All language subtitles for Nijinsky_1980

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:37,951 --> 00:02:40,642 BUDAPEST FEBRUARY 1912 2 00:02:40,667 --> 00:02:43,416 Please hurry. Go, go, go! 3 00:02:43,417 --> 00:02:45,667 Please list the suite Knight. 4 00:03:03,334 --> 00:03:06,166 Thank you. What a place so disgusting! 5 00:03:06,167 --> 00:03:09,082 Hey! Move that damn horse from me! 6 00:03:09,083 --> 00:03:11,751 Germs God knows you have! 7 00:03:15,292 --> 00:03:16,667 Thank you. 8 00:03:18,667 --> 00:03:20,751 - Here. Thanks. 9 00:03:33,876 --> 00:03:35,834 Have a strong back. 10 00:03:36,334 --> 00:03:38,083 Could be a dancer. 11 00:03:38,667 --> 00:03:41,167 - How old are you? - Twelve, sir. 12 00:03:42,292 --> 00:03:43,751 Too old. 13 00:03:48,125 --> 00:03:49,626 Thank you. 14 00:03:49,959 --> 00:03:51,083 Vassili... 15 00:03:51,999 --> 00:03:53,667 Vassili! 16 00:03:55,125 --> 00:03:57,999 - How are you, Sergei? - I smell a new script. 17 00:03:58,000 --> 00:03:59,875 Yes, I finished it yesterday. 18 00:03:59,876 --> 00:04:01,751 - How are you? - Asleep. 19 00:04:07,918 --> 00:04:09,459 Let it rest. 20 00:04:39,709 --> 00:04:40,791 Seeds. 21 00:04:40,792 --> 00:04:43,626 Ah... Well... In that case... 22 00:04:47,083 --> 00:04:48,166 Who you attended? 23 00:04:48,167 --> 00:04:49,542 Vassili. 24 00:04:51,042 --> 00:04:52,374 How are you? 25 00:04:52,375 --> 00:04:53,958 Be able to dance tomorrow. 26 00:04:53,959 --> 00:04:55,042 Okay. 27 00:04:56,709 --> 00:04:57,959 A gift. 28 00:04:58,209 --> 00:05:00,541 Then things went well in Paris. 29 00:05:00,542 --> 00:05:02,374 A spring season at the Opera... 30 00:05:02,375 --> 00:05:03,917 a summer season at the Chatelet... 31 00:05:03,918 --> 00:05:05,124 and my greatest triumph: 32 00:05:05,125 --> 00:05:07,124 Covent Garden, next spring. 33 00:05:07,125 --> 00:05:08,833 Did you go to England too? 34 00:05:08,834 --> 00:05:10,333 - Right. - By boat? 35 00:05:10,334 --> 00:05:12,998 Was for the company. Was a matter of sink or swim. 36 00:05:12,999 --> 00:05:15,917 So I decided to search for "channel" in the dictionary... 37 00:05:15,918 --> 00:05:18,082 and says "channel..." 38 00:05:18,083 --> 00:05:21,750 bed sunk in the running or you can run a body of water." 39 00:05:21,751 --> 00:05:24,875 This clearly indicates that the English Channel is not the sea. 40 00:05:24,876 --> 00:05:28,333 And as the warning specifies that my death will occur in the sea... 41 00:05:28,334 --> 00:05:31,249 - Scary. - I also got scared. 42 00:05:31,250 --> 00:05:34,417 Of course I was terrified. I spent the whole trip dizzy. 43 00:05:34,751 --> 00:05:36,998 But I am here, safe and sound. 44 00:05:36,999 --> 00:05:38,999 And I got it. Imagine: 45 00:05:39,000 --> 00:05:42,249 Two Dutch and one Turkish lady with a mustache... 46 00:05:42,250 --> 00:05:44,291 agreed to finance the entire season. 47 00:05:44,292 --> 00:05:46,999 I will not lie. Women are very useful. 48 00:05:48,416 --> 00:05:50,416 - Are not you going to open the gift? - What is it? 49 00:05:50,417 --> 00:05:51,541 Open it. 50 00:05:51,542 --> 00:05:53,998 Needless to say that is not a sapphire ring. 51 00:05:53,999 --> 00:05:56,751 That would get with your fans. 52 00:06:03,999 --> 00:06:05,583 Is a faun. 53 00:06:05,584 --> 00:06:09,708 Sun tans this creature half man, half beast... 54 00:06:09,709 --> 00:06:11,666 too young to have experienced sex... 55 00:06:11,667 --> 00:06:13,709 but is very close. 56 00:06:14,542 --> 00:06:16,208 Scares me. 57 00:06:16,209 --> 00:06:17,501 Why? 58 00:06:18,250 --> 00:06:20,166 If I know anything of Greek Kiev... 59 00:06:20,167 --> 00:06:23,959 they are so Greeks as people of Novgorod. 60 00:06:24,584 --> 00:06:26,666 You let me the ladies and girls. 61 00:06:26,667 --> 00:06:29,875 Meanwhile, you'll have to Paris at your feet. I know. 62 00:06:29,876 --> 00:06:31,417 Still not you trust me? 63 00:06:31,667 --> 00:06:33,998 Only a fool would trust you, Sergei. 64 00:06:33,999 --> 00:06:36,667 'But I trust you. - Clever. 65 00:06:39,000 --> 00:06:42,041 Athens... Imagine. 66 00:06:42,042 --> 00:06:44,998 So many things I am eager to teach . 67 00:06:44,999 --> 00:06:47,998 The National Museum, the Acropolis... 68 00:06:47,999 --> 00:06:51,458 - -Ruins... not so much culture, please. 69 00:06:51,459 --> 00:06:53,082 's My vacation. 70 00:06:53,083 --> 00:06:55,625 I just want to sleep a lot, eat like a pig ... 71 00:06:55,626 --> 00:06:57,708 and wander among the crowds. 72 00:06:57,709 --> 00:06:59,918 Looking for looking guys. 73 00:07:00,167 --> 00:07:02,709 That's you. Not. 74 00:07:04,375 --> 00:07:05,999 're Right. 75 00:07:08,417 --> 00:07:10,334 I'm glad you're back. 76 00:07:10,709 --> 00:07:11,999 Really? 77 00:07:15,999 --> 00:07:18,918 Now germs passed. I swear. 78 00:07:20,751 --> 00:07:22,209 Well... 79 00:07:23,167 --> 00:07:24,501 Well... 80 00:07:28,375 --> 00:07:30,626 Common sense should prevail. 81 00:07:31,459 --> 00:07:33,751 You must sleep well tonight, is not it? 82 00:07:33,999 --> 00:07:35,667 If you say so. 83 00:07:40,999 --> 00:07:42,667 Goodnight, Vaslav. 84 00:07:44,375 --> 00:07:46,999 Good night, old monster. 85 00:07:51,000 --> 00:07:52,626 Tamara! 86 00:07:54,999 --> 00:07:56,626 I can not believe it. 87 00:07:56,959 --> 00:07:58,958 You awake at this hour! 88 00:07:58,959 --> 00:08:00,501 It's unheard of! 89 00:08:00,709 --> 00:08:03,500 Tamara Karsavina, if you accepted... 90 00:08:03,501 --> 00:08:06,458 travel thousands of miles from St. Petersburg... 91 00:08:06,459 --> 00:08:08,999 only to come and help with 14 presentations... 92 00:08:09,000 --> 00:08:11,875 the least I can do is up early. 93 00:08:11,876 --> 00:08:12,998 How touching. 94 00:08:12,999 --> 00:08:14,541 What dance tonight? 95 00:08:14,542 --> 00:08:16,833 Tonight We Dance Spectrum for Vaslav... 96 00:08:16,834 --> 00:08:18,209 And Firebird for you. 97 00:08:27,042 --> 00:08:28,042 Alto! 98 00:08:28,918 --> 00:08:32,998 Sorry, I could not get before. 99 00:08:32,999 --> 00:08:35,333 Tamara Karsavina... 100 00:08:35,334 --> 00:08:37,583 you think a big star now, huh? 101 00:08:37,584 --> 00:08:40,291 So great did not have to be on time to class. 102 00:08:40,292 --> 00:08:44,958 To me, you're still the same girl with long nose... 103 00:08:44,959 --> 00:08:46,416 and big ass. 104 00:08:46,417 --> 00:08:48,998 Do not start here. Working here. It works! 105 00:08:48,999 --> 00:08:50,999 Now, go to the bar. Go, go, go! 106 00:08:51,876 --> 00:08:52,876 Go! 107 00:08:53,459 --> 00:08:56,125 - I missed you. - Silence. 108 00:08:57,292 --> 00:09:00,374 Now we battement frapp� one. 109 00:09:00,375 --> 00:09:02,501 One .. two. 110 00:09:02,999 --> 00:09:05,167 Diaghilev Lord! 111 00:09:05,626 --> 00:09:06,834 Master. 112 00:09:12,999 --> 00:09:15,542 Now I do it 16 times. 113 00:09:16,626 --> 00:09:18,667 And one... two... 114 00:09:18,999 --> 00:09:22,124 Straighten your knees! 115 00:09:22,125 --> 00:09:23,667 Straighten! 116 00:09:24,417 --> 00:09:26,500 Highest arm. 117 00:09:26,501 --> 00:09:27,501 Best. 118 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Hand... 119 00:09:29,999 --> 00:09:32,834 - This one? - Too. 120 00:09:36,667 --> 00:09:37,667 YES! 121 00:09:38,999 --> 00:09:40,791 Really Nijinsky see tonight? 122 00:09:40,792 --> 00:09:41,998 I hope so. 123 00:09:41,999 --> 00:09:45,083 Mom would kill me not to go with you. 124 00:09:45,501 --> 00:09:48,208 Well... we're ready? 125 00:09:48,209 --> 00:09:50,208 Oh, mother, if you knew... 126 00:09:50,209 --> 00:09:52,292 're destroying my soul. 127 00:09:52,999 --> 00:09:54,041 Well... 128 00:09:54,042 --> 00:09:56,166 'll have to learn to live without it. 129 00:09:56,167 --> 00:09:57,791 Girls dinner at 6:30... 130 00:09:57,792 --> 00:09:59,998 do homework and go to bed at 9. 131 00:09:59,999 --> 00:10:02,751 Ay, Romola... Hurry. 132 00:10:02,959 --> 00:10:06,249 Is disrespectful with theater artists... 133 00:10:06,250 --> 00:10:08,626 - late. - I'm coming, mother. 134 00:10:10,501 --> 00:10:11,501 Goodnight. 135 00:10:11,502 --> 00:10:13,334 Nine. Nine o'clock. Remember. 136 00:10:14,792 --> 00:10:16,999 Romola, please hurry . We will. 137 00:10:17,792 --> 00:10:20,998 Why should take seriously, dear? 138 00:10:20,999 --> 00:10:23,500 Last winter, after the art exhibit... 139 00:10:23,501 --> 00:10:26,998 you were going to be a great sculptor. 140 00:10:26,999 --> 00:10:29,374 Before that, if the chronology serves me... 141 00:10:29,375 --> 00:10:33,708 was a poet, songwriter and... oh yes... 142 00:10:33,709 --> 00:10:35,958 when we saw this artist in Paris... 143 00:10:35,959 --> 00:10:37,958 Mother, please. Do not mock me. 144 00:10:37,959 --> 00:10:40,124 It's not too late to make it dancer. 145 00:10:40,125 --> 00:10:41,999 I know I can do it. 146 00:10:42,209 --> 00:10:44,791 I have taken many ballet classes... 147 00:10:44,792 --> 00:10:47,459 and if I try... Mother? 148 00:10:47,834 --> 00:10:49,917 Could not you invite to dinner Mr. Diaghilev? 149 00:10:49,918 --> 00:10:52,541 'm Sure he will I'm serious. 150 00:10:52,542 --> 00:10:54,999 I do not think I see at all, honey. 151 00:10:55,959 --> 00:10:59,000 Talking to you as successful actress... 152 00:10:59,999 --> 00:11:01,250 ...I can assure 153 00:11:01,792 --> 00:11:04,625 is not top starting a serious career... 154 00:11:04,626 --> 00:11:06,250 But from below. 155 00:11:21,542 --> 00:11:22,791 Where? 156 00:11:22,792 --> 00:11:24,082 Here and there. 157 00:11:24,083 --> 00:11:26,417 Always missing pieces. 158 00:11:26,667 --> 00:11:28,998 Is a scandal, Vaslav, dear. 159 00:11:28,999 --> 00:11:31,583 Are the girls locker room. I'm sure. 160 00:11:31,584 --> 00:11:35,292 The door then sold as souvenirs of the great Nijinsky. 161 00:11:35,501 --> 00:11:38,041 If I get my hands on one of them . 162 00:11:38,042 --> 00:11:39,666 Be still... 163 00:11:39,667 --> 00:11:41,000 or I'll punch. 164 00:11:42,959 --> 00:11:44,542 Light the lamp, please. 165 00:11:46,125 --> 00:11:47,125 Softer. 166 00:11:48,918 --> 00:11:49,959 Okay. 167 00:15:20,999 --> 00:15:23,082 Attendance was better than last night. 168 00:15:23,083 --> 00:15:24,792 There is nothing to fear. 169 00:15:26,501 --> 00:15:27,583 You call creditors? 170 00:15:27,584 --> 00:15:29,875 Yes, and tried to add an extra two benefits... 171 00:15:29,876 --> 00:15:31,541 without changing the contract. 172 00:15:31,542 --> 00:15:33,625 'll Have to put an end to that. 173 00:15:33,626 --> 00:15:37,041 The account of chandeliers Vienna came again. 174 00:15:37,042 --> 00:15:39,791 - Did not we already pay? - Apparently not. 175 00:15:39,792 --> 00:15:40,626 How much? 176 00:15:40,627 --> 00:15:44,334 - 30000 frames. - Holy God. 177 00:15:45,417 --> 00:15:46,709 Gabriel... 178 00:15:48,083 --> 00:15:51,875 Gabriel, you know who is the world's most expensive lover? 179 00:15:51,876 --> 00:15:54,416 Mathilde Kschessinskaya, I would say. 180 00:15:54,417 --> 00:15:55,998 Is a nice try, my friend... 181 00:15:55,999 --> 00:15:57,042 but no. 182 00:15:57,999 --> 00:16:00,999 The world's most expensive art lover is . 183 00:16:01,999 --> 00:16:03,083 Lord Diaghilev. 184 00:16:04,250 --> 00:16:07,291 The Ballets Russes is a money machine eater. 185 00:16:07,292 --> 00:16:10,999 Come rubles same pounds, lire or francs. 186 00:16:12,250 --> 00:16:13,876 Well, wait. 187 00:16:14,999 --> 00:16:17,459 When I lie sleepless in my bed at night... 188 00:16:18,999 --> 00:16:21,625 all I think is: "money, money". 189 00:16:21,626 --> 00:16:23,042 Why is it, huh? 190 00:16:24,042 --> 00:16:27,459 If beauty and money come together... 191 00:16:28,876 --> 00:16:30,042 Not so. 192 00:16:30,834 --> 00:16:33,417 Well, I think you better go back to the locker. 193 00:16:33,918 --> 00:16:36,125 I have to talk administrator. 194 00:16:39,042 --> 00:16:40,334 Yeah? 195 00:16:41,876 --> 00:16:43,998 Ah, well... if you do not see it in 10 minutes... 196 00:16:43,999 --> 00:16:46,000 could try to tell? Thanks. 197 00:16:47,918 --> 00:16:49,998 Ah... Misha! 198 00:16:49,999 --> 00:16:52,125 Not come to complain... 199 00:16:52,818 --> 00:16:54,458 but as a choreographer of this company... 200 00:16:54,459 --> 00:16:57,583 is right and I consider myself well... 201 00:16:57,584 --> 00:16:59,416 choreographer in my contract... 202 00:16:59,417 --> 00:17:01,292 just ask a question: 203 00:17:01,999 --> 00:17:03,166 Is it true? 204 00:17:03,167 --> 00:17:05,374 Is it true what, dear Misha? 205 00:17:05,375 --> 00:17:09,125 Is it true that you think give to Vaslav its own ballet? 206 00:17:09,459 --> 00:17:10,998 Misha wanted... 207 00:17:10,999 --> 00:17:13,416 either true or not... 208 00:17:13,417 --> 00:17:16,998 do not understand how that makes you feel threatened. 209 00:17:16,999 --> 00:17:18,959 Did I say I felt threatened? 210 00:17:22,792 --> 00:17:28,667 I look I see your face and you feel threatened, Misha. 211 00:17:29,209 --> 00:17:30,626 Misha... 212 00:17:31,083 --> 00:17:33,292 Does that not it a little childish? 213 00:17:33,999 --> 00:17:35,834 You are the great Fokine. 214 00:17:37,667 --> 00:17:41,083 're The most talented and admired the world choreographer. 215 00:17:43,042 --> 00:17:45,998 Without your incomparable talent... 216 00:17:45,999 --> 00:17:49,042 Ballets Russes the not be more than the dream of a madman. 217 00:17:50,167 --> 00:17:52,999 You are indisputable. What if that happens? 218 00:17:53,000 --> 00:17:55,334 - So true! - I did not say that. 219 00:17:57,334 --> 00:18:01,999 After you, Vaslav is our most precious asset. 220 00:18:02,417 --> 00:18:05,417 He is not always easy to handle. You know. 221 00:18:06,999 --> 00:18:08,291 So... 222 00:18:08,292 --> 00:18:12,999 if I need to please his whim... 223 00:18:13,999 --> 00:18:18,999 I'm sure you, my friend did not give me harder. 224 00:18:19,292 --> 00:18:21,751 He is a strange guy. 225 00:18:22,334 --> 00:18:24,792 'd Better hurry, Vassili. I think late. 226 00:18:25,999 --> 00:18:28,166 I hate these functions. 227 00:18:28,167 --> 00:18:30,417 - Do I have to go? - Course. 228 00:18:30,959 --> 00:18:33,917 - Where is tonight? - In the Argentina embassy. 229 00:18:33,918 --> 00:18:39,751 Be kind to the ambassador. I heard that is fan of yours. 230 00:18:40,459 --> 00:18:43,166 Who knows. Maybe one day we go to Buenos Aires. 231 00:18:43,167 --> 00:18:46,709 Sergei, have you ever done something without an ulterior motive? 232 00:18:47,709 --> 00:18:49,167 Let me think... 233 00:18:49,999 --> 00:18:51,209 Once. 234 00:18:51,918 --> 00:18:53,417 When was that? 235 00:18:54,417 --> 00:19:00,417 At approximately 9:15 pm on June 3, 1909... 236 00:19:01,709 --> 00:19:05,042 a miserable little hotel Avenue Opera. 237 00:19:06,542 --> 00:19:08,501 Mand� the devil discretion... 238 00:19:09,709 --> 00:19:11,542 and I asked you to live with me. 239 00:19:12,999 --> 00:19:15,667 Needless to say I'm sorry since. 240 00:19:38,792 --> 00:19:39,999 Thank you. 241 00:19:54,042 --> 00:19:56,876 No, dear. A little higher. 242 00:20:01,626 --> 00:20:02,999 A little. 243 00:20:04,125 --> 00:20:05,417 Thank you. 244 00:20:06,000 --> 00:20:08,584 - Grigoriev. - Hello, Sergei. 245 00:20:08,999 --> 00:20:10,208 Vaslav. 246 00:20:10,209 --> 00:20:11,751 Misha. 247 00:20:11,959 --> 00:20:14,917 - Baron, does everything you need? - All, thank you. 248 00:20:14,918 --> 00:20:17,998 Tamara, how do you like your new touched, dear? Is it comfortable? 249 00:20:17,999 --> 00:20:19,416 Can not do anything with this! 250 00:20:19,417 --> 00:20:21,876 But it looks phenomenal. Phenomenal! 251 00:20:26,999 --> 00:20:29,791 Mr. Diaghilev's here, right? 252 00:20:29,792 --> 00:20:31,041 Just entered. 253 00:20:31,042 --> 00:20:32,875 What a fool. 254 00:20:32,876 --> 00:20:34,998 I thought you said you saw me at the theater door. 255 00:20:34,999 --> 00:20:36,583 Thank you. 256 00:20:36,584 --> 00:20:39,667 A moment, miss. - Do not worry. I know the way. 257 00:20:41,999 --> 00:20:44,208 'Now, tell me the chronology. - Okay. 258 00:20:44,209 --> 00:20:47,708 You will leave for Athens the next day done here. 259 00:20:47,709 --> 00:20:49,998 You will return on March 4. 260 00:20:49,999 --> 00:20:51,998 This will give you one week in Greece... whole 261 00:20:51,999 --> 00:20:53,833 before the trials in Monte Carlo. 262 00:20:53,834 --> 00:20:54,999 - Good. - Sr. Diaghilev... 263 00:20:55,000 --> 00:20:57,333 And hotel reservations and train tickets? 264 00:20:57,334 --> 00:20:59,375 We will take this afternoon. 265 00:21:50,751 --> 00:21:53,542 Mr. Nijinsky, I... 266 00:22:18,542 --> 00:22:22,334 GREECE March 1912 267 00:22:35,626 --> 00:22:37,999 'Come on down. - No, no. It's wonderful here. 268 00:22:38,000 --> 00:22:40,291 Come on, come on. Look at that. 269 00:22:40,292 --> 00:22:43,709 It's so beautiful! 270 00:23:07,999 --> 00:23:09,209 Sergei... 271 00:23:13,209 --> 00:23:15,417 This is the red period, right? 272 00:23:15,999 --> 00:23:18,876 Do not worry about the period. This is the work of others. 273 00:23:19,751 --> 00:23:23,709 Your job is to be the faun. 274 00:23:24,626 --> 00:23:29,083 When you become him, your body will do the rest. 275 00:23:47,876 --> 00:23:49,999 Ever you slept with a woman? 276 00:23:53,375 --> 00:23:54,918 Three times. 277 00:23:56,667 --> 00:23:58,999 Three and a half times, to be exact . 278 00:24:00,250 --> 00:24:01,791 When was the mean time? 279 00:24:01,792 --> 00:24:03,000 Well... 280 00:24:03,999 --> 00:24:06,501 when was halfway I told myself: 281 00:24:07,042 --> 00:24:08,876 . "This is ridiculous". 282 00:24:09,083 --> 00:24:11,999 And I got up and went home. 283 00:24:19,125 --> 00:24:20,834 And how was it? 284 00:24:22,959 --> 00:24:24,876 Well, it was more like... 285 00:24:25,417 --> 00:24:26,792 fight... 286 00:24:28,999 --> 00:24:30,042 with a pillow. 287 00:24:31,751 --> 00:24:32,833 Why? 288 00:24:32,834 --> 00:24:34,709 I was just thinking. 289 00:24:35,834 --> 00:24:39,709 If you have never been a dancer, if I had never met... 290 00:24:40,334 --> 00:24:44,209 would have been just another peasant Polish as my Uncle Karl. 291 00:24:44,999 --> 00:24:47,875 Serving the donkey and milking cows... 292 00:24:47,876 --> 00:24:49,375 plowing fields... 293 00:24:50,501 --> 00:24:52,292 eating cabbage soup... 294 00:24:53,042 --> 00:24:56,082 and making love to my wife every Saturday night. 295 00:24:56,083 --> 00:24:57,584 Vaslav... 296 00:24:58,125 --> 00:24:59,959 if you had not known... 297 00:25:00,918 --> 00:25:02,833 if you had not become a dancer... 298 00:25:02,834 --> 00:25:05,875 a Polish farmer would not be like your uncle Karl... 299 00:25:05,876 --> 00:25:08,375 = = making love to your wife every night. 300 00:25:08,667 --> 00:25:11,918 Would walk around looking for the richest pastor. 301 00:25:15,083 --> 00:25:16,791 Vaslav, do not bother. 302 00:25:16,792 --> 00:25:19,999 We are what we are and we must never forget. 303 00:25:21,792 --> 00:25:25,626 MONTE CARLO April 1912. 304 00:25:27,918 --> 00:25:29,459 La Bayadere. 305 00:25:36,999 --> 00:25:38,709 Beautiful, Leon. 306 00:25:38,959 --> 00:25:40,209 Bravo. 307 00:25:41,834 --> 00:25:43,626 The Young and the Maiden. 308 00:26:01,083 --> 00:26:03,709 Actually, Leon you went too far. 309 00:26:03,999 --> 00:26:07,999 My gift to pedophiles. 310 00:26:09,250 --> 00:26:12,291 I believe that dressing a terrible taste. 311 00:26:12,292 --> 00:26:14,541 The taste is not your business, Misha. 312 00:26:14,542 --> 00:26:19,583 's Mine. And my taste is impeccable. Even when it's bad. 313 00:26:19,584 --> 00:26:21,998 Thank Tadda. Thank you, Max. 314 00:26:21,999 --> 00:26:23,082 Next. 315 00:26:23,083 --> 00:26:24,834 God. 316 00:26:32,667 --> 00:26:34,999 Really have put me impossible, right, Leon? 317 00:26:35,000 --> 00:26:36,875 Maybe we should forget once dancing 318 00:26:36,876 --> 00:26:38,918 and only test the crowds. 319 00:26:39,542 --> 00:26:42,666 See, that rather I take as a compliment. 320 00:26:42,667 --> 00:26:45,917 How could my ego survive all these years? 321 00:26:45,918 --> 00:26:48,250 What do you think, Vaslav? 322 00:26:48,999 --> 00:26:50,999 Weighs a ton. 323 00:26:52,999 --> 00:26:54,999 My dear Vaslav... 324 00:26:55,000 --> 00:26:57,998 you will love the beautiful costumes I designed for you. 325 00:26:57,999 --> 00:27:00,998 Everything you do is beautiful, Le�n. You know it. Show me. 326 00:27:00,999 --> 00:27:01,999 This... 327 00:27:02,918 --> 00:27:04,998 this is the faun costume. 328 00:27:04,999 --> 00:27:08,083 And this is the backdrop. 329 00:27:09,209 --> 00:27:12,833 Mishka, Mishka, come see costumes for the ballet Vaslav. 330 00:27:12,834 --> 00:27:15,875 This is the suit and that faun is backdrop. 331 00:27:15,876 --> 00:27:17,209 What do you think? 332 00:27:22,959 --> 00:27:27,751 And here are the accessories... 333 00:27:28,542 --> 00:27:31,082 I was so happy to receive your letter. 334 00:27:31,083 --> 00:27:33,041 I could not believe it. 335 00:27:33,042 --> 00:27:35,333 I thought you had forgotten me. 336 00:27:35,334 --> 00:27:37,333 Forget my best friend from school? 337 00:27:37,334 --> 00:27:40,750 But if it was not. I know I was not. 338 00:27:40,751 --> 00:27:42,708 Your best friend? 339 00:27:42,709 --> 00:27:45,958 Actually, I thought despised. 340 00:27:45,959 --> 00:27:49,458 But at that time, believed that all despised me... 341 00:27:49,459 --> 00:27:51,542 because of my spots. 342 00:27:51,999 --> 00:27:55,042 - I was already removed. Yes, I see. 343 00:27:55,667 --> 00:27:59,042 Magda, you were kind enough to let me come . 344 00:27:59,334 --> 00:28:05,458 Do not be silly. Mom will love get the inside gossip. 345 00:28:05,459 --> 00:28:09,124 See, Romola. Monte Carlo is exciting. 346 00:28:09,125 --> 00:28:10,791 Parties every night. 347 00:28:10,792 --> 00:28:13,917 And Ballets Russes is here. Are wonderful. 348 00:28:13,918 --> 00:28:15,998 've Already been to see him three times. 349 00:28:15,999 --> 00:28:17,291 Wonderful! 350 00:28:17,292 --> 00:28:19,291 Dad's opera lover. 351 00:28:19,292 --> 00:28:22,250 Baron got him seats for the entire season. 352 00:28:22,459 --> 00:28:24,999 Speaking of the devil. Look! 353 00:28:25,000 --> 00:28:28,666 Is Baron de Gunzburg. Is patron Mr. Diaghilev. 354 00:28:28,667 --> 00:28:30,459 Is immensely rich. 355 00:28:30,999 --> 00:28:35,459 Dad says pays half of the expenses Ballet pocket. 356 00:28:38,999 --> 00:28:43,166 - Do you know? - Clear. Often comes to dinner. 357 00:28:43,167 --> 00:28:47,042 Is very funny. While it is a scandal, of course. 358 00:28:47,709 --> 00:28:50,500 They say that he likes boys. 359 00:28:50,501 --> 00:28:51,751 What for? 360 00:28:52,000 --> 00:28:54,709 Asleep to them, silly! 361 00:28:55,167 --> 00:29:01,209 Ay, Romola. Do not tell me I've become more sophisticated than you. 362 00:29:04,834 --> 00:29:07,125 Is not it a great job? 363 00:29:08,334 --> 00:29:10,541 Buttocks how are you no longer true. 364 00:29:10,542 --> 00:29:13,708 - Mitya, please. - Always misunderstand me. 365 00:29:13,709 --> 00:29:16,291 My feelings are purely aesthetic, dear. 366 00:29:16,292 --> 00:29:17,998 Yes, I'm sure of that. 367 00:29:17,999 --> 00:29:20,041 I hope you've gone to the bank. 368 00:29:20,042 --> 00:29:21,833 How is it this time? 369 00:29:21,834 --> 00:29:24,291 Invoices are there, on the table. Take a look. 370 00:29:24,292 --> 00:29:25,416 ? Pencil? 371 00:29:25,417 --> 00:29:27,999 Vassili a pencil to Baron. 372 00:29:29,751 --> 00:29:31,292 ? 28 thousand? 373 00:29:32,751 --> 00:29:35,041 Expenses also had last week, dear. 374 00:29:35,042 --> 00:29:37,542 Not remember how it was. 375 00:29:37,792 --> 00:29:39,999 My stupid new valet sent the check... 376 00:29:40,000 --> 00:29:42,709 before I could write it down in my book. 377 00:29:42,918 --> 00:29:46,750 Dimitri? I can make a pretty naive question? 378 00:29:46,751 --> 00:29:50,999 Sergei, dear. You could be naive if you tried. 379 00:29:51,250 --> 00:29:53,291 Why are you so generous to me? 380 00:29:53,292 --> 00:29:54,667 Generous? 381 00:29:55,918 --> 00:29:57,374 I am generous? 382 00:29:57,375 --> 00:29:59,042 Never occurred to me. 383 00:30:00,000 --> 00:30:01,626 My dear friend... 384 00:30:01,918 --> 00:30:04,917 if God made you a frivolous creature like me... 385 00:30:04,918 --> 00:30:09,209 is wake up screaming in the night vacuity of your existence... 386 00:30:09,667 --> 00:30:12,917 unless you know you can to contribute at least a little... 387 00:30:12,918 --> 00:30:16,334 The only thing important in life: Art. 388 00:30:17,375 --> 00:30:18,666 Listen! 389 00:30:18,667 --> 00:30:21,583 Sueno exactly like one of those rich ladies... 390 00:30:21,584 --> 00:30:23,998 living in luxurious mansions 391 00:30:23,999 --> 00:30:26,501 and write checks to restore the frescoes. 392 00:30:26,751 --> 00:30:29,083 Now I must go see my tailor. 393 00:30:29,999 --> 00:30:33,584 I'll take this. I get some interesting ideas. 394 00:30:34,292 --> 00:30:37,667 Mitya, next time you wake up screaming ... 395 00:30:37,959 --> 00:30:39,374 remember that I love. 396 00:30:39,375 --> 00:30:43,998 No, no, no. That would be too stimulating. 397 00:30:43,999 --> 00:30:46,083 - Misha, dear. - Baron... 398 00:30:46,792 --> 00:30:47,998 Just a question. 399 00:30:47,999 --> 00:30:51,041 Do you still think Daphnis and Chloe put in Paris? 400 00:30:51,042 --> 00:30:52,999 Sure, Misha wanted. 401 00:30:53,250 --> 00:30:56,708 And I am sure that will be a highlight of the season. 402 00:30:56,709 --> 00:30:58,541 And when I wear? 403 00:30:58,542 --> 00:31:00,125 Let me see... 404 00:31:01,042 --> 00:31:02,541 Well, we... 405 00:31:02,542 --> 00:31:04,459 Le Dieu Bleu for finishing first. 406 00:31:05,459 --> 00:31:09,792 And then there is the replacement for Giselle Karsavina. 407 00:31:11,292 --> 00:31:14,082 So I think Daphnis... 408 00:31:14,083 --> 00:31:17,166 is becoming rather late in the season, do not you think? 409 00:31:17,167 --> 00:31:21,542 After they see Vaslav in l'Apres-midi d'un faune? 410 00:31:23,542 --> 00:31:27,459 Misha, dear. I do not want to think I've been crafty. 411 00:31:29,083 --> 00:31:31,500 Explain everything I was thinking this afternoon... 412 00:31:31,501 --> 00:31:34,875 and Budapest, as you remember, I tried to tell you... 413 00:31:34,876 --> 00:31:38,626 That might have trouble handling your... 414 00:31:39,876 --> 00:31:41,209 protected. 415 00:31:41,918 --> 00:31:45,250 It may be necessary to satisfy your whims... 416 00:31:47,209 --> 00:31:50,917 You call indulge their whims to let him use my themes... 417 00:31:50,918 --> 00:31:52,666 to give my designs... 418 00:31:52,667 --> 00:31:54,833 use to leave Debussy when I use to Ravel? 419 00:31:54,834 --> 00:31:56,998 'll End with that ridiculous policy immediately. 420 00:31:56,999 --> 00:31:59,541 - I will... - If you try to follow this... 421 00:31:59,542 --> 00:32:00,999 What, Misha? 422 00:32:02,999 --> 00:32:05,042 Do not see what you're doing? 423 00:32:05,667 --> 00:32:09,166 Vaslav is a nice guy and a genius as a dancer... 424 00:32:09,167 --> 00:32:11,374 but trying to turn a choreographer... 425 00:32:11,375 --> 00:32:13,208 a Polish peasant that simple... 426 00:32:13,209 --> 00:32:15,584 just because you like him... 427 00:32:15,999 --> 00:32:17,750 you blind! 428 00:32:17,751 --> 00:32:19,791 're Humiliating the company... 429 00:32:19,792 --> 00:32:21,999 're probably destroying Vaslav too. 430 00:32:22,000 --> 00:32:25,374 I warn you for your own good more than the rest of us. 431 00:32:25,375 --> 00:32:27,291 Abandon all that project or... 432 00:32:27,292 --> 00:32:28,459 Or what? 433 00:32:30,626 --> 00:32:31,626 What? 434 00:32:33,417 --> 00:32:34,667 Misha... 435 00:32:34,999 --> 00:32:37,542 Misha, that sounds dangerously like an ultimatum. 436 00:32:38,876 --> 00:32:41,998 I remind, in the unlikely event that forget it... 437 00:32:41,999 --> 00:32:45,626 utlim�tums nobody gives in this company except me? 438 00:32:47,417 --> 00:32:49,166 Of course I have not... 439 00:32:49,167 --> 00:32:53,626 or intent to destroy or humiliate Vaslav the company. 440 00:32:55,250 --> 00:32:58,541 I have decided that he will l'Apres-midi d'un faune... 441 00:32:58,542 --> 00:33:01,999 so, unless you want to arouse my anger... 442 00:33:02,999 --> 00:33:05,999 I want you to secure an impressive show me . 443 00:33:07,292 --> 00:33:08,999 Think you can do that? 444 00:33:10,999 --> 00:33:13,625 Also, if you want to give your resignation... 445 00:33:13,626 --> 00:33:16,417 that would be a completely different matter. 446 00:33:27,834 --> 00:33:29,833 I do not think Mr. Fokine forsake us. 447 00:33:29,834 --> 00:33:32,751 Can not until you lease expires. 448 00:33:36,876 --> 00:33:39,959 But that's not what worries me . P... 449 00:33:40,834 --> 00:33:42,209 Vassili... 450 00:33:43,876 --> 00:33:46,958 You know it's tragic of creative artists? 451 00:33:46,959 --> 00:33:49,333 What anything I know, Sergei Pavlovich ? 452 00:33:49,334 --> 00:33:52,459 Most of them have great things give the world. 453 00:33:53,501 --> 00:33:55,667 Sooner or later, reach their limit. 454 00:33:56,834 --> 00:34:00,125 And each new ballet is just an old retouched ballet. 455 00:34:01,999 --> 00:34:03,833 's Starting to happen with Mikhail Fokine . 456 00:34:03,834 --> 00:34:05,999 For some time I see it. 457 00:34:09,000 --> 00:34:11,792 So if you want to go, you go. 458 00:34:14,751 --> 00:34:16,667 Is sad, of course. 459 00:34:18,626 --> 00:34:20,998 But by always had golden rule in this company... 460 00:34:20,999 --> 00:34:23,459 that no one is indispensable. 461 00:34:24,542 --> 00:34:26,708 Also, there can be no room for sentimentality... 462 00:34:26,709 --> 00:34:29,209 or undeserved loyalty to the heroes of yesterday. 463 00:34:29,709 --> 00:34:31,999 My eyes must always be on the future. 464 00:34:32,334 --> 00:34:34,459 And I think in this case... 465 00:34:36,042 --> 00:34:37,751 is Nijinsky. 466 00:35:03,667 --> 00:35:07,166 Ay, Magda... If you could meet Diaghilev. 467 00:35:07,167 --> 00:35:09,458 But if that's easy, silly! 468 00:35:09,459 --> 00:35:13,374 Tonight at the party, I can introduce Baron de Gunzburg... 469 00:35:13,375 --> 00:35:14,998 I thought so. 470 00:35:14,999 --> 00:35:17,792 Romola, are tremendous! 471 00:35:17,999 --> 00:35:20,626 Should be furious with you. 472 00:35:39,125 --> 00:35:44,667 Maybe he was in love with you and marry you . 473 00:35:46,999 --> 00:35:48,626 Idiot. 474 00:36:12,584 --> 00:36:16,041 Like I said, my dear. You're beautiful to eat... 475 00:36:16,042 --> 00:36:18,124 which is more than half the battle won. 476 00:36:18,125 --> 00:36:21,876 Madame Blom, I dress so lovely! 477 00:36:22,876 --> 00:36:25,998 Diaghilev kill me for telling her secret, but... 478 00:36:25,999 --> 00:36:27,792 Dear Mrs. Michlene... 479 00:36:28,792 --> 00:36:30,999 when you decide to accept girls as students... 480 00:36:31,000 --> 00:36:33,501 is more like decoration. 481 00:36:34,083 --> 00:36:37,416 To decorate functions fundraising... 482 00:36:37,417 --> 00:36:40,998 and eventually, of course, to entertain the crowd. 483 00:36:40,999 --> 00:36:42,751 Good evening, Admiral. 484 00:36:43,292 --> 00:36:46,000 That body is dancing. 485 00:36:47,209 --> 00:36:48,998 Does that discourage you? 486 00:36:48,999 --> 00:36:51,667 Nothing discouraged me, Baron. 487 00:36:53,042 --> 00:36:56,167 Find that very easy to believe, dear. 488 00:36:59,417 --> 00:37:01,751 Hello, my dear Dimitri. 489 00:37:02,334 --> 00:37:03,998 I'm sure this young bores you. 490 00:37:03,999 --> 00:37:06,998 So I'll make the great favor of take it off of him. 491 00:37:06,999 --> 00:37:11,501 Oh, Adolph, dear. Do not be impertinent. Go. 492 00:37:12,542 --> 00:37:15,167 Tadda, dear. 493 00:37:16,999 --> 00:37:20,458 Ah, Sergei, dear. You're just the person we were looking for. 494 00:37:20,459 --> 00:37:21,959 Well here I am. 495 00:37:22,209 --> 00:37:24,625 This is a very determined young... 496 00:37:24,626 --> 00:37:26,708 won me over in less than 10 minutes... 497 00:37:26,709 --> 00:37:29,334 is about to win you over 5 498 00:37:29,792 --> 00:37:32,291 I introduce the Miss Pulsky... 499 00:37:32,292 --> 00:37:37,458 one of the most distinguished and wealthy families Budapest. 500 00:37:37,459 --> 00:37:39,375 Mr. Diaghilev... 501 00:37:39,709 --> 00:37:41,998 Have not seen Mimi Charderoff? 502 00:37:41,999 --> 00:37:43,998 Fortunately, avoided me the hard time. 503 00:37:43,999 --> 00:37:45,791 Is to die for. 504 00:37:45,792 --> 00:37:49,082 Insisted to show me a dance called "The Rabbit Hug". 505 00:37:49,083 --> 00:37:53,584 Shudder to think of all that surround hugging chest. 506 00:37:54,292 --> 00:37:56,375 There. 507 00:38:05,999 --> 00:38:06,999 Well, miss... 508 00:38:07,000 --> 00:38:09,833 do you think conquer standing or sitting? 509 00:38:09,834 --> 00:38:12,875 Mr. Diaghilev, please take me seriously . 510 00:38:12,876 --> 00:38:15,998 I love her more than anything ballet and yearn to be part of it. 511 00:38:15,999 --> 00:38:17,998 I know I'm too old to be a ballerina... 512 00:38:17,999 --> 00:38:19,041 but took lessons as a child... 513 00:38:19,042 --> 00:38:22,750 Yes, I see it will be a meeting sitting. Come. 514 00:38:22,751 --> 00:38:23,791 's Find somewhere. 515 00:38:23,792 --> 00:38:26,998 You see, I know you accepts students from time to time... 516 00:38:26,999 --> 00:38:29,750 And never find someone more willing to work than me. 517 00:38:29,751 --> 00:38:33,167 And I'll pay, of course. No matter how much. 518 00:38:34,417 --> 00:38:36,999 Mr. Diaghilev, please give me a chance . 519 00:38:37,501 --> 00:38:39,333 Dimitri was right, dear. 520 00:38:39,334 --> 00:38:41,458 Napoleon himself would raise the white flag... 521 00:38:41,459 --> 00:38:43,416 before such deployment of heavy artillery. 522 00:38:43,417 --> 00:38:44,998 So let me? 523 00:38:44,999 --> 00:38:47,998 Miss of Pulsky, as you should know... 524 00:38:47,999 --> 00:38:51,791 our ballet teacher is the formidable Master Cechetti. 525 00:38:51,792 --> 00:38:54,042 He is not an easy man to please . 526 00:38:54,501 --> 00:38:57,959 If you can persuade him to take that as a student... 527 00:38:58,626 --> 00:39:01,791 I see no reason to not travel with us ... 528 00:39:01,792 --> 00:39:04,374 and eventually perhaps even becoming a member... 529 00:39:04,375 --> 00:39:05,583 the dancers. 530 00:39:05,584 --> 00:39:06,625 Thank you! 531 00:39:06,626 --> 00:39:08,291 Provided has the parental permission, of course. 532 00:39:08,292 --> 00:39:10,333 My mother never would oppose. 533 00:39:10,334 --> 00:39:12,958 Can you tell me where I can see the Master Cechetti? 534 00:39:12,959 --> 00:39:15,000 I see you came prepared for everything. 535 00:39:16,292 --> 00:39:20,542 Cechetti has an apartment here: Number 12, Rue d ' L'apost. 536 00:39:21,501 --> 00:39:25,501 Mr. Diaghilev, not know how much I appreciate your kindness. 537 00:39:28,209 --> 00:39:30,626 A small "thank you" was enough, dear. 538 00:39:35,709 --> 00:39:38,998 Cute girl. Very cute. How old? 539 00:39:38,999 --> 00:39:39,999 Nineteen. 540 00:39:40,000 --> 00:39:41,998 Did Mr. Diaghilev know? 541 00:39:41,999 --> 00:39:44,334 Yes, said only if you accept me . 542 00:39:44,667 --> 00:39:45,708 Please Teacher. 543 00:39:45,709 --> 00:39:48,166 My lessons are very expensive. 544 00:39:48,167 --> 00:39:49,998 That does not matter. 545 00:39:49,999 --> 00:39:55,249 No parties, no eat like a pig and no flirting. 546 00:39:55,250 --> 00:39:56,584 Come here. 547 00:39:58,999 --> 00:40:00,918 Here thinner... 548 00:40:02,751 --> 00:40:05,249 Y here, harder muscle. 549 00:40:05,250 --> 00:40:09,041 And sometimes a kiss for the Master. Hey, mama? 550 00:40:09,042 --> 00:40:10,625 Yes, Enrico. 551 00:40:10,626 --> 00:40:11,958 Master, you mean...? 552 00:40:11,959 --> 00:40:13,459 How do you know what I mean? 553 00:40:13,999 --> 00:40:16,918 I only know what I mean. 554 00:40:17,167 --> 00:40:19,083 Now listen... 555 00:40:19,542 --> 00:40:21,333 back to Budapest. 556 00:40:21,334 --> 00:40:25,875 Find the best teacher there. Work, work and work... 557 00:40:25,876 --> 00:40:28,626 and then come back and teach me. And if... 558 00:40:29,501 --> 00:40:32,334 My lessons are very expensive. 559 00:40:32,999 --> 00:40:35,416 Maestro, thank you! 560 00:40:35,417 --> 00:40:37,999 I already kissed me, mama! 561 00:40:43,125 --> 00:40:44,998 Excellent chocolates. 562 00:40:44,999 --> 00:40:47,250 Best to eat them. 563 00:40:50,751 --> 00:40:53,334 How many times do I have to dance The Ghost in Paris? 564 00:40:54,167 --> 00:40:56,250 Six. Why? 565 00:40:58,999 --> 00:41:02,709 ? Sergei, Misha's ballets are as boring as start thinking? 566 00:41:04,667 --> 00:41:06,166 They are not boring. 567 00:41:06,167 --> 00:41:07,792 Frustrated. 568 00:41:08,042 --> 00:41:10,626 - As we all are. - Speak for yourself. 569 00:41:11,667 --> 00:41:14,125 No one wants to see a fat faun. 570 00:41:23,250 --> 00:41:24,333 Good morning, Sergei. 571 00:41:24,334 --> 00:41:28,042 May 1912 PARIS. 572 00:41:54,959 --> 00:42:00,959 Daphnis, a premiere, first ballet of the night? 573 00:42:02,792 --> 00:42:06,333 And at 7:30? Half an hour earlier than usual? 574 00:42:06,334 --> 00:42:08,458 Be a long night. 575 00:42:08,459 --> 00:42:12,584 And why have my premiere without critics and theater only half? 576 00:42:17,501 --> 00:42:19,416 So much fear that my new ballet... 577 00:42:19,417 --> 00:42:23,292 you make the of Vaslav look dumber than it is? 578 00:42:24,250 --> 00:42:26,667 Do you want to destroy the company... 579 00:42:27,083 --> 00:42:30,292 desires only to please your lover foolish? 580 00:42:31,918 --> 00:42:34,666 This is crazy and the outcome of their relationship... 581 00:42:34,667 --> 00:42:36,167 Mr. Fokine... 582 00:42:36,792 --> 00:42:39,750 And let your opinion about my relationship with Vaslav... 583 00:42:39,751 --> 00:42:41,542 perfectly clear. 584 00:42:42,751 --> 00:42:48,792 As means so much to you, Daphnis reschedule. 585 00:42:49,709 --> 00:42:52,124 Be his last ballet Ballets Russes for. 586 00:42:52,125 --> 00:42:55,751 I'll make sure you receive full attention Review. 587 00:42:56,709 --> 00:43:00,584 Remain with us until his contract expires... 588 00:43:00,876 --> 00:43:04,792 and then be free to use his talents elsewhere. 589 00:43:04,999 --> 00:43:06,999 Please leave the theater. 590 00:43:10,167 --> 00:43:13,998 Master, excuse me. Could you repeat the last scene? 591 00:43:13,999 --> 00:43:15,292 Thank you. 592 00:43:24,042 --> 00:43:26,998 Misha, you could put the test Daphnis before... 593 00:43:26,999 --> 00:43:29,959 Small and dirty whore of pederast. 594 00:43:40,626 --> 00:43:41,999 Tadda. 595 00:43:43,792 --> 00:43:46,417 Vaslav, my angel. 596 00:43:47,292 --> 00:43:49,541 Y early, can you believe it? 597 00:43:49,542 --> 00:43:52,875 Peter prepared the carriage with two hours notice. 598 00:43:52,876 --> 00:43:54,375 Your luggage, miss. 599 00:43:54,792 --> 00:43:56,542 Sergei Already gave you the news? 600 00:43:56,751 --> 00:43:59,791 Finally I ended up in London. 601 00:43:59,792 --> 00:44:02,666 - I stay all season. - That's wonderful. 602 00:44:02,667 --> 00:44:04,416 Oh, how selfish of me. 603 00:44:04,417 --> 00:44:06,875 The premiere of the Faun is tomorrow, right? 604 00:44:06,876 --> 00:44:07,999 Morning. 605 00:44:09,042 --> 00:44:11,998 Good luck, dear. How do you feel? 606 00:44:11,999 --> 00:44:13,998 Okay. Absolutely right. 607 00:44:13,999 --> 00:44:15,417 Does the hate? 608 00:44:15,999 --> 00:44:17,667 Probably. 609 00:44:17,999 --> 00:44:19,416 Wonderful. 610 00:44:19,417 --> 00:44:23,833 I'm so outdated that if the hatred surely triumph. 611 00:44:23,834 --> 00:44:26,998 He even threw away Tuesday Sergei trial. 612 00:44:26,999 --> 00:44:30,459 Do not tell me. And how do you take? 613 00:44:31,000 --> 00:44:32,918 Pretty good. 614 00:44:33,542 --> 00:44:34,998 Goodness! 615 00:44:34,999 --> 00:44:37,334 Things yes they are changing. 616 00:44:38,209 --> 00:44:39,999 What does that mean? 617 00:44:40,999 --> 00:44:44,000 Do you confronting him in front of the whole company? 618 00:44:44,834 --> 00:44:46,542 'm Sure he did not like. 619 00:44:47,584 --> 00:44:48,999 Why not? 620 00:44:49,584 --> 00:44:51,291 What am I supposed to do? 621 00:44:51,292 --> 00:44:53,125 I'm sorry, dear. 622 00:44:54,000 --> 00:44:55,999 It was my idiocy to say that. 623 00:44:56,626 --> 00:44:57,998 Sorry. 624 00:44:57,999 --> 00:45:00,751 No... No, follows. 625 00:45:00,999 --> 00:45:03,999 Can I describe as a dirty whore pederast? 626 00:45:04,250 --> 00:45:05,458 Vaslav... 627 00:45:05,459 --> 00:45:09,000 So I called Mikhail Fokine half hour ago. 628 00:45:11,167 --> 00:45:14,709 Only one thing matters, dear: 629 00:45:15,999 --> 00:45:16,999 Love. 630 00:45:18,000 --> 00:45:21,999 And when you find it... cling to him. 631 00:45:23,250 --> 00:45:25,501 I hold on to my love for you. 632 00:45:26,209 --> 00:45:28,459 We love each other, right? 633 00:45:29,626 --> 00:45:31,083 Course. 634 00:45:31,999 --> 00:45:33,208 Ay, Tadda... 635 00:45:33,209 --> 00:45:34,875 since I can remember... 636 00:45:34,876 --> 00:45:37,209 when I chose the group of graduates. 637 00:45:38,083 --> 00:45:40,999 I chose you because I knew you were the best. 638 00:45:41,542 --> 00:45:42,999 I was not stupid. 639 00:45:58,375 --> 00:46:01,501 This will be a beautiful memory. 640 00:46:12,000 --> 00:46:16,999 CHATELET THEATRE May 29, 1912. 641 00:53:15,709 --> 00:53:17,999 Quick! Vaslav! 642 00:53:19,751 --> 00:53:21,709 For God's sake, why did that! 643 00:53:23,751 --> 00:53:25,041 You know what you did? 644 00:53:25,042 --> 00:53:27,626 You just masturbate to all of Paris! 645 00:53:30,000 --> 00:53:31,999 Not me. 646 00:53:32,542 --> 00:53:34,209 Was the faun. 647 00:53:40,501 --> 00:53:43,167 Vaslav, have to understand what we did. 648 00:53:44,709 --> 00:53:47,999 Tonight we opened step to a whole new art. 649 00:53:49,042 --> 00:53:51,918 And if we cause a scandal with that, who cares? 650 00:53:52,584 --> 00:53:54,999 Will not have an empty seat all season. 651 00:53:56,667 --> 00:54:00,998 Vaslav, this is the night more exciting of my life... 652 00:54:00,999 --> 00:54:04,417 because it showed me that all my instincts were correct. 653 00:54:12,584 --> 00:54:13,999 What did I do? 654 00:54:15,959 --> 00:54:17,501 Why this happen? 655 00:54:19,250 --> 00:54:22,999 Tell me. You have to know. 656 00:54:28,667 --> 00:54:33,584 Do something... you do not know. 657 00:54:34,542 --> 00:54:36,999 Other As if you did. 658 00:54:39,999 --> 00:54:41,999 That's be crazy, right? 659 00:54:46,501 --> 00:54:50,584 I can not go! I will not be like my brother! 660 00:54:51,626 --> 00:54:54,167 Things happen or not. 661 00:54:55,792 --> 00:54:59,959 Just live day by day and let the future take care himself. 662 00:55:06,292 --> 00:55:07,999 But of one thing there is no doubt: 663 00:55:09,999 --> 00:55:11,999 I found my new choreographer. 664 00:55:19,209 --> 00:55:23,918 Music Lounge Igor Stravinsky Switzerland June 1912. 665 00:56:26,876 --> 00:56:28,667 How the call? 666 00:56:30,751 --> 00:56:32,833 Princess Tenisheva... 667 00:56:32,834 --> 00:56:37,375 Sacre du Printemps suggested. 668 00:56:38,999 --> 00:56:40,250 Well... 669 00:56:42,542 --> 00:56:45,000 will then Sacre du Printemps. 670 00:56:54,918 --> 00:56:57,375 Well, Vaslav... Again. 671 00:56:58,792 --> 00:56:59,999 Y... 672 00:57:01,209 --> 00:57:06,166 1, 2, 3, 4, 5... 1, 2, 3... 1, 2, 3, 4, 5... 673 00:57:06,167 --> 00:57:10,542 1, 2, 3, 4... 1, 2, 3, 4, 5 674 00:57:12,999 --> 00:57:16,792 Already? Well, let's try again. 675 00:57:16,999 --> 00:57:21,167 1, 2, 3, 4, 5... No, no, Vaslav! No! 676 00:57:21,626 --> 00:57:22,875 Listen! 677 00:57:22,876 --> 00:57:26,291 1, 2, 3... 1... 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1... 1, 2,... 678 00:57:26,292 --> 00:57:29,999 1, 2, 3... 1, 2... 1, 2... 1, 2,..., 1 679 00:57:30,667 --> 00:57:32,375 Again, please. 680 00:57:34,918 --> 00:57:35,959 Y... 681 00:57:52,999 --> 00:57:55,249 The guy is hopeless. You can not do it. 682 00:57:55,250 --> 00:57:58,082 Can do and will do. 683 00:57:58,083 --> 00:58:00,959 I barely understood the music. 684 00:58:01,292 --> 00:58:02,751 Has not heard... 685 00:58:03,459 --> 00:58:04,833 Can not keep track. 686 00:58:04,834 --> 00:58:08,208 Who can have that diabolical and complicated score yours? 687 00:58:08,209 --> 00:58:09,541 Any trained musician... 688 00:58:09,542 --> 00:58:12,042 seek one! God, leave him alone. 689 00:58:12,959 --> 00:58:15,250 Get Vaslav focus on what really matters: 690 00:58:15,626 --> 00:58:16,626 Ballet itself. 691 00:58:16,627 --> 00:58:19,459 Sergei, my dear friend... 692 00:58:20,999 --> 00:58:27,918 No one automatically becomes something that is not, you know? 693 00:58:28,209 --> 00:58:29,417 Do not? 694 00:58:30,542 --> 00:58:31,999 Thank you. 695 00:58:32,722 --> 00:58:35,082 The next time you need psychological or spiritual advice... 696 00:58:35,083 --> 00:58:36,958 I know where to turn. 697 00:58:36,959 --> 00:58:39,876 - I only meant that the boy... - I know what you mean. 698 00:58:40,753 --> 00:58:42,833 I did not choose to Vaslav Sacre du Printemps for... 699 00:58:42,834 --> 00:58:44,375 because I slept with him. 700 00:58:45,209 --> 00:58:47,417 I chose it because it is a genius. 701 00:58:48,250 --> 00:58:50,792 I chose you too, is it not? 702 00:58:52,250 --> 00:58:53,834 So, my friend... 703 00:58:54,876 --> 00:58:59,417 limit yourself to your music and your bills... 704 00:59:00,209 --> 00:59:02,999 or you can return to St. Petersburg, of course... 705 00:59:03,834 --> 00:59:05,876 a teaching piano again. 706 00:59:14,000 --> 00:59:15,250 Again! 707 00:59:26,959 --> 00:59:28,209 Louder! 708 00:59:31,999 --> 00:59:33,083 Again! 709 00:59:38,667 --> 00:59:39,667 Account. 710 00:59:44,999 --> 00:59:46,209 Account! 711 00:59:48,667 --> 00:59:51,209 One, two... one, two... - Louder! 712 00:59:51,667 --> 00:59:53,250 That is crap! 713 00:59:54,250 --> 00:59:56,500 Do not you hear the rhythm in music? 714 00:59:56,501 --> 00:59:57,999 Dance With Me! 715 00:59:58,000 --> 00:59:59,333 Touch! 716 00:59:59,334 --> 01:00:04,708 1, 2, 3, 4,... 1, 2, 3, 4... 1, 2, 3, 4... 717 01:00:04,709 --> 01:00:10,708 1, 2, 3, 4,... 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3... 1, 2, 3... 718 01:00:10,709 --> 01:00:18,709 1, 2, 3, 4,... 1, 2, 3, 4... 1, 2, 3... 1, 2, 3, 4, 5... 719 01:00:18,918 --> 01:00:23,584 1, 2... 12... 12... 1, 2... 1... 720 01:00:25,834 --> 01:00:27,209 Shake! 721 01:00:39,959 --> 01:00:41,834 Wonderful, dear. 722 01:00:49,542 --> 01:00:53,041 Maria Piltz... I was taught a thousand times... 723 01:00:53,042 --> 01:00:55,124 and still do not understand! 724 01:00:55,125 --> 01:00:57,500 I screamed against the whole company. 725 01:00:57,501 --> 01:01:00,500 Why not? Stravinsky You let me cry. 726 01:01:00,501 --> 01:01:02,458 Am I so different from him? 727 01:01:02,459 --> 01:01:04,208 I am the choreographer here! 728 01:01:04,209 --> 01:01:07,999 If you want to make this ballet, have to do it my way. 729 01:01:08,000 --> 01:01:12,875 Unless, as you are so creative, want to do it yourself. 730 01:01:12,876 --> 01:01:14,501 Back here! 731 01:01:23,999 --> 01:01:27,291 Do I have to remind you that no one talks to me like in this company? 732 01:01:27,292 --> 01:01:29,834 It's about time that someone did . 733 01:01:32,792 --> 01:01:34,209 Where is Mrs Piltz? 734 01:01:36,209 --> 01:01:37,542 Where is? 735 01:01:37,999 --> 01:01:40,999 He went to his dressing room, Sergei Pavlovich. 736 01:01:43,999 --> 01:01:46,292 Apologize to her immediately. 737 01:01:47,000 --> 01:01:49,584 Worth And since both count... 738 01:01:50,375 --> 01:01:54,125 the next time you feel so angry, count to 10. 739 01:01:58,709 --> 01:02:04,583 Do not do that, dear boy. - I need time. That's it. 740 01:02:04,584 --> 01:02:06,334 Sure. 741 01:02:06,999 --> 01:02:09,458 If it was me and not Sergei at a time like this... 742 01:02:09,459 --> 01:02:12,083 Treat you with the utmost delicacy. 743 01:02:13,417 --> 01:02:15,291 But you know Sergei. 744 01:02:15,292 --> 01:02:18,208 Can be ruthless when it does not get what he wants. 745 01:02:18,209 --> 01:02:20,209 What about what I want? 746 01:02:22,918 --> 01:02:24,375 My dear boy... 747 01:02:24,626 --> 01:02:27,999 I'll tell you that despite being very indiscreet... 748 01:02:28,000 --> 01:02:29,999 never told anyone. 749 01:02:31,751 --> 01:02:36,375 Sometimes when I sleep, dream my own ballet company. 750 01:02:36,999 --> 01:02:40,999 With my own big star, like you. 751 01:02:41,751 --> 01:02:43,501 Like Sergei. 752 01:02:44,417 --> 01:02:46,459 The Ballet de Gunzburg. 753 01:02:46,999 --> 01:02:53,167 And I think of all the wonderful and styles that would create. 754 01:02:53,918 --> 01:02:55,292 But then... 755 01:02:55,501 --> 01:02:58,166 at about 3 am usually... 756 01:02:58,167 --> 01:03:02,500 I get up and look at this ridiculous face in the mirror... 757 01:03:02,501 --> 01:03:06,708 full of gray hair and wrinkles and I : 758 01:03:06,709 --> 01:03:08,291 "Old fool..." 759 01:03:08,292 --> 01:03:12,667 "You are not Diaghilev. Or would not know how to stand on stage." 760 01:03:13,501 --> 01:03:14,751 's... 761 01:03:15,250 --> 01:03:17,041 How sad to have to go through life... 762 01:03:17,042 --> 01:03:19,999 with the face of a Cabbage and soul of a bird. 763 01:03:23,667 --> 01:03:27,209 Do you want me to tell you something even worse? 764 01:03:29,999 --> 01:03:33,459 Sometimes hate Sergei Pavlovich Diaghilev . 765 01:03:34,125 --> 01:03:37,918 When I see him in his insatiable phase concerned, I think: 766 01:03:38,792 --> 01:03:41,999 "Would not it be nice read his obituary in the newspaper?" 767 01:03:42,959 --> 01:03:44,167 Well... 768 01:03:44,626 --> 01:03:48,998 is my misfortune notice all the flaws of the human soul... 769 01:03:48,999 --> 01:03:50,999 and none of the virtues. 770 01:03:52,375 --> 01:03:55,998 You should not drink, Vaslav. Do not you dance tonight? 771 01:03:55,999 --> 01:03:57,998 Course dance tonight. 772 01:03:57,999 --> 01:03:59,834 When I'm not dancing? 773 01:04:01,459 --> 01:04:04,584 How much time do you need to finish? 774 01:04:07,000 --> 01:04:10,626 It is impossible ready for the season in Paris. 775 01:04:12,792 --> 01:04:14,083 What if... 776 01:04:14,459 --> 01:04:16,584 as a tribute to you... 777 01:04:17,000 --> 01:04:20,417 tell I'll fund the rest of the tests? 778 01:04:21,876 --> 01:04:23,709 Dimitri, are you serious? 779 01:04:23,999 --> 01:04:29,834 But then it would be essential to have a new ballet premiere in Paris. 780 01:04:31,999 --> 01:04:36,249 If by chance happen to you another idea... 781 01:04:36,250 --> 01:04:39,999 for a short and simple ballet... 782 01:04:40,334 --> 01:04:43,667 only to fill, so to speak... 783 01:04:44,999 --> 01:04:48,082 and perhaps a note in the program read: 784 01:04:48,083 --> 01:04:52,167 "Commissioned by Baron de Gunzburg Dimitri ". 785 01:04:52,999 --> 01:04:54,416 But if I have a question. 786 01:04:54,417 --> 01:04:56,042 Sure. 787 01:04:57,792 --> 01:05:02,042 With score of Debussy: Jeux. These games. 788 01:05:02,334 --> 01:05:03,541 Tennis. 789 01:05:03,542 --> 01:05:05,583 No real tennis, but use tennis... 790 01:05:05,584 --> 01:05:07,834 to show how people come together. 791 01:05:08,209 --> 01:05:10,167 The first thing that happens... 792 01:05:10,667 --> 01:05:12,999 is a ball rolling across the stage . 793 01:05:14,417 --> 01:05:17,833 A young man in tennis clothes holding a racket... 794 01:05:17,834 --> 01:05:21,375 crosses the stage and disappears. 795 01:05:21,959 --> 01:05:23,626 Enter two young girls. 796 01:05:23,959 --> 01:05:26,459 They obviously have a secret to share. 797 01:05:26,918 --> 01:05:30,626 Begin to dance and suddenly stop. 798 01:05:30,959 --> 01:05:33,667 Have you heard the rustling of the leaves. 799 01:05:34,751 --> 01:05:37,292 The young man spying. 800 01:05:37,709 --> 01:05:39,501 She set out to escape... 801 01:05:40,000 --> 01:05:43,042 but he's running out to play tennis with him. 802 01:05:43,792 --> 01:05:45,876 Not really, of course. 803 01:05:46,083 --> 01:05:48,292 The feeling is mysterious. 804 01:05:49,667 --> 01:05:52,417 He ??begins to flirt with them. 805 01:05:57,209 --> 01:06:02,459 The other, jealous, dances to attract attention. 806 01:06:04,876 --> 01:06:06,918 He turns toward her. 807 01:06:07,501 --> 01:06:09,959 Then again the first girl. 808 01:06:10,250 --> 01:06:13,124 To and fro, until the three... 809 01:06:13,125 --> 01:06:16,999 Like a love triangle will challenge each . 810 01:06:17,334 --> 01:06:21,042 Being partner any time and change it the next. 811 01:06:21,709 --> 01:06:23,833 Merging and again... 812 01:06:23,834 --> 01:06:27,876 increasingly strange and complicated relationships. 813 01:08:08,167 --> 01:08:10,292 They did not understand. 814 01:08:11,792 --> 01:08:13,292 Usually do not. 815 01:08:13,918 --> 01:08:15,709 's Just luck when it happens. 816 01:08:17,626 --> 01:08:20,167 - When are we going to London? - In two weeks. 817 01:08:21,375 --> 01:08:23,792 After two weeks in Barcelona... 818 01:08:24,626 --> 01:08:26,458 three Monte Carlo... 819 01:08:26,459 --> 01:08:28,167 then Paris again... 820 01:08:28,834 --> 01:08:32,125 - and then more, right? - Right. 821 01:08:33,209 --> 01:08:37,000 Dressing rooms, hotel rooms... There is nothing else in the world. 822 01:08:38,792 --> 01:08:41,166 Paris, Vienna, From, Madrid... 823 01:08:41,167 --> 01:08:44,334 all the same dressing room and hotel. 824 01:08:48,667 --> 01:08:51,708 Really we go to St. Petersburg in autumn? 825 01:08:51,709 --> 01:08:53,124 In September. 826 01:08:53,125 --> 01:08:55,626 I signed a contract with Norovny theater this morning. 827 01:08:57,918 --> 01:09:01,999 4 months and be in my own bed at my mother. 828 01:09:06,209 --> 01:09:08,375 Was I so wrong tonight? 829 01:09:09,292 --> 01:09:11,666 Is the teacher really believes 're ready to go to London... 830 01:09:11,667 --> 01:09:13,541 Cecchetti teacher and introduce yourself? 831 01:09:13,542 --> 01:09:14,876 Yes, mother. 832 01:09:15,626 --> 01:09:17,541 I'm so proud of you. 833 01:09:17,542 --> 01:09:20,292 You worked like a slave. I did not think you could. 834 01:09:20,792 --> 01:09:22,583 But tell me: 835 01:09:22,584 --> 01:09:25,542 Why is this so important to you ? 836 01:09:26,667 --> 01:09:28,626 I thought you'd have guessed. 837 01:09:29,250 --> 01:09:31,709 Sorry, dear. I'm not so keen. 838 01:09:39,125 --> 01:09:41,959 April 1913 LONDON. 839 01:10:23,459 --> 01:10:28,417 On one side... the other... now sustained... 840 01:10:28,876 --> 01:10:30,708 Now get your feet... 841 01:10:30,709 --> 01:10:32,208 next movement... 842 01:10:32,209 --> 01:10:34,167 = = Now... balance! 843 01:10:35,334 --> 01:10:36,751 Down Ft. 844 01:10:38,209 --> 01:10:40,208 A good dancer? Never. 845 01:10:40,209 --> 01:10:44,417 But perhaps good enough. - To take classes with the company? 846 01:10:44,999 --> 01:10:47,333 For dance sometimes upstage? 847 01:10:47,334 --> 01:10:50,917 You tried? Much for so little? 848 01:10:50,918 --> 01:10:52,833 There is little for me. 849 01:10:52,834 --> 01:10:54,834 's All I want. 850 01:10:55,709 --> 01:10:57,292 Can I take it? 851 01:10:57,667 --> 01:11:01,458 - The lessons are very expensive. - Thank you, Master! 852 01:11:01,459 --> 01:11:02,998 When I can start? 853 01:11:02,999 --> 01:11:04,541 Morning. 854 01:11:04,542 --> 01:11:08,041 Now you take me to a good and expensive lunch. 855 01:11:08,042 --> 01:11:10,918 Expensive, but not good. 856 01:11:11,209 --> 01:11:14,626 But we are in London, Milan no. 857 01:11:15,876 --> 01:11:17,751 I'm really sorry. 858 01:11:18,501 --> 01:11:20,249 All of those discomforts. 859 01:11:20,250 --> 01:11:21,917 Nonsense, Lady Ripon. 860 01:11:21,918 --> 01:11:23,292 There is no discomfort. 861 01:11:23,501 --> 01:11:26,209 Vaslav is delighted to dance for your guests. 862 01:11:42,999 --> 01:11:44,998 I talk to Sergei. Where is? 863 01:11:44,999 --> 01:11:47,334 - Is there. Thanks. 864 01:11:48,751 --> 01:11:51,083 - Excuse me, Mr. Ambassador. - Clear. 865 01:11:57,999 --> 01:12:00,374 They just call from St. Petersburg. 866 01:12:00,375 --> 01:12:02,751 The Norovny theater was burned. 867 01:12:02,999 --> 01:12:04,209 Poor Vaslav. 868 01:12:04,751 --> 01:12:06,709 Longed to go to Russia. 869 01:12:06,918 --> 01:12:11,042 No theaters are available. Should we cancel St. Petersburg. 870 01:12:11,417 --> 01:12:12,584 Yes 871 01:12:12,834 --> 01:12:15,792 could try others, but at this point ... 872 01:12:16,042 --> 01:12:19,083 Three months of winter... nothing. 873 01:12:20,125 --> 01:12:23,458 Sergei Pavlovich... what will we do? 874 01:12:23,459 --> 01:12:26,626 Why would anyone ever think that I can have an idea? 875 01:12:28,584 --> 01:12:31,042 Is a bit bold, sure, but... 876 01:12:31,626 --> 01:12:36,751 Sergei, remember that Argentine ambassador in Budapest? 877 01:12:36,959 --> 01:12:41,500 I liked Vaslav. I just talked to him. 878 01:12:41,501 --> 01:12:44,751 Had a perfume intolerable, of course... 879 01:12:45,542 --> 01:12:46,999 but still... 880 01:12:48,999 --> 01:12:52,625 You think you can fix Brazil and Montevideo? 881 01:12:52,626 --> 01:12:55,458 Can consider fixed, Mr. Diaghilev. 882 01:12:55,459 --> 01:12:58,999 Without fail I will send the papers tomorrow. 883 01:12:59,626 --> 01:13:05,250 Mr. Nijinsky, South will become his slave. 884 01:13:18,000 --> 01:13:21,416 Now, follow me. Last year. 885 01:13:21,417 --> 01:13:22,834 Position. 886 01:13:23,792 --> 01:13:24,999 One .. 887 01:13:25,834 --> 01:13:26,999 Two... 888 01:13:27,999 --> 01:13:28,999 three. 889 01:13:29,999 --> 01:13:31,083 One .. 890 01:13:32,959 --> 01:13:33,999 Two... 891 01:13:35,125 --> 01:13:36,333 three. 892 01:13:36,334 --> 01:13:39,834 Look well to the palm of your hand. 893 01:13:40,501 --> 01:13:41,751 Two... 894 01:13:42,292 --> 01:13:45,334 three. Last. 895 01:13:45,584 --> 01:13:46,918 One .. 896 01:13:47,918 --> 01:13:48,999 Two... 897 01:13:49,209 --> 01:13:52,917 head up and down to give up. 898 01:13:52,918 --> 01:13:54,334 One .. 899 01:13:55,000 --> 01:13:56,042 Two... 900 01:13:56,417 --> 01:13:57,751 open... 901 01:13:58,459 --> 01:13:59,834 three. 902 01:14:01,042 --> 01:14:02,374 Over. 903 01:14:02,375 --> 01:14:04,918 Farewell, my children. 904 01:14:15,125 --> 01:14:16,999 Mr. Nijinsky... 905 01:14:17,292 --> 01:14:20,124 I'm new to the company. Pulsky Romola. 906 01:14:20,125 --> 01:14:22,292 I thought I should introduce myself. 907 01:14:22,999 --> 01:14:26,374 And I wish you success with Sacre du Printemps. 908 01:14:26,375 --> 01:14:27,667 Thank you. 909 01:14:41,709 --> 01:14:43,751 Bless us in our work. 910 01:14:47,125 --> 01:14:49,042 Bless us in our work. 911 01:14:52,250 --> 01:14:56,792 THEATRE CAMPS ELISEOS May 29, 1913 912 01:15:14,167 --> 01:15:17,584 1, 2, 3, 4, 5... 1, 2, 3... 1, 2, 3... 913 01:15:24,042 --> 01:15:27,334 Please be quiet! Lower your voice! 914 01:15:28,999 --> 01:15:30,999 Let the function...! 915 01:15:31,834 --> 01:15:34,166 Let the function continues! 916 01:15:34,167 --> 01:15:36,999 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10...! 917 01:15:37,000 --> 01:15:39,458 Please, please! Ladies and gentlemen, please! 918 01:15:39,459 --> 01:15:41,167 Please, no! 919 01:15:41,375 --> 01:15:45,417 - 2, 3, 4, 5...! - The dancers do not hear the music! 920 01:15:45,667 --> 01:15:48,834 Please be quiet! Please sit! 921 01:15:49,501 --> 01:15:51,417 Last�mate! 922 01:16:05,125 --> 01:16:07,458 No! Please be quiet! 923 01:16:07,459 --> 01:16:10,042 2, 3, 4, 5, 6... 924 01:16:10,542 --> 01:16:11,834 Please! 925 01:16:12,042 --> 01:16:13,999 Shake! 926 01:16:24,167 --> 01:16:27,000 The dance, if you can dance... call 927 01:16:27,292 --> 01:16:29,416 is as absurd as pretentious. 928 01:16:29,417 --> 01:16:31,998 "We were subjected to 35 minutes endless..." 929 01:16:31,999 --> 01:16:34,209 barbarian style. 930 01:16:34,834 --> 01:16:38,625 How sad that a dancer unmatched as Mr. Nijinsky... 931 01:16:38,626 --> 01:16:42,998 has revealed to the world as a choreographer... 932 01:16:42,999 --> 01:16:47,999 "is short of ideas and even of common sense." 933 01:16:48,999 --> 01:16:50,250 The Figaro. 934 01:16:50,918 --> 01:16:55,542 Is still very young, Sergei. Maybe you expected too. 935 01:16:55,792 --> 01:16:58,167 Stravinsky said he could not handle it. 936 01:17:01,083 --> 01:17:03,417 From the first week. 937 01:17:04,459 --> 01:17:06,209 How is Vaslav? 938 01:17:06,999 --> 01:17:08,292 Do not know. 939 01:17:10,709 --> 01:17:12,375 We have not spoken. 940 01:17:15,000 --> 01:17:16,999 's Sleeping now. 941 01:17:18,792 --> 01:17:19,998 Sergei... 942 01:17:19,999 --> 01:17:22,083 sorry to mention this, but... 943 01:17:22,292 --> 01:17:25,709 Have to stay here until next season. 944 01:17:26,417 --> 01:17:30,167 Richard Strauss's ballet is very ambitious too. 945 01:17:30,751 --> 01:17:35,958 Do not you think maybe you ought to go to someone else to Joseph? 946 01:17:35,959 --> 01:17:38,083 I was so sure. 947 01:17:40,083 --> 01:17:44,292 Italy July 1913. 948 01:17:44,959 --> 01:17:48,292 Why do you like so much beach if you fear the sea? 949 01:17:49,709 --> 01:17:51,125 Why! 950 01:17:52,125 --> 01:17:55,374 Look at it from a safe distance is very rewarding. 951 01:17:55,375 --> 01:17:59,584 - Like seeing a caged tiger. - I guess you thought of that, huh? 952 01:18:00,999 --> 01:18:03,667 - How old were you when you told him? - Eight. 953 01:18:04,626 --> 01:18:06,166 Poor Sergei. 954 01:18:06,167 --> 01:18:09,666 If you're drowning, 're drowning. 955 01:18:09,667 --> 01:18:11,709 There is nothing you can do. 956 01:18:11,959 --> 01:18:14,626 Perhaps boat to South America sinks. 957 01:18:15,751 --> 01:18:17,876 Enough with that. 958 01:18:19,250 --> 01:18:21,541 Can not you call to Germany? 959 01:18:21,542 --> 01:18:23,416 Strauss could send Joseph to score here... 960 01:18:23,417 --> 01:18:25,999 and I could start working in ballet before leaving. 961 01:18:26,000 --> 01:18:27,459 Do not know. 962 01:18:28,999 --> 01:18:30,917 Is assumed that these are a vacation. 963 01:18:30,918 --> 01:18:32,083 I know. 964 01:18:32,375 --> 01:18:34,918 But take the score to us, right? 965 01:18:36,042 --> 01:18:37,999 Could not be ready in time. 966 01:18:39,792 --> 01:18:41,834 But they will be three months. 967 01:18:42,292 --> 01:18:44,666 "Faun", "games", "Sacre". 968 01:18:44,667 --> 01:18:47,375 Three ballets in one year. That's more than enough. 969 01:18:48,042 --> 01:18:49,750 Need a break. 970 01:18:49,751 --> 01:18:52,291 Why? Misha never needed a break. 971 01:18:52,292 --> 01:18:54,167 ? Misha? Well... 972 01:18:55,083 --> 01:18:57,500 Misha... Misha was. 973 01:18:57,501 --> 01:18:59,917 What does that mean? 974 01:18:59,918 --> 01:19:01,998 He ??could get hits like sausages... 975 01:19:01,999 --> 01:19:03,458 and I only get scandals and failures... 976 01:19:03,459 --> 01:19:05,333 Vaslav, you are about to say nonsense. Please... 977 01:19:05,334 --> 01:19:07,541 go to build castles of sand or something. 978 01:19:07,542 --> 01:19:08,998 Why do you treat me like a child? 979 01:19:08,999 --> 01:19:11,542 If you behave like a child, I treat you like a child. 980 01:19:22,876 --> 01:19:25,125 Why not take a walk along the beach ? 981 01:19:25,417 --> 01:19:28,667 What you need. You're getting fatter. 982 01:19:32,626 --> 01:19:36,042 That is unbecoming of a gentleman from my position. 983 01:19:37,042 --> 01:19:39,083 I am very happy sitting here... 984 01:19:39,792 --> 01:19:41,834 looking at these guys. 985 01:19:46,834 --> 01:19:48,375 Are you excited? 986 01:19:53,042 --> 01:19:54,667 Course. 987 01:19:55,999 --> 01:19:58,584 Why do not do something about it? 988 01:20:00,375 --> 01:20:03,792 If I wanted, I would. 989 01:20:08,334 --> 01:20:10,291 Already Leon is doing costume Joseph? 990 01:20:10,292 --> 01:20:11,459 Clear. 991 01:20:12,626 --> 01:20:15,166 Joseph, of course, must be practically naked... 992 01:20:15,167 --> 01:20:17,583 to excite the wife of Potiphar. 993 01:20:17,584 --> 01:20:20,333 I should get a short loincloth. 994 01:20:20,334 --> 01:20:21,667 Vaslav... 995 01:20:23,999 --> 01:20:26,626 Do not you think you're a bit old to Joseph? 996 01:20:27,999 --> 01:20:30,876 - Old? - I thought a boy of 15 years. 997 01:20:31,751 --> 01:20:33,249 What are you saying? 998 01:20:33,250 --> 01:20:35,750 What are you saying all day? What should I do ballet? 999 01:20:35,751 --> 01:20:37,751 Sure do ballet. 1000 01:20:38,167 --> 01:20:41,124 But with so much work, it would be easier... 1001 01:20:41,125 --> 01:20:44,500 find someone else, a boy, to play the part. 1002 01:20:44,501 --> 01:20:47,041 Like those cute guys that excited you. 1003 01:20:47,042 --> 01:20:50,167 Not as old as I am. 1004 01:21:18,375 --> 01:21:19,792 Hello. 1005 01:21:22,167 --> 01:21:24,209 's A nice night. 1006 01:21:28,999 --> 01:21:30,083 Yes. 1007 01:21:36,999 --> 01:21:38,876 Will you be my friend? 1008 01:22:02,999 --> 01:22:04,626 Come with me. 1009 01:22:46,626 --> 01:22:49,250 Sorry. I must ask you to leave. 1010 01:22:49,792 --> 01:22:50,999 But... 1011 01:22:52,375 --> 01:22:55,167 ...I told you to leave. 1012 01:23:06,375 --> 01:23:07,834 Vaslav... 1013 01:23:12,751 --> 01:23:14,542 got it all wrong. 1014 01:23:22,125 --> 01:23:25,667 Clear I like to see guys. Would not be human if you did not. 1015 01:23:26,125 --> 01:23:29,333 But watch has nothing to do with really want them. 1016 01:23:29,334 --> 01:23:33,000 I never wanted anyone. I never thought anyone. 1017 01:23:33,334 --> 01:23:34,584 Yes. 1018 01:23:35,626 --> 01:23:40,542 Well, you see... you do not have 40 years. 1019 01:23:50,751 --> 01:23:54,000 Guess finally got the time to say. 1020 01:23:58,667 --> 01:24:00,918 - I love you, Vaslav. - No! 1021 01:24:01,209 --> 01:24:02,833 Do not wanna be with you! 1022 01:24:02,834 --> 01:24:05,959 You can not breathe! I can not think! 1023 01:24:06,250 --> 01:24:09,249 In all these years, a moment. Never alone. 1024 01:24:09,250 --> 01:24:12,416 Can not do great ballets if I'm never alone! 1025 01:24:12,417 --> 01:24:14,998 But you and pressing down... 1026 01:24:14,999 --> 01:24:17,083 my head will explode! 1027 01:24:18,792 --> 01:24:21,791 - Are you serious? - Of course it's serious! 1028 01:24:21,792 --> 01:24:24,417 People should not say they do not believe, you know? 1029 01:24:35,834 --> 01:24:38,334 Do you really want be some time away from me? 1030 01:24:38,626 --> 01:24:39,626 Yes. 1031 01:24:42,918 --> 01:24:44,459 Why not? 1032 01:24:49,459 --> 01:24:51,584 Might be good for both. 1033 01:24:51,876 --> 01:24:52,999 You... 1034 01:24:54,250 --> 01:24:56,709 're saying that will not come on tour? 1035 01:24:59,501 --> 01:25:00,998 Is not that what you wanted? 1036 01:25:00,999 --> 01:25:04,291 Do not you dare to go because you're afraid sea! 1037 01:25:04,292 --> 01:25:06,333 Just pretend you do for me! 1038 01:25:06,334 --> 01:25:08,875 People should not do scenes... 1039 01:25:08,876 --> 01:25:10,998 if you are not prepared to win them. 1040 01:25:10,999 --> 01:25:12,375 Win? 1041 01:25:13,292 --> 01:25:15,999 You're the one always wins. 1042 01:25:16,459 --> 01:25:18,751 You never want to go anyway. 1043 01:25:19,209 --> 01:25:21,625 Just want rid of me. 1044 01:25:21,626 --> 01:25:22,999 Vaslav... 1045 01:25:27,792 --> 01:25:30,375 're only doing this more difficult. 1046 01:25:31,999 --> 01:25:34,042 Do not make it difficult. 1047 01:25:40,250 --> 01:25:42,792 I never thought this could happen. 1048 01:25:44,292 --> 01:25:45,667 Never. 1049 01:25:51,209 --> 01:25:52,791 CHEBURGO August 1913. 1050 01:25:52,792 --> 01:25:55,292 CHEBURGO August 1913 Not even came to say goodbye. 1051 01:25:56,876 --> 01:25:58,999 What evil, right? 1052 01:25:59,334 --> 01:26:01,917 Vaslav, dear, all business will suffer. 1053 01:26:01,918 --> 01:26:05,124 I'm afraid I can not do much. I said:..? "Sergei..." 1054 01:26:05,125 --> 01:26:08,667 why do not you come with us you tell me the truth. 1055 01:26:08,999 --> 01:26:11,375 And I put her glare. 1056 01:26:11,667 --> 01:26:13,958 What the hell is he 1057 01:26:13,959 --> 01:26:15,998 Dimitri, is afraid of the sea. 1058 01:26:15,999 --> 01:26:20,292 That's what he says, but he never tells the truth. 1059 01:26:21,334 --> 01:26:24,708 Is not there some other reason. 1060 01:26:24,709 --> 01:26:25,998 What makes you think that. 1061 01:26:25,999 --> 01:26:28,000 Ah, dear... 1062 01:26:28,334 --> 01:26:31,375 those delicious young bodies... 1063 01:26:31,876 --> 01:26:33,918 are so affordable. 1064 01:26:34,209 --> 01:26:36,501 After all, we are all human. 1065 01:26:36,999 --> 01:26:38,999 Even Sergei. 1066 01:26:47,000 --> 01:26:49,249 - Is he here? - What are you talking about, Vaslav? 1067 01:26:49,250 --> 01:26:50,875 Joseph's score. 1068 01:26:50,876 --> 01:26:53,416 Sergei said in Paris that the send. 1069 01:26:53,417 --> 01:26:55,166 No, sorry. Has not gotten anything. 1070 01:26:55,167 --> 01:26:57,417 Maybe sent direct to Buenos Aires. 1071 01:27:14,167 --> 01:27:16,334 Good morning, Mr. Nijinsky. 1072 01:27:20,501 --> 01:27:22,667 You do not remember me, right? 1073 01:27:23,250 --> 01:27:24,459 Forgive. 1074 01:27:24,999 --> 01:27:26,667 Miss of Pulsky. 1075 01:27:27,792 --> 01:27:30,374 Do not travel with the rest of the company ? 1076 01:27:30,375 --> 01:27:33,709 I'm afraid I bought a first class ticket . 1077 01:27:41,542 --> 01:27:44,041 I understand that Mr. Diaghilev not accompany us. 1078 01:27:44,042 --> 01:27:45,042 No. 1079 01:27:46,125 --> 01:27:47,708 Ni Ms. Karsavina. 1080 01:27:47,709 --> 01:27:49,999 No, it will take another boat. 1081 01:28:28,999 --> 01:28:33,792 Ah, Miss! What a pleasant surprise! 1082 01:28:33,999 --> 01:28:35,959 Good evening, Mr. Bolm. 1083 01:28:39,792 --> 01:28:42,250 Is my small Hungarian protected! 1084 01:28:43,584 --> 01:28:45,459 Miss of Pulsky. 1085 01:28:45,876 --> 01:28:48,708 Let me introduce you to Mr. Barton, tour director... 1086 01:28:48,709 --> 01:28:50,917 Ms. Barton and Vaslav... 1087 01:28:50,918 --> 01:28:52,959 Good evening, Miss of Pulsky. 1088 01:28:53,501 --> 01:28:55,999 I see and everyone knows it. 1089 01:28:56,417 --> 01:28:58,998 I think it put me on the table Captain. 1090 01:28:58,999 --> 01:29:02,500 Sympathize hope and rescue me from time to time. 1091 01:29:02,501 --> 01:29:04,999 Anytime I'll be there. 1092 01:29:12,918 --> 01:29:14,959 What girl so beautiful. 1093 01:29:15,501 --> 01:29:17,791 're Absolutely right, dear. 1094 01:29:17,792 --> 01:29:19,833 She could get what he wants tonight. 1095 01:29:19,834 --> 01:29:21,917 I know what you want. 1096 01:29:21,918 --> 01:29:26,249 Well tell us, Adolph, dear. What does she want? 1097 01:29:26,250 --> 01:29:28,999 'm Too cavalier to say that. 1098 01:29:29,000 --> 01:29:30,708 All I will say is: 1099 01:29:30,709 --> 01:29:33,292 Will see what you see. 1100 01:29:35,167 --> 01:29:37,166 Of course I understand. 1101 01:29:37,167 --> 01:29:40,998 How frustrating it must be have ideas in your head... 1102 01:29:40,999 --> 01:29:43,625 music and not have to start. 1103 01:29:43,626 --> 01:29:45,833 He promised to send the ship. 1104 01:29:45,834 --> 01:29:50,000 Although Strauss had not ended, what had promised to send. 1105 01:29:50,375 --> 01:29:52,417 How extraordinary. 1106 01:29:52,999 --> 01:29:57,167 Well, but I'm sure that Mr. Diaghilev do not disappoint. 1107 01:29:58,000 --> 01:29:59,998 I know what would if I were you. 1108 01:29:59,999 --> 01:30:01,250 Yeah? 1109 01:30:01,834 --> 01:30:04,998 You must have dozens of ideas for ballets... 1110 01:30:04,999 --> 01:30:08,124 and Mr. Barton should have tens of scores on board. 1111 01:30:08,125 --> 01:30:10,998 I choose one and put me to work. 1112 01:30:10,999 --> 01:30:14,166 Then I stand before Mr. Diaghilev and say: 1113 01:30:14,167 --> 01:30:17,751 "Did you see what I did Fuck you and your break?". 1114 01:30:22,709 --> 01:30:25,000 - Anything yet? - No. 1115 01:30:25,999 --> 01:30:27,999 Strange, is not it? 1116 01:30:28,501 --> 01:30:31,292 But I'm sure he has many things to think about. 1117 01:30:31,542 --> 01:30:33,250 He uses people. 1118 01:30:33,999 --> 01:30:36,374 Well, if you are a business man... 1119 01:30:36,375 --> 01:30:38,998 and you have to run a company and make money... 1120 01:30:38,999 --> 01:30:40,959 guess you have to do it. 1121 01:30:41,167 --> 01:30:42,998 He used Fokine. 1122 01:30:42,999 --> 01:30:45,292 For years he treated like a god. 1123 01:30:45,501 --> 01:30:48,458 Then, because his last ballets were not very successful... 1124 01:30:48,459 --> 01:30:49,999 threw. 1125 01:30:50,292 --> 01:30:51,958 Vaslav not think that... 1126 01:30:51,959 --> 01:30:54,709 I spent so many years with him. 1127 01:30:55,042 --> 01:30:57,958 Not even thought of life without him. 1128 01:30:57,959 --> 01:31:02,292 I always everything he told me to do. Everything. 1129 01:31:02,834 --> 01:31:06,417 When told not to come to the tour, could not believe it. 1130 01:31:06,959 --> 01:31:08,875 Told me he is afraid of the sea. 1131 01:31:08,876 --> 01:31:10,208 Do you think that is? 1132 01:31:10,209 --> 01:31:11,667 Could be. 1133 01:31:11,999 --> 01:31:14,875 So why not send a message? 1134 01:31:14,876 --> 01:31:16,292 Do not know. 1135 01:31:18,083 --> 01:31:20,167 But I do know one thing: 1136 01:31:20,999 --> 01:31:23,042 Never let you hurt. 1137 01:31:41,709 --> 01:31:42,999 Vaslav. 1138 01:31:43,292 --> 01:31:45,626 Something extraordinary. 1139 01:31:46,083 --> 01:31:48,167 Not understand. 1140 01:31:48,709 --> 01:31:51,999 I just got a message Astruc in London. 1141 01:31:52,209 --> 01:31:53,999 Is Sergei. 1142 01:31:54,375 --> 01:31:56,291 Says it's going to St. Petersburg... 1143 01:31:56,292 --> 01:31:57,998 find a dancer to interpret Joseph... 1144 01:31:57,999 --> 01:32:00,999 Do not you will interpret to Joseph? 1145 01:32:01,999 --> 01:32:03,833 We have not decided yet. 1146 01:32:03,834 --> 01:32:07,209 - Why not, dear? - We were talking about that. 1147 01:32:08,751 --> 01:32:10,876 Supposed to be 15 years. 1148 01:32:11,959 --> 01:32:14,998 I found it better to use someone much younger. 1149 01:32:14,999 --> 01:32:17,249 Well, you've spent your art... 1150 01:32:17,250 --> 01:32:20,999 and just about the bigger role this season. 1151 01:32:21,250 --> 01:32:22,833 That's not all. 1152 01:32:22,834 --> 01:32:25,292 There is something even more peculiar. 1153 01:32:25,792 --> 01:32:29,459 Unable to contact Fokine. Do you know where to find it? 1154 01:32:31,000 --> 01:32:34,209 Misha. They're looking for Misha! 1155 01:32:34,876 --> 01:32:37,999 Vaslav dear what the hell happened? 1156 01:32:38,667 --> 01:32:40,583 You know I'm your best friend. 1157 01:32:40,584 --> 01:32:44,458 You know you can trust me and I'll help . 1158 01:32:44,459 --> 01:32:47,209 Do you and Sergei...? Vaslav! 1159 01:32:47,999 --> 01:32:49,000 Vaslav, dear... 1160 01:32:51,999 --> 01:32:53,999 'm a bitch. 1161 01:33:48,000 --> 01:33:49,459 ? Vaslav? 1162 01:33:51,999 --> 01:33:53,501 Vaslav, are you here? 1163 01:33:56,918 --> 01:33:57,958 What happened? 1164 01:33:57,959 --> 01:33:59,459 My brother. 1165 01:34:00,250 --> 01:34:02,291 Vaslav, what are you saying? 1166 01:34:02,292 --> 01:34:06,876 I did everything he told me. Everything. 1167 01:34:08,125 --> 01:34:09,249 My brother... 1168 01:34:09,250 --> 01:34:10,584 Vaslav... 1169 01:34:12,042 --> 01:34:15,209 everything happened, was for good. 1170 01:34:16,501 --> 01:34:19,583 Do not see the monster that is? 1171 01:34:19,584 --> 01:34:22,501 Has always been a monster. 1172 01:34:22,999 --> 01:34:25,167 And now was that you realized. 1173 01:34:29,501 --> 01:34:31,542 Vaslav, please. 1174 01:34:32,417 --> 01:34:34,751 Vaslav, please, no. 1175 01:34:34,999 --> 01:34:37,292 Vaslav, my dear. 1176 01:34:38,292 --> 01:34:40,375 I know what made you do... 1177 01:34:40,999 --> 01:34:42,999 but I understand. 1178 01:34:43,501 --> 01:34:45,501 I understand everything. 1179 01:34:46,209 --> 01:34:47,792 Vaslav... 1180 01:34:48,999 --> 01:34:51,125 Do not want to see you sad. 1181 01:35:00,999 --> 01:35:02,999 My love. I love you! 1182 01:35:13,959 --> 01:35:17,999 BUENOS AIRES September 1913. 1183 01:35:30,709 --> 01:35:32,166 Poor Vaslav. 1184 01:35:32,167 --> 01:35:34,998 Has given many extraordinary jumps in his career... 1185 01:35:34,999 --> 01:35:37,417 but none more special than this. 1186 01:35:41,709 --> 01:35:44,249 Vaslav, my angel! 1187 01:35:44,250 --> 01:35:47,998 Again I'm late. Is the story of my life. 1188 01:35:47,999 --> 01:35:49,666 How was your trip? 1189 01:35:49,667 --> 01:35:52,999 Mine was a disaster. Livestock. 1190 01:35:53,751 --> 01:35:55,792 Oh by the way, dear... 1191 01:35:56,000 --> 01:35:57,998 bring you the score of Joseph. 1192 01:35:57,999 --> 01:35:59,833 Sergei gave me in St. Petersburg. 1193 01:35:59,834 --> 01:36:01,998 Was there to see attorney Misha. 1194 01:36:01,999 --> 01:36:05,542 They said it was in the contract do Misha Joseph. 1195 01:36:05,918 --> 01:36:08,041 Something pointless, of course. 1196 01:36:08,042 --> 01:36:10,459 Sergei says that you should not worry. 1197 01:36:11,709 --> 01:36:15,166 Ah, yes. He looked everywhere for a young Joseph... 1198 01:36:15,167 --> 01:36:16,998 but found none. 1199 01:36:16,999 --> 01:36:19,751 So I wanted to know if you will. 1200 01:36:24,334 --> 01:36:25,666 Excuse me. 1201 01:36:25,667 --> 01:36:30,250 Every time I see you and Vaslav talk like parrots. 1202 01:36:30,959 --> 01:36:32,082 Vaslav... 1203 01:36:32,083 --> 01:36:34,334 are not you going to introduce us? 1204 01:36:35,792 --> 01:36:39,584 Mrs. Karsavina... my wife. 1205 01:36:44,250 --> 01:36:48,209 I know you only married me because you thought you had lost. 1206 01:36:49,542 --> 01:36:51,292 I know that. 1207 01:36:51,918 --> 01:36:53,834 But I do not care. 1208 01:36:55,834 --> 01:36:58,959 He can still work with you, to be your friend... 1209 01:36:59,626 --> 01:37:01,583 if that's what you want. 1210 01:37:01,584 --> 01:37:03,999 Never take me the opposite. 1211 01:37:06,999 --> 01:37:10,667 Never did anything that you did not want to do. 1212 01:37:12,918 --> 01:37:14,584 I love you! 1213 01:37:15,334 --> 01:37:17,124 I'll do all right. 1214 01:37:17,125 --> 01:37:20,584 I will that everything goes well. I promise. 1215 01:37:22,834 --> 01:37:24,542 I will write a letter! 1216 01:37:32,375 --> 01:37:33,999 He will understand. 1217 01:37:36,250 --> 01:37:38,209 He understood everything. 1218 01:37:46,999 --> 01:37:49,334 Vaslav, no. Not now. 1219 01:37:49,999 --> 01:37:54,501 Ven. You have to dance tomorrow. Do you remember? 1220 01:37:55,626 --> 01:37:59,167 Have a presentation. Watch your step. 1221 01:38:01,000 --> 01:38:04,667 's Go to bed. Need rest. 1222 01:38:04,959 --> 01:38:06,292 Seat. 1223 01:38:08,999 --> 01:38:14,000 - How the hell do you let her? - Tadda, dear, do not scold me. 1224 01:38:14,417 --> 01:38:17,666 You scold until I run out of breath! 1225 01:38:17,667 --> 01:38:19,249 And who is she? 1226 01:38:19,250 --> 01:38:21,750 Any pathetic ignorant girl... 1227 01:38:21,751 --> 01:38:23,333 or some kind of adventurous? 1228 01:38:23,334 --> 01:38:25,834 Oh, dear. An adventurous, I'm afraid. 1229 01:38:26,459 --> 01:38:28,334 A really terrific. 1230 01:38:28,751 --> 01:38:30,374 What could I do? 1231 01:38:30,375 --> 01:38:34,416 " A little flirting on the boat, why not?" 1232 01:38:34,417 --> 01:38:36,167 At least not deserted. 1233 01:38:36,584 --> 01:38:38,625 I never imagined...! 1234 01:38:38,626 --> 01:38:40,334 Nobody imagined! 1235 01:38:40,999 --> 01:38:42,541 We knew nothing until this morning... 1236 01:38:42,542 --> 01:38:44,708 when we received the invitation to the wedding. 1237 01:38:44,709 --> 01:38:45,709 Oh... 1238 01:38:46,125 --> 01:38:48,584 ...I'm all excited. 1239 01:38:48,876 --> 01:38:50,541 Where are my pills mint? 1240 01:38:50,542 --> 01:38:52,000 Oh, no...! 1241 01:38:52,792 --> 01:38:54,042 You know what? 1242 01:38:54,334 --> 01:38:57,250 This would not have happened had my mints. 1243 01:39:52,999 --> 01:39:56,416 Maybe we can talk to her. There is always a solution. 1244 01:39:56,417 --> 01:39:58,250 Not that woman. 1245 01:40:00,667 --> 01:40:01,998 But we can try. 1246 01:40:01,999 --> 01:40:04,958 We must keep this secret. Sergei must not know. 1247 01:40:04,959 --> 01:40:06,833 Well is already in the papers. 1248 01:40:06,834 --> 01:40:08,998 Oh, God, of course! 1249 01:40:08,999 --> 01:40:12,041 'Then Let us send a cable. - Do not worry. I already did. 1250 01:40:12,042 --> 01:40:15,082 Sorry, Tadda. I feel as responsible as everyone. 1251 01:40:15,083 --> 01:40:18,417 It never occurred to me that something like could happen. 1252 01:40:26,751 --> 01:40:29,166 "Dear Sergei Pavlovich" 1253 01:40:29,167 --> 01:40:31,999 I know this will be shocking. 1254 01:40:32,250 --> 01:40:33,501 Point. 1255 01:40:33,792 --> 01:40:35,751 We shocked everyone. 1256 01:40:35,959 --> 01:40:37,042 Point. 1257 01:40:37,667 --> 01:40:41,292 In Buenos Aires, yesterday afternoon... 1258 01:40:41,834 --> 01:40:45,917 Vaslav Nijinsky married with Romola Pulsky. 1259 01:40:45,918 --> 01:40:47,459 Point ". 1260 01:40:53,042 --> 01:40:54,042 Stupid boy! 1261 01:41:02,751 --> 01:41:05,000 This is to warn you... 1262 01:41:05,999 --> 01:41:08,667 that after the South American tour... 1263 01:41:09,083 --> 01:41:14,751 connection with the Ballets Russes ends permanently. 1264 01:41:20,834 --> 01:41:23,501 As with all official releases... 1265 01:41:25,042 --> 01:41:27,998 You will sign this business as administrator of the company. 1266 01:41:27,999 --> 01:41:29,374 Calma, Sergei. 1267 01:41:29,375 --> 01:41:32,542 - Until we know more... - What else is there to know? 1268 01:41:34,125 --> 01:41:37,292 Do you think that young you have the right to be ruthless? 1269 01:41:41,459 --> 01:41:42,999 Email cablegram. 1270 01:41:43,250 --> 01:41:44,999 Sergei, be reasonable. 1271 01:41:45,000 --> 01:41:48,042 Aside from everything else, what will happen to the ballet Joseph? 1272 01:41:49,999 --> 01:41:52,709 I have the phone number of Fokine in Vienna. 1273 01:41:52,999 --> 01:41:54,042 ? Fokine? 1274 01:41:54,542 --> 01:41:55,584 Yes. 1275 01:41:57,042 --> 01:41:58,542 He will do very well. 1276 01:42:00,667 --> 01:42:01,999 Besides... 1277 01:42:02,959 --> 01:42:05,209 I will deliver me from this ridiculous claim. 1278 01:42:05,834 --> 01:42:07,998 Yes, but... after what happened between you... 1279 01:42:07,999 --> 01:42:09,751 may not be easy. 1280 01:42:09,999 --> 01:42:11,709 When I need a choreographer... 1281 01:42:12,999 --> 01:42:14,626 the details are irrelevant. 1282 01:42:15,999 --> 01:42:19,083 But who will principal dancer? 1283 01:42:24,042 --> 01:42:25,501 I'll find one. 1284 01:42:28,250 --> 01:42:29,999 O I will create one. 1285 01:42:34,751 --> 01:42:36,083 Send the cable. 1286 01:42:46,250 --> 01:42:47,998 Love, forgive me... 1287 01:42:47,999 --> 01:42:50,834 but I can not believe that Valsav leave us. 1288 01:42:51,417 --> 01:42:52,751 Well... 1289 01:42:54,999 --> 01:42:58,999 I've always said, Vassili, that nobody is indispensable. 1290 01:43:01,417 --> 01:43:04,042 So it's logical to assume that... 1291 01:43:05,042 --> 01:43:07,876 either no one is indispensable in life. 1292 01:43:11,167 --> 01:43:12,959 'll Find out. 1293 01:43:14,626 --> 01:43:18,998 Now do my bags. Will depart for Moscow this afternoon. 1294 01:43:18,999 --> 01:43:21,834 You may find our Joseph there. 1295 01:43:22,999 --> 01:43:24,751 Sergei Pavlovich... 1296 01:43:26,999 --> 01:43:30,999 can not you just this once listen to your heart? 1297 01:43:33,999 --> 01:43:37,709 If Listen to my heart right now, Vassili... 1298 01:43:40,125 --> 01:43:42,959 could be in danger of breaking. 1299 01:44:03,375 --> 01:44:04,708 What are you doing? 1300 01:44:04,709 --> 01:44:06,042 I'll see! 1301 01:44:06,709 --> 01:44:09,708 When I see, when we're in the same room ... 1302 01:44:09,709 --> 01:44:12,083 Stop! You can not leave! 1303 01:44:12,375 --> 01:44:13,751 Why not? 1304 01:44:14,542 --> 01:44:17,791 'Cause you're the star! Do not! 1305 01:44:17,792 --> 01:44:20,416 - For the company! - Fuck the company! 1306 01:44:20,417 --> 01:44:23,000 - They laugh at me! - Listen! Vaslav! 1307 01:44:24,292 --> 01:44:26,999 Listen! I'm your wife! 1308 01:44:27,375 --> 01:44:29,292 You can not apologize! 1309 01:44:31,501 --> 01:44:35,042 Romola, sorry! Sorry! Are you okay? Sorry. 1310 01:44:35,999 --> 01:44:37,917 - I'm fine. - It was not my intention. 1311 01:44:37,918 --> 01:44:40,167 It's not your fault. I know it's not your fault. 1312 01:44:41,417 --> 01:44:43,208 'm An idiot. I do not understand. 1313 01:44:43,209 --> 01:44:47,208 No, no. You understand. You understand everything. 1314 01:44:47,209 --> 01:44:48,875 Now I realize. 1315 01:44:48,876 --> 01:44:51,124 They never let me go. 1316 01:44:51,125 --> 01:44:53,998 I have to wait until the tour is over. 1317 01:44:53,999 --> 01:44:56,082 So if I explain it properly... 1318 01:44:56,083 --> 01:44:58,083 everything will be fine. 1319 01:44:58,918 --> 01:45:00,999 My love. Yes. 1320 01:47:46,375 --> 01:47:50,458 Now I understand why those who are great in the eyes of men... 1321 01:47:50,459 --> 01:47:52,999 are an abomination to God. 1322 01:47:53,709 --> 01:47:56,999 God has declared a war against the rich and powerful... 1323 01:47:57,626 --> 01:48:01,459 and pours out his blessing on the poor... 1324 01:48:05,375 --> 01:48:08,584 not about the rich and privileged. 1325 01:48:11,501 --> 01:48:13,999 This is the work of the Devil. 1326 01:48:20,876 --> 01:48:24,999 Only the simplicity of peasants find God. 1327 01:48:26,792 --> 01:48:30,834 December 1913 GENOA 1328 01:48:34,417 --> 01:48:35,792 Tamara! 1329 01:48:36,209 --> 01:48:37,374 Dimitri! 1330 01:48:37,375 --> 01:48:38,959 Excuse me, please. 1331 01:48:39,334 --> 01:48:40,792 Dimitri... 1332 01:48:41,918 --> 01:48:42,998 How is he? 1333 01:48:42,999 --> 01:48:45,501 Not know. Never left the cabin. 1334 01:48:45,792 --> 01:48:47,292 Do not know how to do this. 1335 01:48:47,626 --> 01:48:49,166 Sergei asked me to tell... 1336 01:48:49,167 --> 01:48:51,750 I wanted to make it clear that under no circumstances... 1337 01:48:51,751 --> 01:48:53,500 now or in the future... 1338 01:48:53,501 --> 01:48:56,667 wanted Vaslav or his wife will contact with him. 1339 01:48:56,918 --> 01:48:57,998 It's ridiculous! 1340 01:48:57,999 --> 01:49:01,417 As far as he is concerned, Vaslav ceased to exist. 1341 01:49:05,584 --> 01:49:07,375 Talked to the purser... 1342 01:49:16,459 --> 01:49:19,375 This. This, do not you think? This is better. 1343 01:49:21,584 --> 01:49:22,751 Vaslav... 1344 01:49:23,918 --> 01:49:24,999 Forgiveness... Forgiveness. 1345 01:49:25,417 --> 01:49:26,501 Gabriel! 1346 01:49:27,501 --> 01:49:29,751 Where is? Where is the old monster? 1347 01:49:40,209 --> 01:49:43,875 What do you expect to send it only to South America... 1348 01:49:43,876 --> 01:49:46,667 Gunzberg just to take care of? 1349 01:49:47,542 --> 01:49:50,542 God knows what's what seized him. 1350 01:49:51,083 --> 01:49:53,998 But it is your fault that happened. So at least you can... 1351 01:49:53,999 --> 01:49:55,125 What? 1352 01:49:55,459 --> 01:49:56,792 Do what? 1353 01:49:57,000 --> 01:49:59,918 ? Beg him to stop and come back to me? 1354 01:50:00,999 --> 01:50:03,999 Or better yet, beg that woman want it back? 1355 01:50:06,083 --> 01:50:09,583 ? Spilling tears, my knees? 1356 01:50:09,584 --> 01:50:10,998 Why not? 1357 01:50:10,999 --> 01:50:13,250 Is right for you and for him. 1358 01:50:13,999 --> 01:50:18,626 My God. You can not love someone for years and then throw well. 1359 01:50:20,417 --> 01:50:22,083 He needs you. 1360 01:50:24,292 --> 01:50:27,751 You should see him wandering like a ghost. 1361 01:50:29,250 --> 01:50:31,250 He needs you now. 1362 01:50:33,167 --> 01:50:35,000 What about my needs? 1363 01:50:38,959 --> 01:50:43,209 My mission is to take care of a kid neurotic the rest of my life? 1364 01:50:47,584 --> 01:50:50,584 Maybe when I let him go knew that the time had come. 1365 01:50:55,000 --> 01:50:58,209 When 19 years old, need what an older man can give them. 1366 01:50:59,709 --> 01:51:01,667 But when they get older... 1367 01:51:02,626 --> 01:51:03,999 sooner or later... 1368 01:51:05,334 --> 01:51:07,042 is time to move on. 1369 01:51:08,876 --> 01:51:09,876 Ah... 1370 01:51:10,542 --> 01:51:11,709 Le�n. 1371 01:51:13,334 --> 01:51:14,917 Tadda, dear... 1372 01:51:14,918 --> 01:51:18,000 want you to Leonid Myasin, Moscow. 1373 01:51:21,167 --> 01:51:23,998 Joseph He will dance with you next season... 1374 01:51:23,999 --> 01:51:25,167 in Paris. 1375 01:51:42,792 --> 01:51:44,000 Vaslav... 1376 01:51:45,501 --> 01:51:47,417 I talk to him. 1377 01:51:51,375 --> 01:51:53,999 I say it was all a mistake. 1378 01:51:56,000 --> 01:51:57,959 I will leave. 1379 01:51:59,375 --> 01:52:02,334 That's what you want, is it not? 1380 01:52:03,459 --> 01:52:06,374 'll Have to wake up very early on the farm. 1381 01:52:06,375 --> 01:52:08,999 Poor dear, do not you see? 1382 01:52:09,000 --> 01:52:12,792 The farm is just a dream. Is not real. 1383 01:52:12,999 --> 01:52:15,999 Is something that is in your mind, because you... 1384 01:52:21,250 --> 01:52:23,792 thought I was what you needed. 1385 01:52:25,547 --> 01:52:27,708 But that was also something that was just in my mind... 1386 01:52:27,709 --> 01:52:30,250 both because I wanted it to be true. 1387 01:52:32,667 --> 01:52:35,000 The work will be hard to top. 1388 01:52:35,667 --> 01:52:37,542 But we'll get used. 1389 01:52:43,626 --> 01:52:45,999 Vaslav, listen... 1390 01:52:47,375 --> 01:52:50,918 before me, you were right, is not it? 1391 01:52:52,876 --> 01:52:54,375 Do not you? 1392 01:52:56,626 --> 01:52:58,375 I'll go see it... 1393 01:52:59,918 --> 01:53:02,584 and I will take you back. 1394 01:53:04,626 --> 01:53:06,792 Then you'll be fine again. 1395 01:53:09,918 --> 01:53:11,999 You are so nice and friendly. 1396 01:53:12,999 --> 01:53:15,751 I think you understand everything. 1397 01:53:33,459 --> 01:53:36,999 Ms. Karsavina is a very persistent woman. 1398 01:53:38,000 --> 01:53:40,751 She insisted that received it. 1399 01:53:42,125 --> 01:53:45,125 She argues that it is a matter of... 1400 01:53:45,999 --> 01:53:47,751 humanity. 1401 01:53:47,999 --> 01:53:49,959 I think it is. 1402 01:53:51,167 --> 01:53:55,083 I see no reason for me to be standing, Mrs. Nijinsky. 1403 01:53:55,334 --> 01:53:57,209 'd Rather stand. 1404 01:53:58,792 --> 01:54:01,000 Ah, well. In this case... 1405 01:54:01,999 --> 01:54:04,042 You hate me, do not you? 1406 01:54:04,501 --> 01:54:05,501 No... 1407 01:54:06,501 --> 01:54:08,042 No, dear. 1408 01:54:09,042 --> 01:54:10,999 To hate someone... 1409 01:54:12,417 --> 01:54:16,042 need at least take that person seriously. 1410 01:54:17,250 --> 01:54:19,999 I is not making things easier. 1411 01:54:21,667 --> 01:54:23,083 Skies... 1412 01:54:23,334 --> 01:54:25,999 what that's what I supposed to do? 1413 01:54:28,292 --> 01:54:30,999 've Come to ask her to take him back. 1414 01:54:33,999 --> 01:54:35,792 A threesome? 1415 01:54:37,584 --> 01:54:39,334 I will leave. 1416 01:54:40,459 --> 01:54:42,792 Never see him again. 1417 01:54:52,542 --> 01:54:54,541 He did not want me. 1418 01:54:54,542 --> 01:54:56,999 He never wanted me. 1419 01:54:57,709 --> 01:55:00,583 Baron was only because you read a cablegram ... 1420 01:55:00,584 --> 01:55:02,374 saying you were in St. Petersburg... 1421 01:55:02,375 --> 01:55:04,292 seeking a younger dancer. 1422 01:55:04,501 --> 01:55:06,291 He ??believed you had abandoned. 1423 01:55:06,292 --> 01:55:08,998 And I loved him, I thought: "This is my chance. 1424 01:55:08,999 --> 01:55:12,375 I can save. I can do it like other men". 1425 01:55:13,459 --> 01:55:16,792 You see, I did not understand... 1426 01:55:34,542 --> 01:55:36,626 So now is willing to abandon 1427 01:55:38,584 --> 01:55:40,751 I am very afraid for him. 1428 01:55:40,999 --> 01:55:42,792 Sometimes I think... 1429 01:55:44,042 --> 01:55:46,500 Sometimes acting so strange. 1430 01:55:46,501 --> 01:55:48,999 But I know me 1431 01:55:49,999 --> 01:55:52,999 I tried to turn it in so it can not be. 1432 01:55:56,167 --> 01:55:58,250 Please enter it again. 1433 01:55:59,459 --> 01:56:00,999 Please. 1434 01:56:02,334 --> 01:56:04,542 He is lost without you. 1435 01:56:05,999 --> 01:56:08,209 What if I do not want to accept it. 1436 01:56:10,999 --> 01:56:15,167 Love is not eternal, dear has a certain time. 1437 01:56:19,999 --> 01:56:22,291 If I had loved Vaslav enough... 1438 01:56:22,292 --> 01:56:25,167 never would have sent only to that tour 1439 01:56:27,250 --> 01:56:30,416 if he was someone I could love... 1440 01:56:30,417 --> 01:56:33,416 never have allowed a few words of Baron... 1441 01:56:33,417 --> 01:56:35,584 he was released into his arms. 1442 01:56:36,542 --> 01:56:40,209 You blames herself, but it was not your fault, dear. 1443 01:56:41,876 --> 01:56:43,751 It was time. 1444 01:56:44,250 --> 01:56:47,667 Y time can sometimes be wise. 1445 01:56:54,417 --> 01:56:58,000 Did Ms. Karsavina told him I have a new protected? 1446 01:56:59,125 --> 01:57:01,000 A young Moscow. 1447 01:57:01,292 --> 01:57:03,667 I think will be very good dancer. 1448 01:57:04,834 --> 01:57:07,042 Not as Vaslav, of course. 1449 01:57:11,709 --> 01:57:14,125 No one will be as Vaslav. 1450 01:57:18,542 --> 01:57:21,625 I guess I could ask me to accept as a dancer Vaslav... 1451 01:57:21,626 --> 01:57:24,250 but can you honestly consider it? 1452 01:57:25,167 --> 01:57:27,124 With the lack of loyalty, discussions... 1453 01:57:27,125 --> 01:57:29,999 discipline and laughter behind my back? 1454 01:57:30,999 --> 01:57:31,999 No. 1455 01:57:34,459 --> 01:57:36,876 For the sake of the company. 1456 01:57:40,209 --> 01:57:43,751 The company always comes first for me. 1457 01:57:49,334 --> 01:57:52,918 He ??said he feared that something terrible will happen. 1458 01:57:54,999 --> 01:57:57,708 Guess refers to some kind of mental disorder. 1459 01:57:57,709 --> 01:57:58,834 Yes. 1460 01:58:00,792 --> 01:58:02,000 Yeah, well... 1461 01:58:03,751 --> 01:58:06,000 I think their fears are justified. 1462 01:58:10,000 --> 01:58:11,999 Is tragic, of course... 1463 01:58:13,626 --> 01:58:15,751 but perhaps inevitable. 1464 01:58:17,334 --> 01:58:19,375 The other side of genius. 1465 01:58:20,667 --> 01:58:22,626 I suspect... 1466 01:58:24,167 --> 01:58:27,876 maybe you're the best thing that has happened. 1467 01:58:29,999 --> 01:58:31,834 If you love him enough. 1468 01:58:35,584 --> 01:58:37,291 Do you think I'm a monster? 1469 01:58:37,292 --> 01:58:38,999 Right. 1470 01:58:42,999 --> 01:58:45,209 I'm glad I came. 1471 01:58:46,167 --> 01:58:48,959 Now I see what a coward I was. 1472 01:58:50,209 --> 01:58:52,000 Whatever happens... 1473 01:58:52,417 --> 01:58:54,626 I take care of him. 1474 01:58:55,542 --> 01:58:56,999 If you ever need my help... 1475 01:58:57,000 --> 01:58:58,000 No. 1476 01:59:09,834 --> 01:59:11,999 I have not scared of you. 1477 01:59:13,167 --> 01:59:14,998 I love you now. 1478 01:59:14,999 --> 01:59:17,167 I've always loved. 1479 01:59:18,501 --> 01:59:20,125 I'm yours. 1480 01:59:20,999 --> 01:59:23,042 And I am my own. 1481 01:59:26,000 --> 01:59:28,999 Forgot my calls... 1482 01:59:30,501 --> 01:59:32,584 but I've found. 1483 01:59:36,125 --> 01:59:38,125 Love worldwide. 1484 01:59:39,626 --> 01:59:41,999 Live everywhere. 1485 01:59:43,626 --> 01:59:45,584 'm Meat... 1486 01:59:46,959 --> 01:59:48,667 I'm feeling... 1487 01:59:50,999 --> 01:59:54,999 're not dead because your eyes are not dead. 1488 01:59:55,250 --> 01:59:57,125 I am the spirit. 1489 01:59:58,375 --> 02:00:00,000 I'm in love. 1490 02:00:01,918 --> 02:00:04,999 Nijinsky am God. 1491 02:00:08,042 --> 02:00:10,417 I love Him .. 1492 02:00:11,542 --> 02:00:13,709 And God loves me. 1493 02:00:15,999 --> 02:00:18,209 'm A clown of God. 1494 02:00:24,999 --> 02:00:27,998 Vaslav Nijinsky last acted in 1917. 1495 02:00:27,999 --> 02:00:30,998 Would spend the next 33 years in mental institutions... 1496 02:00:30,999 --> 02:00:33,918 until his death in London in 1950. 1497 02:00:36,459 --> 02:00:40,124 Romola Nijinsky spent the rest of her life to caring for her husband... 1498 02:00:40,125 --> 02:00:42,998 and after his death, in memory of his genius. 1499 02:00:42,999 --> 02:00:45,125 Never remarried. He ??died in Paris in 1978. 1500 02:00:47,999 --> 02:00:52,998 Ballets Russes of Sergei The Diaghilev there until his death. 1501 02:00:52,999 --> 02:00:58,501 Died in the water, how feared, in Venice in 1929. 105187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.