogy-hogy nem profi modell a csaj?!
43
00:03:32,777 --> 00:03:38,433
Visszat�rve ahogy eln�zem valami
csoport-ter�pi�ra megy.
44
00:03:38,433 --> 00:03:42,935
- �gy gondolom, hogy a n�vtelen alkoholist�k, vagy..
-
45
00:03:44,556 --> 00:03:46,792
- Basszus, ne m�r.
46
00:03:47,492 --> 00:03:50,261
JOHN: Az �n nevem John. Steve nyomoz� t�rsa.
47
00:03:50,261 --> 00:03:54,648
Igaz�b�l, nemsok�ra a t�rsa leszek.
CSak p�r pap�rra v�rok.
48
00:03:58,603 --> 00:04:00,621
Ki szeretne kezdeni?
49
00:04:08,646 --> 00:04:12,483
Hello a nevem Rick, �s sex f�gg� vagyok.
50
00:04:12,983 --> 00:04:14,852
MEDIATOR: Hi, Rick.
51
00:04:15,352 --> 00:04:17,158
Az �n m�rgem a porn�.
52
00:04:17,158 --> 00:04:20,792
M�g a Katolikus suliban kezd�d�tt, majd
egyre rosszabb lett.
53
00:04:21,792 --> 00:04:24,496
Nagyj�b�l 40 �r�t maszturb�lok egy h�ten.
54
00:04:24,496 --> 00:04:26,465
Mint egy teljes munkaid�.
55
00:04:27,065 --> 00:04:29,300
Pr�mium accountom van a n�gy nagy oldalra...
56
00:04:29,300 --> 00:04:32,203
...PornHub, RedTube,
Reality Kings �s a Brazzers.
57
00:04:32,203 --> 00:04:34,953
Nem is besz�lve az, EskimoTube...
58
00:04:35,649 --> 00:04:37,452
...JizzHut- r�l
59
00:04:40,879 --> 00:04:42,943
Oh Istenem, egy sz�rny vagyok!
60
00:04:47,618 --> 00:04:50,593
J�zusom, nem?
61
00:04:51,022 --> 00:04:53,091
Szeretne valamit megosztani a csoporttal?
62
00:04:53,091 --> 00:04:53,841
Hm?
63
00:04:54,592 --> 00:04:57,446
- Szeretne �n is felsz�lalni a csoportban?
- A csoportban? Uh...
64
00:04:57,446 --> 00:05:00,631
...Nem. Nem, k�sz�n�m. J�l megvagyok, hogy
csak hallgatom.
65
00:05:00,631 --> 00:05:02,801
Ez nem igaz�n �gy m�k�dik
66
00:05:02,801 --> 00:05:07,087
Mindenkinek besz�lnie kell az els� alkalommal.
K�rem...
67
00:05:10,041 --> 00:05:12,644
Nos, h�t ha musz�j.
68
00:05:16,322 --> 00:05:17,910
Okay.
69
00:05:19,829 --> 00:05:21,693
A nevem John...
70
00:05:22,297 --> 00:05:26,017
- ...�s �n sex f�gg� vagyok.
- Hello John.
71
00:05:26,017 --> 00:05:30,261
Hello. Uh, yeah, �n csak im�dom a sexet.
72
00:05:30,261 --> 00:05:32,730
Szeretek kapni, adni...
73
00:05:32,730 --> 00:05:36,835
T�lzottan szeretem �s t�lzottan sokat kapok,
ez az �n probl�m�m.
74
00:05:36,835 --> 00:05:42,106
A nagy sex -�ton csak kint van az ujjam
�s v�rom hogy felvegyen egy sex-aut�.
75
00:05:42,406 --> 00:05:46,343
Nagyj�b�l �n is 40 �r�t nyomom egy h�ten...
76
00:05:46,343 --> 00:05:50,381
...De sexet is., nem csak h�zogatom,
mint ez a pasi itt, vil�gos?
77
00:05:50,381 --> 00:05:53,391
Teljes sexet. �s ha jobban belegondolok
...
78
00:05:53,391 --> 00:05:57,095
...t�bb is az, mint negyven �ra.
T�bb,mint egy munkaid�.
79
00:05:57,355 --> 00:06:02,793
Ki k�ne fizetni a t�l�r�mat. M�rmint
nem sexelek senkivel se p�nz�rt.
80
00:06:02,793 --> 00:06:06,637
Az rossz dolog, igaz?
Ebben egyet�rt�nk, ugye? Helyes.
81
00:06:06,637 --> 00:06:11,652
CSak im�dok k�z�s�lni...
b�rmilyen �reg bula is j�n szembe.
82
00:06:12,102 --> 00:06:14,518
Persze van az�rt hat�r, term�szetesen, a kor..
83
00:06:14,518 --> 00:06:17,642
...18 �s alatta nem.... no bueno, nem helyes.
84
00:06:18,142 --> 00:06:20,878
Af�l�tt lehet igaz�n...
85
00:06:20,878 --> 00:06:24,482
...50, 60, 80, 90, sz�zadfordul�sok...
86
00:06:24,482 --> 00:06:28,835
- Okay! Uh,k�sz�nj�k hogy megosztotta, John.
- Rendben, nincs mit.
87
00:06:44,602 --> 00:06:47,172
- Nola? Hey, Nola?
- TE k�vetsz engem?
88
00:06:47,172 --> 00:06:51,241
Ne ne ne..�n nem k�vetlek t�ged.
K�rlek ne f�j le!
89
00:06:51,241 --> 00:06:54,198
Nem vagyok szat�r, csak...
90
00:06:54,198 --> 00:06:56,681
...j�, h�t v�g�l is k�vetlek t�ged,
de..nem �gy mint egy szat�r.
91
00:06:56,681 --> 00:07:01,051
...csak szakmailag..
Kiz�r�lag szakmailag.
92
00:07:01,551 --> 00:07:05,790
N�zd, a testv�reid b�relt�k fel a f�n�k�m,
hogy tal�ljon meg t�ged...
93
00:07:06,390 --> 00:07:09,407
...�s itt j�v�k �n a k�pbe.
94
00:07:10,227 --> 00:07:13,086
Szeretn�k ha hazamenn�l.
Hi�nyzol nekik.
95
00:07:14,699 --> 00:07:18,436
Elvihetlek a f�n�k�m h�z�ig...
96
00:07:18,736 --> 00:07:20,609
Persze ism�t csak tiszt�n szakmailag.
97
00:07:20,609 --> 00:07:24,678
...Nem mint egy m�ni�kus vagy perverz.
Egyik sem vagyok.
98
00:07:29,781 --> 00:07:32,050
JOHN: Yeah, uh, persze megmondom neki.
99
00:07:33,250 --> 00:07:35,987
Sz�val, itt biztons�gba leszel holnapig,..
100
00:07:35,987 --> 00:07:41,601
...azt�n reggel kital�ljuk majd,
hogy mi legyen a testv�reiddel. .
101
00:07:44,795 --> 00:07:47,998
H�t, nem semmi az a Rick cs�v� igaz?
40 �r�t egy h�ten?
102
00:07:47,998 --> 00:07:52,169
Ez egy komoly elk�telezetts�g a
maszturb�ci� ir�nt.
103
00:07:52,169 --> 00:07:54,605
Ja, rem�lem n�ha az�rt kezet v�lt.
104
00:07:54,605 --> 00:07:57,341
H�t rem�lem, mert egy�bk�nt sim�n
alag�t szindr�ma lehet.
105
00:07:57,341 --> 00:08:00,238
- �s a h�lyagok meg a kid�rzs�l�s.
- F�j. Yeah.
106
00:08:00,238 --> 00:08:04,415
Rem�nykedj�nk hogy van neki
legal�bb egy tubus, Neosporin-ja.
107
00:08:04,415 --> 00:08:06,952
- F�j!
- J�, csak �gy mondtam.
108
00:08:07,552 --> 00:08:09,087
Bocsi.
109
00:08:17,094 --> 00:08:19,830
- Okay, nos itt is lenn�nk.
-Nagyszer�.
110
00:08:19,830 --> 00:08:22,734
Amint l�tod ez egy remek �p�let.
111
00:08:23,034 --> 00:08:25,236
- �s...h�t..nemsok�ra m�r otthon leszel.
112
00:08:25,536 --> 00:08:27,171
STEVE: K�ldd �t fel.
113
00:08:27,171 --> 00:08:29,107
Na, itthon is van.
114
00:08:29,107 --> 00:08:33,844
Steve nagyszer� ember.
Nos, �rvendek hogy tal�lkoztunk!
115
00:08:33,844 --> 00:08:35,079
- �n is.
- Yeah.
116
00:08:35,079 --> 00:08:38,217
- K�szi a fuvart.
-Nincs mit, csak a munk�m v�gzem.
117
00:08:39,049 --> 00:08:41,510
- Minden j�t.
- Viszl�t.
118
00:08:47,758 --> 00:08:49,276
Rendben lesz.
119
00:08:51,596 --> 00:08:53,480
Steve rendes ember.
120
00:08:54,832 --> 00:08:56,736
Minden rendben lesz.
121
00:10:01,199 --> 00:10:03,948
Maradj lent. Azt fogod k�v�nni b�rcsak
soha ne �rt�l volna hozz�.
122
00:10:03,948 --> 00:10:07,902
- Hagyj�tok abba, m�g meg�litek!
- Nola, h�zz�l be abba a kurva szob�ba...
123
00:10:07,902 --> 00:10:09,440
...�s maradj is ott!
124
00:10:09,440 --> 00:10:11,542
STEVE: N�zz�tek, besz�lj�k meg a dolgot.
125
00:10:11,542 --> 00:10:13,893
Na most fog v�gigs�p�rni rajtad egy Samoai vihar.
126
00:10:15,546 --> 00:10:18,497
-Az�rt fizett�nk, hogy megtal�ld �t, Steve.
- Deh�t megtal�ltam!
127
00:10:19,250 --> 00:10:21,522
Mondtuk hogy tal�ld meg, nem dugd meg!
128
00:10:21,752 --> 00:10:24,739
- � a kish�gunk te rohad�k.
- Yeah.
129
00:10:37,135 --> 00:10:39,339
Halott vagy, Steve!
130
00:10:42,326 --> 00:10:44,824
NOLA: Fuss, Steve, rohanj!
131
00:11:02,660 --> 00:11:05,730
Okay Fel a kezekkel pajt�s, hadd l�ssam!
132
00:11:05,730 --> 00:11:09,115
Azt mondtam fel a kezekkel, most!
133
00:11:09,567 --> 00:11:10,935
Aw, J�zusom!
134
00:11:10,935 --> 00:11:13,504
OH Bill, te vagy az J�zusom,
mi a helyzet ember?
135
00:11:13,504 --> 00:11:17,942
Steve, mi a szart csin�lsz idekint?
Nem f�radt�l m�g bele ebbe a P�n P�ter baroms�gba?
136
00:11:17,942 --> 00:11:21,038
Ez nem �let, �reg vagy m�r ehhez.
137
00:11:21,038 --> 00:11:25,482
Mi�rt nem tal�lsz m�r valakit a saj�t koroszt�lyodb�l,
�s �led az �letet, az Isten szerelm�re?
138
00:11:25,482 --> 00:11:27,969
- Majd fogok.
- Tudod, egy napon, Steve...
139
00:11:27,969 --> 00:11:31,222
...egyszer az egyik ilyen sr�c el fog t�ged kapni,
�s akkor mihez kezdesz?
140
00:11:31,222 --> 00:11:36,427
H�vom a 9-1-1-et, te j�ssz, �s bezab�lunk
egy rakat f�nkot.
141
00:11:36,427 --> 00:11:38,799
- Basz�dj meg Steve, menj haza.
- Vigy�zz magadra.
142
00:11:38,799 --> 00:11:41,556
- L�gy �vatos.
-Ez nem norm�lis, �rted?
143
00:11:41,556 --> 00:11:44,750
Elektr�d�kat k�tnek az emberekre
ha ilyet csin�lnak.
144
00:11:48,639 --> 00:11:50,847
Nos, sz�val ez ilyen �rz�s.
145
00:12:06,656 --> 00:12:08,726
Ott van, kapjuk el!
146
00:12:09,293 --> 00:12:12,058
Fordulj, fordulj, siess m�r!
147
00:12:12,927 --> 00:12:14,981
Gyer�nk, gyer�nk!
148
00:12:15,799 --> 00:12:18,837
-Ez az. Most elkapjuk.
- Gyorsabban.
149
00:12:20,037 --> 00:12:23,322
Menj menj menj..n�zd azt a segget.
150
00:12:33,150 --> 00:12:35,601
- Basszameg!
- Gyer�nk, nyom�s.
151
00:12:37,921 --> 00:12:39,728
Eln�z�st.
152
00:12:39,728 --> 00:12:42,305
Steve, nem hozhatsz fegyvert a b�rba!
153
00:12:44,495 --> 00:12:46,345
A kurva any�d!
154
00:12:51,035 --> 00:12:53,786
TUI: Gyer�nk, nyom�s
155
00:12:58,609 --> 00:13:00,626
Menj ,menj ,menj...
156
00:13:09,853 --> 00:13:12,256
Tino, Tino. Engedj be!
157
00:13:13,493 --> 00:13:15,238
Hov� t�nt?
158
00:13:15,238 --> 00:13:18,362
- H�j nyisd m�r ki haver, nyom�s.
- Te puc�r vagy.
159
00:13:18,362 --> 00:13:22,699
- Mi van? Ja puc�r, na nyisd m�r ki.
- Nem b�rok t�bb f�jdalmat elviselni, Steve.
160
00:13:22,699 --> 00:13:25,636
- A kocsi? Az aut�r�l van sz�?
- Szerettem azt az aut�t Steve!
161
00:13:25,636 --> 00:13:28,932
- OH ember, ne m�r, Tino.
- Ellopt�k t�lem �s a seg�ts�gedet k�rtem.
162
00:13:28,932 --> 00:13:31,375
- Sajn�lom, rendben?
- �rz�seim vannak, nagyon �rz�keny vagyok.
163
00:13:31,375 --> 00:13:33,945
Tudom hogy �rz�keny vagy, meg�rtelek.
164
00:13:34,890 --> 00:13:37,001
Rendben, megtal�lom az aut�d,
meglesz az aut�d.
165
00:13:37,001 --> 00:13:38,282
- �g�rd meg.
A szavamat adom.
166
00:13:38,282 --> 00:13:41,237
- Nem hallom hogy mondan�d.
-�g�rem, hogy megtal�lom, becssz�.
167
00:13:41,237 --> 00:13:43,057
- Esk�dj meg.
- Engedj m�r be, rendben?!
168
00:13:43,057 --> 00:13:46,235
- Takard el a gyul�t, itt pizz�kkal dolgozunk.
- Persze, �rtem.
169
00:13:52,062 --> 00:13:53,564
Basszus.
170
00:14:04,141 --> 00:14:07,177
�n be nem megyek oda.
Ez Spyder lak�sa.
171
00:14:07,177 --> 00:14:10,181
Az aut�m ott van a gar�zs�ban, el kell
hoznod nekem.
172
00:14:10,181 --> 00:14:12,884
Nem behajt� ember vagyok,
hanem detekt�v bazzeg.
173
00:14:12,884 --> 00:14:17,267
Meg�g�rted Steve, kih�ztalak a cs�v�b�l.
K�t a szavad!
174
00:14:17,267 --> 00:14:20,591
- Okay, rendben van
- K�t a szavad!
175
00:14:20,591 --> 00:14:25,095
- K�t a szavad!
- J�l van m�r az Istenit. Add ide a kulcsokat.
176
00:14:25,095 --> 00:14:27,005
K�sz�n�m, Steve.
177
00:14:27,005 --> 00:14:28,993
STEVE: Megoldom.
178
00:14:31,652 --> 00:14:33,746
�gy is van tes�.
179
00:14:41,612 --> 00:14:45,684
Hey. K�t nagy pepperonis pizza.
Ti rendelt�tek igaz?
180
00:14:46,484 --> 00:14:49,153
Hey, Spyder, a pizza fut�r van itt.
181
00:14:49,753 --> 00:14:52,116
JOHN: Carlos Manuel Ochoa...
182
00:14:52,116 --> 00:14:56,160
...�gy bec�zi mag�t, hogy Spyder, "y,"- al
�sszek�ttet�sbe �ll a Sinaloa Cartel-el.
183
00:14:56,160 --> 00:14:59,964
Azt besz�lik egyszer kiny�rt egy pultost a
Starbucks-ban mert rosszul �rta a nev�t.
184
00:14:59,964 --> 00:15:02,633
Ami beugrat�s ugye az Y miatt.
De nem ez a l�nyeg.
185
00:15:02,633 --> 00:15:05,978
Ha drog elad�sr�l van sz� Venice-ben,
az Spyder-t�l j�n.
186
00:15:08,172 --> 00:15:10,808
K�t pepperonis pizza, nem te rendelted?
187
00:15:10,808 --> 00:15:13,359
Senki sem k�rt pizz�t ember.
188
00:15:14,344 --> 00:15:16,747
2-0-0-4, m�rpedig ez a ti�d, nem?
189
00:15:16,747 --> 00:15:19,266
Nem vagy kicsit �reg, hogy pizza fut�r legy�l?
190
00:15:19,266 --> 00:15:22,085
Ne is mond haver, az asszony �lland�an cseszeget
is emiatt.
191
00:15:22,085 --> 00:15:24,002
Mennyi lesz?
192
00:15:25,922 --> 00:15:27,553
$25.00.
193
00:15:29,126 --> 00:15:33,096
K�szi tes�, igen nagylelk� vagy.
Hey, nem baj ha haszn�lom a mosd�t?
194
00:15:33,096 --> 00:15:35,166
Sokat furik�ztam az �jjel.
195
00:15:35,666 --> 00:15:38,307
- Kicsi vagy nagy dolog?
- Kicsi.
196
00:15:39,269 --> 00:15:41,839
- Rendben haver.
- Merre van?
197
00:15:41,839 --> 00:15:44,408
Ott balra. Le ne hugyozd az �l�k�t, rendben?
198
00:15:44,408 --> 00:15:46,384
�rtettem.
199
00:15:47,244 --> 00:15:49,580
Ki a faszom vagy te, valami zsaru?
200
00:15:49,580 --> 00:15:51,968
- Nem.
- Huh? Akkor ki vagy?
201
00:15:51,968 --> 00:15:54,017
- Steve.
- Csak nem?
202
00:15:54,017 --> 00:15:56,053
- Spyder haverja vagyok.
- Igaz�n?
203
00:15:56,053 --> 00:15:58,004
Az ott a mosd� igaz?
204
00:16:57,281 --> 00:16:58,835
Whoa.
205
00:17:19,102 --> 00:17:20,965
Hey, Spyder...
206
00:17:21,529 --> 00:17:23,993
..Szerintem valaki leny�lja az aut�dat.
207
00:18:09,586 --> 00:18:11,237
A kurva any�d.
208
00:18:25,369 --> 00:18:27,405
Kiny�rtad a kocsim.
209
00:18:27,805 --> 00:18:31,635
Ugyan..nem ny�rhatsz ki egy ilyen kocsit,
n�zz csak r�, m�rmint..
210
00:18:31,635 --> 00:18:34,144
...egy kis kov�cs munka, �vegez�s...
211
00:18:34,144 --> 00:18:36,661
A kerekek m�g kurva j�l n�znek ki.
212
00:18:42,887 --> 00:18:44,437
Ne haragudj.
213
00:18:49,493 --> 00:18:51,143
Basszameg.
214
00:19:06,943 --> 00:19:11,114
JOHN: Dave Jones, �s nem a The Monkees �nekese.
215
00:19:11,114 --> 00:19:14,184
Ez a fick� egy helyi legenda �s Steve
r�gi j� bar�tja.
216
00:19:14,184 --> 00:19:18,656
Az�rt h�res, mert �ll�t�lag 12 �r�n �t
meztelen�l sz�rf�z�tt a kik�t�ben
217
00:19:18,656 --> 00:19:22,692
...teljesen be�llva. Manaps�g m�r elvesz�tette
r�gi f�ny�t..
218
00:19:22,692 --> 00:19:24,985
...a sajn�latos v�l�s�nak k�sz�nhet�en.
219
00:19:24,985 --> 00:19:26,530
STEVE: Hey, Dave.
220
00:19:30,300 --> 00:19:32,585
Elkezdt�l a Tino's-n�l dolgozni?
221
00:19:35,338 --> 00:19:38,976
Yeah. Tudod mit gondolok err�l az eg�szr�l?
222
00:19:39,376 --> 00:19:40,377
Halljam.
223
00:19:40,377 --> 00:19:43,328
Soha ne vegy�l Surf �zletet,
n�zd a felszerel�seket.
224
00:19:45,081 --> 00:19:47,718
A teljes vagyonomat akarja, plusz tart�sd�j.
225
00:19:48,218 --> 00:19:50,029
Sajn�lom haver.
226
00:19:50,529 --> 00:19:52,494
Rendbe fogsz j�nni.
227
00:19:52,494 --> 00:19:54,591
Majd kital�lunk valamit.
228
00:19:54,591 --> 00:19:58,196
- A nap hamarosan felkel.
- Ja, ez �gy van.
229
00:19:58,196 --> 00:20:02,472
- Aludnom k�ne egy kicsit.
- Pont most lett k�sz az �j deszk�d!
230
00:20:18,081 --> 00:20:21,018
Ez remek m�ka volt, de
el kell mennem a kuty�m�rt.
231
00:20:21,018 --> 00:20:23,220
Mi�rt nem maradhat n�la Pajt�s?
232
00:20:23,220 --> 00:20:25,775
Szereti ha n�ha megyek �s elviszem a kuty�t.
233
00:20:27,658 --> 00:20:29,482
J�t tesz a gyereknek...
234
00:20:30,162 --> 00:20:32,030
...Biztons�gba �rzi mag�t.
235
00:20:32,896 --> 00:20:33,396
�?
236
00:20:50,380 --> 00:20:53,907
JOHN: Steve testv�r�re neh�z id�k j�rtak,
mi�ta a f�rje lel�pett..
237
00:20:53,907 --> 00:20:57,354
...�s leapasztotta a banksz�ml�jukat is.
Steve ott volt a testv�r�nek.
238
00:20:57,354 --> 00:20:59,556
- Steve.
- JOHN: Ahol tudott, seg�tett.
239
00:20:59,556 --> 00:21:01,992
- Hey, Katey.
- K�szi a k�v�t.
240
00:21:01,992 --> 00:21:04,576
Igen nagyvonal� volt ez t�le.
241
00:21:07,430 --> 00:21:11,157
- Ugye? Milyen j� ember.
- Taylor!
242
00:21:11,857 --> 00:21:13,401
Taylor!
243
00:21:13,801 --> 00:21:16,003
Steve b�csi van itt, hogy elvigye Pajt�st.
244
00:21:20,610 --> 00:21:22,645
Hallott�l valamit r�la?
245
00:21:22,645 --> 00:21:25,782
M�g mindig Ausztr�li�ban van,
keresi �nmag�t.
246
00:21:25,782 --> 00:21:28,104
Nem engedhetj�k meg, hogy itt �lj�nk.
247
00:21:28,384 --> 00:21:31,388
Azt hiszi valami t�bbet tal�l ott kint?
M�gis mi a fasz van ott?
248
00:21:31,388 --> 00:21:33,455
Nem tudom, dr�g�m.
249
00:21:34,012 --> 00:21:35,823
Rendbe fogsz j�nni.
250
00:21:41,464 --> 00:21:44,333
JOHN:
Ford Pajt�s, 49 �ves, kutya�vekben...
251
00:21:44,333 --> 00:21:47,336
..�s 100% ban Parson Russell Terrier.
252
00:21:47,336 --> 00:21:49,356
�regem, Steve im�dja azt a kuty�t.
253
00:21:49,356 --> 00:21:50,990
Steve b�csi.
254
00:21:50,990 --> 00:21:53,726
Hi, Taylor. Mit tanulsz?
255
00:21:53,726 --> 00:21:57,530
- TAYLOR: K�mi�t.
- Kell seg�ts�g?
256
00:21:57,530 --> 00:21:59,480
Halad� szint� k�mi�t.
257
00:22:02,702 --> 00:22:05,110
Visszahozod Pajt�st ma �jjelre?
258
00:22:06,139 --> 00:22:09,564
Mi lenne, ha elhozn�m �t ide minden este,
�s reggelente �rte j�nn�k..
259
00:22:09,564 --> 00:22:11,344
... am�g azt nem mondod, hogy m�r nem kell?
260
00:22:11,344 --> 00:22:13,895
- Igaz�n?
- Yeah.
261
00:22:14,914 --> 00:22:18,074
- Az klassz lenne.
- N�ha kicsit sokat durrongat...
262
00:22:18,074 --> 00:22:20,020
Mondjuk engem nem zavar.
263
00:22:20,320 --> 00:22:22,974
Gyere Pajti, indulunk.
264
00:22:23,760 --> 00:22:26,443
Gyere, erre. Mehet�nk.
265
00:22:57,023 --> 00:22:58,725
Sajn�lom, kuty�knak tilos.
266
00:22:58,725 --> 00:23:01,428
- Ja nem, vele minden rendben.
- M�gis mit akar ez jelenteni?
267
00:23:01,428 --> 00:23:04,597
Csak �gy mondtam, hogy h�tha
meg tudom ker�lni a szab�lyokat.
268
00:23:04,597 --> 00:23:06,733
-N�ha bev�lik.
- Mm-mm.
269
00:23:06,733 --> 00:23:09,696
Nem? Nos rendben. Kifel� Pajti.
270
00:23:10,036 --> 00:23:11,853
Nagy k�v�t.
271
00:23:18,011 --> 00:23:20,212
Nem vagy az irod�ban.
272
00:23:20,212 --> 00:23:23,332
- Lew a Zsid�.
- JOHN: Whoa, whoa, okay...
273
00:23:23,332 --> 00:23:27,688
...Tudom ,hogy ez hogy hangzik.
Ez nem s�rt�s, mindenki �gy h�vja a pasast.
274
00:23:27,688 --> 00:23:29,856
M�g saj�t mag�t is �gy h�vja, "Lew a zsid�"
275
00:23:30,256 --> 00:23:32,856
- Nem, nem vagyok bent.
-Elmentem az irod�dba.
276
00:23:32,856 --> 00:23:35,829
- �s nem voltam ott?
- Steve, szeretn�lek felb�relni.
277
00:23:35,829 --> 00:23:38,565
JOHN: D�rzs�lt �zletember �s kicsit fukar is...
278
00:23:38,565 --> 00:23:41,486
- ...de nem �gy, mint a zsid�k, csak �gy a maga m�dj�n.
- ...girl in the picture...
279
00:23:41,486 --> 00:23:45,538
Hey hey, Steve. Az�rt az sok p�nz p�r f�nyk�p�rt,
ugye tudod?
280
00:23:45,538 --> 00:23:48,741
Ja. Sokkal t�bbe is ker�lhetett volna az neked.
281
00:23:48,741 --> 00:23:51,277
Mi�rt vitatkozunk? Besz�lj�nk az �zletr�l.
282
00:23:51,277 --> 00:23:54,214
K�szi. M�g l�tjuk egym�s Lew.
283
00:23:55,114 --> 00:23:56,984
Gyer�nk Pajt�s.
284
00:23:57,484 --> 00:23:59,355
Valami Barom graffitis gyerek....
285
00:23:59,355 --> 00:24:03,056
...befesti a fal�t az �j �p�letnek, amit vettem.
286
00:24:03,956 --> 00:24:06,603
Na ebben tudok neked seg�teni,
ismerem a graffitiseket a k�rny�kr�l...
287
00:24:06,603 --> 00:24:09,429
...az egyetlen probl�ma, hogy m�g mindig
l�gsz nekem p�nzzel.
288
00:24:09,429 --> 00:24:12,766
Aww Steve. Az�rt nem fizethetek. K�rlek �rtsd meg,
ez az alapelvem.
289
00:24:12,766 --> 00:24:16,769
Steve! �jra �ssze�ll a r�gi banda �regem!
290
00:24:16,769 --> 00:24:19,038
- Ez remek, t�nyleg!
- Kir�ly vagy.
291
00:24:19,038 --> 00:24:21,922
Taylor Swift megmentette a zeneipart!
292
00:24:22,742 --> 00:24:25,479
- H�t ez meg ki a franc volt?
- Fingom sincs.
293
00:24:25,479 --> 00:24:27,596
Visszaveheted t�lem a h�zat.
294
00:24:29,181 --> 00:24:31,718
- A sz�leim h�z�t?
- Aha.
295
00:24:31,718 --> 00:24:36,452
Visszaadod nekem?
- Ugyanazon az �ron amin te vetted?
296
00:24:36,923 --> 00:24:39,619
Ugyan m�r Stevie, cs�dbe akarsz vinni?!
297
00:24:39,619 --> 00:24:43,730
M�rmint ez most m�r a Silicon Beach.
Felfogtad, hogy mennyit kaphatn�k az�rt a h�z�rt?
298
00:24:43,730 --> 00:24:45,713
Nincs �zlet.
299
00:24:46,732 --> 00:24:47,732
+10%
300
00:24:54,340 --> 00:24:56,475
L�tom, hogy ez fontos sz�modra Lew.
301
00:24:56,475 --> 00:24:58,378
Mi tart vissza?
302
00:24:59,078 --> 00:25:01,725
- Add �r�sba.
- Az �r�letbe kergetsz.
303
00:25:01,725 --> 00:25:04,533
Rendben, gyere. Ezt meg kell mutatnom.
304
00:25:07,587 --> 00:25:09,957
J�zus �risten.
305
00:25:09,957 --> 00:25:11,999
�rted m�r mir�l besz�lek?
306
00:25:11,999 --> 00:25:15,465
- Nekem tetszik.
- Tal�n meg�rted, hogy nekem meg nem.
307
00:25:15,995 --> 00:25:18,364
T�nyleg megragadta a l�nyedet.
308
00:25:18,364 --> 00:25:22,208
- Mi�rt nem festesz csak r�?
- M�r lefestettem vagy n�gyszer.
309
00:25:22,208 --> 00:25:24,751
L�tnod kellett volna az el�z�eket,
m�g enn�l is mocskosabbak voltak.
310
00:25:24,751 --> 00:25:27,862
- Nem igaz�n tudok enn�l mocskosabbat elk�pzelni.
- Csak j�rj a v�g�re, Steve.
311
00:25:27,862 --> 00:25:30,244
...ha vissza akarod kapni a sz�leid h�z�t.
312
00:25:30,744 --> 00:25:32,594
Csak fizess ki.
313
00:25:35,482 --> 00:25:38,718
Ne, ne n�zd ezt, t�nyleg. Ne n�zd.
314
00:25:46,926 --> 00:25:50,298
- �s ezzel mi van?
-Csak KP, nincs csekk.
315
00:25:50,298 --> 00:25:52,315
�s az pont akci�s.
316
00:25:52,315 --> 00:25:54,301
remek, k�szi.
317
00:25:54,301 --> 00:25:58,756
Elveheti az �zletemet, de nem
hagyok neki semmit.
318
00:25:59,839 --> 00:26:03,061
- Ja.
- Elengedem....
319
00:26:05,078 --> 00:26:08,097
Ja tedd azt haver, csak engedd el.
320
00:26:20,393 --> 00:26:24,498
JOHN: Nos, norm�l esetben Steve ilyenkor
m�r Steve a 8. k�v�n�l j�r...
321
00:26:24,498 --> 00:26:27,307
�s nem igaz�n tudja j�l kezelni a
t�lzott koffeint.
322
00:26:27,307 --> 00:26:30,850
Sz�val, csak maradjon ez k�zt�nk, de
kicser�ltem a k�v�t az irod�ban...
323
00:26:30,850 --> 00:26:33,757
...koffeinmentesre. Csakhogy kicsit
visszavegy�nk a ritmusb�l.
324
00:26:33,757 --> 00:26:37,214
STEVE: John. L�tt�l itt egy f�nyk�pet?
Egy k�pet a h�zamr�l.
325
00:26:37,214 --> 00:26:39,459
- Wow,ez j� kis k�v�.
- Uh...
326
00:26:39,992 --> 00:26:42,766
...A szamoaiak h�vtak, t�ged kerestek.
327
00:26:42,766 --> 00:26:45,969
Mondtam, hogy sajn�lod a t�rt�nteket.
328
00:26:45,969 --> 00:26:49,005
Helyes. Ugye nem mondtad nekik hol van az iroda?
329
00:26:49,005 --> 00:26:50,240
- Nem.
- Rendben.
330
00:26:50,240 --> 00:26:52,242
Hab�r, szinte biztos vagyok...
331
00:26:52,242 --> 00:26:54,960
...Ha csak egy kicsit is ut�nan�znek..
332
00:26:54,960 --> 00:26:57,349
...sim�n megtal�lnak minket.
333
00:27:00,418 --> 00:27:02,485
Mi van a f�nyk�ppel?
334
00:27:02,485 --> 00:27:05,385
Az egy k�p a csal�di h�zunkr�l.
335
00:27:05,385 --> 00:27:08,424
N�zd, a biztos�t�t�rsas�g h�vott,
addig nem fizetnek,...
336
00:27:08,424 --> 00:27:11,361
...am�g el nem int�zel p�r dolgot.
337
00:27:11,761 --> 00:27:14,431
Egy k�p a sz�leim h�z�r�l.
338
00:27:14,431 --> 00:27:16,518
- Aha, nem l�ttam.
- Itt volt az asztalomon.
339
00:27:16,518 --> 00:27:20,003
�rtem de t�nyleg, nem l�ttam. Sz�val
a biztos�t� nem fog fizetni...
340
00:27:20,003 --> 00:27:22,798
- ...am�g, nincsenek meg a pap�rok.
- Mm-hm.
341
00:27:22,798 --> 00:27:25,955
- Most m�r van egy �j �gy�nk.
- Remek.
342
00:27:25,955 --> 00:27:30,313
Lew a zsid� �s az �j h�za.
Telegrafitizik a fal�t minden szarral.
343
00:27:30,313 --> 00:27:35,100
- Na ez a h�nap az �letemb�l is megy a kuk�ba.
- A k�p...itt volt...hiszen ide...
344
00:27:37,354 --> 00:27:39,789
- Bocs�nat, itt is van. Ez az.
- Oh.
345
00:27:39,789 --> 00:27:43,393
Oh. Na l�ssuk mi�rt is olyan fontos ez neked.
346
00:27:43,393 --> 00:27:47,531
Az a gyerek �n vagyok. N�zd, h�t �vesen.
A kuty�val.
347
00:27:47,531 --> 00:27:49,733
- JOHN: Az te vagy?
- Aha
348
00:27:49,733 --> 00:27:51,668
Dagi kisk�l�k volt�l.
349
00:27:51,668 --> 00:27:54,437
Tudod, a sz�leim minden szart bel�m t�mtek, de...
350
00:27:54,437 --> 00:27:59,276
Ja �s abb�l sokat is. �gy n�z ki, mintha
lett volna egy 3. tes�d is, csak �t megetted.
351
00:27:59,276 --> 00:28:01,711
Meglep, hogy nem nyelted le a kuty�t is.
352
00:28:01,711 --> 00:28:06,236
Csak az�rt mondom, mert olyan k�v�r volt�l.
De most m�r, most j�l n�zel..
353
00:28:06,236 --> 00:28:09,418
Ismersz b�rmilyen Grafitist itt a k�rny�ken?
354
00:28:09,418 --> 00:28:12,055
- Nem, szem�lyesen nem..
- Akkor menj �s keress egyet, ehhez mit sz�lsz?
355
00:28:12,055 --> 00:28:15,507
Ja, rendben ahogy akarod.
Keresek p�r Grafitist.
356
00:28:18,595 --> 00:28:21,884
- �s ebb�l a k�v�b�l is szerezz m�g.
- Persze, m�ris.
357
00:28:23,399 --> 00:28:26,503
- Steve...sz�ks�gem van r�d.
358
00:28:26,503 --> 00:28:28,806
Sim�n ledobtam azt a sok felesleget.
359
00:28:29,706 --> 00:28:31,523
GYere Pajt�s.
360
00:28:34,043 --> 00:28:37,277
Azt a sok hajat is sim�n ledobtad.
361
00:28:38,047 --> 00:28:39,282
- Steve.
- Hey.
362
00:28:39,282 --> 00:28:40,917
Seg�tened kell
363
00:28:40,917 --> 00:28:42,492
- Persze, mikor?
- Most azonnal.
364
00:28:42,492 --> 00:28:44,354
- Pont most?
- Igen most
365
00:28:44,354 --> 00:28:46,456
Tudod mi�rt.
366
00:28:46,456 --> 00:28:48,590
K�ts�gbe vagyok esve.
367
00:28:49,258 --> 00:28:53,162
Okay. �rtelek. Pajti, be h�tulra, indulunk.
368
00:28:53,162 --> 00:28:55,881
- Most azonnal, mi?
- Aha.
369
00:29:00,503 --> 00:29:04,708
Tedd ezt a f�ledbe. V�gig hallani fogod,
amit mondok neked.
370
00:29:05,475 --> 00:29:07,044
Okay.
371
00:29:07,674 --> 00:29:11,098
- Biztos v�gig akarod ezt csin�lni?
-Meg kell tennem, STeve.
372
00:29:11,098 --> 00:29:12,816
Ha �rzed, hogy szorul a hurok, azonnal
h�zz el onnan.
373
00:29:12,816 --> 00:29:15,263
- Tudom, �gy lesz.
- Nem viccelek.
374
00:29:29,198 --> 00:29:31,249
K�v�nj szerencs�t.
375
00:29:42,045 --> 00:29:43,746
- DAVE: Szabad?
- ANNE: Hello, Dave.
376
00:29:43,746 --> 00:29:45,431
Anne.
377
00:29:53,856 --> 00:29:56,506
Al� kell �rnod a v�l�si pap�rokat Dave.
378
00:29:57,026 --> 00:30:02,448
STEVE: Ne �rj al�,
ism�telem Ne �rj al� semmit Dave.
379
00:30:26,489 --> 00:30:28,146
Dave!
380
00:30:29,992 --> 00:30:32,595
Neked adom a Sz�rf �zletet, a ti�d lehet.
381
00:30:32,595 --> 00:30:36,132
STEVE: Ne tedd. �llj fel �s menj onnan.
382
00:30:36,132 --> 00:30:38,260
Nem akarod �tgondolni?
383
00:30:40,202 --> 00:30:42,087
M�r megtettem.
384
00:30:58,888 --> 00:31:00,924
Dave, v�ge van.
385
00:31:01,424 --> 00:31:03,293
STEVE: �vatosan, haver.
386
00:31:04,193 --> 00:31:07,630
Al��rom ezeket a pap�rokat, mert
megtanultam, hogy kell elengedni a dolgokat.
387
00:31:07,630 --> 00:31:09,558
STEVE: Oh, ne.
388
00:31:09,558 --> 00:31:13,634
�s ha �gy gondolod, hogy meg�rdemled azt
ami�rt �n eg�sz �letembe dolgoztam..
389
00:31:13,634 --> 00:31:18,041
...akkor azt akarom hogy az a ti�d legyen.
Az �zletet bele�rtve.
390
00:31:18,041 --> 00:31:23,381
STEVE: Ne ne Dave.
Ne �rj al� semmit, �llj fel most.
391
00:31:40,997 --> 00:31:42,647
Pedig mondtam neki.
392
00:31:53,242 --> 00:31:55,060
Asszem ezt elbasztam.
393
00:31:56,412 --> 00:31:58,264
Minden rendben lesz.
394
00:32:08,591 --> 00:32:10,442
Gyere Pajti.
395
00:32:13,562 --> 00:32:16,012
Elt�ltesz egy kis id�t itt Taylor-n�l.
396
00:32:19,268 --> 00:32:22,554
Nem �r�kk�. Gyere.
397
00:32:28,544 --> 00:32:31,229
J� fi�. Menj, kopogj be.
398
00:33:37,213 --> 00:33:38,948
Hogy vagy?
399
00:33:38,948 --> 00:33:41,997
�n megvagyok. �s te?
400
00:33:44,520 --> 00:33:46,638
Ugye tudod, hogy fiamk�nt gondolok r�d.
401
00:33:49,087 --> 00:33:51,117
Ezt nem tudtam, de k�sz�n�m.
402
00:33:51,117 --> 00:33:55,532
N�ha..�n �gy �rzem, hogy...
apak�nt tekintek r�d.
403
00:33:55,532 --> 00:33:57,397
...egy bizonyos m�don..
404
00:33:58,862 --> 00:34:02,004
- ..egy nagyon ijeszt� apa.
- A seg�ts�ged kell, John.
405
00:34:02,004 --> 00:34:05,441
Okay, m�rmint, kint az utc�n?
406
00:34:05,441 --> 00:34:08,650
Elm�sz �s kider�ted, hogy ki festi fel
azokat a szarokat
407
00:34:08,650 --> 00:34:12,546
- ...zsid� Lew fal�ra.
- Ut�nan�ztem az �sszes Graffitisnek a k�rny�ken.
408
00:34:12,546 --> 00:34:15,581
Semmit sem tal�ltam.
A sr�c nem hagy nyomot.
409
00:34:15,581 --> 00:34:19,288
Lehet, hogy nem sima graffitisr�l besz�l�nk.
Hanem egy m�v�szr�l...
410
00:34:19,788 --> 00:34:23,035
- Okay, ja..lehet. Elk�pzelhet�.
-�s, John...
411
00:34:23,035 --> 00:34:25,143
...viselj extra als�gaty�t.
412
00:34:26,495 --> 00:34:28,013
Mi�rt?
413
00:34:29,365 --> 00:34:30,933
Hogy mi�rt?
414
00:34:30,933 --> 00:34:33,886
Mi�rt k�ne extra als�gaty�t hordanom?
415
00:34:33,886 --> 00:34:35,739
Ez egy alapelv.
416
00:34:36,639 --> 00:34:39,475
M�r bocs�ss meg...
de ez is r�sze a detekt�v munk�nak,
417
00:34:39,475 --> 00:34:41,906
hogy extra als�gaty�t hordjak?
418
00:34:42,611 --> 00:34:46,231
Rajtad is t�bb als�gatya van most?
419
00:34:47,549 --> 00:34:49,154
Ez a titkom.
420
00:34:50,686 --> 00:34:52,254
Frank�.
421
00:34:52,254 --> 00:34:55,973
- K�sz�lj fel.
- Klasszikus apafigura.
422
00:35:16,812 --> 00:35:19,243
J�zus Krisztus, Nola.
423
00:35:19,243 --> 00:35:23,257
Ennek v�get kell vetni, ok�?
Komolyan.
424
00:35:23,907 --> 00:35:27,755
V�gezt�nk. Soha t�bb� nem tal�lkozhatunk.
425
00:35:28,791 --> 00:35:31,609
Csak l�tnom kellett t�ged.
426
00:35:35,731 --> 00:35:37,600
NOLA: Baby, oh...
427
00:35:42,839 --> 00:35:44,541
- Taylor az.
- Ki az a Taylor?
428
00:35:44,541 --> 00:35:47,175
V�rj egy kicsit. Szia dr�ga, hogy vagy?
429
00:35:47,175 --> 00:35:49,101
- TAYLOR: Steve b�csi.
- NOLA: Akarlak, most.
430
00:35:49,101 --> 00:35:52,248
- Ki az ott?
- Oh, Csak a bej�r�n�, megcs�szott �s elesett.
431
00:35:52,248 --> 00:35:54,300
TAYLOR:
Kiraboltak minket, elvittek Mindent!!
432
00:35:54,300 --> 00:35:56,278
Hogy mi?
433
00:35:57,220 --> 00:36:01,423
Mindent elvittek, a TV-t
a Hifit, Taylor x-box�t.
434
00:36:01,423 --> 00:36:03,701
Ezt nem hiszem el, elvitt�k Pajt�st is!
435
00:36:06,295 --> 00:36:08,764
Pr�b�ljatok megnyugodni �s v�rj�tok meg a rend�rs�get.
436
00:36:08,764 --> 00:36:11,133
-�s te hova m�sz?
- Megyek �s visszaszerzem a kuty�mat.
437
00:36:11,133 --> 00:36:14,708
- Kuty�nkat!
- Kuty�nkat. Ne menjetek sehova.
438
00:36:29,185 --> 00:36:31,020
- Rajeesh.
-�N nem l�ttam semmit.
439
00:36:31,020 --> 00:36:33,355
- Mit nem?
- Semmit.
440
00:36:33,355 --> 00:36:35,791
- MI a faszr�l besz�lsz...
- Nem.
441
00:36:35,791 --> 00:36:38,794
Nem �rdekel mi a szitu. Pr�b�lok t�vol maradni
a bajt�l Steve.
442
00:36:38,794 --> 00:36:40,697
- Legal�bb lehetne...
- Nem!
443
00:36:41,197 --> 00:36:43,499
A biztons�gi kamer�d pont az utc�mat veszi!
444
00:36:43,499 --> 00:36:47,086
-Ut�lnak engem ezen a k�rny�ken.
- Ki ut�l t�ged? Mindenki szeret.
445
00:36:47,086 --> 00:36:50,438
Nem mindenki, ok�. K�v�l�ll� vagyok.
446
00:36:51,740 --> 00:36:54,026
Ellopt�k a kuty�mat, Pajt�st.
447
00:36:54,026 --> 00:36:57,390
- Az ez �nyencs�g lenne az orsz�gomban, mi?
- Sose mondtam ilyet.
448
00:36:57,390 --> 00:37:01,184
-De gondolt�l r�. $200.
- $200?
449
00:37:01,184 --> 00:37:04,255
Ennyibe ker�l, hogy el�ruljam ezt a k�rny�ket.
450
00:37:05,877 --> 00:37:07,971
Hov� vezet ez?
451
00:37:18,584 --> 00:37:21,836
- Mit sz�ln�l $80-hoz?
- Rendben. Cs�r�.
452
00:37:31,780 --> 00:37:35,699
K�t faszi, drogosok. Pr�b�lt�k elcser�lni a holmidat
p�r s�r�rt cser�be.
453
00:37:35,699 --> 00:37:39,470
N�luk volt a kuty�d. A sug�r�tn�l l�ttam �ket
arra lent.
454
00:37:41,890 --> 00:37:45,176
- J� szomsz�ds�g vagy.
- Bazd meg, Steve.
455
00:37:56,352 --> 00:37:59,697
Hey,faszfej. Kaphatok bel�le?
456
00:38:01,510 --> 00:38:02,845
Minek nevezt�l minket?
457
00:38:02,845 --> 00:38:07,035
Val�j�ban faszfejeket akartam mondani.
Faszfej egy, faszfej kett�.
458
00:38:07,035 --> 00:38:09,909
- Hey basz�dj meg!
- Na ehhez mit sz�lsz?
459
00:38:09,909 --> 00:38:12,063
- Hey, mi a bajod tes�?
- Te vagy a bajom.
460
00:38:12,063 --> 00:38:15,100
- Elt�rted az orrom, k�cs�g!
- Oh kussolj m�r, senkit nem �rdekel.
461
00:38:15,100 --> 00:38:17,057
- Hol van a kurva kuty�m?
- Elszaladt.
462
00:38:17,057 --> 00:38:20,215
- Elfutott, elsz�k�tt.
- Hogy �rted azt, hogy elfutott?
463
00:38:20,215 --> 00:38:22,678
A delaer�nknek adtuk, n�la van.
464
00:38:22,678 --> 00:38:24,634
- Mi a neve?
- Nem tudom a kutya nev�t!
465
00:38:24,634 --> 00:38:26,869
Nem a kuty�� te idi�ta.
A dealer neve mi?
466
00:38:26,869 --> 00:38:29,410
Spyder, a neve Spyder!
467
00:38:34,743 --> 00:38:36,567
Pajt�s nyak�rve?
468
00:38:40,248 --> 00:38:42,734
Sose baszakodj egy f�rfi kuty�j�val.
469
00:38:54,062 --> 00:38:56,268
Oh hogy baszn� meg.
470
00:39:03,505 --> 00:39:05,322
Cs�vi sr�cok.
471
00:39:10,245 --> 00:39:14,719
Spyder? Hey, Spyder, �n vagyok,
Steve, eml�kszel r�m?
472
00:39:17,653 --> 00:39:21,823
Nagyon rosszul �reztem magam, hogy �tt�rtem
a gar�zsajt�t a kocsiddal.
473
00:39:21,823 --> 00:39:24,461
Ez�rt hoztam neked egy csomag finom f�nk...
474
00:39:33,368 --> 00:39:37,988
Igen t�k�s cs�v� vagy, hogy ism�t ide
mered dugni a k�pedet.
475
00:39:40,258 --> 00:39:43,510
-Mennyi az id�?
- Pont itt az id�, hogy ism�t elgyep�ljunk.
476
00:39:51,720 --> 00:39:53,770
A barom ki�t�tte mag�t.
477
00:39:59,127 --> 00:40:00,711
Mmm.
478
00:40:01,897 --> 00:40:04,300
Ez milyen?
479
00:40:05,200 --> 00:40:07,068
Ban�nos di�.
480
00:40:07,468 --> 00:40:09,988
Meg van hintve egy kis fah�jjal, yo.
481
00:40:11,173 --> 00:40:13,257
Sz�val mit keresel itt te eszement?
482
00:40:14,810 --> 00:40:16,685
Van ez a kisl�ny.
483
00:40:17,304 --> 00:40:20,380
Az unokah�gom, Taylo, most lett 15.
484
00:40:20,380 --> 00:40:24,620
Nagyon aranyos kisl�ny. J�l tanul
okos, boldog �s vicces.
485
00:40:24,620 --> 00:40:27,456
Egyik napr�l a m�sikra az apja otthagyja �ket.
486
00:40:27,456 --> 00:40:30,025
Csak elment, hogy megtal�lja �nmag�t,
b�rmit is jelentsen ez.
487
00:40:30,025 --> 00:40:33,929
�gy most..csak �n maradtam Taylor-nak
�s az anyuk�j�nak Kate-nek.
488
00:40:33,929 --> 00:40:37,583
- Mi a fasz k�ze van ennek b�rmihez?
- Hagyd, hogy befejezze.
489
00:40:37,875 --> 00:40:39,698
Folytasd tes�.
490
00:40:39,698 --> 00:40:42,259
Tegnap este kirabolt�k �ket.
491
00:40:43,039 --> 00:40:47,009
Elvitt�k azt a TV-t,
azt a hifit �s azt az X-boxot.
492
00:40:47,309 --> 00:40:50,795
De a legfontosabb dolog amit elvittek,
az a kuty�m.
493
00:40:51,180 --> 00:40:52,748
Pajt�s.
494
00:40:52,748 --> 00:40:54,850
- Ez a kutya?
- Ez az �n kuty�m.
495
00:40:54,850 --> 00:40:57,687
Nem loptam ezt a kuty�t �rted?
Nem loptam el.
496
00:40:57,687 --> 00:40:59,638
Kuss legyen.
497
00:41:00,188 --> 00:41:02,830
Yo, mi nem lopunk kuty�kat.
498
00:41:03,656 --> 00:41:05,761
-Ezt aj�nd�kba kaptuk.
- Uh-huh.
499
00:41:05,761 --> 00:41:09,673
Ak�rhogy is. Ez a kutya az egyetlen dolog,
500
00:41:09,673 --> 00:41:11,849
...amit�l boldog az unokah�gom.
501
00:41:16,105 --> 00:41:18,727
- Sz�val szeretn�d visszakapni a kuty�t?
-Nem adom vissza a kuty�t.
502
00:41:18,727 --> 00:41:21,810
- Kuss legyen m�r.
- Csak �t szeretn� vissza.
503
00:41:21,810 --> 00:41:24,613
Rendben van bar�tom, visszakaphatod �t.
504
00:41:24,613 --> 00:41:27,364
- Nem.
- DE.
505
00:41:29,785 --> 00:41:31,987
Ez 3000 Dolcsiba fog ker�lni neked.
506
00:41:31,987 --> 00:41:34,523
- $3,000?
- $4,000.
507
00:41:34,523 --> 00:41:36,793
- Most mondtad, hogy $3,000.
- Most t�rted be az ablakomat.
508
00:41:36,793 --> 00:41:40,194
- Nekem adtad a kuty�t.
- Csend legyen.
509
00:41:43,364 --> 00:41:47,750
Adsz 4000-et nekem a kocsi�rt,
az ablak�rt, meg a gar�zs�rt..
510
00:41:47,750 --> 00:41:51,484
...�s visszaadom a neked a kutyust,
mivel a t�rt�neted a kiscsajr�l...
511
00:41:51,484 --> 00:41:53,309
...nagyon meghat� volt.
512
00:41:53,309 --> 00:41:57,013
- Nincs ennyi p�nzem.
-H�t akkor sim�n kiny�rlak.
513
00:41:57,013 --> 00:42:00,651
- H�t akkor megszerzem.
- 24 �r�t kapsz tes�.
514
00:42:02,010 --> 00:42:04,072
Ez az �n kuty�m, Spyder.
515
00:42:20,903 --> 00:42:25,841
JOHN: Ah, Yuri, Venice's helyi uzsor�sa,
egy k�ny�rtelen f�reg.
516
00:42:25,841 --> 00:42:29,878
Mindenki tudja, hogy � az utols� ember,
akit�l p�nzt k�rn�l.
517
00:42:29,878 --> 00:42:33,349
Szint�n � az utols� ember, akit f�rd�ruh�ban
akarsz l�tni a parton.
518
00:42:33,349 --> 00:42:34,817
Im�dom ezt az orsz�got.
519
00:42:34,817 --> 00:42:37,420
JOHN:
Mindig csak egy napot kapsz, hogy fizess neki.
520
00:42:37,420 --> 00:42:42,191
Mif�le ember k�r k�lcs�n olyant�l, aki csak egy
napot ad, hogy visszafizesd?
521
00:42:42,191 --> 00:42:44,093
- Hogy ityeg, Yuri?
- (JOHN SIGHS)
522
00:42:44,093 --> 00:42:46,399
T�relem kell hozz�.
523
00:42:46,399 --> 00:42:50,176
Na, mennyire lenne sz�ks�ged?
524
00:42:50,732 --> 00:42:54,570
- $5,000.
- A telefonban azt mondtad, $4,000.
525
00:42:54,570 --> 00:42:59,092
Gondoltam, ha m�r n�gyet k�rek,
mi�rt ne lehetne �t, nem?
526
00:42:59,908 --> 00:43:02,778
Sz�val, mit gondolsz , hogyan
fogod nekem ezt visszafizetni?
527
00:43:02,778 --> 00:43:05,571
Yuri, hisz �n vagyok Steve.
Tudod, hogy megb�zhatsz bennem.
528
00:43:10,989 --> 00:43:13,014
- Huh!
-Egy Casio!
529
00:43:13,014 --> 00:43:15,564
Ez kell. Sz�rny� az id��rz�kem.
530
00:43:17,259 --> 00:43:22,473
Figyelj, hallott�l m�r a
Feh�rorosz csokornyakkend�r�l?
531
00:43:23,599 --> 00:43:25,834
El�sz�r is lev�god a her�ket...
532
00:43:26,434 --> 00:43:28,705
...majd lenyomod az ember tork�n.
533
00:43:30,105 --> 00:43:33,528
Majd csin�lsz egy kis bemetsz�st itt �s itt.
534
00:43:33,528 --> 00:43:37,651
Majd kinyomod ott heregoly�kat �s
�gy n�z ki...
535
00:43:37,651 --> 00:43:41,232
- Mint egy csokornyakkend�?
- Ja ja ja.. Nagyon eleg�ns.
536
00:43:42,318 --> 00:43:46,021
N�zd Stevie. �n kedvellek, vicces vagy.
537
00:43:46,021 --> 00:43:48,156
Adok neked k�lcs�n...
538
00:43:48,156 --> 00:43:52,095
...De visszafizeted, vagy j�n a
here-nyakkend�.
539
00:43:52,095 --> 00:43:53,778
"Vil�gos?"
540
00:43:55,564 --> 00:43:56,314
Da.
541
00:43:57,239 --> 00:43:59,936
- here-nyakkend�.
- Mm-hm.
542
00:44:00,536 --> 00:44:02,171
- Sok szerencs�t.
- K�szi sz�pen.
543
00:44:02,171 --> 00:44:03,629
Hamarosan tal�lkozunk.
544
00:44:08,377 --> 00:44:09,578
LEW: S, Steve...
545
00:44:09,578 --> 00:44:13,305
...Most besz�ltem a br�keremmel, �s kider�lt, hogy
a K�naiak, akik...
546
00:44:13,305 --> 00:44:17,319
..meg akarn�k venni az �p�letet, kicsit
nyugtalankodnak.
547
00:44:17,319 --> 00:44:19,838
- ...a graffitis szitu�ci� miatt.
- Yeah...
548
00:44:19,838 --> 00:44:22,238
...ez a szitu�ci� kezd nyugtalan�t� lenni.
549
00:44:22,238 --> 00:44:25,828
Lefelezt�k az aj�nlatukat, Steve.
550
00:44:25,828 --> 00:44:30,132
Ez�rt mondom mi lesz, ok�? Meg tal�lod ezt
a firk�s k�lk�t k�t napon bel�l...
551
00:44:30,132 --> 00:44:32,701
...�s garant�lod nekem, hogy nem lesz t�bb
grafiti az �zlet v�g�ig...
552
00:44:32,701 --> 00:44:35,838
...�s eladom neked ezt a h�zat az�rt a p�nz�rt,
ahogy vettem.
553
00:44:35,838 --> 00:44:38,444
- Ez igen nagylelk�, Lew.
- Mm-hm, h�t az.
554
00:44:38,444 --> 00:44:42,510
N�zd, ahogy �n l�tom, kb 8 szemjegy�
�sszeget vesz�thetsz,
555
00:44:42,510 --> 00:44:46,748
...ha nem kapom el a sr�cot. De ha nem akarod
hogy seg�tsek,
556
00:44:46,748 --> 00:44:50,285
-Biztos vagyok benne...
- Okay, okay, yeah, �rtelek, okay.
557
00:44:50,785 --> 00:44:52,918
Kapd el a sr�cot, �s visszaadom
azt a kurva h�zat.
558
00:44:52,918 --> 00:44:57,393
L�tod? Adok- kapok �s mindenki boldog.
559
00:44:57,393 --> 00:45:01,946
�n nem vagyok boldog. Nem �gy n�zek ki.
Kapd el azt a rohad�kot.
560
00:45:12,975 --> 00:45:16,445
Steve? Hello, itt John,
Bocs, hogy hang�zenetet hagyok, de..
561
00:45:16,445 --> 00:45:21,348
...pont n�zegetem itt az egyik k�pet,
ami Lew graffitis h�z�r�l k�sz�lt...
562
00:45:22,395 --> 00:45:24,920
...�s ok�, igen...
563
00:45:24,920 --> 00:45:28,490
... erre a k�pre �gy nagyj�b�l 10-b�l 7 et adn�k.
564
00:45:28,490 --> 00:45:31,494
A goly�k �rny�kol�sa, a v�n�k..
565
00:45:31,494 --> 00:45:35,265
...�s ez az eg�sz dolog
nem hagy nyugodni.
566
00:45:36,065 --> 00:45:37,900
Sz�val, elmondom mi a terv..
567
00:45:37,900 --> 00:45:40,432
El fogok l�togatni a helyi ki�ll�t�termekbe...
568
00:45:40,432 --> 00:45:45,141
megmutatom nekik a k�pet,
pr�b�lok annyi f�tyk�st befogadni amit csak tudok.
569
00:45:45,841 --> 00:45:47,726
M�rmint...
570
00:45:48,351 --> 00:45:51,579
...hogy a szememmel, nem a ..
571
00:45:52,079 --> 00:45:56,652
Rendben, megyek �s r�vetem magam erre,
majd k�s�bb jelentkezem.
572
00:45:56,652 --> 00:45:59,802
Istenem, ezt szarul csin�ltam.
573
00:46:08,830 --> 00:46:13,131
Hey, uh..Csak �rdekl�dn�k,
hogy k�rdezhetek-e egy m�v�szr�l.
574
00:46:13,131 --> 00:46:15,671
- Term�szetesen
- Ok�.
575
00:46:16,271 --> 00:46:19,808
Figyelmeztetn�m, ez egy kiss� pik�ns.
576
00:46:19,808 --> 00:46:23,679
Ah igen, Salvatore Lopez, � a m�v�sz.
577
00:46:23,679 --> 00:46:26,481
- Salvatore Lopez, biztos ebben?
-Teljesen.
578
00:46:26,481 --> 00:46:28,655
- Tutira?
- Igen.
579
00:46:28,655 --> 00:46:32,287
N�zze, l�tja ahogy a v�n�k szinte k�vetik?
580
00:46:32,287 --> 00:46:35,223
- Igen l�tom.
- Ez � lesz.
581
00:46:35,223 --> 00:46:37,693
�s a her�k �rny�kol�sa.
582
00:46:37,693 --> 00:46:39,928
M�rmint ez klasszikus Salvatore. T�k�letes.
583
00:46:39,928 --> 00:46:41,997
- Klasszikus Salvatore?
- Abszol�t.
584
00:46:41,997 --> 00:46:44,466
Klasszikus Salvatore... hol tal�lom �t?
585
00:46:44,466 --> 00:46:46,936
- Hm, mi�rt?
- Csak mert..nagy rajong�ja vagyok...
586
00:46:46,936 --> 00:46:49,671
...�s szeretn�k �n is befizetni egy
falfestm�nyre.
587
00:46:49,671 --> 00:46:53,053
Okay, n�zze, adja meg a sz�m�t �s
megl�tom mit tehetek.
588
00:46:55,911 --> 00:46:59,748
STEVE: Hey Spyder megvan a 4000.
589
00:47:00,148 --> 00:47:03,034
N�gyezer. Hol a kuty�m?
590
00:47:05,320 --> 00:47:08,590
Rossz h�r �reg. A kutya elt�nt.
591
00:47:08,590 --> 00:47:10,826
Elt�nt. Ezt hogy?
592
00:47:10,826 --> 00:47:13,395
Teljesen elt�nt. Lupe, a kis kurva elvitte.
593
00:47:13,395 --> 00:47:15,643
TE meg mir�l besz�lsz?
Most vetted el a p�nzem.
594
00:47:15,643 --> 00:47:18,021
Ez volt a kocsi�rt, az ablak�rt �s a gar�zs�rt.
595
00:47:18,021 --> 00:47:20,340
A kiskuty�t aj�nd�kba adtam volna.
596
00:47:22,037 --> 00:47:26,210
Azt hiszed, hogy valami elbaszott idi�ta vagyok?
Add vissza a kuty�m vagy megj�rod!
597
00:47:31,179 --> 00:47:34,960
- A kuty�nak annyi, t�nyleg?
- Hey,tes�? Tes�?
598
00:47:35,728 --> 00:47:38,607
Ezek t�nyleg rendes emberek!
599
00:47:38,607 --> 00:47:41,419
- Teljesen elment az eszed.
- Akik olyan dolgokat �ltek meg, mint m�g Te soha!
600
00:47:41,419 --> 00:47:44,586
- �rtem �n bazmeg.
- Vannak ment�lis bajaim!
601
00:47:44,586 --> 00:47:47,903
-Hey, az ott Taylor TV-je.
- Mi van Taylorral?
602
00:47:47,903 --> 00:47:52,482
-Mit besz�lsz te Taylorr�l?
- Yo. Az ott az unokah�god TV-je.
603
00:47:54,670 --> 00:47:56,387
V�gy egy m�ly l�legzetet tes�.
604
00:48:02,410 --> 00:48:06,982
N�zd, az a kis kurva Lupe elvitte a kuty�d, �rted?
605
00:48:06,982 --> 00:48:09,518
�s egy aktat�sk�t, tele az �n kok�mmal.
606
00:48:10,218 --> 00:48:14,488
Megtal�lod, elhozod nekem,
�s visszaadom a p�nzedet.
607
00:48:16,591 --> 00:48:18,435
�s ahhoz mit sz�ln�l?
608
00:48:19,033 --> 00:48:22,214
Hogy megtal�lom a csajt.
609
00:48:22,214 --> 00:48:25,286
...�s a t�sk�t, tele a kokainnal...
610
00:48:25,286 --> 00:48:27,267
...�s h�romszoros�t fizeted nekem.
611
00:48:27,267 --> 00:48:28,886
Pfft!
612
00:48:33,241 --> 00:48:37,447
Rendben bazzeg. De m�g most cselekedj,
miel�tt a drogot m�s eloszt�hoz viszik.
613
00:48:37,447 --> 00:48:39,965
- M�r most megyek.
-Figyelj...
614
00:48:39,965 --> 00:48:42,899
...b�rhol is van a g�dzsi, a kuty�d
is ott lesz vele.
615
00:48:47,956 --> 00:48:50,058
Mi van? Szereti Knott's Berry Farmj�t haver.
616
00:48:50,058 --> 00:48:52,694
Knott's Berry Farm's bez�rt.
M�r r�g�ta, nem?
617
00:48:52,694 --> 00:48:56,765
Nem. M�g nyitva van. A m�sik kis kurva a k�pen,
a testv�re Consuela...
618
00:48:56,765 --> 00:48:59,968
...n�ha az unokates�m b�rj�ban
l�g, a neve La Patronca.
619
00:48:59,968 --> 00:49:02,003
A b�r c�me megvan?
620
00:49:02,503 --> 00:49:04,422
Csak google-�zd ki haver.
621
00:49:05,279 --> 00:49:07,876
Egy kis felder�t�munk�ra k�lden�lek, rendben haver?
622
00:49:07,876 --> 00:49:11,613
a b�r neve La Patronca,
egy l�nyt keress�l, a neve Consuela.
623
00:49:11,613 --> 00:49:15,184
Tal�ld meg hol lakik, � majd elvezet minket
Lupe-hoz �s a kokainhoz.
624
00:49:15,184 --> 00:49:18,568
�s pr�b�lj meg elvegy�lni, �rted?
625
00:49:31,533 --> 00:49:36,185
Hector! Az istenit, mit mondtam neked,
nem egy kurva DJ vagy.
626
00:49:42,978 --> 00:49:46,984
�dv tes�.
Nem semmi helyed van.
627
00:49:46,984 --> 00:49:48,946
Nagyon sz�p a...
628
00:49:48,946 --> 00:49:53,875
...kezd�snek k�rn�k egyet az egyik
legfinomabb s�r�db�l.
629
00:49:53,875 --> 00:49:58,809
Asszem 2 doll�r el�g is lesz erre.
Ne Gring� �rat sz�ml�zz nekem.
630
00:50:09,370 --> 00:50:11,204
Azt a rohadt...
631
00:50:12,574 --> 00:50:14,824
Sz�p csizma.
632
00:50:15,076 --> 00:50:17,695
Oh, k�sz�n�m sz�pen.
633
00:50:23,351 --> 00:50:25,095
ja persze, nem kell a visszaj�r�.
634
00:50:27,255 --> 00:50:29,281
�rdekl�dn�k, hogy...
635
00:50:29,754 --> 00:50:33,443
...Rem�ltem, hogy tudsz valamit mondani
err�l a l�nyr�l itt.
636
00:50:40,702 --> 00:50:44,639
- Jesus.
- Mi�rt k�rded, zsaru vagy?
637
00:50:44,639 --> 00:50:49,526
Nem nem... nem vagyok zsaru dehogy, nem.
Csak egy bar�t. Csak meg akarom tal�lni �t.
638
00:50:51,245 --> 00:50:53,663
Veled is sz�rakozik a csaj?
639
00:50:55,015 --> 00:50:59,703
Nem. Nem tudok r�la. Semmi szem�lyes,
csak besz�lni szeretn�k vele.
640
00:51:01,322 --> 00:51:04,240
Okay... csak lecsekkoltalak.
641
00:51:04,693 --> 00:51:06,495
A neve Consuela.
642
00:51:06,995 --> 00:51:10,709
A Hollywood Premiere Motelben h�zta meg mag�t
a testv�r�vel, Lup�-val.
643
00:51:12,199 --> 00:51:14,928
Oh, oh, wow, okay, h�t...
644
00:51:14,928 --> 00:51:18,640
...ez sokkal k�nnyebben ment,
mint azt gondoltam.
645
00:51:18,640 --> 00:51:21,024
K�sz�n�m, vagyis, gracias.
646
00:51:24,145 --> 00:51:26,648
Oh, kik�pte a magot a padl�dra.
647
00:51:26,648 --> 00:51:28,484
Tudod mit...
648
00:51:28,484 --> 00:51:31,812
..tulajdonk�ppen, csak ez�rt j�ttem, �gyhogy...
649
00:51:31,812 --> 00:51:35,924
...rendben...ezt meghagyom neked,
�s k�sz�n�m sz�pen a r�m sz�nt id�det.
650
00:51:36,524 --> 00:51:40,868
Megihatod a s�rt is, borraval�k�nt neked adom.
651
00:51:40,868 --> 00:51:43,658
- K�szi.
- L�gy �vatos!
652
00:51:43,938 --> 00:51:46,288
-Az a n� j�tszik az agyaddal.
- Okay.
653
00:51:46,288 --> 00:51:49,538
- �r�kig nem �r vissza neked.
- Oh, hello.
654
00:51:49,538 --> 00:51:52,875
az egyik legideges�t�bb, hogy programot
szervezel vele..
655
00:51:52,875 --> 00:51:55,210
...�s lemondja v�g�n.
656
00:51:55,810 --> 00:51:59,634
�th�v hogy megn�zzetek egy filmet,
�s t�nyleg csak filmeztek!
657
00:51:59,634 --> 00:52:02,822
- Okay. Okay, T�nyleg mennem k�ne.
- Oh,�s a csillagjegye Bak.
658
00:52:02,822 --> 00:52:04,766
H�, ha megtal�lod...
659
00:52:04,766 --> 00:52:08,700
...add �t neki, hogy Rigaberto �dv�zli.
660
00:52:08,700 --> 00:52:12,230
�tadom. Sz�p napot Uraim.
661
00:52:13,195 --> 00:52:17,082
Sz�val a hib�tlan detekt�v munk�m ut�n,
elir�ny�tottam Steve-et
662
00:52:17,082 --> 00:52:21,851
...a Hollywood Premiere Motelhez,
ahol gyakran l�tt�k Consuel�t.
663
00:52:28,242 --> 00:52:30,994
Basszus. Az istenit neki.
664
00:52:35,516 --> 00:52:39,602
Hello b�bi, a nevem Mocha. T�rsas�gra v�gysz?
665
00:52:41,021 --> 00:52:43,858
H�t..�n...nem hiszem.
666
00:52:43,858 --> 00:52:47,410
Mi?....tal�n valami kis buzi vagy, vagy
mi a baj dr�g�m?
667
00:52:48,295 --> 00:52:50,580
Nem. De hogy ez mi�rt?...hogyan?...
668
00:52:52,333 --> 00:52:54,034
Mocha...
669
00:52:54,034 --> 00:52:56,224
...lehet tudsz nekem seg�teni.
670
00:52:57,439 --> 00:53:00,308
L�ttad m�r ezt a l�nyt a k�pen?
671
00:53:00,908 --> 00:53:03,144
Mif�le Annie Oakley baroms�g ez?
672
00:53:03,144 --> 00:53:07,648
Valami h�lye k�p Knott's
Berry Farmj�r�l. Tudom is �n.
673
00:53:08,248 --> 00:53:11,119
Nos, az ott Lupe. M�r l�ttam �t.
674
00:53:11,119 --> 00:53:14,823
- 216-os szoba.
- Nem l�tt�l vele egy kiskuty�t v�letlen�l?
675
00:53:14,823 --> 00:53:17,392
Na annak a kuty�nak a gyomr�val van valami baj.
676
00:53:17,392 --> 00:53:20,095
-Semmi probl�ma nincs a beleivel.
- �sszeszart mindent!
677
00:53:20,095 --> 00:53:23,209
- Csak idegess�g�ben teszi.
- Mindegy is nekem.
678
00:53:24,099 --> 00:53:28,356
Az�rt ha meggondoln�d magad...
Mocha feldobja az est�d.
679
00:53:28,356 --> 00:53:29,872
M�g r�g�dom rajta.
680
00:53:29,872 --> 00:53:33,008
Oh majd �n r�g�dom rajtad, hidd el.
681
00:53:34,108 --> 00:53:36,152
Ari vagy.
682
00:53:36,811 --> 00:53:40,547
Rendben, most van 20:36
683
00:53:40,547 --> 00:53:44,119
Megvan a megfigyel�shez sz�ks�ges betev�m.
684
00:53:44,719 --> 00:53:49,524
- megyek a megfigyel�si pontra most.
- Ideje beizz�tani �s odav�gni a dolgoknak.
685
00:53:49,524 --> 00:53:50,858
- Hey.
- Hey.
686
00:53:50,858 --> 00:53:53,284
- John, igaz? Hi.
- Yeah, hi.
687
00:53:53,284 --> 00:53:57,533
- JOhn vagyok, a nevem John. Hello.
- Tudom, hisz tal�lkoztunk. Mondtam a neved is.
688
00:53:57,533 --> 00:54:02,037
Ja igen, bocs eml�kszem r�d. Csak nem vagyok
hozz�szokva, hogy eml�keznek r�m.
689
00:54:02,037 --> 00:54:05,406
H�t hogy is tudn�l elfelejteni valakit
aki k�vetett t�ged egy s�t�t sik�torba.
690
00:54:05,406 --> 00:54:08,509
Be kellet volna fejeznem a munk�t �s eltenni
t�ged l�b al�l.
691
00:54:08,509 --> 00:54:09,978
Bocsi, soha nem �ln�lek meg.
692
00:54:09,978 --> 00:54:13,315
Egy�bk�nt, �pp magadban besz�lt�l?
693
00:54:13,715 --> 00:54:18,086
Ja. Nem..nem ..�pp a telefonomba besz�ltem.
694
00:54:18,086 --> 00:54:19,988
- Jegyzeteket k�sz�tek.
- Kir�ly.
695
00:54:19,988 --> 00:54:23,330
- Ja.
- Sz�val, k�vetsz valakit az �jszaka?
696
00:54:26,925 --> 00:54:30,065
Tulajdonk�ppen igen. B�r nem szabadna
megosztanom veled...
697
00:54:30,065 --> 00:54:34,169
...de ja..�pp egy fontos �gy�n dolgozom.
698
00:54:34,169 --> 00:54:37,619
Egy graffiti m�v�szt k�vetek, a neve Salvatore Lopez.
699
00:54:37,619 --> 00:54:40,508
- Salvatore Lopez?
- Lehet Salvator�, nem tudom.
700
00:54:40,508 --> 00:54:44,246
- Im�dom �t.
- T�nyleg? Ismered �t?
701
00:54:44,246 --> 00:54:47,749
Persze. � Venice Banksy-je.
* Banksy- egy brit graffiti-m�v�sz*
702
00:54:47,749 --> 00:54:50,718
- �rtelek.
- Szeretn�m tudni, hogy n�z ki.
703
00:54:50,718 --> 00:54:54,465
- Akkor m�r ketten vagyunk.
- Akarsz t�rsas�got magad mell�?
704
00:54:57,224 --> 00:55:00,162
Igen. csak ugye tudod...
705
00:55:00,162 --> 00:55:03,297
...ez egy megfigyel�s.
Csak �l�nk a kocsiban.
706
00:55:03,297 --> 00:55:05,233
Nem b�nom.
707
00:55:06,233 --> 00:55:07,804
Okay.
708
00:55:08,400 --> 00:55:10,748
Nincsenek nagy elv�r�said egy j� hangulat� est�hez.
709
00:55:11,372 --> 00:55:15,577
J�l van �n j�v�k.
Megdugn�d, elvenn�d, kiny�rn�d, Ellen DeGeneres...
710
00:55:15,577 --> 00:55:18,446
...Opr�ht- vagy Kelly Ripa-t?
711
00:55:18,446 --> 00:55:21,801
Okay, uh, nos megdugn�m Opr�h-t...
712
00:55:21,801 --> 00:55:24,915
...mert gy�ny�r� �s � nemzeti kincs�nk...
713
00:55:24,915 --> 00:55:28,990
...�s ha j�l csin�lom, kapok t�le egy aut�t!
714
00:55:28,990 --> 00:55:32,427
"n�zz a sz�ked al�"!
Azt�n szerintem elvenn�m Ellen-t...
715
00:55:32,427 --> 00:55:35,697
...Mert szerintem j� a humor�rz�ke, �s
ez fontos egy h�zass�gban.
716
00:55:35,697 --> 00:55:39,234
�s v�gtelen tartal�ka van �dess�gekb�l
�s �lt�ny�kb�l.
717
00:55:39,234 --> 00:55:42,237
- Ez igaz.
- �s v�gigt�ncoln�nk az �letet.
718
00:55:42,237 --> 00:55:46,015
�gyhogy asszem meg kell �ln�m Kellyt.
719
00:55:46,768 --> 00:55:50,368
Az �des kis Rip�t. Puszt�n az�rt...
720
00:55:50,368 --> 00:55:52,981
...mert �gy m�k�dik a j�t�k,
�s valakinek meg kell halnia.
721
00:55:52,981 --> 00:55:57,351
Val�sz�n�leg ez egy �leten �t k�s�rtene.
T�nkre tenn� az �letem Ellen-el sz�val..
722
00:55:57,351 --> 00:55:59,269
Jogos.
723
00:56:02,958 --> 00:56:08,129
�r�let, hogy ismered Salvatore Lopez-t, ez...
724
00:56:08,129 --> 00:56:11,866
Ja. Nagyszer� ember.
Im�dom ahogy �tv�zi a
725
00:56:11,866 --> 00:56:15,203
... a Jap�n Shuko te�rit�t �s az utcai eszt�tik�t.
726
00:56:15,203 --> 00:56:17,172
Igen. igen.
727
00:56:17,172 --> 00:56:22,390
�s a tud�sa a f�rfi anat�mi�r�l...igen k�jes.
728
00:56:22,390 --> 00:56:25,314
- �s ahogy az erek szinte k�vetik a szemed.
- Ja. ja.
729
00:56:25,314 --> 00:56:28,115
- �s a her�k �rny�kol�sa.
a-el�g m�r.
730
00:56:32,253 --> 00:56:34,815
Tudod, el�g aranyos vagy.
731
00:56:37,158 --> 00:56:40,362
H�t m�r mondt�k r�m, hogy
�gy n�zek ki mint a fiatal Roger Daltrey...
732
00:56:40,362 --> 00:56:42,779
...m�r ha sok id�t t�lt�tt volna sz�m�t�g�p el�tt.
733
00:56:57,878 --> 00:56:59,747
Oh, John.
734
00:57:25,373 --> 00:57:30,111
- Ooh,itt az �n kis r�g�m.
- Hello. Mm-mm. H�lgyeim
735
00:57:30,111 --> 00:57:32,129
Szeretem n�zni, ahogy els�t�lsz.
736
00:58:11,785 --> 00:58:14,556
Pajt�s. Oh v�gre.
737
00:58:14,556 --> 00:58:17,525
H�t itt vagy. Hi�nyoztam neked?
738
00:58:17,525 --> 00:58:21,145
Aww gyere ide kicsim..pihenj le picit.
739
00:58:26,501 --> 00:58:28,903
Mit keresel te itt a bar�tn�m Lupe szob�j�ban?
740
00:58:28,903 --> 00:58:31,221
Kutyas�t�ltat� vagyok...nem mondt�k neked?
741
00:58:32,974 --> 00:58:36,026
H�t nagyon nem �gy n�zel ki.
742
00:58:37,211 --> 00:58:38,795
T�nyleg?
743
00:58:41,015 --> 00:58:42,899
Csak ennyi telik t�led, b�bi?
744
00:58:51,626 --> 00:58:54,611
...hogy �n leszek a szt�rok sminkese meg ilyenek.
745
00:58:56,264 --> 00:58:58,867
Csak azt�n let�rtem az utamr�l
mikor taliztam Henry-vel.
746
00:58:58,867 --> 00:59:01,869
�des kis mack� volt.
747
00:59:01,869 --> 00:59:05,621
J�l b�nt velem.
�gy szeretett ahogy vagyok.
748
00:59:07,809 --> 00:59:09,878
Neh�z manaps�g ilyen j� embert tal�lni.
749
00:59:09,878 --> 00:59:11,795
Ugye, csajszi?
750
00:59:13,581 --> 00:59:15,483
Mi t�rt�nt vele?
751
00:59:15,483 --> 00:59:17,434
Oh, h�t meg�ltem.
752
00:59:20,688 --> 00:59:23,491
Itt is van...mit gondolsz cukipofa?
753
00:59:24,091 --> 00:59:27,744
- Nagyon k�l�nlegesnek �rzem magam.
- Igen, tudtam �n.
754
00:59:32,578 --> 00:59:34,597
Tudod mi k�vetkezik?
755
00:59:35,202 --> 00:59:37,053
Net�n hazaviszel?
756
00:59:40,875 --> 00:59:43,013
Kicsit meg kell borotv�lkoznunk b�bi.
757
00:59:46,247 --> 00:59:48,156
M�ris j�v�k.
758
00:59:48,816 --> 00:59:52,287
Gyere cukorpofi, tegy�k �t a kutyust a f�rd�be...
759
00:59:52,287 --> 00:59:54,805
...miel�tt m�g �sszeszarja az �gyat.
760
01:00:06,638 --> 01:00:09,858
Kicsit m�k�zni fogunk... mm-mm-mm.
761
01:00:10,872 --> 01:00:14,675
Na most ne nagyon mocorogj,
nem szeretn�m lev�gni azt...
762
01:00:14,675 --> 01:00:17,227
...a kicsik�t ott lent b�bi.
763
01:00:25,620 --> 01:00:28,590
Gyere Pajt�s. Erre. Gyere sz�pen.
764
01:00:28,590 --> 01:00:31,459
�gy van, gyer�nk. Gyere.
765
01:00:31,459 --> 01:00:34,144
H�zz vissza ide sz�pen.
766
01:00:35,029 --> 01:00:37,146
Elt�rted az orrom.
767
01:00:39,905 --> 01:00:41,290
Csajok.
768
01:00:42,370 --> 01:00:44,539
Fuss Pajti, majd megtal�llak.
769
01:00:47,949 --> 01:00:51,027
Gyere vissza. Ide gyere a kurva any�d.
770
01:00:51,679 --> 01:00:53,563
Kapjuk el!
771
01:00:56,317 --> 01:00:58,134
Kapj�tok el azt rohad�kot!
772
01:01:07,094 --> 01:01:09,931
Gyer�nk l�nyok. Kapjuk el. Gyer�nk!
773
01:01:09,931 --> 01:01:12,848
Sz�tr�gjuk a segged, nyisd ki az ajt�t.
774
01:01:13,201 --> 01:01:15,063
KI az aut�b�l, most!
775
01:01:24,345 --> 01:01:26,196
Pedig t�k cuki volt.
776
01:01:39,194 --> 01:01:40,695
Hey.
777
01:01:41,495 --> 01:01:44,432
- Hello.
- Szevasztok sr�cok, mizu?
778
01:01:44,432 --> 01:01:47,268
K�lcs�nk�rt�l �s k�ne visszafizetni a p�nzt.
779
01:01:47,268 --> 01:01:48,870
- Ja, ez csak term�szetes.
- Sz�val?
780
01:01:48,870 --> 01:01:52,455
-Adt�l egy hetet.
- Nem, csak egy napot.
781
01:01:54,475 --> 01:01:57,992
- Ja, de igaz�b�l egy h�t nem?
- Mindig is egy nap volt.
782
01:01:58,562 --> 01:02:01,215
- Egy nap ,nem?
-Mindig is egy nap volt.
783
01:02:01,215 --> 01:02:03,621
Mm... csini a r�zsod.
784
01:02:03,621 --> 01:02:07,121
Oh ja, a csajom r�zsa.
785
01:02:07,121 --> 01:02:09,738
Kihozza a szemed sz�n�t.
786
01:02:10,258 --> 01:02:12,260
- Teh�t, egy nap?
- Egy nap.
787
01:02:12,260 --> 01:02:14,293
�rtettem.
788
01:02:16,497 --> 01:02:19,149
Eml�keztesd a hat�rid�re, rendben?
789
01:02:25,206 --> 01:02:28,743
Az tuti hogy te vagy ott Lew, csak nem v�gom,
hogy mi t�rt�nik veled.
790
01:02:28,743 --> 01:02:32,680
Kifutok az id�b�l. Holnap j�nnek a K�nai vev�k
megn�zni a h�zat.
791
01:02:32,680 --> 01:02:35,216
Az ott egy Lucha Libre pankr�tor..
792
01:02:35,216 --> 01:02:38,820
...�s azt hiszem �pp filterezik t�ged, Lew.
793
01:02:38,820 --> 01:02:40,588
El fogom bukni az �zletet, �rtitek?
794
01:02:40,588 --> 01:02:44,359
Mindent ami�rt dolgoztam, az isten verje meg!
Azt mondtad, hogy gondoskodsz err�l!
795
01:02:44,359 --> 01:02:47,113
- J�l van, �rtettem Meglesz.
- Okay? Felfogtad?
796
01:02:47,113 --> 01:02:49,431
- J�zus Krisztus.
- J�zusom
797
01:02:49,431 --> 01:02:51,009
Hey...
798
01:02:51,009 --> 01:02:55,187
...Lew, nem tudn�l v�letlen�l...
k�lcs�n adni $5,000-et?
799
01:02:55,187 --> 01:02:59,207
Azt akarod, hogy adjak... Baszd meg! Steve!
800
01:02:59,207 --> 01:03:01,409
�s veled meg mi volt?
801
01:03:01,409 --> 01:03:03,911
Azt hittem, hogy elint�zed ezt.
802
01:03:03,911 --> 01:03:09,098
Yeah, tudom..iz� sajn�lom.
Elvont�k a figyelmem.
803
01:03:11,052 --> 01:03:15,423
- Csak tal�ld meg a Grafitist.
- Kreat�v a gyerek.
804
01:03:15,423 --> 01:03:18,775
Meg se fordult a fejembe, hogy �gy
filterezzek valakit.
805
01:03:20,194 --> 01:03:21,729
Nos..�n...
806
01:03:45,616 --> 01:03:47,538
Szevasz Dave.
807
01:03:47,988 --> 01:03:51,059
A nap m�g fent az �gen �s te egyed�l iszol.
808
01:03:52,059 --> 01:03:54,181
Kilakoltattak a saj�t h�zamb�l.
809
01:03:54,181 --> 01:03:56,864
Ah, ezt sajn�lattal hallom.
810
01:03:57,164 --> 01:03:59,233
Tudod j�l, hogy r�m mindig sz�m�thatsz.
811
01:03:59,901 --> 01:04:00,968
Tudom.
812
01:04:00,968 --> 01:04:03,704
�g�rd meg, hogy megengeded, hogy seg�tsek.
813
01:04:03,704 --> 01:04:05,375
Rendben.
814
01:04:06,118 --> 01:04:07,924
Megengedem.
815
01:04:13,180 --> 01:04:16,621
N�zd, sz�m�tok r�d, hogy t�maszom leszel.
816
01:04:18,751 --> 01:04:20,920
Abba kell ezt hagynod.
817
01:04:20,920 --> 01:04:22,853
Itt leszek neked.
818
01:04:24,091 --> 01:04:28,511
Sz�val arr�l az �tezer plusz kamatr�l lenne
sz�, hogy Yuri ne ny�rjon ki.
819
01:04:33,434 --> 01:04:35,872
A v�gki�rus�t�sb�l maradt.
820
01:04:37,171 --> 01:04:40,932
- Oh, wow.
- Az �n p�nzem, a mi p�nz�nk.
821
01:04:41,442 --> 01:04:44,478
K�sz�n�m haver. K�szi
822
01:04:44,878 --> 01:04:46,881
T�nyleg, k�szi sz�pen.
823
01:04:47,581 --> 01:04:51,602
- Megtanultad m�r elengedni a dolgokat?
- �n elengedtem, �rted?.
824
01:04:53,154 --> 01:04:54,659
Tess�k...
825
01:04:55,139 --> 01:04:57,158
...h�zd meg magad n�lam.
826
01:04:57,158 --> 01:04:59,709
Ok�, k�szi.
827
01:05:06,834 --> 01:05:09,871
- Hey, Yuri.
- Hey.
828
01:05:10,271 --> 01:05:12,974
K�sz�n�m sz�pen, k�szi.
829
01:05:12,974 --> 01:05:16,043
Nagyon sz�vesen.
Megb�zhat� ember vagy. Igaz?
830
01:05:16,043 --> 01:05:18,245
Te is az vagy. H�l�s vagyok.
831
01:05:18,245 --> 01:05:22,283
Figyelj, ne k�rj t�lem k�lcs�n t�bb�, ok�?
832
01:05:22,283 --> 01:05:24,928
- Vesz�lyes.
- �rtem.
833
01:05:24,928 --> 01:05:26,569
- K�sz�n�m.
- Ja �n is k�szi m�g egyszer.
834
01:05:26,569 --> 01:05:28,517
- Gyer�nk h�lgyeim.
835
01:05:33,661 --> 01:05:36,363
JOHN: Hey, Steve? Hey, tartsd a vonalat.
836
01:05:36,363 --> 01:05:39,016
V�rj m�g...
837
01:05:39,016 --> 01:05:42,008
Ja megvan. Megvan Salvatore.
838
01:05:42,008 --> 01:05:44,098
- Mi?
-Ja. Itt volt a szemem el�tt.
839
01:05:44,098 --> 01:05:49,411
�s..�...hogy nem tudom ez v�ltoztat-e valamit
a dolgon, de nem d�l-amierikai a sr�c.
840
01:05:50,511 --> 01:05:52,358
Csak, mert Salvatore Lopez, igaz?
841
01:05:52,358 --> 01:05:56,183
- De nem az. Hanem fekete.
- Rendben. Mindj�rt indulok.
842
01:05:56,183 --> 01:05:59,509
Csak....nem akarok rasszist�nak t�nni,
csak gondoltam..
843
01:05:59,509 --> 01:06:02,490
...Itt v�rlak. J�zusom.
844
01:06:15,202 --> 01:06:17,081
Te biztos Salvatore vagy.
845
01:06:18,065 --> 01:06:20,555
Aha. �s?
846
01:06:21,875 --> 01:06:24,078
Ezt itt mennyi�rt adod?
847
01:06:24,078 --> 01:06:25,880
$10,000.
848
01:06:25,880 --> 01:06:30,184
Mondok valamit. Adok �rte 5 dolcsit
�s nem k�ldelek b�rt�nbe.
849
01:06:30,684 --> 01:06:33,421
B�rt�n? Ember, szerintem s�rg�sen
el k�ne h�znod innen.
850
01:06:33,421 --> 01:06:35,571
Hogy mi? Hogy mondtad?
851
01:06:36,373 --> 01:06:38,191
Maradj veszteg te kis fasz.
852
01:06:39,660 --> 01:06:42,730
Befestetted k�kre a fejemet, eml�kszel?
853
01:06:42,730 --> 01:06:45,061
Most sz�pen elmondasz mindent amit tudsz.
854
01:06:51,639 --> 01:06:55,091
Hey, basz�dj meg,
ez a fest�k nem j�n le.
855
01:06:59,714 --> 01:07:03,684
Mi...mit �rt�l az arc�ra?
856
01:07:03,684 --> 01:07:07,555
- Vagy csak j�l megtapostad?
- Haver, �lland�an az er�szakon j�r az agyad.
857
01:07:07,555 --> 01:07:09,490
Na bazmeg...
858
01:07:09,831 --> 01:07:11,992
Hey, na n�zd csak ki van itt.
859
01:07:12,792 --> 01:07:14,828
Mizu faszik�im?
860
01:07:15,228 --> 01:07:18,598
- Hol van a cuccom?
- Ja, hol van a cucca?
861
01:07:18,598 --> 01:07:21,235
Haver, itt �llok el�tte.
862
01:07:21,235 --> 01:07:23,305
- Tiszt�n hallom, amit mond.
- Fogd be a pof�d!
863
01:07:23,305 --> 01:07:25,473
- Hey, hey,ne besz�lj �gy vele.
- Te is bekussolsz.
864
01:07:25,473 --> 01:07:27,097
Nyugi van, minden rendben.
865
01:07:27,097 --> 01:07:30,759
- A kutyusod �s lassan a te id�d is lej�r.
- M�g nem tal�ltad meg Lupe-t, ugye?
866
01:07:30,759 --> 01:07:33,607
Te vagy az akinek meg k�ne �t keresni.
Vissza akarom kapni a cuccom.
867
01:07:33,607 --> 01:07:35,770
�n meg a kuty�mat akarom.
868
01:07:35,770 --> 01:07:37,888
Whoa, aztarohadt..
869
01:07:38,563 --> 01:07:41,623
- Frank�.
- 24 �r�t kaptok sr�cok.
870
01:07:42,223 --> 01:07:45,270
- Meg foglak tal�lni.
- J� mulat�st.
871
01:07:45,560 --> 01:07:47,474
Val�sz�n�leg pont leszarod, de...
872
01:07:47,474 --> 01:07:51,599
...azt mondod 24 �ra, de a kezeddel 42-�t
mutatt�l.
873
01:07:52,899 --> 01:07:55,997
Ismerem a banda-jeleket, szeretek a
t�k�r el�tt gyakorolni.
874
01:07:55,997 --> 01:07:59,722
L�tod ezt az �r�t. Ez egy szar.
Baszd meg ezt a szart.
875
01:08:06,847 --> 01:08:08,498
Mi a franc van veled?
876
01:08:25,966 --> 01:08:28,035
N�ha az�rt kimozdulhatn�l.
877
01:08:28,035 --> 01:08:28,755
Tudom.
878
01:08:30,071 --> 01:08:31,972
Te mit fogsz csin�lni?
879
01:08:31,972 --> 01:08:35,677
El kell mennem drogot lopni egy band�t�l,
hogy visszakapjam a kuty�mat.
880
01:08:35,677 --> 01:08:39,446
De el�sz�r is kicsit r� kell pir�tsak erre az
ingatlan �gyn�kre.
881
01:08:39,446 --> 01:08:41,382
Klassz.
882
01:08:41,382 --> 01:08:45,479
- Velem tartasz?
-Aha. J�l hangzik a dolog.
883
01:08:45,479 --> 01:08:47,603
Az�rt ez vesz�lyes lehet.
884
01:08:48,756 --> 01:08:50,374
Lehet meghalok.
885
01:08:57,531 --> 01:09:01,402
- Hi, Mr. Carter-hez j�tt�nk.
- Foglaltak vele tal�lkoz�t?
886
01:09:01,402 --> 01:09:05,340
Nem. Csak mondja meg neki, hogy mi k�pviselj�k
zsid� Lew-t.
887
01:09:05,340 --> 01:09:08,697
- Zsid� Lew?
- Lew a zsid�.
888
01:09:08,697 --> 01:09:12,228
- Igyekezzen.
- Egy pillanat.
889
01:09:13,380 --> 01:09:16,337
- Igyekezzen?
- Elfogyott a t�relmem.
890
01:09:17,117 --> 01:09:18,953
Vegy�l be egy r�g�t.
891
01:09:19,453 --> 01:09:24,315
- Miben seg�thetek uraim?
- Na most kurv�ra r�baszt�l.
892
01:09:26,660 --> 01:09:28,895
Eln�z�st, hogyan?
893
01:09:28,895 --> 01:09:31,398
P�nzr�l lenne sz�? Mindig p�nzr�l van sz�.
894
01:09:31,398 --> 01:09:33,968
M�rmint Lew a zsid�r�l van sz�..k�ne p�r dolcsi
sr�cok?
895
01:09:33,968 --> 01:09:36,337
Nem p�nz�rt j�tt�nk.
896
01:09:37,037 --> 01:09:40,978
De egy aj�nlatunk van az �n sz�m�ra.
Egy nagyon g�l�ns aj�nlatot fog tenni ...
897
01:09:40,978 --> 01:09:45,646
...zsid� Lew-nak mindaz�rt a szars�g�rt,
amit az �p�let�vel m�velt.
898
01:09:45,646 --> 01:09:48,382
Nagyj�b�l $22 milli�ra gondoltunk..
899
01:09:49,182 --> 01:09:51,018
22... $22 milli�?
900
01:09:51,018 --> 01:09:55,800
Majd biztos�t David-nek egy vadi�j lak�st
901
01:09:56,390 --> 01:09:58,826
Egy h�l�szob�s- dolgoz�szob�sat.
902
01:09:58,826 --> 01:10:01,395
A tengerparton legyen, �s persze ingyen.
903
01:10:01,395 --> 01:10:05,667
Ok�, rendben..nos azt hiszem elj�tt az id�,
hogy h�vjam a zsarukat, ha megbocs�tan�nak.
904
01:10:05,667 --> 01:10:08,502
Oh, nagyszer�, akkor majd megmutathatjuk nekik ezt...
905
01:10:08,502 --> 01:10:11,672
...mert ez itt, egy al��rt...
906
01:10:11,672 --> 01:10:14,268
- Hiteles�tett.
- Vallom�s...
907
01:10:14,268 --> 01:10:16,611
...Salvatore Lopez-t�l...
908
01:10:16,611 --> 01:10:21,415
...a graffiti m�v�szt�l, akit maga b�relt fel,
hogy �sszefirk�lja Lew fal�t...
909
01:10:21,415 --> 01:10:25,419
...hogy a k�naiak el�ljanak az �zlett�l, �s maga
olcs�bban hozz�juthasson az �p�lethez.
910
01:10:25,419 --> 01:10:26,667
Sz�val megegyezt�nk?
911
01:10:26,667 --> 01:10:30,406
Vagy net�n �t�ssem a fejed a kurva falon?
912
01:10:36,363 --> 01:10:39,300
Itt is van sr�cok.
Legyen sz�p napjuk. Rendben vagyunk?
913
01:10:39,300 --> 01:10:41,216
Bye, bye.
914
01:11:01,722 --> 01:11:02,757
Ez egy kicsit kev�s.
915
01:11:02,757 --> 01:11:04,859
- Mi?
- Ez kev�s.
916
01:11:04,859 --> 01:11:07,300
Ennyit adott Prince a cucc�rt.
917
01:11:09,129 --> 01:11:10,775
Esk�sz�m.
918
01:11:11,665 --> 01:11:13,883
Oscar, neked soha sem hazudn�k.
919
01:11:19,339 --> 01:11:23,223
Vissza kell mennem Spyder-hez, miel�tt
gyan�t fogna.
920
01:11:26,713 --> 01:11:29,197
Mi lesz ha Spyder r�j�n?
921
01:11:30,651 --> 01:11:32,535
Kapja be Spyder.
922
01:11:36,220 --> 01:11:39,990
- Hova viszed a kuty�mat?
- �n tal�ltam meg kint az utc�n. Most m�r az eny�m.
923
01:11:39,990 --> 01:11:42,563
- Hogy mi?
- Csak maradj itt.
924
01:11:42,563 --> 01:11:44,541
Kicseszett �r�lt.
925
01:11:53,240 --> 01:11:54,588
Itt az id�.
926
01:11:55,708 --> 01:11:58,672
Kapja be Oscar �s Spyder is.
927
01:12:09,056 --> 01:12:10,593
Bonus!
928
01:12:11,415 --> 01:12:14,136
- H�t ez?
- N�h�ny "m�g j�l j�het" cucc.
929
01:12:14,456 --> 01:12:16,339
Az igen.
930
01:12:19,133 --> 01:12:21,902
H�t ezt meg honnan szedted? Valami drogb�r�t�l?
931
01:12:21,902 --> 01:12:24,938
Dehogy. Eml�kszel Dana Kaminski-re?
932
01:12:24,938 --> 01:12:27,408
- Yeah.
-Nos, a f�rje zsaru volt.
933
01:12:27,408 --> 01:12:29,009
Az kir�ly.
934
01:12:29,009 --> 01:12:30,444
- Gr�n�t?
- J�het
935
01:12:30,444 --> 01:12:33,028
- Klassz, k�szi.
936
01:12:33,780 --> 01:12:35,840
- Bokszer?
- K�szi
937
01:12:36,050 --> 01:12:38,831
- Ninja dob�csillag?
- Yeah.
938
01:12:39,853 --> 01:12:41,921
Biztos vagy benne, hogy v�gig akarod csin�lni?
939
01:12:41,921 --> 01:12:44,758
Mi m�st csin�lhatn�k? V�dem a h�ts�d.
940
01:12:44,758 --> 01:12:47,520
Gyer�nk a ribikhez.
941
01:13:18,492 --> 01:13:21,111
- Lapos a kereked.
-Mi?
942
01:13:21,111 --> 01:13:23,063
Ugye ez csak valami vicc?!
943
01:13:23,063 --> 01:13:28,202
- Nos, gyer�nk cser�ld ki.
- Gigi nem cser�l kereket. Basszus.
944
01:13:28,202 --> 01:13:32,005
Cser�ld ki azt a szart vagy elk�s�nk.
945
01:13:32,572 --> 01:13:35,176
- J�l van.
- Igyekezz, rendben?
946
01:13:35,176 --> 01:13:37,244
"Igyekezz" ribanc.
947
01:13:37,244 --> 01:13:40,029
- Hogyan?
- J�l hallottad.
948
01:13:46,487 --> 01:13:48,204
De �llat!
949
01:13:49,856 --> 01:13:52,308
Mi a franc tart ennyi ideig csajszi?
950
01:13:55,662 --> 01:13:58,705
- Ezt eltenn�m.
-Okay.
951
01:13:59,566 --> 01:14:01,301
Hol a kuty�m?
952
01:14:01,301 --> 01:14:03,494
Spyder-n�l van.
953
01:14:04,004 --> 01:14:05,688
Esk�sz�m.
954
01:14:07,241 --> 01:14:11,645
Hi. Dave vagyok. Most sokkoltam ki a szart is
a bar�tn�db�l.
955
01:14:11,645 --> 01:14:14,194
Kicsit szuny�k�l a csomagtart�ban.
956
01:14:14,594 --> 01:14:18,411
Szeretn�m ha felpr�b�ln�d ezeket a kark�t�ket.
Ingyen vannak.
957
01:14:27,694 --> 01:14:30,931
- Hol van a t�bbi kokain?
- Csak ennyi volt.
958
01:14:32,031 --> 01:14:35,635
Ohh.. egy l�v�s a t�rdkal�csba.
Az kurv�ra fog f�jni.
959
01:14:35,635 --> 01:14:40,040
Okay, okay, okay, okay,
Eladtam ennek a feka cs�v�nak. Prince-nek.
960
01:14:40,740 --> 01:14:42,809
Hol tal�lom �t?
961
01:14:42,809 --> 01:14:46,729
�lland�an a b�rj�ban l�g, a neve Bird Cage.
962
01:14:52,319 --> 01:14:53,921
Nagyon aranyos vagy.
963
01:14:54,721 --> 01:14:57,291
Hov� mentek? Nem hagyhattok csak itt.
964
01:14:57,291 --> 01:14:58,952
Oh, ne agg�dj...
965
01:14:58,952 --> 01:15:02,662
...M�ris h�vjuk neked a zsarukat, ahogy
lel�pt�nk inn�t.
966
01:15:02,662 --> 01:15:04,631
�lvezd a b�rt�n�veket.
967
01:15:04,631 --> 01:15:07,601
Mi? Kibaszott Gring�k.
968
01:15:08,101 --> 01:15:09,685
- Hey!
-
969
01:15:17,277 --> 01:15:19,346
Ok�, k�sz vagy?
970
01:15:19,346 --> 01:15:22,449
Egy �v ut�n v�gre ism�t �ll a cerk�m.
971
01:15:23,249 --> 01:15:27,502
�N nem...nem tudom hogy reag�ljak erre az
�ll�t�sra.
972
01:15:29,189 --> 01:15:31,892
- Szevasz ember, mi a helyzet?
- Baszd meg.
973
01:15:31,892 --> 01:15:35,028
-Van bel�p�?
- Baszd meg.
974
01:15:35,028 --> 01:15:37,031
Prince m�r v�r minket.
975
01:15:37,731 --> 01:15:41,117
- Mi van a t�sk�ban?
- Kurva sok p�nz kokainra.
976
01:15:45,839 --> 01:15:49,276
Az kellett volna k�s�bbre. Van h�ts�
kij�rata a helynek?
977
01:15:49,276 --> 01:15:51,261
Baszdmeg ember!
978
01:15:53,247 --> 01:15:55,482
- K�szi sz�pen.
- Nagyon j�l csin�lod.
979
01:15:55,482 --> 01:15:57,213
Baszd meg.
980
01:16:11,732 --> 01:16:13,667
Manhattan, tiszt�n.
981
01:16:13,667 --> 01:16:15,618
Vodka tonic.
982
01:16:17,938 --> 01:16:20,422
Akarod, hogy jobban elmagyar�zzam?
983
01:16:21,908 --> 01:16:24,744
Whoa... ne kapkodj.
984
01:16:24,744 --> 01:16:26,908
Prince-hez j�tt�nk.
985
01:16:26,908 --> 01:16:28,904
Spyder k�ld�tt.
986
01:16:30,350 --> 01:16:33,970
Spyder? De Oscar m�r
�tk�ld�tt valami csajt tegnap.
987
01:16:36,156 --> 01:16:38,040
V�rjatok.
988
01:16:42,129 --> 01:16:45,599
Azt mondja fogad titeket, de rem�li
tudj�tok mit csin�ltok.
989
01:16:45,599 --> 01:16:49,151
- A folyos� v�g�n lesz az ajt�.
- K�sz�nj�k.
990
01:16:54,842 --> 01:16:57,477
JOHN: Prince egy modern v�llalkoz�.
991
01:16:57,477 --> 01:17:02,049
...p�nzmos�s, prostit�ci�, drogok
nem tudom m�g mit...
992
01:17:02,049 --> 01:17:04,433
Ezek ketten kurv�ra kit�nnek a t�megb�l.
993
01:17:07,588 --> 01:17:09,918
Mi a francot akarnak ezek..
994
01:17:10,791 --> 01:17:13,994
Yo, yo, yo, kik vagytok ti bassz�tok meg?
995
01:17:13,994 --> 01:17:15,963
- �n Steve.
- �N meg Dave.
996
01:17:15,963 --> 01:17:19,099
Ok�, ok�..el�sz�r is, add majd ide a n�vjegy�t a
DJ-nek.
997
01:17:19,099 --> 01:17:21,735
Baromi j� zen�t tol a sr�c.
998
01:17:21,735 --> 01:17:24,905
Az�rt j�tt�l, hogy a kibaszott DJ-r�l besz�lj velem?
999
01:17:24,905 --> 01:17:27,307
Elcseszett �r�lt vagy.
1000
01:17:27,307 --> 01:17:31,010
Na j�. El�g a dum�b�l �s a szarakod�sb�l,
kinyitni a t�sk�t.
1001
01:17:31,010 --> 01:17:34,114
- Ja, csak el�bb mutasd az �r�t.
- Uh, nyisd ki a t�sk�t.
1002
01:17:34,114 --> 01:17:36,120
- Mutasd az �r�t.
- Nyisd ki a t�sk�t.
1003
01:17:36,120 --> 01:17:37,784
- Mutasd az �r�t.
-Nyisd ki a t�sk�t.
1004
01:17:37,784 --> 01:17:40,485
- Mutasd a kibaszott �r�t.
- Kurva any�d, nyisd ki azt a kurva t�sk�t.
1005
01:17:40,485 --> 01:17:43,290
- Mutasd a kibaszott �r�t.
-Nyisd ki azt a kurva t�sk�t, Steve!
1006
01:17:43,290 --> 01:17:46,341
-H�t te...te meg mit m�velsz?
- Kiny�rni ezt a k�t faszt.
1007
01:17:47,193 --> 01:17:48,664
Basszameg.
1008
01:17:50,831 --> 01:17:54,201
Most csak annyit kell tenned, hogy csendben ott
maradsz, �s sz�pen h�trad�lsz.
1009
01:17:54,201 --> 01:17:57,037
�n csak sz�pen a nyakadhoz tartom ezt.
Nyugi van, ok�.
1010
01:17:57,037 --> 01:18:00,485
Most sz�pen fel�llsz, k�szen vagy?
�gy van. Erre, menj�nk.
1011
01:18:01,842 --> 01:18:06,045
Na most durvul a helyzet. Te tedd le a fegyvert,
le a fegyvert.
1012
01:18:06,045 --> 01:18:10,399
Fogd a kok�t, tedd a mi t�sk�nkba �s z�rd be.
1013
01:18:14,354 --> 01:18:16,405
Tik-tak, tik-tak, tik-tak..
1014
01:18:18,759 --> 01:18:21,094
�gy is van, sz�pen nyugodtan.
1015
01:18:21,094 --> 01:18:23,997
- Nyugodtan, vigy�zz hova l�psz.
- Te vagy a f�n�k.
1016
01:18:23,997 --> 01:18:26,366
- Baszd meg.
- Dave, minden ok�?
1017
01:18:26,366 --> 01:18:28,934
- Megvagyok.
- Remek.
1018
01:18:28,934 --> 01:18:32,887
Lassan. Ne mozdulj, kibaszottul meg se moccanj.
1019
01:18:36,009 --> 01:18:37,978
�r�ltem a tal�lkoz�snak mindenkivel!
1020
01:18:37,978 --> 01:18:40,166
-Fogd ezt picit.
1021
01:18:40,166 --> 01:18:42,698
Basszus, oh basszameg.
1022
01:18:48,722 --> 01:18:51,007
Oh, basszameg.
1023
01:19:04,204 --> 01:19:07,807
Hova a faszba szaladtatok?
Mind ki vagytok r�gva!
1024
01:19:07,807 --> 01:19:10,158
Mindegyik�t�k.
1025
01:19:15,982 --> 01:19:18,252
- �gy van, itt a cukros b�csi.
- Megvan a kokain,
1026
01:19:18,252 --> 01:19:20,454
-- Csak add Spydert.
- Baszd meg magad!
1027
01:19:20,454 --> 01:19:24,992
Nem fogom megbaszni magam, Oscar.
Csak mond meg Spydernek, hogy megvan...
1028
01:19:24,992 --> 01:19:27,794
...a kok� �s k�rem a kuty�mat, �s a p�nzem, ok�?
1029
01:19:27,794 --> 01:19:31,124
Ez�rt ma este �tmegyek.
J�l van, cs�.
1030
01:19:31,998 --> 01:19:33,230
H�t ez k�nnyen ment.
1031
01:19:33,230 --> 01:19:36,620
Ja.. k�nnyen bejutunk majd,
de nem tudom hogy j�v�nk ki.
1032
01:19:36,620 --> 01:19:39,539
- Csapd�ba akarnak csalni.
- Van valami terved?
1033
01:19:39,939 --> 01:19:41,942
Persze, hogy van tervem.
1034
01:19:42,342 --> 01:19:45,078
L�tod m�r mi t�rt�nik veled, ugye?
1035
01:19:45,078 --> 01:19:48,719
El�sz�r az �letedben
Katey �s Taylor...
1036
01:19:48,719 --> 01:19:52,869
..az � �rdekeit tartod szem el�tt
�s fontosabbak, mint a tieid.
1037
01:19:54,019 --> 01:19:56,690
Na most �n. �n pont az ellenkez�j�t csin�lom.
1038
01:19:56,690 --> 01:20:01,076
El�sz�r az �letemben a saj�t �rdekeimet helyezem
el�t�rbe.
1039
01:20:02,762 --> 01:20:06,182
�n lettem te, s te lett�l �n.
1040
01:20:08,435 --> 01:20:12,155
-Kicsit hirtelen pacekba kaptam ezt, nem?
- Ja, de nem agyaltam t�l sokat rajta.
1041
01:20:14,708 --> 01:20:17,444
Remek h�rek. J�zusom. Csak �n vagyok.
1042
01:20:17,444 --> 01:20:19,779
Mit keresel itt John?
1043
01:20:20,659 --> 01:20:22,865
Van valamim a sz�motokra.
1044
01:20:24,518 --> 01:20:26,387
Hello sr�cok.
1045
01:20:27,687 --> 01:20:32,225
Sr�cok. Egy nappal kor�bban j�ttetek.
A luau csak holnap kezd�dik.
1046
01:20:32,225 --> 01:20:35,128
- Kapd be!
- Hey, Manu? Csak...nyugi.
1047
01:20:35,128 --> 01:20:38,013
- Bocs�nat, bocsi.
- Okay? Rendben van.
1048
01:20:39,366 --> 01:20:41,796
N�zd, az�rt j�tt�nk, hogy....
1049
01:20:41,796 --> 01:20:45,439
...hogy eln�z�st k�rj�nk, mivel a szart is
kivert�k bel�led a m�ltkor.
1050
01:20:45,439 --> 01:20:47,923
Ja. A kishaverod mondta, hogy k�rj�nk eln�z�st.
1051
01:20:49,009 --> 01:20:51,412
Mi�rt is hallgattok az �n kis haveromra?
1052
01:20:52,612 --> 01:20:54,696
A h�gunkkal j�r.
1053
01:20:57,017 --> 01:20:58,851
H�ny h�gotok van?
1054
01:20:58,851 --> 01:21:00,788
Csak egy.
1055
01:21:01,888 --> 01:21:05,792
Ja ja..csak megt�rt�nt.
Csod�s vonzalom...
1056
01:21:05,792 --> 01:21:09,033
...csak �gy hirtelen...
Igencsak...nagyon forr�...
1057
01:21:09,033 --> 01:21:12,098
...m�rmint tisztelettel sz�lva,
�gy m�rs�kelten...
1058
01:21:12,098 --> 01:21:16,016
- ...m�rs�kelten forr�.
- Bel�le mi�rt nem vert�tek ki a szart is?
1059
01:21:16,016 --> 01:21:19,773
- Anyu kedveli �t.
- Tal�lkozt�l Nola anyuk�j�val?
1060
01:21:19,773 --> 01:21:23,800
Ja ja...�pp tegnap.
Tulajdonk�ppen...nagyon j� kis eb�d volt.
1061
01:21:24,110 --> 01:21:27,113
Joan...nagyszer�en f�z.
1062
01:21:27,713 --> 01:21:32,767
�s kider�lt, hogy mindketten rajongunk
a klasszikus filmek�rt, sz�val..
1063
01:21:36,222 --> 01:21:39,292
-Sz�val mi j�k vagyunk?
- Ja, minden rendben.
1064
01:21:39,692 --> 01:21:42,324
- �s?
- Oh.
1065
01:21:42,763 --> 01:21:44,491
Tartozunk neked, Steve...
1066
01:21:44,491 --> 01:21:48,050
...�s ha b�rmire sz�ks�ged lenne, tudod
hol tal�lsz minket.
1067
01:21:49,969 --> 01:21:52,135
Most �pp nem �rtek r�?
1068
01:21:52,135 --> 01:21:55,075
Tudom, hogy kisebbs�gben vagyok,
de nem szeretem a fegyveres harcot...
1069
01:21:55,075 --> 01:21:57,627
...f�leg nem egy ijeszt� drogb�r� tany�j�n.
1070
01:21:57,627 --> 01:22:02,265
Ha v�laszthatn�k, ink�bb egy "au natural,"
test a test elleni k�zdelem illene hozz�m.
1071
01:22:02,265 --> 01:22:06,843
Sz�val �n ezt most ink�bb kihagytam.
Visszamentem az irod�ba..hogy
1072
01:22:06,843 --> 01:22:08,954
tudod..a pap�rmunk�t megcsin�lni.
1073
01:22:23,102 --> 01:22:26,840
Itt is vagy, Pajti.
Tarts ki, ok�?
1074
01:22:26,840 --> 01:22:29,170
-ssh..na h�zzunk innen.
1075
01:22:46,592 --> 01:22:47,632
Ugye?
1076
01:22:51,364 --> 01:22:52,568
Whoa!
1077
01:22:57,370 --> 01:22:59,839
Na ennyit a tervr�l, ha megjegyezhetn�m.
1078
01:22:59,839 --> 01:23:03,443
Maradj itt a kok�val.
�n megyek �s megkeresem Pajtit.
1079
01:23:03,443 --> 01:23:05,178
Maradj fedez�kben.
1080
01:23:05,178 --> 01:23:07,562
Ezt hiba n�lk�l meg tudom csin�lni.
1081
01:23:11,451 --> 01:23:13,301
Nesze!
1082
01:23:20,560 --> 01:23:22,411
Basz�dj meg.
1083
01:23:28,334 --> 01:23:31,171
-Mi a fasz van veled tes�?
- Ez a kibaszott Muffinos cs�ka.
1084
01:23:31,171 --> 01:23:33,006
Visszaj�tt �s r�m l�tt.
1085
01:23:33,006 --> 01:23:36,190
Figyeld az ablakokat, �n megtal�lom azt a
muffinbasz�t.
1086
01:23:51,224 --> 01:23:53,094
Le a fegyvert!
1087
01:23:58,331 --> 01:24:01,619
Spyder tudja, hogy te �s Lupe lopt�tok
el a drogot?
1088
01:24:01,619 --> 01:24:03,480
�s hogy rendszeresen dugod �t?
1089
01:24:03,480 --> 01:24:05,420
Hol van a kok�m seggfej?
1090
01:24:09,943 --> 01:24:12,198
A hazug kurva any�dat!
1091
01:24:28,595 --> 01:24:30,464
�s most?
1092
01:24:31,064 --> 01:24:34,334
Volt egy egyezs�g�nk.. a kutya �s a p�nz
a drog�rt cser�be.
1093
01:24:34,334 --> 01:24:36,970
- Ja.
- Megvan a kok�m?
1094
01:24:36,970 --> 01:24:39,121
M�r �ton van.
1095
01:24:39,121 --> 01:24:40,694
Ok�.
1096
01:24:41,708 --> 01:24:43,377
Na gyere a kurva any�d!
1097
01:24:43,377 --> 01:24:46,012
- Dave, Dave!
-Mi a faszt csin�lsz?
1098
01:24:46,012 --> 01:24:48,514
Teljesen elvesztettem az �nuralmam.
1099
01:24:48,514 --> 01:24:51,219
Rendben. � az ember�nk.
1100
01:24:53,219 --> 01:24:55,021
Az ott az eny�m?
1101
01:24:55,021 --> 01:24:58,739
Igen. Adom is. Megvan, ereszd el.
1102
01:25:04,564 --> 01:25:07,818
Haver... okay. K�sz�n�m.
1103
01:25:07,818 --> 01:25:08,568
Mm.
1104
01:25:14,568 --> 01:25:16,759
- Fogd meg ezt.
1105
01:25:37,697 --> 01:25:40,400
H�t itt is van. Gyere ide.
1106
01:25:40,400 --> 01:25:43,169
Pajt�s. Nagyon hi�nyozt�l.
1107
01:25:43,869 --> 01:25:45,938
Rendesen etetted?
1108
01:25:45,938 --> 01:25:48,808
Pedigree, b�r�nyos �s rizses t�p.
Im�dja azt a szart.
1109
01:25:48,808 --> 01:25:52,878
Igen, �gy van.
K�sz�n�m, hogy vigy�zt�l r�.
1110
01:25:52,878 --> 01:25:54,781
Nincs mit.
1111
01:25:55,281 --> 01:25:57,532
- Rendben vagyunk?
- Rendben.
1112
01:25:58,732 --> 01:26:02,711
- M�g tal�lkozunk sr�cok.
- Rendben.
1113
01:26:03,489 --> 01:26:05,741
Nem is olyan rossz arc ez a Spyder.
1114
01:26:11,030 --> 01:26:13,433
Nos, Steve elv�gezte a munk�t.
1115
01:26:13,433 --> 01:26:16,102
Nem szokv�nyosan hajtotta v�gre? Ja lehet.
1116
01:26:16,102 --> 01:26:19,727
Meg k�ne n�zetnie mag�t agyr�zk�d�s miatt
a k�vetkez� 24 �r�ban?
1117
01:26:19,727 --> 01:26:23,109
Tutira. Sz�ks�ge lenne egy
terapeut�ra, hogy
1118
01:26:23,109 --> 01:26:26,546
...rendbe tegye a dolgait?
Nem az �n dolgom, hogy �t�lkezzek.
1119
01:26:26,546 --> 01:26:28,422
A l�nyeg az, hogy...
1120
01:26:28,642 --> 01:26:30,920
...Steve visszaszerezte a kutyus�t.
1121
01:26:31,551 --> 01:26:33,746
zsid� Lew sz�pet kasz�lt az �zleten...
1122
01:26:33,746 --> 01:26:36,796
...�s �n, nekem itt a l�ny.
1123
01:26:36,796 --> 01:26:39,125
Soha nem gondoltam volna, hogy majd ezt mondom.
1124
01:26:40,225 --> 01:26:41,962
A h�z a tied.
1125
01:26:41,962 --> 01:26:44,817
Csak vigy�zz r� l�gyszi, ok�?
1126
01:26:44,817 --> 01:26:47,333
- �gy lesz, Lew.
- Okay.
1127
01:26:47,333 --> 01:26:50,037
- K�sz�n�m sz�pen.
- Ja
1128
01:26:51,737 --> 01:26:53,573
Helyesen cselekedt�l.
1129
01:26:54,495 --> 01:26:56,117
LEW: Nah.
1130
01:27:03,549 --> 01:27:05,285
- Hey.
- Hey.
1131
01:27:05,285 --> 01:27:07,257
Hi, baby.
1132
01:27:08,760 --> 01:27:10,785
Tetszik az �j szob�d?
1133
01:27:10,785 --> 01:27:13,056
Az �j szob�m...
1134
01:27:13,056 --> 01:27:16,173
...el�g klassz. K�szi Steve b�csi.
1135
01:27:16,696 --> 01:27:18,532
Nagyon sz�vesen.
1136
01:27:18,532 --> 01:27:20,717
Legyen egy remek napod.
1137
01:27:24,069 --> 01:27:26,121
Gondoltam inn�l egyet.
1138
01:27:28,942 --> 01:27:30,792
K�sz�n�m.
1139
01:27:36,983 --> 01:27:40,460
Forr� teh�n! Moo!
1140
01:27:41,788 --> 01:27:43,523
K�rek egy Steak-et.
1141
01:27:43,523 --> 01:27:46,878
Sz�val, mindenki boldog.
1142
01:27:47,993 --> 01:27:50,240
�gy lez�rva.
1143
01:27:53,131 --> 01:27:56,017
- Hello.
- JOHN: Steve,�n vagyok, John.
1144
01:27:57,237 --> 01:28:01,141
- Nem hallom tiszt�n. Ki besz�l?
-�N vagyok, John.
1145
01:28:01,141 --> 01:28:04,043
Ja..figyelj tudom hogy mindenki
nagyon v�rja m�r...
1146
01:28:04,043 --> 01:28:06,622
...a vil�gh�r� t�szta sal�t�mat, de ...
1147
01:28:06,622 --> 01:28:09,650
...nem hiszem, hogy �ssze fog j�nni.
1148
01:28:09,650 --> 01:28:12,919
Sz�val megh�vlak a s�t�sre �s te nem akarsz
hozni semmit?
1149
01:28:12,919 --> 01:28:16,022
Nem tudok elmenni a Barbequ-ra.
A sal�ta m�r k�sz van..
1150
01:28:16,022 --> 01:28:18,224
Okay, nincs baj haver, majd holnap tal�lkozunk.
1151
01:28:18,924 --> 01:28:20,727
- Nos, az van..
- (HANGS PHONE)
1152
01:28:20,727 --> 01:28:22,320
Hello?
1153
01:28:24,792 --> 01:28:26,299
Steve?
1154
01:28:28,795 --> 01:28:30,603
Azt hiszem letette.
1155
01:28:31,203 --> 01:28:35,541
Ez borzalmas. Mivel hogy �gy nem fog idej�nni,
vagyis nek�nk kell �rte menni...
1156
01:28:35,541 --> 01:28:38,376
...teh�t el kell mondanod, hol tal�ljuk meg �t.
1157
01:28:39,879 --> 01:28:40,629
Nem.
1158
01:28:41,586 --> 01:28:45,952
Nem. Nem fogom. Magatoknak kell megtal�lnotok..
1159
01:28:45,952 --> 01:28:49,265
...�s nem fogj�tok megtal�lni Steve-et.
Nem Venice-ben.
1160
01:28:49,615 --> 01:28:52,485
Ismer minden sarkot �s zugot a k�rny�ken.
Sim�n elt�nik...
1161
01:28:52,485 --> 01:28:57,230
...vannak bar�tai magasabb k�r�kben,
�s az utc�kon is.
1162
01:28:57,230 --> 01:28:59,913
Nem akartam ebb�l a country sz�mb�l
id�zni, csak...
1163
01:28:59,913 --> 01:29:04,971
...a l�nyeg, hogy ha a baj apr� szel�t is meg�rzi,
azonnal k�dd� v�lik.
1164
01:29:04,971 --> 01:29:07,073
Nem sz� szerint term�szetesen..
1165
01:29:07,073 --> 01:29:09,490
V�rj csak. Clancy...
1166
01:29:09,490 --> 01:29:12,212
...tekerd vissza azt a szart..
egy perccel csak.
1167
01:29:12,212 --> 01:29:16,516
Mi a c�me annak a h�znak, amit zsid� Lew-t�l
szereztek?
1168
01:29:17,416 --> 01:29:21,821
Itt �llok Steve sz�leinek a h�za
el�tt a 845 Holland Canaln�l...
1169
01:29:21,821 --> 01:29:25,992
...Ez a feh�r ker�t�ses h�z.
Ha j�l sejtem a sz�zad k�zep�n �p�lt.
1170
01:29:25,992 --> 01:29:30,033
T�nyleg? T�k�letes az id�z�t�s, mivel
�pp meg�heztem...
1171
01:29:30,033 --> 01:29:32,265
...�s im�dom a t�szta sal�t�t.
1172
01:29:32,265 --> 01:29:34,967
�gy hallom a tied vil�gbajnok.
1173
01:29:35,667 --> 01:29:39,059
Sr�cok ti �hesek vagytok?
Indulhatunk enni? Ja, ok�?
1174
01:29:39,059 --> 01:29:41,774
Megy�nk bulizni, feh�r fi�.
1175
01:29:41,774 --> 01:29:44,391
Istenem. K�rem ne.
1176
01:29:45,411 --> 01:29:47,317
Vagyis...ink�bb menj�nk.
1177
01:29:47,317 --> 01:29:51,232
K�sz�n�m....k�szi, hogy nem
l�tte sz�t a goly�imat.
1178
01:29:56,990 --> 01:29:59,059
Ok�. �n akkor itt v�rok.
1179
01:33:13,552 --> 01:33:15,605
Ford�totta: Pint�r "Csige" Tam�s
99286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.