Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,000 --> 00:00:06,569
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,869 --> 00:00:09,240
(Episode 42)
4
00:00:20,935 --> 00:00:21,935
Quickly move the car.
5
00:00:36,214 --> 00:00:37,415
Lock the door.
6
00:00:40,814 --> 00:00:41,884
Ji Soo.
7
00:00:45,025 --> 00:00:46,095
Ji Soo.
8
00:00:49,864 --> 00:00:50,994
No, Seo Ji Soo.
9
00:00:51,625 --> 00:00:52,634
Ji Soo.
10
00:00:53,295 --> 00:00:54,335
Let's go.
11
00:01:22,694 --> 00:01:24,524
What are you doing, Mr. Lee? Go catch them.
12
00:01:28,564 --> 00:01:29,765
Remember the shortcut I told you earlier?
13
00:01:29,765 --> 00:01:32,105
Take that road. Hurry up.
14
00:01:38,875 --> 00:01:40,314
How dare you...
15
00:02:05,864 --> 00:02:07,774
Catch Seo Ji An. It's an abduction.
16
00:02:08,105 --> 00:02:09,644
We can't, Ms. No.
17
00:02:09,644 --> 00:02:11,605
Your daughter is Seo Ji Soo now.
18
00:02:26,795 --> 00:02:28,825
Your mother is the reporter?
19
00:02:29,695 --> 00:02:30,765
Yes.
20
00:02:31,225 --> 00:02:33,994
I was chasing her to give something.
21
00:02:34,434 --> 00:02:37,535
She must've been mistaken and reported it.
22
00:02:37,705 --> 00:02:39,105
What did you have to give to her?
23
00:02:40,274 --> 00:02:42,274
She'll know when you say it's Seo Ji Soo.
24
00:02:43,545 --> 00:02:45,344
You can confirm it with her.
25
00:02:45,705 --> 00:02:46,975
Ask the chief.
26
00:02:47,714 --> 00:02:50,114
I'll pay for the fine on speeding...
27
00:02:50,545 --> 00:02:52,955
and reckless driving with my sincere apologies.
28
00:02:53,285 --> 00:02:54,515
Who is this woman?
29
00:02:54,915 --> 00:02:56,124
Oh, me?
30
00:02:56,124 --> 00:02:58,325
I was chasing him too.
31
00:02:58,325 --> 00:03:00,994
He scratched my car while driving recklessly.
32
00:03:00,994 --> 00:03:03,065
I was delivering to the woodworking studio.
33
00:03:03,065 --> 00:03:04,594
Then why did you block the other car?
34
00:03:04,594 --> 00:03:06,235
Because he was chasing the car.
35
00:03:06,434 --> 00:03:08,494
I thought I had to stop that car to catch him.
36
00:03:11,565 --> 00:03:12,605
Let's reach a compromise.
37
00:03:13,535 --> 00:03:14,575
Sure.
38
00:03:14,735 --> 00:03:15,904
He says that we should let them go.
39
00:03:18,174 --> 00:03:20,515
Sign here, and you can go.
40
00:03:32,554 --> 00:03:34,494
But it's not covered by insurance...
41
00:03:34,494 --> 00:03:36,094
because it's a rental.
42
00:03:39,994 --> 00:03:41,535
Can I pay in cash?
43
00:03:43,705 --> 00:03:46,334
Can I repair it myself?
44
00:03:46,334 --> 00:03:49,135
My boss said I shouldn't cover it by insurance.
45
00:03:49,445 --> 00:03:50,804
Will you be able to pay...
46
00:03:51,274 --> 00:03:53,315
for the repair without going through insurance?
47
00:03:54,174 --> 00:03:55,614
Will you be able to pay...
48
00:03:55,614 --> 00:03:57,844
for the repair without going through insurance?
49
00:03:57,844 --> 00:03:59,455
Yes. I'll pay cash.
50
00:03:59,455 --> 00:04:00,455
Cash?
51
00:04:00,785 --> 00:04:02,885
It'll cost at least 2,000 dollars for the repair.
52
00:04:02,885 --> 00:04:03,924
What?
53
00:04:04,725 --> 00:04:06,654
Can't you just paint...
54
00:04:06,654 --> 00:04:08,195
the scratch on the bumper?
55
00:04:10,464 --> 00:04:12,165
Can you not...
56
00:04:13,235 --> 00:04:15,165
paint the whole thing?
57
00:04:16,365 --> 00:04:18,005
How much do you have?
58
00:04:19,505 --> 00:04:21,274
All I have right now...
59
00:04:21,834 --> 00:04:23,305
is 270 dollars.
60
00:04:23,305 --> 00:04:25,005
Then I'll take 200 dollars.
61
00:04:25,005 --> 00:04:26,245
Right now.
62
00:04:27,544 --> 00:04:29,115
You have a good memory.
63
00:04:29,144 --> 00:04:31,844
But I'm not going to act cheap about it,
64
00:04:31,844 --> 00:04:33,084
or make you go work somewhere,
65
00:04:33,084 --> 00:04:35,055
or show off, so give me the money.
66
00:04:35,055 --> 00:04:36,185
I'll pay in installments.
67
00:04:51,234 --> 00:04:52,805
Did you know that?
68
00:04:53,575 --> 00:04:56,344
I've never asked for a discount.
69
00:04:57,404 --> 00:04:58,445
You're right.
70
00:04:58,705 --> 00:05:00,774
You asked me to paint partially.
71
00:05:01,774 --> 00:05:04,484
I said I'll just take 5,000 dollars.
72
00:05:05,584 --> 00:05:07,555
I was very grateful.
73
00:05:10,154 --> 00:05:11,255
I feel sorry.
74
00:05:12,955 --> 00:05:14,695
About what?
75
00:05:15,154 --> 00:05:16,594
I reported your fight with Yoon Ha Jung...
76
00:05:16,594 --> 00:05:18,094
and made you go to the police station.
77
00:05:18,765 --> 00:05:20,334
I made you spend the 5,000 dollars...
78
00:05:20,765 --> 00:05:22,664
for settlement money when you had to give it to me.
79
00:05:23,205 --> 00:05:25,005
I'm the one who had a fight.
80
00:05:25,034 --> 00:05:26,234
You were going to be a regular employee,
81
00:05:26,234 --> 00:05:28,705
but it's our company who violated that promise.
82
00:05:29,774 --> 00:05:32,044
If I didn't say I'll take 5,000 dollars,
83
00:05:32,474 --> 00:05:34,745
you would've asked your boss to call insurance.
84
00:05:34,974 --> 00:05:36,185
Probably.
85
00:05:36,784 --> 00:05:38,815
Even though it's about becoming a regular job,
86
00:05:38,815 --> 00:05:40,955
I couldn't pay 20,000 dollars.
87
00:05:41,185 --> 00:05:43,584
If I didn't give you 20,000 dollars...
88
00:05:43,584 --> 00:05:45,724
to keep your pride,
89
00:05:46,425 --> 00:05:49,024
you wouldn't have asked my mother for the money.
90
00:05:50,294 --> 00:05:53,534
You wouldn't have rushed to join my family either.
91
00:05:55,435 --> 00:05:58,104
I'm the villain in your life.
92
00:05:58,104 --> 00:05:59,774
Don't say that.
93
00:06:01,834 --> 00:06:04,044
You may have started it,
94
00:06:04,774 --> 00:06:07,245
but I made the choices.
95
00:06:08,175 --> 00:06:09,584
Seriously.
96
00:06:09,584 --> 00:06:11,714
Why do you keep blaming yourself?
97
00:06:11,714 --> 00:06:13,354
It's unlike you.
98
00:06:13,354 --> 00:06:14,755
Whenever I think about you,
99
00:06:15,584 --> 00:06:17,354
I feel sorry for so many things.
100
00:06:17,825 --> 00:06:21,594
That's because you still think I'm weak.
101
00:06:22,154 --> 00:06:23,394
I told you not to do that.
102
00:06:23,394 --> 00:06:25,164
You really don't have to do that.
103
00:06:25,964 --> 00:06:27,435
I'm really fine now.
104
00:07:08,774 --> 00:07:09,904
Was it you...
105
00:07:09,904 --> 00:07:12,344
who put two movie tickets on my desk?
106
00:07:13,575 --> 00:07:15,575
I had to pay back...
107
00:07:15,575 --> 00:07:17,284
for the vomit incident.
108
00:07:18,044 --> 00:07:19,555
So you got two movie tickets?
109
00:07:20,955 --> 00:07:22,055
Yes.
110
00:07:22,315 --> 00:07:25,084
What if I've gone with someone else?
111
00:07:27,195 --> 00:07:30,294
Isn't it so obvious that it's me?
112
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
Why?
113
00:07:32,195 --> 00:07:33,195
What do you mean?
114
00:07:36,435 --> 00:07:39,435
Does that mean you have many women who'd do that?
115
00:07:40,635 --> 00:07:42,274
Did you hope I don't?
116
00:07:54,084 --> 00:07:55,115
Ms. No.
117
00:07:56,425 --> 00:07:57,425
Yes?
118
00:07:57,425 --> 00:07:59,354
They're getting ready as you ordered.
119
00:08:02,594 --> 00:08:04,425
Okay. Get going.
120
00:08:18,745 --> 00:08:20,175
I have to go back.
121
00:08:23,015 --> 00:08:24,544
You're funny.
122
00:08:24,644 --> 00:08:27,284
What are you doing? Why did you come get me?
123
00:08:28,885 --> 00:08:30,284
I have to go back now.
124
00:08:30,885 --> 00:08:32,624
Drive me back there.
125
00:08:32,895 --> 00:08:35,155
- Let's go to the airport. - Calm down, Ji Soo.
126
00:08:35,295 --> 00:08:38,895
You opened the door yourself and held my hand.
127
00:08:40,065 --> 00:08:42,035
Well, I was confused.
128
00:08:42,295 --> 00:08:44,535
I didn't realize what I was doing.
129
00:08:44,535 --> 00:08:45,565
No.
130
00:08:46,305 --> 00:08:49,175
You looked happy when you saw me.
131
00:08:50,645 --> 00:08:52,045
That... That's not true.
132
00:08:53,214 --> 00:08:56,584
I only came with you because it was chaotic.
133
00:08:57,244 --> 00:08:59,145
I must get back now.
134
00:09:02,185 --> 00:09:03,185
Ji Soo.
135
00:09:03,785 --> 00:09:07,754
What you're worried about made you leave, right?
136
00:09:09,494 --> 00:09:11,895
But how did you know I was leaving?
137
00:09:12,525 --> 00:09:14,895
How did Do Kyung and Ji An know?
138
00:09:14,895 --> 00:09:16,334
What do you think?
139
00:09:16,665 --> 00:09:19,604
We all came for you when we heard the news.
140
00:09:23,374 --> 00:09:25,305
I couldn't let you leave like this.
141
00:09:25,805 --> 00:09:26,815
No,
142
00:09:27,945 --> 00:09:29,584
the three of us couldn't let you go.
143
00:09:32,145 --> 00:09:33,214
Even you too?
144
00:09:36,825 --> 00:09:37,825
It seems so.
145
00:09:43,094 --> 00:09:45,994
I sent you the auto shop number. Take care of it.
146
00:09:47,334 --> 00:09:50,604
Yes. I sped up slightly, and the car broke down.
147
00:09:50,964 --> 00:09:53,205
Sorry. Get that done for me.
148
00:09:53,474 --> 00:09:55,775
We'll get there around the same time if you go now.
149
00:09:56,545 --> 00:09:57,575
Okay.
150
00:09:58,675 --> 00:10:00,815
Really? That's great.
151
00:10:01,575 --> 00:10:03,384
Call me again when you're close.
152
00:10:05,185 --> 00:10:06,185
What did he say?
153
00:10:07,014 --> 00:10:09,884
Hyuk explained what happened to Yong Gook.
154
00:10:10,254 --> 00:10:13,594
He'll guard the house, so Hyuk can bring her there.
155
00:10:14,825 --> 00:10:16,464
Does he think that...
156
00:10:16,494 --> 00:10:18,565
Mom will forcibly take Ji Soo?
157
00:10:20,834 --> 00:10:21,895
Probably.
158
00:10:22,964 --> 00:10:24,264
No way.
159
00:10:25,805 --> 00:10:27,734
He said that Ji Soo is really nervous.
160
00:10:30,474 --> 00:10:31,705
What will we do now?
161
00:10:31,945 --> 00:10:34,145
I bet she's infuriated.
162
00:10:35,415 --> 00:10:36,785
She probably is.
163
00:10:38,415 --> 00:10:40,815
Well, do you have a plan?
164
00:10:42,955 --> 00:10:45,484
When I found out she was forced to go abroad,
165
00:10:46,055 --> 00:10:47,795
I didn't have time to think of a plan.
166
00:10:48,455 --> 00:10:49,895
"I can't let Ji Soo leave."
167
00:10:49,994 --> 00:10:51,494
"I must not let Ji Soo leave."
168
00:10:52,065 --> 00:10:53,565
"Ji Soo is going to suffer there."
169
00:10:54,535 --> 00:10:55,864
Then let's quickly come up with a plan.
170
00:10:56,234 --> 00:10:57,604
A plan for what will happen soon.
171
00:10:58,805 --> 00:10:59,874
We should...
172
00:11:00,705 --> 00:11:03,104
figure out a plan after talking with Ji Soo.
173
00:11:03,104 --> 00:11:04,675
Her opinion is important.
174
00:11:05,775 --> 00:11:07,175
I'm scared of Ms. No,
175
00:11:07,915 --> 00:11:09,884
but I think we should put Ji Soo's opinion first.
176
00:12:05,264 --> 00:12:06,535
Hello, Officer Lee.
177
00:12:06,575 --> 00:12:08,634
Hello, what is the problem here?
178
00:12:08,805 --> 00:12:11,244
They committed illegal parking here.
179
00:12:11,374 --> 00:12:13,045
- I see. - Let's go.
180
00:12:18,084 --> 00:12:19,285
- They must've been busy. - Well...
181
00:12:20,055 --> 00:12:21,584
I'm sorry you couldn't attend the birthday party.
182
00:12:26,325 --> 00:12:27,724
I know. I'm disappointed too.
183
00:12:39,035 --> 00:12:40,734
She went to the share house?
184
00:12:41,234 --> 00:12:43,474
Should I tell them to bring her here?
185
00:12:44,945 --> 00:12:46,474
Why did she go there out of all places?
186
00:12:48,244 --> 00:12:50,185
We can't get involved with the share house.
187
00:12:54,254 --> 00:12:56,724
So this is the share house.
188
00:12:56,925 --> 00:12:58,555
This is where Ji An and you live.
189
00:12:59,185 --> 00:13:00,555
Six of us live here.
190
00:13:00,955 --> 00:13:02,455
Including Yong Gook, there are seven.
191
00:13:05,224 --> 00:13:06,234
What's wrong?
192
00:13:07,734 --> 00:13:09,864
I've been too nervous. That's all.
193
00:13:11,734 --> 00:13:13,374
It doesn't feel real.
194
00:13:14,075 --> 00:13:17,205
It feels surreal that I'm still here with you.
195
00:13:17,945 --> 00:13:19,545
You will be safe and comfortable here.
196
00:13:20,514 --> 00:13:21,545
Ji Soo.
197
00:13:22,645 --> 00:13:23,984
Ji An.
198
00:13:27,384 --> 00:13:28,384
Ji Soo.
199
00:13:31,455 --> 00:13:33,994
My gosh, you forgot about your real brother.
200
00:13:34,994 --> 00:13:36,425
Do Kyung.
201
00:13:36,994 --> 00:13:40,165
Share your feelings later. Why don't we talk first?
202
00:13:42,295 --> 00:13:46,435
She told me she will ruin the cafe and the bakery.
203
00:13:47,334 --> 00:13:48,834
She threatened you?
204
00:13:51,705 --> 00:13:55,415
It didn't happen yet. How could you decide to leave?
205
00:13:55,915 --> 00:13:57,514
She could've been bluffing.
206
00:13:57,714 --> 00:14:00,484
No, they are more than capable of doing so.
207
00:14:01,315 --> 00:14:03,155
When I told her I won't go abroad,
208
00:14:03,624 --> 00:14:05,724
she took away Mom's restaurant.
209
00:14:09,155 --> 00:14:10,695
So to be honest,
210
00:14:10,864 --> 00:14:12,695
I'm still worried.
211
00:14:13,994 --> 00:14:15,165
Don't worry.
212
00:14:15,565 --> 00:14:17,634
I'll go meet our parents after I change.
213
00:14:18,464 --> 00:14:22,334
I was surprised to find out you also live here.
214
00:14:23,104 --> 00:14:25,575
Ji Soo, you should go in and get some rest.
215
00:14:25,974 --> 00:14:27,344
She almost collapsed.
216
00:14:27,344 --> 00:14:29,285
Okay. Ji Soo, let's go in.
217
00:14:45,464 --> 00:14:46,994
What's wrong with you?
218
00:14:48,895 --> 00:14:51,305
How could you like Ji Soo after liking Ji An?
219
00:14:52,004 --> 00:14:54,305
Ji An was my first love,
220
00:14:54,834 --> 00:14:56,405
but I like Ji Soo.
221
00:14:56,775 --> 00:14:58,175
I can't trust you.
222
00:14:59,145 --> 00:15:00,714
You want to be my sister's boyfriend?
223
00:15:00,945 --> 00:15:02,315
In your dreams.
224
00:15:05,415 --> 00:15:06,815
I am already her boyfriend.
225
00:15:07,415 --> 00:15:09,854
Hyuk, you are in big trouble now.
226
00:15:15,055 --> 00:15:17,094
Is this where you've been staying?
227
00:15:17,864 --> 00:15:19,025
Seo Ji Soo.
228
00:15:19,594 --> 00:15:21,665
Why did you pretend that you were happy there?
229
00:15:22,395 --> 00:15:24,104
You should've told me sooner.
230
00:15:30,474 --> 00:15:31,504
I'm sorry.
231
00:15:33,075 --> 00:15:35,244
I didn't give you the chance to tell me.
232
00:15:36,945 --> 00:15:39,114
I was the only person you could talk about this.
233
00:15:41,484 --> 00:15:42,925
It was the same for you too, right?
234
00:15:45,354 --> 00:15:48,825
That's why you came to me that day, right?
235
00:15:49,925 --> 00:15:52,025
I was the only one you could talk to.
236
00:15:59,435 --> 00:16:00,775
Ji Soo.
237
00:16:02,705 --> 00:16:04,405
But I slapped you.
238
00:16:06,014 --> 00:16:08,244
You thought I was going to be on your side.
239
00:16:15,254 --> 00:16:16,925
I only had you.
240
00:16:19,325 --> 00:16:21,195
I was sorry and humiliated,
241
00:16:22,825 --> 00:16:24,795
but you were the only one I could rely on.
242
00:16:26,994 --> 00:16:28,565
That's why you went to end your life.
243
00:16:31,305 --> 00:16:32,504
How did you know?
244
00:16:34,334 --> 00:16:35,775
On my way to the airport,
245
00:16:36,945 --> 00:16:38,945
I felt like I was on my way to end my life.
246
00:16:42,445 --> 00:16:45,545
"This is the last time I'll be Seo Ji Soo."
247
00:16:47,084 --> 00:16:48,714
"When I come back after the training,"
248
00:16:49,525 --> 00:16:52,425
"I'll be Choi Eun Seok." When I thought about that,
249
00:16:53,754 --> 00:16:55,994
everything that'd happened flashed by.
250
00:16:56,764 --> 00:16:58,165
Do you need another reason?
251
00:16:58,425 --> 00:17:00,494
I just like you for who you are.
252
00:17:00,795 --> 00:17:02,705
I met her after 10 years by chance.
253
00:17:03,764 --> 00:17:05,564
But she has a lot of things going on.
254
00:17:06,205 --> 00:17:08,875
I cared for her and ended up helping her.
255
00:17:09,544 --> 00:17:10,875
Someone I know...
256
00:17:14,514 --> 00:17:17,544
climbed the mountain at night to end her life.
257
00:17:18,385 --> 00:17:20,284
Why did she go to the mountain to do that?
258
00:17:22,254 --> 00:17:23,955
Because she was determined to kill herself.
259
00:17:27,024 --> 00:17:29,494
I am worried that Ji An might do something stupid.
260
00:17:29,494 --> 00:17:31,324
I'm worried she might never come back.
261
00:17:35,595 --> 00:17:37,605
I could finally connect the dots.
262
00:17:38,804 --> 00:17:40,074
I could do that only then.
263
00:17:41,304 --> 00:17:44,405
I'm fine now. It's all in the past now.
264
00:17:46,345 --> 00:17:47,544
I'm sorry.
265
00:17:50,115 --> 00:17:51,385
I'm sorrier.
266
00:17:52,915 --> 00:17:54,415
After staying with that family,
267
00:17:55,685 --> 00:17:57,724
I learned how they are,
268
00:17:59,794 --> 00:18:02,254
but I believed you when you said you were happy.
269
00:18:03,524 --> 00:18:06,695
I really thought you hated me.
270
00:18:07,865 --> 00:18:09,564
How could I ever hate you?
271
00:18:10,635 --> 00:18:12,165
You were my other half.
272
00:18:28,214 --> 00:18:30,425
This share house turned into a hiding place.
273
00:18:31,425 --> 00:18:32,524
What should we do now?
274
00:18:33,794 --> 00:18:36,494
I'm sure Mother was just scaring Ji Soo.
275
00:18:37,224 --> 00:18:38,464
Don't worry too much.
276
00:18:39,024 --> 00:18:40,435
I'm not too worried.
277
00:18:41,234 --> 00:18:43,464
I've thought about it too.
278
00:18:43,935 --> 00:18:45,974
Whatever you imagine,
279
00:18:46,605 --> 00:18:47,974
it might be worse than that.
280
00:18:57,445 --> 00:18:58,484
Do Kyung.
281
00:19:02,115 --> 00:19:04,185
Why are you coming? I said I'm going alone.
282
00:19:04,254 --> 00:19:07,054
No. Ms. No saw me.
283
00:19:07,155 --> 00:19:08,625
I have to apologize too.
284
00:19:09,294 --> 00:19:10,895
I will talk to her well.
285
00:19:10,895 --> 00:19:13,865
If I don't go, she will be even more upset.
286
00:19:13,865 --> 00:19:15,294
She might misunderstand me too.
287
00:19:15,564 --> 00:19:17,105
I want to tell her...
288
00:19:17,105 --> 00:19:19,534
I had to do it...
289
00:19:19,534 --> 00:19:20,705
regardless of you.
290
00:19:21,574 --> 00:19:23,175
Even though I expect I'll get seriously yelled at.
291
00:19:25,845 --> 00:19:26,845
Okay then.
292
00:19:27,244 --> 00:19:29,845
Since we did it together, let's fix it together.
293
00:19:40,494 --> 00:19:42,625
Did Ji Soo have a boyfriend?
294
00:19:42,994 --> 00:19:45,324
How could she get off the car there?
295
00:19:45,595 --> 00:19:47,234
Can you understand her?
296
00:19:47,234 --> 00:19:48,365
She's the daughter of Haesung Corporation.
297
00:19:48,365 --> 00:19:50,804
I am sending her there to be like one.
298
00:19:50,835 --> 00:19:52,875
Will you calm down a little first?
299
00:19:52,875 --> 00:19:54,304
This is very unlike you.
300
00:19:54,304 --> 00:19:56,845
How can I calm down? I only get more upset.
301
00:19:57,645 --> 00:20:00,175
She shook off my hand and went to his car.
302
00:20:02,074 --> 00:20:04,415
You said Do Kyung and Ji An were there too.
303
00:20:05,014 --> 00:20:06,284
If they went there,
304
00:20:06,284 --> 00:20:07,885
there must be a good reason.
305
00:20:08,455 --> 00:20:10,185
Is that important at this point?
306
00:20:10,185 --> 00:20:12,655
We have to think about how to get Ji Soo back.
307
00:20:14,095 --> 00:20:16,294
Do Kyung and Ji An are here.
308
00:20:36,744 --> 00:20:37,945
Leave, Ji An.
309
00:20:37,945 --> 00:20:40,185
How dare you enter here with Do Kyung?
310
00:20:41,585 --> 00:20:42,724
Do Kyung is enough.
311
00:20:42,724 --> 00:20:44,125
Let's talk after that girl leaves.
312
00:20:44,125 --> 00:20:46,494
No. You should both sit.
313
00:20:47,625 --> 00:20:48,794
They did this together,
314
00:20:48,794 --> 00:20:50,524
so I need to hear from both of them.
315
00:20:51,794 --> 00:20:53,034
I am sorry.
316
00:21:00,675 --> 00:21:03,105
I heard you blocked the car on the way...
317
00:21:03,105 --> 00:21:04,804
to the airport and took Ji Soo.
318
00:21:05,405 --> 00:21:07,514
Ji Soo's boyfriend helped you too.
319
00:21:08,875 --> 00:21:10,645
I asked Ji An for help.
320
00:21:11,145 --> 00:21:12,885
I couldn't let Ji Soo go.
321
00:21:13,214 --> 00:21:14,814
What do you mean you couldn't let her go?
322
00:21:15,685 --> 00:21:17,784
- Ji Soo... - I scared her a little.
323
00:21:19,294 --> 00:21:20,494
What do you mean?
324
00:21:20,925 --> 00:21:22,195
What did you say to her?
325
00:21:24,824 --> 00:21:27,064
Why on earth did you take part in it?
326
00:21:27,064 --> 00:21:28,195
Do you think you have a say in this?
327
00:21:28,195 --> 00:21:30,205
I know Ji Soo well.
328
00:21:30,335 --> 00:21:32,335
She won't be able to manage studying abroad.
329
00:21:32,335 --> 00:21:33,875
She needs to be taken care of.
330
00:21:34,375 --> 00:21:36,705
And she can't survive where she...
331
00:21:36,804 --> 00:21:37,845
doesn't want to go.
332
00:21:37,845 --> 00:21:39,814
It's none of your business.
333
00:21:39,945 --> 00:21:41,044
Who are you to say so?
334
00:21:41,044 --> 00:21:42,685
Ji Soo is my little sister.
335
00:21:44,044 --> 00:21:46,115
Don't try to fool me with your words.
336
00:21:46,814 --> 00:21:49,014
You lied about living with Do Kyung...
337
00:21:49,014 --> 00:21:50,585
in that house.
338
00:21:51,284 --> 00:21:52,284
Mother, that is...
339
00:21:52,284 --> 00:21:53,554
Don't say anything, Do Kyung.
340
00:21:54,524 --> 00:21:56,794
You were living under the same roof,
341
00:21:56,794 --> 00:21:58,564
and yet you said you weren't interested.
342
00:21:58,564 --> 00:22:00,135
You said you hated our family.
343
00:22:00,195 --> 00:22:01,564
I didn't lie.
344
00:22:02,034 --> 00:22:03,935
I didn't ask him for permission,
345
00:22:03,935 --> 00:22:05,974
and he didn't want you to know.
346
00:22:05,974 --> 00:22:08,304
I just couldn't tell on him.
347
00:22:08,875 --> 00:22:11,845
And I knew you'd find out soon enough...
348
00:22:11,945 --> 00:22:14,115
even if I don't tell you about it.
349
00:22:14,474 --> 00:22:16,544
I went into that house because of Yong Gook.
350
00:22:17,915 --> 00:22:20,155
I knew Ji An was there,
351
00:22:20,155 --> 00:22:21,415
so I moved in there.
352
00:22:21,415 --> 00:22:23,754
Whatever you say is not important.
353
00:22:24,185 --> 00:22:25,524
Words are meaningless, aren't they?
354
00:22:25,724 --> 00:22:27,695
I am moving back to my family home soon.
355
00:22:29,595 --> 00:22:31,264
You don't have to worry about Ji An.
356
00:22:32,294 --> 00:22:34,564
I will keep the promise I made to you.
357
00:22:38,034 --> 00:22:39,034
Ji Soo...
358
00:22:42,105 --> 00:22:44,744
I hope you will let Ji Soo live the way she wants.
359
00:22:44,744 --> 00:22:45,774
Get out!
360
00:22:46,544 --> 00:22:48,375
Was my son not enough?
361
00:22:48,375 --> 00:22:50,214
Now, you're trying to ruin my daughter's life too?
362
00:22:50,544 --> 00:22:52,244
You want to ruin her...
363
00:22:52,244 --> 00:22:53,714
because she got everything you ever wanted, right?
364
00:22:59,425 --> 00:23:01,595
We heard enough. You should go, Ji An.
365
00:23:02,625 --> 00:23:03,625
Yes.
366
00:23:05,625 --> 00:23:06,865
I will go now.
367
00:23:15,734 --> 00:23:17,105
You told her...
368
00:23:17,474 --> 00:23:19,074
that you will destroy Ji Soo's boyfriend,
369
00:23:19,244 --> 00:23:20,814
his sister's cafe,
370
00:23:21,244 --> 00:23:23,085
and his brother-in-law's bakery...
371
00:23:23,145 --> 00:23:24,885
if she didn't go study abroad.
372
00:23:25,415 --> 00:23:26,984
Did you agree to this?
373
00:23:27,685 --> 00:23:28,685
What?
374
00:23:29,185 --> 00:23:30,724
When I told her to go, she refused.
375
00:23:30,724 --> 00:23:32,695
She was so upset about it.
376
00:23:32,955 --> 00:23:34,455
It was all because of that man.
377
00:23:34,754 --> 00:23:37,324
Mother, how could you do this to her?
378
00:23:38,464 --> 00:23:40,734
Even I couldn't believe it when Ji Soo told me.
379
00:23:40,865 --> 00:23:43,635
You couldn't believe it? Why?
380
00:23:46,105 --> 00:23:48,105
I was only bending some rules and using tricks...
381
00:23:48,105 --> 00:23:49,905
to send her abroad...
382
00:23:49,905 --> 00:23:51,074
and to protect our family.
383
00:23:51,345 --> 00:23:52,714
You should know that better than anyone.
384
00:23:52,714 --> 00:23:54,274
How could you do such a ridiculous thing?
385
00:23:54,814 --> 00:23:56,385
Bring Ji Soo back right now.
386
00:23:58,415 --> 00:24:00,014
Do Kyung, you should go now.
387
00:24:00,685 --> 00:24:02,955
I need to know what you'll do with Ji Soo.
388
00:24:03,955 --> 00:24:06,355
Are you going to force her to go study abroad again?
389
00:24:06,895 --> 00:24:09,155
Upgrading her qualification is a must.
390
00:24:09,155 --> 00:24:10,494
I told you to go now!
391
00:24:15,635 --> 00:24:17,234
I will talk with your mother.
392
00:24:17,234 --> 00:24:19,375
Tell Ji Soo to relax for now.
393
00:24:20,875 --> 00:24:21,875
I will.
394
00:24:25,175 --> 00:24:26,445
I will go now.
395
00:24:33,455 --> 00:24:36,885
I need time to think.
396
00:24:52,705 --> 00:24:54,375
It's cold. You should've stayed in the car.
397
00:24:55,504 --> 00:24:56,504
Let's go.
398
00:25:10,024 --> 00:25:11,524
It's like I'm dreaming.
399
00:25:12,024 --> 00:25:14,224
I'm eating food you cooked for me.
400
00:25:14,855 --> 00:25:16,595
I never even imagined it.
401
00:25:17,294 --> 00:25:18,724
Don't be too afraid.
402
00:25:19,125 --> 00:25:21,335
Your sister and brother are here,
403
00:25:21,595 --> 00:25:22,665
and I am here too.
404
00:25:24,605 --> 00:25:25,605
I am sorry.
405
00:25:26,504 --> 00:25:28,875
Why are you sorry? It's not your fault.
406
00:25:30,175 --> 00:25:31,504
You're eating only now?
407
00:25:33,314 --> 00:25:34,574
What are you doing?
408
00:25:34,974 --> 00:25:36,784
Why are you feeding my sister only now?
409
00:25:37,214 --> 00:25:39,014
I didn't feel hungry.
410
00:25:39,314 --> 00:25:40,955
What happened?
411
00:25:40,955 --> 00:25:43,455
Father is going to talk with Mother.
412
00:25:43,524 --> 00:25:45,355
He said you shouldn't worry about it.
413
00:25:46,155 --> 00:25:47,695
Father didn't know.
414
00:25:48,994 --> 00:25:51,024
Did Father say I shouldn't worry?
415
00:25:51,425 --> 00:25:52,895
Is it possible?
416
00:25:53,195 --> 00:25:55,234
What do you want to do now?
417
00:25:55,564 --> 00:25:57,004
That's what matters the most.
418
00:25:57,935 --> 00:26:00,375
I want to go back to working at the bakery.
419
00:26:00,375 --> 00:26:02,405
And I can't stay in my parents' house now,
420
00:26:02,405 --> 00:26:04,175
so I want to stay here for a while.
421
00:26:04,645 --> 00:26:06,375
Is that okay?
422
00:26:06,375 --> 00:26:08,474
Of course. Your brother is here.
423
00:26:16,524 --> 00:26:19,824
Dad, I will find out and call you back.
424
00:26:23,425 --> 00:26:25,095
Why isn't she calling?
425
00:26:25,625 --> 00:26:30,165
(Contacts, Ji An)
426
00:26:32,335 --> 00:26:35,605
"Dad, Ji Soo didn't go. She came back."
427
00:26:36,544 --> 00:26:37,845
She came back?
428
00:26:39,314 --> 00:26:41,445
"I will visit you with Ji Soo soon..."
429
00:26:41,445 --> 00:26:43,385
"and explain what happened."
430
00:26:44,385 --> 00:26:46,784
But why did she come back?
431
00:27:52,754 --> 00:27:54,885
I'm sorry. It's my alarm.
432
00:27:55,685 --> 00:27:56,784
What time is it?
433
00:27:56,784 --> 00:27:58,155
You should sleep more.
434
00:27:59,024 --> 00:28:00,794
I have to go to work. You should rest.
435
00:28:00,794 --> 00:28:01,794
Okay.
436
00:28:10,534 --> 00:28:11,734
I haven't seen that in a long time.
437
00:28:12,974 --> 00:28:14,135
There's me too.
438
00:28:15,034 --> 00:28:16,474
Of course.
439
00:28:17,375 --> 00:28:18,905
Good thing I didn't cancel the contract for this.
440
00:28:18,905 --> 00:28:19,915
- What? - Use this phone.
441
00:28:33,054 --> 00:28:34,695
My wife is not in the room.
442
00:28:34,824 --> 00:28:36,895
She left early in the morning.
443
00:28:39,335 --> 00:28:40,435
I see.
444
00:28:46,705 --> 00:28:49,574
She will come out at least once.
445
00:28:50,645 --> 00:28:51,804
When she comes out,
446
00:28:51,804 --> 00:28:53,175
make sure to catch her and bring her here.
447
00:29:10,895 --> 00:29:12,365
I... I am sorry.
448
00:29:13,264 --> 00:29:14,865
Why didn't you tell me ahead of time?
449
00:29:15,865 --> 00:29:17,865
I told you that you didn't have to go.
450
00:29:18,665 --> 00:29:20,274
I wanted to tell you.
451
00:29:20,605 --> 00:29:21,605
However,
452
00:29:22,004 --> 00:29:24,375
that would've made things too difficult for you.
453
00:29:25,105 --> 00:29:26,774
You work for Grandfather,
454
00:29:26,875 --> 00:29:28,974
and he decides everything.
455
00:29:30,915 --> 00:29:32,185
I thought...
456
00:29:32,185 --> 00:29:34,355
I could put you in a difficult position.
457
00:29:37,185 --> 00:29:38,955
So it was hard for you to trust me.
458
00:29:41,355 --> 00:29:44,324
It's okay. You called me now.
459
00:29:45,195 --> 00:29:46,195
Yes.
460
00:29:47,835 --> 00:29:49,095
Help me.
461
00:29:50,935 --> 00:29:53,105
I just want to live as Seo Ji Soo.
462
00:29:53,675 --> 00:29:55,504
I don't want to live as Choi Eun Seok.
463
00:29:56,675 --> 00:29:57,744
Help me,
464
00:29:58,675 --> 00:30:00,014
Father.
465
00:30:06,514 --> 00:30:10,754
Do Kyung and Ji An formed an alliance?
466
00:30:11,185 --> 00:30:12,455
Ji Soo is staying...
467
00:30:13,095 --> 00:30:14,294
at Yong Gook's place,
468
00:30:14,294 --> 00:30:15,595
so I can't just barge into the house.
469
00:30:16,064 --> 00:30:18,764
Do Kyung and Ji An...
470
00:30:19,024 --> 00:30:20,595
I can't leave Ji Soo there.
471
00:30:20,595 --> 00:30:22,095
I told you it wasn't going to be easy.
472
00:30:22,095 --> 00:30:23,905
I have to go get back Ji Soo.
473
00:30:25,734 --> 00:30:28,004
Eun Seok is not important here.
474
00:30:28,205 --> 00:30:29,804
I have a very bad feeling about this.
475
00:30:32,814 --> 00:30:36,115
It won't be easy to control Do Kyung.
476
00:30:36,115 --> 00:30:37,685
What should we do?
477
00:30:40,054 --> 00:30:42,085
Their relationship is completely entangled.
478
00:30:44,185 --> 00:30:46,625
Ji An is not to be undermined.
479
00:30:47,195 --> 00:30:48,695
Ji Soo comes first now.
480
00:30:49,494 --> 00:30:51,064
I can't give up on Ji Soo.
481
00:30:54,195 --> 00:30:56,865
Do Kyung will come home soon.
482
00:30:58,464 --> 00:31:01,335
He hasn't forgotten he's the successor of Haesung.
483
00:31:02,074 --> 00:31:03,705
But if I don't fix Ji Soo now,
484
00:31:03,705 --> 00:31:05,274
she will just age as a nobody.
485
00:31:06,274 --> 00:31:09,214
I can't leave my daughter end up like that.
486
00:31:09,314 --> 00:31:10,484
I am No Myung Hee.
487
00:31:11,244 --> 00:31:13,955
I can't see my daughter living such a shabby life.
488
00:31:14,615 --> 00:31:15,615
I can't bear it.
489
00:31:16,125 --> 00:31:18,054
You can't give up on Eun Seok?
490
00:31:18,054 --> 00:31:19,994
I can't give up on Do Kyung.
491
00:31:19,994 --> 00:31:20,994
Father.
492
00:31:20,994 --> 00:31:22,494
You take care of Ji Soo.
493
00:31:22,494 --> 00:31:24,095
I will take care of Do Kyung.
494
00:31:59,435 --> 00:32:00,534
Oh?
495
00:32:01,635 --> 00:32:02,835
You left just yesterday.
496
00:32:03,205 --> 00:32:04,764
Why did you come again?
497
00:32:05,635 --> 00:32:06,875
I came because of Ji Soo.
498
00:32:10,645 --> 00:32:12,405
What? Who could that be? Who is it?
499
00:32:12,974 --> 00:32:14,214
I am Ji Soo's grandfather.
500
00:32:18,544 --> 00:32:21,054
It... It's Ji Soo's grandfather.
501
00:32:29,078 --> 00:32:34,078
[VIU Ver] E42 My Golden Life "It's Not True"
-= Ruo Xi =-
502
00:32:43,705 --> 00:32:44,744
I knew about...
503
00:32:46,774 --> 00:32:49,744
all the shameless things you've done,
504
00:32:49,744 --> 00:32:53,355
and yet I didn't see you. But I am here today.
505
00:32:54,885 --> 00:32:55,885
It was...
506
00:32:57,724 --> 00:33:00,155
because you were worthless.
507
00:33:00,224 --> 00:33:01,455
But now, I realize...
508
00:33:03,224 --> 00:33:05,095
that avenging you would get me nothing,
509
00:33:05,095 --> 00:33:06,794
and I'd just waste my energy.
510
00:33:06,794 --> 00:33:07,935
So I just let it go.
511
00:33:09,734 --> 00:33:11,464
- I am very sorry. - Stop that.
512
00:33:12,335 --> 00:33:14,705
I hate people saying meaningless things.
513
00:33:14,705 --> 00:33:16,705
Words mean nothing.
514
00:33:18,375 --> 00:33:23,085
Then may I ask you why you are here?
515
00:33:23,345 --> 00:33:27,655
Your daughter, Ji An, is unbelievably...
516
00:33:29,155 --> 00:33:31,585
distressing me.
517
00:33:33,524 --> 00:33:35,355
Ji... Ji An?
518
00:33:36,365 --> 00:33:38,524
Did Ji An do something wrong?
519
00:33:38,695 --> 00:33:41,064
It's something to do with my grandson, Do Kyung.
520
00:33:44,304 --> 00:33:47,175
I don't know if it's love or attachment.
521
00:33:49,074 --> 00:33:50,605
But something that should never happen...
522
00:33:50,605 --> 00:33:51,974
is happening right now.
523
00:33:52,675 --> 00:33:53,744
What?
524
00:33:56,945 --> 00:33:59,955
- You're surprised. - I came to see that.
525
00:34:02,214 --> 00:34:03,984
You should keep her under control...
526
00:34:03,984 --> 00:34:06,794
before it's too late and I get blood on my hands.
527
00:34:07,855 --> 00:34:09,694
I am sorry,
528
00:34:10,864 --> 00:34:12,835
but did Ji An confirm this?
529
00:34:12,835 --> 00:34:14,835
Did she say she was with your grandson?
530
00:34:14,835 --> 00:34:16,804
If you were her, would you admit to it?
531
00:34:17,605 --> 00:34:19,304
What... What do you mean?
532
00:34:19,474 --> 00:34:21,835
Do you think she'd admit that they're together?
533
00:34:22,474 --> 00:34:24,705
Then are you saying...
534
00:34:24,904 --> 00:34:26,744
Ji An denied it?
535
00:34:27,074 --> 00:34:29,014
Are you playing word games with me?
536
00:34:30,415 --> 00:34:32,384
If my daughter said it's not true,
537
00:34:32,784 --> 00:34:33,855
it must not be true.
538
00:34:34,685 --> 00:34:35,715
What?
539
00:34:35,815 --> 00:34:38,085
Ji An doesn't lie.
540
00:34:38,085 --> 00:34:39,994
If she's with him, she would say it.
541
00:34:40,494 --> 00:34:42,324
She'd rather get hit a thousand times...
542
00:34:42,395 --> 00:34:44,764
rather than lie about something.
543
00:34:45,994 --> 00:34:48,165
You can never know about your child's mind.
544
00:34:48,165 --> 00:34:50,005
You foolish man.
545
00:34:50,634 --> 00:34:53,705
You can never know what's in someone's mind.
546
00:34:53,974 --> 00:34:55,634
That's how complicated it is.
547
00:34:57,045 --> 00:34:59,105
Do you have to be really sad to cry?
548
00:34:59,344 --> 00:35:01,174
Do you laugh because you're really happy?
549
00:35:01,444 --> 00:35:04,085
You judge things based on your standards.
550
00:35:05,444 --> 00:35:06,784
You pathetic man.
551
00:35:09,824 --> 00:35:12,384
You stole another man's daughter and sold yours.
552
00:35:12,654 --> 00:35:14,855
I was going to let go of that.
553
00:35:15,094 --> 00:35:18,264
But now, you say you raised your daughter well.
554
00:35:18,665 --> 00:35:21,264
You make me laugh by talking nonsense.
555
00:35:21,264 --> 00:35:22,295
That's human.
556
00:35:22,295 --> 00:35:23,965
You don't know anything about what you did.
557
00:35:23,965 --> 00:35:24,965
You completely forgot.
558
00:35:26,605 --> 00:35:28,074
"You sow what you reap", right?
559
00:35:28,775 --> 00:35:30,205
You raised her,
560
00:35:31,005 --> 00:35:32,944
and you're saying that she's honest?
561
00:35:34,174 --> 00:35:36,145
She's a witch.
562
00:35:36,514 --> 00:35:39,215
The way she handles men is unbelievable.
563
00:35:39,355 --> 00:35:42,154
How dare she dream of becoming my family?
564
00:35:42,154 --> 00:35:43,424
It's not true.
565
00:35:45,525 --> 00:35:47,054
Ji An is not what you say.
566
00:35:47,554 --> 00:35:49,824
The person who did your family wrong is me.
567
00:35:50,094 --> 00:35:52,494
Yes. Call me a child kidnapper,
568
00:35:52,494 --> 00:35:53,864
and slap me in the face.
569
00:35:54,465 --> 00:35:57,165
You should avenge me for your lost 25 years...
570
00:35:57,165 --> 00:35:58,605
with your granddaughter.
571
00:35:58,605 --> 00:36:00,505
No, if you want to kill me,
572
00:36:00,674 --> 00:36:02,435
you may kill me. However,
573
00:36:03,304 --> 00:36:05,605
don't treat Ji An badly.
574
00:36:07,014 --> 00:36:08,875
There's no way Ji An would want...
575
00:36:08,875 --> 00:36:10,344
to get involved with your grandson.
576
00:36:10,344 --> 00:36:13,514
I know my daughter. I know her that much.
577
00:36:17,685 --> 00:36:18,824
Are you saying...
578
00:36:19,855 --> 00:36:22,295
I don't know my grandson?
579
00:36:23,625 --> 00:36:25,125
It seems like you didn't know.
580
00:36:31,364 --> 00:36:35,835
That's for kidnapping my daughter 25 years ago.
581
00:36:37,074 --> 00:36:38,174
This is...
582
00:36:39,415 --> 00:36:41,844
for sending your daughter to my house...
583
00:36:42,815 --> 00:36:45,415
and letting my grandson see...
584
00:36:47,284 --> 00:36:49,324
- Honey, are you okay? - Don't!
585
00:36:52,724 --> 00:36:55,424
Stay here. Stay here for now.
586
00:37:05,105 --> 00:37:07,974
That was a mistake.
587
00:37:27,295 --> 00:37:28,554
I am...
588
00:37:29,724 --> 00:37:31,125
sorry about what we did to Ji Soo.
589
00:37:32,224 --> 00:37:33,634
I am sorry.
590
00:37:37,565 --> 00:37:38,735
Tae Soo,
591
00:37:41,134 --> 00:37:42,705
I will make your son and daughter-in-law...
592
00:37:42,705 --> 00:37:44,275
lose their jobs...
593
00:37:44,275 --> 00:37:46,645
and destroy the lives...
594
00:37:46,875 --> 00:37:49,815
of the rest of your family.
595
00:37:49,884 --> 00:37:51,315
I came here to warn you that.
596
00:37:52,815 --> 00:37:55,755
Because I give everyone just one more chance.
597
00:37:59,125 --> 00:38:00,424
Don't forget.
598
00:38:01,755 --> 00:38:02,895
You...
599
00:38:03,424 --> 00:38:07,295
deserved to get slapped.
600
00:38:08,335 --> 00:38:09,534
That's who you are.
601
00:38:11,335 --> 00:38:12,735
I get it.
602
00:38:18,645 --> 00:38:20,014
Tell Ji An...
603
00:38:21,375 --> 00:38:22,815
everything you saw.
604
00:39:15,165 --> 00:39:17,065
Mi Jung, did you have a visitor...
605
00:39:17,364 --> 00:39:19,235
My goodness. Hey, Tae Soo.
606
00:39:23,974 --> 00:39:26,444
Please don't tell Tae Soo about imaginary cancer...
607
00:39:26,444 --> 00:39:28,815
until his anger melts away.
608
00:39:34,014 --> 00:39:35,755
Why is your face so red?
609
00:39:36,784 --> 00:39:38,125
Did you get hit in the face?
610
00:39:39,125 --> 00:39:41,824
Go... Go to your room, and get some rest.
611
00:39:41,824 --> 00:39:43,994
Hae Ja, can you come by some time later?
612
00:39:43,994 --> 00:39:46,665
Okay. I will.
613
00:40:03,784 --> 00:40:05,545
Let's meet during the lunch hour.
614
00:40:09,384 --> 00:40:11,554
You like citrus tea, so...
615
00:40:13,054 --> 00:40:14,795
I'll go back home for now.
616
00:40:15,654 --> 00:40:17,025
Are you coming back home?
617
00:40:17,795 --> 00:40:19,764
Father is sick too.
618
00:40:19,764 --> 00:40:21,895
He'd be worried if I'm not there.
619
00:40:24,034 --> 00:40:26,005
But don't tell him I'm pregnant.
620
00:40:26,574 --> 00:40:28,335
We can't celebrate it.
621
00:40:29,705 --> 00:40:32,045
Once Father gets better,
622
00:40:32,775 --> 00:40:35,415
let's tell them about our situation.
623
00:40:40,884 --> 00:40:42,215
Nothing will change.
624
00:40:42,985 --> 00:40:44,384
Don't stare at me like that.
625
00:40:46,494 --> 00:40:47,554
Thank you...
626
00:40:49,094 --> 00:40:50,494
anyway.
627
00:40:51,525 --> 00:40:52,694
For caring about my father.
628
00:40:54,165 --> 00:40:57,534
That's the least I can do in my situation.
629
00:40:59,105 --> 00:41:00,134
All right.
630
00:41:01,235 --> 00:41:02,275
But...
631
00:41:03,674 --> 00:41:04,775
let's not do that.
632
00:41:06,514 --> 00:41:07,545
What?
633
00:41:07,614 --> 00:41:09,884
Things are unsettled at home now.
634
00:41:10,614 --> 00:41:12,344
You'd feel uncomfortable and uneasy there.
635
00:41:13,284 --> 00:41:16,025
I'll tell them we had a fight.
636
00:41:16,585 --> 00:41:18,485
You can stay with Seung Hun for a while.
637
00:41:19,455 --> 00:41:21,194
Because things are unsettled?
638
00:41:22,255 --> 00:41:24,165
Is it because of the baby?
639
00:41:24,165 --> 00:41:26,034
I just don't want you to feel uncomfortable.
640
00:41:27,895 --> 00:41:31,065
Father will get better in about a month.
641
00:41:32,605 --> 00:41:34,705
We're trying hard to comfort him now.
642
00:41:35,574 --> 00:41:39,244
And there's no reason for you to do that.
643
00:41:42,884 --> 00:41:44,215
Okay.
644
00:41:45,955 --> 00:41:47,715
I'd be more comfortable that way.
645
00:41:48,815 --> 00:41:50,985
Call me whenever you need me.
646
00:41:51,224 --> 00:41:53,824
Tell me if you need me to do anything for you.
647
00:41:55,025 --> 00:41:56,424
That's not going to happen.
648
00:41:57,795 --> 00:41:59,494
I should get ready to stand on my own.
649
00:42:28,054 --> 00:42:30,625
Please come, and take a look at the dresses.
650
00:42:31,224 --> 00:42:33,494
We have various styles. Please take a look.
651
00:42:33,494 --> 00:42:35,494
Do you have this one in a different color?
652
00:42:36,505 --> 00:42:39,034
Yes. We have only one left now.
653
00:42:39,034 --> 00:42:41,105
But it would look great on you.
654
00:42:41,605 --> 00:42:44,804
I have dark skin. I don't look good in green.
655
00:42:50,444 --> 00:42:52,654
It's not selling well today.
656
00:42:53,755 --> 00:42:55,815
Wouldn't that be because I wasn't here?
657
00:42:56,755 --> 00:42:58,154
What took you so long?
658
00:42:58,154 --> 00:43:00,395
You said you'd bring Ji Soo's clothes.
659
00:43:01,295 --> 00:43:02,895
I couldn't bring them...
660
00:43:02,895 --> 00:43:04,364
because the owner of the clothes came back.
661
00:43:04,724 --> 00:43:06,465
The owner of the clothes came back?
662
00:43:12,775 --> 00:43:17,244
Are you saying your brother left the house...
663
00:43:17,244 --> 00:43:18,944
because of my sister?
664
00:43:18,944 --> 00:43:21,974
Yes. I had no idea.
665
00:43:22,474 --> 00:43:25,045
Do Kyung and Ji An are so silly, aren't they?
666
00:43:25,045 --> 00:43:26,915
Why would they give up on Haesung Corporation?
667
00:43:29,485 --> 00:43:31,154
What is Ji An going to do?
668
00:43:55,674 --> 00:43:56,884
You should go.
669
00:43:57,485 --> 00:43:58,485
Why?
670
00:43:58,485 --> 00:44:00,585
This is a total emergency.
671
00:44:00,585 --> 00:44:02,585
You and I being friends?
672
00:44:02,585 --> 00:44:04,085
That's just not right.
673
00:44:04,085 --> 00:44:05,085
What?
674
00:44:06,255 --> 00:44:08,324
Okay. That's true.
675
00:44:09,665 --> 00:44:11,194
So just go.
676
00:44:11,864 --> 00:44:13,735
I don't want your family to see this.
677
00:44:19,165 --> 00:44:20,605
Hello.
678
00:44:20,605 --> 00:44:23,304
We have coats and padded jackets.
679
00:44:23,304 --> 00:44:25,844
Try on this coat. It'd look good on you.
680
00:44:25,844 --> 00:44:26,974
This coat.
681
00:44:27,574 --> 00:44:28,844
Try on this coat.
682
00:44:28,844 --> 00:44:31,815
How could he send me back just like that?
683
00:44:38,324 --> 00:44:41,194
You found a factory to take over?
684
00:44:42,494 --> 00:44:45,224
I called some factories to ask for a tour.
685
00:44:45,224 --> 00:44:47,534
And there was a factory that was up for auction.
686
00:44:47,534 --> 00:44:49,364
You can take it over. It's out for quick sale.
687
00:44:49,364 --> 00:44:52,165
The annual capacity is 600 tons?
688
00:44:52,835 --> 00:44:55,174
- That's not bad. - And it's in Bucheon.
689
00:44:55,174 --> 00:44:56,545
It's close to carpentry shops in Seoul...
690
00:44:56,545 --> 00:44:58,505
and lumber mills in Incheon.
691
00:44:58,505 --> 00:45:00,645
How long has it been since they closed it down?
692
00:45:01,545 --> 00:45:03,444
It's been about three months.
693
00:45:03,444 --> 00:45:05,145
Then we should try to take over this factory.
694
00:45:05,145 --> 00:45:07,114
Find the factory manager who worked here first.
695
00:45:11,455 --> 00:45:12,654
What is it you wanted to tell me?
696
00:45:13,625 --> 00:45:16,065
Myung Hee. Why don't we...
697
00:45:17,864 --> 00:45:21,735
let our daughter, Ji Soo, off this time?
698
00:45:23,235 --> 00:45:24,864
Is that what this was about?
699
00:45:24,864 --> 00:45:26,005
I want to let Ji Soo...
700
00:45:26,005 --> 00:45:28,335
live a life that she wants.
701
00:45:30,944 --> 00:45:32,505
She's a college graduate,
702
00:45:32,505 --> 00:45:34,014
works at a local bakery,
703
00:45:34,014 --> 00:45:36,415
and dates a man with terrible backgrounds.
704
00:45:36,415 --> 00:45:38,815
That's the life our daughter wants to live.
705
00:45:38,815 --> 00:45:40,715
That all happened because we lost her.
706
00:45:41,685 --> 00:45:43,255
That's why we should put things back.
707
00:45:45,085 --> 00:45:47,855
Do you want her to be Choi Eun Seok like that?
708
00:45:47,855 --> 00:45:50,264
I can't let her be a laughing stock.
709
00:45:50,264 --> 00:45:51,324
Why not?
710
00:45:52,465 --> 00:45:54,494
Do you want to lose all your children?
711
00:45:56,465 --> 00:45:58,134
It's time we should...
712
00:45:58,235 --> 00:46:00,804
treat Do Kyung and Ji Soo with a different mindset.
713
00:46:00,804 --> 00:46:02,744
Dad will bring Do Kyung back.
714
00:46:02,744 --> 00:46:04,344
And I'll bring Ji Soo back.
715
00:46:04,344 --> 00:46:05,344
No, you won't.
716
00:46:06,444 --> 00:46:08,244
You won't be able to bring her back against her will.
717
00:46:09,045 --> 00:46:10,045
What did you say?
718
00:46:10,045 --> 00:46:12,215
You don't have the right to bring her back.
719
00:46:13,355 --> 00:46:15,154
Eun Seok is Seo Ji Soo now.
720
00:46:15,384 --> 00:46:16,625
She's not Choi Eun Seok.
721
00:46:17,724 --> 00:46:19,855
If you want to force Ji Soo to come back,
722
00:46:20,625 --> 00:46:21,824
you will have to...
723
00:46:21,824 --> 00:46:24,264
file a paternity suit against Ji Soo.
724
00:46:25,224 --> 00:46:27,235
Then it will become public.
725
00:46:27,235 --> 00:46:28,735
Are you sure you can file that lawsuit?
726
00:46:29,665 --> 00:46:32,134
What happened 25 years ago will rise once again.
727
00:46:33,335 --> 00:46:35,205
Your plan to launder...
728
00:46:35,205 --> 00:46:37,074
her academic background in secret?
729
00:46:37,545 --> 00:46:38,674
It won't happen then.
730
00:46:39,545 --> 00:46:41,074
People will pry into...
731
00:46:41,375 --> 00:46:43,744
Ji Soo's academic and grown-up backgrounds.
732
00:46:44,344 --> 00:46:45,614
Would things stop there?
733
00:46:46,855 --> 00:46:49,154
Then people will even find out...
734
00:46:49,224 --> 00:46:50,755
that Ji An once joined our family.
735
00:46:51,884 --> 00:46:54,224
That's it? Is that what you've been looking into?
736
00:46:54,855 --> 00:46:55,895
That's it?
737
00:46:56,264 --> 00:46:58,924
Why are you being so soft-hearted?
738
00:46:58,924 --> 00:47:00,764
Maybe that's because I'm from an ordinary family.
739
00:47:01,895 --> 00:47:04,065
Ji Soo has probably got that from my blood.
740
00:47:07,074 --> 00:47:08,174
Don't forget...
741
00:47:09,444 --> 00:47:11,804
that Ji Soo is not Choi Eun Seok now.
742
00:47:12,944 --> 00:47:14,275
If you force her to come,
743
00:47:15,145 --> 00:47:17,145
I'm not going to let it slide.
744
00:47:21,154 --> 00:47:22,985
I'm asking you a favor, Myung Hee.
745
00:47:26,994 --> 00:47:29,694
Hee Cafe was open about half a year ago.
746
00:47:29,694 --> 00:47:31,324
And the bakery was open two years ago.
747
00:47:31,324 --> 00:47:32,835
Does that mean I can't evict them from there...
748
00:47:32,835 --> 00:47:34,594
even if I buy those buildings?
749
00:47:34,795 --> 00:47:36,764
Yes. It's the Building Lease Protection Law.
750
00:47:36,764 --> 00:47:39,205
The contract will be automatically succeeded.
751
00:47:40,304 --> 00:47:41,474
Is that so?
752
00:47:41,705 --> 00:47:43,605
(Lessee, Sunwoo Hee)
753
00:47:43,605 --> 00:47:46,045
(Lessee, Kang Nam Goo)
754
00:48:15,375 --> 00:48:17,174
Boss, do we have more orders?
755
00:48:17,174 --> 00:48:18,705
No. We don't have more orders for cutting.
756
00:48:18,705 --> 00:48:20,444
You should assemble the drawer...
757
00:48:20,444 --> 00:48:22,444
and finish the wooden lamp.
758
00:48:22,444 --> 00:48:23,784
I finished it already.
759
00:48:24,884 --> 00:48:26,654
I guess I want to go home early.
760
00:48:26,654 --> 00:48:28,784
Then you should go home now.
761
00:48:28,784 --> 00:48:29,824
Okay.
762
00:48:32,654 --> 00:48:35,194
You're home early. It's not even 5pm yet.
763
00:48:38,525 --> 00:48:40,835
Let's go. I'll take you home.
764
00:48:41,435 --> 00:48:42,634
You have to go.
765
00:48:43,105 --> 00:48:45,335
I can't go today when Ji Soo's here.
766
00:48:45,335 --> 00:48:46,674
I'll stay a few more days.
767
00:48:46,935 --> 00:48:50,205
She's my sister. I'll look after her.
768
00:48:51,145 --> 00:48:53,645
Did something happen?
769
00:48:54,114 --> 00:48:56,244
You told my grandfather you'd move out.
770
00:48:57,415 --> 00:48:59,284
Don't give him anything misunderstandable.
771
00:49:00,315 --> 00:49:01,554
I can't let that happen.
772
00:49:02,054 --> 00:49:03,554
But Ji Soo...
773
00:49:04,085 --> 00:49:06,724
I bought food to last us a few days.
774
00:49:07,625 --> 00:49:09,194
I'll tell her about that.
775
00:49:09,795 --> 00:49:11,165
Others will be home late today.
776
00:49:18,634 --> 00:49:19,875
Hi, Dad.
777
00:49:20,134 --> 00:49:23,545
Ji An, I'd like to meet you.
778
00:49:23,605 --> 00:49:25,205
Are you free after work?
779
00:49:26,215 --> 00:49:30,085
I'll come home today. Can you wait for me there?
780
00:49:42,154 --> 00:49:43,324
Let's take a bus.
781
00:49:43,994 --> 00:49:46,494
The car died on me on the way home.
782
00:49:46,764 --> 00:49:50,134
Did it? I can go on my own. Give me that.
783
00:49:51,304 --> 00:49:54,335
Let me be a big brother for once and get you home.
784
00:50:13,224 --> 00:50:15,594
There are a lot of people on this bus.
785
00:50:16,324 --> 00:50:17,764
It's the evening rush hour.
786
00:50:40,585 --> 00:50:43,884
I can't believe I'm back in this neighborhood.
787
00:50:44,554 --> 00:50:47,094
I said I'd be an animal if I came back here.
788
00:50:47,824 --> 00:50:49,824
I know. Why are you back?
789
00:50:49,864 --> 00:50:52,165
You said you'd never see me again.
790
00:50:52,165 --> 00:50:54,094
You said you were sick of me.
791
00:50:54,795 --> 00:50:56,335
My dad told me...
792
00:50:56,665 --> 00:50:59,134
that I should never say never.
793
00:50:59,735 --> 00:51:01,235
It was understandable then.
794
00:51:01,904 --> 00:51:05,045
You said you were sick of my stubbornness, right?
795
00:51:06,375 --> 00:51:07,775
Did you hear that back then?
796
00:51:09,045 --> 00:51:11,185
- You really said that? - Yes.
797
00:51:15,284 --> 00:51:16,284
It was here.
798
00:51:30,904 --> 00:51:32,264
She'll catch me?
799
00:51:38,375 --> 00:51:40,074
You took your time.
800
00:51:40,415 --> 00:51:41,614
How were you so fast?
801
00:51:41,614 --> 00:51:42,985
I live here.
802
00:51:45,485 --> 00:51:46,955
My goodness.
803
00:51:47,654 --> 00:51:48,855
Is this the police?
804
00:51:50,025 --> 00:51:52,955
Come to Hwanhee Church in Daebang-dong.
805
00:51:52,955 --> 00:51:55,755
Fine, I'll take it, okay?
806
00:51:58,395 --> 00:51:59,994
No wonder you were sick of me.
807
00:52:00,165 --> 00:52:01,634
That wasn't all.
808
00:52:02,264 --> 00:52:05,134
After you left, and stepped on dog poop...
809
00:52:05,205 --> 00:52:06,574
while I was trying to find my keys.
810
00:52:07,074 --> 00:52:08,304
Really?
811
00:52:08,375 --> 00:52:11,304
The smell as I drove home was just...
812
00:52:12,744 --> 00:52:14,815
I made you experience so much.
813
00:52:15,145 --> 00:52:16,145
You did.
814
00:52:17,185 --> 00:52:19,915
I had a lot of fun since we met over the accident.
815
00:52:21,955 --> 00:52:25,824
I'd had a stable, rich, monotonous life,
816
00:52:26,255 --> 00:52:27,994
but those were things...
817
00:52:28,694 --> 00:52:31,094
I haven't experienced, felt, or been through.
818
00:52:32,565 --> 00:52:33,764
It was entertaining.
819
00:52:34,835 --> 00:52:37,364
I hope you have more good memories than bad.
820
00:52:39,634 --> 00:52:40,775
Back then,
821
00:52:41,735 --> 00:52:46,014
I didn't know they'd all become things I'd miss.
822
00:52:52,114 --> 00:52:53,985
Isn't your favorite convenience store here?
823
00:52:54,685 --> 00:52:55,755
Of course.
824
00:52:56,724 --> 00:53:00,355
I'm thirsty. How about a farewell beer?
825
00:53:16,174 --> 00:53:18,875
Isn't it an excuse to say they're cheaper in fours?
826
00:53:19,974 --> 00:53:21,014
You alcoholic.
827
00:53:21,645 --> 00:53:24,884
I usually drink 2 and take 2 home.
828
00:53:25,844 --> 00:53:28,685
Today, drink at my speed.
829
00:53:30,424 --> 00:53:31,455
I'll do that.
830
00:53:57,344 --> 00:53:58,645
Let's go now.
831
00:53:59,554 --> 00:54:02,855
The cold beer froze me from the inside.
832
00:54:03,255 --> 00:54:04,424
Do you feel cold?
833
00:54:04,455 --> 00:54:07,054
Yes. I think I need a hot cup of coffee.
834
00:54:34,855 --> 00:54:38,755
We're handing these out for free as a promotion.
835
00:54:38,755 --> 00:54:40,594
Since I haven't seen you in a while.
836
00:54:40,594 --> 00:54:42,224
Gosh, thank you.
837
00:54:45,465 --> 00:54:47,494
Do you eat steamed buns?
838
00:54:47,594 --> 00:54:50,235
Of course. I can never have enough.
839
00:54:52,034 --> 00:54:53,074
Then...
840
00:54:53,935 --> 00:54:55,404
shall we eat them now?
841
00:54:55,404 --> 00:54:58,275
We must. We can't refuse one's generosity.
842
00:55:10,384 --> 00:55:11,855
- It's good. - It's good.
843
00:57:01,764 --> 00:57:04,005
This is it. I'll take that now.
844
00:57:10,944 --> 00:57:12,375
No matter how slow we walked,
845
00:57:13,344 --> 00:57:14,375
we still got here.
846
00:57:17,744 --> 00:57:18,884
I enjoyed...
847
00:57:20,185 --> 00:57:21,884
living with you...
848
00:57:22,284 --> 00:57:23,455
for the last month.
849
00:57:26,295 --> 00:57:27,494
Me too.
850
00:57:30,694 --> 00:57:31,795
Seo Ji An.
851
00:57:32,665 --> 00:57:33,665
Do you know...
852
00:57:34,494 --> 00:57:37,565
why I shouldn't stop you?
853
00:57:40,375 --> 00:57:41,375
It's because...
854
00:57:42,645 --> 00:57:44,545
you can't smile around me.
855
00:57:46,915 --> 00:57:48,715
You smile around Hyuk...
856
00:57:49,545 --> 00:57:51,485
and around Yong Gook.
857
00:57:53,255 --> 00:57:55,485
You smile like yourself...
858
00:57:56,054 --> 00:57:57,455
even around the carpenter...
859
00:57:58,384 --> 00:58:00,154
or our other housemates,
860
00:58:03,025 --> 00:58:04,364
but you can't smile around me.
861
00:58:13,404 --> 00:58:14,505
That's why...
862
00:58:15,634 --> 00:58:17,105
I won't ever stop you.
863
00:58:23,784 --> 00:58:26,985
Don't do it. I hate it when you force a smile.
864
00:58:28,384 --> 00:58:29,924
But it's not forced.
865
00:58:34,755 --> 00:58:35,755
Bye.
866
00:58:36,764 --> 00:58:38,125
Take care, Ji An.
867
00:59:21,435 --> 00:59:22,804
I'm home.
868
00:59:25,174 --> 00:59:26,415
My goodness, Ji An.
869
00:59:28,014 --> 00:59:30,545
Don't tell Ji An what the chairman did.
870
00:59:30,545 --> 00:59:31,614
Don't you dare.
871
00:59:33,715 --> 00:59:35,185
What's the suitcase for?
872
00:59:35,485 --> 00:59:37,424
Mom, Dad.
873
00:59:37,585 --> 00:59:39,824
I'm moving back in. I'm living with you again.
874
00:59:54,304 --> 00:59:56,505
- Dad. - Can I come in?
875
00:59:56,505 --> 00:59:58,804
The door's open. Why even ask?
876
01:00:02,344 --> 01:00:04,685
Do you want to know about Ji Soo?
877
01:00:05,284 --> 01:00:07,685
That's one thing,
878
01:00:07,884 --> 01:00:09,054
but before that,
879
01:00:09,525 --> 01:00:12,025
Haesung's chairman, Chairman No, came by.
880
01:00:13,194 --> 01:00:15,125
To look for Ji Soo?
881
01:00:15,125 --> 01:00:18,025
No, he came because of you.
882
01:00:20,594 --> 01:00:23,505
I know how responsible you are,
883
01:00:23,505 --> 01:00:26,275
so I wouldn't normally say anything else, but...
884
01:00:26,275 --> 01:00:27,935
Did something happen?
885
01:00:27,935 --> 01:00:30,375
Was he abusive towards you or Mom?
886
01:00:30,375 --> 01:00:32,404
Not at all.
887
01:00:32,875 --> 01:00:35,344
He was just worried about his grandson.
888
01:00:36,815 --> 01:00:37,915
He seems to have...
889
01:00:38,944 --> 01:00:41,585
the wrong idea about you and his grandson.
890
01:00:42,315 --> 01:00:43,855
He does have the wrong idea.
891
01:00:45,855 --> 01:00:47,554
Is that so?
892
01:00:49,194 --> 01:00:50,395
But Dad.
893
01:00:51,924 --> 01:00:55,034
To be honest, I do like him.
894
01:00:57,304 --> 01:00:58,335
Do you?
895
01:01:00,735 --> 01:01:03,605
I can't control how I feel,
896
01:01:03,804 --> 01:01:05,574
so I grew to like him,
897
01:01:06,614 --> 01:01:08,344
but we aren't dating.
898
01:01:08,415 --> 01:01:09,415
He knows too.
899
01:01:09,415 --> 01:01:11,815
That's why he gave up on me too.
900
01:01:11,815 --> 01:01:13,485
Since I'm back home now,
901
01:01:13,485 --> 01:01:15,215
we won't meet again anyway.
902
01:01:17,384 --> 01:01:19,955
Yesterday, he helped get Ji Soo back.
903
01:01:19,955 --> 01:01:22,154
We couldn't let her be forced to go abroad.
904
01:01:23,395 --> 01:01:25,935
Maybe that's why he got the wrong idea.
905
01:01:26,565 --> 01:01:28,465
I told him that's not true before.
906
01:01:29,194 --> 01:01:32,465
Did you stop Ji Soo from going abroad?
907
01:01:34,404 --> 01:01:36,304
Did he not mention that?
908
01:01:38,045 --> 01:01:39,444
It's a long story.
909
01:01:39,444 --> 01:01:41,545
I'll tell you everything. Sit down, Dad.
910
01:01:41,545 --> 01:01:43,014
No, don't bother.
911
01:01:43,944 --> 01:01:44,944
What?
912
01:01:45,485 --> 01:01:47,284
Don't bother telling me...
913
01:01:47,284 --> 01:01:49,154
your painful past.
914
01:01:50,384 --> 01:01:52,755
Why not? I'm so relieved now.
915
01:01:53,295 --> 01:01:54,594
Did Ji Soo...
916
01:01:55,824 --> 01:01:58,094
do something she can live with?
917
01:02:00,364 --> 01:02:02,465
I believe so.
918
01:02:03,404 --> 01:02:04,935
We'll visit one day.
919
01:02:04,935 --> 01:02:06,875
You can go back and rest in Jeongseon.
920
01:02:06,875 --> 01:02:09,775
Spend a month doing whatever you want to do.
921
01:02:16,685 --> 01:02:19,654
Ji An went to Daebang-dong for a few days?
922
01:02:19,654 --> 01:02:20,815
Why?
923
01:02:21,514 --> 01:02:24,125
She got caught being with me while getting you.
924
01:02:24,824 --> 01:02:27,455
I was afraid our mom would come over,
925
01:02:28,054 --> 01:02:29,724
so I sent her home.
926
01:02:38,235 --> 01:02:40,705
It's great walking to work with you.
927
01:02:41,074 --> 01:02:43,705
I like it too, but isn't your hand freezing?
928
01:02:43,775 --> 01:02:46,014
What? No, it's not.
929
01:02:46,275 --> 01:02:47,645
Mine is.
930
01:02:50,244 --> 01:02:51,415
Let's do this.
931
01:02:52,715 --> 01:02:53,755
Okay.
932
01:02:55,215 --> 01:02:56,525
- Is it warm? - Yes.
933
01:02:56,525 --> 01:02:58,554
It is since it's in your hand and pocket.
934
01:02:58,554 --> 01:03:00,755
You said it wasn't freezing earlier.
935
01:03:11,634 --> 01:03:13,634
Is someone buying the building?
936
01:03:13,634 --> 01:03:16,944
Well, this lady seems to like it a lot.
937
01:03:17,574 --> 01:03:19,174
She'll pay double the market price.
938
01:03:26,384 --> 01:03:27,855
Mr. Baker.
939
01:03:27,955 --> 01:03:30,625
Nam Goo, Ji Soo is back.
940
01:03:37,165 --> 01:03:38,525
Ms. Min...
941
01:03:40,935 --> 01:03:44,534
(Haesung FNB Manager Replacements)
942
01:03:45,205 --> 01:03:47,705
Why was the Sinchon branch have its manager replaced?
943
01:03:47,705 --> 01:03:49,574
It was Ms. No's orders, sir.
944
01:03:54,674 --> 01:03:55,915
You may leave.
945
01:04:09,094 --> 01:04:10,795
(Ji Soo's temporary number)
946
01:04:13,094 --> 01:04:14,295
Hi, Ji Soo.
947
01:04:42,824 --> 01:04:44,165
Ji Soo saw you?
948
01:04:45,224 --> 01:04:46,465
Good.
949
01:04:48,295 --> 01:04:49,634
I'll call again later.
950
01:04:51,605 --> 01:04:52,674
Did you buy...
951
01:04:53,074 --> 01:04:55,474
the building Sunwoo Hyuk's family lives in?
952
01:04:56,205 --> 01:04:58,775
It was an empty threat when I told Ji Soo,
953
01:04:58,775 --> 01:05:01,045
but she didn't listen, so I took action.
954
01:05:03,014 --> 01:05:05,715
I told you that I can't give up on her.
955
01:05:05,715 --> 01:05:07,355
I can't let her be like that.
956
01:05:07,355 --> 01:05:09,525
And you forced Yang Mi Jung to quit too?
957
01:05:09,924 --> 01:05:12,924
That was my warning to Seo Ji An.
958
01:05:12,924 --> 01:05:14,395
Yang Mi Jung saved...
959
01:05:15,455 --> 01:05:17,065
our daughter's life.
960
01:05:17,065 --> 01:05:18,465
Stop being so unreasonable.
961
01:05:18,465 --> 01:05:19,494
That night,
962
01:05:20,494 --> 01:05:22,605
that bridge got washed away in a storm.
963
01:05:23,205 --> 01:05:25,105
If Seo Tae Soo hadn't found her,
964
01:05:25,105 --> 01:05:27,775
Eun Seok would've gotten washed away and died.
965
01:05:28,605 --> 01:05:31,275
Jo Soon Ok left her there and didn't watch her.
966
01:05:32,105 --> 01:05:33,645
What do you mean?
967
01:05:34,114 --> 01:05:36,244
Jo Soon Ok didn't watch her?
968
01:05:37,444 --> 01:05:39,114
How do you know that?
969
01:05:39,114 --> 01:05:41,085
But you think Ji Soo isn't good enough?
970
01:05:41,215 --> 01:05:42,685
She isn't educated enough?
971
01:05:43,154 --> 01:05:45,224
She isn't good enough for our family?
972
01:05:45,224 --> 01:05:46,855
That's what you think.
973
01:05:47,494 --> 01:05:49,264
You think our Ji Soo...
974
01:05:49,665 --> 01:05:51,594
lacks class and elegance.
975
01:05:51,594 --> 01:05:53,835
Tell me about Jo Soon Ok first.
976
01:05:56,105 --> 01:05:58,205
Are you the one who smuggled her away?
977
01:05:58,205 --> 01:05:59,335
You...
978
01:06:00,634 --> 01:06:02,304
No Myung Hee, you...
979
01:06:03,404 --> 01:06:06,275
You believe you're so classy and elegant,
980
01:06:06,275 --> 01:06:07,744
but you, Myung Hee...
981
01:06:10,384 --> 01:06:11,884
You lost our daughter...
982
01:06:12,415 --> 01:06:13,815
while going to meet another man.
983
01:06:14,485 --> 01:06:15,715
You lost Eun Seok.
67266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.