Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,759 --> 00:00:12,799
There's a guest at the hotel
named Konstantin Minnikov.
2
00:00:12,959 --> 00:00:16,959
He's probably the one
who killed your husband.
3
00:00:25,279 --> 00:00:29,639
- Down!
- Who else knew about the kidnapping?
4
00:00:29,799 --> 00:00:32,399
I regret not killing Andrea.
5
00:00:32,559 --> 00:00:35,239
One should be consistent with children.
6
00:00:38,039 --> 00:00:40,759
What are you going to do
to get out of your self-imposed asylum?
7
00:00:40,919 --> 00:00:44,439
Can we dress up a group
like Defense special commandos?
8
00:00:44,599 --> 00:00:50,279
We've analyzed the voice.
It's similar to Jesper Berg.
9
00:00:50,439 --> 00:00:52,839
We need to arrest Jesper now.
10
00:01:05,870 --> 00:01:11,370
OTWOCK, POLAND
11
00:04:01,008 --> 00:04:06,508
OCCUPIED
12
00:04:40,277 --> 00:04:43,397
I just want her to stay home with me.
13
00:04:43,557 --> 00:04:47,157
The school is the safest place now.
14
00:04:47,317 --> 00:04:52,037
- We can't promise it won't happen again.
- Yes, we can.
15
00:04:52,197 --> 00:04:56,557
- Then we need to quit our jobs.
- Are we going to start this again?
16
00:04:56,717 --> 00:05:00,637
If the soldiers hadn't been sentenced,
it wouldn't have happened.
17
00:05:04,037 --> 00:05:06,317
Kidnapping a child is unforgivable.
18
00:05:06,477 --> 00:05:09,717
Stefan Christensen was a psychopath,
and it's his fault.
19
00:05:09,877 --> 00:05:12,877
We're the ones provoking
the psychopaths.
20
00:05:13,037 --> 00:05:16,757
No, we're the ones fighting them.
21
00:05:18,357 --> 00:05:20,357
Have a good one, sweetie.
22
00:05:24,357 --> 00:05:27,677
- What's that?
- Nothing.
23
00:05:27,837 --> 00:05:30,077
I sure see something.
24
00:05:32,717 --> 00:05:37,277
It's a drawing of you, Mom and me.
25
00:05:37,437 --> 00:05:40,317
How nice.
26
00:05:40,477 --> 00:05:44,637
It's my lucky drawing.
I had it when they found me.
27
00:05:51,557 --> 00:05:54,077
- What's that?
- I don't know.
28
00:05:58,317 --> 00:06:00,317
There.
29
00:06:01,837 --> 00:06:04,837
It won't happen again.
I'll make sure of it.
30
00:06:07,877 --> 00:06:09,237
There.
31
00:06:10,677 --> 00:06:12,637
Have a good day.
32
00:06:23,477 --> 00:06:27,957
The police concluded that
Stefan Christensen committed suicide.
33
00:06:29,677 --> 00:06:32,677
They found him with gun in hand.
34
00:06:35,517 --> 00:06:39,477
Do you know who Stefan was
in contact with before the kidnapping?
35
00:06:39,637 --> 00:06:41,957
No.
36
00:06:42,117 --> 00:06:46,917
- What about his girlfriend?
- She hasn't said anything about it.
37
00:06:47,997 --> 00:06:50,597
Thanks, Ingrid.
38
00:06:55,757 --> 00:07:01,317
- We'll inform you like a relative.
- I know that I'm not legally allowed to.
39
00:07:01,477 --> 00:07:04,797
- But I haven't lost my judgment.
- That doesn't matter.
40
00:07:04,957 --> 00:07:09,956
If you don't let Ingrid work in peace,
you risk destroying the case.
41
00:07:20,396 --> 00:07:24,276
Oligarch in Corruption Scandal.
42
00:07:29,516 --> 00:07:32,436
Where did he learn about that?
43
00:07:32,596 --> 00:07:36,116
- What do you think?
- It didn't come from my office.
44
00:07:38,116 --> 00:07:41,316
I didn't think
you were so greedy.
45
00:07:41,476 --> 00:07:46,756
We're here to control the oil.
The EU sent us.
46
00:07:46,916 --> 00:07:52,556
- You should have been more subtle.
- I'm subtle enough.
47
00:07:52,716 --> 00:07:57,996
Yes, some politicians have made
a lot of money on this deal.
48
00:07:58,156 --> 00:08:02,876
it's important to have a good relationship
with the Norwegian government.
49
00:08:03,036 --> 00:08:10,196
I think you're a bit too concerned with
the Norwegian government's welfare.
50
00:08:10,356 --> 00:08:13,316
They're beginning to get nervous
in Moscow.
51
00:08:15,236 --> 00:08:19,676
I will sort it out with Moscow.
52
00:08:19,836 --> 00:08:22,676
But you need to think about it.
53
00:08:22,836 --> 00:08:27,956
You can go wherever you want,
but I have to clean up your shit.
54
00:08:28,116 --> 00:08:34,996
Find the leak.
Then you can clean up my shit.
55
00:09:07,476 --> 00:09:09,476
Sergej, find it for me!
56
00:09:38,956 --> 00:09:44,516
Why did you turn off the phone?
It's important to keep up with Minnikov.
57
00:09:45,956 --> 00:09:49,236
I'm not comfortable
being a part of this.
58
00:09:49,396 --> 00:09:53,396
After the Stern interview,
I feel like it's too risky.
59
00:09:53,556 --> 00:09:57,195
You must have enough to take him down.
No thanks.
60
00:09:57,355 --> 00:10:01,675
Yeah, we do.
But why should we take Minnikov now?
61
00:10:03,555 --> 00:10:07,635
Turn on the phone, so we can
get access to what he's working on.
62
00:10:07,795 --> 00:10:12,155
I'm finished.
I've done my part.
63
00:10:16,595 --> 00:10:19,795
If you don't work with me,
I won't protect you.
64
00:10:21,515 --> 00:10:24,395
Minnikov is a dangerous man.
65
00:10:24,555 --> 00:10:27,555
Imagine if he finds out
what you've done.
66
00:10:49,275 --> 00:10:55,115
There was definitely a chance that NovGas
took the majority of the concessions.
67
00:10:55,275 --> 00:10:59,035
Yes, but not to resell them
under the table.
68
00:10:59,195 --> 00:11:02,835
Sidorova just confirmed
your meeting.
69
00:13:41,114 --> 00:13:43,994
It looks like a phone number
and a password.
70
00:13:44,154 --> 00:13:47,314
I tried to call it,
but of course it wasn't in use.
71
00:13:47,474 --> 00:13:52,114
I'll check it.
Did you give this to Kripos?
72
00:13:52,274 --> 00:13:55,834
No, I didn't know about it before now.
73
00:13:55,994 --> 00:14:00,634
We'll check it first and give it
to them if we find anything out.
74
00:14:04,834 --> 00:14:08,874
17 years ago, my boyfriend
Faysal Abdi came to Norway.
75
00:14:09,034 --> 00:14:12,114
He was six years old
and had never experienced freedom.
76
00:14:12,274 --> 00:14:16,274
His family got a place to live,
and he began to go to school.
77
00:14:16,434 --> 00:14:18,874
Finally he could sleep safely.
78
00:14:19,034 --> 00:14:22,674
The day he was granted citizenship -
79
00:14:22,834 --> 00:14:25,194
- he was so proud.
80
00:14:25,354 --> 00:14:29,914
He wanted to go into the military
because he wanted to defend the things -
81
00:14:30,074 --> 00:14:33,754
- that make him love Norway.
82
00:14:33,914 --> 00:14:39,074
Now he's in prison
for defending his country.
83
00:14:41,754 --> 00:14:44,954
Shit.
100,000 people have seen the video.
84
00:14:45,114 --> 00:14:49,474
- Are you kidding?
- No. It keeps going up.
85
00:14:52,474 --> 00:14:57,634
That's crazy.
Imagine if only half started protesting.
86
00:14:58,954 --> 00:15:03,394
We need to take advantage of it.
Look at those numbers.
87
00:15:03,554 --> 00:15:07,634
- PST threatened to put me in jail.
- Please, Leon.
88
00:15:08,714 --> 00:15:13,194
- You're a genius.
- I'm the only one at home making money.
89
00:15:13,354 --> 00:15:17,354
Those fucking Russians
are monitoring traffic.
90
00:15:20,754 --> 00:15:24,434
Yeah, sorry.
I'll find someone else.
91
00:15:25,714 --> 00:15:28,394
- Sorry.
- No, don't be sorry.
92
00:15:28,554 --> 00:15:32,953
I understand, and
I'm really glad you're honest.
93
00:15:33,113 --> 00:15:36,593
Talk to you later.
94
00:16:08,873 --> 00:16:10,873
Radek, leave us.
95
00:16:17,313 --> 00:16:22,633
- He's here. Everything...
- That's not important anymore.
96
00:17:03,353 --> 00:17:06,353
We'll check what he's working on.
97
00:17:09,033 --> 00:17:11,793
It is much too big a risk to take.
98
00:17:11,953 --> 00:17:16,673
If it gets out that we paid
to get Jesper out -
99
00:17:16,833 --> 00:17:18,953
- that will pave the way
for other terrorists or kidnappers.
100
00:17:19,113 --> 00:17:23,513
I totally agree.
We don't give terrorists ransom money.
101
00:17:23,673 --> 00:17:28,313
- The danger of it leaking is big.
- Djupvik, what do you think?
102
00:17:30,793 --> 00:17:33,793
We think this is the safest way
to get him out.
103
00:17:33,953 --> 00:17:37,633
We've already established
contact with Polish police.
104
00:17:37,793 --> 00:17:42,273
Our team is ready to go
when we get the green light.
105
00:17:42,433 --> 00:17:47,513
Everyone involved is interested
in this going well.
106
00:17:47,673 --> 00:17:50,673
The separatists, too, because
they need to protect their reputation.
107
00:17:50,833 --> 00:17:54,073
Anyway, it's less dangerous than usual.
108
00:17:54,233 --> 00:17:58,393
A special forces operation
would be...the alternative.
109
00:17:58,553 --> 00:18:04,273
- What will the official version be?
- He was arrested or turned himself in.
110
00:18:04,433 --> 00:18:08,313
Jesper Berg won't have anything to do
with the terrorist attacks.
111
00:18:08,473 --> 00:18:11,633
It's impossible to predict
what Jesper will say.
112
00:18:11,793 --> 00:18:15,433
Anyway, we'll bring him home.
Keep it as discreet as possible.
113
00:18:46,592 --> 00:18:48,592
Are you hiding here?
114
00:18:54,752 --> 00:18:58,832
I checked the numbers.
Nothing.
115
00:18:58,992 --> 00:19:04,312
- What were they?
- One was a number for a prepaid phone.
116
00:19:04,472 --> 00:19:08,472
The other was a PIN
for an app called Telegram.
117
00:19:08,632 --> 00:19:11,672
- The app that's self-destructive?
- Yeah.
118
00:19:11,832 --> 00:19:15,632
- All the messages were deleted.
- Can they be recovered?
119
00:19:15,792 --> 00:19:19,792
No. I found some numbers,
but they're encrypted, of course.
120
00:19:25,432 --> 00:19:30,072
I'm pretty sure
they operated alone, HM.
121
00:19:30,232 --> 00:19:32,232
Thanks.
122
00:19:38,512 --> 00:19:42,072
We're here again because of you.
Did you check?
123
00:19:42,232 --> 00:19:46,192
- We checked.
- Why are you standing there like a jerk?
124
00:20:07,632 --> 00:20:13,272
They're ready. We'll take one car
and split up with the Poles later.
125
00:20:13,432 --> 00:20:15,872
Get the car and meet us out here.
126
00:20:43,832 --> 00:20:45,752
Yeah?
127
00:20:47,592 --> 00:20:50,872
Yes, he's here.
What should we do?
128
00:20:51,032 --> 00:20:54,552
Change of plans? Understood.
129
00:20:55,552 --> 00:20:58,432
Drive to the other side.
Faster, faster, faster!
130
00:21:08,751 --> 00:21:12,151
- This is a trap.
- What are you talking about?
131
00:21:12,311 --> 00:21:16,671
- The Russians are behind this.
- No, it's the Norwegian police.
132
00:21:16,831 --> 00:21:19,391
Yes, so long as he isn't handed over.
133
00:21:19,551 --> 00:21:22,111
When he's handed over,
the Russians take over.
134
00:21:22,271 --> 00:21:25,351
That's fine.
We'll deliver him and go.
135
00:21:25,511 --> 00:21:32,351
Wait. A bullet in the forehead.
Do you know how much they're paying?
136
00:21:32,511 --> 00:21:35,031
We have to think about
the family's future.
137
00:21:35,191 --> 00:21:39,071
We need to think about our futures.
If we give them this chance...
138
00:22:01,174 --> 00:22:03,031
It's fine.
139
00:22:03,191 --> 00:22:05,462
It's not okay for me.
140
00:22:50,671 --> 00:22:52,671
He didn't show.
141
00:22:54,791 --> 00:22:57,791
He probably got cold feet.
142
00:23:00,911 --> 00:23:03,471
Do you know where he is now?
143
00:23:03,631 --> 00:23:08,671
The Polish police raided the house
where he was earlier. He wasn't there.
144
00:23:10,951 --> 00:23:15,031
- We'll start an investigation.
- No. No investigation.
145
00:23:15,191 --> 00:23:19,671
They got no money.
The operation never took place.
146
00:23:21,351 --> 00:23:25,111
- Just find Jesper.
- Understood.
147
00:23:35,431 --> 00:23:38,071
Tom cracked the encryption.
148
00:23:38,231 --> 00:23:42,231
This was one of the numbers
on the Telegram app. Look.
149
00:23:44,391 --> 00:23:50,991
At first, it didn't lead to anything.
But today it showed up in another case.
150
00:23:54,670 --> 00:23:59,910
That's the number recorded by
the cell tower closest to the operation.
151
00:24:00,070 --> 00:24:04,590
Someone probably called
the guys who had Jesper Berg.
152
00:24:04,750 --> 00:24:08,030
So you think someone with that number
ruined the operation?
153
00:24:08,190 --> 00:24:10,790
Yeah. And...
154
00:24:10,950 --> 00:24:15,310
That number was stored
on Christensen's phone.
155
00:24:26,110 --> 00:24:29,870
- Shouldn't you stay off of the case?
- Not anymore.
156
00:24:30,030 --> 00:24:34,870
Not if there's a connection between
Stefan and Jesper in our backyard.
157
00:24:35,030 --> 00:24:41,070
Most of the people who knew about
the Jesper operation work here at PST.
158
00:24:41,230 --> 00:24:44,270
That concerns me as
Director of the agency.
159
00:24:44,430 --> 00:24:49,470
Now we have a clear indication
that Stefan worked with someone.
160
00:24:51,230 --> 00:24:57,870
We need to question Stefan's girlfriend
in different way than the police did.
161
00:27:17,709 --> 00:27:21,869
The Russian owners threw us out.
162
00:27:22,029 --> 00:27:25,629
- Where do you live now, then?
- It will be alright.
163
00:27:25,789 --> 00:27:30,669
- Have you seen our site recently?
- No.
164
00:27:30,829 --> 00:27:34,109
- You shouldn't do anything more.
- Here's a link.
165
00:27:34,269 --> 00:27:39,069
If I click the link,
I download an app I've made.
166
00:27:39,229 --> 00:27:44,909
When the app is installed,
location services activate on the phone.
167
00:27:45,069 --> 00:27:51,309
Then we know where everyone who
downloaded the app is located.
168
00:27:51,469 --> 00:27:56,389
Okay. So we're here. There.
This is Oslo.
169
00:27:56,549 --> 00:28:01,389
All the green dots you see
are people who downloaded the app.
170
00:28:03,949 --> 00:28:07,109
- Is it that many?
- Yeah.
171
00:28:07,269 --> 00:28:12,549
It gets better if I click here.
Then the phone broadcasts this.
172
00:28:12,709 --> 00:28:18,029
The app tells them to get together,
form a symbol, and lie down.
173
00:28:24,269 --> 00:28:27,589
Now everyone lies on the ground
and makes a heart.
174
00:28:27,749 --> 00:28:29,749
My god.
175
00:29:49,548 --> 00:29:51,548
Are you ready?
176
00:29:57,628 --> 00:30:00,788
A new form of protest
is spreading at record speed.
177
00:30:00,948 --> 00:30:03,708
A phone app makes it possible -
178
00:30:03,868 --> 00:30:08,148
- to stage a demonstration from many
places in the country at the same time.
179
00:30:08,308 --> 00:30:12,868
Yes, across borders, too.
The participants get a signal -
180
00:30:13,028 --> 00:30:17,788
- and they're asked to post a video
of their action.
181
00:30:17,948 --> 00:30:23,108
After each posts a video,
they're assembled to make a symbol.
182
00:30:25,708 --> 00:30:30,748
[The Intelligence Director asked to meet
right away. It's about Jesper.]
183
00:30:32,948 --> 00:30:37,908
[Did they find him?]
184
00:30:38,068 --> 00:30:42,028
Imagine being able to lie down
and create words -
185
00:30:42,188 --> 00:30:45,308
- with people from Oslo,
Bergen, and Stockholm.
186
00:30:45,468 --> 00:30:49,468
Can't you download the app?
Then you can do it, too.
187
00:30:56,428 --> 00:30:58,708
Hello?
188
00:31:31,988 --> 00:31:35,388
His daughter has a horse
that I might be able to ride.
189
00:32:18,216 --> 00:32:19,827
Maja, go to your room.
190
00:32:19,987 --> 00:32:22,987
- Why?
- Go to your room.
191
00:32:52,907 --> 00:32:58,467
This is about Jesper Berg.
We got a video from Polish police.
192
00:33:00,307 --> 00:33:04,387
The Prime Minister needs
to prepare herself for graphic images.
193
00:33:07,187 --> 00:33:12,107
Bring him here. To the tree!
194
00:33:12,267 --> 00:33:14,787
Don't do it!
195
00:33:16,747 --> 00:33:19,067
Shoot!
196
00:33:45,347 --> 00:33:49,107
- Where did you get that from?
- Polish security forces.
197
00:33:49,267 --> 00:33:53,547
We received a copy from
Polish intelligence services.
198
00:33:53,707 --> 00:33:59,107
They seem to have known the separatists
who were holding Berg.
199
00:34:01,667 --> 00:34:05,627
- Has anyone taken credit for this?
- No.
200
00:34:08,107 --> 00:34:10,747
This can't get out now.
201
00:34:10,907 --> 00:34:16,507
Not before we have a strategy
for how it will be announced.
202
00:34:16,667 --> 00:34:19,387
We need to avoid
a martyr effect.
203
00:34:20,747 --> 00:34:22,747
Thanks.
204
00:34:33,507 --> 00:34:37,227
- Will you be long?
- I don't know.
205
00:34:37,387 --> 00:34:40,627
If you're going to stay over,
we need to clear it.
206
00:34:42,187 --> 00:34:45,387
- Oscar 3-0 is down.
- Are you okay?
207
00:34:45,547 --> 00:34:47,547
Can you hear me?
208
00:34:48,707 --> 00:34:50,867
- What happened?
- She fell.
209
00:34:53,627 --> 00:34:57,067
- Hello? Can you hear me?
- Check her pulse.
210
00:34:57,227 --> 00:35:00,587
- Can you hear me?
- Just leave her be.
211
00:35:02,027 --> 00:35:04,826
- She just needs a little time.
- We called a doctor.
212
00:35:04,986 --> 00:35:11,426
It'll be fine. Anita?
Anita, look at me.
213
00:35:14,506 --> 00:35:16,506
Anita, my girl.
214
00:37:04,426 --> 00:37:07,466
Why did you do this?
215
00:37:07,626 --> 00:37:11,266
Who do you work for?
216
00:37:55,505 --> 00:37:57,505
It'll be fine.
217
00:38:03,905 --> 00:38:08,465
Let's have a smoke, Nikolaj.
218
00:38:29,545 --> 00:38:34,305
Your Nikolaj is involved, too.
Sidorova wants to get rid of me.
219
00:38:34,465 --> 00:38:37,865
Tell me now, or
I'll kill you and your daughter!
220
00:40:00,265 --> 00:40:05,865
Hello, I need Sidorova.
I have information. It's about Minnikov.
221
00:40:22,225 --> 00:40:25,225
Do you want to sleep in here?
222
00:40:30,585 --> 00:40:34,625
Did you consider changing the bed
after Dad died?
223
00:40:34,785 --> 00:40:37,784
No. Why would I do that?
224
00:40:39,984 --> 00:40:41,984
It doesn't make you sad?
225
00:40:50,864 --> 00:40:52,864
Mom?
226
00:40:54,544 --> 00:40:58,664
It's only 8:00.
If I go to bed now, it's all over.
227
00:40:58,824 --> 00:41:02,304
This clock says it's past midnight.
228
00:41:02,464 --> 00:41:05,424
No.
229
00:41:05,584 --> 00:41:07,384
- Yeah.
- It's 8:00.
230
00:41:07,544 --> 00:41:11,384
If I go to bed now,
I'll wake up at 4 AM.
231
00:41:18,064 --> 00:41:22,104
No, I can't give France
more special treatment.
232
00:41:22,264 --> 00:41:26,744
They need to solve their
economic problems at home, not here.
233
00:41:26,904 --> 00:41:31,264
Yeah, that's the way I see it.
The member countries are a big family -
234
00:41:31,424 --> 00:41:35,304
- but if you loan money
to one of the children...
235
00:41:35,464 --> 00:41:40,104
Hold on. Hi, sweetie.
236
00:41:40,264 --> 00:41:44,544
Yes, I do.
How is Whiski?
237
00:41:44,704 --> 00:41:49,344
Oh, we'll take her to the vet tomorrow.
238
00:41:49,504 --> 00:41:52,944
Me too.
239
00:42:01,544 --> 00:42:05,384
Stop! Stay here, Teichmann.
I'll check.
240
00:42:05,544 --> 00:42:07,985
Don't move. Who are you?
241
00:42:10,944 --> 00:42:13,624
Wait. He's an old acquaintance.
242
00:42:15,344 --> 00:42:17,744
- Stay in the car.
- Yes, sir.
243
00:44:02,703 --> 00:44:10,063
English Subtitles by S.E.
kyckling@protonmail.com
20202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.