All language subtitles for Nelyubov.2017.Loveless

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:14,830 --> 00:03:17,870 - Guys! Wait for me! 2 00:07:14,420 --> 00:07:15,960 - They're here, to check the flat. 3 00:07:16,620 --> 00:07:17,960 Clean your mess. 4 00:07:24,900 --> 00:07:27,140 - Hello! - Good evening. - Please come in. 5 00:07:27,820 --> 00:07:29,440 - I'll give the shoe-covers right away. 6 00:07:29,640 --> 00:07:31,440 - No no, please, for heaven's sake. 7 00:07:39,640 --> 00:07:41,060 - It's a nice district here. 8 00:07:41,260 --> 00:07:42,600 Good ecology. 9 00:07:43,400 --> 00:07:47,160 There will be a new metro station soon, and a mall is nearby. 10 00:07:50,360 --> 00:07:51,940 - A church was build there recently. 11 00:07:52,520 --> 00:07:53,580 - A church is good. 12 00:07:54,140 --> 00:07:55,340 What about the neighbours? 13 00:07:55,560 --> 00:07:56,280 - They're calm. 14 00:07:56,540 --> 00:07:57,560 - Why do you sell the flat? 15 00:07:57,700 --> 00:07:58,400 - We're divorcing. 16 00:07:58,460 --> 00:07:59,280 - Oh... I'm sorry. 17 00:07:59,430 --> 00:08:00,500 - It's okay. 18 00:08:00,760 --> 00:08:01,920 - Alright, what's there? 19 00:08:02,120 --> 00:08:03,330 - Here's a bathroom. 20 00:08:05,590 --> 00:08:06,170 - Mhm. 21 00:08:06,510 --> 00:08:08,330 - And a toilet there. 22 00:08:12,820 --> 00:08:13,610 - And what's here? 23 00:08:13,790 --> 00:08:14,980 - It's a bedroom. 24 00:08:26,550 --> 00:08:28,270 - How many square meters? 25 00:08:28,470 --> 00:08:29,210 -18. 26 00:08:32,710 --> 00:08:33,490 - And here? 27 00:08:33,680 --> 00:08:34,730 - A living room. 28 00:08:36,850 --> 00:08:38,250 - How many square meters over here? 29 00:08:38,450 --> 00:08:39,250 -25. 30 00:08:41,590 --> 00:08:42,380 -25? 31 00:08:42,580 --> 00:08:43,370 -25. 32 00:08:55,090 --> 00:08:55,920 - What's next? 33 00:08:56,970 --> 00:08:59,500 - Well... Here we have a children-room. 34 00:08:59,700 --> 00:09:00,270 - I see. 35 00:09:01,200 --> 00:09:02,430 - Say hello to the people! 36 00:09:03,180 --> 00:09:03,790 - Hello. 37 00:09:04,150 --> 00:09:05,790 - He's 12 but what a wild-man. 38 00:09:05,850 --> 00:09:07,650 - You've got a real man here, what do you want. 39 00:09:07,910 --> 00:09:10,050 - A real man... He starts crying at a hint of a problem. 40 00:09:10,250 --> 00:09:13,990 - Well mom... - Don't "well" me, how many times must I repeat this! 41 00:09:19,170 --> 00:09:22,270 - Can you remind the overall amount of square meters? 42 00:09:22,470 --> 00:09:24,610 -85,4. - Right. 43 00:09:24,810 --> 00:09:26,610 - Mm, I see. 44 00:09:28,780 --> 00:09:33,130 [Speech from a TV talk-show, talking about relations] 45 00:09:56,550 --> 00:09:57,360 - Hi. 46 00:10:01,170 --> 00:10:02,150 Resitng? 47 00:10:03,370 --> 00:10:05,050 - What do you care, anyways? 48 00:10:05,370 --> 00:10:06,130 - Just. 49 00:10:10,530 --> 00:10:12,580 So? Did they come? 50 00:10:13,970 --> 00:10:15,610 - They said they'll think. 51 00:10:17,410 --> 00:10:18,530 - I see. 52 00:10:23,280 --> 00:10:24,690 - And what about you? 53 00:10:25,280 --> 00:10:26,450 Have you thought? 54 00:10:27,280 --> 00:10:28,750 - About what? 55 00:10:33,050 --> 00:10:35,170 - What do you mean? You're the mother. 56 00:10:38,300 --> 00:10:40,300 - I'm so tired of you... 57 00:10:42,300 --> 00:10:44,300 - He really needs a mother. 58 00:10:45,310 --> 00:10:47,770 - At this age he needs a father more. 59 00:10:47,970 --> 00:10:50,560 On the other hand, knowing what kind of father you are... 60 00:10:51,410 --> 00:10:55,650 He likes it in the kids' camp, he'll like it in the boarding school as well. Very similar. 61 00:10:56,500 --> 00:10:59,780 He'll join the army one day, so why not start getting used to. 62 00:11:01,720 --> 00:11:03,030 And what did you want? 63 00:11:03,230 --> 00:11:05,030 You wanted it to be the usual way? 64 00:11:05,230 --> 00:11:09,190 You hit it and quit it, you shit here, shit there, and she'll clean up the mess, right? 65 00:11:09,390 --> 00:11:10,920 No no, it won't happen that way. 66 00:11:11,120 --> 00:11:12,280 I'm gonna move on as well. 67 00:11:12,380 --> 00:11:13,860 Heard of equality? 68 00:11:13,900 --> 00:11:15,610 - Do you even understand that they'll get us? 69 00:11:15,620 --> 00:11:17,800 Who's gonna get you? You yourself can get anybody. 70 00:11:17,820 --> 00:11:19,100 - Juvenals. 71 00:11:19,540 --> 00:11:22,870 Social workers, I don't know, some child psychologists... 72 00:11:23,070 --> 00:11:24,660 Fuckin ombudsmen! 73 00:11:25,420 --> 00:11:27,580 - Then keep him, don't torture yourself. 74 00:11:29,910 --> 00:11:32,450 - You'll have more problems, you're the mother! 75 00:11:32,650 --> 00:11:34,450 - You decided to care about me? 76 00:11:34,920 --> 00:11:36,140 Oh thank you. 77 00:11:39,500 --> 00:11:40,680 Juvenals... 78 00:11:42,640 --> 00:11:44,640 Juvenals will be only too happy. 79 00:11:45,760 --> 00:11:47,560 It's like saving a newborn out of a fire. 80 00:11:47,760 --> 00:11:50,300 House's burnt, family's burnt, and a baby got saved. 81 00:11:50,500 --> 00:11:52,300 Ombudsman's act of bravery. 82 00:11:53,520 --> 00:11:56,140 - Well maybe... We should talk with your mother again? 83 00:11:56,340 --> 00:11:59,400 - Talk to yours, in some spiritual séance. 84 00:11:59,950 --> 00:12:03,080 I've talked to mine already, I don't want to do it again, thank you. 85 00:12:04,740 --> 00:12:07,110 - And the "Beard" is gonna discover... 86 00:12:08,800 --> 00:12:10,640 - Oh now I get it! 87 00:12:11,310 --> 00:12:13,900 How stupid I was to think that you're worrying about the kid! 88 00:12:15,900 --> 00:12:20,350 How funny would it be if you get fired from your precious work, huh? 89 00:12:20,550 --> 00:12:22,720 Naturally, after having sent his own son to an orphanage! 90 00:12:22,920 --> 00:12:26,750 That's so un-Christian, so un-Orthodox, right? The "Beard" won't approve, right? 91 00:12:26,950 --> 00:12:30,790 Oh my, oh my... What are you gonna do? That's when I'll be laughing at you... 92 00:12:30,990 --> 00:12:31,620 - Enough! 93 00:12:31,820 --> 00:12:34,360 - Look how decisive he is! 94 00:12:36,360 --> 00:12:37,650 - What? 95 00:12:37,850 --> 00:12:39,540 What are you looking at? 96 00:12:39,740 --> 00:12:41,440 Stop gritting your teeth. 97 00:12:42,240 --> 00:12:43,970 - You p*ss me off so much. 98 00:12:44,170 --> 00:12:45,220 - Bastard. 99 00:12:49,970 --> 00:12:51,950 - So when are we gonna tell him about it? 100 00:12:52,150 --> 00:12:52,480 - We? 101 00:12:52,680 --> 00:12:53,940 What do you mean "we"? 102 00:12:54,140 --> 00:12:55,210 You're gonna tell! 103 00:12:55,410 --> 00:12:59,180 Yeah, you'll tell whenever you want, if you want you can wake him up now and tell! 104 00:12:59,380 --> 00:13:00,920 Come on! Go ahead. 105 00:13:02,710 --> 00:13:03,990 Bastard. 106 00:13:37,990 --> 00:13:41,200 Enough, stop it, don't talk anymore to me about it. 107 00:13:41,240 --> 00:13:45,180 Don't talk to me at all! I can't stand you anymore, literally! 108 00:13:46,760 --> 00:13:49,260 Move out already, how long can you be waiting! 109 00:13:49,320 --> 00:13:51,310 If you're so greedy, I can hire the loaders for you! 110 00:13:51,510 --> 00:13:53,170 So that they move away your goddamned junk. 111 00:13:53,230 --> 00:13:57,170 Get the f*ck out! What are you hanging around here? It's long over! 112 00:13:57,370 --> 00:13:58,610 - I have the same rights as you! 113 00:13:58,810 --> 00:14:01,850 - Yeah, yeah, you do! You'll get what you want, anyway! 114 00:14:12,520 --> 00:14:13,320 Dammit. 115 00:14:17,270 --> 00:14:18,570 Piece of shit. 116 00:16:29,850 --> 00:16:33,920 [Voices from the TV, talking about exercises] 117 00:16:46,540 --> 00:16:47,840 - I'm not hungry anymore. 118 00:16:48,500 --> 00:16:50,060 - Eat it up. Why should I throw it away? 119 00:16:52,540 --> 00:16:54,480 - I'm not hungry anymore! 120 00:16:58,420 --> 00:16:59,540 - Drink your cacao. 121 00:17:00,800 --> 00:17:03,360 Why are you so feeble? Have you fallen ill? 122 00:17:04,340 --> 00:17:06,180 - I'm not feeble. 123 00:17:07,720 --> 00:17:09,550 - Okay, leave it I'll put it away. 124 00:17:11,220 --> 00:17:12,450 And where is a "Thank you"? 125 00:17:12,650 --> 00:17:14,450 - Thank you. 126 00:17:54,360 --> 00:17:58,030 [Voice from the radio, talking about politics 127 00:17:58,230 --> 00:18:01,890 and about the end of world in December of 2012] 128 00:18:36,380 --> 00:18:37,670 - Watch your way, 129 00:18:37,720 --> 00:18:39,070 asshole. 130 00:19:02,000 --> 00:19:03,070 Sorry. 131 00:19:04,070 --> 00:19:05,070 Fifth, please. 132 00:19:06,240 --> 00:19:06,800 Thank you. 133 00:20:00,010 --> 00:20:01,360 Hi. 134 00:20:10,540 --> 00:20:11,800 Hi. 135 00:20:15,970 --> 00:20:16,670 Hey there. 136 00:20:17,350 --> 00:20:18,490 - Hi. 137 00:20:27,320 --> 00:20:28,070 - Hi. 138 00:21:06,230 --> 00:21:07,120 - Bon appetit. - Thank you. 139 00:21:07,320 --> 00:21:09,230 - Good afternoon. - Good afternoon. 140 00:21:09,430 --> 00:21:12,230 -215 roubles. 141 00:21:19,920 --> 00:21:23,910 - Hey, in case the family status of an employee of the company changes, 142 00:21:24,110 --> 00:21:25,870 will they realize it up there? 143 00:21:26,540 --> 00:21:27,990 - Sooner or later. 144 00:21:29,390 --> 00:21:32,410 During some team-building or company party. 145 00:21:34,220 --> 00:21:37,220 Because everybody has to be with a family, with children. 146 00:21:37,280 --> 00:21:38,450 And why do you ask? 147 00:21:38,650 --> 00:21:40,200 - Just curious. 148 00:21:42,200 --> 00:21:46,280 During all this time I've been working here, I've never seen anybody divorce. 149 00:21:47,170 --> 00:21:49,720 - That's because it's our corporate policy. 150 00:21:50,490 --> 00:21:52,070 You know yourself. 151 00:21:53,660 --> 00:21:57,490 People divorce only due to some natural reasons. 152 00:21:57,500 --> 00:21:59,500 Death and so on. 153 00:22:00,960 --> 00:22:03,370 - So you mean nobody ever got divorced? 154 00:22:06,770 --> 00:22:09,250 Last New year's corporate party 155 00:22:09,850 --> 00:22:11,250 one of the IT guys 156 00:22:12,230 --> 00:22:14,430 brought a fake wife 157 00:22:14,630 --> 00:22:16,430 with two daughters. - No way. 158 00:22:16,630 --> 00:22:19,110 - Because he got divorced with his real wife. 159 00:22:19,930 --> 00:22:22,470 This is how he was overcoming the situation. 160 00:22:22,670 --> 00:22:23,310 - Wow. 161 00:22:23,530 --> 00:22:25,530 - Where he found a fake wife - 162 00:22:25,730 --> 00:22:26,890 I don't know. 163 00:22:27,790 --> 00:22:29,300 Maybe hired. 164 00:22:30,810 --> 00:22:32,810 Looks like nobody found out about it yet. 165 00:22:33,010 --> 00:22:34,260 He still works here. 166 00:22:34,590 --> 00:22:35,980 Maybe he married one more time. 167 00:22:36,180 --> 00:22:37,000 - I see. 168 00:22:37,050 --> 00:22:41,280 So, if you divorce and then quickly remarry, you can get unnoticed? 169 00:22:41,480 --> 00:22:43,660 - If your families aren't too close friends. 170 00:22:43,860 --> 00:22:45,660 - My family isn't. 171 00:22:46,010 --> 00:22:47,260 - Then who cares. 172 00:22:47,460 --> 00:22:48,730 - Well, yeah. 173 00:22:53,790 --> 00:22:56,160 Look, and where from do you know about this IT guy? 174 00:23:00,670 --> 00:23:02,480 - Well, first of all, 175 00:23:02,680 --> 00:23:04,480 he's not an IT guy. 176 00:23:04,820 --> 00:23:06,740 I said it on purpose. 177 00:23:06,940 --> 00:23:08,420 He's from a different department, 178 00:23:08,620 --> 00:23:10,380 don't ask from which. 179 00:23:11,550 --> 00:23:13,160 Second of all, 180 00:23:15,270 --> 00:23:17,610 I know it from the source. 181 00:23:19,290 --> 00:23:20,720 Well, you got it. 182 00:23:22,000 --> 00:23:24,420 By the way, I haven't talked to him for a long time, 183 00:23:24,460 --> 00:23:25,620 lack of time. 184 00:23:26,320 --> 00:23:27,640 Just 185 00:23:27,920 --> 00:23:30,190 saying hello to each other, sometimes, from afar. 186 00:23:30,390 --> 00:23:32,190 - You won't tell anybody, right? 187 00:23:33,820 --> 00:23:36,820 - Just like during a confession, don't worry. 188 00:23:53,820 --> 00:23:56,820 - What do you think, will there be the end of the world? 189 00:24:00,520 --> 00:24:02,520 - For sure. 190 00:24:04,220 --> 00:24:06,920 Will you hand me some material to work with? 191 00:24:07,120 --> 00:24:08,520 Have anything? 192 00:24:10,920 --> 00:24:12,520 God said we must share. 193 00:24:12,680 --> 00:24:14,820 - Maybe I'll get something in the evening. 194 00:24:15,780 --> 00:24:17,820 - This will a mutual benefit, don't worry. 195 00:24:18,020 --> 00:24:18,680 - Mhm. 196 00:24:19,020 --> 00:24:20,680 - Oh my... 197 00:24:22,550 --> 00:24:23,580 - He's worrying a lot. 198 00:24:23,780 --> 00:24:24,810 - Good, let him worry. 199 00:24:24,830 --> 00:24:25,710 - He's suffering, poor guy. 200 00:24:25,910 --> 00:24:29,320 - Good. They all are masters at messing things up, how about cleaning things? 201 00:24:29,380 --> 00:24:31,880 - You think he's worrying about the kid? 202 00:24:32,080 --> 00:24:33,120 Yeah, right. 203 00:24:33,380 --> 00:24:36,380 Ha has loans from the bank, he's afraid of getting fired. 204 00:24:36,840 --> 00:24:40,640 You know, his boss is all so Orthodox, to the bone. 205 00:24:40,840 --> 00:24:41,760 - A fundamentalist? 206 00:24:41,800 --> 00:24:42,400 - Mhm. 207 00:24:42,640 --> 00:24:45,360 Has a huge beard while wearing a Brioni-costume. 208 00:24:45,600 --> 00:24:46,610 - A glamorous guy? 209 00:24:46,820 --> 00:24:47,760 - Indeed. 210 00:24:47,980 --> 00:24:50,580 He started an Orthodox shariah there. 211 00:24:50,720 --> 00:24:52,500 You get a job only if you're married. 212 00:24:52,700 --> 00:24:54,020 And baptized, of course. 213 00:24:54,180 --> 00:24:56,900 And during our vacations we had a pilgrimage all around the temples. 214 00:24:57,000 --> 00:24:59,100 - Yeah, I remember. On the other hand, 215 00:24:59,300 --> 00:25:00,660 it's kind of cool. Exoticism. 216 00:25:00,760 --> 00:25:02,140 - Oh come on, it's so boring. 217 00:25:02,340 --> 00:25:03,720 - Bend your leg, shall we. 218 00:25:03,780 --> 00:25:05,420 - But he has a big salary for that. 219 00:25:05,520 --> 00:25:08,240 So, as I see, he's really getting nervous. 220 00:25:08,800 --> 00:25:10,350 - You think he can really get fired? 221 00:25:10,550 --> 00:25:11,940 - The hell I know. 222 00:25:12,060 --> 00:25:13,080 I really hope. 223 00:25:13,260 --> 00:25:14,770 - And what about the alimony? 224 00:25:14,970 --> 00:25:15,740 - Ouch! 225 00:25:15,940 --> 00:25:17,120 Are you kidding me? 226 00:25:17,360 --> 00:25:18,970 - Hey, there's very little left, relax. 227 00:25:19,170 --> 00:25:20,380 My friend told me once 228 00:25:20,580 --> 00:25:23,160 that her boss is fond of extreme sports. 229 00:25:23,360 --> 00:25:23,930 - Really? - Yes. 230 00:25:24,130 --> 00:25:27,560 So he's taking them to parachute or to canoe 231 00:25:27,760 --> 00:25:28,780 or to downhill-ski. 232 00:25:29,010 --> 00:25:30,780 - Downhill-skiing is cool. 233 00:25:30,980 --> 00:25:31,610 - Well... 234 00:25:31,810 --> 00:25:34,030 The knee of my friend broke, 235 00:25:34,230 --> 00:25:35,970 so she had to wear a cast for half a year. 236 00:25:36,170 --> 00:25:37,040 Goodbye the ligament. 237 00:25:37,290 --> 00:25:38,110 - Hardcore... 238 00:25:38,240 --> 00:25:41,470 - So some of them started buying certificates on the internet 239 00:25:41,520 --> 00:25:43,620 about the heart condition or the blood-pressure. 240 00:25:43,820 --> 00:25:45,150 - And? - Got fired. 241 00:25:45,350 --> 00:25:48,230 - If you're ill, go to a hospital. - Holy crap. 242 00:25:48,430 --> 00:25:50,160 - So, the temples of yours, 243 00:25:50,360 --> 00:25:53,010 those prayers - all that is still bearable. Turn over. 244 00:25:53,410 --> 00:25:55,960 - Well, I don't know. I think... 245 00:25:56,160 --> 00:25:58,880 Vacations mean summer, sunshine, a beach, 246 00:25:59,490 --> 00:26:01,490 an all-inclusive hotel... 247 00:26:02,660 --> 00:26:05,030 - And what does your new boyfriend say about this? 248 00:26:05,230 --> 00:26:06,830 - He's fine with it. 249 00:26:07,030 --> 00:26:08,860 He's so, you know, up-to-date. 250 00:26:09,060 --> 00:26:10,940 - Well, he has the money, 251 00:26:11,140 --> 00:26:13,140 he's healthy. Why not be up-to-date? 252 00:26:13,340 --> 00:26:14,730 - Knock on the wood... 253 00:26:14,930 --> 00:26:17,070 - Don't worry, I'm not a hoodoo. 254 00:26:17,270 --> 00:26:19,490 - I'm not superstitious, too, it was just a reflex. 255 00:26:19,690 --> 00:26:21,150 - So, is he divorced? Any kids? 256 00:26:21,350 --> 00:26:22,610 - Yeah. Divorces 3 years ago. 257 00:26:22,810 --> 00:26:25,250 The daughter is grown-up, she's studying abroad, 258 00:26:25,450 --> 00:26:26,530 in Portugal, I think. 259 00:26:26,730 --> 00:26:27,700 And works there, too. 260 00:26:27,900 --> 00:26:28,860 - And how old is he? 261 00:26:29,060 --> 00:26:30,180 -47. 262 00:26:30,650 --> 00:26:31,980 - He's looking good. 263 00:26:32,180 --> 00:26:33,960 - He does some Chinese exercises. 264 00:26:34,160 --> 00:26:35,930 Doesn't smoke, almost doesn't drink. 265 00:26:36,130 --> 00:26:38,360 - I'm even jealous. 266 00:26:38,560 --> 00:26:41,140 So, I even it up? - Just a bit. 267 00:26:44,130 --> 00:26:46,130 - And how does he feel about your boy? 268 00:26:46,330 --> 00:26:47,500 - Nothing particular. 269 00:26:47,700 --> 00:26:50,090 Looks like this boy of mine hates me. 270 00:26:50,290 --> 00:26:52,140 He's just like his father. 271 00:26:52,340 --> 00:26:53,990 Even starts to smell like him. 272 00:26:54,190 --> 00:26:56,390 - Secondary sexual characteristics, he's growing up. 273 00:26:56,590 --> 00:26:59,050 And did you want him to stay an angel all the time? 274 00:26:59,250 --> 00:27:01,700 - He may look like an angel, - Oh, hi, will you wait? 275 00:27:01,900 --> 00:27:03,710 - But he's actually all so spiky, 276 00:27:03,910 --> 00:27:06,810 he almost tore me during childbirth - didn't want to get out. 277 00:27:07,010 --> 00:27:08,880 I was delivering almost 24-hours. 278 00:27:09,190 --> 00:27:12,070 - Yeah, the life is hard... 279 00:27:13,600 --> 00:27:15,400 Just like my tyke. 280 00:27:15,600 --> 00:27:18,100 Everytime I look at her I realize a sad fact 281 00:27:18,300 --> 00:27:19,700 that she's just like her father. 282 00:27:19,900 --> 00:27:21,900 I hope he died there in his Kapotnya. 283 00:27:22,100 --> 00:27:22,830 - Look. 284 00:27:25,600 --> 00:27:26,510 - Yeah... 285 00:27:26,710 --> 00:27:28,560 But you know, she doesn't drink. 286 00:27:28,760 --> 00:27:31,350 I told her that I'll kill her immediately. 287 00:27:31,550 --> 00:27:33,150 She's a girl of a character. 288 00:27:33,350 --> 00:27:35,510 But not like her father, more like his mother. 289 00:27:35,710 --> 00:27:36,460 She's such a bitch. 290 00:27:36,660 --> 00:27:38,290 - I forgot, how old is your daughter? 291 00:27:38,490 --> 00:27:40,630 -19, but she's real stupid. 292 00:27:40,830 --> 00:27:42,050 Well no, she's smart, 293 00:27:42,250 --> 00:27:43,630 she finished the school, exams, 294 00:27:43,830 --> 00:27:46,860 but doesn't want to study anymore, no matter what you do. 295 00:27:46,960 --> 00:27:48,810 All she wants is to roam around. 296 00:27:49,090 --> 00:27:51,830 I tell her: "If you get pregnant, your life is ruined. 297 00:27:52,230 --> 00:27:54,510 Don't count on me". And she says: "I have safe sex". 298 00:27:54,690 --> 00:27:56,170 - Well, at least that. 299 00:27:56,830 --> 00:27:59,180 - I don't know how she'll live further. 300 00:27:59,380 --> 00:28:01,540 No profession, no desire whatsoever. 301 00:28:01,740 --> 00:28:04,310 I tell her: "Who do you want to be?" "A member of Parliament". 302 00:28:04,510 --> 00:28:06,450 I say: "Study while you still have time". 303 00:28:07,170 --> 00:28:09,350 She says: "You don't need to study to be an MP". 304 00:28:09,550 --> 00:28:10,260 What can I say. 305 00:28:10,460 --> 00:28:11,990 - So your daughter is clever! 306 00:28:12,190 --> 00:28:13,730 - It's because she's just like me. 307 00:28:28,800 --> 00:28:29,720 - Yes? 308 00:28:30,100 --> 00:28:31,720 - Zhenya, come downstairs, please. 309 00:28:31,920 --> 00:28:32,700 - Mhm. 310 00:28:55,980 --> 00:28:58,180 - Why you don't tell me anything? 311 00:28:58,380 --> 00:28:59,520 - What do you mean? 312 00:28:59,720 --> 00:29:03,080 - How did it go with the flat yesterday, what did the buyers say? 313 00:29:03,340 --> 00:29:05,020 - They said they'll think. 314 00:29:05,820 --> 00:29:06,850 Eh, Masha, 315 00:29:07,050 --> 00:29:10,510 if there was any progress, I would have certainly told you. 316 00:29:10,710 --> 00:29:12,700 - Why can't you sell it for all this time? 317 00:29:12,900 --> 00:29:14,890 Aren't you working in the Sales Department? 318 00:29:16,840 --> 00:29:19,840 - You realize that those are different things, don't you? 319 00:29:20,140 --> 00:29:21,410 - No, I don't. 320 00:29:21,610 --> 00:29:24,650 Don't take the pelmeni, my mom said no pelmeni. 321 00:29:25,850 --> 00:29:27,850 - Where's she tonight? At home? 322 00:29:28,420 --> 00:29:29,650 - Oh, 323 00:29:29,850 --> 00:29:31,450 she left for her auntie. 324 00:29:31,780 --> 00:29:33,450 I got tired of her myself. 325 00:29:33,960 --> 00:29:35,500 Tonight we're alone. 326 00:29:35,700 --> 00:29:37,000 - Thank God. 327 00:29:37,340 --> 00:29:39,880 - How can you say that? She's my mother! 328 00:29:40,460 --> 00:29:41,880 Hey, go take the broccoli. 329 00:29:48,890 --> 00:29:51,450 -1275, please. 330 00:30:52,220 --> 00:30:53,240 - Borya. 331 00:31:53,140 --> 00:31:54,640 Wait. 332 00:34:01,630 --> 00:34:04,770 Everything is going to be alright with us, right? 333 00:34:07,630 --> 00:34:09,630 You won't leave us, right? 334 00:34:10,500 --> 00:34:11,460 - What? 335 00:34:12,620 --> 00:34:14,620 Masha... 336 00:34:15,330 --> 00:34:16,680 Are you crazy? 337 00:34:16,880 --> 00:34:19,200 Where do those thoughts come from? 338 00:34:19,800 --> 00:34:22,320 - I just sometimes get so scared... 339 00:34:26,320 --> 00:34:28,320 - I'm with you. 340 00:34:30,690 --> 00:34:33,620 - You must have been saying the same to your ex-wife. 341 00:34:37,240 --> 00:34:40,240 - Me and you, we are a completely different story. 342 00:34:40,540 --> 00:34:43,240 There was no one who made me feel so happy. 343 00:34:46,970 --> 00:34:48,970 - And how many were there? 344 00:34:54,970 --> 00:34:56,770 More than 10? 345 00:34:56,970 --> 00:34:58,970 - I'm quite hungry, what about you? 346 00:34:59,930 --> 00:35:02,490 - I'm always hungry these days. 347 00:35:03,200 --> 00:35:04,560 By the way, I feel offended. 348 00:35:04,820 --> 00:35:06,840 - I'll go cook something. 349 00:35:08,560 --> 00:35:10,560 - Bring me an apple. 350 00:35:24,360 --> 00:35:25,660 - Catch it. 351 00:35:28,140 --> 00:35:30,850 Boiled chicken and broccoli, huh? 352 00:35:31,050 --> 00:35:32,220 - I don't want. 353 00:35:32,850 --> 00:35:35,010 I want a salad with cucumbers and tomatoes. 354 00:35:35,300 --> 00:35:37,400 - Wow, a salad with cucumbers and tomatoes... 355 00:35:52,130 --> 00:35:55,360 - "Got a tooth pulled in a dream. What does it mean?" 356 00:36:09,400 --> 00:36:11,200 - Hi! - Hi. 357 00:36:11,400 --> 00:36:13,080 - Why are you so early? 358 00:36:13,400 --> 00:36:16,240 I was expecting you later, I barely managed to get off work. 359 00:36:16,680 --> 00:36:18,240 My girls didn't want me to leave. 360 00:36:18,880 --> 00:36:20,980 There are still lots of customers. 361 00:36:21,080 --> 00:36:22,650 So, where are we going? 362 00:36:23,200 --> 00:36:23,960 M? 363 00:36:24,870 --> 00:36:25,530 Why are you silent? 364 00:36:25,730 --> 00:36:28,730 Come on and tell me where we are going this time! 365 00:36:29,280 --> 00:36:32,520 Look, can we first get a watermelon on the way? 366 00:36:45,500 --> 00:36:46,590 - Young lady, 367 00:36:46,790 --> 00:36:48,790 do you have a second to tell me your number? 368 00:36:48,990 --> 00:36:50,790 8-9...? 369 00:36:50,990 --> 00:36:53,010 -25 370 00:36:53,210 --> 00:36:54,530 16078 371 00:36:54,730 --> 00:36:55,850 88. 372 00:36:56,050 --> 00:36:57,440 - And your name? 373 00:36:57,480 --> 00:36:58,920 - Sofia. 374 00:37:45,150 --> 00:37:48,060 - I can't eat when I'm observed like that. 375 00:37:48,550 --> 00:37:49,770 - Sorry. 376 00:37:51,610 --> 00:37:53,610 - Okay, I was kidding. 377 00:37:56,390 --> 00:37:58,390 - You got new hair cut, or is it just me? 378 00:37:59,390 --> 00:38:00,310 - You noticed. 379 00:38:00,510 --> 00:38:01,430 - Of course. 380 00:38:02,080 --> 00:38:04,080 I'm looking closely at you. 381 00:38:04,280 --> 00:38:06,080 - You still are? 382 00:38:06,920 --> 00:38:08,920 After all we've done? 383 00:38:12,130 --> 00:38:14,030 - Especially after all we've done. 384 00:38:16,890 --> 00:38:19,490 - After what we've done the day before yesterday? 385 00:38:22,220 --> 00:38:24,620 Or the day before the day before yesterday? 386 00:38:24,820 --> 00:38:25,160 - Zhenya... 387 00:38:26,680 --> 00:38:27,640 - What? 388 00:38:28,680 --> 00:38:30,330 What's the matter? 389 00:38:31,390 --> 00:38:32,720 Something's wrong? 390 00:38:39,720 --> 00:38:42,120 [Voices in the background, suggesting to have a drink] 391 00:38:42,170 --> 00:38:44,170 - Girls, let's drink for love! 392 00:38:44,370 --> 00:38:45,610 For love! 393 00:38:45,810 --> 00:38:47,710 - You my beauties! 394 00:38:47,910 --> 00:38:49,970 Let's make a selfie! 395 00:38:50,170 --> 00:38:52,230 - For love and selfie! 396 00:41:44,860 --> 00:41:45,850 - Hey? 397 00:41:54,720 --> 00:41:56,220 You're asleep? 398 00:42:05,970 --> 00:42:07,970 It's not fair. 399 00:42:25,220 --> 00:42:26,860 I love you. 400 00:42:28,860 --> 00:42:29,570 Do you hear? 401 00:42:36,460 --> 00:42:38,460 I never loved anyone. 402 00:42:41,220 --> 00:42:43,700 Only my mother when I was a child. 403 00:42:44,940 --> 00:42:47,240 And she was so blunt with me. 404 00:42:48,220 --> 00:42:50,020 Never caressed. 405 00:42:50,220 --> 00:42:52,620 Never said a kind word. 406 00:42:55,380 --> 00:42:58,750 Only the discipline, the order, the studying. 407 00:43:00,020 --> 00:43:02,410 Wicked and lonely wretch. 408 00:43:03,040 --> 00:43:05,330 - She is alive and well, I hope? 409 00:43:06,390 --> 00:43:07,770 - Alive. 410 00:43:09,100 --> 00:43:11,790 And actually quite healthy. 411 00:43:16,450 --> 00:43:18,450 We don't talk much. 412 00:43:19,600 --> 00:43:21,950 Every time I call we end up in a scandal. 413 00:43:22,160 --> 00:43:24,710 Even later on, I cannot understand why. 414 00:43:24,910 --> 00:43:26,710 Who started it. 415 00:43:45,810 --> 00:43:48,610 Only with you I realized what love is. 416 00:43:51,310 --> 00:43:53,310 I didn't love my husband. 417 00:43:55,310 --> 00:43:57,310 And before him I had no one. 418 00:43:59,410 --> 00:44:02,050 And even with him, I got pregnant by mistake. 419 00:44:04,970 --> 00:44:07,970 He was so happy, suggested to get married. 420 00:44:08,720 --> 00:44:10,950 "Everything is fine, we're together". 421 00:44:12,390 --> 00:44:14,390 But I didn't want that. 422 00:44:17,290 --> 00:44:18,990 I was so scared. 423 00:44:23,290 --> 00:44:26,840 I was afraid to do the abortion, I was afraid to keep it. 424 00:44:28,820 --> 00:44:31,560 Didn't want it so much. 425 00:44:37,850 --> 00:44:40,610 When I was delivering I thought I was gonna die. 426 00:44:40,670 --> 00:44:42,260 They had me in critical care. 427 00:44:44,260 --> 00:44:46,470 And then, when they brought him, 428 00:44:47,430 --> 00:44:49,750 I couldn't even look at him. 429 00:44:50,970 --> 00:44:53,310 Like some kind of disgust. 430 00:44:57,560 --> 00:44:59,560 I even didn't have milk. 431 00:45:12,730 --> 00:45:14,370 Later it somehow got better, 432 00:45:14,570 --> 00:45:16,350 some life started. 433 00:45:17,160 --> 00:45:18,810 Some. 434 00:45:20,500 --> 00:45:22,500 - Un-love. 435 00:45:23,800 --> 00:45:25,800 - You can't live in un-love. 436 00:45:39,850 --> 00:45:42,100 - Even now, when I look at him or think about him, 437 00:45:42,300 --> 00:45:44,100 like right now, 438 00:45:45,580 --> 00:45:49,060 it seems like I have made some unforgivable mistake. 439 00:45:53,490 --> 00:45:55,490 I blame him and I blame myself. 440 00:46:01,490 --> 00:46:03,860 How much do I want to be happy! 441 00:46:09,030 --> 00:46:11,030 I'm a bitch, ain't I? 442 00:46:11,420 --> 00:46:13,030 - Of course. 443 00:46:17,560 --> 00:46:20,700 You're the loveliest bitch in the world. 444 00:46:28,430 --> 00:46:30,430 - You really love me? 445 00:46:32,430 --> 00:46:33,640 - Come to me. 446 00:50:13,630 --> 00:50:14,700 - Yeah, hello. 447 00:50:14,900 --> 00:50:16,900 - Did you see Alyosha yesterday evening? 448 00:50:17,640 --> 00:50:19,640 - No, I didn't come home last night. Why? 449 00:50:20,330 --> 00:50:21,530 - The school called right now, 450 00:50:21,730 --> 00:50:24,070 they said he wasn't there neither today not yesterday. 451 00:50:24,350 --> 00:50:25,710 - What do you mean? 452 00:50:25,910 --> 00:50:27,230 And who called? 453 00:50:27,430 --> 00:50:28,750 - The head teacher. 454 00:50:29,870 --> 00:50:30,820 - The head teacher? 455 00:50:31,200 --> 00:50:32,070 And what did she say? 456 00:50:32,300 --> 00:50:33,290 - That he wasn't there! 457 00:50:33,490 --> 00:50:35,970 Neither today, not yesterday! Are you deaf or what? 458 00:50:36,410 --> 00:50:37,270 - Had he been in at home? 459 00:50:37,470 --> 00:50:38,640 - I don't know! 460 00:50:40,640 --> 00:50:42,990 I came yesterday at night, I thought he's sleeping. 461 00:50:43,190 --> 00:50:44,880 Woke up late today. 462 00:50:45,080 --> 00:50:47,330 I thought he's already left, as usually. 463 00:50:47,350 --> 00:50:49,410 His phone is off, has he called you? 464 00:50:50,020 --> 00:50:50,670 - No. 465 00:50:52,670 --> 00:50:53,750 - Dear God... 466 00:50:54,390 --> 00:50:56,560 - Stop panicking, he'll come back, what else will he do. 467 00:50:57,230 --> 00:50:58,810 We need to call that... 468 00:50:59,010 --> 00:50:59,990 the friend of his. 469 00:51:00,190 --> 00:51:01,750 - I already have, he hadn't seen him either. 470 00:51:01,950 --> 00:51:03,090 Neither today, not yesterday. 471 00:51:04,390 --> 00:51:05,350 - I see. 472 00:51:07,460 --> 00:51:08,790 And where are you now? 473 00:51:08,990 --> 00:51:10,330 - At home, where else. 474 00:51:10,670 --> 00:51:13,510 - And you fuckin cannot understand if he had been home or not? 475 00:51:13,710 --> 00:51:15,000 - I damn cannot! 476 00:51:15,200 --> 00:51:16,030 - Why? 477 00:51:16,370 --> 00:51:17,530 It's easy. 478 00:51:17,830 --> 00:51:20,290 - Then come and see yourself! 479 00:51:22,290 --> 00:51:24,290 - I'm at work, in case you didn't know. 480 00:51:24,420 --> 00:51:26,750 - We haven't heard of him for more than 24-hours, 481 00:51:26,910 --> 00:51:27,970 do you get this or not? 482 00:51:29,330 --> 00:51:32,170 - Maybe he's in the elevator right now, for example. 483 00:51:33,380 --> 00:51:35,380 I think you're exaggerating. 484 00:51:36,490 --> 00:51:37,390 He must have done something 485 00:51:37,590 --> 00:51:39,810 and is afraid now that you'll give him a beating. 486 00:51:40,010 --> 00:51:41,810 That's why he's roaming around somewhere... 487 00:51:42,690 --> 00:51:44,690 - So, I'm at fault now, right? 488 00:51:46,170 --> 00:51:47,190 - You even... 489 00:51:47,390 --> 00:51:50,780 You don't even know if he had been at home or not. 490 00:51:53,180 --> 00:51:55,180 He probably had. 491 00:51:57,180 --> 00:51:58,150 Hello? 492 00:52:02,150 --> 00:52:02,890 Hello? 493 00:52:03,830 --> 00:52:05,290 - Listen. 494 00:52:05,800 --> 00:52:07,640 I'm calling the police right now, 495 00:52:07,840 --> 00:52:09,470 and you can keep sitting at your work 496 00:52:09,670 --> 00:52:11,700 and speculate what may had been and what may not. 497 00:52:11,900 --> 00:52:12,820 Got it? 498 00:52:13,020 --> 00:52:13,940 Blockhead! 499 00:52:40,660 --> 00:52:41,820 - Dasha, look, 500 00:52:42,290 --> 00:52:44,090 one office worker 501 00:52:44,290 --> 00:52:46,290 says to another office worker: 502 00:52:46,490 --> 00:52:48,110 "What car do you have?" 503 00:52:48,310 --> 00:52:49,730 "Volkswagen Passat" 504 00:52:49,930 --> 00:52:51,450 "And I have Volkswagen Credit" 505 00:52:52,620 --> 00:52:54,620 - So funny. 506 00:52:55,350 --> 00:52:56,370 - Look, 507 00:52:56,570 --> 00:52:57,490 one office worker... 508 00:52:57,690 --> 00:52:59,690 - Wait wait wait, Seryozha... 509 00:53:02,550 --> 00:53:03,570 - It was funny. 510 00:53:39,170 --> 00:53:40,340 - I've finished. 511 00:53:40,920 --> 00:53:42,710 - Good, thank you. 512 00:53:42,910 --> 00:53:44,710 Take that. 513 00:53:47,650 --> 00:53:50,920 Wait for me in the car, we have one more call. 514 00:53:51,120 --> 00:53:51,850 - Okay. 515 00:53:52,890 --> 00:53:54,450 - What can I say. 516 00:53:54,650 --> 00:53:56,220 I see no crime here. 517 00:53:57,040 --> 00:53:58,420 - What crime? 518 00:53:59,120 --> 00:54:00,440 - You know, sometimes 519 00:54:00,640 --> 00:54:02,290 the parents finish off their child 520 00:54:02,490 --> 00:54:04,490 and then claim that the child got lost. 521 00:54:05,140 --> 00:54:06,800 - You thought that way about me? 522 00:54:07,020 --> 00:54:09,530 - That's the version we check the first. 523 00:54:09,940 --> 00:54:11,590 Here we have a "runner", the usual case. 524 00:54:11,790 --> 00:54:13,140 12 years old, a rebel-heart, 525 00:54:13,340 --> 00:54:14,380 full of hormones. 526 00:54:14,580 --> 00:54:17,370 He'll roam around for a couple of days and will come back. 527 00:54:17,900 --> 00:54:20,110 Well, we can, of course, go to the Department, 528 00:54:20,310 --> 00:54:22,530 spend a couple of hours filling a detailed form - 529 00:54:22,730 --> 00:54:24,530 and probably already not today. 530 00:54:25,200 --> 00:54:27,830 At least because your husband must be present as well. 531 00:54:28,890 --> 00:54:30,300 And even then, 532 00:54:30,800 --> 00:54:33,940 I think this case won't go further than the material checking. 533 00:54:37,780 --> 00:54:39,780 - You say there's no crime. 534 00:54:41,100 --> 00:54:42,810 And what if he was kidnapped? 535 00:54:43,010 --> 00:54:44,710 Cause I can't even imagine 536 00:54:44,910 --> 00:54:45,930 where he can be now. 537 00:54:46,210 --> 00:54:48,680 - He must be roaming somewhere around the block. 538 00:54:48,880 --> 00:54:50,480 He won't last long. 539 00:54:50,680 --> 00:54:53,440 He's used to the comfort, and it's right here. 540 00:54:54,010 --> 00:54:57,200 They come back to such families that you couldn't even imagine. 541 00:54:57,400 --> 00:55:00,580 Cause the street is not a home, no matter how shitty the latter is. 542 00:55:00,650 --> 00:55:02,650 And considering the kidnapping, 543 00:55:02,850 --> 00:55:04,170 This is how it goes: 544 00:55:04,370 --> 00:55:06,370 First, there's the material checking. It means: 545 00:55:06,570 --> 00:55:08,820 Examining the parents, relatives, 546 00:55:09,020 --> 00:55:11,020 friends, possible witnesses and so on. 547 00:55:11,220 --> 00:55:13,110 We don't have enough staff for it. 548 00:55:13,310 --> 00:55:15,590 Plus, there are a lot of other cases - 549 00:55:15,790 --> 00:55:18,070 robberies, murders, burglaries, thuggery. 550 00:55:19,250 --> 00:55:21,930 Thus, collecting materials can last a couple of days. 551 00:55:22,130 --> 00:55:24,810 If by then the "runner" doesn't come back, 552 00:55:25,010 --> 00:55:27,300 the searching operations begin. 553 00:55:27,310 --> 00:55:29,720 And if during them we find reasons, 554 00:55:29,920 --> 00:55:33,320 i.e. factual evidence of murder or kidnapping, 555 00:55:33,520 --> 00:55:35,500 then criminal proceedings are initiated. 556 00:55:35,700 --> 00:55:38,220 But it is initiated by the investigating committee. 557 00:55:38,420 --> 00:55:40,950 You know yourself, how long can it take. 558 00:55:41,580 --> 00:55:43,290 The writing itself takes forever. 559 00:55:43,490 --> 00:55:45,000 During this time they usually 560 00:55:45,200 --> 00:55:46,700 come back and run away again. 561 00:55:46,930 --> 00:55:48,700 - So, you won't do anything, right? 562 00:55:48,720 --> 00:55:51,820 - Ma'am, I'm explaining the real situation. 563 00:55:52,020 --> 00:55:53,870 We must react and we will. 564 00:55:54,070 --> 00:55:55,720 But in this particular case 565 00:55:55,920 --> 00:55:59,380 we physically don't have time or staff to keep chasing every teenager. 566 00:55:59,630 --> 00:56:00,910 - I got it. 567 00:56:01,380 --> 00:56:03,800 The case will be thrown to a trash-bin, right? 568 00:56:04,400 --> 00:56:05,150 And what do I do? 569 00:56:05,350 --> 00:56:07,110 Just sit and wait till he returns? 570 00:56:07,310 --> 00:56:09,070 And what if he doesn't return? 571 00:56:09,290 --> 00:56:11,070 - Facts are stubborn things... 572 00:56:11,270 --> 00:56:12,470 In most cases 573 00:56:12,670 --> 00:56:15,580 the teenage "runners" come back in a week's time, 574 00:56:15,780 --> 00:56:17,580 in 10 days at most. 575 00:56:18,930 --> 00:56:20,440 What I can advise is, 576 00:56:20,640 --> 00:56:22,790 If you really want to start looking for him, 577 00:56:22,990 --> 00:56:23,960 go to the internet, 578 00:56:24,160 --> 00:56:27,090 to the web-page of the search-and-rescue squad, 579 00:56:27,970 --> 00:56:29,940 call them, give them all the information, 580 00:56:30,140 --> 00:56:31,920 they'll tell which information they need. 581 00:56:32,120 --> 00:56:34,870 They are volunteers, not a government service. 582 00:56:35,330 --> 00:56:38,230 They work 24-hours, for free, 583 00:56:38,430 --> 00:56:40,430 without any bureaucracy, 584 00:56:40,630 --> 00:56:43,570 A well-developed highly-efficient algorithm of actions. 585 00:56:44,090 --> 00:56:47,410 Where do I know from? Have been collaborating, productively. 586 00:56:48,820 --> 00:56:51,490 Look, here's my card. 587 00:56:52,800 --> 00:56:54,600 Your phone number 588 00:56:54,800 --> 00:56:57,440 has already been written down, we'll stay in touch. 589 00:56:57,850 --> 00:56:59,220 - Is that it? 590 00:56:59,420 --> 00:57:00,790 - For now, yes. 591 00:57:01,680 --> 00:57:03,010 - Unreal. 592 00:57:03,210 --> 00:57:04,350 - Listen. 593 00:57:04,550 --> 00:57:06,890 If it were any other officer, 594 00:57:07,090 --> 00:57:09,810 it would have been much harsher and less informative. 595 00:57:10,010 --> 00:57:11,810 And it's not because I'm so kind. 596 00:57:12,200 --> 00:57:15,050 It's because I save my time, yours and volunteers'. 597 00:57:15,250 --> 00:57:16,800 Who will start searching 598 00:57:17,000 --> 00:57:18,360 the sooner you contact them. 599 00:57:18,560 --> 00:57:23,260 And they will find your fool somewhere in the streets or in a mall. 600 00:57:23,460 --> 00:57:25,270 And most probably, at some place of his friend's, 601 00:57:25,470 --> 00:57:28,730 whose parents went away for a day or two so that he's alone now. 602 00:57:29,420 --> 00:57:30,610 So, take actions. 603 00:57:30,810 --> 00:57:34,040 Or keep waiting, it's up to you. 604 00:58:32,610 --> 00:58:34,610 - When have you spoken to him last time? 605 00:58:34,810 --> 00:58:37,200 - I just saw him leaving for school. 606 00:58:38,130 --> 00:58:40,130 - Good afternoon. - Good afternoon. 607 00:58:40,460 --> 00:58:41,900 - I'm sorry, there are traffic jams. 608 00:58:42,570 --> 00:58:45,170 - Take a seat, engage yourself, my name's Ivan, 609 00:58:45,370 --> 00:58:47,970 I'm the coordinator of the search-and-rescue squad. 610 00:58:48,170 --> 00:58:50,040 - Yes, my wife told me on the phone. 611 00:58:50,240 --> 00:58:52,890 - Great. Then, let's start. I mean, continue. 612 00:58:53,090 --> 00:58:56,240 So, I say it one more time so that there are fewer questions. 613 00:58:56,440 --> 00:58:59,400 Now I'm going to carefully ask you about your son, Alyosha, 614 00:58:59,600 --> 00:59:03,260 while other searchers are surveying the neighbours, possible witnesses, 615 00:59:03,280 --> 00:59:06,540 on the streets, in the shops, everywhere where he could have been seen. 616 00:59:06,790 --> 00:59:07,170 Yes, Lena? 617 00:59:07,370 --> 00:59:08,850 - The neighbours got nothing. 618 00:59:09,050 --> 00:59:09,500 - Nothing at all? 619 00:59:09,700 --> 00:59:12,130 - Nobody has seen him, neither yesterday, not today. 620 00:59:12,180 --> 00:59:13,170 They can't remember. 621 00:59:13,750 --> 00:59:16,150 There are more of us now, in the parking place. 622 00:59:16,350 --> 00:59:18,120 - Good. - And we have the posters now. 623 00:59:18,320 --> 00:59:19,680 - Oh, got printed? Good job. 624 00:59:19,880 --> 00:59:21,170 - I'll continue with the neighbours. 625 00:59:21,370 --> 00:59:22,900 - Keep surveying. 626 00:59:23,100 --> 00:59:25,360 Right. 627 00:59:26,010 --> 00:59:27,950 Depending on the results of the survey, 628 00:59:28,150 --> 00:59:30,430 we'll focus on particular objects and tasks. 629 00:59:30,630 --> 00:59:33,060 We finish with you now and to to the police department. 630 00:59:33,260 --> 00:59:34,630 Your detective officer promised 631 00:59:34,830 --> 00:59:37,560 to help out with the security cam footage. 632 00:59:37,760 --> 00:59:40,490 It's very important and it may help us a lot. 633 00:59:40,690 --> 00:59:41,730 Next. 634 00:59:41,930 --> 00:59:44,930 Since the night is coming, the guy needs to sleep somewhere. 635 00:59:45,130 --> 00:59:46,610 It's not summer outside. 636 00:59:46,810 --> 00:59:48,290 We'll search the doorways. 637 00:59:49,230 --> 00:59:52,770 We'll ask the same officer for the door-codes, hopefully he won't refuse. 638 00:59:53,230 --> 00:59:55,990 So. From the very beginning. 639 00:59:56,560 --> 00:59:57,860 Alyosha Sleptsov. 640 00:59:58,060 --> 00:59:59,160 12 years old, 641 00:59:59,360 --> 01:00:01,840 around 1 m 50 cm tall. 642 01:00:02,040 --> 01:00:04,490 Healthy, no specific marks. 643 01:00:04,690 --> 01:00:05,710 Blond hair. 644 01:00:05,910 --> 01:00:09,230 was wearing blue jeans, a red jacket with a hoodie, 645 01:00:09,430 --> 01:00:10,450 blue sneakers. 646 01:00:10,650 --> 01:00:13,390 Had a blue schoolbag. 647 01:00:13,880 --> 01:00:18,610 Left the house yesterday, as usually. Hasn't come back since, as it seems. 648 01:00:18,810 --> 01:00:21,950 The mobile phone is off but we keep calling nevertheless. 649 01:00:23,550 --> 01:00:25,120 Got it. Next. 650 01:00:25,320 --> 01:00:27,950 Tell me, what kind of hobbies does the boy have? 651 01:00:28,150 --> 01:00:31,760 Any sport clubs, maybe planning to go building a spaceport, 652 01:00:31,960 --> 01:00:33,390 traveling around the world and so on. 653 01:00:33,590 --> 01:00:36,760 - No, nothing like that, doesn't do sports. 654 01:00:36,960 --> 01:00:39,070 I think, he sits at home usually. 655 01:00:39,270 --> 01:00:40,870 - "You think"? I see. 656 01:00:41,070 --> 01:00:43,070 If so, then he has a computer? 657 01:00:43,630 --> 01:00:44,950 Is his laptop on the table? - Yes. 658 01:00:45,150 --> 01:00:47,730 - Yeah, we're trying to limit the... - Especially you do. 659 01:00:47,930 --> 01:00:51,900 - Look, you can discuss your relations later, okay? - Yes, sorry. 660 01:00:52,100 --> 01:00:54,200 - Have you got the access to the computer? - Yes. 661 01:00:54,210 --> 01:00:57,320 - Get the access to his e-mail, to the accounts in the social networks, 662 01:00:57,520 --> 01:01:00,380 addresses of his friends, girlfriends, buddies. 663 01:01:00,580 --> 01:01:01,870 - He has only one friend. 664 01:01:02,350 --> 01:01:03,870 Kuznetsov, I think. 665 01:01:04,070 --> 01:01:05,670 - Mhm. 666 01:01:05,870 --> 01:01:07,670 "You think", again? Alright. 667 01:01:07,870 --> 01:01:09,770 - I have all his logins and passwords, 668 01:01:09,970 --> 01:01:11,870 he really has only one friend - Kuznetsov, 669 01:01:12,070 --> 01:01:14,310 in real life, I mean. 670 01:01:14,910 --> 01:01:17,380 In the social networks... - Yeah, I got it. 671 01:01:17,580 --> 01:01:20,730 Okay. The closest relatives where he could go to? 672 01:01:20,930 --> 01:01:23,710 Grannies, grandpas, uncles, ants, cousins? 673 01:01:23,910 --> 01:01:26,510 - My husband has none, I have a mother she lives in the Moscow region. 674 01:01:26,710 --> 01:01:29,310 - We haven't been there for 3 years, I don't think the brat remembers. 675 01:01:29,510 --> 01:01:31,590 - "The brat"? I see. 676 01:01:31,790 --> 01:01:34,950 I hope you called the granny and she said he's not there? 677 01:01:35,150 --> 01:01:36,230 - No, I can't reach her. 678 01:01:36,430 --> 01:01:38,280 You know, our relations are very... 679 01:01:38,480 --> 01:01:40,130 - What do you mean, you can't reach her? 680 01:01:40,330 --> 01:01:43,340 - She wasn't answering at first then became out of reach. 681 01:01:43,540 --> 01:01:44,340 The phone-line is quite bad there. 682 01:01:44,540 --> 01:01:46,540 - The phone-line is good, the woman is quite insane. 683 01:01:46,740 --> 01:01:49,840 - Mm. The granny with a spirit? - Mhm. 684 01:01:50,040 --> 01:01:51,350 - Did you call the neighbours? 685 01:01:51,550 --> 01:01:52,660 - No, I have no phone number. 686 01:01:52,860 --> 01:01:56,300 - It's her house, her area, the neighbours... 687 01:01:56,890 --> 01:01:59,450 It's better to stay away, or else... - What if she's hiding 688 01:01:59,510 --> 01:02:02,630 that Alyosha is there, if he asks her to do so, for example. 689 01:02:02,830 --> 01:02:04,050 - No, I don't think so. 690 01:02:04,440 --> 01:02:06,770 - She can do anything, she's a female Stalin. 691 01:02:06,970 --> 01:02:07,840 - Enough! 692 01:02:08,040 --> 01:02:09,870 We went there only by car, How is he gonna get there? 693 01:02:10,070 --> 01:02:11,900 - What if she'd been secretly communicating with him? 694 01:02:12,100 --> 01:02:14,090 Ain't it possible? - She doesn't love him! 695 01:02:14,190 --> 01:02:17,640 - Loves, doesn't love. She used him as a tool against me. 696 01:02:17,840 --> 01:02:20,500 - Look, we must go to your granny urgently. 697 01:02:20,700 --> 01:02:21,950 Where exactly does she live? 698 01:02:22,150 --> 01:02:23,740 - In a summer house, all the time. 699 01:02:23,940 --> 01:02:24,880 Kiev direction. 700 01:02:25,080 --> 01:02:26,450 It's not easy to explain, 701 01:02:26,650 --> 01:02:28,650 there's a small side-road from the highway. 702 01:02:28,850 --> 01:02:30,380 - But you're with a car? - Yes. 703 01:02:30,580 --> 01:02:31,580 - How long till there? 704 01:02:31,780 --> 01:02:34,220 - Around 3 hours, maybe 2,5. 705 01:02:34,420 --> 01:02:35,610 - Here's what we do. 706 01:02:35,810 --> 01:02:38,160 You give me all the contacts of his friends and fellows, 707 01:02:38,360 --> 01:02:40,940 including the phone of the head teacher. 708 01:02:41,300 --> 01:02:42,740 I hope you have it? 709 01:02:42,940 --> 01:02:45,700 - We do... - Great, also all the logins and passwords. 710 01:02:45,900 --> 01:02:50,790 I take the computer with me to the headquarters. After that, we act according to the situation. 711 01:02:50,990 --> 01:02:53,990 Meanwhile you... Is it the head teacher's? 712 01:02:54,190 --> 01:02:55,410 Good. 713 01:02:55,610 --> 01:02:58,400 Meanwhile, you two jump into the car 714 01:02:58,600 --> 01:03:01,190 and head to your wonderful granny. 715 01:03:01,390 --> 01:03:04,190 Lena joins you, you saw her. She's our experienced searcher. 716 01:03:04,390 --> 01:03:06,450 She'll be behind you, she has a car. 717 01:03:06,650 --> 01:03:09,350 On the way, try reaching the granny nevertheless. 718 01:03:09,470 --> 01:03:12,260 When you arrive, inspect everything carefully, don't miss anything. 719 01:03:12,460 --> 01:03:15,390 Report me the results immediately, no matter what they are. 720 01:03:15,590 --> 01:03:16,610 Understood? - Yes. 721 01:03:16,810 --> 01:03:18,220 - Will you manage? 722 01:03:18,420 --> 01:03:19,830 Any questions? 723 01:03:20,160 --> 01:03:24,450 We'll leave someone here at the flat, in case the boy comes back. 724 01:03:24,780 --> 01:03:27,350 So, shall we start? 725 01:03:27,550 --> 01:03:28,800 Let's go! 726 01:03:44,120 --> 01:03:45,550 - Damn you... 727 01:03:46,610 --> 01:03:48,420 Can you switch that off, my head aches! 728 01:03:48,620 --> 01:03:50,420 - There's a pill in the glove compartment. 729 01:03:50,620 --> 01:03:52,620 - Switch off! Please! 730 01:04:05,730 --> 01:04:07,660 You think he's at her place? 731 01:04:07,860 --> 01:04:09,780 - Where else? Think about it. 732 01:04:17,280 --> 01:04:19,660 What a mess has he made... 733 01:04:20,190 --> 01:04:21,610 Chose a good time, little shit. 734 01:04:21,810 --> 01:04:25,600 - What if something horrible happened to him? - Let's not even think this way. 735 01:04:26,600 --> 01:04:28,600 He's completely alright. 736 01:04:29,770 --> 01:04:32,770 Just wait, he'll get what he deserves. 737 01:04:34,360 --> 01:04:36,150 You can't smoke here. 738 01:04:36,350 --> 01:04:37,940 - How could I forget. 739 01:04:38,140 --> 01:04:40,140 I'll smoke out of the window. - I said don't! 740 01:04:41,580 --> 01:04:44,520 - What will you do? Throw me onto the road? 741 01:04:45,630 --> 01:04:47,630 - So, your head stopped aching, right? 742 01:04:49,140 --> 01:04:50,490 - Raise the windows. 743 01:04:52,770 --> 01:04:54,970 Raise the windows! 744 01:04:58,440 --> 01:04:59,860 Bitch! 745 01:05:01,900 --> 01:05:04,420 Raise the goddamned windows! 746 01:05:05,080 --> 01:05:06,780 AAA! 747 01:05:51,240 --> 01:05:52,360 - Wow. 748 01:05:52,780 --> 01:05:54,780 They've put the gates. 749 01:05:55,000 --> 01:05:57,280 What are we supposed to do? To ram into them? 750 01:06:58,270 --> 01:07:00,390 She must be constructing barricades there. 751 01:07:00,590 --> 01:07:01,780 - Stop making a monster out of her. 752 01:07:01,980 --> 01:07:03,490 - Is there another way in? 753 01:07:03,690 --> 01:07:05,200 - Except over the fence. 754 01:07:06,060 --> 01:07:07,780 - We don't have the keys. 755 01:07:07,980 --> 01:07:08,980 - Got it. 756 01:07:12,070 --> 01:07:13,090 - Where did she... 757 01:07:28,790 --> 01:07:29,760 - Thanks... 758 01:07:34,270 --> 01:07:35,110 - Mom! 759 01:07:38,550 --> 01:07:40,700 Mom, open up, it's me! 760 01:07:44,130 --> 01:07:45,310 Mom! 761 01:07:50,710 --> 01:07:51,610 Mom! 762 01:07:56,030 --> 01:07:57,610 - She's inside. 763 01:07:58,850 --> 01:08:02,200 - Mom, open up, Alyosha is missing. 764 01:08:04,200 --> 01:08:06,200 - Dear Lord, 765 01:08:07,090 --> 01:08:09,030 Almost had a heart attack. 766 01:08:09,230 --> 01:08:10,440 First they call 767 01:08:10,640 --> 01:08:13,270 in the middle of the night, like during a fire, 768 01:08:13,470 --> 01:08:15,270 then I see them climbing over the fence! 769 01:08:15,470 --> 01:08:17,790 Oh Lord, God save us all... 770 01:08:17,990 --> 01:08:20,120 That can drive anyone crazy! 771 01:08:20,320 --> 01:08:22,820 And most importantly, I cannot find my phone. 772 01:08:25,810 --> 01:08:27,810 How can I survive! 773 01:08:29,370 --> 01:08:31,170 You could have warned, at least! 774 01:08:31,370 --> 01:08:33,930 - I kept calling all day, don't tell me you didn't hear. 775 01:08:34,130 --> 01:08:35,250 - I swear! 776 01:08:35,430 --> 01:08:37,220 - First, you didn't answer, then switched it off. 777 01:08:37,420 --> 01:08:40,720 - I'm telling you, I don't know where it is! Must have lost it somewhere. 778 01:08:40,920 --> 01:08:43,270 Cannot find it since morning. Well, screw it! 779 01:08:43,470 --> 01:08:45,770 You better tell me, my dear, 780 01:08:45,970 --> 01:08:48,630 why have you decided that your kiddo is at my place, huh? 781 01:08:55,730 --> 01:08:58,290 - He's not here. Feels like he has never been. 782 01:08:58,490 --> 01:08:59,850 - We'll check everything. 783 01:09:20,570 --> 01:09:22,000 - Where is he wandering? 784 01:09:22,200 --> 01:09:24,860 Your goddamned dickwad. God bless us all... 785 01:09:25,060 --> 01:09:26,860 You said you're divorcing, didn't you? 786 01:09:27,560 --> 01:09:29,720 - You curse and pray in the same package... 787 01:09:29,920 --> 01:09:32,660 - What? In what package? 788 01:09:33,770 --> 01:09:35,470 In what package? 789 01:09:35,670 --> 01:09:37,670 What are you blabbering?! 790 01:09:38,190 --> 01:09:40,400 Are you completely nuts? 791 01:09:40,600 --> 01:09:42,200 Got so clever, huh? 792 01:09:42,400 --> 01:09:43,610 Don't shake your head to me! 793 01:09:43,810 --> 01:09:46,440 You're talking to you mother, by the way! Have respect! 794 01:09:46,640 --> 01:09:48,760 And if you don't like something - be off! 795 01:09:48,960 --> 01:09:51,070 I didn't invite you here. 796 01:09:51,470 --> 01:09:53,040 Look at her... 797 01:09:53,240 --> 01:09:54,710 Why did I even give birth?. 798 01:09:54,910 --> 01:09:57,050 Just look at yourself: how do you look right now? 799 01:09:57,250 --> 01:09:59,270 - How? - Like a wh*re! 800 01:09:59,470 --> 01:10:02,590 - Mom... - Mom what? Want a breast? Here! 801 01:10:02,900 --> 01:10:04,590 "Mommy, oh mommy"... 802 01:10:08,890 --> 01:10:11,870 Oh? Oh? 803 01:10:12,070 --> 01:10:14,930 What, searched everything? Not here? 804 01:10:15,620 --> 01:10:17,940 How could you even think about this. 805 01:10:21,320 --> 01:10:23,320 No battery. Of course. 806 01:10:24,070 --> 01:10:26,680 Of course there's no battery, where was it? 807 01:10:26,940 --> 01:10:28,830 - Was lying under you bed. 808 01:10:29,030 --> 01:10:30,870 - Must have fallen, then. 809 01:10:31,070 --> 01:10:32,920 Thank God, it was found. 810 01:10:33,710 --> 01:10:35,220 Well, let's have some tea, then. 811 01:10:35,420 --> 01:10:37,530 Although I don't have anything sweet, just the honey. 812 01:10:37,730 --> 01:10:39,860 Became all hard over time... - No thanks, mom. 813 01:10:40,060 --> 01:10:42,200 We'll go. - Oh how polite she is, just look at her. 814 01:10:43,950 --> 01:10:46,710 You two don't even seem very upset. 815 01:10:46,910 --> 01:10:48,710 "Alyosha is missing!" 816 01:10:49,200 --> 01:10:51,010 You're lying, aren't you? 817 01:10:51,210 --> 01:10:52,830 To make me sympathize? 818 01:10:53,030 --> 01:10:54,930 You chose the wrong person. 819 01:10:55,130 --> 01:10:57,030 I see right through you. 820 01:10:58,290 --> 01:10:59,990 You said you're divorcing. 821 01:11:00,190 --> 01:11:02,960 Decided to hand you b*stard to me? 822 01:11:03,160 --> 01:11:04,760 Seen this? 823 01:11:04,960 --> 01:11:07,840 I told you back them and am telling right now: I won't babysit him! 824 01:11:08,040 --> 01:11:09,090 - Do you even talk to anyone except the TV? 825 01:11:09,290 --> 01:11:12,100 - And when you were big-bellied, do you remember what I was telling you? 826 01:11:12,290 --> 01:11:13,860 "Change you mind, dear, change your mind!" 827 01:11:14,060 --> 01:11:16,870 And what did you tell me to do, remember? Well, I remember. 828 01:11:17,070 --> 01:11:19,330 I told you you will come crawling to me 829 01:11:19,530 --> 01:11:21,800 but it will be too late. And here you go. 830 01:11:22,000 --> 01:11:23,600 Now it's your problem. 831 01:11:23,800 --> 01:11:26,970 A good lesson for you. - Mom, what are you talking? 832 01:11:27,260 --> 01:11:29,330 Have shame, there's a stranger in the room... 833 01:11:29,530 --> 01:11:31,410 - Don't teach me. Why did you start teaching me? 834 01:11:31,610 --> 01:11:34,350 Why should I be ashamed? I'm in my house, by the way. 835 01:11:34,550 --> 01:11:37,110 Look at them! Trying to make a fool of me! 836 01:11:37,310 --> 01:11:39,110 Brought their asses in the middle of the night, 837 01:11:39,310 --> 01:11:42,860 just like thieves, brought some valuator with them - 838 01:11:43,800 --> 01:11:45,810 and I won't leave my house to you! 839 01:11:46,010 --> 01:11:48,390 Do you hear me? Don't even think about it! 840 01:11:48,590 --> 01:11:50,970 I'll give everything to God! That's it! 841 01:11:51,170 --> 01:11:52,280 I have nothing to offer to eat, 842 01:11:52,480 --> 01:11:54,310 all I have is a pension... - Okay, let's go. 843 01:11:54,510 --> 01:11:56,110 - ...you don't even care about me... 844 01:11:56,310 --> 01:11:58,270 - Okay, mom, we'll go. - ...and I don't need your care! 845 01:11:58,470 --> 01:11:59,530 - Let's go... - Oh dear Lord... 846 01:11:59,730 --> 01:12:02,150 Won't even come to my funerals... - We'll come, worry not. 847 01:12:02,350 --> 01:12:03,240 F*ck you! 848 01:12:35,240 --> 01:12:37,240 - Where are we? Is there much left? 849 01:12:37,770 --> 01:12:39,680 - Around 40 minutes, I think. 850 01:12:45,680 --> 01:12:47,680 Her paranoia is only progressing with time... 851 01:12:49,250 --> 01:12:51,130 So much hate... It's crazy. 852 01:12:51,330 --> 01:12:53,200 - You think you're full of love? 853 01:12:53,920 --> 01:12:55,560 - Why do you defend her? 854 01:12:55,760 --> 01:12:58,190 - Cause she's right. - In what? 855 01:12:58,500 --> 01:13:00,970 In saying that you can't wait till she dies? 856 01:13:01,170 --> 01:13:02,970 - Watch your tongue. 857 01:13:06,970 --> 01:13:09,360 She's right in saying that I shouldn't get involved with you, 858 01:13:09,560 --> 01:13:11,630 shouldn't give birth, shouldn't be so foolish. 859 01:13:12,470 --> 01:13:15,380 But I listened to you. 860 01:13:16,870 --> 01:13:19,710 "Everything's fine, we're together" Explain to me now, 861 01:13:20,260 --> 01:13:23,060 how did it happen that you were promising love 862 01:13:23,260 --> 01:13:24,860 and happiness, 863 01:13:25,060 --> 01:13:27,810 and as a result I've had only pain and disappointment. 864 01:13:29,500 --> 01:13:32,110 Impenetrable ass full of shit. 865 01:13:44,680 --> 01:13:47,360 I never even loved you. 866 01:13:50,580 --> 01:13:52,830 I just couldn't live with her any longer. 867 01:13:57,840 --> 01:14:00,050 And couldn't get unstuck from her either. 868 01:14:01,520 --> 01:14:04,070 I could with you. 869 01:14:06,410 --> 01:14:08,410 I used you. 870 01:14:09,150 --> 01:14:10,720 As I thought. 871 01:14:10,920 --> 01:14:12,860 In reality, you used me. 872 01:14:13,060 --> 01:14:14,810 You needed a family, not I. 873 01:14:15,010 --> 01:14:17,420 I could have managed without it, really. 874 01:14:22,400 --> 01:14:25,130 I just should have start to live on my own somewhere. 875 01:14:28,350 --> 01:14:30,610 But I got pregnant. 876 01:14:32,610 --> 01:14:34,610 That's when I got depressed. 877 01:14:37,670 --> 01:14:40,270 I shouldn't have listened to you, should have made an abortion. 878 01:14:40,470 --> 01:14:40,970 - Yeah, you should have. 879 01:14:41,170 --> 01:14:43,460 It would have been better for all of us. 880 01:14:43,660 --> 01:14:45,950 - Oh really? And what would have changed? 881 01:14:46,150 --> 01:14:47,750 Would you have changed? 882 01:14:47,950 --> 01:14:51,270 Haven't you made big-bellied another young fool, with pulling her into your hell? 883 01:14:52,230 --> 01:14:53,840 In 10-12 years, if you still get a boner, 884 01:14:54,040 --> 01:14:56,440 you'll perform this trick once more, I'm sure. 885 01:14:58,860 --> 01:15:01,340 Poor girl, I even pity her. 886 01:15:06,100 --> 01:15:08,460 You ruined my life, do you get this? 887 01:15:14,030 --> 01:15:15,890 Thank God, I met a decent man, 888 01:15:16,090 --> 01:15:17,950 who doesn't need anything from me, 889 01:15:18,150 --> 01:15:19,950 except for me myself. 890 01:15:22,180 --> 01:15:24,850 What happened? We broke down? - Yeah, we broke down. 891 01:15:25,050 --> 01:15:26,710 - Get out. - No, seriously. 892 01:15:26,910 --> 01:15:28,570 - I'm serious. Get the f*ck out! 893 01:15:30,570 --> 01:15:32,980 Get out while I didn't kick you out with my legs. 894 01:15:33,180 --> 01:15:35,590 - Go on, what else haven't you done with me, ***! 895 01:15:36,380 --> 01:15:39,370 Don't forget that your son got missing, jerk! 896 01:18:05,730 --> 01:18:07,360 - Let's keep the line! 897 01:18:08,730 --> 01:18:10,150 Stay close! 898 01:18:17,190 --> 01:18:19,190 - Fox 1, doing the calling. 899 01:18:21,350 --> 01:18:28,560 Aaa-lyooo-shaaa! 900 01:18:33,590 --> 01:18:40,570 Aaa-lyooo-shaaa! 901 01:18:43,150 --> 01:18:50,950 Aaa-lyooo-shaaa! 902 01:18:58,950 --> 01:19:00,950 Fox 1, the calling finished. 903 01:19:01,150 --> 01:19:02,950 Let's go, guys. 904 01:19:56,490 --> 01:19:57,970 - This is it. 905 01:19:58,490 --> 01:20:00,490 - Can you do it one more time? 906 01:20:03,620 --> 01:20:05,630 - He's not there on the other cameras. 907 01:20:06,260 --> 01:20:08,340 Neither on the way to school, not to the mall, 908 01:20:08,370 --> 01:20:10,230 to which they all go as if there's a magnet there. 909 01:20:10,430 --> 01:20:12,070 - Well, there's food and it looks nice. 910 01:20:12,270 --> 01:20:14,860 - not on the way to the bus or the route-taxi. 911 01:20:15,060 --> 01:20:19,440 If he wanted to go towards the metro and then to the train station, for example, 912 01:20:19,640 --> 01:20:21,440 the options are: 913 01:20:22,750 --> 01:20:25,290 either he turned where there are no street cameras - 914 01:20:25,490 --> 01:20:27,090 and there are a lot of such places - 915 01:20:27,290 --> 01:20:30,260 or he chose to walk so that he avoids them, 916 01:20:30,460 --> 01:20:32,260 which is unlikely. 917 01:20:32,460 --> 01:20:34,260 Or he was taken. 918 01:20:34,610 --> 01:20:36,320 - What do you mean, taken? 919 01:20:37,320 --> 01:20:38,970 - Kidnapped. 920 01:20:40,960 --> 01:20:42,960 - Are you serious?. 921 01:20:43,670 --> 01:20:45,740 - You don't joke about such things. 922 01:20:47,740 --> 01:20:49,540 - It is impossible. 923 01:20:49,740 --> 01:20:52,450 - Unfortunately, sometimes it is. And what do you have? 924 01:20:54,290 --> 01:20:56,880 - Yesterday's survey was useless. 925 01:20:57,080 --> 01:20:59,280 It took a long time, according to us. 926 01:20:59,480 --> 01:21:01,670 You should initiate a investigating case. 927 01:21:02,120 --> 01:21:04,920 Maybe even a criminal one. - Excuse me. 928 01:21:05,450 --> 01:21:09,100 - We handed out the posters, to emergencies and shops, 929 01:21:09,220 --> 01:21:11,500 to the kiosks... - Hello? 930 01:21:11,600 --> 01:21:13,280 - Darling, I missed you. 931 01:21:13,480 --> 01:21:15,280 Will you come tonight? You promised. 932 01:21:15,480 --> 01:21:17,710 - I don't think so, I must take part in the search. 933 01:21:17,910 --> 01:21:18,770 - And what about me? 934 01:21:18,970 --> 01:21:21,340 What about your work? You said it's so strict there... 935 01:21:21,400 --> 01:21:22,970 - I took a day off. 936 01:21:24,230 --> 01:21:26,230 - And a day off of me, too? 937 01:21:26,430 --> 01:21:28,230 - Don't be ridiculous. 938 01:21:29,210 --> 01:21:31,300 You perfectly understand everything. 939 01:21:32,160 --> 01:21:33,880 - I just feel so lonely. 940 01:21:34,080 --> 01:21:35,600 You're there, I'm here... 941 01:21:35,800 --> 01:21:37,430 It won't be always like this, will it? 942 01:21:37,630 --> 01:21:38,640 - Sure it won't. 943 01:21:39,090 --> 01:21:41,020 Okay, goodbye, I really have to go. 944 01:21:41,220 --> 01:21:42,350 - No, wait, wait! 945 01:21:42,550 --> 01:21:45,350 Don't hang up, I want to listen to what you're doing there. 946 01:21:46,040 --> 01:21:48,550 - What are you talking about? 947 01:21:49,480 --> 01:21:51,220 It's not appropriate. 948 01:21:51,830 --> 01:21:53,220 - Why? 949 01:21:54,120 --> 01:21:55,930 Are you hiding something? 950 01:21:56,110 --> 01:21:58,230 - Of course, not. 951 01:22:00,230 --> 01:22:02,270 - You're definitely hiding something. 952 01:22:02,470 --> 01:22:03,840 Is your ex also there? 953 01:22:05,040 --> 01:22:05,640 - Masha, 954 01:22:05,840 --> 01:22:07,840 don't be silly. 955 01:22:08,870 --> 01:22:10,760 I love you. 956 01:22:11,460 --> 01:22:12,700 - Really? 957 01:22:12,900 --> 01:22:14,140 - Of course. 958 01:22:14,960 --> 01:22:16,580 - I love you, too. 959 01:22:16,780 --> 01:22:19,250 We love you. - Okay, bye. 960 01:22:19,350 --> 01:22:22,550 - Bye. Kiss you and I'm waiting for you! 961 01:22:23,780 --> 01:22:28,280 - Oh, oh, how gentle she is, like a kitty!. - Mom... 962 01:22:28,700 --> 01:22:31,280 Let me do things myself, okay? 963 01:22:31,480 --> 01:22:34,140 - Sure, for God's sake! 964 01:22:34,800 --> 01:22:36,410 Of course, you do it yourself. 965 01:22:37,360 --> 01:22:40,690 It's just that my mother taught me and I taught you: 966 01:22:41,170 --> 01:22:43,360 Those men, Masha, you know, 967 01:22:43,560 --> 01:22:45,140 are like babies. 968 01:22:47,170 --> 01:22:50,430 You're such a beauty, my dear! 969 01:22:52,610 --> 01:22:56,000 Check this one, I showed you as you walked by, you didn't even notice. 970 01:22:56,200 --> 01:22:56,940 - Mm, no... 971 01:22:57,280 --> 01:22:58,600 - Hi, dad. 972 01:22:58,900 --> 01:23:00,900 - Hello, my dear. 973 01:23:02,320 --> 01:23:05,110 - So, how are you? 974 01:23:05,310 --> 01:23:06,500 - Fine. 975 01:23:07,110 --> 01:23:09,110 Autumn. 976 01:23:09,680 --> 01:23:12,130 - And we're having summer, by the way, all the year. 977 01:23:12,830 --> 01:23:14,730 - Are you coming to Moscow some time? 978 01:23:14,930 --> 01:23:17,230 - What will I do there? 979 01:23:18,520 --> 01:23:20,850 - Well, to see me. 980 01:23:21,050 --> 01:23:23,390 - I see you right now. 981 01:23:25,200 --> 01:23:26,900 Obrigado. 982 01:23:31,850 --> 01:23:33,390 Okay, dad, 983 01:23:34,050 --> 01:23:37,160 I have to go, I have a meeting, I told you. 984 01:23:37,790 --> 01:23:40,620 Don't feel sad without me, please! 985 01:23:40,970 --> 01:23:44,100 I kiss you so so so much! 986 01:23:44,300 --> 01:23:47,170 - Okay, bye, I kiss you. 987 01:23:47,370 --> 01:23:50,230 - Kiss you! Bye bye bye! 988 01:24:44,950 --> 01:24:46,640 - Get up. 989 01:24:47,300 --> 01:24:48,970 It's time to go. 990 01:24:56,160 --> 01:24:57,800 - What's the time? 991 01:25:01,800 --> 01:25:04,380 - Look, I'll go with you, if it's okay. 992 01:25:04,970 --> 01:25:06,180 - Yeah, sure. 993 01:25:06,380 --> 01:25:09,180 Don't you need to go to work? - The work will wait. 994 01:25:09,640 --> 01:25:10,350 - Right. 995 01:25:12,350 --> 01:25:14,350 I need to call that, what's his name, 996 01:25:14,870 --> 01:25:16,310 the coordinator. 997 01:25:16,510 --> 01:25:19,030 God, how late it is. I did set the alarm clock... 998 01:25:19,230 --> 01:25:20,800 - I switched it off, 999 01:25:21,000 --> 01:25:22,580 you had to rest. 1000 01:25:31,150 --> 01:25:32,240 - Listening. 1001 01:25:32,440 --> 01:25:34,240 - Hello, Ivan? - Yes. 1002 01:25:34,440 --> 01:25:36,440 - Hello, this is Alyosha Sleptsov's mother. 1003 01:25:36,640 --> 01:25:38,240 - Yeah, do you have some news? 1004 01:25:38,440 --> 01:25:41,950 - No, do you? - Haven't found yet, we keep working. 1005 01:25:43,500 --> 01:25:45,720 - Okay. - Something else? 1006 01:25:47,320 --> 01:25:49,550 - You see, I came back very late yesterday, 1007 01:25:49,750 --> 01:25:52,550 so I couldn't... - I'm sorry, I have absolutely no time right now, 1008 01:25:52,750 --> 01:25:54,550 I'm sorry. 1009 01:25:54,760 --> 01:25:56,460 - Yes, yes, I understand, just tell me 1010 01:25:56,660 --> 01:25:57,800 what I can do. 1011 01:25:58,000 --> 01:25:59,800 I cannot just sit here and wait - Take the phone 1012 01:26:00,000 --> 01:26:03,700 and start calling all the hospitals in the district, without exceptions. 1013 01:26:03,900 --> 01:26:05,490 Any unidentified boy aged 10-13, 1014 01:26:05,690 --> 01:26:07,090 brought by the police or ambulance, 1015 01:26:07,290 --> 01:26:10,470 no matter if he fits the description, is our case 1016 01:26:10,670 --> 01:26:12,470 and must be visually checked. 1017 01:26:12,890 --> 01:26:15,800 If you find one, inform me immediately, 1018 01:26:16,050 --> 01:26:18,860 preferably by SMS. I'll send a group there. 1019 01:26:19,230 --> 01:26:21,040 - We can go there ourselves, we have a car. 1020 01:26:21,090 --> 01:26:22,390 - Great. But inform me nevertheless. 1021 01:26:22,590 --> 01:26:26,490 In any case, there will be and experienced searcher who knows how to behave in this situation. 1022 01:26:27,140 --> 01:26:29,910 If there are multiple cases, it's better is there are 1023 01:26:30,110 --> 01:26:33,940 more that one group. That's it, I cannot talk anymore, we'll be in touch. 1024 01:26:53,400 --> 01:26:54,940 When did you see him last? 1025 01:26:55,090 --> 01:26:57,360 - Well, two days before yesterday, I think. 1026 01:26:57,960 --> 01:26:59,500 - On the 9th? 1027 01:26:59,700 --> 01:27:01,370 On Tuesday? 1028 01:27:01,570 --> 01:27:03,230 - Yeah. - Where? 1029 01:27:03,780 --> 01:27:05,320 - Here, at school. 1030 01:27:07,100 --> 01:27:09,230 - And what did you do after school? 1031 01:27:10,020 --> 01:27:12,110 - Nothing, we went home. 1032 01:27:14,360 --> 01:27:16,290 - And where do you hang out usually? 1033 01:27:16,960 --> 01:27:18,610 - In the courtyard, I don't know. 1034 01:27:18,810 --> 01:27:20,810 - Okay, in the courtyard, and where else? 1035 01:27:21,520 --> 01:27:23,320 - Nowhere. 1036 01:27:23,360 --> 01:27:24,980 - Oh come on. 1037 01:27:25,180 --> 01:27:27,180 In the mall, probably? 1038 01:27:27,590 --> 01:27:30,040 - No, our parents don't let us go there. 1039 01:27:30,130 --> 01:27:33,540 - Are you some babies? Do you stay in the courtyard? Playing in a sand-box, or something? 1040 01:27:33,820 --> 01:27:37,200 - Why babies? We play football on a hockey playground. 1041 01:27:39,640 --> 01:27:41,540 - And do you have a bike? 1042 01:27:41,740 --> 01:27:43,540 - Yes. 1043 01:27:44,030 --> 01:27:46,770 - So, where do you usually go to with Alyosha? 1044 01:27:47,260 --> 01:27:48,450 - Well, nowhere. 1045 01:27:48,650 --> 01:27:50,650 In the block, around the buildings. 1046 01:27:50,850 --> 01:27:52,140 - Look, young man. 1047 01:27:52,340 --> 01:27:55,250 If you know where he is but you're not telling because he asked you - 1048 01:27:55,450 --> 01:27:57,050 fine, don't tell. 1049 01:27:57,250 --> 01:27:59,050 I understand it, really. 1050 01:27:59,250 --> 01:28:02,890 The main thing is that you are sure that you friend is safe, alive and well. 1051 01:28:02,990 --> 01:28:06,800 We are the grown-ups, we'll run, we'll search, it's not a problem. 1052 01:28:07,120 --> 01:28:09,580 Just like the hide-and-seek, right? 1053 01:28:09,950 --> 01:28:11,620 Do you play a game with us? 1054 01:28:11,820 --> 01:28:13,820 - I really don't know where he is. 1055 01:28:17,410 --> 01:28:19,340 - Okay, I believe you. 1056 01:28:21,000 --> 01:28:22,720 And where can he be? 1057 01:28:23,790 --> 01:28:26,400 I know, you have a camp. 1058 01:28:27,600 --> 01:28:30,360 To be honest, I don't know where it is, but I really know that it exists. 1059 01:28:30,400 --> 01:28:32,700 You chatted about it on VKontakte. 1060 01:28:33,540 --> 01:28:37,330 If you really don't know where Alyosha is, but you assume he could be there, 1061 01:28:37,530 --> 01:28:40,510 you have to tell us where this place is. 1062 01:28:41,360 --> 01:28:44,580 Because you friend might be in danger now. 1063 01:28:50,100 --> 01:28:52,980 Look, bro, we'll find him anyway. 1064 01:28:53,680 --> 01:28:56,090 But it can be too late, and it will be sad. 1065 01:28:56,960 --> 01:28:59,690 What's more important for you, a friend or some place? 1066 01:28:59,740 --> 01:29:02,190 You'll find plenty of other places like that! 1067 01:29:02,390 --> 01:29:03,050 And if you gave some oath, 1068 01:29:03,250 --> 01:29:04,880 believe me, you aren't breaking it now, 1069 01:29:05,080 --> 01:29:06,540 because you're saving your friend, 1070 01:29:06,740 --> 01:29:08,210 and he really needs your help. 1071 01:29:10,210 --> 01:29:12,210 - It's in the forest, 1072 01:29:12,410 --> 01:29:13,120 the camp. 1073 01:29:13,440 --> 01:29:14,780 - Okay, good. 1074 01:29:14,980 --> 01:29:17,120 What is it? A dugout? A hut? 1075 01:29:17,320 --> 01:29:19,470 - No, it's an abandoned building. 1076 01:29:19,670 --> 01:29:21,270 It's in the basement. 1077 01:29:21,470 --> 01:29:23,460 - Is it better to go there on foot or by bike? 1078 01:29:24,500 --> 01:29:27,240 - It quite far, better by bike. 1079 01:29:27,440 --> 01:29:28,820 - Will you show? 1080 01:29:32,820 --> 01:29:35,010 You helped us a lot, thank you. 1081 01:29:35,740 --> 01:29:38,200 The boy of yours is a fine fellow. 1082 01:29:38,650 --> 01:29:40,680 Tell me, do you have some more time? 1083 01:29:40,880 --> 01:29:41,500 - Yes, I do. 1084 01:29:41,700 --> 01:29:44,250 - Good. Will you go with us? Would you help? 1085 01:29:44,450 --> 01:29:45,380 - Okay. 1086 01:29:45,580 --> 01:29:47,580 - Thank you, good bye! - Good bye! 1087 01:30:14,050 --> 01:30:15,180 - So? Shall we go? 1088 01:30:15,380 --> 01:30:16,510 - Yeah, let's go. 1089 01:30:18,510 --> 01:30:19,510 One moment. 1090 01:31:56,510 --> 01:31:57,690 - It's there. 1091 01:32:35,550 --> 01:32:37,160 - That's his jacket. 1092 01:32:43,680 --> 01:32:45,140 - Grandpa Pihto to Ivan, over. 1093 01:32:45,340 --> 01:32:48,340 We found a jacket, the father is sure it's his. How copy? 1094 01:32:49,250 --> 01:32:49,920 - Acknowledged. 1095 01:32:50,120 --> 01:32:53,160 In this case we search all the complex of buildings and surroundings. 1096 01:32:53,530 --> 01:32:54,150 I remind: 1097 01:32:54,350 --> 01:32:56,470 Mark dangerous, strange places 1098 01:32:56,670 --> 01:32:59,710 inform about them but don't go inside. 1099 01:32:59,910 --> 01:33:01,710 There are professionals for that. 1100 01:33:01,980 --> 01:33:03,930 Don't increase the suffering, don't get hurt. 1101 01:33:04,130 --> 01:33:07,470 If something like this happens we stop the search 1102 01:33:07,670 --> 01:33:11,000 and focus our efforts on helping the partner. 1103 01:33:11,120 --> 01:33:13,880 First, contact the coordinator, that is, me. 1104 01:33:14,080 --> 01:33:17,610 Medical assistance is provided by the doctor only. He's there. 1105 01:33:17,810 --> 01:33:19,410 Until he comes, 1106 01:33:19,610 --> 01:33:22,120 the "runner", in case he's physically restrained, 1107 01:33:22,320 --> 01:33:24,120 stays untouched, we talk to him, 1108 01:33:24,320 --> 01:33:25,680 we comfort him verbally, 1109 01:33:25,880 --> 01:33:27,240 wait for the doctor. 1110 01:33:27,570 --> 01:33:28,960 Okay, let's race. 1111 01:33:29,160 --> 01:33:31,710 The race is a metaphor, don't take it literally. 1112 01:33:31,910 --> 01:33:33,710 Okay, let's go! 1113 01:34:37,100 --> 01:34:38,400 - Dawn to Ivan. 1114 01:34:38,600 --> 01:34:41,490 First floor and basement checked. 1115 01:34:41,690 --> 01:34:44,290 What are the further actions? How copy? 1116 01:34:45,520 --> 01:34:46,860 - Acknowledged, Dawn. Roger that. 1117 01:34:47,060 --> 01:34:49,310 You can help Fox 1 in the neighbour building. 1118 01:34:49,510 --> 01:34:50,280 Over. 1119 01:34:50,700 --> 01:34:52,700 - Acknowledged. Roger. 1120 01:36:06,250 --> 01:36:07,800 - Granpda Pihto to Ivan. 1121 01:36:08,000 --> 01:36:11,070 Roof and all rooms of the 2nd floor examined. 1122 01:36:11,330 --> 01:36:12,390 No traces. 1123 01:36:13,330 --> 01:36:14,590 How copy? Over. 1124 01:36:15,330 --> 01:36:17,100 - Acknowledged. Message for everybody. 1125 01:36:17,300 --> 01:36:18,860 Object closed, the both buildings. 1126 01:36:19,060 --> 01:36:21,690 The boy's not found, we search the forest next. 1127 01:36:51,690 --> 01:36:53,150 - Hello. - Hello. 1128 01:36:53,350 --> 01:36:54,670 - We need you help. - Listening. 1129 01:36:54,830 --> 01:36:57,330 - We're from the search-and-rescue squad, we're looking for a boy, 1130 01:36:57,530 --> 01:36:59,570 Alyosha Sleptsov, 12 years old, this is his mother. 1131 01:36:59,770 --> 01:37:02,560 He ran away and could have called himself by different name. 1132 01:37:02,760 --> 01:37:05,550 We know that you received a boy who fits the description. 1133 01:37:05,750 --> 01:37:07,070 Can we see him? 1134 01:37:08,270 --> 01:37:10,460 - You two, take a seat here, please. 1135 01:37:10,660 --> 01:37:11,880 And you go with me. 1136 01:37:12,840 --> 01:37:13,910 - Is he okay? 1137 01:37:14,110 --> 01:37:16,690 - He's fine, just tired and scared. 1138 01:37:16,890 --> 01:37:17,270 - Scared by what? 1139 01:37:17,470 --> 01:37:19,970 - Well, the police picked him up in the street yesterday at night. 1140 01:37:20,170 --> 01:37:22,840 They kept him till the morning somewhere, then brought here. 1141 01:37:23,040 --> 01:37:25,710 - How could they do that? They know about him, I filed a report. 1142 01:37:25,910 --> 01:37:27,100 - They know nothing. 1143 01:37:27,300 --> 01:37:29,300 Another shift came, that's it. 1144 01:37:29,500 --> 01:37:31,300 Some strange kid, 1145 01:37:31,680 --> 01:37:33,800 who says nothing. They took him to the hospital. 1146 01:37:34,000 --> 01:37:35,800 A usual procedure. 1147 01:37:38,500 --> 01:37:39,910 Come in. 1148 01:37:41,660 --> 01:37:44,350 Hey... Wake up. 1149 01:38:22,810 --> 01:38:24,740 - Don't rush! 1150 01:38:24,940 --> 01:38:26,540 Keep up! 1151 01:38:26,740 --> 01:38:28,740 Maintain the visual contact. 1152 01:38:29,360 --> 01:38:31,420 Keep together. 1153 01:39:02,130 --> 01:39:04,130 - No, we didn't see him here. 1154 01:39:04,410 --> 01:39:07,660 You cannot get to the territory without a pass or a special permit. 1155 01:39:07,860 --> 01:39:08,560 It's a secure area. 1156 01:39:08,620 --> 01:39:10,300 - May I leave the posters? 1157 01:39:10,500 --> 01:39:12,490 Maybe the other shift saw him? 1158 01:39:12,690 --> 01:39:14,680 - No problem. - Thanks a lot. 1159 01:39:15,270 --> 01:39:16,390 - Thank you! 1160 01:39:28,490 --> 01:39:30,830 - Fox 1, doing the calling. 1161 01:39:33,260 --> 01:39:38,670 Aaa-lyooo-shaaa! 1162 01:39:47,040 --> 01:39:52,970 Aaa-lyooo-shaaa! 1163 01:39:59,370 --> 01:40:05,750 Aaa-lyooo-shaaa! 1164 01:40:13,450 --> 01:40:15,190 - Grandpa Pihto to Ivan. 1165 01:40:15,450 --> 01:40:17,480 Came to the river. No traces. 1166 01:40:17,680 --> 01:40:18,550 How copy? 1167 01:40:18,750 --> 01:40:20,880 - Acknowledged. Come back. 1168 01:40:21,080 --> 01:40:24,020 - Roger. - What about in the river? 1169 01:40:24,540 --> 01:40:25,820 - We don't look for the dead. 1170 01:40:26,020 --> 01:40:28,940 It's done by the police or the Extreme Measures, if there are reasons. 1171 01:40:29,140 --> 01:40:31,310 Crew! Go back! 1172 01:40:31,510 --> 01:40:33,510 Return to the base. 1173 01:40:34,220 --> 01:40:36,000 - Fox 1, we're going back. 1174 01:40:41,900 --> 01:40:44,140 - With regard to the absence of a positive result 1175 01:40:44,280 --> 01:40:47,080 in the search of a "runner" and a sharp worsening of weather conditions 1176 01:40:47,280 --> 01:40:50,860 I make a decision to change the status of the search. 1177 01:40:51,060 --> 01:40:53,220 We start an intense informing of the public 1178 01:40:53,420 --> 01:40:55,020 about a child gone missing. 1179 01:40:55,220 --> 01:40:58,540 We start the total poster put-up: 1180 01:40:58,740 --> 01:41:02,060 bus stops, underground crossings, 1181 01:41:02,260 --> 01:41:04,290 doorways, light poles, 1182 01:41:04,490 --> 01:41:06,870 benches, information boards, 1183 01:41:07,070 --> 01:41:11,040 fences, shops if there's permission of the administrator. 1184 01:41:11,240 --> 01:41:12,470 As usually. 1185 01:41:13,040 --> 01:41:15,460 Now, I need 2 groups of 5 people 1186 01:41:15,660 --> 01:41:17,460 to check the doorways. 1187 01:41:18,890 --> 01:41:20,670 Great, we'll sort it out. 1188 01:41:20,870 --> 01:41:22,650 The others get on the put-up. 1189 01:41:22,830 --> 01:41:23,930 Okay, let's go! 1190 01:41:24,410 --> 01:41:26,410 - The descriptions are here. 1191 01:41:28,710 --> 01:41:29,410 - Thanks. 1192 01:41:54,690 --> 01:41:59,090 - Dawn to Ivan. The elevator stopped at the 3rd floor. How copy? 1193 01:41:59,440 --> 01:42:01,720 - Acknowledged. We wait. 1194 01:42:05,980 --> 01:42:07,930 - It's going down. 1195 01:42:29,100 --> 01:42:30,690 - Oh. Good evening. - Howdy... 1196 01:42:33,370 --> 01:42:35,520 - Dawn to Ivan. It's not him. 1197 01:42:35,960 --> 01:42:38,940 - Acknowledged. Keep the surveillance. 1198 01:42:41,290 --> 01:42:43,250 - Young man... - Let's go... 1199 01:42:43,450 --> 01:42:47,090 - ...are you? - Excuse us, please... 1200 01:42:47,890 --> 01:42:49,210 You silly. 1201 01:42:53,070 --> 01:42:54,910 - I almost fixed your love life... 1202 01:42:55,050 --> 01:42:56,310 - Yeah, right. 1203 01:42:56,550 --> 01:42:58,010 - Wow, the "green fellows"... 1204 01:42:58,810 --> 01:43:01,330 From what planet are you, boys?. 1205 01:43:01,530 --> 01:43:03,010 - Young lady, please, go. 1206 01:43:04,190 --> 01:43:05,710 - How polite! 1207 01:50:19,280 --> 01:50:20,860 - Wait here. 1208 01:50:29,460 --> 01:50:30,960 Hello! 1209 01:50:31,840 --> 01:50:33,840 Here we are. 1210 01:50:59,210 --> 01:51:00,750 Anton, can you... 1211 01:51:17,360 --> 01:51:18,480 It'll be hard. 1212 01:51:22,300 --> 01:51:23,780 - I am ready. 1213 01:51:53,460 --> 01:51:55,230 It's not him... 1214 01:51:58,380 --> 01:52:00,700 Alyosha had a birthmark here, on the chest... 1215 01:52:00,900 --> 01:52:02,400 A birthmark, on a chest... 1216 01:52:05,320 --> 01:52:06,760 Not him... 1217 01:52:07,550 --> 01:52:09,550 - Are you sure?. 1218 01:52:10,860 --> 01:52:13,020 No, no, it's not him... 1219 01:52:15,370 --> 01:52:17,850 These hands and fingers... 1220 01:52:18,050 --> 01:52:20,790 Hair, everything... No, it's not him... 1221 01:52:27,540 --> 01:52:30,170 Please, take him away... 1222 01:52:31,360 --> 01:52:33,450 Please, take away... 1223 01:52:40,870 --> 01:52:42,410 - In fact, we should perform 1224 01:52:42,610 --> 01:52:45,240 a comparative DNA analysis so that we're sure that... 1225 01:52:45,440 --> 01:52:47,040 - It's not him, isn't it clear? 1226 01:52:47,240 --> 01:52:50,130 - You know, sometimes people just refuse to believe that... 1227 01:52:50,330 --> 01:52:51,770 - It's not him, how many times must I repeat? 1228 01:52:51,970 --> 01:52:53,770 - Listen to me, 1229 01:52:53,870 --> 01:52:55,930 this analysis can be done only by you. 1230 01:52:56,130 --> 01:52:58,220 The cops haven't initiated a case yet, they'll drag it... 1231 01:52:58,420 --> 01:53:01,990 - God, you must be kidding me You don't here me? It's not him, how many times must I repeat? 1232 01:53:02,120 --> 01:53:04,550 I'm talking to you in plain Russian - it's not him! 1233 01:53:04,750 --> 01:53:06,410 - Zhenya... - It's not him! 1234 01:53:06,570 --> 01:53:08,250 Why are you silent? 1235 01:53:08,370 --> 01:53:10,530 Why are you silent? 1236 01:53:10,970 --> 01:53:13,330 - Zhenya! - I would have never given him away! 1237 01:53:13,530 --> 01:53:15,970 You hear me, bastard? - Zhenya! 1238 01:53:16,170 --> 01:53:18,170 - I would have never given him to anybody! 1239 01:53:18,600 --> 01:53:20,410 No way in the world! God... 1240 01:53:21,430 --> 01:53:23,610 To no one in the... 1241 01:53:23,710 --> 01:53:26,630 - Take her. 1242 01:55:57,040 --> 01:56:01,020 [Voice from the TV, talking about the war in Ukraine] 1243 01:56:27,600 --> 01:56:30,270 - Well, we have discussed everything with your auntie. 1244 01:56:30,510 --> 01:56:32,900 Generally speaking, she likes this option. 1245 01:56:33,100 --> 01:56:34,620 - Want some? - Mhm. 1246 01:56:35,160 --> 01:56:38,520 What about you, guys? Are you ready? 1247 01:56:40,280 --> 01:56:42,200 Have you talked to him? 1248 01:56:42,590 --> 01:56:45,440 - I have. He said he'll think. 1249 01:56:46,100 --> 01:56:47,720 - There's nothing to think about. 1250 01:56:47,920 --> 01:56:50,040 A great option, I think. 1251 01:56:50,750 --> 01:56:54,530 Mash, you see yourself, we live on the top of each other here. 1252 01:57:39,530 --> 01:57:45,530 [Talking about victims of the war in Ukraine] 89730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.