Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,085 --> 00:00:25,083
presents
2
00:02:18,178 --> 00:02:25,129
ON BODY AND SOUL
3
00:04:35,166 --> 00:04:37,039
You should come down.
4
00:04:37,331 --> 00:04:40,244
You'll see it can't be repaired.
5
00:04:40,328 --> 00:04:42,367
You never come down!
6
00:04:42,451 --> 00:04:45,364
You haven't been down in years.
7
00:04:45,864 --> 00:04:48,278
It's not your business,
but you are the boss...
8
00:05:21,370 --> 00:05:24,908
Keep a woman on a short leash
so she knows her place.
9
00:05:24,991 --> 00:05:28,238
You know what I mean.
I'm no brute.
10
00:05:28,738 --> 00:05:29,903
But you need structure--
11
00:05:29,986 --> 00:05:32,234
Could you pick the kids up today?
12
00:05:32,276 --> 00:05:34,232
I want to go out with the girls.
13
00:05:37,146 --> 00:05:38,395
You want to sit with us?
14
00:05:38,436 --> 00:05:39,768
I'm eating with the girls.
15
00:05:39,810 --> 00:05:42,890
Don't forget to get them, okay?
16
00:05:48,759 --> 00:05:50,341
Who's that?
17
00:05:52,173 --> 00:05:53,921
What? Who?
18
00:05:54,337 --> 00:05:57,917
That woman you hired today.
19
00:05:58,833 --> 00:06:00,955
Why wasn't she sent to my office?
20
00:06:01,039 --> 00:06:03,078
She's not an employee.
21
00:06:03,162 --> 00:06:04,868
She's the new quality inspector.
22
00:06:04,910 --> 00:06:06,492
She's replacing Bori.
23
00:06:06,783 --> 00:06:07,907
She's already due?
24
00:06:07,948 --> 00:06:10,779
No, she's taking the last two months off.
25
00:06:10,821 --> 00:06:12,943
So we've got this woman now.
26
00:06:13,276 --> 00:06:14,941
I'm not too happy about it.
27
00:06:14,983 --> 00:06:16,149
How come?
28
00:06:17,106 --> 00:06:18,230
She's pretty stiff.
29
00:06:19,853 --> 00:06:21,477
We might have problems with her.
30
00:06:23,516 --> 00:06:26,513
She talks like this place
came out of her shiny ass.
31
00:06:29,302 --> 00:06:31,050
Maybe she's just shy.
32
00:06:33,215 --> 00:06:34,963
First day and all...
33
00:06:35,046 --> 00:06:36,295
Maybe...
34
00:06:42,289 --> 00:06:44,828
See? Just what I was talking about.
35
00:06:48,158 --> 00:06:50,073
I'll go introduce myself.
36
00:06:50,156 --> 00:06:51,488
Don't dare call her Marika!
37
00:06:51,780 --> 00:06:53,278
I made that mistake.
38
00:07:09,179 --> 00:07:11,010
Bon app�tit.
39
00:07:15,215 --> 00:07:18,087
I'm Endre, the financial director.
40
00:07:27,369 --> 00:07:30,075
M�ria R�cz, quality inspector.
41
00:07:39,482 --> 00:07:42,146
I see you chose the garden sorrel, too.
42
00:07:42,229 --> 00:07:44,061
It's the only good food here.
43
00:07:44,102 --> 00:07:46,184
Not much else though.
44
00:07:50,762 --> 00:07:53,177
Except the shredded squash, maybe.
45
00:07:53,260 --> 00:07:55,133
I always have pottage here if I can.
46
00:07:55,175 --> 00:07:56,465
You know why?
47
00:07:57,839 --> 00:08:00,003
Perhaps because your arm is crippled.
48
00:08:00,086 --> 00:08:02,501
It's easier to eat mash with one hand.
49
00:08:11,908 --> 00:08:12,949
Look, Marika...
50
00:08:15,737 --> 00:08:18,277
May I call you Marika?
51
00:08:20,233 --> 00:08:22,231
Your friend surely mentioned
52
00:08:22,273 --> 00:08:24,895
that I find it unpleasant
to be called that.
53
00:08:25,228 --> 00:08:29,058
Really? No, he didn't.
54
00:08:31,139 --> 00:08:34,302
Then I was wrong. Pardon me.
55
00:08:34,386 --> 00:08:36,009
I find it unpleasant.
56
00:08:41,878 --> 00:08:42,878
Sorry!
57
00:09:10,350 --> 00:09:11,390
Two?
58
00:09:11,473 --> 00:09:12,473
Yes.
59
00:09:15,178 --> 00:09:16,011
How much, Laci?
60
00:09:16,094 --> 00:09:17,134
875.
61
00:09:24,794 --> 00:09:25,794
Thanks.
62
00:10:01,424 --> 00:10:02,964
Bon app�tit!
63
00:10:03,047 --> 00:10:06,044
I'm Endre, the financial director.
64
00:10:07,168 --> 00:10:09,873
M�ria R�cz, quality inspector.
65
00:10:12,204 --> 00:10:13,453
She seems to be lonely...
66
00:10:13,745 --> 00:10:15,035
that's why I came over here.
67
00:10:17,449 --> 00:10:20,946
I'm a bit scared.
I don't know what he wants.
68
00:10:22,860 --> 00:10:25,108
She must be nervous.
69
00:10:25,191 --> 00:10:27,897
I'll pick an ordinary topic.
70
00:10:29,895 --> 00:10:32,476
I see you chose the garden sorrel, too.
71
00:10:32,767 --> 00:10:35,390
It's the only good food here.
72
00:10:35,931 --> 00:10:37,804
And shredded squash.
73
00:10:38,179 --> 00:10:41,300
And the shredded squash, maybe.
74
00:10:41,342 --> 00:10:42,882
Not much else though.
75
00:10:44,464 --> 00:10:47,003
I should answer him now...
76
00:10:47,086 --> 00:10:49,151
and then we'd be conversing already.
77
00:12:55,874 --> 00:12:56,915
Hey!
78
00:12:57,747 --> 00:12:58,913
Don't walk all over it!
79
00:12:58,996 --> 00:13:00,911
Okay, sorry.
80
00:13:02,201 --> 00:13:04,782
I'll get your coffee right away.
81
00:13:06,988 --> 00:13:08,861
I'm making yours in a sec!
82
00:13:08,945 --> 00:13:10,443
You're in no hurry, right?
83
00:13:18,310 --> 00:13:19,310
Here you go.
84
00:13:26,385 --> 00:13:28,300
And he says it's not overtime!
85
00:13:28,342 --> 00:13:30,423
Why on earth not?
86
00:13:33,420 --> 00:13:36,417
Look at her huddled alone in the dark.
87
00:13:36,500 --> 00:13:37,874
Should we ask her to join us?
88
00:13:37,957 --> 00:13:39,414
Their kind has coffee upstairs.
89
00:13:39,497 --> 00:13:41,079
Bori always had her coffee with us.
90
00:13:41,162 --> 00:13:42,786
That was Bori.
91
00:13:42,869 --> 00:13:44,243
Well, I'm asking her anyway.
92
00:14:25,243 --> 00:14:26,992
Hello, doctor!
93
00:14:28,948 --> 00:14:30,113
Hi, guys.
94
00:17:32,390 --> 00:17:36,261
I don't add salt, to keep it soft.
Only after.
95
00:17:37,426 --> 00:17:39,466
J�zsi, this is Grade B?
96
00:17:39,716 --> 00:17:41,131
It fucking is.
97
00:17:42,047 --> 00:17:45,294
I can't believe it!
98
00:18:24,879 --> 00:18:25,961
I work out.
99
00:18:28,375 --> 00:18:30,457
Three times a week.
100
00:18:32,205 --> 00:18:34,161
There won't be a problem with my strength.
101
00:18:34,328 --> 00:18:35,826
People always say...
102
00:18:36,034 --> 00:18:38,907
I should do something
with my excess energy.
103
00:18:41,446 --> 00:18:46,732
I'm not aggressive or anything...
104
00:18:48,439 --> 00:18:50,395
What else can I tell you?
105
00:18:51,061 --> 00:18:53,101
After my training I worked at--
106
00:18:53,184 --> 00:18:55,307
I'd like to ask you something, young man.
107
00:18:55,848 --> 00:18:56,472
What's your name again?
108
00:18:56,764 --> 00:18:57,764
S�ndor Mark�.
109
00:18:57,971 --> 00:19:01,967
S�ndor, what do you think
about these animals
110
00:19:02,009 --> 00:19:04,423
that we process here, so to say.
111
00:19:07,753 --> 00:19:10,084
I don't think anything.
What should I think?
112
00:19:10,167 --> 00:19:11,350
Don't you feel sorry for them?
113
00:19:11,374 --> 00:19:12,831
Not me. Bam!
114
00:19:19,408 --> 00:19:20,448
Is there a problem?
115
00:19:22,405 --> 00:19:24,278
Blood never bothered me.
116
00:19:24,361 --> 00:19:27,067
Look, if you don't feel sorry for them
117
00:19:27,108 --> 00:19:28,732
it's not going to work.
118
00:19:28,773 --> 00:19:30,189
You can't work here like that.
119
00:19:30,272 --> 00:19:32,103
So it was a trick question, right?
120
00:19:32,145 --> 00:19:35,975
If I say I feel sorry
for them, I'm neurotic.
121
00:19:36,724 --> 00:19:38,097
You'll have a breakdown.
122
00:19:38,139 --> 00:19:39,929
Find some other job.
123
00:19:41,719 --> 00:19:43,758
So you're not hiring me?
Is that it?
124
00:19:50,460 --> 00:19:51,501
Hello?
125
00:19:51,751 --> 00:19:55,414
This new chick is labeling
everything Grade B!
126
00:19:55,455 --> 00:19:57,245
This nice cattle!
127
00:19:57,328 --> 00:19:57,994
I see.
128
00:19:58,078 --> 00:19:58,993
Should I talk to her?
129
00:19:59,077 --> 00:20:01,283
No, don't do anything!
130
00:20:01,366 --> 00:20:03,156
I'll come down and talk to her.
131
00:20:08,068 --> 00:20:09,316
I'm not the HR manager.
132
00:20:09,400 --> 00:20:10,898
You're already hired.
133
00:20:11,314 --> 00:20:13,448
It was just friendly advice.
134
00:21:02,430 --> 00:21:04,719
It certainly is cold here.
135
00:21:10,921 --> 00:21:14,210
So, how do you like working with us?
136
00:21:15,001 --> 00:21:17,248
Thank you, everything is fine.
137
00:21:23,908 --> 00:21:25,782
I won't beat around the bush.
138
00:21:25,865 --> 00:21:29,736
Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
139
00:21:30,194 --> 00:21:33,732
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?
140
00:21:34,897 --> 00:21:35,480
I do.
141
00:21:35,730 --> 00:21:38,311
Then what was the problem?
142
00:21:39,851 --> 00:21:42,140
They were fattier than regulation.
143
00:21:42,765 --> 00:21:44,097
Much fattier?
144
00:21:44,804 --> 00:21:48,259
No. About 2-3 millimeters on average.
145
00:21:48,925 --> 00:21:52,213
You've got hawk eyes.
2 millimeters...
146
00:21:52,796 --> 00:21:55,419
Yes, I have good eyes.
That's true.
147
00:21:56,043 --> 00:21:58,832
And that makes them all Grade B?
148
00:22:00,414 --> 00:22:03,119
That's what's in the regulations.
149
00:22:04,410 --> 00:22:06,116
The regulations...
150
00:22:07,407 --> 00:22:09,238
I see.
151
00:22:11,236 --> 00:22:13,442
Yes, they are my guidelines.
152
00:23:20,459 --> 00:23:23,414
What is it?
Did hell break loose again?
153
00:23:23,456 --> 00:23:26,286
Yes, two bulls need fast sedation!
154
00:23:26,869 --> 00:23:28,034
The paper from the doc?
155
00:23:28,118 --> 00:23:29,824
I'll give it to you later.
156
00:23:30,157 --> 00:23:32,821
Okay, but don't forget
'cause they'll kick my ass!
157
00:23:32,863 --> 00:23:33,987
Sure.
158
00:23:34,237 --> 00:23:36,942
I'll have it sent up at
the end of the shift.
159
00:23:37,025 --> 00:23:38,774
Why? Isn't she at her station?
160
00:23:38,857 --> 00:23:40,855
Second day and she's already no show?
161
00:23:40,897 --> 00:23:42,853
No, she's there...
162
00:23:44,726 --> 00:23:46,433
sitting motionless, like this...
163
00:23:47,348 --> 00:23:48,972
Makes you feel real creepy.
164
00:23:49,055 --> 00:23:50,055
Then where's the paper?
165
00:23:50,137 --> 00:23:53,051
She started to fuss about.
166
00:23:53,093 --> 00:23:54,841
I got the fuck out of there.
167
00:23:54,924 --> 00:23:58,296
Here. But I didn't hear any of this.
Got it?
168
00:24:00,460 --> 00:24:02,458
Where did they find her?
169
00:24:02,833 --> 00:24:03,999
No idea.
170
00:24:04,040 --> 00:24:06,829
I invited her upstairs
for coffee yesterday.
171
00:24:07,870 --> 00:24:08,870
And?
172
00:24:09,993 --> 00:24:11,907
You don't see her anywhere, do you?
173
00:24:34,010 --> 00:24:36,216
Well, Snow White has arrived.
174
00:24:49,411 --> 00:24:51,992
Look, they totally froze up.
175
00:24:55,281 --> 00:24:57,070
I'm going to the hairdresser's today.
176
00:24:57,154 --> 00:24:58,236
Can you pick up the kids?
177
00:24:58,985 --> 00:24:59,985
Sure.
178
00:25:02,274 --> 00:25:06,062
And we need groceries.
You can do both at once.
179
00:25:07,102 --> 00:25:09,974
Buy some pudding.
180
00:25:10,391 --> 00:25:11,764
The powdered stuff?
181
00:25:11,889 --> 00:25:15,469
Yeah. And bread, milk, bologna--
182
00:25:15,719 --> 00:25:16,842
Write a list.
183
00:25:16,884 --> 00:25:17,884
Okay.
184
00:25:18,799 --> 00:25:20,714
And we got a new quality inspector.
185
00:25:20,797 --> 00:25:22,254
M�ria something.
186
00:25:23,128 --> 00:25:25,376
Yes, that's her.
187
00:25:27,873 --> 00:25:29,829
You don't say.
188
00:25:30,912 --> 00:25:33,118
She is precise as hell.
189
00:25:34,283 --> 00:25:38,404
No, whoever you send us is fine.
190
00:25:40,236 --> 00:25:42,858
Okay, I'll tell her.
191
00:25:46,479 --> 00:25:48,020
We've got a problem.
192
00:25:48,103 --> 00:25:52,765
It's holiday season. We're lacking
two people for the night shift.
193
00:26:03,712 --> 00:26:07,292
Looks like we've got a new
rooster in the henhouse.
194
00:26:10,955 --> 00:26:13,453
You were a pole dancer.
195
00:26:20,487 --> 00:26:21,487
Look...
196
00:26:26,398 --> 00:26:28,354
He's met his match.
197
00:26:32,309 --> 00:26:33,866
I've come from the robotics department.
198
00:26:33,890 --> 00:26:35,888
So the good doctor will...
199
00:26:36,180 --> 00:26:37,429
stamp me!
200
00:26:38,844 --> 00:26:40,717
He's making a fool of her!
201
00:26:40,759 --> 00:26:42,481
So what?
202
00:28:50,962 --> 00:28:52,086
What's going on here?
203
00:28:52,127 --> 00:28:53,293
The cops are here.
204
00:28:53,334 --> 00:28:54,458
I can see that. So?
205
00:28:54,500 --> 00:28:55,457
I dunno,
206
00:28:55,499 --> 00:28:57,747
but I can only let employees in.
207
00:28:57,788 --> 00:29:00,286
Go upstairs, they're interviewing everyone.
208
00:29:01,285 --> 00:29:02,367
What did Pista say?
209
00:29:02,450 --> 00:29:03,450
The cops are here.
210
00:29:03,824 --> 00:29:04,490
Who are they after?
211
00:29:04,781 --> 00:29:06,113
How should I know?
212
00:29:06,946 --> 00:29:09,818
This is very awkward.
213
00:29:09,860 --> 00:29:12,149
I have no idea who it might be.
214
00:29:12,524 --> 00:29:14,189
Not even a wild guess.
215
00:29:14,230 --> 00:29:17,311
The cabinet was locked, as always.
216
00:29:18,226 --> 00:29:20,474
There's nothing more I can say.
217
00:29:20,724 --> 00:29:23,471
There's no point. It's full of prints.
218
00:29:24,845 --> 00:29:27,051
Istv�n, get the lady to the office.
219
00:29:27,467 --> 00:29:29,798
This way, please.
220
00:29:33,003 --> 00:29:34,169
Relax, it'll be fine.
221
00:29:34,252 --> 00:29:35,334
You got a tissue?
222
00:29:36,833 --> 00:29:37,833
No.
223
00:29:41,828 --> 00:29:43,368
Sorry about this.
224
00:29:44,242 --> 00:29:46,323
He's never been to a slaughterhouse before.
225
00:29:46,864 --> 00:29:49,861
Yes, one has to get used to it.
226
00:29:52,900 --> 00:29:56,396
Here's everyone who has access
to the medicine cabinet.
227
00:29:57,229 --> 00:29:59,144
One of them is me.
228
00:29:59,227 --> 00:30:01,267
It could have been one of us.
229
00:30:01,891 --> 00:30:04,055
What is this mating powder anyway?
230
00:30:04,347 --> 00:30:05,762
Is it really that strong?
231
00:30:06,095 --> 00:30:08,884
It's strong and works fast, too.
232
00:30:09,217 --> 00:30:12,089
A mating is done in three minutes.
233
00:30:13,005 --> 00:30:15,502
It's not so funny for us.
234
00:30:15,794 --> 00:30:18,250
I hope we can settle this quietly.
235
00:30:18,333 --> 00:30:21,372
A story like this? No way.
236
00:30:22,787 --> 00:30:28,073
That 50th class reunion, for example.
237
00:30:28,156 --> 00:30:29,881
Yes, it really does get
your instincts going.
238
00:30:29,905 --> 00:30:33,193
But jumping at each other
like crazed animals?
239
00:30:33,276 --> 00:30:35,066
It was developed for cattle.
240
00:30:35,108 --> 00:30:37,938
A bull weighs around 400 kilos.
241
00:30:39,062 --> 00:30:41,060
Boss? Where should I...?
242
00:30:45,972 --> 00:30:49,219
A speedy result would be nice.
243
00:30:49,468 --> 00:30:51,133
We don't want this to happen again.
244
00:30:56,878 --> 00:30:58,251
Are you feeling better?
245
00:31:02,164 --> 00:31:04,911
Do you have mental hygiene screenings here?
246
00:31:04,995 --> 00:31:07,783
Sure. The next one is in two months.
247
00:31:07,867 --> 00:31:08,867
Great.
248
00:31:11,155 --> 00:31:15,276
Has anyone's behavior changed recently?
249
00:31:15,318 --> 00:31:18,939
I mean, anyone acting weird? Unhinged?
250
00:31:19,314 --> 00:31:21,936
It's hard to tell from
up here in the office.
251
00:31:21,978 --> 00:31:24,891
Listen, run the annual screening now.
252
00:31:25,890 --> 00:31:27,389
Let me recommend someone.
253
00:31:27,472 --> 00:31:29,179
She's worked for us in the past.
254
00:31:30,927 --> 00:31:35,006
Okay, but... who'll pay
for the psychologist?
255
00:31:35,048 --> 00:31:36,713
Us, or...?
256
00:31:37,379 --> 00:31:39,377
Well, it's worth the price, right?
257
00:31:42,790 --> 00:31:45,454
The steak is in the striped bag.
258
00:32:03,894 --> 00:32:06,766
Well, are they satisfactory?
259
00:32:06,849 --> 00:32:08,181
Pardon me.
260
00:32:25,914 --> 00:32:28,245
Date of first seminal emission?
261
00:32:29,494 --> 00:32:30,160
Excuse me?
262
00:32:30,201 --> 00:32:31,908
Ejaculation.
263
00:32:31,991 --> 00:32:34,322
I'm sure you remember.
264
00:32:35,321 --> 00:32:39,359
Pardon me for my staring before.
265
00:32:39,400 --> 00:32:40,732
That's okay.
266
00:32:41,190 --> 00:32:42,814
It happens.
267
00:32:44,062 --> 00:32:45,353
Well?
268
00:32:46,726 --> 00:32:48,100
Is this a real question?
269
00:32:49,390 --> 00:32:52,845
Look, these are regulation questions.
270
00:32:52,928 --> 00:32:56,092
This is how you started
with the butcher boys?
271
00:32:56,758 --> 00:32:59,880
The question order is not set.
272
00:33:00,712 --> 00:33:05,083
But yes, I asked them all
and they all answered.
273
00:33:05,166 --> 00:33:07,039
That must have been a real experience.
274
00:33:08,246 --> 00:33:09,287
I see you're embarrassed.
275
00:33:09,370 --> 00:33:11,327
I'm not embarrassed!
276
00:33:11,368 --> 00:33:12,742
Relax.
277
00:33:12,825 --> 00:33:15,448
There's nothing personal in this question.
278
00:33:15,739 --> 00:33:18,403
It happens to all boys, right?
279
00:33:18,445 --> 00:33:21,275
Come on. Try and remember.
280
00:33:24,272 --> 00:33:27,186
All right. I was 10.
Next question?
281
00:33:27,269 --> 00:33:28,726
10?
282
00:33:30,932 --> 00:33:32,847
It's a bit early.
283
00:33:32,930 --> 00:33:35,344
Are you sure?
284
00:33:35,428 --> 00:33:36,428
Yes.
285
00:33:41,380 --> 00:33:43,045
Fine.
286
00:33:46,500 --> 00:33:49,830
Tell me what you dreamt last night.
287
00:33:52,327 --> 00:33:54,783
It wasn't anything special.
288
00:33:57,156 --> 00:33:58,446
Yes?
289
00:34:00,111 --> 00:34:02,983
I dreamt that I was a deer.
290
00:34:03,067 --> 00:34:04,981
I don't know what you'll
conclude from that.
291
00:34:05,065 --> 00:34:06,896
Probably nothing.
292
00:34:06,979 --> 00:34:09,061
So you were a deer. And?
293
00:34:10,767 --> 00:34:12,349
That's about it.
294
00:34:12,432 --> 00:34:16,886
I did things deer usually do, I suppose.
295
00:34:18,177 --> 00:34:19,300
Like what?
296
00:34:20,466 --> 00:34:22,339
I wandered around in the woods.
297
00:34:22,381 --> 00:34:25,378
Drank from a stream. Stuff like that.
298
00:34:28,208 --> 00:34:29,748
Were you alone?
299
00:34:29,790 --> 00:34:31,080
No.
300
00:34:32,079 --> 00:34:36,325
I was with...
There was another deer.
301
00:34:36,408 --> 00:34:38,906
Was it another stag or a doe?
302
00:34:41,112 --> 00:34:42,112
A doe.
303
00:34:43,152 --> 00:34:45,150
Are you certain or just assuming?
304
00:34:45,899 --> 00:34:46,773
I know.
305
00:34:46,856 --> 00:34:48,230
How? Did you mate?
306
00:34:52,309 --> 00:34:54,349
I'll have to disappoint you.
307
00:34:54,390 --> 00:34:55,889
We did not mate.
308
00:34:57,013 --> 00:34:59,885
We wandered in the woods, looked for grass.
309
00:34:59,968 --> 00:35:02,133
But only found a few juicy leaves.
310
00:35:02,216 --> 00:35:04,755
We had to dig them out from under the snow.
311
00:35:05,088 --> 00:35:08,168
We went down to the stream, to drink.
312
00:35:09,792 --> 00:35:12,123
Our noses touched when we drank.
313
00:35:12,164 --> 00:35:13,371
That's all.
314
00:35:13,455 --> 00:35:17,201
I didn't mount her, I didn't fuck her.
315
00:35:17,284 --> 00:35:19,865
And I don't want to mount you either.
316
00:35:19,948 --> 00:35:23,028
I just looked at you,
like any normal man would.
317
00:35:24,111 --> 00:35:27,274
Again, I apologize if I was insolent.
318
00:35:27,358 --> 00:35:29,397
But I'd like to start the real work now.
319
00:35:29,480 --> 00:35:31,395
Of course. Sure.
320
00:35:33,893 --> 00:35:36,973
Your intense reaction is very interesting.
321
00:35:37,472 --> 00:35:40,802
Do you perhaps have any erection problems?
322
00:35:42,010 --> 00:35:43,716
Is this part of the questionnaire?
323
00:35:43,799 --> 00:35:45,922
Your response was so
heated it seems logical.
324
00:35:45,964 --> 00:35:49,336
You said you ask everyone
the same questions.
325
00:35:49,419 --> 00:35:51,958
May I ask you to adhere to this?
326
00:35:52,041 --> 00:35:53,332
Sure.
327
00:35:55,205 --> 00:35:57,203
When did you lose your virginity?
328
00:35:57,827 --> 00:35:59,052
C'mon, tell me what they asked.
329
00:35:59,076 --> 00:36:01,074
I dunno. A bunch of nonsense.
330
00:36:01,906 --> 00:36:04,862
What's my favorite food
or if I get dizzy spells.
331
00:36:04,903 --> 00:36:07,234
She also asked me what I dreamt.
332
00:36:08,108 --> 00:36:10,939
I'm not telling her that, no way.
333
00:36:11,022 --> 00:36:13,395
I'll say I don't remember.
334
00:36:13,436 --> 00:36:15,476
She can't read anything into it.
335
00:36:16,100 --> 00:36:17,016
They know if you're lying.
336
00:36:17,099 --> 00:36:19,139
That's how the questions are put together.
337
00:36:19,181 --> 00:36:20,846
What's the woman like?
338
00:36:21,970 --> 00:36:23,890
Her tits are this big!
339
00:36:37,288 --> 00:36:38,911
So what did you dream, honey?
340
00:36:38,953 --> 00:36:39,827
I'm not telling.
341
00:36:39,910 --> 00:36:41,243
- Come on!
- No!
342
00:36:43,490 --> 00:36:45,072
Okay.
343
00:36:45,946 --> 00:36:47,403
I dreamt
344
00:36:47,736 --> 00:36:49,484
I was sitting on a light-blue horse--
345
00:36:51,024 --> 00:36:53,813
Really funny. Whatever, forget it.
346
00:36:54,354 --> 00:36:55,936
Too bad, it was nice.
347
00:36:57,184 --> 00:36:59,391
Tell us what you dream, Zs�ka.
348
00:37:01,472 --> 00:37:03,761
You don't want to know that, honey.
349
00:37:03,844 --> 00:37:06,717
I just made a fool of myself.
350
00:37:06,800 --> 00:37:08,090
What do you do in your dreams?
351
00:37:08,964 --> 00:37:09,964
Me?
352
00:37:11,046 --> 00:37:12,355
I fuck.
353
00:37:35,230 --> 00:37:39,226
So... time of first menstruation?
354
00:37:42,389 --> 00:37:45,428
November 5, 1998.
355
00:37:46,344 --> 00:37:47,759
Any surgery?
356
00:37:47,801 --> 00:37:48,801
None.
357
00:37:48,966 --> 00:37:50,340
Contagious illnesses?
358
00:37:50,423 --> 00:37:51,921
Chicken pox.
359
00:37:52,005 --> 00:37:53,170
When?
360
00:37:53,295 --> 00:37:57,999
March 21 - April 7, 1990.
361
00:37:58,498 --> 00:38:00,246
You remember this so precisely?
362
00:38:00,829 --> 00:38:02,328
I just do.
363
00:38:04,242 --> 00:38:05,242
I see.
364
00:38:07,489 --> 00:38:09,071
It's rather unusual.
365
00:38:09,862 --> 00:38:12,026
Is there a reason for it?
366
00:38:12,859 --> 00:38:13,983
No.
367
00:38:16,772 --> 00:38:20,018
Okay. Tell me what you dreamt last night.
368
00:38:26,928 --> 00:38:28,260
You don't remember?
369
00:38:28,968 --> 00:38:29,968
I do.
370
00:38:30,425 --> 00:38:33,213
I'm just thinking of how to tell you this.
371
00:38:33,297 --> 00:38:34,920
I'll be ready in a moment.
372
00:38:35,461 --> 00:38:36,877
Sure, fine.
373
00:38:49,073 --> 00:38:50,155
Please.
374
00:38:50,238 --> 00:38:51,903
Yes?
375
00:38:51,986 --> 00:38:54,359
It would be easier without this noise.
376
00:38:55,108 --> 00:38:56,547
What noise?
377
00:38:59,354 --> 00:39:01,852
Sorry. It wasn't nice of me.
378
00:39:02,476 --> 00:39:04,307
I've had a long day.
379
00:39:05,390 --> 00:39:06,550
But I'm really listening now.
380
00:39:06,763 --> 00:39:07,804
Tell me your dream.
381
00:39:09,386 --> 00:39:11,300
I was very hungry.
382
00:39:13,174 --> 00:39:14,506
I rooted through the snow,
383
00:39:14,755 --> 00:39:16,420
but there was no food anywhere.
384
00:39:19,168 --> 00:39:23,080
My companion helped me search.
385
00:39:24,745 --> 00:39:30,490
He found a thick, juicy
leaf under the snow.
386
00:39:31,280 --> 00:39:35,318
He let me have all of it.
I ate it.
387
00:39:39,023 --> 00:39:42,020
It didn't taste bad...
388
00:39:42,103 --> 00:39:44,184
...just a bit nauseating.
389
00:39:45,849 --> 00:39:48,721
Afterwards, I felt strange.
390
00:39:49,845 --> 00:39:52,135
Were you an animal in your dream?
391
00:39:52,218 --> 00:39:53,966
Yes.
392
00:39:54,049 --> 00:39:57,171
What animal? Can you tell me?
393
00:39:57,213 --> 00:39:59,211
A deer.
394
00:40:07,245 --> 00:40:09,492
Go on. What else happened?
395
00:40:10,908 --> 00:40:13,239
We went down to the stream.
396
00:40:13,322 --> 00:40:15,736
Your companion...
397
00:40:18,400 --> 00:40:20,065
Well...
398
00:40:20,148 --> 00:40:21,522
Did you mate?
399
00:40:28,890 --> 00:40:30,430
Why don't you answer?
400
00:40:30,721 --> 00:40:34,759
I was just waiting for you
to find what you were looking for.
401
00:40:36,257 --> 00:40:37,756
Did you find it?
402
00:40:41,502 --> 00:40:43,833
Yes, I did. Thank you.
403
00:40:44,083 --> 00:40:45,083
So, then?
404
00:40:45,498 --> 00:40:46,872
No.
405
00:40:47,288 --> 00:40:48,412
What do you mean?
406
00:40:49,744 --> 00:40:51,783
We didn't mate.
407
00:40:53,448 --> 00:40:55,197
Right.
408
00:40:55,488 --> 00:40:58,860
But was there physical contact?
409
00:41:02,106 --> 00:41:04,396
His nose touched mine.
410
00:41:05,978 --> 00:41:09,183
Our noses touched when we drank.
411
00:41:10,431 --> 00:41:12,929
Tell me why you're doing this.
412
00:41:14,469 --> 00:41:16,092
Doing what, doctor?
413
00:41:17,799 --> 00:41:21,129
As you wish.
Send the next person in.
414
00:41:32,368 --> 00:41:35,073
They called you back in?
415
00:41:37,779 --> 00:41:41,817
Don't worry, I'm sure it's nothing.
416
00:41:45,771 --> 00:41:46,771
Relax.
417
00:41:47,936 --> 00:41:49,226
Stop touching me.
418
00:41:49,309 --> 00:41:51,349
Leave me alone. There's no problem.
419
00:41:51,432 --> 00:41:54,434
Okay, forget I said anything.
420
00:42:20,029 --> 00:42:22,776
I want to know about your
little private joke.
421
00:42:24,316 --> 00:42:27,479
You think it's funny?
422
00:42:27,771 --> 00:42:30,476
I need to evaluate the material.
423
00:42:30,768 --> 00:42:33,931
And the dream analysis
is a part of it. Okay?
424
00:42:35,138 --> 00:42:36,138
Yes.
425
00:42:37,303 --> 00:42:40,050
Then tell me what you
really dreamt last night.
426
00:42:40,092 --> 00:42:42,381
Not what the two of you arranged.
427
00:42:43,838 --> 00:42:46,377
I'm just trying to do my job.
428
00:42:46,461 --> 00:42:49,000
I don't care about anyone's private life.
429
00:42:49,083 --> 00:42:51,414
I want to go home, take a shower.
That's all.
430
00:42:51,747 --> 00:42:56,784
Doctor, maybe you've overworked yourself?
431
00:42:57,991 --> 00:42:59,489
It happens.
432
00:43:02,112 --> 00:43:03,319
All right.
433
00:43:07,856 --> 00:43:10,728
I dreamt that I was a deer.
434
00:43:10,811 --> 00:43:12,726
I don't know what you'll
conclude from that.
435
00:43:12,809 --> 00:43:14,890
Probably nothing.
436
00:43:14,974 --> 00:43:18,220
So you were a deer. And?
437
00:43:18,262 --> 00:43:19,428
That's about it.
438
00:43:19,969 --> 00:43:23,382
I did things deer usually do, I suppose.
439
00:43:55,059 --> 00:43:57,015
What an odd coincidence, right?
440
00:44:00,969 --> 00:44:03,300
Anyway, I just wanted to say...
441
00:44:03,467 --> 00:44:05,174
we don't have to feel awkward.
442
00:44:05,257 --> 00:44:08,046
We're adults, after all.
Right?
443
00:44:08,961 --> 00:44:10,085
Yes.
444
00:44:12,541 --> 00:44:15,330
Actually, it's kind of funny, no?
445
00:44:16,329 --> 00:44:17,994
It is funny.
446
00:46:12,421 --> 00:46:13,462
Bon app�tit.
447
00:46:26,283 --> 00:46:28,031
How's the meat?
448
00:46:28,822 --> 00:46:30,237
The meat is satisfactory.
449
00:46:32,318 --> 00:46:34,399
I always end up with leathery meat--
450
00:46:34,441 --> 00:46:36,356
What did you dream last night?
451
00:46:44,306 --> 00:46:46,178
I didn't dream anything.
452
00:46:48,344 --> 00:46:49,967
Too bad.
453
00:46:56,253 --> 00:46:58,542
Then I'd better go sit elsewhere.
454
00:46:59,208 --> 00:47:01,830
I prefer eating alone.
455
00:47:10,405 --> 00:47:11,904
May I?
456
00:47:14,360 --> 00:47:17,273
Don't think I consider you a leper, too.
457
00:47:23,392 --> 00:47:25,473
Did they find out who did it?
458
00:47:25,806 --> 00:47:26,972
No.
459
00:47:27,763 --> 00:47:29,136
Well, I've got a tip.
460
00:47:30,385 --> 00:47:31,800
Don't wanna hear it.
461
00:47:31,842 --> 00:47:33,299
Personally, I don't think it's you.
462
00:47:36,837 --> 00:47:40,167
We'll see what that shrink
lady comes up with.
463
00:47:42,248 --> 00:47:43,955
She's a silly goose.
464
00:47:44,746 --> 00:47:46,869
She really messed with my head.
465
00:47:47,951 --> 00:47:49,366
I'd bang her though.
466
00:47:54,028 --> 00:47:55,985
Don't you even want to know whom I suspect?
467
00:47:58,357 --> 00:47:59,731
Tell me, I know you want to.
468
00:48:02,270 --> 00:48:04,102
I think it's obvious.
469
00:48:04,726 --> 00:48:07,848
That guy S�ndor...
I don't think he's got all his marbles.
470
00:48:07,931 --> 00:48:09,471
The way he's all over the women,
471
00:48:09,721 --> 00:48:11,927
and the mating powder and all...
472
00:48:15,757 --> 00:48:18,296
You know what I mean?
He's a sex maniac.
473
00:48:22,125 --> 00:48:23,374
What do you think?
474
00:48:24,914 --> 00:48:26,329
Isn't it logical?
475
00:48:27,453 --> 00:48:29,992
Yeah, it makes sense.
476
00:48:30,783 --> 00:48:34,196
We better tell the cops, right?
477
00:48:35,071 --> 00:48:36,944
Could you return my tray?
478
00:48:36,985 --> 00:48:39,025
You're the one in contact with them.
479
00:48:39,982 --> 00:48:43,187
Well, in my dream I was a deer again.
480
00:48:43,229 --> 00:48:46,226
Like in every dream I've been having.
481
00:48:49,140 --> 00:48:50,805
And...
482
00:48:51,388 --> 00:48:53,219
There was this doe.
483
00:48:53,968 --> 00:48:54,968
Where?
484
00:48:55,092 --> 00:48:56,924
In a forest, where else?
485
00:48:56,965 --> 00:48:58,048
Actually...
486
00:49:01,003 --> 00:49:03,501
This place is kind of strange.
487
00:49:06,165 --> 00:49:08,329
Beside a small, round pond.
488
00:49:09,162 --> 00:49:11,035
I've never seen such a small pond before.
489
00:49:11,118 --> 00:49:12,866
I mean, in real life.
490
00:49:16,779 --> 00:49:18,028
How about you?
491
00:49:19,110 --> 00:49:20,941
What nice things did you dream?
492
00:49:22,398 --> 00:49:23,398
This.
493
00:49:24,271 --> 00:49:24,937
What?
494
00:49:25,021 --> 00:49:27,726
- The same as you.
- You're just saying that.
495
00:49:27,768 --> 00:49:28,850
I'm not.
496
00:49:30,931 --> 00:49:32,263
I don't believe you.
497
00:49:33,262 --> 00:49:34,509
That's okay.
498
00:51:17,450 --> 00:51:18,782
I wrote it down.
499
00:51:25,484 --> 00:51:26,699
I'm sorry.
500
00:52:34,831 --> 00:52:39,368
Well, see you tonight, then.
501
00:53:03,261 --> 00:53:04,302
Tell me...
502
00:53:04,385 --> 00:53:06,175
Why did you run away?
503
00:53:06,258 --> 00:53:07,881
I looked for you at the lake.
504
00:53:08,755 --> 00:53:10,379
Are you angry?
505
00:53:10,462 --> 00:53:12,252
Hello, doctor.
506
00:53:12,335 --> 00:53:13,751
You look gorgeous today.
507
00:53:14,375 --> 00:53:16,456
Looks like the boss thinks so too.
508
00:53:21,285 --> 00:53:25,322
Excuse me. Just a professional question...
509
00:53:38,434 --> 00:53:42,056
...I bet your legs are...
510
00:54:23,972 --> 00:54:25,304
Coffee?
511
00:54:26,220 --> 00:54:28,176
May I come in just this once?
512
00:54:28,259 --> 00:54:29,924
No, you may not.
513
00:54:30,008 --> 00:54:31,881
Come on...
514
00:54:33,879 --> 00:54:35,835
You know that regulations forbid that.
515
00:54:35,918 --> 00:54:38,374
We'll just have our coffee
516
00:54:38,458 --> 00:54:39,998
and I'm gone.
517
00:54:40,081 --> 00:54:41,163
Is that all right?
518
00:54:41,246 --> 00:54:44,743
I just want to discuss something with you.
519
00:54:51,528 --> 00:54:53,942
You shouldn't take that
guy S�ndor seriously.
520
00:54:56,065 --> 00:54:57,065
Okay.
521
00:54:57,730 --> 00:55:00,977
Men sometimes talk a load of nonsense.
522
00:55:01,060 --> 00:55:02,350
What did he say to you?
523
00:55:07,845 --> 00:55:09,760
Never mind. It's not important.
524
00:55:12,049 --> 00:55:15,046
Here is my phone number.
525
00:55:19,042 --> 00:55:21,040
And I will enter yours.
526
00:55:22,372 --> 00:55:23,496
I don't have one.
527
00:55:28,408 --> 00:55:30,031
I didn't mean to impose.
528
00:55:35,442 --> 00:55:39,313
I really didn't mean to impose.
529
00:55:40,312 --> 00:55:42,385
That's not how I am.
530
00:56:08,118 --> 00:56:10,324
And what did you say?
531
00:56:10,407 --> 00:56:12,679
That I don't have a phone.
532
00:56:14,820 --> 00:56:16,443
So what's it supposed to mean?
533
00:56:17,317 --> 00:56:19,274
What do you think?
534
00:56:20,980 --> 00:56:24,060
Perhaps he didn't believe
me for some reason.
535
00:56:25,268 --> 00:56:26,766
Very good.
536
00:56:26,849 --> 00:56:28,931
And could you explain why?
537
00:56:30,387 --> 00:56:32,261
Maybe I used the wrong tone of voice.
538
00:56:33,426 --> 00:56:35,757
Or forgot to make eye contact.
539
00:56:36,257 --> 00:56:39,878
No, I made eye contact, I did.
540
00:56:40,003 --> 00:56:42,334
His pupils contracted.
541
00:56:42,417 --> 00:56:46,496
Look, these days everyone has a cellphone.
542
00:56:46,788 --> 00:56:48,494
Maybe that was the reason.
543
00:56:51,200 --> 00:56:53,406
It's strange to talk to you like this.
544
00:56:53,489 --> 00:56:55,321
Yes, Marika...
545
00:56:55,362 --> 00:56:57,943
You're a grown-up woman.
546
00:56:57,985 --> 00:56:59,358
It's strange for me, too.
547
00:57:00,233 --> 00:57:02,231
Maybe I could give you the number
548
00:57:02,314 --> 00:57:05,436
of a colleague who works with adults.
549
00:57:07,226 --> 00:57:12,012
Or just buy yourself a phone.
550
00:57:37,862 --> 00:57:38,862
Hello.
551
00:57:39,277 --> 00:57:40,817
You came down early today.
552
00:57:41,899 --> 00:57:43,315
Bon app�tit.
553
00:57:44,730 --> 00:57:47,311
I'm buying a phone tomorrow.
554
00:57:47,394 --> 00:57:48,934
You have a phone...
555
00:57:49,309 --> 00:57:52,056
You just think I'm old
and my arm is crippled.
556
00:57:52,097 --> 00:57:53,221
It makes me feel bad.
557
00:57:55,094 --> 00:57:57,342
I think you are beautiful.
558
00:57:57,425 --> 00:57:58,966
I don't believe you.
559
00:58:00,714 --> 00:58:05,209
There are three things
that can give away a liar.
560
00:58:05,251 --> 00:58:07,041
Shall I teach you?
561
00:58:07,540 --> 00:58:08,540
Okay.
562
00:58:09,205 --> 00:58:10,537
Number one: the pupils.
563
00:58:10,745 --> 00:58:12,119
If the pupils dilate--
564
00:58:12,202 --> 00:58:14,242
Pupils dilate according to light changes.
565
00:58:14,284 --> 00:58:16,406
Don't try and make a fool of me.
566
00:58:17,447 --> 00:58:19,861
I know why you're angry with me.
567
00:58:19,903 --> 00:58:21,068
I'm not angry.
568
00:58:21,485 --> 00:58:22,817
Today I went to--
569
00:58:23,941 --> 00:58:25,439
Someone explained to me--
570
00:58:25,814 --> 00:58:28,728
I don't care what you discussed about me.
571
00:58:28,769 --> 00:58:30,143
You probably made fun of me.
572
00:58:30,975 --> 00:58:34,430
He said you must be jealous.
573
00:58:36,137 --> 00:58:38,260
Is it true? Are you really jealous?
574
00:58:39,717 --> 00:58:40,717
Yes.
575
00:58:44,129 --> 00:58:47,750
I think you fancy that guy S�ndor.
576
00:58:49,249 --> 00:58:50,414
You're mistaken.
577
00:58:52,995 --> 00:58:54,452
Come on!
578
00:58:54,743 --> 00:58:56,283
You're wrong. I'm afraid of him.
579
00:58:59,197 --> 00:59:01,403
Is that true?
580
00:59:03,110 --> 00:59:04,110
Yes.
581
00:59:07,813 --> 00:59:11,143
Then everything's all right again, right?
582
00:59:15,139 --> 00:59:16,222
I'm totally stressed.
583
00:59:18,886 --> 00:59:20,010
Why?
584
00:59:23,090 --> 00:59:24,395
Forget it.
585
00:59:33,122 --> 00:59:34,122
Listen...
586
00:59:36,202 --> 00:59:39,240
Back in the day, did you screw my wife?
587
00:59:39,782 --> 00:59:41,114
Christ.
588
00:59:43,028 --> 00:59:44,360
So you did.
589
00:59:49,938 --> 00:59:52,186
I know she's slept with half the factory.
590
00:59:52,269 --> 00:59:54,059
S�ndor's on the agenda now.
591
00:59:54,142 --> 00:59:55,807
Come on.
592
00:59:55,932 --> 00:59:57,431
I'm not a complete idiot.
593
00:59:58,221 --> 00:59:59,221
Whatever.
594
01:00:00,428 --> 01:00:03,050
We've been through this already.
595
01:00:05,423 --> 01:00:06,879
You got an aspirin?
596
01:00:08,794 --> 01:00:10,001
Hello.
597
01:00:11,250 --> 01:00:12,374
You came down early today.
598
01:00:13,456 --> 01:00:15,204
It's 1:30.
599
01:00:16,245 --> 01:00:17,952
I didn't come early.
600
01:00:19,450 --> 01:00:21,032
I'm buying a phone tomorrow.
601
01:00:27,151 --> 01:00:28,483
Then buy one.
602
01:00:33,894 --> 01:00:36,350
I think you are beautiful.
603
01:00:41,137 --> 01:00:42,344
I can't believe this.
604
01:00:58,911 --> 01:01:00,451
What's going on?
Did you hook up?
605
01:01:00,742 --> 01:01:02,241
Are you crazy?
606
01:01:13,438 --> 01:01:16,435
Why exactly do you have mating
powder at a slaughterhouse?
607
01:01:19,099 --> 01:01:21,222
Well, it's not really legal,
608
01:01:21,305 --> 01:01:22,928
but not illegal either.
609
01:01:23,345 --> 01:01:26,383
Sometimes we help with mating.
610
01:01:26,467 --> 01:01:28,381
Private deals, no papers.
611
01:01:31,254 --> 01:01:34,334
But it's not a whole lot of money.
612
01:01:34,417 --> 01:01:36,915
It's not making us rich or anything.
613
01:01:36,998 --> 01:01:38,139
You can report it if you want.
614
01:01:38,163 --> 01:01:39,246
No way.
615
01:01:39,454 --> 01:01:40,744
Don't worry.
616
01:01:41,285 --> 01:01:43,117
I just couldn't fit the pieces together.
617
01:01:48,070 --> 01:01:49,818
The meat was really good.
618
01:02:05,969 --> 01:02:07,051
B�la...
619
01:02:08,217 --> 01:02:09,299
The usual.
620
01:02:18,456 --> 01:02:19,955
Hey, boss!
621
01:02:20,080 --> 01:02:21,745
What did the cop want?
622
01:02:23,909 --> 01:02:26,157
What are you doing out here?
623
01:02:26,199 --> 01:02:28,888
You're my dad now?
It's nice outside.
624
01:02:30,236 --> 01:02:31,318
Go back to work.
625
01:02:31,735 --> 01:02:34,857
- Don't make me say it again.
- What'll happen if you say it again?
626
01:02:34,940 --> 01:02:35,981
Are you gonna beat me up?
627
01:02:36,022 --> 01:02:37,854
Quit this job, son.
628
01:02:37,979 --> 01:02:40,310
Before you get into real trouble.
629
01:02:40,809 --> 01:02:43,307
What are you talking about?
630
01:02:43,764 --> 01:02:45,263
I know you did it.
631
01:02:46,845 --> 01:02:49,176
You've hated me from the start.
632
01:02:49,259 --> 01:02:51,299
You're right. Smart boy.
633
01:05:02,126 --> 01:05:03,791
Dad, I don't ask you that often!
634
01:05:04,499 --> 01:05:06,164
That's not what I said.
635
01:05:09,785 --> 01:05:12,116
What do you spend on, besides smokes?
636
01:05:12,158 --> 01:05:14,239
You never even have a
crust of bread at home.
637
01:05:15,072 --> 01:05:16,404
I stopped smoking four years ago.
638
01:05:19,359 --> 01:05:21,149
All the more, then.
639
01:05:23,771 --> 01:05:26,102
Listen, kid. That's my business.
640
01:05:27,226 --> 01:05:29,391
Look, the situation is this...
641
01:05:34,760 --> 01:05:36,051
Will you get it?
642
01:05:38,923 --> 01:05:39,923
Yes? Hello?
643
01:05:40,338 --> 01:05:41,920
I bought a phone.
644
01:05:43,835 --> 01:05:46,208
- Is this a bad time?
- No, it's fine.
645
01:05:47,331 --> 01:05:48,331
Will you call me tonight?
646
01:05:48,455 --> 01:05:50,078
We could fall asleep together.
647
01:05:50,869 --> 01:05:52,243
Well, that's a great idea.
648
01:05:52,326 --> 01:05:54,158
It really is.
649
01:05:57,030 --> 01:05:58,070
Later, then.
650
01:06:03,731 --> 01:06:05,063
Who was that?
651
01:06:05,105 --> 01:06:07,394
A colleague. You don't know her.
652
01:06:26,167 --> 01:06:27,167
Hello?
653
01:06:28,165 --> 01:06:29,165
Yes.
654
01:06:29,247 --> 01:06:30,247
Good evening.
655
01:06:32,203 --> 01:06:34,451
Well, I'm going to bed now.
656
01:06:34,742 --> 01:06:36,324
All right, then.
657
01:06:36,407 --> 01:06:38,405
I've already taken my sleeping pill.
658
01:06:38,447 --> 01:06:41,069
I usually fall asleep pretty quickly.
659
01:06:43,483 --> 01:06:46,938
Look, one more thing...
660
01:06:51,142 --> 01:06:54,056
You don't have to be afraid of me.
661
01:06:54,139 --> 01:06:56,803
Sorry, forget it.
662
01:06:57,469 --> 01:06:59,842
I know I'm a little ridiculous.
663
01:06:59,925 --> 01:07:01,840
Sleep well.
664
01:07:46,712 --> 01:07:48,127
It was lovely.
665
01:08:16,057 --> 01:08:18,721
We could go out for lunch tomorrow.
666
01:08:20,053 --> 01:08:23,009
I could take you to my old favorite place.
667
01:08:39,284 --> 01:08:40,284
Hello.
668
01:08:46,860 --> 01:08:49,066
Well, did you find anything?
669
01:08:50,065 --> 01:08:52,063
Just one person, but, you know...
670
01:08:52,146 --> 01:08:53,728
it's not actual proof of crime.
671
01:08:53,811 --> 01:08:54,811
Who is it?
672
01:08:54,977 --> 01:08:56,309
Jeno V�ri.
673
01:08:56,392 --> 01:08:57,932
The HR manager.
674
01:08:59,431 --> 01:09:00,763
Are you surprised?
675
01:09:02,095 --> 01:09:03,801
Are you 100% sure?
676
01:09:03,885 --> 01:09:06,382
In my profession, you
can't ever really say
677
01:09:06,465 --> 01:09:08,130
you're 100% sure.
678
01:09:08,838 --> 01:09:12,210
But it's a very strong possibility.
679
01:09:12,293 --> 01:09:13,458
Here is my report.
680
01:09:13,542 --> 01:09:15,540
Shall I forward it to the police?
681
01:09:17,246 --> 01:09:19,119
No need. We'll do it.
682
01:09:19,910 --> 01:09:21,201
Did you give us your invoice?
683
01:09:21,242 --> 01:09:22,991
Yes, sure.
684
01:09:24,947 --> 01:09:26,778
Thank you for coming in personally.
685
01:09:26,862 --> 01:09:27,862
Goodbye.
686
01:09:36,269 --> 01:09:38,475
Just out of professional curiosity...
687
01:09:38,725 --> 01:09:40,182
Your colleague's dream...
688
01:09:42,055 --> 01:09:44,303
Did a similar coincidence
ever happen again?
689
01:09:44,344 --> 01:09:46,842
I suppose you compared dreams since then.
690
01:09:47,924 --> 01:09:50,172
No, we didn't.
691
01:09:51,212 --> 01:09:52,794
Goodbye.
692
01:09:52,836 --> 01:09:54,251
So it really was a joke?
693
01:09:55,167 --> 01:09:56,790
You arranged it beforehand?
694
01:09:59,329 --> 01:10:02,285
Yes, that's exactly what happened.
695
01:10:03,409 --> 01:10:05,781
I'm sorry, it was a childish idea.
696
01:10:05,823 --> 01:10:06,988
I apologize.
697
01:10:10,110 --> 01:10:11,734
Goodbye.
698
01:10:28,259 --> 01:10:29,259
Well...
699
01:10:30,881 --> 01:10:33,337
What did the great shrink come up with?
700
01:10:35,293 --> 01:10:36,376
Nothing much.
701
01:10:37,832 --> 01:10:38,832
How come?
702
01:10:41,121 --> 01:10:42,994
She thinks it was S�ndor, too.
703
01:10:45,158 --> 01:10:46,158
Really?
704
01:10:49,904 --> 01:10:51,818
So, what now?
705
01:10:52,027 --> 01:10:53,816
Do we fire him?
706
01:10:54,233 --> 01:10:55,856
What do you think?
707
01:10:59,145 --> 01:11:00,934
Will you tell the cops?
708
01:11:01,018 --> 01:11:02,350
I suppose.
709
01:11:02,391 --> 01:11:03,973
I'll call them tomorrow.
710
01:11:04,473 --> 01:11:07,470
Right, of course.
711
01:11:10,217 --> 01:11:13,963
These tests... They don't mean much.
712
01:11:16,086 --> 01:11:18,292
It was stupid to do it in the first place.
713
01:11:18,334 --> 01:11:20,207
Whose idea was it anyway?
714
01:11:20,498 --> 01:11:22,080
It was my idea.
715
01:11:22,788 --> 01:11:24,125
Sorry.
716
01:11:35,775 --> 01:11:37,440
It wasn't S�ndor.
717
01:11:37,731 --> 01:11:38,731
No?
718
01:11:41,311 --> 01:11:42,892
I know it wasn't him.
719
01:11:44,724 --> 01:11:46,306
Really?
720
01:11:51,301 --> 01:11:53,132
It was me.
721
01:11:54,714 --> 01:11:56,795
I don't know what got into me.
722
01:11:59,126 --> 01:12:01,041
I just got fed up.
723
01:12:02,873 --> 01:12:05,287
Yeah, it happens.
724
01:12:06,119 --> 01:12:08,409
Sometimes you just get fed up.
725
01:12:12,446 --> 01:12:13,446
So...
726
01:12:14,861 --> 01:12:15,861
What now?
727
01:12:17,899 --> 01:12:20,771
Nothing. Don't do it again.
728
01:12:23,352 --> 01:12:24,226
But--
729
01:12:24,309 --> 01:12:25,974
No one got hurt.
730
01:12:27,306 --> 01:12:30,137
They just had a weird night, that's all.
731
01:12:31,719 --> 01:12:34,466
The police will close
the case after a while.
732
01:12:35,798 --> 01:12:38,171
They're not too concerned about it anyway.
733
01:12:41,043 --> 01:12:44,622
It was nasty of me to blame it on S�ndor.
734
01:12:45,413 --> 01:12:46,686
Yes.
735
01:12:48,244 --> 01:12:49,118
But you know--
736
01:12:49,160 --> 01:12:50,325
It was.
737
01:13:06,226 --> 01:13:07,308
S�ndor!
738
01:13:16,382 --> 01:13:18,464
I want to apologize to you.
739
01:13:22,335 --> 01:13:23,833
I'm sorry.
740
01:13:26,039 --> 01:13:27,871
And we can be on a first-name basis.
741
01:13:28,787 --> 01:13:29,787
Thank you, sir.
742
01:13:30,410 --> 01:13:31,410
I mean, thanks.
743
01:13:32,366 --> 01:13:34,198
We could have a beer together.
744
01:13:34,281 --> 01:13:36,113
If you don't have any plans.
745
01:13:36,321 --> 01:13:40,025
No, I don't.
I'm free all evening.
746
01:13:58,882 --> 01:14:01,421
You want to hook yourself a man, doctor?
747
01:14:03,918 --> 01:14:04,918
Yes.
748
01:14:06,499 --> 01:14:08,247
That's not how you do it.
749
01:14:09,163 --> 01:14:10,163
How do I do it?
750
01:14:12,909 --> 01:14:14,741
You're nice and tall.
751
01:14:17,197 --> 01:14:20,235
You should wear clothes that show it.
752
01:14:21,026 --> 01:14:23,482
Don't dress like a waif.
753
01:14:25,230 --> 01:14:26,854
Turn around.
754
01:14:29,018 --> 01:14:30,267
Nice ass, too.
755
01:14:30,975 --> 01:14:32,764
I've never noticed it before.
756
01:14:34,762 --> 01:14:36,053
Stand up straight.
757
01:14:36,719 --> 01:14:37,719
There!
758
01:14:38,009 --> 01:14:40,715
That's worth more than any fancy clothes.
759
01:14:41,464 --> 01:14:45,002
But the way you hold your head...
760
01:14:46,001 --> 01:14:47,375
Chin up.
761
01:14:48,041 --> 01:14:49,081
Not that much.
762
01:14:50,413 --> 01:14:52,370
Then you'll seem cocky.
763
01:14:53,410 --> 01:14:55,408
That's what they say about you anyway.
764
01:14:58,863 --> 01:15:00,445
Movement...
765
01:15:02,110 --> 01:15:05,856
People underestimate the
power of movement, honey.
766
01:15:06,273 --> 01:15:08,937
The effect of how you move.
767
01:15:17,137 --> 01:15:18,719
Look...
768
01:15:22,340 --> 01:15:23,922
You don't need much.
769
01:15:25,004 --> 01:15:27,168
Too much ruins everything.
770
01:15:28,833 --> 01:15:30,041
Now...
771
01:15:30,831 --> 01:15:33,371
Walk along here. Show me.
772
01:15:40,821 --> 01:15:41,821
Chips.
773
01:15:43,277 --> 01:15:44,277
Tissues.
774
01:15:44,817 --> 01:15:45,483
Two?
775
01:15:45,733 --> 01:15:46,815
Sure.
776
01:15:50,354 --> 01:15:53,808
Listen, do you have any proper aftershave?
777
01:15:54,849 --> 01:15:55,849
I do.
778
01:15:58,470 --> 01:15:59,470
Thanks.
779
01:16:19,325 --> 01:16:20,740
Strange...
780
01:16:22,114 --> 01:16:24,112
This place was always packed.
781
01:16:33,852 --> 01:16:35,059
Hello?
782
01:16:38,056 --> 01:16:39,056
Hi.
783
01:16:42,626 --> 01:16:44,541
The food here is great.
784
01:17:01,949 --> 01:17:03,863
Lunch?
785
01:17:05,820 --> 01:17:09,233
Yes, if it's not an inconvenience for you.
786
01:17:10,399 --> 01:17:11,605
What do you mean?
787
01:17:12,338 --> 01:17:13,338
Never mind.
788
01:17:13,937 --> 01:17:15,144
Forget it.
789
01:17:15,810 --> 01:17:16,975
Tell me...
790
01:17:17,933 --> 01:17:19,764
Does Janos still work here?
791
01:17:20,722 --> 01:17:22,303
So you wanna have lunch or just chat?
792
01:17:24,967 --> 01:17:26,258
I have an idea.
793
01:17:28,048 --> 01:17:30,340
I'd really love to sleep with you.
794
01:17:37,372 --> 01:17:38,372
Nothing else.
795
01:17:39,911 --> 01:17:41,409
Just sleep in the same room.
796
01:17:42,367 --> 01:17:43,740
Fall asleep together.
797
01:17:47,403 --> 01:17:50,055
And when we wake up we can
talk about what we dreamt.
798
01:17:50,775 --> 01:17:52,273
What do you say?
799
01:19:18,021 --> 01:19:19,353
I can't sleep right now.
800
01:19:24,057 --> 01:19:25,057
Me neither.
801
01:19:29,759 --> 01:19:30,800
What should we do?
802
01:19:32,715 --> 01:19:33,964
I'd better go home.
803
01:19:35,129 --> 01:19:36,129
Stay.
804
01:19:38,334 --> 01:19:39,458
Let's talk.
805
01:19:40,332 --> 01:19:41,332
Okay.
806
01:19:41,914 --> 01:19:42,955
About what?
807
01:19:44,203 --> 01:19:45,203
Well...
808
01:19:47,783 --> 01:19:48,990
Let's play cards!
809
01:19:49,823 --> 01:19:51,238
I don't know how to play cards.
810
01:19:52,861 --> 01:19:54,110
I'll teach you.
811
01:19:58,064 --> 01:19:59,230
...and ten.
812
01:20:03,934 --> 01:20:04,934
I call.
813
01:20:08,887 --> 01:20:09,887
Sixteen.
814
01:20:11,051 --> 01:20:12,966
Incredible!
815
01:20:14,756 --> 01:20:16,296
How are you so good at this?
816
01:20:18,169 --> 01:20:19,834
Be honest.
817
01:20:21,458 --> 01:20:22,915
Did you know I was bluffing?
818
01:20:22,998 --> 01:20:24,372
I thought you were.
819
01:20:24,413 --> 01:20:25,495
But how?
820
01:20:26,078 --> 01:20:28,368
You couldn't possibly read my face.
821
01:20:29,200 --> 01:20:30,200
I was so careful.
822
01:20:30,407 --> 01:20:31,781
I didn't move my face at all.
823
01:20:31,864 --> 01:20:34,334
Exactly! You didn't twitch at all.
824
01:20:39,773 --> 01:20:41,771
But how did you know what I had?
825
01:20:42,437 --> 01:20:44,851
I remembered the cards.
826
01:20:44,934 --> 01:20:46,932
My memory is abnormally developed.
827
01:20:48,972 --> 01:20:50,429
It has its downsides, too.
828
01:20:50,470 --> 01:20:52,344
You simply remember everything?
829
01:20:54,050 --> 01:20:58,421
Your first sentence to me was
"Bon app�tit."
830
01:21:01,002 --> 01:21:02,250
That's not so hard to remember.
831
01:21:02,292 --> 01:21:04,040
Then we introduced ourselves...
832
01:21:04,748 --> 01:21:05,788
I remember it, too.
833
01:21:06,454 --> 01:21:08,411
Your fifth sentence was:
834
01:21:08,452 --> 01:21:09,951
"You chose the garden sorrel, too.
835
01:21:09,993 --> 01:21:12,115
"It's the only good food here.
836
01:21:12,157 --> 01:21:13,198
"Not much else though,
837
01:21:13,281 --> 01:21:15,362
"except the shredded squash, maybe."
838
01:21:17,319 --> 01:21:18,442
God, that's incredible.
839
01:21:19,983 --> 01:21:21,814
What about, say...
840
01:21:22,397 --> 01:21:24,312
the 17th sentence?
841
01:21:24,395 --> 01:21:26,226
"I won't beat around the bush.
842
01:21:26,310 --> 01:21:29,973
"Look, the girls said
you're labeling everything Grade B.
843
01:21:30,181 --> 01:21:33,303
The cattle seemed quite nice.
Don't you think?"
844
01:21:35,051 --> 01:21:36,758
Good God...
845
01:21:36,966 --> 01:21:38,839
That's uncanny.
846
01:21:39,463 --> 01:21:41,211
But are you sure that was the 17th?
847
01:21:41,794 --> 01:21:43,251
Shall I start from the beginning?
848
01:21:43,792 --> 01:21:44,958
I believe you.
849
01:21:51,077 --> 01:21:54,198
Did I misunderstand something?
850
01:22:04,979 --> 01:22:06,062
You know...
851
01:22:07,061 --> 01:22:09,891
I closed this chapter of
my life a few years ago.
852
01:22:12,139 --> 01:22:13,804
There were women...
853
01:22:15,219 --> 01:22:18,341
Thinking back now, fewer
would have been better.
854
01:22:21,921 --> 01:22:23,253
Then, when...
855
01:22:27,249 --> 01:22:29,330
There was a point when I said,
856
01:22:29,830 --> 01:22:30,912
that's it.
857
01:22:30,995 --> 01:22:32,494
I'm out of the game.
858
01:22:32,785 --> 01:22:34,367
And I was fine with that, till now.
859
01:22:36,198 --> 01:22:37,239
And now...
860
01:22:40,527 --> 01:22:44,273
Do you think it's so easy
making a fool of myself now?
861
01:23:00,799 --> 01:23:02,713
Will you get the kids from school?
862
01:23:02,797 --> 01:23:04,157
I have to go to the hairdresser's.
863
01:23:04,337 --> 01:23:05,794
Sure.
864
01:23:06,127 --> 01:23:08,416
Then you can buy groceries...
865
01:24:03,444 --> 01:24:08,148
Are you sure you don't want to
talk to an adult therapist?
866
01:24:08,190 --> 01:24:09,190
I am.
867
01:24:13,060 --> 01:24:14,184
Look...
868
01:24:14,475 --> 01:24:16,764
I don't know what to say.
869
01:24:17,472 --> 01:24:19,803
This is just like anything else.
870
01:24:19,845 --> 01:24:21,884
Observation. Practice.
871
01:24:23,050 --> 01:24:24,382
I'm doing it.
872
01:24:24,465 --> 01:24:26,380
I watch three different series
873
01:24:26,463 --> 01:24:28,128
and porno movies.
874
01:24:28,211 --> 01:24:30,417
I don't recommend that.
875
01:24:30,459 --> 01:24:35,121
It's physical contact that
causes your problems, right?
876
01:24:36,120 --> 01:24:36,744
Yes.
877
01:24:36,786 --> 01:24:38,326
Well, then practice that.
878
01:24:39,825 --> 01:24:41,406
Do you have a pet?
879
01:24:41,490 --> 01:24:42,490
No.
880
01:24:43,155 --> 01:24:44,445
That's all right.
881
01:24:46,401 --> 01:24:48,358
I don't really know what to say.
882
01:24:49,523 --> 01:24:51,355
Try this, for instance:
883
01:24:52,021 --> 01:24:53,936
close your eyes,
884
01:24:54,019 --> 01:24:56,017
put your hand on your face,
885
01:24:56,891 --> 01:24:59,888
and caress it gently.
886
01:25:01,844 --> 01:25:02,885
Like this.
887
01:25:04,050 --> 01:25:06,298
Try to touch all sorts of--
888
01:25:06,381 --> 01:25:09,753
Is it possible that two
people dream the same thing?
889
01:25:09,795 --> 01:25:12,417
I mean, that they meet in their dreams?
890
01:25:14,124 --> 01:25:16,205
What made you think of this now?
891
01:25:16,996 --> 01:25:18,036
Can it happen?
892
01:25:21,824 --> 01:25:24,030
Look, you're a smart woman.
893
01:25:24,072 --> 01:25:25,446
You're a university graduate.
894
01:25:25,529 --> 01:25:26,903
I don't understand this at all.
895
01:25:27,860 --> 01:25:30,899
Another thing that might help
896
01:25:31,398 --> 01:25:32,398
is music.
897
01:25:33,230 --> 01:25:36,976
It can also have a mood-altering effect.
898
01:25:53,002 --> 01:25:55,041
I'd like to listen to these.
899
01:25:56,540 --> 01:25:58,205
Won't that be a bit too many?
900
01:25:59,079 --> 01:26:00,079
No.
901
01:26:01,535 --> 01:26:03,866
Do it. You've got time.
902
01:26:49,404 --> 01:26:50,944
Sorry, we're closing.
903
01:26:56,438 --> 01:26:57,438
We're closing!
904
01:27:01,017 --> 01:27:02,391
Did you like any of them?
905
01:27:03,847 --> 01:27:04,971
I don't know.
906
01:27:05,138 --> 01:27:06,720
What are you looking for?
907
01:27:07,011 --> 01:27:08,509
Love music.
908
01:27:08,718 --> 01:27:09,718
What?
909
01:27:10,008 --> 01:27:11,923
Music for people in love.
910
01:27:14,920 --> 01:27:17,084
And you didn't like any of these?
911
01:27:20,955 --> 01:27:21,955
Listen...
912
01:27:23,994 --> 01:27:26,866
I'll show you my favorite if you want.
913
01:27:33,276 --> 01:27:34,192
Will you listen to it?
914
01:27:34,275 --> 01:27:36,440
No, I'll buy it.
915
01:28:50,033 --> 01:28:52,156
Damn it...
916
01:30:46,875 --> 01:30:48,998
For fuck's sake already!
917
01:32:13,330 --> 01:32:15,453
The boss...
918
01:35:16,897 --> 01:35:19,144
That wasn't so bad, right?
919
01:35:21,850 --> 01:35:24,014
I don't know why we ever stopped.
920
01:35:30,341 --> 01:35:32,381
Don't miss your last bus.
921
01:35:35,087 --> 01:35:36,960
I'm staying over.
922
01:35:37,043 --> 01:35:38,043
We'll have a good sleep.
923
01:35:40,456 --> 01:35:41,913
Don't be silly.
924
01:35:42,496 --> 01:35:43,786
What's your problem?
925
01:35:45,784 --> 01:35:46,991
You can't sleep here.
926
01:35:48,365 --> 01:35:50,113
Why not? I don't get it.
927
01:35:52,028 --> 01:35:53,402
I can only sleep alone.
928
01:35:56,482 --> 01:35:57,814
Since when?
929
01:35:59,854 --> 01:36:01,227
I'm serious.
930
01:36:03,975 --> 01:36:06,930
You can fuck me but you
can't sleep beside me?
931
01:36:08,304 --> 01:36:10,052
Don't be stupid.
932
01:36:10,843 --> 01:36:12,924
Are you crazy?
933
01:36:13,007 --> 01:36:15,255
You want to kick me out
934
01:36:15,338 --> 01:36:16,920
in the middle of the night?
935
01:36:19,293 --> 01:36:21,041
It's only after 11.
936
01:36:22,831 --> 01:36:24,829
Stop it already. Don't make me mad.
937
01:36:25,994 --> 01:36:27,368
Good night.
938
01:37:15,237 --> 01:37:16,902
I have no idea what to eat.
939
01:37:18,359 --> 01:37:20,898
The ratatouille was pretty good yesterday.
940
01:37:20,939 --> 01:37:22,812
I'm having salad.
941
01:37:29,098 --> 01:37:31,138
- Hello.
- Hello.
942
01:37:33,135 --> 01:37:35,217
I could sleep over tonight.
943
01:37:35,300 --> 01:37:37,173
I brought my pajamas with me.
944
01:37:38,006 --> 01:37:39,006
Look...
945
01:37:39,088 --> 01:37:40,836
I've been meaning to tell you...
946
01:37:41,793 --> 01:37:43,875
I don't want to hurt you...
947
01:37:44,166 --> 01:37:46,788
But there's not much point in doing this.
948
01:37:49,785 --> 01:37:50,785
Right?
949
01:37:51,992 --> 01:37:53,365
A risotto please.
950
01:37:55,363 --> 01:37:57,861
I thought it over last night.
951
01:37:57,944 --> 01:38:00,983
We're just not cut out for this.
It just wasn't working out.
952
01:38:09,724 --> 01:38:11,098
What would you like?
953
01:38:12,305 --> 01:38:14,303
Cream of celery or potato soup?
954
01:38:14,761 --> 01:38:15,884
Celery.
955
01:38:18,049 --> 01:38:19,381
At least we tried.
956
01:38:19,423 --> 01:38:20,796
It's no tragedy.
957
01:38:20,879 --> 01:38:22,378
We can still be good friends.
958
01:38:26,291 --> 01:38:27,498
Of course.
959
01:38:28,081 --> 01:38:30,328
Actually, it'll be easier this way.
960
01:38:30,911 --> 01:38:33,242
No more tension, right?
961
01:38:33,950 --> 01:38:34,950
Right.
962
01:38:35,989 --> 01:38:36,989
Bye, then.
963
01:43:16,709 --> 01:43:17,709
Hello?
964
01:43:19,748 --> 01:43:21,372
- Good evening.
- Good evening.
965
01:43:22,453 --> 01:43:24,951
I don't really have a reason for calling.
966
01:43:25,866 --> 01:43:27,491
- Am I bothering you?
- No.
967
01:43:29,321 --> 01:43:31,860
Are you having a pleasant evening?
968
01:43:31,944 --> 01:43:33,276
I was listening to music.
969
01:43:33,817 --> 01:43:37,147
But something's wrong with the player.
970
01:43:37,854 --> 01:43:39,769
I'm afraid it's broken.
971
01:43:47,012 --> 01:43:49,218
I didn't even know you liked music.
972
01:43:54,130 --> 01:43:55,379
Actually, I don't.
973
01:43:59,458 --> 01:44:01,040
Just this one song.
974
01:44:01,331 --> 01:44:03,787
But now I can't even listen to it anymore.
975
01:44:07,491 --> 01:44:08,823
Too bad.
976
01:44:10,114 --> 01:44:11,114
Well, yeah.
977
01:44:15,400 --> 01:44:16,400
All right, then.
978
01:44:17,357 --> 01:44:19,438
Bye. Have a nice evening.
979
01:44:21,186 --> 01:44:23,101
You have a nice evening, too.
980
01:44:24,932 --> 01:44:25,932
Sorry...
981
01:44:26,764 --> 01:44:28,888
- Hello? Are you still there?
- Yes, I'm here.
982
01:44:31,301 --> 01:44:32,301
I...
983
01:44:33,299 --> 01:44:34,839
I feel like I'm going to die.
984
01:44:34,922 --> 01:44:37,045
I love you so much.
985
01:44:38,211 --> 01:44:40,126
I love you so much, too.
986
01:44:42,498 --> 01:44:43,498
I'd like to...
987
01:44:44,746 --> 01:44:46,411
look into...
988
01:44:47,993 --> 01:44:48,993
Can we meet?
989
01:44:50,074 --> 01:44:51,074
Yes.
990
01:44:51,323 --> 01:44:52,323
I'll hurry.
991
01:44:55,319 --> 01:44:57,317
There's something I need to do.
992
01:44:57,400 --> 01:44:59,898
It'll take a little while, but I'll hurry.
993
01:45:36,319 --> 01:45:38,484
We need to keep you in for a few days.
994
01:45:38,775 --> 01:45:40,940
The psychologist will
come to see you tomorrow.
995
01:45:41,023 --> 01:45:43,437
The nurse will show you your bed.
996
01:49:06,859 --> 01:49:08,316
I'm sleepy.
997
01:49:14,185 --> 01:49:15,933
Let's sleep, then.
998
01:49:54,478 --> 01:49:56,393
Will you slice the tomato for me?
999
01:50:10,712 --> 01:50:12,252
Sorry.
1000
01:50:17,122 --> 01:50:18,122
Here.
1001
01:50:26,280 --> 01:50:28,860
- Would you like some cold cuts?
- No, thank you.
1002
01:50:59,122 --> 01:51:01,803
By the way, what did we dream last night?
1003
01:51:05,491 --> 01:51:07,738
Somehow I can't remember.
1004
01:51:12,026 --> 01:51:14,898
I think I didn't dream anything.
1005
01:51:39,922 --> 01:51:43,922
Subtitles extracted and corrected by
johnnydeep
64926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.