All language subtitles for On Body and Soul English subtitles BluRay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,085 --> 00:00:25,083 presents 2 00:02:18,178 --> 00:02:25,129 ON BODY AND SOUL 3 00:04:35,166 --> 00:04:37,039 You should come down. 4 00:04:37,331 --> 00:04:40,244 You'll see it can't be repaired. 5 00:04:40,328 --> 00:04:42,367 You never come down! 6 00:04:42,451 --> 00:04:45,364 You haven't been down in years. 7 00:04:45,864 --> 00:04:48,278 It's not your business, but you are the boss... 8 00:05:21,370 --> 00:05:24,908 Keep a woman on a short leash so she knows her place. 9 00:05:24,991 --> 00:05:28,238 You know what I mean. I'm no brute. 10 00:05:28,738 --> 00:05:29,903 But you need structure-- 11 00:05:29,986 --> 00:05:32,234 Could you pick the kids up today? 12 00:05:32,276 --> 00:05:34,232 I want to go out with the girls. 13 00:05:37,146 --> 00:05:38,395 You want to sit with us? 14 00:05:38,436 --> 00:05:39,768 I'm eating with the girls. 15 00:05:39,810 --> 00:05:42,890 Don't forget to get them, okay? 16 00:05:48,759 --> 00:05:50,341 Who's that? 17 00:05:52,173 --> 00:05:53,921 What? Who? 18 00:05:54,337 --> 00:05:57,917 That woman you hired today. 19 00:05:58,833 --> 00:06:00,955 Why wasn't she sent to my office? 20 00:06:01,039 --> 00:06:03,078 She's not an employee. 21 00:06:03,162 --> 00:06:04,868 She's the new quality inspector. 22 00:06:04,910 --> 00:06:06,492 She's replacing Bori. 23 00:06:06,783 --> 00:06:07,907 She's already due? 24 00:06:07,948 --> 00:06:10,779 No, she's taking the last two months off. 25 00:06:10,821 --> 00:06:12,943 So we've got this woman now. 26 00:06:13,276 --> 00:06:14,941 I'm not too happy about it. 27 00:06:14,983 --> 00:06:16,149 How come? 28 00:06:17,106 --> 00:06:18,230 She's pretty stiff. 29 00:06:19,853 --> 00:06:21,477 We might have problems with her. 30 00:06:23,516 --> 00:06:26,513 She talks like this place came out of her shiny ass. 31 00:06:29,302 --> 00:06:31,050 Maybe she's just shy. 32 00:06:33,215 --> 00:06:34,963 First day and all... 33 00:06:35,046 --> 00:06:36,295 Maybe... 34 00:06:42,289 --> 00:06:44,828 See? Just what I was talking about. 35 00:06:48,158 --> 00:06:50,073 I'll go introduce myself. 36 00:06:50,156 --> 00:06:51,488 Don't dare call her Marika! 37 00:06:51,780 --> 00:06:53,278 I made that mistake. 38 00:07:09,179 --> 00:07:11,010 Bon app�tit. 39 00:07:15,215 --> 00:07:18,087 I'm Endre, the financial director. 40 00:07:27,369 --> 00:07:30,075 M�ria R�cz, quality inspector. 41 00:07:39,482 --> 00:07:42,146 I see you chose the garden sorrel, too. 42 00:07:42,229 --> 00:07:44,061 It's the only good food here. 43 00:07:44,102 --> 00:07:46,184 Not much else though. 44 00:07:50,762 --> 00:07:53,177 Except the shredded squash, maybe. 45 00:07:53,260 --> 00:07:55,133 I always have pottage here if I can. 46 00:07:55,175 --> 00:07:56,465 You know why? 47 00:07:57,839 --> 00:08:00,003 Perhaps because your arm is crippled. 48 00:08:00,086 --> 00:08:02,501 It's easier to eat mash with one hand. 49 00:08:11,908 --> 00:08:12,949 Look, Marika... 50 00:08:15,737 --> 00:08:18,277 May I call you Marika? 51 00:08:20,233 --> 00:08:22,231 Your friend surely mentioned 52 00:08:22,273 --> 00:08:24,895 that I find it unpleasant to be called that. 53 00:08:25,228 --> 00:08:29,058 Really? No, he didn't. 54 00:08:31,139 --> 00:08:34,302 Then I was wrong. Pardon me. 55 00:08:34,386 --> 00:08:36,009 I find it unpleasant. 56 00:08:41,878 --> 00:08:42,878 Sorry! 57 00:09:10,350 --> 00:09:11,390 Two? 58 00:09:11,473 --> 00:09:12,473 Yes. 59 00:09:15,178 --> 00:09:16,011 How much, Laci? 60 00:09:16,094 --> 00:09:17,134 875. 61 00:09:24,794 --> 00:09:25,794 Thanks. 62 00:10:01,424 --> 00:10:02,964 Bon app�tit! 63 00:10:03,047 --> 00:10:06,044 I'm Endre, the financial director. 64 00:10:07,168 --> 00:10:09,873 M�ria R�cz, quality inspector. 65 00:10:12,204 --> 00:10:13,453 She seems to be lonely... 66 00:10:13,745 --> 00:10:15,035 that's why I came over here. 67 00:10:17,449 --> 00:10:20,946 I'm a bit scared. I don't know what he wants. 68 00:10:22,860 --> 00:10:25,108 She must be nervous. 69 00:10:25,191 --> 00:10:27,897 I'll pick an ordinary topic. 70 00:10:29,895 --> 00:10:32,476 I see you chose the garden sorrel, too. 71 00:10:32,767 --> 00:10:35,390 It's the only good food here. 72 00:10:35,931 --> 00:10:37,804 And shredded squash. 73 00:10:38,179 --> 00:10:41,300 And the shredded squash, maybe. 74 00:10:41,342 --> 00:10:42,882 Not much else though. 75 00:10:44,464 --> 00:10:47,003 I should answer him now... 76 00:10:47,086 --> 00:10:49,151 and then we'd be conversing already. 77 00:12:55,874 --> 00:12:56,915 Hey! 78 00:12:57,747 --> 00:12:58,913 Don't walk all over it! 79 00:12:58,996 --> 00:13:00,911 Okay, sorry. 80 00:13:02,201 --> 00:13:04,782 I'll get your coffee right away. 81 00:13:06,988 --> 00:13:08,861 I'm making yours in a sec! 82 00:13:08,945 --> 00:13:10,443 You're in no hurry, right? 83 00:13:18,310 --> 00:13:19,310 Here you go. 84 00:13:26,385 --> 00:13:28,300 And he says it's not overtime! 85 00:13:28,342 --> 00:13:30,423 Why on earth not? 86 00:13:33,420 --> 00:13:36,417 Look at her huddled alone in the dark. 87 00:13:36,500 --> 00:13:37,874 Should we ask her to join us? 88 00:13:37,957 --> 00:13:39,414 Their kind has coffee upstairs. 89 00:13:39,497 --> 00:13:41,079 Bori always had her coffee with us. 90 00:13:41,162 --> 00:13:42,786 That was Bori. 91 00:13:42,869 --> 00:13:44,243 Well, I'm asking her anyway. 92 00:14:25,243 --> 00:14:26,992 Hello, doctor! 93 00:14:28,948 --> 00:14:30,113 Hi, guys. 94 00:17:32,390 --> 00:17:36,261 I don't add salt, to keep it soft. Only after. 95 00:17:37,426 --> 00:17:39,466 J�zsi, this is Grade B? 96 00:17:39,716 --> 00:17:41,131 It fucking is. 97 00:17:42,047 --> 00:17:45,294 I can't believe it! 98 00:18:24,879 --> 00:18:25,961 I work out. 99 00:18:28,375 --> 00:18:30,457 Three times a week. 100 00:18:32,205 --> 00:18:34,161 There won't be a problem with my strength. 101 00:18:34,328 --> 00:18:35,826 People always say... 102 00:18:36,034 --> 00:18:38,907 I should do something with my excess energy. 103 00:18:41,446 --> 00:18:46,732 I'm not aggressive or anything... 104 00:18:48,439 --> 00:18:50,395 What else can I tell you? 105 00:18:51,061 --> 00:18:53,101 After my training I worked at-- 106 00:18:53,184 --> 00:18:55,307 I'd like to ask you something, young man. 107 00:18:55,848 --> 00:18:56,472 What's your name again? 108 00:18:56,764 --> 00:18:57,764 S�ndor Mark�. 109 00:18:57,971 --> 00:19:01,967 S�ndor, what do you think about these animals 110 00:19:02,009 --> 00:19:04,423 that we process here, so to say. 111 00:19:07,753 --> 00:19:10,084 I don't think anything. What should I think? 112 00:19:10,167 --> 00:19:11,350 Don't you feel sorry for them? 113 00:19:11,374 --> 00:19:12,831 Not me. Bam! 114 00:19:19,408 --> 00:19:20,448 Is there a problem? 115 00:19:22,405 --> 00:19:24,278 Blood never bothered me. 116 00:19:24,361 --> 00:19:27,067 Look, if you don't feel sorry for them 117 00:19:27,108 --> 00:19:28,732 it's not going to work. 118 00:19:28,773 --> 00:19:30,189 You can't work here like that. 119 00:19:30,272 --> 00:19:32,103 So it was a trick question, right? 120 00:19:32,145 --> 00:19:35,975 If I say I feel sorry for them, I'm neurotic. 121 00:19:36,724 --> 00:19:38,097 You'll have a breakdown. 122 00:19:38,139 --> 00:19:39,929 Find some other job. 123 00:19:41,719 --> 00:19:43,758 So you're not hiring me? Is that it? 124 00:19:50,460 --> 00:19:51,501 Hello? 125 00:19:51,751 --> 00:19:55,414 This new chick is labeling everything Grade B! 126 00:19:55,455 --> 00:19:57,245 This nice cattle! 127 00:19:57,328 --> 00:19:57,994 I see. 128 00:19:58,078 --> 00:19:58,993 Should I talk to her? 129 00:19:59,077 --> 00:20:01,283 No, don't do anything! 130 00:20:01,366 --> 00:20:03,156 I'll come down and talk to her. 131 00:20:08,068 --> 00:20:09,316 I'm not the HR manager. 132 00:20:09,400 --> 00:20:10,898 You're already hired. 133 00:20:11,314 --> 00:20:13,448 It was just friendly advice. 134 00:21:02,430 --> 00:21:04,719 It certainly is cold here. 135 00:21:10,921 --> 00:21:14,210 So, how do you like working with us? 136 00:21:15,001 --> 00:21:17,248 Thank you, everything is fine. 137 00:21:23,908 --> 00:21:25,782 I won't beat around the bush. 138 00:21:25,865 --> 00:21:29,736 Look, the girls said you're labeling everything Grade B. 139 00:21:30,194 --> 00:21:33,732 The cattle seemed quite nice. Don't you think? 140 00:21:34,897 --> 00:21:35,480 I do. 141 00:21:35,730 --> 00:21:38,311 Then what was the problem? 142 00:21:39,851 --> 00:21:42,140 They were fattier than regulation. 143 00:21:42,765 --> 00:21:44,097 Much fattier? 144 00:21:44,804 --> 00:21:48,259 No. About 2-3 millimeters on average. 145 00:21:48,925 --> 00:21:52,213 You've got hawk eyes. 2 millimeters... 146 00:21:52,796 --> 00:21:55,419 Yes, I have good eyes. That's true. 147 00:21:56,043 --> 00:21:58,832 And that makes them all Grade B? 148 00:22:00,414 --> 00:22:03,119 That's what's in the regulations. 149 00:22:04,410 --> 00:22:06,116 The regulations... 150 00:22:07,407 --> 00:22:09,238 I see. 151 00:22:11,236 --> 00:22:13,442 Yes, they are my guidelines. 152 00:23:20,459 --> 00:23:23,414 What is it? Did hell break loose again? 153 00:23:23,456 --> 00:23:26,286 Yes, two bulls need fast sedation! 154 00:23:26,869 --> 00:23:28,034 The paper from the doc? 155 00:23:28,118 --> 00:23:29,824 I'll give it to you later. 156 00:23:30,157 --> 00:23:32,821 Okay, but don't forget 'cause they'll kick my ass! 157 00:23:32,863 --> 00:23:33,987 Sure. 158 00:23:34,237 --> 00:23:36,942 I'll have it sent up at the end of the shift. 159 00:23:37,025 --> 00:23:38,774 Why? Isn't she at her station? 160 00:23:38,857 --> 00:23:40,855 Second day and she's already no show? 161 00:23:40,897 --> 00:23:42,853 No, she's there... 162 00:23:44,726 --> 00:23:46,433 sitting motionless, like this... 163 00:23:47,348 --> 00:23:48,972 Makes you feel real creepy. 164 00:23:49,055 --> 00:23:50,055 Then where's the paper? 165 00:23:50,137 --> 00:23:53,051 She started to fuss about. 166 00:23:53,093 --> 00:23:54,841 I got the fuck out of there. 167 00:23:54,924 --> 00:23:58,296 Here. But I didn't hear any of this. Got it? 168 00:24:00,460 --> 00:24:02,458 Where did they find her? 169 00:24:02,833 --> 00:24:03,999 No idea. 170 00:24:04,040 --> 00:24:06,829 I invited her upstairs for coffee yesterday. 171 00:24:07,870 --> 00:24:08,870 And? 172 00:24:09,993 --> 00:24:11,907 You don't see her anywhere, do you? 173 00:24:34,010 --> 00:24:36,216 Well, Snow White has arrived. 174 00:24:49,411 --> 00:24:51,992 Look, they totally froze up. 175 00:24:55,281 --> 00:24:57,070 I'm going to the hairdresser's today. 176 00:24:57,154 --> 00:24:58,236 Can you pick up the kids? 177 00:24:58,985 --> 00:24:59,985 Sure. 178 00:25:02,274 --> 00:25:06,062 And we need groceries. You can do both at once. 179 00:25:07,102 --> 00:25:09,974 Buy some pudding. 180 00:25:10,391 --> 00:25:11,764 The powdered stuff? 181 00:25:11,889 --> 00:25:15,469 Yeah. And bread, milk, bologna-- 182 00:25:15,719 --> 00:25:16,842 Write a list. 183 00:25:16,884 --> 00:25:17,884 Okay. 184 00:25:18,799 --> 00:25:20,714 And we got a new quality inspector. 185 00:25:20,797 --> 00:25:22,254 M�ria something. 186 00:25:23,128 --> 00:25:25,376 Yes, that's her. 187 00:25:27,873 --> 00:25:29,829 You don't say. 188 00:25:30,912 --> 00:25:33,118 She is precise as hell. 189 00:25:34,283 --> 00:25:38,404 No, whoever you send us is fine. 190 00:25:40,236 --> 00:25:42,858 Okay, I'll tell her. 191 00:25:46,479 --> 00:25:48,020 We've got a problem. 192 00:25:48,103 --> 00:25:52,765 It's holiday season. We're lacking two people for the night shift. 193 00:26:03,712 --> 00:26:07,292 Looks like we've got a new rooster in the henhouse. 194 00:26:10,955 --> 00:26:13,453 You were a pole dancer. 195 00:26:20,487 --> 00:26:21,487 Look... 196 00:26:26,398 --> 00:26:28,354 He's met his match. 197 00:26:32,309 --> 00:26:33,866 I've come from the robotics department. 198 00:26:33,890 --> 00:26:35,888 So the good doctor will... 199 00:26:36,180 --> 00:26:37,429 stamp me! 200 00:26:38,844 --> 00:26:40,717 He's making a fool of her! 201 00:26:40,759 --> 00:26:42,481 So what? 202 00:28:50,962 --> 00:28:52,086 What's going on here? 203 00:28:52,127 --> 00:28:53,293 The cops are here. 204 00:28:53,334 --> 00:28:54,458 I can see that. So? 205 00:28:54,500 --> 00:28:55,457 I dunno, 206 00:28:55,499 --> 00:28:57,747 but I can only let employees in. 207 00:28:57,788 --> 00:29:00,286 Go upstairs, they're interviewing everyone. 208 00:29:01,285 --> 00:29:02,367 What did Pista say? 209 00:29:02,450 --> 00:29:03,450 The cops are here. 210 00:29:03,824 --> 00:29:04,490 Who are they after? 211 00:29:04,781 --> 00:29:06,113 How should I know? 212 00:29:06,946 --> 00:29:09,818 This is very awkward. 213 00:29:09,860 --> 00:29:12,149 I have no idea who it might be. 214 00:29:12,524 --> 00:29:14,189 Not even a wild guess. 215 00:29:14,230 --> 00:29:17,311 The cabinet was locked, as always. 216 00:29:18,226 --> 00:29:20,474 There's nothing more I can say. 217 00:29:20,724 --> 00:29:23,471 There's no point. It's full of prints. 218 00:29:24,845 --> 00:29:27,051 Istv�n, get the lady to the office. 219 00:29:27,467 --> 00:29:29,798 This way, please. 220 00:29:33,003 --> 00:29:34,169 Relax, it'll be fine. 221 00:29:34,252 --> 00:29:35,334 You got a tissue? 222 00:29:36,833 --> 00:29:37,833 No. 223 00:29:41,828 --> 00:29:43,368 Sorry about this. 224 00:29:44,242 --> 00:29:46,323 He's never been to a slaughterhouse before. 225 00:29:46,864 --> 00:29:49,861 Yes, one has to get used to it. 226 00:29:52,900 --> 00:29:56,396 Here's everyone who has access to the medicine cabinet. 227 00:29:57,229 --> 00:29:59,144 One of them is me. 228 00:29:59,227 --> 00:30:01,267 It could have been one of us. 229 00:30:01,891 --> 00:30:04,055 What is this mating powder anyway? 230 00:30:04,347 --> 00:30:05,762 Is it really that strong? 231 00:30:06,095 --> 00:30:08,884 It's strong and works fast, too. 232 00:30:09,217 --> 00:30:12,089 A mating is done in three minutes. 233 00:30:13,005 --> 00:30:15,502 It's not so funny for us. 234 00:30:15,794 --> 00:30:18,250 I hope we can settle this quietly. 235 00:30:18,333 --> 00:30:21,372 A story like this? No way. 236 00:30:22,787 --> 00:30:28,073 That 50th class reunion, for example. 237 00:30:28,156 --> 00:30:29,881 Yes, it really does get your instincts going. 238 00:30:29,905 --> 00:30:33,193 But jumping at each other like crazed animals? 239 00:30:33,276 --> 00:30:35,066 It was developed for cattle. 240 00:30:35,108 --> 00:30:37,938 A bull weighs around 400 kilos. 241 00:30:39,062 --> 00:30:41,060 Boss? Where should I...? 242 00:30:45,972 --> 00:30:49,219 A speedy result would be nice. 243 00:30:49,468 --> 00:30:51,133 We don't want this to happen again. 244 00:30:56,878 --> 00:30:58,251 Are you feeling better? 245 00:31:02,164 --> 00:31:04,911 Do you have mental hygiene screenings here? 246 00:31:04,995 --> 00:31:07,783 Sure. The next one is in two months. 247 00:31:07,867 --> 00:31:08,867 Great. 248 00:31:11,155 --> 00:31:15,276 Has anyone's behavior changed recently? 249 00:31:15,318 --> 00:31:18,939 I mean, anyone acting weird? Unhinged? 250 00:31:19,314 --> 00:31:21,936 It's hard to tell from up here in the office. 251 00:31:21,978 --> 00:31:24,891 Listen, run the annual screening now. 252 00:31:25,890 --> 00:31:27,389 Let me recommend someone. 253 00:31:27,472 --> 00:31:29,179 She's worked for us in the past. 254 00:31:30,927 --> 00:31:35,006 Okay, but... who'll pay for the psychologist? 255 00:31:35,048 --> 00:31:36,713 Us, or...? 256 00:31:37,379 --> 00:31:39,377 Well, it's worth the price, right? 257 00:31:42,790 --> 00:31:45,454 The steak is in the striped bag. 258 00:32:03,894 --> 00:32:06,766 Well, are they satisfactory? 259 00:32:06,849 --> 00:32:08,181 Pardon me. 260 00:32:25,914 --> 00:32:28,245 Date of first seminal emission? 261 00:32:29,494 --> 00:32:30,160 Excuse me? 262 00:32:30,201 --> 00:32:31,908 Ejaculation. 263 00:32:31,991 --> 00:32:34,322 I'm sure you remember. 264 00:32:35,321 --> 00:32:39,359 Pardon me for my staring before. 265 00:32:39,400 --> 00:32:40,732 That's okay. 266 00:32:41,190 --> 00:32:42,814 It happens. 267 00:32:44,062 --> 00:32:45,353 Well? 268 00:32:46,726 --> 00:32:48,100 Is this a real question? 269 00:32:49,390 --> 00:32:52,845 Look, these are regulation questions. 270 00:32:52,928 --> 00:32:56,092 This is how you started with the butcher boys? 271 00:32:56,758 --> 00:32:59,880 The question order is not set. 272 00:33:00,712 --> 00:33:05,083 But yes, I asked them all and they all answered. 273 00:33:05,166 --> 00:33:07,039 That must have been a real experience. 274 00:33:08,246 --> 00:33:09,287 I see you're embarrassed. 275 00:33:09,370 --> 00:33:11,327 I'm not embarrassed! 276 00:33:11,368 --> 00:33:12,742 Relax. 277 00:33:12,825 --> 00:33:15,448 There's nothing personal in this question. 278 00:33:15,739 --> 00:33:18,403 It happens to all boys, right? 279 00:33:18,445 --> 00:33:21,275 Come on. Try and remember. 280 00:33:24,272 --> 00:33:27,186 All right. I was 10. Next question? 281 00:33:27,269 --> 00:33:28,726 10? 282 00:33:30,932 --> 00:33:32,847 It's a bit early. 283 00:33:32,930 --> 00:33:35,344 Are you sure? 284 00:33:35,428 --> 00:33:36,428 Yes. 285 00:33:41,380 --> 00:33:43,045 Fine. 286 00:33:46,500 --> 00:33:49,830 Tell me what you dreamt last night. 287 00:33:52,327 --> 00:33:54,783 It wasn't anything special. 288 00:33:57,156 --> 00:33:58,446 Yes? 289 00:34:00,111 --> 00:34:02,983 I dreamt that I was a deer. 290 00:34:03,067 --> 00:34:04,981 I don't know what you'll conclude from that. 291 00:34:05,065 --> 00:34:06,896 Probably nothing. 292 00:34:06,979 --> 00:34:09,061 So you were a deer. And? 293 00:34:10,767 --> 00:34:12,349 That's about it. 294 00:34:12,432 --> 00:34:16,886 I did things deer usually do, I suppose. 295 00:34:18,177 --> 00:34:19,300 Like what? 296 00:34:20,466 --> 00:34:22,339 I wandered around in the woods. 297 00:34:22,381 --> 00:34:25,378 Drank from a stream. Stuff like that. 298 00:34:28,208 --> 00:34:29,748 Were you alone? 299 00:34:29,790 --> 00:34:31,080 No. 300 00:34:32,079 --> 00:34:36,325 I was with... There was another deer. 301 00:34:36,408 --> 00:34:38,906 Was it another stag or a doe? 302 00:34:41,112 --> 00:34:42,112 A doe. 303 00:34:43,152 --> 00:34:45,150 Are you certain or just assuming? 304 00:34:45,899 --> 00:34:46,773 I know. 305 00:34:46,856 --> 00:34:48,230 How? Did you mate? 306 00:34:52,309 --> 00:34:54,349 I'll have to disappoint you. 307 00:34:54,390 --> 00:34:55,889 We did not mate. 308 00:34:57,013 --> 00:34:59,885 We wandered in the woods, looked for grass. 309 00:34:59,968 --> 00:35:02,133 But only found a few juicy leaves. 310 00:35:02,216 --> 00:35:04,755 We had to dig them out from under the snow. 311 00:35:05,088 --> 00:35:08,168 We went down to the stream, to drink. 312 00:35:09,792 --> 00:35:12,123 Our noses touched when we drank. 313 00:35:12,164 --> 00:35:13,371 That's all. 314 00:35:13,455 --> 00:35:17,201 I didn't mount her, I didn't fuck her. 315 00:35:17,284 --> 00:35:19,865 And I don't want to mount you either. 316 00:35:19,948 --> 00:35:23,028 I just looked at you, like any normal man would. 317 00:35:24,111 --> 00:35:27,274 Again, I apologize if I was insolent. 318 00:35:27,358 --> 00:35:29,397 But I'd like to start the real work now. 319 00:35:29,480 --> 00:35:31,395 Of course. Sure. 320 00:35:33,893 --> 00:35:36,973 Your intense reaction is very interesting. 321 00:35:37,472 --> 00:35:40,802 Do you perhaps have any erection problems? 322 00:35:42,010 --> 00:35:43,716 Is this part of the questionnaire? 323 00:35:43,799 --> 00:35:45,922 Your response was so heated it seems logical. 324 00:35:45,964 --> 00:35:49,336 You said you ask everyone the same questions. 325 00:35:49,419 --> 00:35:51,958 May I ask you to adhere to this? 326 00:35:52,041 --> 00:35:53,332 Sure. 327 00:35:55,205 --> 00:35:57,203 When did you lose your virginity? 328 00:35:57,827 --> 00:35:59,052 C'mon, tell me what they asked. 329 00:35:59,076 --> 00:36:01,074 I dunno. A bunch of nonsense. 330 00:36:01,906 --> 00:36:04,862 What's my favorite food or if I get dizzy spells. 331 00:36:04,903 --> 00:36:07,234 She also asked me what I dreamt. 332 00:36:08,108 --> 00:36:10,939 I'm not telling her that, no way. 333 00:36:11,022 --> 00:36:13,395 I'll say I don't remember. 334 00:36:13,436 --> 00:36:15,476 She can't read anything into it. 335 00:36:16,100 --> 00:36:17,016 They know if you're lying. 336 00:36:17,099 --> 00:36:19,139 That's how the questions are put together. 337 00:36:19,181 --> 00:36:20,846 What's the woman like? 338 00:36:21,970 --> 00:36:23,890 Her tits are this big! 339 00:36:37,288 --> 00:36:38,911 So what did you dream, honey? 340 00:36:38,953 --> 00:36:39,827 I'm not telling. 341 00:36:39,910 --> 00:36:41,243 - Come on! - No! 342 00:36:43,490 --> 00:36:45,072 Okay. 343 00:36:45,946 --> 00:36:47,403 I dreamt 344 00:36:47,736 --> 00:36:49,484 I was sitting on a light-blue horse-- 345 00:36:51,024 --> 00:36:53,813 Really funny. Whatever, forget it. 346 00:36:54,354 --> 00:36:55,936 Too bad, it was nice. 347 00:36:57,184 --> 00:36:59,391 Tell us what you dream, Zs�ka. 348 00:37:01,472 --> 00:37:03,761 You don't want to know that, honey. 349 00:37:03,844 --> 00:37:06,717 I just made a fool of myself. 350 00:37:06,800 --> 00:37:08,090 What do you do in your dreams? 351 00:37:08,964 --> 00:37:09,964 Me? 352 00:37:11,046 --> 00:37:12,355 I fuck. 353 00:37:35,230 --> 00:37:39,226 So... time of first menstruation? 354 00:37:42,389 --> 00:37:45,428 November 5, 1998. 355 00:37:46,344 --> 00:37:47,759 Any surgery? 356 00:37:47,801 --> 00:37:48,801 None. 357 00:37:48,966 --> 00:37:50,340 Contagious illnesses? 358 00:37:50,423 --> 00:37:51,921 Chicken pox. 359 00:37:52,005 --> 00:37:53,170 When? 360 00:37:53,295 --> 00:37:57,999 March 21 - April 7, 1990. 361 00:37:58,498 --> 00:38:00,246 You remember this so precisely? 362 00:38:00,829 --> 00:38:02,328 I just do. 363 00:38:04,242 --> 00:38:05,242 I see. 364 00:38:07,489 --> 00:38:09,071 It's rather unusual. 365 00:38:09,862 --> 00:38:12,026 Is there a reason for it? 366 00:38:12,859 --> 00:38:13,983 No. 367 00:38:16,772 --> 00:38:20,018 Okay. Tell me what you dreamt last night. 368 00:38:26,928 --> 00:38:28,260 You don't remember? 369 00:38:28,968 --> 00:38:29,968 I do. 370 00:38:30,425 --> 00:38:33,213 I'm just thinking of how to tell you this. 371 00:38:33,297 --> 00:38:34,920 I'll be ready in a moment. 372 00:38:35,461 --> 00:38:36,877 Sure, fine. 373 00:38:49,073 --> 00:38:50,155 Please. 374 00:38:50,238 --> 00:38:51,903 Yes? 375 00:38:51,986 --> 00:38:54,359 It would be easier without this noise. 376 00:38:55,108 --> 00:38:56,547 What noise? 377 00:38:59,354 --> 00:39:01,852 Sorry. It wasn't nice of me. 378 00:39:02,476 --> 00:39:04,307 I've had a long day. 379 00:39:05,390 --> 00:39:06,550 But I'm really listening now. 380 00:39:06,763 --> 00:39:07,804 Tell me your dream. 381 00:39:09,386 --> 00:39:11,300 I was very hungry. 382 00:39:13,174 --> 00:39:14,506 I rooted through the snow, 383 00:39:14,755 --> 00:39:16,420 but there was no food anywhere. 384 00:39:19,168 --> 00:39:23,080 My companion helped me search. 385 00:39:24,745 --> 00:39:30,490 He found a thick, juicy leaf under the snow. 386 00:39:31,280 --> 00:39:35,318 He let me have all of it. I ate it. 387 00:39:39,023 --> 00:39:42,020 It didn't taste bad... 388 00:39:42,103 --> 00:39:44,184 ...just a bit nauseating. 389 00:39:45,849 --> 00:39:48,721 Afterwards, I felt strange. 390 00:39:49,845 --> 00:39:52,135 Were you an animal in your dream? 391 00:39:52,218 --> 00:39:53,966 Yes. 392 00:39:54,049 --> 00:39:57,171 What animal? Can you tell me? 393 00:39:57,213 --> 00:39:59,211 A deer. 394 00:40:07,245 --> 00:40:09,492 Go on. What else happened? 395 00:40:10,908 --> 00:40:13,239 We went down to the stream. 396 00:40:13,322 --> 00:40:15,736 Your companion... 397 00:40:18,400 --> 00:40:20,065 Well... 398 00:40:20,148 --> 00:40:21,522 Did you mate? 399 00:40:28,890 --> 00:40:30,430 Why don't you answer? 400 00:40:30,721 --> 00:40:34,759 I was just waiting for you to find what you were looking for. 401 00:40:36,257 --> 00:40:37,756 Did you find it? 402 00:40:41,502 --> 00:40:43,833 Yes, I did. Thank you. 403 00:40:44,083 --> 00:40:45,083 So, then? 404 00:40:45,498 --> 00:40:46,872 No. 405 00:40:47,288 --> 00:40:48,412 What do you mean? 406 00:40:49,744 --> 00:40:51,783 We didn't mate. 407 00:40:53,448 --> 00:40:55,197 Right. 408 00:40:55,488 --> 00:40:58,860 But was there physical contact? 409 00:41:02,106 --> 00:41:04,396 His nose touched mine. 410 00:41:05,978 --> 00:41:09,183 Our noses touched when we drank. 411 00:41:10,431 --> 00:41:12,929 Tell me why you're doing this. 412 00:41:14,469 --> 00:41:16,092 Doing what, doctor? 413 00:41:17,799 --> 00:41:21,129 As you wish. Send the next person in. 414 00:41:32,368 --> 00:41:35,073 They called you back in? 415 00:41:37,779 --> 00:41:41,817 Don't worry, I'm sure it's nothing. 416 00:41:45,771 --> 00:41:46,771 Relax. 417 00:41:47,936 --> 00:41:49,226 Stop touching me. 418 00:41:49,309 --> 00:41:51,349 Leave me alone. There's no problem. 419 00:41:51,432 --> 00:41:54,434 Okay, forget I said anything. 420 00:42:20,029 --> 00:42:22,776 I want to know about your little private joke. 421 00:42:24,316 --> 00:42:27,479 You think it's funny? 422 00:42:27,771 --> 00:42:30,476 I need to evaluate the material. 423 00:42:30,768 --> 00:42:33,931 And the dream analysis is a part of it. Okay? 424 00:42:35,138 --> 00:42:36,138 Yes. 425 00:42:37,303 --> 00:42:40,050 Then tell me what you really dreamt last night. 426 00:42:40,092 --> 00:42:42,381 Not what the two of you arranged. 427 00:42:43,838 --> 00:42:46,377 I'm just trying to do my job. 428 00:42:46,461 --> 00:42:49,000 I don't care about anyone's private life. 429 00:42:49,083 --> 00:42:51,414 I want to go home, take a shower. That's all. 430 00:42:51,747 --> 00:42:56,784 Doctor, maybe you've overworked yourself? 431 00:42:57,991 --> 00:42:59,489 It happens. 432 00:43:02,112 --> 00:43:03,319 All right. 433 00:43:07,856 --> 00:43:10,728 I dreamt that I was a deer. 434 00:43:10,811 --> 00:43:12,726 I don't know what you'll conclude from that. 435 00:43:12,809 --> 00:43:14,890 Probably nothing. 436 00:43:14,974 --> 00:43:18,220 So you were a deer. And? 437 00:43:18,262 --> 00:43:19,428 That's about it. 438 00:43:19,969 --> 00:43:23,382 I did things deer usually do, I suppose. 439 00:43:55,059 --> 00:43:57,015 What an odd coincidence, right? 440 00:44:00,969 --> 00:44:03,300 Anyway, I just wanted to say... 441 00:44:03,467 --> 00:44:05,174 we don't have to feel awkward. 442 00:44:05,257 --> 00:44:08,046 We're adults, after all. Right? 443 00:44:08,961 --> 00:44:10,085 Yes. 444 00:44:12,541 --> 00:44:15,330 Actually, it's kind of funny, no? 445 00:44:16,329 --> 00:44:17,994 It is funny. 446 00:46:12,421 --> 00:46:13,462 Bon app�tit. 447 00:46:26,283 --> 00:46:28,031 How's the meat? 448 00:46:28,822 --> 00:46:30,237 The meat is satisfactory. 449 00:46:32,318 --> 00:46:34,399 I always end up with leathery meat-- 450 00:46:34,441 --> 00:46:36,356 What did you dream last night? 451 00:46:44,306 --> 00:46:46,178 I didn't dream anything. 452 00:46:48,344 --> 00:46:49,967 Too bad. 453 00:46:56,253 --> 00:46:58,542 Then I'd better go sit elsewhere. 454 00:46:59,208 --> 00:47:01,830 I prefer eating alone. 455 00:47:10,405 --> 00:47:11,904 May I? 456 00:47:14,360 --> 00:47:17,273 Don't think I consider you a leper, too. 457 00:47:23,392 --> 00:47:25,473 Did they find out who did it? 458 00:47:25,806 --> 00:47:26,972 No. 459 00:47:27,763 --> 00:47:29,136 Well, I've got a tip. 460 00:47:30,385 --> 00:47:31,800 Don't wanna hear it. 461 00:47:31,842 --> 00:47:33,299 Personally, I don't think it's you. 462 00:47:36,837 --> 00:47:40,167 We'll see what that shrink lady comes up with. 463 00:47:42,248 --> 00:47:43,955 She's a silly goose. 464 00:47:44,746 --> 00:47:46,869 She really messed with my head. 465 00:47:47,951 --> 00:47:49,366 I'd bang her though. 466 00:47:54,028 --> 00:47:55,985 Don't you even want to know whom I suspect? 467 00:47:58,357 --> 00:47:59,731 Tell me, I know you want to. 468 00:48:02,270 --> 00:48:04,102 I think it's obvious. 469 00:48:04,726 --> 00:48:07,848 That guy S�ndor... I don't think he's got all his marbles. 470 00:48:07,931 --> 00:48:09,471 The way he's all over the women, 471 00:48:09,721 --> 00:48:11,927 and the mating powder and all... 472 00:48:15,757 --> 00:48:18,296 You know what I mean? He's a sex maniac. 473 00:48:22,125 --> 00:48:23,374 What do you think? 474 00:48:24,914 --> 00:48:26,329 Isn't it logical? 475 00:48:27,453 --> 00:48:29,992 Yeah, it makes sense. 476 00:48:30,783 --> 00:48:34,196 We better tell the cops, right? 477 00:48:35,071 --> 00:48:36,944 Could you return my tray? 478 00:48:36,985 --> 00:48:39,025 You're the one in contact with them. 479 00:48:39,982 --> 00:48:43,187 Well, in my dream I was a deer again. 480 00:48:43,229 --> 00:48:46,226 Like in every dream I've been having. 481 00:48:49,140 --> 00:48:50,805 And... 482 00:48:51,388 --> 00:48:53,219 There was this doe. 483 00:48:53,968 --> 00:48:54,968 Where? 484 00:48:55,092 --> 00:48:56,924 In a forest, where else? 485 00:48:56,965 --> 00:48:58,048 Actually... 486 00:49:01,003 --> 00:49:03,501 This place is kind of strange. 487 00:49:06,165 --> 00:49:08,329 Beside a small, round pond. 488 00:49:09,162 --> 00:49:11,035 I've never seen such a small pond before. 489 00:49:11,118 --> 00:49:12,866 I mean, in real life. 490 00:49:16,779 --> 00:49:18,028 How about you? 491 00:49:19,110 --> 00:49:20,941 What nice things did you dream? 492 00:49:22,398 --> 00:49:23,398 This. 493 00:49:24,271 --> 00:49:24,937 What? 494 00:49:25,021 --> 00:49:27,726 - The same as you. - You're just saying that. 495 00:49:27,768 --> 00:49:28,850 I'm not. 496 00:49:30,931 --> 00:49:32,263 I don't believe you. 497 00:49:33,262 --> 00:49:34,509 That's okay. 498 00:51:17,450 --> 00:51:18,782 I wrote it down. 499 00:51:25,484 --> 00:51:26,699 I'm sorry. 500 00:52:34,831 --> 00:52:39,368 Well, see you tonight, then. 501 00:53:03,261 --> 00:53:04,302 Tell me... 502 00:53:04,385 --> 00:53:06,175 Why did you run away? 503 00:53:06,258 --> 00:53:07,881 I looked for you at the lake. 504 00:53:08,755 --> 00:53:10,379 Are you angry? 505 00:53:10,462 --> 00:53:12,252 Hello, doctor. 506 00:53:12,335 --> 00:53:13,751 You look gorgeous today. 507 00:53:14,375 --> 00:53:16,456 Looks like the boss thinks so too. 508 00:53:21,285 --> 00:53:25,322 Excuse me. Just a professional question... 509 00:53:38,434 --> 00:53:42,056 ...I bet your legs are... 510 00:54:23,972 --> 00:54:25,304 Coffee? 511 00:54:26,220 --> 00:54:28,176 May I come in just this once? 512 00:54:28,259 --> 00:54:29,924 No, you may not. 513 00:54:30,008 --> 00:54:31,881 Come on... 514 00:54:33,879 --> 00:54:35,835 You know that regulations forbid that. 515 00:54:35,918 --> 00:54:38,374 We'll just have our coffee 516 00:54:38,458 --> 00:54:39,998 and I'm gone. 517 00:54:40,081 --> 00:54:41,163 Is that all right? 518 00:54:41,246 --> 00:54:44,743 I just want to discuss something with you. 519 00:54:51,528 --> 00:54:53,942 You shouldn't take that guy S�ndor seriously. 520 00:54:56,065 --> 00:54:57,065 Okay. 521 00:54:57,730 --> 00:55:00,977 Men sometimes talk a load of nonsense. 522 00:55:01,060 --> 00:55:02,350 What did he say to you? 523 00:55:07,845 --> 00:55:09,760 Never mind. It's not important. 524 00:55:12,049 --> 00:55:15,046 Here is my phone number. 525 00:55:19,042 --> 00:55:21,040 And I will enter yours. 526 00:55:22,372 --> 00:55:23,496 I don't have one. 527 00:55:28,408 --> 00:55:30,031 I didn't mean to impose. 528 00:55:35,442 --> 00:55:39,313 I really didn't mean to impose. 529 00:55:40,312 --> 00:55:42,385 That's not how I am. 530 00:56:08,118 --> 00:56:10,324 And what did you say? 531 00:56:10,407 --> 00:56:12,679 That I don't have a phone. 532 00:56:14,820 --> 00:56:16,443 So what's it supposed to mean? 533 00:56:17,317 --> 00:56:19,274 What do you think? 534 00:56:20,980 --> 00:56:24,060 Perhaps he didn't believe me for some reason. 535 00:56:25,268 --> 00:56:26,766 Very good. 536 00:56:26,849 --> 00:56:28,931 And could you explain why? 537 00:56:30,387 --> 00:56:32,261 Maybe I used the wrong tone of voice. 538 00:56:33,426 --> 00:56:35,757 Or forgot to make eye contact. 539 00:56:36,257 --> 00:56:39,878 No, I made eye contact, I did. 540 00:56:40,003 --> 00:56:42,334 His pupils contracted. 541 00:56:42,417 --> 00:56:46,496 Look, these days everyone has a cellphone. 542 00:56:46,788 --> 00:56:48,494 Maybe that was the reason. 543 00:56:51,200 --> 00:56:53,406 It's strange to talk to you like this. 544 00:56:53,489 --> 00:56:55,321 Yes, Marika... 545 00:56:55,362 --> 00:56:57,943 You're a grown-up woman. 546 00:56:57,985 --> 00:56:59,358 It's strange for me, too. 547 00:57:00,233 --> 00:57:02,231 Maybe I could give you the number 548 00:57:02,314 --> 00:57:05,436 of a colleague who works with adults. 549 00:57:07,226 --> 00:57:12,012 Or just buy yourself a phone. 550 00:57:37,862 --> 00:57:38,862 Hello. 551 00:57:39,277 --> 00:57:40,817 You came down early today. 552 00:57:41,899 --> 00:57:43,315 Bon app�tit. 553 00:57:44,730 --> 00:57:47,311 I'm buying a phone tomorrow. 554 00:57:47,394 --> 00:57:48,934 You have a phone... 555 00:57:49,309 --> 00:57:52,056 You just think I'm old and my arm is crippled. 556 00:57:52,097 --> 00:57:53,221 It makes me feel bad. 557 00:57:55,094 --> 00:57:57,342 I think you are beautiful. 558 00:57:57,425 --> 00:57:58,966 I don't believe you. 559 00:58:00,714 --> 00:58:05,209 There are three things that can give away a liar. 560 00:58:05,251 --> 00:58:07,041 Shall I teach you? 561 00:58:07,540 --> 00:58:08,540 Okay. 562 00:58:09,205 --> 00:58:10,537 Number one: the pupils. 563 00:58:10,745 --> 00:58:12,119 If the pupils dilate-- 564 00:58:12,202 --> 00:58:14,242 Pupils dilate according to light changes. 565 00:58:14,284 --> 00:58:16,406 Don't try and make a fool of me. 566 00:58:17,447 --> 00:58:19,861 I know why you're angry with me. 567 00:58:19,903 --> 00:58:21,068 I'm not angry. 568 00:58:21,485 --> 00:58:22,817 Today I went to-- 569 00:58:23,941 --> 00:58:25,439 Someone explained to me-- 570 00:58:25,814 --> 00:58:28,728 I don't care what you discussed about me. 571 00:58:28,769 --> 00:58:30,143 You probably made fun of me. 572 00:58:30,975 --> 00:58:34,430 He said you must be jealous. 573 00:58:36,137 --> 00:58:38,260 Is it true? Are you really jealous? 574 00:58:39,717 --> 00:58:40,717 Yes. 575 00:58:44,129 --> 00:58:47,750 I think you fancy that guy S�ndor. 576 00:58:49,249 --> 00:58:50,414 You're mistaken. 577 00:58:52,995 --> 00:58:54,452 Come on! 578 00:58:54,743 --> 00:58:56,283 You're wrong. I'm afraid of him. 579 00:58:59,197 --> 00:59:01,403 Is that true? 580 00:59:03,110 --> 00:59:04,110 Yes. 581 00:59:07,813 --> 00:59:11,143 Then everything's all right again, right? 582 00:59:15,139 --> 00:59:16,222 I'm totally stressed. 583 00:59:18,886 --> 00:59:20,010 Why? 584 00:59:23,090 --> 00:59:24,395 Forget it. 585 00:59:33,122 --> 00:59:34,122 Listen... 586 00:59:36,202 --> 00:59:39,240 Back in the day, did you screw my wife? 587 00:59:39,782 --> 00:59:41,114 Christ. 588 00:59:43,028 --> 00:59:44,360 So you did. 589 00:59:49,938 --> 00:59:52,186 I know she's slept with half the factory. 590 00:59:52,269 --> 00:59:54,059 S�ndor's on the agenda now. 591 00:59:54,142 --> 00:59:55,807 Come on. 592 00:59:55,932 --> 00:59:57,431 I'm not a complete idiot. 593 00:59:58,221 --> 00:59:59,221 Whatever. 594 01:00:00,428 --> 01:00:03,050 We've been through this already. 595 01:00:05,423 --> 01:00:06,879 You got an aspirin? 596 01:00:08,794 --> 01:00:10,001 Hello. 597 01:00:11,250 --> 01:00:12,374 You came down early today. 598 01:00:13,456 --> 01:00:15,204 It's 1:30. 599 01:00:16,245 --> 01:00:17,952 I didn't come early. 600 01:00:19,450 --> 01:00:21,032 I'm buying a phone tomorrow. 601 01:00:27,151 --> 01:00:28,483 Then buy one. 602 01:00:33,894 --> 01:00:36,350 I think you are beautiful. 603 01:00:41,137 --> 01:00:42,344 I can't believe this. 604 01:00:58,911 --> 01:01:00,451 What's going on? Did you hook up? 605 01:01:00,742 --> 01:01:02,241 Are you crazy? 606 01:01:13,438 --> 01:01:16,435 Why exactly do you have mating powder at a slaughterhouse? 607 01:01:19,099 --> 01:01:21,222 Well, it's not really legal, 608 01:01:21,305 --> 01:01:22,928 but not illegal either. 609 01:01:23,345 --> 01:01:26,383 Sometimes we help with mating. 610 01:01:26,467 --> 01:01:28,381 Private deals, no papers. 611 01:01:31,254 --> 01:01:34,334 But it's not a whole lot of money. 612 01:01:34,417 --> 01:01:36,915 It's not making us rich or anything. 613 01:01:36,998 --> 01:01:38,139 You can report it if you want. 614 01:01:38,163 --> 01:01:39,246 No way. 615 01:01:39,454 --> 01:01:40,744 Don't worry. 616 01:01:41,285 --> 01:01:43,117 I just couldn't fit the pieces together. 617 01:01:48,070 --> 01:01:49,818 The meat was really good. 618 01:02:05,969 --> 01:02:07,051 B�la... 619 01:02:08,217 --> 01:02:09,299 The usual. 620 01:02:18,456 --> 01:02:19,955 Hey, boss! 621 01:02:20,080 --> 01:02:21,745 What did the cop want? 622 01:02:23,909 --> 01:02:26,157 What are you doing out here? 623 01:02:26,199 --> 01:02:28,888 You're my dad now? It's nice outside. 624 01:02:30,236 --> 01:02:31,318 Go back to work. 625 01:02:31,735 --> 01:02:34,857 - Don't make me say it again. - What'll happen if you say it again? 626 01:02:34,940 --> 01:02:35,981 Are you gonna beat me up? 627 01:02:36,022 --> 01:02:37,854 Quit this job, son. 628 01:02:37,979 --> 01:02:40,310 Before you get into real trouble. 629 01:02:40,809 --> 01:02:43,307 What are you talking about? 630 01:02:43,764 --> 01:02:45,263 I know you did it. 631 01:02:46,845 --> 01:02:49,176 You've hated me from the start. 632 01:02:49,259 --> 01:02:51,299 You're right. Smart boy. 633 01:05:02,126 --> 01:05:03,791 Dad, I don't ask you that often! 634 01:05:04,499 --> 01:05:06,164 That's not what I said. 635 01:05:09,785 --> 01:05:12,116 What do you spend on, besides smokes? 636 01:05:12,158 --> 01:05:14,239 You never even have a crust of bread at home. 637 01:05:15,072 --> 01:05:16,404 I stopped smoking four years ago. 638 01:05:19,359 --> 01:05:21,149 All the more, then. 639 01:05:23,771 --> 01:05:26,102 Listen, kid. That's my business. 640 01:05:27,226 --> 01:05:29,391 Look, the situation is this... 641 01:05:34,760 --> 01:05:36,051 Will you get it? 642 01:05:38,923 --> 01:05:39,923 Yes? Hello? 643 01:05:40,338 --> 01:05:41,920 I bought a phone. 644 01:05:43,835 --> 01:05:46,208 - Is this a bad time? - No, it's fine. 645 01:05:47,331 --> 01:05:48,331 Will you call me tonight? 646 01:05:48,455 --> 01:05:50,078 We could fall asleep together. 647 01:05:50,869 --> 01:05:52,243 Well, that's a great idea. 648 01:05:52,326 --> 01:05:54,158 It really is. 649 01:05:57,030 --> 01:05:58,070 Later, then. 650 01:06:03,731 --> 01:06:05,063 Who was that? 651 01:06:05,105 --> 01:06:07,394 A colleague. You don't know her. 652 01:06:26,167 --> 01:06:27,167 Hello? 653 01:06:28,165 --> 01:06:29,165 Yes. 654 01:06:29,247 --> 01:06:30,247 Good evening. 655 01:06:32,203 --> 01:06:34,451 Well, I'm going to bed now. 656 01:06:34,742 --> 01:06:36,324 All right, then. 657 01:06:36,407 --> 01:06:38,405 I've already taken my sleeping pill. 658 01:06:38,447 --> 01:06:41,069 I usually fall asleep pretty quickly. 659 01:06:43,483 --> 01:06:46,938 Look, one more thing... 660 01:06:51,142 --> 01:06:54,056 You don't have to be afraid of me. 661 01:06:54,139 --> 01:06:56,803 Sorry, forget it. 662 01:06:57,469 --> 01:06:59,842 I know I'm a little ridiculous. 663 01:06:59,925 --> 01:07:01,840 Sleep well. 664 01:07:46,712 --> 01:07:48,127 It was lovely. 665 01:08:16,057 --> 01:08:18,721 We could go out for lunch tomorrow. 666 01:08:20,053 --> 01:08:23,009 I could take you to my old favorite place. 667 01:08:39,284 --> 01:08:40,284 Hello. 668 01:08:46,860 --> 01:08:49,066 Well, did you find anything? 669 01:08:50,065 --> 01:08:52,063 Just one person, but, you know... 670 01:08:52,146 --> 01:08:53,728 it's not actual proof of crime. 671 01:08:53,811 --> 01:08:54,811 Who is it? 672 01:08:54,977 --> 01:08:56,309 Jeno V�ri. 673 01:08:56,392 --> 01:08:57,932 The HR manager. 674 01:08:59,431 --> 01:09:00,763 Are you surprised? 675 01:09:02,095 --> 01:09:03,801 Are you 100% sure? 676 01:09:03,885 --> 01:09:06,382 In my profession, you can't ever really say 677 01:09:06,465 --> 01:09:08,130 you're 100% sure. 678 01:09:08,838 --> 01:09:12,210 But it's a very strong possibility. 679 01:09:12,293 --> 01:09:13,458 Here is my report. 680 01:09:13,542 --> 01:09:15,540 Shall I forward it to the police? 681 01:09:17,246 --> 01:09:19,119 No need. We'll do it. 682 01:09:19,910 --> 01:09:21,201 Did you give us your invoice? 683 01:09:21,242 --> 01:09:22,991 Yes, sure. 684 01:09:24,947 --> 01:09:26,778 Thank you for coming in personally. 685 01:09:26,862 --> 01:09:27,862 Goodbye. 686 01:09:36,269 --> 01:09:38,475 Just out of professional curiosity... 687 01:09:38,725 --> 01:09:40,182 Your colleague's dream... 688 01:09:42,055 --> 01:09:44,303 Did a similar coincidence ever happen again? 689 01:09:44,344 --> 01:09:46,842 I suppose you compared dreams since then. 690 01:09:47,924 --> 01:09:50,172 No, we didn't. 691 01:09:51,212 --> 01:09:52,794 Goodbye. 692 01:09:52,836 --> 01:09:54,251 So it really was a joke? 693 01:09:55,167 --> 01:09:56,790 You arranged it beforehand? 694 01:09:59,329 --> 01:10:02,285 Yes, that's exactly what happened. 695 01:10:03,409 --> 01:10:05,781 I'm sorry, it was a childish idea. 696 01:10:05,823 --> 01:10:06,988 I apologize. 697 01:10:10,110 --> 01:10:11,734 Goodbye. 698 01:10:28,259 --> 01:10:29,259 Well... 699 01:10:30,881 --> 01:10:33,337 What did the great shrink come up with? 700 01:10:35,293 --> 01:10:36,376 Nothing much. 701 01:10:37,832 --> 01:10:38,832 How come? 702 01:10:41,121 --> 01:10:42,994 She thinks it was S�ndor, too. 703 01:10:45,158 --> 01:10:46,158 Really? 704 01:10:49,904 --> 01:10:51,818 So, what now? 705 01:10:52,027 --> 01:10:53,816 Do we fire him? 706 01:10:54,233 --> 01:10:55,856 What do you think? 707 01:10:59,145 --> 01:11:00,934 Will you tell the cops? 708 01:11:01,018 --> 01:11:02,350 I suppose. 709 01:11:02,391 --> 01:11:03,973 I'll call them tomorrow. 710 01:11:04,473 --> 01:11:07,470 Right, of course. 711 01:11:10,217 --> 01:11:13,963 These tests... They don't mean much. 712 01:11:16,086 --> 01:11:18,292 It was stupid to do it in the first place. 713 01:11:18,334 --> 01:11:20,207 Whose idea was it anyway? 714 01:11:20,498 --> 01:11:22,080 It was my idea. 715 01:11:22,788 --> 01:11:24,125 Sorry. 716 01:11:35,775 --> 01:11:37,440 It wasn't S�ndor. 717 01:11:37,731 --> 01:11:38,731 No? 718 01:11:41,311 --> 01:11:42,892 I know it wasn't him. 719 01:11:44,724 --> 01:11:46,306 Really? 720 01:11:51,301 --> 01:11:53,132 It was me. 721 01:11:54,714 --> 01:11:56,795 I don't know what got into me. 722 01:11:59,126 --> 01:12:01,041 I just got fed up. 723 01:12:02,873 --> 01:12:05,287 Yeah, it happens. 724 01:12:06,119 --> 01:12:08,409 Sometimes you just get fed up. 725 01:12:12,446 --> 01:12:13,446 So... 726 01:12:14,861 --> 01:12:15,861 What now? 727 01:12:17,899 --> 01:12:20,771 Nothing. Don't do it again. 728 01:12:23,352 --> 01:12:24,226 But-- 729 01:12:24,309 --> 01:12:25,974 No one got hurt. 730 01:12:27,306 --> 01:12:30,137 They just had a weird night, that's all. 731 01:12:31,719 --> 01:12:34,466 The police will close the case after a while. 732 01:12:35,798 --> 01:12:38,171 They're not too concerned about it anyway. 733 01:12:41,043 --> 01:12:44,622 It was nasty of me to blame it on S�ndor. 734 01:12:45,413 --> 01:12:46,686 Yes. 735 01:12:48,244 --> 01:12:49,118 But you know-- 736 01:12:49,160 --> 01:12:50,325 It was. 737 01:13:06,226 --> 01:13:07,308 S�ndor! 738 01:13:16,382 --> 01:13:18,464 I want to apologize to you. 739 01:13:22,335 --> 01:13:23,833 I'm sorry. 740 01:13:26,039 --> 01:13:27,871 And we can be on a first-name basis. 741 01:13:28,787 --> 01:13:29,787 Thank you, sir. 742 01:13:30,410 --> 01:13:31,410 I mean, thanks. 743 01:13:32,366 --> 01:13:34,198 We could have a beer together. 744 01:13:34,281 --> 01:13:36,113 If you don't have any plans. 745 01:13:36,321 --> 01:13:40,025 No, I don't. I'm free all evening. 746 01:13:58,882 --> 01:14:01,421 You want to hook yourself a man, doctor? 747 01:14:03,918 --> 01:14:04,918 Yes. 748 01:14:06,499 --> 01:14:08,247 That's not how you do it. 749 01:14:09,163 --> 01:14:10,163 How do I do it? 750 01:14:12,909 --> 01:14:14,741 You're nice and tall. 751 01:14:17,197 --> 01:14:20,235 You should wear clothes that show it. 752 01:14:21,026 --> 01:14:23,482 Don't dress like a waif. 753 01:14:25,230 --> 01:14:26,854 Turn around. 754 01:14:29,018 --> 01:14:30,267 Nice ass, too. 755 01:14:30,975 --> 01:14:32,764 I've never noticed it before. 756 01:14:34,762 --> 01:14:36,053 Stand up straight. 757 01:14:36,719 --> 01:14:37,719 There! 758 01:14:38,009 --> 01:14:40,715 That's worth more than any fancy clothes. 759 01:14:41,464 --> 01:14:45,002 But the way you hold your head... 760 01:14:46,001 --> 01:14:47,375 Chin up. 761 01:14:48,041 --> 01:14:49,081 Not that much. 762 01:14:50,413 --> 01:14:52,370 Then you'll seem cocky. 763 01:14:53,410 --> 01:14:55,408 That's what they say about you anyway. 764 01:14:58,863 --> 01:15:00,445 Movement... 765 01:15:02,110 --> 01:15:05,856 People underestimate the power of movement, honey. 766 01:15:06,273 --> 01:15:08,937 The effect of how you move. 767 01:15:17,137 --> 01:15:18,719 Look... 768 01:15:22,340 --> 01:15:23,922 You don't need much. 769 01:15:25,004 --> 01:15:27,168 Too much ruins everything. 770 01:15:28,833 --> 01:15:30,041 Now... 771 01:15:30,831 --> 01:15:33,371 Walk along here. Show me. 772 01:15:40,821 --> 01:15:41,821 Chips. 773 01:15:43,277 --> 01:15:44,277 Tissues. 774 01:15:44,817 --> 01:15:45,483 Two? 775 01:15:45,733 --> 01:15:46,815 Sure. 776 01:15:50,354 --> 01:15:53,808 Listen, do you have any proper aftershave? 777 01:15:54,849 --> 01:15:55,849 I do. 778 01:15:58,470 --> 01:15:59,470 Thanks. 779 01:16:19,325 --> 01:16:20,740 Strange... 780 01:16:22,114 --> 01:16:24,112 This place was always packed. 781 01:16:33,852 --> 01:16:35,059 Hello? 782 01:16:38,056 --> 01:16:39,056 Hi. 783 01:16:42,626 --> 01:16:44,541 The food here is great. 784 01:17:01,949 --> 01:17:03,863 Lunch? 785 01:17:05,820 --> 01:17:09,233 Yes, if it's not an inconvenience for you. 786 01:17:10,399 --> 01:17:11,605 What do you mean? 787 01:17:12,338 --> 01:17:13,338 Never mind. 788 01:17:13,937 --> 01:17:15,144 Forget it. 789 01:17:15,810 --> 01:17:16,975 Tell me... 790 01:17:17,933 --> 01:17:19,764 Does Janos still work here? 791 01:17:20,722 --> 01:17:22,303 So you wanna have lunch or just chat? 792 01:17:24,967 --> 01:17:26,258 I have an idea. 793 01:17:28,048 --> 01:17:30,340 I'd really love to sleep with you. 794 01:17:37,372 --> 01:17:38,372 Nothing else. 795 01:17:39,911 --> 01:17:41,409 Just sleep in the same room. 796 01:17:42,367 --> 01:17:43,740 Fall asleep together. 797 01:17:47,403 --> 01:17:50,055 And when we wake up we can talk about what we dreamt. 798 01:17:50,775 --> 01:17:52,273 What do you say? 799 01:19:18,021 --> 01:19:19,353 I can't sleep right now. 800 01:19:24,057 --> 01:19:25,057 Me neither. 801 01:19:29,759 --> 01:19:30,800 What should we do? 802 01:19:32,715 --> 01:19:33,964 I'd better go home. 803 01:19:35,129 --> 01:19:36,129 Stay. 804 01:19:38,334 --> 01:19:39,458 Let's talk. 805 01:19:40,332 --> 01:19:41,332 Okay. 806 01:19:41,914 --> 01:19:42,955 About what? 807 01:19:44,203 --> 01:19:45,203 Well... 808 01:19:47,783 --> 01:19:48,990 Let's play cards! 809 01:19:49,823 --> 01:19:51,238 I don't know how to play cards. 810 01:19:52,861 --> 01:19:54,110 I'll teach you. 811 01:19:58,064 --> 01:19:59,230 ...and ten. 812 01:20:03,934 --> 01:20:04,934 I call. 813 01:20:08,887 --> 01:20:09,887 Sixteen. 814 01:20:11,051 --> 01:20:12,966 Incredible! 815 01:20:14,756 --> 01:20:16,296 How are you so good at this? 816 01:20:18,169 --> 01:20:19,834 Be honest. 817 01:20:21,458 --> 01:20:22,915 Did you know I was bluffing? 818 01:20:22,998 --> 01:20:24,372 I thought you were. 819 01:20:24,413 --> 01:20:25,495 But how? 820 01:20:26,078 --> 01:20:28,368 You couldn't possibly read my face. 821 01:20:29,200 --> 01:20:30,200 I was so careful. 822 01:20:30,407 --> 01:20:31,781 I didn't move my face at all. 823 01:20:31,864 --> 01:20:34,334 Exactly! You didn't twitch at all. 824 01:20:39,773 --> 01:20:41,771 But how did you know what I had? 825 01:20:42,437 --> 01:20:44,851 I remembered the cards. 826 01:20:44,934 --> 01:20:46,932 My memory is abnormally developed. 827 01:20:48,972 --> 01:20:50,429 It has its downsides, too. 828 01:20:50,470 --> 01:20:52,344 You simply remember everything? 829 01:20:54,050 --> 01:20:58,421 Your first sentence to me was "Bon app�tit." 830 01:21:01,002 --> 01:21:02,250 That's not so hard to remember. 831 01:21:02,292 --> 01:21:04,040 Then we introduced ourselves... 832 01:21:04,748 --> 01:21:05,788 I remember it, too. 833 01:21:06,454 --> 01:21:08,411 Your fifth sentence was: 834 01:21:08,452 --> 01:21:09,951 "You chose the garden sorrel, too. 835 01:21:09,993 --> 01:21:12,115 "It's the only good food here. 836 01:21:12,157 --> 01:21:13,198 "Not much else though, 837 01:21:13,281 --> 01:21:15,362 "except the shredded squash, maybe." 838 01:21:17,319 --> 01:21:18,442 God, that's incredible. 839 01:21:19,983 --> 01:21:21,814 What about, say... 840 01:21:22,397 --> 01:21:24,312 the 17th sentence? 841 01:21:24,395 --> 01:21:26,226 "I won't beat around the bush. 842 01:21:26,310 --> 01:21:29,973 "Look, the girls said you're labeling everything Grade B. 843 01:21:30,181 --> 01:21:33,303 The cattle seemed quite nice. Don't you think?" 844 01:21:35,051 --> 01:21:36,758 Good God... 845 01:21:36,966 --> 01:21:38,839 That's uncanny. 846 01:21:39,463 --> 01:21:41,211 But are you sure that was the 17th? 847 01:21:41,794 --> 01:21:43,251 Shall I start from the beginning? 848 01:21:43,792 --> 01:21:44,958 I believe you. 849 01:21:51,077 --> 01:21:54,198 Did I misunderstand something? 850 01:22:04,979 --> 01:22:06,062 You know... 851 01:22:07,061 --> 01:22:09,891 I closed this chapter of my life a few years ago. 852 01:22:12,139 --> 01:22:13,804 There were women... 853 01:22:15,219 --> 01:22:18,341 Thinking back now, fewer would have been better. 854 01:22:21,921 --> 01:22:23,253 Then, when... 855 01:22:27,249 --> 01:22:29,330 There was a point when I said, 856 01:22:29,830 --> 01:22:30,912 that's it. 857 01:22:30,995 --> 01:22:32,494 I'm out of the game. 858 01:22:32,785 --> 01:22:34,367 And I was fine with that, till now. 859 01:22:36,198 --> 01:22:37,239 And now... 860 01:22:40,527 --> 01:22:44,273 Do you think it's so easy making a fool of myself now? 861 01:23:00,799 --> 01:23:02,713 Will you get the kids from school? 862 01:23:02,797 --> 01:23:04,157 I have to go to the hairdresser's. 863 01:23:04,337 --> 01:23:05,794 Sure. 864 01:23:06,127 --> 01:23:08,416 Then you can buy groceries... 865 01:24:03,444 --> 01:24:08,148 Are you sure you don't want to talk to an adult therapist? 866 01:24:08,190 --> 01:24:09,190 I am. 867 01:24:13,060 --> 01:24:14,184 Look... 868 01:24:14,475 --> 01:24:16,764 I don't know what to say. 869 01:24:17,472 --> 01:24:19,803 This is just like anything else. 870 01:24:19,845 --> 01:24:21,884 Observation. Practice. 871 01:24:23,050 --> 01:24:24,382 I'm doing it. 872 01:24:24,465 --> 01:24:26,380 I watch three different series 873 01:24:26,463 --> 01:24:28,128 and porno movies. 874 01:24:28,211 --> 01:24:30,417 I don't recommend that. 875 01:24:30,459 --> 01:24:35,121 It's physical contact that causes your problems, right? 876 01:24:36,120 --> 01:24:36,744 Yes. 877 01:24:36,786 --> 01:24:38,326 Well, then practice that. 878 01:24:39,825 --> 01:24:41,406 Do you have a pet? 879 01:24:41,490 --> 01:24:42,490 No. 880 01:24:43,155 --> 01:24:44,445 That's all right. 881 01:24:46,401 --> 01:24:48,358 I don't really know what to say. 882 01:24:49,523 --> 01:24:51,355 Try this, for instance: 883 01:24:52,021 --> 01:24:53,936 close your eyes, 884 01:24:54,019 --> 01:24:56,017 put your hand on your face, 885 01:24:56,891 --> 01:24:59,888 and caress it gently. 886 01:25:01,844 --> 01:25:02,885 Like this. 887 01:25:04,050 --> 01:25:06,298 Try to touch all sorts of-- 888 01:25:06,381 --> 01:25:09,753 Is it possible that two people dream the same thing? 889 01:25:09,795 --> 01:25:12,417 I mean, that they meet in their dreams? 890 01:25:14,124 --> 01:25:16,205 What made you think of this now? 891 01:25:16,996 --> 01:25:18,036 Can it happen? 892 01:25:21,824 --> 01:25:24,030 Look, you're a smart woman. 893 01:25:24,072 --> 01:25:25,446 You're a university graduate. 894 01:25:25,529 --> 01:25:26,903 I don't understand this at all. 895 01:25:27,860 --> 01:25:30,899 Another thing that might help 896 01:25:31,398 --> 01:25:32,398 is music. 897 01:25:33,230 --> 01:25:36,976 It can also have a mood-altering effect. 898 01:25:53,002 --> 01:25:55,041 I'd like to listen to these. 899 01:25:56,540 --> 01:25:58,205 Won't that be a bit too many? 900 01:25:59,079 --> 01:26:00,079 No. 901 01:26:01,535 --> 01:26:03,866 Do it. You've got time. 902 01:26:49,404 --> 01:26:50,944 Sorry, we're closing. 903 01:26:56,438 --> 01:26:57,438 We're closing! 904 01:27:01,017 --> 01:27:02,391 Did you like any of them? 905 01:27:03,847 --> 01:27:04,971 I don't know. 906 01:27:05,138 --> 01:27:06,720 What are you looking for? 907 01:27:07,011 --> 01:27:08,509 Love music. 908 01:27:08,718 --> 01:27:09,718 What? 909 01:27:10,008 --> 01:27:11,923 Music for people in love. 910 01:27:14,920 --> 01:27:17,084 And you didn't like any of these? 911 01:27:20,955 --> 01:27:21,955 Listen... 912 01:27:23,994 --> 01:27:26,866 I'll show you my favorite if you want. 913 01:27:33,276 --> 01:27:34,192 Will you listen to it? 914 01:27:34,275 --> 01:27:36,440 No, I'll buy it. 915 01:28:50,033 --> 01:28:52,156 Damn it... 916 01:30:46,875 --> 01:30:48,998 For fuck's sake already! 917 01:32:13,330 --> 01:32:15,453 The boss... 918 01:35:16,897 --> 01:35:19,144 That wasn't so bad, right? 919 01:35:21,850 --> 01:35:24,014 I don't know why we ever stopped. 920 01:35:30,341 --> 01:35:32,381 Don't miss your last bus. 921 01:35:35,087 --> 01:35:36,960 I'm staying over. 922 01:35:37,043 --> 01:35:38,043 We'll have a good sleep. 923 01:35:40,456 --> 01:35:41,913 Don't be silly. 924 01:35:42,496 --> 01:35:43,786 What's your problem? 925 01:35:45,784 --> 01:35:46,991 You can't sleep here. 926 01:35:48,365 --> 01:35:50,113 Why not? I don't get it. 927 01:35:52,028 --> 01:35:53,402 I can only sleep alone. 928 01:35:56,482 --> 01:35:57,814 Since when? 929 01:35:59,854 --> 01:36:01,227 I'm serious. 930 01:36:03,975 --> 01:36:06,930 You can fuck me but you can't sleep beside me? 931 01:36:08,304 --> 01:36:10,052 Don't be stupid. 932 01:36:10,843 --> 01:36:12,924 Are you crazy? 933 01:36:13,007 --> 01:36:15,255 You want to kick me out 934 01:36:15,338 --> 01:36:16,920 in the middle of the night? 935 01:36:19,293 --> 01:36:21,041 It's only after 11. 936 01:36:22,831 --> 01:36:24,829 Stop it already. Don't make me mad. 937 01:36:25,994 --> 01:36:27,368 Good night. 938 01:37:15,237 --> 01:37:16,902 I have no idea what to eat. 939 01:37:18,359 --> 01:37:20,898 The ratatouille was pretty good yesterday. 940 01:37:20,939 --> 01:37:22,812 I'm having salad. 941 01:37:29,098 --> 01:37:31,138 - Hello. - Hello. 942 01:37:33,135 --> 01:37:35,217 I could sleep over tonight. 943 01:37:35,300 --> 01:37:37,173 I brought my pajamas with me. 944 01:37:38,006 --> 01:37:39,006 Look... 945 01:37:39,088 --> 01:37:40,836 I've been meaning to tell you... 946 01:37:41,793 --> 01:37:43,875 I don't want to hurt you... 947 01:37:44,166 --> 01:37:46,788 But there's not much point in doing this. 948 01:37:49,785 --> 01:37:50,785 Right? 949 01:37:51,992 --> 01:37:53,365 A risotto please. 950 01:37:55,363 --> 01:37:57,861 I thought it over last night. 951 01:37:57,944 --> 01:38:00,983 We're just not cut out for this. It just wasn't working out. 952 01:38:09,724 --> 01:38:11,098 What would you like? 953 01:38:12,305 --> 01:38:14,303 Cream of celery or potato soup? 954 01:38:14,761 --> 01:38:15,884 Celery. 955 01:38:18,049 --> 01:38:19,381 At least we tried. 956 01:38:19,423 --> 01:38:20,796 It's no tragedy. 957 01:38:20,879 --> 01:38:22,378 We can still be good friends. 958 01:38:26,291 --> 01:38:27,498 Of course. 959 01:38:28,081 --> 01:38:30,328 Actually, it'll be easier this way. 960 01:38:30,911 --> 01:38:33,242 No more tension, right? 961 01:38:33,950 --> 01:38:34,950 Right. 962 01:38:35,989 --> 01:38:36,989 Bye, then. 963 01:43:16,709 --> 01:43:17,709 Hello? 964 01:43:19,748 --> 01:43:21,372 - Good evening. - Good evening. 965 01:43:22,453 --> 01:43:24,951 I don't really have a reason for calling. 966 01:43:25,866 --> 01:43:27,491 - Am I bothering you? - No. 967 01:43:29,321 --> 01:43:31,860 Are you having a pleasant evening? 968 01:43:31,944 --> 01:43:33,276 I was listening to music. 969 01:43:33,817 --> 01:43:37,147 But something's wrong with the player. 970 01:43:37,854 --> 01:43:39,769 I'm afraid it's broken. 971 01:43:47,012 --> 01:43:49,218 I didn't even know you liked music. 972 01:43:54,130 --> 01:43:55,379 Actually, I don't. 973 01:43:59,458 --> 01:44:01,040 Just this one song. 974 01:44:01,331 --> 01:44:03,787 But now I can't even listen to it anymore. 975 01:44:07,491 --> 01:44:08,823 Too bad. 976 01:44:10,114 --> 01:44:11,114 Well, yeah. 977 01:44:15,400 --> 01:44:16,400 All right, then. 978 01:44:17,357 --> 01:44:19,438 Bye. Have a nice evening. 979 01:44:21,186 --> 01:44:23,101 You have a nice evening, too. 980 01:44:24,932 --> 01:44:25,932 Sorry... 981 01:44:26,764 --> 01:44:28,888 - Hello? Are you still there? - Yes, I'm here. 982 01:44:31,301 --> 01:44:32,301 I... 983 01:44:33,299 --> 01:44:34,839 I feel like I'm going to die. 984 01:44:34,922 --> 01:44:37,045 I love you so much. 985 01:44:38,211 --> 01:44:40,126 I love you so much, too. 986 01:44:42,498 --> 01:44:43,498 I'd like to... 987 01:44:44,746 --> 01:44:46,411 look into... 988 01:44:47,993 --> 01:44:48,993 Can we meet? 989 01:44:50,074 --> 01:44:51,074 Yes. 990 01:44:51,323 --> 01:44:52,323 I'll hurry. 991 01:44:55,319 --> 01:44:57,317 There's something I need to do. 992 01:44:57,400 --> 01:44:59,898 It'll take a little while, but I'll hurry. 993 01:45:36,319 --> 01:45:38,484 We need to keep you in for a few days. 994 01:45:38,775 --> 01:45:40,940 The psychologist will come to see you tomorrow. 995 01:45:41,023 --> 01:45:43,437 The nurse will show you your bed. 996 01:49:06,859 --> 01:49:08,316 I'm sleepy. 997 01:49:14,185 --> 01:49:15,933 Let's sleep, then. 998 01:49:54,478 --> 01:49:56,393 Will you slice the tomato for me? 999 01:50:10,712 --> 01:50:12,252 Sorry. 1000 01:50:17,122 --> 01:50:18,122 Here. 1001 01:50:26,280 --> 01:50:28,860 - Would you like some cold cuts? - No, thank you. 1002 01:50:59,122 --> 01:51:01,803 By the way, what did we dream last night? 1003 01:51:05,491 --> 01:51:07,738 Somehow I can't remember. 1004 01:51:12,026 --> 01:51:14,898 I think I didn't dream anything. 1005 01:51:39,922 --> 01:51:43,922 Subtitles extracted and corrected by johnnydeep 64926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.