Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,676 --> 00:01:18,644
That was fast.
Hi.
2
00:01:18,646 --> 00:01:19,845
Oh, so lovely to meet you.
3
00:01:19,847 --> 00:01:21,713
Good to meet you, too.
Hi!
4
00:01:21,715 --> 00:01:24,183
Hi, Honey! This is my dog. I'll
put her in the... in the bedroom.
5
00:01:24,185 --> 00:01:26,118
Come on in.
6
00:01:26,120 --> 00:01:28,687
You know we're neighbors?
I live just down the road.
7
00:01:28,689 --> 00:01:30,322
- Whoa.
- Hey...
8
00:01:30,324 --> 00:01:32,257
I'm going to start with the
cabinets.
9
00:01:32,259 --> 00:01:34,726
That sounds great.
It's chaos we're remodeling.
10
00:01:34,728 --> 00:01:36,328
Make yourself at home.
11
00:01:37,230 --> 00:01:39,731
Come on... come on, Jax!
12
00:01:55,815 --> 00:01:57,382
Those are the... the notebooks?
13
00:01:57,384 --> 00:01:59,585
Yes.
14
00:01:59,587 --> 00:02:02,754
May I?
Yeah... here.
15
00:02:05,658 --> 00:02:08,760
Each exhibit gets its own...
Yes.
16
00:02:08,762 --> 00:02:12,865
So tell me about tonight's
opening? Congratulations.
17
00:02:12,867 --> 00:02:14,366
Thank you.
18
00:02:14,368 --> 00:02:17,603
You found a cell phone
on the street.
19
00:02:17,605 --> 00:02:19,438
You did not know
who it belonged to.
20
00:02:21,608 --> 00:02:24,543
I started interviewing people
from the phone's address book...
21
00:02:24,545 --> 00:02:28,680
about the man to whom it
belonged, Arthur Anderton.
22
00:02:28,682 --> 00:02:31,183
I looked at his GPS history...
23
00:02:31,185 --> 00:02:33,785
the places he had been,
visited those places...
24
00:02:33,787 --> 00:02:36,688
photographed them... listened
to his music.
25
00:02:38,291 --> 00:02:41,894
I began to see the phone
as a prism...
26
00:02:41,896 --> 00:02:44,596
through which I might see
the man.
27
00:02:46,799 --> 00:02:48,734
Was there anything that you
didn't look at?
28
00:02:48,736 --> 00:02:53,172
I didn't look at his web history
or read his emails.
29
00:02:53,174 --> 00:02:57,943
I wanted the device to...
offer up information...
30
00:02:57,945 --> 00:03:00,779
that he might share with me
himself...
31
00:03:00,781 --> 00:03:03,649
under different circumstances,
of course.
32
00:03:05,585 --> 00:03:08,654
How does Arthur Anderton feel
about this?
33
00:03:10,456 --> 00:03:13,592
While developing the exhibit,
his friends and family...
34
00:03:13,594 --> 00:03:16,395
seemed to think that he
would love it.
35
00:03:16,397 --> 00:03:18,630
But he didn't?
36
00:03:18,632 --> 00:03:20,299
No.
37
00:03:24,370 --> 00:03:27,372
Um... you also do performance
work?
38
00:03:27,374 --> 00:03:32,277
What would you say is the
unifying theme...
39
00:03:32,279 --> 00:03:34,980
The unifying theme?
behind your, um...
40
00:03:34,982 --> 00:03:37,482
everything you do?
41
00:03:40,220 --> 00:03:41,887
Chance.
42
00:03:44,524 --> 00:03:49,728
I like to allow circumstances to
present themself...
43
00:03:49,730 --> 00:03:53,665
and then I rise up to meet them.
44
00:03:53,667 --> 00:04:00,305
Circumstances are the...
dictator's of my work.
45
00:04:00,307 --> 00:04:04,910
Like a piece of string, I pick
it up and follow it along...
46
00:04:04,912 --> 00:04:07,813
and see where it takes me.
47
00:06:16,509 --> 00:06:18,443
Thank you, thank you again...
48
00:06:18,445 --> 00:06:20,579
and, um, I hope our paths
cross again.
49
00:06:20,581 --> 00:06:22,447
Me, too.
Thanks. Bye.
50
00:06:25,985 --> 00:06:27,386
Has he been walked?
51
00:06:27,388 --> 00:06:28,720
Not since like 11:00.
52
00:06:28,722 --> 00:06:32,157
Okay, maybe I'll walk him.
Come.
53
00:06:32,159 --> 00:06:34,826
I won't be here
when you get back...
54
00:06:34,828 --> 00:06:35,994
I'm gonna go get ready.
55
00:06:35,996 --> 00:06:37,562
Okay, see you tonight.
Yeah.
56
00:07:44,063 --> 00:07:46,198
How long have you been
representing her?
57
00:07:46,200 --> 00:07:50,902
Uh... how long have I been
representing you?
58
00:07:50,904 --> 00:07:54,606
Oh... a long time, we're old
friends.
59
00:07:54,608 --> 00:07:56,575
He is my mentor at art school.
60
00:07:56,577 --> 00:07:57,809
Oh.
61
00:07:59,779 --> 00:08:01,046
Scary.
62
00:08:13,192 --> 00:08:14,759
Thank you so much.
Thank you for coming.
63
00:08:14,761 --> 00:08:16,561
I thought you named her.
So original.
64
00:08:16,563 --> 00:08:18,830
No, we're just meeting.
This is Paul.
65
00:08:20,199 --> 00:08:22,534
He's my uh... dealer, Paul.
66
00:08:22,536 --> 00:08:23,668
Hi.
67
00:08:29,809 --> 00:08:31,710
Arthur Anderton.
68
00:08:35,715 --> 00:08:37,148
And now with this technology...
69
00:08:37,150 --> 00:08:38,650
we all walk around with these
phones...
70
00:08:38,652 --> 00:08:41,019
kind of attached to ourselves.
71
00:08:41,021 --> 00:08:42,921
We don't memorize
anybody's phone numbers anymore.
72
00:08:42,923 --> 00:08:44,656
Not at all.
Right?
73
00:08:44,658 --> 00:08:45,891
It's true!
Everything is just built...
74
00:08:45,893 --> 00:08:47,259
in these little boxes.
75
00:08:52,265 --> 00:08:53,899
Arthur?
76
00:08:56,068 --> 00:08:58,670
I'm very glad you could
make it tonight.
77
00:09:01,140 --> 00:09:03,975
Did my mother give you
this photo?
78
00:09:05,578 --> 00:09:07,145
Yes.
79
00:09:13,586 --> 00:09:15,587
I'm glad that you're here.
80
00:09:15,589 --> 00:09:17,889
You don't find it awkward
to meet me?
81
00:09:17,891 --> 00:09:20,892
A real human being.
82
00:09:20,894 --> 00:09:23,161
It's very nice to meet you.
83
00:09:34,273 --> 00:09:39,911
This little domain, it's...
mine.
84
00:09:39,913 --> 00:09:44,349
This body, these arms,
these legs, mine.
85
00:09:47,153 --> 00:09:49,354
You've done a bad thing.
86
00:10:11,978 --> 00:10:14,312
Well, I thought it went
good tonight...
87
00:10:14,314 --> 00:10:16,348
very, very good.
88
00:10:21,320 --> 00:10:24,656
They're gonna put your interview
on the cover, you know?
89
00:11:51,277 --> 00:11:55,113
Yeah, well I thought the show
was very good tonight.
90
00:11:57,983 --> 00:12:01,319
How do you feel about the shoot
tomorrow?
91
00:12:01,321 --> 00:12:03,288
Huh?
92
00:12:03,290 --> 00:12:07,192
Can you just give me a minute?
93
00:12:07,194 --> 00:12:09,127
Yeah.
94
00:12:20,139 --> 00:12:23,475
Um, you know, Arthur is gonna
sue?
95
00:12:23,477 --> 00:12:24,976
What?
96
00:12:24,978 --> 00:12:27,412
Yeah, I had a little talk
with him.
97
00:12:29,849 --> 00:12:31,015
Where are you going?
98
00:12:31,017 --> 00:12:32,884
To get water. You want some?
99
00:12:32,886 --> 00:12:34,152
No.
100
00:12:38,524 --> 00:12:44,195
Ow! Ow!
Fuck, who moved this thing?
101
00:12:46,866 --> 00:12:52,103
You know... if he sues,
it's all a good thing.
102
00:13:23,068 --> 00:13:26,437
Hello?
103
00:13:26,439 --> 00:13:29,541
No, there's no one here
by that name.
104
00:13:38,384 --> 00:13:39,951
Oh!
105
00:13:39,953 --> 00:13:41,186
Paul?
106
00:13:41,188 --> 00:13:44,389
- Hey! Hey! Hey!
- Paul?
107
00:13:44,391 --> 00:13:47,392
Hey! Stop that!
Stop!
108
00:13:47,394 --> 00:13:49,828
What is it? What's going on?
109
00:13:49,830 --> 00:13:51,896
There was this woman,
and he was...
110
00:13:51,898 --> 00:13:53,264
Where? What happened?
On the ground.
111
00:13:53,266 --> 00:13:55,066
But what happened?
112
00:13:55,068 --> 00:13:58,102
He had her head down and he was
bashing her.
113
00:13:58,104 --> 00:14:00,839
He looked right up at me.
114
00:14:03,209 --> 00:14:06,211
Fuck! God damn it!
115
00:14:06,213 --> 00:14:07,378
Let's call the police.
116
00:14:07,380 --> 00:14:09,113
And tell them what?
117
00:14:09,115 --> 00:14:10,548
And tell them!
118
00:14:12,518 --> 00:14:18,022
I can't. I... it wouldn't be
fair.
119
00:14:18,024 --> 00:14:19,924
It wouldn't be fair.
120
00:14:25,164 --> 00:14:28,466
I'll call from my cell phone
anonymously, an anonymous tip.
121
00:14:28,468 --> 00:14:30,235
That's not anonymous, Miranda!
122
00:14:30,237 --> 00:14:32,237
Is she okay? Do you think he's
still following her?
123
00:14:32,239 --> 00:14:33,938
What are you gonna
say to them?
124
00:14:33,940 --> 00:14:35,373
What did he look like?
125
00:14:35,375 --> 00:14:37,609
He was a white guy.
He had dark hair.
126
00:14:39,445 --> 00:14:41,379
Jesus!
127
00:14:41,381 --> 00:14:44,182
Paper? Paper? Paper? Paper?
128
00:14:44,184 --> 00:14:46,117
She had a coat.
129
00:14:53,425 --> 00:14:54,893
Did you see his face?
130
00:14:54,895 --> 00:14:56,928
He was looking right up at me.
131
00:15:01,600 --> 00:15:04,235
OPERATOR
You've reached 911.
132
00:15:04,237 --> 00:15:07,939
You're call is important to us.
Please hold.
133
00:15:07,941 --> 00:15:09,307
What's happening?
134
00:15:09,309 --> 00:15:12,176
I've been put on hold.
Hold?
135
00:15:16,081 --> 00:15:19,017
Hello? Yes, I'd like to report
an attack...
136
00:15:19,019 --> 00:15:22,387
that took place on the corner
of Revery and 4th.
137
00:15:22,389 --> 00:15:24,923
No, it's not going on now.
138
00:15:24,925 --> 00:15:26,925
About 5 minutes.
139
00:15:29,061 --> 00:15:31,062
What the hell?
140
00:15:31,064 --> 00:15:34,198
I think it's weird that you
answered my phone.
141
00:15:34,200 --> 00:15:36,000
What made you do that?
142
00:15:36,002 --> 00:15:38,002
It was ringing.
143
00:15:38,004 --> 00:15:40,305
Who was it?
Wrong number.
144
00:15:42,074 --> 00:15:43,675
So what made you answer it?
145
00:15:46,312 --> 00:15:48,513
Hello. Yes, I can.
146
00:15:51,984 --> 00:15:55,386
Caucasian man, tan coat,
dark hair.
147
00:15:57,623 --> 00:16:00,425
Yes, that's correct.
That's me.
148
00:16:01,627 --> 00:16:06,064
Yes. Miranda F-A-L-L, Fall.
149
00:16:06,066 --> 00:16:08,166
Thank you. Thank you so much.
150
00:16:08,168 --> 00:16:10,535
They are sending someone
over tomorrow.
151
00:16:10,537 --> 00:16:12,503
Oh, great.
152
00:16:12,505 --> 00:16:14,172
Shoot.
153
00:16:20,679 --> 00:16:24,015
Can you tell me anything else
about what he looked like?
154
00:16:28,420 --> 00:16:33,424
Square-cut jaw. Dark hair.
155
00:16:36,095 --> 00:16:39,330
Widows peak, maybe not.
156
00:16:41,367 --> 00:16:43,001
Maybe not.
157
00:16:49,641 --> 00:16:52,010
I just want to understand
it a little bit better...
158
00:16:52,012 --> 00:16:55,546
so you be me, and I'll be you.
159
00:16:55,548 --> 00:16:57,415
I'm sitting here.
160
00:16:57,417 --> 00:16:59,250
The phone rings.
161
00:17:02,121 --> 00:17:03,688
I go to answer it.
162
00:17:08,660 --> 00:17:13,431
And I believe that I see an
attack happening below.
163
00:17:21,240 --> 00:17:24,175
Now he was about right here.
164
00:17:24,177 --> 00:17:26,477
And... um.
165
00:17:26,479 --> 00:17:31,349
He had his right arm
in this position here...
166
00:17:31,351 --> 00:17:37,822
and... and hurled my arms um,
behind her back all twisted up.
167
00:17:37,824 --> 00:17:42,460
And he was... he was sort
of bashing...
168
00:17:42,462 --> 00:17:44,662
bashing her into the pavement.
169
00:17:44,664 --> 00:17:49,434
And I made a noise up there and
he looked right up at me.
170
00:18:14,226 --> 00:18:19,163
Um... I like the one
on the left, I think.
171
00:18:19,165 --> 00:18:22,867
Okay. We'll get going on that
right away.
172
00:18:24,204 --> 00:18:25,736
Thank You.
173
00:18:25,738 --> 00:18:28,206
No worries, boss,
start from downstairs.
174
00:18:30,843 --> 00:18:32,176
Hello.
175
00:18:33,846 --> 00:18:35,746
No way!
176
00:18:35,748 --> 00:18:37,782
You called the police.
177
00:18:37,784 --> 00:18:42,553
Um... first of all,
don't get excited.
178
00:18:42,555 --> 00:18:45,289
This is not a coincidence.
179
00:18:48,393 --> 00:18:57,268
Are you gonna let us in?
Come in! Come in! Come in!
180
00:18:57,270 --> 00:18:58,736
Hi.
181
00:18:58,738 --> 00:19:00,605
Hi.
182
00:19:02,374 --> 00:19:03,774
I heard you called in.
183
00:19:03,776 --> 00:19:05,643
You heard?
Yeah.
184
00:19:05,645 --> 00:19:07,712
You're a bit of a cult figure
down at the precinct, so...
185
00:19:07,714 --> 00:19:09,614
What?
186
00:19:09,616 --> 00:19:12,216
In a former life, I went to
college with this young lady.
187
00:19:12,218 --> 00:19:13,918
Really?
188
00:19:13,920 --> 00:19:16,888
I'm sorry. Miranda, this is Miss
Snow. She's the sketch artist.
189
00:19:16,890 --> 00:19:20,291
Hi.
Hi.
190
00:19:20,293 --> 00:19:21,392
Would it be okay if I...
191
00:19:21,394 --> 00:19:22,727
Yes.
set my things...
192
00:19:25,731 --> 00:19:27,265
This is great.
193
00:19:27,267 --> 00:19:28,466
Thanks.
194
00:19:28,468 --> 00:19:31,369
I'm sorry, can I get you
some tea?
195
00:19:31,371 --> 00:19:32,904
No thanks, I'm fine.
196
00:19:32,906 --> 00:19:37,775
Yeah, you have quite the
reputation with the police.
197
00:19:37,777 --> 00:19:42,380
That thing you did with the,
um... surveillance camera.
198
00:19:42,382 --> 00:19:44,348
Cameras!
Yeah.
199
00:19:44,350 --> 00:19:45,917
That got you some friends.
200
00:19:45,919 --> 00:19:48,219
That's really weird.
201
00:19:52,224 --> 00:19:56,460
He had his right arm like this,
kind of holding her.
202
00:19:56,462 --> 00:20:00,731
And her right arm was twisted
back behind her back.
203
00:20:00,733 --> 00:20:04,602
And he was bashing, bashing her
into the pavement.
204
00:20:04,604 --> 00:20:08,206
I made some noise and he looked
right up at me.
205
00:20:11,443 --> 00:20:14,245
Let's begin with the eyes.
206
00:20:14,247 --> 00:20:15,680
The eyes?
207
00:20:15,682 --> 00:20:17,982
Yes, always the eyes first.
208
00:20:19,351 --> 00:20:20,751
Okay.
209
00:20:21,987 --> 00:20:23,654
Dark eyes.
210
00:20:27,859 --> 00:20:31,262
Yes, I remember now, big,
dark eyes.
211
00:20:33,332 --> 00:20:35,866
Square-cut jaw.
212
00:20:38,303 --> 00:20:39,670
Dark hair.
213
00:20:44,476 --> 00:20:48,412
Widow's peek, maybe not.
214
00:20:51,783 --> 00:20:54,352
Maybe not.
215
00:20:56,422 --> 00:20:57,955
Shut up.
216
00:20:57,957 --> 00:21:01,259
Is their anyway I can keep this,
over night possibly?
217
00:21:01,261 --> 00:21:02,893
So, it's okay with me.
218
00:21:02,895 --> 00:21:04,929
Thank you. I appreciate it.
219
00:21:04,931 --> 00:21:07,965
I'll call you tomorrow morning
with any possible changes.
220
00:21:07,967 --> 00:21:11,469
Congrats on the uh... the
reviews this morning.
221
00:21:12,571 --> 00:21:13,871
Yeah.
222
00:21:13,873 --> 00:21:15,706
What, you don't like great
reviews?
223
00:21:15,708 --> 00:21:17,942
The guy I did the exhibit
about isn't happy.
224
00:21:17,944 --> 00:21:20,411
I wouldn't think that would
bother you.
225
00:21:20,413 --> 00:21:21,812
No, I...
226
00:21:21,814 --> 00:21:23,681
Regret.
I had to do it.
227
00:21:23,683 --> 00:21:25,383
But uh...
228
00:21:27,519 --> 00:21:30,921
Question. This series here?
229
00:21:30,923 --> 00:21:32,890
Uh... it's called bag.
230
00:21:32,892 --> 00:21:34,925
Do you wanna sit for it?
231
00:21:34,927 --> 00:21:37,728
Uh...
232
00:21:37,730 --> 00:21:39,430
What would I have to do?
233
00:21:39,432 --> 00:21:41,332
I would take your photo and then
you would give me...
234
00:21:41,334 --> 00:21:42,667
everything in your bag.
235
00:21:48,907 --> 00:21:51,742
Um... when would I get it back?
236
00:21:51,744 --> 00:21:52,843
When the show is done.
237
00:21:52,845 --> 00:21:55,346
And when is that?
12 weeks.
238
00:21:55,348 --> 00:21:59,083
You would keep your credit
cards, ID, cell phone, keys...
239
00:21:59,085 --> 00:22:01,319
but you have to give me
everything else.
240
00:22:01,321 --> 00:22:04,522
So all this crap was in what?
Someone's purse?
241
00:22:04,524 --> 00:22:05,723
Look at the photo.
242
00:22:07,793 --> 00:22:10,061
It's your crap.
243
00:22:10,063 --> 00:22:11,796
All right.
244
00:22:12,898 --> 00:22:14,632
Yes?
245
00:22:14,634 --> 00:22:15,833
Where do I put this?
246
00:22:15,835 --> 00:22:17,702
Great!
247
00:22:21,540 --> 00:22:24,375
Okay, so I'm just gonna take
everything out...
248
00:22:24,377 --> 00:22:25,776
and then you're gonna
arrange it?
249
00:22:25,778 --> 00:22:27,645
No, you're going to arrange
it on here.
250
00:22:27,647 --> 00:22:30,581
And I'm going to put this glass
case over it.
251
00:22:33,552 --> 00:22:34,919
Reviews.
252
00:22:40,992 --> 00:22:43,761
Whoa! I get your official
weapon?
253
00:22:43,763 --> 00:22:46,530
I like my fucking job, I'm not
gonna give up my weapon.
254
00:22:46,532 --> 00:22:48,599
No, that stays here.
255
00:22:48,601 --> 00:22:51,702
This is a collector's item.
256
00:22:51,704 --> 00:22:53,104
It's my baby.
257
00:22:53,106 --> 00:22:54,805
I just happen to have it
on me today.
258
00:22:54,807 --> 00:22:56,407
No bullets.
259
00:22:56,409 --> 00:22:57,508
Would you like to hold it?
260
00:22:57,510 --> 00:22:58,909
Oh God, no.
261
00:23:00,779 --> 00:23:04,515
Uh...
Goji berries!
262
00:23:04,517 --> 00:23:07,051
Good for the prostate.
263
00:23:07,053 --> 00:23:08,853
My life is laughable.
264
00:23:08,855 --> 00:23:10,921
Did she do this when you pulled
out your stuff?
265
00:23:10,923 --> 00:23:12,490
No.
266
00:23:12,492 --> 00:23:14,658
Just you.
Just me?
267
00:23:14,660 --> 00:23:18,863
She was really serious?
Did you snort?
268
00:23:23,068 --> 00:23:27,171
PAUL
Square cut jaw. Dark hair.
269
00:23:27,173 --> 00:23:32,476
Widow's peak. Maybe Not.
270
00:23:32,478 --> 00:23:33,911
Maybe Not.
271
00:23:36,581 --> 00:23:41,919
MIRANDA
Square cut jaw.
272
00:23:41,921 --> 00:23:44,021
Dark hair.
273
00:23:46,992 --> 00:23:51,595
Widow's peak. Maybe not.
274
00:23:52,831 --> 00:23:54,832
Maybe not.
275
00:24:02,741 --> 00:24:05,075
MIRANDA & PAUL
Square cut jaw.
276
00:24:06,611 --> 00:24:07,945
PAUL
Dark hair.
277
00:24:07,947 --> 00:24:10,514
MIRANDA
Dark hair.
278
00:24:10,516 --> 00:24:12,616
PAUL
Widow's peak.
279
00:24:12,618 --> 00:24:14,084
MIRANDA
Widow's peak.
280
00:24:14,086 --> 00:24:15,152
PAUL
Maybe not.
281
00:24:15,154 --> 00:24:16,787
Maybe not.
282
00:24:16,789 --> 00:24:17,822
MIRANDA
Maybe not.
283
00:24:17,824 --> 00:24:21,025
Maybe not.
284
00:24:21,027 --> 00:24:23,127
PAUL
Square cut jaw.
285
00:24:23,129 --> 00:24:25,696
MIRANDA
Square cut jaw.
286
00:24:28,200 --> 00:24:29,667
PAUL
Widow's peak.
287
00:24:29,669 --> 00:24:31,035
MIRANDA
Dark hair.
288
00:24:31,037 --> 00:24:32,770
PAUL
Maybe not.
289
00:24:32,772 --> 00:24:34,872
MIRANDA
Widow's peak.
290
00:24:34,874 --> 00:24:39,710
Maybe not. Maybe not.
291
00:24:42,814 --> 00:24:44,215
Hey.
Hello.
292
00:24:44,217 --> 00:24:45,950
Sorry I didn't make it to the
opening.
293
00:24:45,952 --> 00:24:47,084
Please don't worry about it.
294
00:24:47,086 --> 00:24:48,819
Paul said it was smashing.
295
00:24:48,821 --> 00:24:49,987
Hello.
Hi.
296
00:24:49,989 --> 00:24:51,655
I feel sick.
Ms. Fall.
297
00:24:51,657 --> 00:24:53,023
Nice to see you again.
Hello.
298
00:24:53,025 --> 00:24:54,692
Your usual?
Yes, please.
299
00:24:54,694 --> 00:24:56,093
Let me get you another bottle.
300
00:24:56,095 --> 00:24:57,561
This one's almost out.
301
00:24:59,631 --> 00:25:01,131
It's that big?
302
00:25:05,537 --> 00:25:08,506
Well, this is gonna be an
exercise in futility.
303
00:25:08,508 --> 00:25:10,841
Thank you for doing this.
304
00:25:15,146 --> 00:25:16,747
How are you?
305
00:25:16,749 --> 00:25:19,783
Hold on one sec.
Let me get some better ice here.
306
00:25:21,753 --> 00:25:25,222
You see, I think... I think the
nose should be more elongated...
307
00:25:25,224 --> 00:25:27,558
and the face more oval.
308
00:25:27,560 --> 00:25:29,159
But you said square cut jaw?
309
00:25:29,161 --> 00:25:30,995
Yeah, I know.
310
00:25:30,997 --> 00:25:34,732
But I think... now I think the
face should be more oval.
311
00:25:34,734 --> 00:25:36,233
More feminine somehow.
312
00:25:44,309 --> 00:25:47,244
That's all folks.
313
00:25:47,246 --> 00:25:49,079
Bye, cookie.
Bye.
314
00:25:49,081 --> 00:25:50,247
Bye.
315
00:25:55,554 --> 00:25:57,555
Poor guy, huh?
Mm.
316
00:25:57,557 --> 00:26:02,760
Now listen, this... you really
need to stick to installations.
317
00:26:02,762 --> 00:26:04,061
No, seriously.
318
00:26:04,063 --> 00:26:05,696
You want me to help you
with this?
319
00:26:05,698 --> 00:26:07,097
No!
No, come here, no, no, no.
320
00:26:07,099 --> 00:26:08,332
No!
We're gonna give him...
321
00:26:08,334 --> 00:26:09,867
How about a butt chin?
James!
322
00:26:09,869 --> 00:26:12,136
No, no, wait, look.
Who am I? Who am I?
323
00:26:29,955 --> 00:26:32,022
ARTHUR
You've done a bad thing.
324
00:26:46,338 --> 00:26:47,838
Fetch, Jax!
325
00:26:57,248 --> 00:26:59,183
Looking good.
326
00:27:10,929 --> 00:27:13,697
Hello?
327
00:27:13,699 --> 00:27:16,233
I'm here for a lineup.
328
00:27:39,024 --> 00:27:40,791
Thanks for coming in, ma'am.
329
00:27:43,328 --> 00:27:46,196
Standard procedure.
Don't worry about it.
330
00:27:46,198 --> 00:27:49,166
They can't see you,
but you can see them.
331
00:27:49,168 --> 00:27:51,969
Is Ms. Lockwood already
processed?
332
00:27:51,971 --> 00:27:54,171
Do you mean Margeret Lockwood?
The woman in the hall?
333
00:27:54,173 --> 00:27:57,107
The victim of the
assault you witnessed? Yeah.
334
00:27:57,109 --> 00:27:58,308
What?
335
00:27:58,310 --> 00:28:01,045
Do you know the victim?
336
00:28:03,748 --> 00:28:04,982
How badly was she hurt?
337
00:28:04,984 --> 00:28:06,750
But you didn't recognize her?
338
00:28:08,687 --> 00:28:10,054
During the attack?
339
00:28:11,423 --> 00:28:12,756
No.
340
00:28:12,758 --> 00:28:14,224
But you did see the perpetrator?
341
00:28:14,226 --> 00:28:17,361
He looked right up at me.
342
00:28:19,931 --> 00:28:23,333
Will she be doing the lineup,
as well?
343
00:28:23,335 --> 00:28:29,373
Uh... the victim didn't see
the attacker, ma'am.
344
00:28:29,375 --> 00:28:32,409
My God, she interviewed me
that morning.
345
00:28:32,411 --> 00:28:33,944
Get the lights.
346
00:28:42,087 --> 00:28:44,822
Man number one, step forward.
347
00:28:46,725 --> 00:28:49,960
Man number two, step forward.
348
00:28:51,262 --> 00:28:55,733
Man number three, step forward.
349
00:28:55,735 --> 00:28:59,903
Man number four,
please step forward.
350
00:29:03,308 --> 00:29:05,109
Man number five...
351
00:29:07,445 --> 00:29:14,284
please... step forward.
352
00:29:34,105 --> 00:29:35,339
Hey.
353
00:29:38,543 --> 00:29:39,910
Hey.
354
00:29:41,412 --> 00:29:42,813
Hi.
How'd it go?
355
00:29:42,815 --> 00:29:45,516
Uh...
356
00:29:45,518 --> 00:29:47,217
Were you able to ID anyone?
357
00:29:47,219 --> 00:29:49,319
Uh... no.
358
00:29:49,321 --> 00:29:51,922
No, definitely not.
359
00:29:58,163 --> 00:30:00,030
Were you at least gonna say hi?
360
00:30:00,032 --> 00:30:02,232
Who were the men in the lineup?
361
00:30:02,234 --> 00:30:04,034
Um...
362
00:30:04,036 --> 00:30:05,936
Who was man number five?
363
00:30:05,938 --> 00:30:07,838
Who?
364
00:30:07,840 --> 00:30:10,274
Who... who is he?
365
00:30:12,143 --> 00:30:16,046
Weird? I know him.
366
00:30:16,048 --> 00:30:18,382
And not from the attack.
367
00:30:18,384 --> 00:30:20,951
But I know him.
I know I know him...
368
00:30:20,953 --> 00:30:22,319
he's so familiar.
369
00:30:31,930 --> 00:30:33,463
MAN #1 I suppose
you couldn't put it...
370
00:30:33,465 --> 00:30:35,532
- to her in someway?
- MAN #2 What?
371
00:30:35,534 --> 00:30:39,269
MAN #1 Well... people
just don't vanish and so forth.
372
00:30:39,271 --> 00:30:40,938
MAN #2
She has.
373
00:30:40,940 --> 00:30:42,072
MAN #1
What?
374
00:30:42,074 --> 00:30:44,041
Vanished.
Who?
375
00:30:44,043 --> 00:30:45,976
The old dame.
376
00:30:45,978 --> 00:30:47,477
MAN #1
Yes.
377
00:30:47,479 --> 00:30:50,380
MAN #2
Well? Well, how could she?
378
00:30:50,382 --> 00:30:52,883
What?
Vanish.
379
00:30:52,885 --> 00:30:54,451
Vanish?
380
00:30:54,453 --> 00:30:56,086
I don't know.
381
00:30:56,088 --> 00:30:57,588
Well, that just explains
my point.
382
00:30:57,590 --> 00:31:00,557
People don't just disappear
into thin air.
383
00:31:45,604 --> 00:31:46,970
I like her in that close.
384
00:31:46,972 --> 00:31:48,071
Yeah.
385
00:31:50,208 --> 00:31:54,144
That one's amazing.
Oh my God, look at her eyes.
386
00:31:56,981 --> 00:31:59,182
Miranda, that is amazing.
387
00:32:00,519 --> 00:32:02,586
Who keeps calling me?
388
00:32:02,588 --> 00:32:06,657
What's crazy is that...
Excuse me a second.
389
00:32:06,659 --> 00:32:10,494
İn this one her face
looks blue.
390
00:32:10,496 --> 00:32:14,298
Right? It's like transferring
from her hand to her face.
391
00:32:39,157 --> 00:32:42,459
Hi. Yes. Um...
392
00:32:43,962 --> 00:32:45,395
Oh, no.
393
00:32:46,464 --> 00:32:49,433
Look at this disaster.
394
00:32:49,435 --> 00:32:52,502
Nothing got stolen except
for the baby pictures.
395
00:32:52,504 --> 00:32:54,738
He's a fucking lunatic!
396
00:32:57,375 --> 00:32:59,076
Projectors aren't broken...
397
00:32:59,078 --> 00:33:01,345
at least he was nice enough
to leave those alone.
398
00:33:23,267 --> 00:33:24,634
Did Arthur do this?
399
00:33:24,636 --> 00:33:26,403
I guess.
400
00:33:26,405 --> 00:33:29,272
We get the surveillance tapes
in an hour to confirm.
401
00:33:32,510 --> 00:33:37,647
It's very timely.
He was talking about suing?
402
00:33:37,649 --> 00:33:40,450
I can have his ass in jail
for this shit!
403
00:33:40,452 --> 00:33:42,753
Excuse me.
404
00:34:03,241 --> 00:34:04,741
Hey, are we supposed to be open?
405
00:34:04,743 --> 00:34:07,544
Allison, do you have fucking
eyes in your head?
406
00:34:07,546 --> 00:34:08,745
Get them out of here!
407
00:34:08,747 --> 00:34:10,680
I want to let them in.
408
00:34:12,383 --> 00:34:14,484
Would you prefer we didn't?
409
00:34:16,687 --> 00:34:19,756
Don't touch anything else. We
should just leave it how it is.
410
00:34:19,758 --> 00:34:22,325
I had a feeling she'd say
something like this.
411
00:34:22,327 --> 00:34:24,127
It's so much better this way,
Cleo.
412
00:34:24,129 --> 00:34:27,264
There is so much more
of him here. It's better.
413
00:34:27,266 --> 00:34:29,332
Could you stop, please? Just
leave everything how it is.
414
00:34:29,334 --> 00:34:31,268
Thank you.
415
00:34:31,270 --> 00:34:35,372
We'll create perimeters...
around each of his sculptures.
416
00:34:37,341 --> 00:34:39,076
It's better.
417
00:34:39,078 --> 00:34:41,511
You've just... we're just going
to leave it?
418
00:35:17,348 --> 00:35:19,616
Paul, are you okay to
just leave it?
419
00:35:28,559 --> 00:35:31,862
It's to just leave
it coincidentally.
420
00:35:38,302 --> 00:35:40,403
And there she goes.
421
00:36:09,800 --> 00:36:11,568
Mommy!
422
00:36:11,570 --> 00:36:15,572
- MIRANDA
October 28th. -00pm.
423
00:36:17,375 --> 00:36:19,843
I have found you,
man number five.
424
00:36:22,313 --> 00:36:25,182
And a new project begins.
425
00:36:28,186 --> 00:36:33,190
PAUL
Hello? It's me. Hello? It's me.
426
00:36:42,668 --> 00:36:45,602
MIRANDA
First floor.
427
00:36:45,604 --> 00:36:47,337
Third floor.
428
00:38:56,400 --> 00:38:59,869
October 28th. 8:30pm.
429
00:39:02,840 --> 00:39:06,543
I am in number five's hallway.
430
00:39:06,545 --> 00:39:11,114
Right now the man is walking
around behind...
431
00:39:11,116 --> 00:39:14,718
this door.
432
00:39:18,556 --> 00:39:20,990
The guy from the lineup
showed up at the gallery?
433
00:39:20,992 --> 00:39:24,394
And the victim was in my house
just days ago.
434
00:39:24,396 --> 00:39:26,796
PAUL
Wow.
435
00:39:26,798 --> 00:39:29,566
Yeah.
436
00:39:29,568 --> 00:39:31,534
And it's not just that.
437
00:39:31,536 --> 00:39:33,670
First time I saw him...
438
00:39:33,672 --> 00:39:36,473
He probably followed you
from the police station.
439
00:39:36,475 --> 00:39:39,509
The point of a line up, Paul,
is that they can't see you.
440
00:39:39,511 --> 00:39:41,978
You know some of these guys
are real criminals.
441
00:39:41,980 --> 00:39:44,381
It could have been the guy
that assaulted her.
442
00:39:46,717 --> 00:39:50,053
What... what is this piece
you are doing anyway?
443
00:39:50,055 --> 00:39:52,822
What exactly are you
trying to do?
444
00:39:54,959 --> 00:39:56,593
I don't know.
445
00:39:57,628 --> 00:40:00,063
Paul?
446
00:40:00,065 --> 00:40:02,799
Coming, darling...
to be continued.
447
00:40:10,508 --> 00:40:12,108
Hi.
448
00:40:15,846 --> 00:40:18,047
You wanted something?
449
00:40:18,049 --> 00:40:23,553
No? Water? You sure?
450
00:40:30,828 --> 00:40:35,665
MIRANDA October 31st...
you were never here.
451
00:40:37,201 --> 00:40:40,203
Last night a man walked
into myself.
452
00:40:46,577 --> 00:40:48,144
Let me take that again.
453
00:40:51,015 --> 00:40:54,484
Last night, a man walked
into my life.
454
00:40:54,486 --> 00:40:56,219
Hi, sorry, I'm a little late.
455
00:40:57,621 --> 00:40:58,922
Hi.
456
00:41:04,528 --> 00:41:05,728
Good to see you.
457
00:41:05,730 --> 00:41:07,130
Have you been here long?
458
00:41:07,132 --> 00:41:08,998
I can amuse myself.
459
00:41:10,201 --> 00:41:11,868
Happy Halloween.
460
00:41:11,870 --> 00:41:13,670
Would you like something
to drink?
461
00:41:13,672 --> 00:41:15,672
Happy Halloween!
462
00:41:15,674 --> 00:41:17,073
Come on!
463
00:41:18,476 --> 00:41:20,109
Takes one to know one.
464
00:41:24,582 --> 00:41:26,015
There you are.
465
00:41:28,586 --> 00:41:29,786
Can I get you something?
466
00:41:29,788 --> 00:41:33,556
Yeah... um... oh... hey!
467
00:41:33,558 --> 00:41:35,058
Where's James tonight?
468
00:41:35,060 --> 00:41:36,759
Excuse me?
469
00:41:36,761 --> 00:41:38,895
Oh... I don't know,
I'm new here.
470
00:41:38,897 --> 00:41:40,029
Well, you still serve scotch,
right?
471
00:41:40,031 --> 00:41:41,631
Always!
Yeah.
472
00:41:41,633 --> 00:41:42,765
Well, I'll have a Macallan
on the rocks.
473
00:41:42,767 --> 00:41:44,501
Sure thing, beautiful.
474
00:41:48,873 --> 00:41:50,707
So?
475
00:41:50,709 --> 00:41:52,775
Ignocio, where is James?
476
00:41:52,777 --> 00:41:55,011
I have no idea.
477
00:41:55,013 --> 00:41:57,881
Never showed up to work Monday.
We left a couple of messages.
478
00:41:57,883 --> 00:42:01,284
So that's that. This guy here,
very nice.
479
00:42:01,286 --> 00:42:02,952
That's that?
480
00:42:02,954 --> 00:42:05,054
What can I say, I'm running
a business.
481
00:42:09,927 --> 00:42:12,629
He's been here since
I moved here.
482
00:42:12,631 --> 00:42:14,664
Years.
483
00:42:14,666 --> 00:42:17,800
Well, do you have anyway
of getting in touch with him?
484
00:42:19,069 --> 00:42:20,670
No, this way my way.
485
00:42:31,148 --> 00:42:32,282
How is your family?
486
00:42:32,284 --> 00:42:33,850
Happens all the time
in my business.
487
00:42:33,852 --> 00:42:35,585
People getting fired?
488
00:42:35,587 --> 00:42:38,788
No, people suddenly
not showing up anymore.
489
00:42:38,790 --> 00:42:40,857
Ah... you'd be surprised.
490
00:42:40,859 --> 00:42:45,295
Talking about the people
that just vanish.
491
00:42:45,297 --> 00:42:46,729
Family files a report.
492
00:42:46,731 --> 00:42:48,164
They think they're dead.
493
00:42:48,166 --> 00:42:50,633
And then five years later,
they turn up...
494
00:42:50,635 --> 00:42:51,968
somewhere across the country.
495
00:42:51,970 --> 00:42:53,636
They don't take money
or clothes?
496
00:42:53,638 --> 00:42:57,006
Sometimes... sometimes
they just...
497
00:42:59,977 --> 00:43:01,110
That really happens?
498
00:43:01,112 --> 00:43:02,946
That really happens.
499
00:43:05,215 --> 00:43:09,185
Taxi! Airport, please.
500
00:43:10,722 --> 00:43:14,891
Taxi! Airport, please!
Airport, please!
501
00:43:14,893 --> 00:43:18,628
Taxi! Airport, please.
502
00:43:18,630 --> 00:43:20,897
How's it going? How's the case?
503
00:43:20,899 --> 00:43:22,298
It's over and done with.
504
00:43:22,300 --> 00:43:23,299
What?
505
00:43:23,301 --> 00:43:24,767
That's my news...
506
00:43:24,769 --> 00:43:26,135
What happened?
They got their man.
507
00:43:26,137 --> 00:43:27,937
Colleague of mine obtained
a confession...
508
00:43:27,939 --> 00:43:29,806
to a bunch of different
assaults...
509
00:43:29,808 --> 00:43:33,142
and your case was one of them.
510
00:43:33,144 --> 00:43:35,144
One of the men in the lineup?
511
00:43:36,380 --> 00:43:38,715
Yes.
When, when did this happen?
512
00:43:38,717 --> 00:43:40,350
Uh... yesterday.
513
00:43:40,352 --> 00:43:41,918
They incarcerated him yesterday?
514
00:43:41,920 --> 00:43:45,021
Yes, they incarcerated him
yesterday.
515
00:43:45,023 --> 00:43:47,156
That's good news.
That's good news.
516
00:43:47,158 --> 00:43:50,226
That's really wonderful.
It is.
517
00:43:53,731 --> 00:43:56,099
What about the other men
in the lineup?
518
00:43:58,636 --> 00:44:00,036
Who were they?
519
00:44:01,205 --> 00:44:02,839
What do you mean, who were they?
520
00:44:02,841 --> 00:44:04,774
Were they all violent criminals?
521
00:44:04,776 --> 00:44:07,877
Ah... no, they were not violent
criminals.
522
00:44:07,879 --> 00:44:09,679
No?
Just a couple of cops.
523
00:44:09,681 --> 00:44:10,880
A couple of petty thieves.
524
00:44:12,216 --> 00:44:13,316
Thank you.
525
00:44:13,318 --> 00:44:15,785
There is nobody violent,
dangerous?
526
00:44:15,787 --> 00:44:18,287
Nobodies.
527
00:44:23,861 --> 00:44:25,895
Incognito.
528
00:44:27,031 --> 00:44:28,197
That was fun.
529
00:44:28,199 --> 00:44:29,399
It was.
530
00:44:37,107 --> 00:44:39,042
Um...
531
00:44:58,762 --> 00:45:00,329
Goodnight.
532
00:45:00,331 --> 00:45:02,699
Goodnight.
533
00:45:02,701 --> 00:45:04,701
Get home safe.
534
00:45:20,317 --> 00:45:22,819
- MIRANDA
November 4th. -00pm.
535
00:45:27,891 --> 00:45:32,462
From here on in,
let us call the man "S".
536
00:45:37,735 --> 00:45:42,405
I follow S to a fairly busy
shopping district.
537
00:45:42,407 --> 00:45:47,977
And I watch him buy a wrinkled
green and pink polka dot scarf.
538
00:45:52,082 --> 00:45:55,151
Which the sales girl, in red,
is about to give him.
539
00:45:55,153 --> 00:45:58,454
In a white bag.
540
00:45:58,456 --> 00:46:04,160
I wonder, who is the woman,
that S is buying the scarf for?
541
00:46:17,307 --> 00:46:20,276
Jax!
542
00:46:20,278 --> 00:46:21,878
Hello?
543
00:46:23,914 --> 00:46:25,314
Jax?
544
00:46:30,387 --> 00:46:31,988
Jax!
545
00:46:31,990 --> 00:46:33,890
Come here, boy.
546
00:46:47,004 --> 00:46:48,404
Jax!
547
00:47:06,857 --> 00:47:08,558
Hi, baby.
548
00:47:08,560 --> 00:47:10,326
Hey.
549
00:47:10,328 --> 00:47:12,028
Don't you feel well?
550
00:47:18,202 --> 00:47:20,336
What the hell, Jax?
551
00:47:21,505 --> 00:47:23,406
What the hell?
552
00:47:23,408 --> 00:47:24,974
You peed?
553
00:47:27,144 --> 00:47:29,412
Jax, what the hell?
554
00:47:35,252 --> 00:47:37,520
Get the ball, boy.
555
00:47:37,522 --> 00:47:42,525
Don't you wanna play more?
Come on, baby.
556
00:47:45,562 --> 00:47:48,097
Fetch the ball!
557
00:47:48,099 --> 00:47:50,233
Come on, Jax.
558
00:47:50,235 --> 00:47:51,968
Here we go. One more time.
559
00:47:58,041 --> 00:48:00,109
Oh, there you are.
560
00:48:00,111 --> 00:48:02,011
Here I am?
561
00:48:02,013 --> 00:48:06,082
I've been here for the last
3 hours. Speaking of which...
562
00:48:06,084 --> 00:48:07,416
Well, I was looking for you
ten minutes ago.
563
00:48:07,418 --> 00:48:08,985
You weren't here.
564
00:48:08,987 --> 00:48:11,087
Yes, I was.
Must of been in the bathroom.
565
00:48:11,089 --> 00:48:13,556
I haven't left my chair
for literally three hours.
566
00:48:13,558 --> 00:48:15,958
Whatever. I, um, I just wanted
to let you know...
567
00:48:15,960 --> 00:48:17,660
that my nephews are here.
568
00:48:17,662 --> 00:48:19,595
Oh... Nino and Sammy.
569
00:48:19,597 --> 00:48:22,999
And... Detective Andy called
on the office line.
570
00:48:25,469 --> 00:48:27,003
I know.
571
00:48:27,005 --> 00:48:30,640
It was the same in college.
Trust me.
572
00:48:30,642 --> 00:48:32,241
Oh, my goodness.
573
00:48:32,243 --> 00:48:33,976
Did you guys have a thing?
574
00:48:33,978 --> 00:48:36,479
Oh, come on, just tell me.
575
00:48:36,481 --> 00:48:38,180
That's not going to work...
576
00:48:38,182 --> 00:48:39,949
because I'm actually not going
to be here.
577
00:48:39,951 --> 00:48:43,953
Yeah, we leave...
Come on, soccer! Yeah!
578
00:48:43,955 --> 00:48:46,222
On Thursday night and
get in Friday morning.
579
00:48:46,224 --> 00:48:49,325
Get the ball!
580
00:48:49,327 --> 00:48:52,094
Wednesday, we're coming
back. Uh-huh.
581
00:48:52,096 --> 00:48:54,030
So we're gonna get in Friday
morning.
582
00:48:54,032 --> 00:48:56,198
So it's just a little tight.
583
00:48:56,200 --> 00:48:58,301
Hey, Jax! Where are you, honey?
584
00:48:59,236 --> 00:49:02,271
Come here, sweetheart.
585
00:49:05,175 --> 00:49:06,609
Bang!
586
00:49:08,445 --> 00:49:10,012
Jax is acting strangely, huh?
587
00:49:10,014 --> 00:49:11,714
Uh, yeah...
588
00:49:11,716 --> 00:49:14,617
it's like somebody's replaced my
dog with another dog.
589
00:49:14,619 --> 00:49:16,285
Bang!
590
00:49:16,287 --> 00:49:17,720
This looks yummy.
591
00:49:17,722 --> 00:49:19,388
I'm making them dinner.
Do you want some?
592
00:49:19,390 --> 00:49:21,958
Yes, please.
Mm-hm.
593
00:49:24,294 --> 00:49:25,661
What's wrong?
594
00:49:25,663 --> 00:49:27,596
No, I'm stressed about my trip.
595
00:49:27,598 --> 00:49:31,067
Honey, your trip is going to be
wonderful.
596
00:49:31,069 --> 00:49:32,468
I told you my cousin
is gonna be here.
597
00:49:32,470 --> 00:49:34,370
She said she'd be happy
to help with anything.
598
00:49:34,372 --> 00:49:36,205
No strangers in the house.
599
00:49:36,207 --> 00:49:39,008
What's with that self portrait?
600
00:49:43,613 --> 00:49:47,249
That's the assailant!
That's the police sketch.
601
00:49:47,251 --> 00:49:48,751
Oh, I thought it was you.
602
00:50:09,539 --> 00:50:11,540
That's not a real gun.
603
00:50:29,760 --> 00:50:31,594
Because it was Halloween...
604
00:50:31,596 --> 00:50:34,630
and they wanted the full like
haunted house experience.
605
00:50:34,632 --> 00:50:38,567
And then all of a sudden,
I just feel myself grabbed...
606
00:50:38,569 --> 00:50:41,070
and pulled up, and I can't even
breathe.
607
00:50:41,072 --> 00:50:42,605
And I'm snorting out
of my nose...
608
00:50:42,607 --> 00:50:44,707
to wake up the people
in the room.
609
00:50:44,709 --> 00:50:46,642
Thank God they saw me.
610
00:50:46,644 --> 00:50:49,211
I'm like at 45 degrees.
611
00:50:49,213 --> 00:50:50,813
They spring up.
612
00:50:50,815 --> 00:50:53,416
And they're shaking me,
and my eyes are open.
613
00:50:53,418 --> 00:50:55,051
And I'm going.
614
00:50:55,053 --> 00:50:56,452
Like trying to get to them.
615
00:50:56,454 --> 00:50:58,320
And then finally whatever it was
was released.
616
00:50:58,322 --> 00:51:01,824
Instead of me getting out of bed
or anything you'd imagine.
617
00:51:01,826 --> 00:51:04,393
I just curled up into this fetal
position.
618
00:51:04,395 --> 00:51:07,096
Felt so violated and I was
like no.
619
00:51:07,098 --> 00:51:08,831
Oh, no.
620
00:51:08,833 --> 00:51:10,299
That's terrifying.
621
00:51:10,301 --> 00:51:12,134
It was terrifying,
and then I stayed awake.
622
00:51:12,136 --> 00:51:14,437
I would not...
Of course, you did.
623
00:51:14,439 --> 00:51:15,738
And waited until...
624
00:51:15,740 --> 00:51:17,106
Oh wow, waited for her
to come back.
625
00:51:17,108 --> 00:51:18,641
That was it, I was done.
626
00:51:29,820 --> 00:51:32,721
I haven't had anybody this nice
to me in a long time.
627
00:51:34,658 --> 00:51:39,695
Did you know that heart cells...
628
00:51:39,697 --> 00:51:45,167
want to beat at the same time.
629
00:51:45,169 --> 00:51:48,104
So, like if you put a cell
from my heart...
630
00:51:48,106 --> 00:51:50,172
and a cell from yours...
631
00:51:50,174 --> 00:51:55,744
in a dish together, within
however many, I don't know...
632
00:51:55,746 --> 00:51:57,880
hours they would be pulsing
at the same time.
633
00:51:57,882 --> 00:52:01,183
They like reach towards each
other to try to sync up.
634
00:52:01,185 --> 00:52:03,819
It's true.
635
00:52:03,821 --> 00:52:06,489
I'm waiting to see if they
start to sync up.
636
00:53:11,621 --> 00:53:13,289
Jax?
637
00:53:28,572 --> 00:53:30,272
Hello?
638
00:53:40,550 --> 00:53:42,718
Yeah, yeah.
639
00:53:42,720 --> 00:53:45,554
Well, he wouldn't be putting
the painting up...
640
00:53:45,556 --> 00:53:47,790
if he wasn't trying to sell
the fucking thing.
641
00:53:47,792 --> 00:53:50,726
Tell him he's a surrealist.
642
00:53:54,965 --> 00:53:57,566
I think Arthur may have been
in my apartment.
643
00:53:57,568 --> 00:53:58,901
What?
644
00:53:58,903 --> 00:54:00,669
Twice now I've come home...
645
00:54:00,671 --> 00:54:02,838
and the big Chaise lounge
was in a different place.
646
00:54:02,840 --> 00:54:04,974
Well, you had painters in there
all week.
647
00:54:04,976 --> 00:54:07,509
Well, they finished last week.
648
00:54:07,511 --> 00:54:09,345
And Karin left for Paris
on Thursday.
649
00:54:09,347 --> 00:54:10,746
Okay.
650
00:54:10,748 --> 00:54:12,314
Did one of them have a key?
651
00:54:12,316 --> 00:54:13,549
No.
652
00:54:13,551 --> 00:54:17,519
But the lock on my building door
is broken.
653
00:54:17,521 --> 00:54:19,021
Was your sibling in the
building?
654
00:54:20,724 --> 00:54:23,525
I have to ask him.
I don't think so.
655
00:54:24,928 --> 00:54:27,630
Although I wonder.
656
00:54:27,632 --> 00:54:31,300
Is it fair of me to deny Arthur
access to my apartment?
657
00:54:31,302 --> 00:54:32,801
What?
658
00:54:32,803 --> 00:54:35,271
Well, there can't be one set
of rules for me...
659
00:54:35,273 --> 00:54:36,772
and another for everyone else.
660
00:54:36,774 --> 00:54:39,908
Audrey, give me Stearns on the
phone, okay?
661
00:54:39,910 --> 00:54:42,611
Arthur? Arthur?
662
00:54:42,613 --> 00:54:43,712
How would he have gotten in?
663
00:54:43,714 --> 00:54:46,348
I keep a key under my doormat.
664
00:54:49,786 --> 00:54:54,456
And you... you think Arthur came
into your apartment...
665
00:54:54,458 --> 00:54:56,425
and moved your Chaise lounge
around?
666
00:54:57,994 --> 00:54:59,662
Oh, Jesus.
667
00:55:03,500 --> 00:55:05,901
Are those real?
668
00:55:15,745 --> 00:55:18,547
- MIRANDA
November 12th. -00 PM.
669
00:55:21,785 --> 00:55:25,788
I am absolutely freezing.
670
00:55:25,790 --> 00:55:29,858
Watch here as I try to warm
my frozen feet.
671
00:55:39,102 --> 00:55:44,073
I follow S down a street not
far from where I live myself.
672
00:55:45,675 --> 00:55:47,609
I'm just a few paces behind...
673
00:55:47,611 --> 00:55:50,913
though he does not acknowledge
me.
674
00:55:50,915 --> 00:55:55,351
He must know I am here, by now.
675
00:55:55,353 --> 00:55:59,355
Earlier today, S took me to the
west side of the city.
676
00:56:00,824 --> 00:56:03,959
Where he allowed me to get
very close.
677
00:56:08,598 --> 00:56:12,534
Before disappearing from my
sights all together.
678
00:56:18,141 --> 00:56:19,842
And then...
679
00:56:21,077 --> 00:56:24,713
Oh, my God.
680
00:56:24,715 --> 00:56:27,583
MIRANDA Like he walked
right into me again.
681
00:56:28,685 --> 00:56:33,889
Right into... this very room.
682
00:56:55,745 --> 00:56:57,813
Hello.
Hello.
683
00:57:04,554 --> 00:57:06,455
Uh... Mr. Martinelli?
684
00:57:06,457 --> 00:57:10,159
Did you move a chair
in my apartment?
685
00:57:10,161 --> 00:57:12,895
Move your chair?
686
00:57:12,897 --> 00:57:16,732
Yes, the Chaise lounge in my
apartment.
687
00:57:18,902 --> 00:57:24,807
Would you like some help
with something, Ms. Fall?
688
00:57:24,809 --> 00:57:27,142
No, don't worry about it.
Thank you.
689
00:59:13,816 --> 00:59:16,084
PAUL
Square cut jaw.
690
00:59:16,086 --> 00:59:21,056
Dark hair. Widow's peak.
691
00:59:21,058 --> 00:59:24,593
Maybe not. Maybe not.
692
00:59:26,963 --> 00:59:29,298
Square cut jaw.
693
00:59:29,300 --> 00:59:35,103
Dark hair. Widow's peak.
694
00:59:35,105 --> 00:59:37,105
Maybe not. Maybe not.
695
00:59:42,779 --> 00:59:45,781
PAUL
Square cut jaw.
696
00:59:45,783 --> 00:59:52,621
Dark hair. Widow's Peak.
697
00:59:54,691 --> 00:59:57,993
Maybe not. Maybe not.
698
01:00:02,665 --> 01:00:05,901
Square cut jaw.
699
01:00:05,903 --> 01:00:11,273
Dark hair. Widow's Peak.
700
01:00:14,143 --> 01:00:16,612
Maybe not. Maybe not.
701
01:00:39,002 --> 01:00:40,802
Hello. I'm sorry to disturb
you so late.
702
01:00:40,804 --> 01:00:42,070
Hi!
703
01:00:42,072 --> 01:00:43,305
Uh... the door down stairs
was open.
704
01:00:43,307 --> 01:00:44,840
Oh, yes, I know.
705
01:00:44,842 --> 01:00:48,210
I've just made some tea.
Would you like some.
706
01:01:06,796 --> 01:01:08,430
Scene of the crime.
707
01:01:10,266 --> 01:01:12,000
How are you feeling?
708
01:01:12,002 --> 01:01:19,074
I've been such a fan of yours
all these years.
709
01:01:19,076 --> 01:01:20,676
I don't know.
710
01:01:22,712 --> 01:01:26,281
I'm not the same as I was
the last time I was here.
711
01:01:28,317 --> 01:01:32,120
My DNA is different.
Thank you.
712
01:01:36,826 --> 01:01:41,463
Why is it that when you got to
the police station...
713
01:01:41,465 --> 01:01:44,866
you couldn't identify anyone?
714
01:01:48,838 --> 01:01:51,039
I'm sorry, it's so crazy.
715
01:01:51,041 --> 01:01:56,078
Because I was here, and then it
was you who witnessed it.
716
01:02:03,186 --> 01:02:05,320
What's your new project about?
717
01:02:10,393 --> 01:02:12,160
They did find him.
718
01:02:12,162 --> 01:02:17,766
I know. I know. I just...
719
01:02:22,338 --> 01:02:25,407
I just... I need to know
what happened?
720
01:02:27,410 --> 01:02:30,479
I heard a man's voice at the
window.
721
01:02:30,481 --> 01:02:32,748
And I know I did.
722
01:02:34,317 --> 01:02:36,785
I need to know what your new
project is about.
723
01:02:36,787 --> 01:02:39,488
Paul Stark saw you get attacked,
not me.
724
01:02:45,862 --> 01:02:47,229
Oh my God.
725
01:02:49,932 --> 01:02:52,534
What if they hadn't caught him?
726
01:02:52,536 --> 01:02:56,338
What if they hadn't caught him.
727
01:03:08,217 --> 01:03:12,087
Did you know that Arthur
Anderton was in the hospital?
728
01:03:15,792 --> 01:03:17,793
Tried to kill himself.
729
01:03:21,998 --> 01:03:24,132
Is he going to be okay?
730
01:03:24,134 --> 01:03:26,835
They don't know. He shot
himself.
731
01:03:31,174 --> 01:03:33,441
What's going on, Miranda?
732
01:04:11,147 --> 01:04:13,448
ARTHUR
You've done a bad thing.
733
01:05:59,155 --> 01:06:02,023
- MIRANDA
November 16th. -00PM.
734
01:06:10,533 --> 01:06:12,067
S.
735
01:06:13,102 --> 01:06:17,272
S... all along.
736
01:06:26,148 --> 01:06:29,317
November 17th. 5:00PM.
737
01:06:29,319 --> 01:06:31,386
Grey skies.
738
01:06:33,055 --> 01:06:37,425
I wait outside of S' apartment.
739
01:06:42,164 --> 01:06:45,066
I know what I must do.
740
01:06:53,509 --> 01:06:57,545
I must rise and meet the
circumstance.
741
01:06:59,548 --> 01:07:01,750
I must follow the stream.
742
01:07:08,224 --> 01:07:11,693
Shit. Fuck.
743
01:11:30,052 --> 01:11:31,619
Love this photo.
744
01:11:31,621 --> 01:11:32,987
Which one?
745
01:11:32,989 --> 01:11:36,724
The one of little you, and your
mom and your dad.
746
01:11:36,726 --> 01:11:40,295
Oh yeah... that's a nice one.
747
01:11:50,639 --> 01:11:53,708
I've been looking and looking
at it a lot recently.
748
01:12:02,384 --> 01:12:04,319
Hey.
749
01:12:05,354 --> 01:12:06,821
Hey.
750
01:12:15,030 --> 01:12:18,733
The morning my parents died,
my mom called...
751
01:12:18,735 --> 01:12:21,636
to see if there was anything
that I wanted from home?
752
01:12:21,638 --> 01:12:24,038
And I said, my white shirt.
753
01:12:28,577 --> 01:12:32,046
I don't know how long she spent
looking for the white shirt...
754
01:12:32,048 --> 01:12:35,416
but I know she spent sometime
looking for the white shirt.
755
01:12:35,418 --> 01:12:41,522
And I know that in a car crash
where a matter of moments...
756
01:12:41,524 --> 01:12:46,561
or a moment is the difference
between life and death.
757
01:12:46,563 --> 01:12:49,097
That if I hadn't of asked
for the white shirt...
758
01:12:49,099 --> 01:12:50,898
they would still be alive.
759
01:13:02,411 --> 01:13:06,781
I am disappearing, Andy.
760
01:13:11,920 --> 01:13:15,656
You are right here.
761
01:13:39,581 --> 01:13:41,682
Hi.
Hi.
762
01:13:47,990 --> 01:13:50,191
Is that really what I look like?
763
01:13:54,730 --> 01:13:58,566
It was so real for me
when we were at school.
764
01:14:00,469 --> 01:14:03,471
Did you feel it, too?
I always wanted to ask you.
765
01:14:10,012 --> 01:14:12,113
I was just a boy.
766
01:14:20,856 --> 01:14:24,091
By the way, you should be glad
you weren't able to ID anyone.
767
01:14:24,093 --> 01:14:26,561
Because they put me back
on the case.
768
01:14:26,563 --> 01:14:29,764
Apparently someone went missing
from your spot.
769
01:14:29,766 --> 01:14:31,199
The Nightingale.
770
01:14:31,201 --> 01:14:32,800
What?
771
01:14:32,802 --> 01:14:34,902
A young woman went missing
the other night.
772
01:14:34,904 --> 01:14:37,104
But they found the guy?
773
01:14:38,607 --> 01:14:41,509
Cops can be assholes.
774
01:14:41,511 --> 01:14:42,810
But he confessed?
775
01:14:42,812 --> 01:14:44,679
A coerced confession.
776
01:14:48,817 --> 01:14:51,185
How?
What?
777
01:14:51,187 --> 01:14:53,187
How could you not have
told me this?
778
01:14:54,556 --> 01:14:56,057
I just did.
779
01:14:57,659 --> 01:14:58,993
Don't worry. You're not involved
any more.
780
01:14:58,995 --> 01:15:03,531
But I am involved, though.
I am involved.
781
01:15:05,033 --> 01:15:08,669
Do you have any idea who it is?
782
01:15:08,671 --> 01:15:10,104
No.
783
01:15:10,106 --> 01:15:11,873
And what about this woman
at The Nightingale.
784
01:15:13,609 --> 01:15:15,610
We think that your case might
be connected...
785
01:15:15,612 --> 01:15:16,911
to this girl who's gone missing.
786
01:15:16,913 --> 01:15:18,546
She's gone missing?
787
01:15:18,548 --> 01:15:19,947
Yes, Friday.
788
01:15:21,850 --> 01:15:27,121
Friday? This last Friday?
789
01:15:27,123 --> 01:15:28,289
What the hell?
790
01:15:28,291 --> 01:15:30,558
This last Friday?
791
01:15:30,560 --> 01:15:32,093
Yes.
792
01:15:49,645 --> 01:15:51,112
Ssh, she's asleep.
793
01:15:51,114 --> 01:15:52,747
She hasn't been able to get
to sleep.
794
01:15:54,683 --> 01:15:57,318
Mr. Stark, I'm going to head
home.
795
01:15:57,320 --> 01:15:58,853
I will see you first thing
in the morning.
796
01:15:58,855 --> 01:16:00,221
Thank you, Imelda, thank you
very much.
797
01:16:00,223 --> 01:16:02,590
I don't know how
to thank you enough.
798
01:16:02,592 --> 01:16:05,293
Okay, yeah.
799
01:16:05,295 --> 01:16:09,130
1:00 AM is early to start
drinking.
800
01:16:09,132 --> 01:16:12,066
You look awful.
Uh-huh.
801
01:16:20,709 --> 01:16:22,143
Paul?
802
01:16:22,145 --> 01:16:23,277
Hm?
803
01:16:25,013 --> 01:16:28,049
Oh, God, let me guess
where this is going.
804
01:16:31,687 --> 01:16:33,854
I need to know if this
is the same man...
805
01:16:33,856 --> 01:16:35,656
you saw attack Margeret?
806
01:16:35,658 --> 01:16:37,224
I thought they nailed this guy?
807
01:16:37,226 --> 01:16:39,327
No.
808
01:16:41,597 --> 01:16:46,133
I don't know... it's hard
to say.
809
01:16:46,135 --> 01:16:47,702
I can't see him properly.
810
01:16:47,704 --> 01:16:49,670
Can you please try to guess?
811
01:16:52,074 --> 01:16:53,941
I don't know what to tell you.
812
01:16:58,680 --> 01:17:02,650
Tomorrow morning, I want you
to come with me...
813
01:17:02,652 --> 01:17:05,119
and I'll take you to him.
814
01:17:05,121 --> 01:17:06,921
And you'll tell me if it's
the same man...
815
01:17:06,923 --> 01:17:09,357
you saw outside of my
apartment, okay?
816
01:17:14,029 --> 01:17:20,635
Tomorrow morning I have an
appointment at the hospital.
817
01:17:20,637 --> 01:17:22,069
Do you have eyes?
818
01:17:22,071 --> 01:17:23,704
A woman disappeared from
The Nightingale...
819
01:17:23,706 --> 01:17:26,140
the night I followed this man
there.
820
01:17:26,142 --> 01:17:28,409
People might get hurt, Paul.
821
01:17:30,680 --> 01:17:32,213
She's awake.
822
01:17:58,440 --> 01:18:01,409
He put something in my closet.
823
01:18:03,011 --> 01:18:05,379
He put a scarf in my closet.
824
01:18:07,149 --> 01:18:09,050
All right, look.
825
01:18:09,052 --> 01:18:12,319
I'll meet you tomorrow morning
at 10:30 at the gallery.
826
01:18:12,321 --> 01:18:16,791
After I drop her off.
827
01:18:16,793 --> 01:18:19,126
Are you okay?
828
01:18:19,128 --> 01:18:22,963
Do you wanna sleep here
over night?
829
01:18:22,965 --> 01:18:27,234
You know when you said, "He
looked right up at me,"?
830
01:18:30,305 --> 01:18:33,174
Does that mean that he saw you?
831
01:18:34,409 --> 01:18:37,344
I'm scared for you, Paul.
832
01:18:37,346 --> 01:18:40,881
What if he's dangerous and you
can ID him?
833
01:18:48,056 --> 01:18:51,792
You know this thing with Arthur?
834
01:18:51,794 --> 01:18:57,231
I mean... he was unstable
from the very beginning...
835
01:18:57,233 --> 01:18:59,300
there is no way you could have
known that, cookie.
836
01:18:59,302 --> 01:19:03,070
I think it's time to go
to the police.
837
01:19:20,355 --> 01:19:23,357
You know what this is for me?
838
01:19:30,899 --> 01:19:32,767
I love her.
I know.
839
01:19:32,769 --> 01:19:35,169
I really...
I know, Paul.
840
01:19:35,171 --> 01:19:38,339
I can't handle it.
It's too much.
841
01:19:38,341 --> 01:19:40,441
It's too much.
842
01:19:59,227 --> 01:20:02,530
Hey, Paul, it's me,
it's ten to 11:00.
843
01:20:02,532 --> 01:20:04,532
I hope everything went well
at the hospital.
844
01:20:04,534 --> 01:20:07,868
I'm at the gallery, give me
a call. Bye.
845
01:20:22,918 --> 01:20:24,952
What time did he bring her
to the hospital?
846
01:20:27,823 --> 01:20:29,957
And when did Mr. Stark leave?
847
01:20:33,395 --> 01:20:36,564
Can I talk to the caregiver,
Imelda, is she there?
848
01:20:38,099 --> 01:20:40,167
MIRANDA
November 18th, 3:00PM.
849
01:20:42,537 --> 01:20:45,139
Because I do not know
what else to do...
850
01:20:45,141 --> 01:20:46,941
I wait outside for S.
851
01:20:52,480 --> 01:20:55,182
And follow him down the street.
852
01:20:55,184 --> 01:20:57,484
What do you mean
he wasn't there?
853
01:20:57,486 --> 01:20:59,887
He would never not be there to
drop her off at the hospital.
854
01:20:59,889 --> 01:21:01,889
That would never happen.
855
01:21:01,891 --> 01:21:05,860
MIRANDA I tell myself
it is only in my imagination.
856
01:21:07,529 --> 01:21:09,463
But I fear S.
857
01:21:11,499 --> 01:21:13,300
I fear S.
858
01:21:14,569 --> 01:21:16,871
I fear S.
859
01:22:52,969 --> 01:22:54,501
Hello?
860
01:22:54,503 --> 01:22:56,403
ANDY
Miranda, it's Andy.
861
01:22:56,405 --> 01:22:57,705
Hi.
862
01:22:59,341 --> 01:23:03,444
Listen, I have some news.
863
01:23:03,446 --> 01:23:06,180
Paul Stark's wife reported him
missing this morning.
864
01:23:13,588 --> 01:23:15,356
Oh no, Andy.
865
01:23:15,358 --> 01:23:18,659
Okay, just...
I thought it was in my head.
866
01:23:18,661 --> 01:23:20,327
ARTHUR
You've done a bad thing.
867
01:23:20,329 --> 01:23:22,563
Andy, I have to tell
you something.
868
01:23:22,565 --> 01:23:24,698
I have to come to the police
station...
869
01:23:24,700 --> 01:23:27,634
and make a statement... okay?
870
01:23:27,636 --> 01:23:29,403
ARTHUR
You've done a bad thing.
871
01:23:29,405 --> 01:23:31,005
ANDY He was
supposed to pick her up...
872
01:23:31,007 --> 01:23:32,639
I'm coming in now.
873
01:23:32,641 --> 01:23:34,375
morning, but he never did, and
he wasn't in the apartment...
874
01:23:34,377 --> 01:23:36,143
when the nurse showed up
yesterday morning.
875
01:23:36,145 --> 01:23:38,312
The Nurse at the Stark
residence...
876
01:23:38,314 --> 01:23:40,414
says you were there the night
before last.
877
01:23:42,517 --> 01:23:45,386
Which means you were the
last person...
878
01:23:45,388 --> 01:23:47,588
to actually see Paul Stark.
879
01:23:52,060 --> 01:23:53,794
She says you were very upset.
880
01:23:55,630 --> 01:23:58,565
What were you doing there
at 2:00 in the morning?
881
01:24:00,301 --> 01:24:02,169
I just told you.
882
01:24:08,777 --> 01:24:12,212
What is your relationship
to Paul Stark?
883
01:24:12,214 --> 01:24:14,748
He's my friend.
884
01:24:14,750 --> 01:24:16,550
And he's my dealer.
885
01:24:16,552 --> 01:24:20,320
You are also having a sexual
relationship?
886
01:24:22,757 --> 01:24:24,224
Yes.
887
01:24:28,296 --> 01:24:30,197
Why didn't you tell us...
888
01:24:30,199 --> 01:24:33,133
that you were having a sexual
relationship with Mr. Stark?
889
01:24:34,736 --> 01:24:36,470
I didn't think of it.
890
01:24:39,441 --> 01:24:41,241
You didn't think it would
matter...
891
01:24:41,243 --> 01:24:43,210
that you're having an affair
with him?
892
01:24:43,212 --> 01:24:49,817
No, it's not an affair.
It's... it's an arrangement.
893
01:24:54,823 --> 01:24:57,791
What kind of arrangement?
894
01:24:57,793 --> 01:25:00,227
He loves his wife very much.
895
01:25:02,130 --> 01:25:03,697
Did that make you jealous?
896
01:25:05,366 --> 01:25:06,533
No.
897
01:25:08,603 --> 01:25:10,637
Please, is anybody even looking
into the man...
898
01:25:10,639 --> 01:25:12,406
that I followed to
The Nightingale on Friday?
899
01:25:14,676 --> 01:25:19,146
So you went to visit your
lover... in a very upset state.
900
01:25:19,148 --> 01:25:20,781
In the middle of the night.
901
01:25:20,783 --> 01:25:24,685
Because you were having anxiety
over an art project.
902
01:25:26,821 --> 01:25:29,690
What were you doing at The
Nightingale last Friday night?
903
01:25:29,692 --> 01:25:31,558
I was following that man there.
904
01:25:31,560 --> 01:25:34,528
This man in your photos?
Yes.
905
01:25:34,530 --> 01:25:36,130
Because we have a witness...
906
01:25:36,132 --> 01:25:39,299
that can put you near the bar
that night.
907
01:25:39,301 --> 01:25:41,735
You have a witness that can
put me?
908
01:25:41,737 --> 01:25:43,670
I came here and I told you
that I was there!
909
01:25:43,672 --> 01:25:46,440
Why are you getting so agitated?
910
01:25:54,549 --> 01:25:55,649
Hey.
911
01:26:01,289 --> 01:26:02,923
You don't actually think
that I...
912
01:26:02,925 --> 01:26:09,563
No, no, no, of course not,
don't even worry about that.
913
01:26:09,565 --> 01:26:13,867
Listen, short of any DNA
evidence or a murder weapon...
914
01:26:13,869 --> 01:26:17,237
turning up at your apartment
or something like that.
915
01:26:17,239 --> 01:26:21,208
No, no one really believes that.
916
01:26:24,379 --> 01:26:27,948
I'm guessing your guy will turn
up in a couple days.
917
01:26:27,950 --> 01:26:31,618
Probably just took a little va...
needed a little time away.
918
01:26:38,893 --> 01:26:41,328
What were you thinking?
919
01:26:42,597 --> 01:26:44,198
I'm a cop.
920
01:26:45,533 --> 01:26:48,268
And I take what I do seriously,
too. Ya know?
921
01:26:54,742 --> 01:26:57,244
You kind of got inside me there
for a little while.
922
01:26:57,246 --> 01:26:59,880
But... at the end of the day...
923
01:26:59,882 --> 01:27:03,884
we don't really know each
other that well.
924
01:29:16,117 --> 01:29:17,751
Ugh!
925
01:31:00,655 --> 01:31:03,790
Andy. Something's happened.
926
01:31:03,792 --> 01:31:05,559
Your gun has been fired.
927
01:31:05,561 --> 01:31:07,627
I'm afraid that I just found
the murder weapon...
928
01:31:07,629 --> 01:31:08,762
just like you said.
929
01:31:08,764 --> 01:31:11,097
Andy, please call me back!
930
01:31:26,013 --> 01:31:28,248
What the fuck.
931
01:31:51,072 --> 01:31:53,974
You know I can hear
you, right?
932
01:31:59,580 --> 01:32:01,214
Go away.
933
01:32:01,216 --> 01:32:03,517
I'm going to keep
banging on this door...
934
01:32:03,519 --> 01:32:05,252
all night if I have to.
935
01:32:09,757 --> 01:32:10,924
What do you want?
936
01:32:18,266 --> 01:32:20,901
Uh, we're going to
the police right now.
937
01:32:20,903 --> 01:32:23,737
He's still out there,
it was a coerced confession.
938
01:32:28,709 --> 01:32:30,944
Why do you have that?
939
01:32:36,017 --> 01:32:38,718
What are you doing with a gun?
940
01:35:28,355 --> 01:35:30,957
Miranda!
941
01:35:36,163 --> 01:35:39,733
Oh! Hey! Hey!
942
01:35:39,735 --> 01:35:43,336
Stop that! Stop that!
943
01:35:44,872 --> 01:35:47,407
Hey, stop that! Stop that!
944
01:36:00,488 --> 01:36:02,455
Oh, fuck!
945
01:36:04,024 --> 01:36:06,192
Call the...!
946
01:36:06,194 --> 01:36:08,795
Call the police!
947
01:36:15,970 --> 01:36:17,904
Margeret?
948
01:36:18,439 --> 01:36:20,907
Call the police!
949
01:36:22,777 --> 01:36:24,344
Chain.
950
01:36:30,918 --> 01:36:32,952
Please. Please. Please.
951
01:36:42,530 --> 01:36:44,497
Get your hands up!
952
01:36:48,135 --> 01:36:49,569
Put the phone down!
953
01:36:55,142 --> 01:36:56,810
Okay.
954
01:36:56,812 --> 01:36:59,212
You have right to remain silent.
955
01:36:59,214 --> 01:37:04,551
Anything you do or say can and
will be held against you...
956
01:37:04,553 --> 01:37:06,586
in a court of law.
957
01:37:06,588 --> 01:37:09,856
You have the right
for an attorney.
958
01:37:09,858 --> 01:37:13,526
If you can't afford an attorney,
you'll be provided with one.
959
01:37:13,528 --> 01:37:16,462
Do you understand these rights
that I am reading to you?
960
01:37:16,464 --> 01:37:18,965
Who... who are you?
961
01:37:21,235 --> 01:37:23,036
What's your name?
962
01:37:30,544 --> 01:37:32,378
This is Officer 626.
963
01:37:32,380 --> 01:37:36,015
Requesting a backup on 65th
and Puget.
964
01:37:36,017 --> 01:37:38,151
Yeah.
965
01:37:45,926 --> 01:37:47,260
How did you get in?
966
01:37:48,495 --> 01:37:50,530
Where's my friend?
967
01:38:01,609 --> 01:38:08,047
Hello, it's me. Hello, it's me.
968
01:38:08,049 --> 01:38:14,020
Hello, it's me. Hello, it's me.
969
01:38:15,189 --> 01:38:18,124
Hey! Put the phone down.
970
01:38:19,493 --> 01:38:21,561
Put your phone down!
971
01:38:33,173 --> 01:38:36,442
Your fucking friend who attacked
me? How am I supposed to know?
972
01:38:38,178 --> 01:38:41,180
Hello, it's me.
973
01:38:43,384 --> 01:38:45,685
You were in the lineup?
974
01:38:47,388 --> 01:38:49,489
Which lineup did you see me in?
975
01:39:25,059 --> 01:39:30,463
I'm sorry. I'm so sorry.
976
01:39:36,270 --> 01:39:38,371
Turn around.
977
01:41:41,628 --> 01:41:44,197
What the hell?
978
01:41:51,371 --> 01:41:55,308
Let me in! Hey!
979
01:41:55,310 --> 01:41:57,810
Hey! Let me in!
980
01:42:05,886 --> 01:42:09,622
Ms. Hall... calm down.
981
01:42:13,560 --> 01:42:16,696
We replaced the locks.
982
01:42:16,698 --> 01:42:19,165
Sent out a memo.
983
01:42:27,207 --> 01:42:29,575
Here. Take it.
984
01:42:35,549 --> 01:42:37,517
Take it.
985
01:44:30,964 --> 01:44:32,665
Taxi!
986
01:44:44,811 --> 01:44:46,779
Airport, please.
987
01:49:20,220 --> 01:49:24,223
I don't know, is that more
interesting than just...
988
01:49:24,225 --> 01:49:26,692
Maybe just something's fine.
All right, then let's see.
68724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.