All language subtitles for My.Golden.Life.E41.180127.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,010 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,010 --> 00:00:06,380 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,985 --> 00:00:09,654 Mr. Kim. I didn't expect you. What brings you here? 4 00:00:27,505 --> 00:00:30,375 So this was where you were. Both of you. 5 00:00:40,215 --> 00:00:41,684 (Episode 41) 6 00:00:44,054 --> 00:00:45,084 Are you having snacks? 7 00:00:46,325 --> 00:00:47,755 Can you give us some privacy? 8 00:00:49,224 --> 00:00:51,124 Which one of you owns this house? 9 00:00:55,065 --> 00:00:57,535 I'm sorry. I think we should go upstairs. 10 00:00:57,705 --> 00:00:59,364 - Sure. - Okay. 11 00:01:08,645 --> 00:01:10,015 You go wait outside too. 12 00:01:13,815 --> 00:01:14,985 Grandfather. 13 00:01:15,054 --> 00:01:16,285 Shut your mouth. 14 00:01:17,155 --> 00:01:19,285 Grandfather, there has been a misunderstanding. 15 00:01:19,354 --> 00:01:20,994 There's nothing going on between Ji An and me. 16 00:01:21,224 --> 00:01:22,625 This is just a sharehouse. 17 00:01:26,735 --> 00:01:28,265 Hello, sir. 18 00:01:30,065 --> 00:01:32,134 I'd like to talk with the landlord. 19 00:01:34,735 --> 00:01:38,274 Grandfather, please. You can talk with me. 20 00:01:39,614 --> 00:01:40,645 Take a seat. 21 00:01:42,145 --> 00:01:43,185 Sit down. 22 00:01:47,455 --> 00:01:49,315 Didn't Mom tell you? 23 00:01:50,785 --> 00:01:51,824 Right. 24 00:01:52,724 --> 00:01:54,494 You came up with a very nice story. 25 00:01:56,125 --> 00:01:57,824 You told her that you're learning things. 26 00:01:59,224 --> 00:02:01,164 And you said you're not interested in Haesung... 27 00:02:01,164 --> 00:02:03,535 but Do Kyung is chasing after you. 28 00:02:05,634 --> 00:02:09,745 That wasn't a lie. It was true, but we ended it. 29 00:02:10,674 --> 00:02:11,974 I decided to stop. 30 00:02:12,674 --> 00:02:14,644 - What? - It's the truth. 31 00:02:15,174 --> 00:02:19,115 I'm moving back home by the end of the month. 32 00:02:21,014 --> 00:02:23,555 Why would you do that? Just stay in this house. 33 00:02:24,954 --> 00:02:27,555 - Sorry? - I'll buy you this house. 34 00:02:30,324 --> 00:02:32,164 His offer is three times the current value. 35 00:02:34,095 --> 00:02:37,035 How can my grandson live like this? 36 00:02:38,005 --> 00:02:40,104 You're living with other people in a small house. 37 00:02:40,204 --> 00:02:43,644 How can your relationship develop in this place? 38 00:02:44,905 --> 00:02:47,115 The two of you must live together, right? 39 00:02:48,974 --> 00:02:49,984 Grandfather. 40 00:02:50,384 --> 00:02:54,255 You must've been sad that he left home empty-handed. 41 00:03:03,694 --> 00:03:04,894 Sell the house to me. 42 00:03:05,995 --> 00:03:07,935 I'm not interested in selling this house. 43 00:03:13,275 --> 00:03:15,775 That's five times the current market price. 44 00:03:17,144 --> 00:03:20,715 I'll buy you this house. So kick everyone out, 45 00:03:21,944 --> 00:03:23,285 and try living with Ji An. 46 00:03:26,615 --> 00:03:29,555 What are you saying? Please stop this. 47 00:03:31,155 --> 00:03:33,954 Let me officially introduce myself, Mr. No. 48 00:03:35,924 --> 00:03:36,924 I'm Lee Yong Gook, the grandson... 49 00:03:36,924 --> 00:03:39,935 of Daeryun Corporation's Chairman, Lee Chul Min. 50 00:03:42,794 --> 00:03:45,865 You're the grandson of Chairman Lee? 51 00:03:45,865 --> 00:03:46,905 Yes, sir. 52 00:03:48,174 --> 00:03:49,745 We've met when I was young. 53 00:03:50,204 --> 00:03:51,574 It was during the early days of N-Gaon. 54 00:03:52,505 --> 00:03:54,544 Yes. I heard you dropped out. 55 00:03:56,115 --> 00:03:57,544 Are you the landlord? 56 00:03:57,544 --> 00:04:00,454 Yes, I run this sharehouse. 57 00:04:00,715 --> 00:04:03,824 I won't sell it because it's very valuable to me. 58 00:04:07,125 --> 00:04:11,424 Are you the CEO of Mamdaero too? 59 00:04:11,565 --> 00:04:14,095 Yes, I'm the Co-CEO. 60 00:04:15,035 --> 00:04:17,005 So I won't be able to... 61 00:04:17,505 --> 00:04:19,334 touch the shopping mall and woodworking studio. 62 00:04:20,475 --> 00:04:23,605 My father and grandfather gave me their permission. 63 00:04:25,175 --> 00:04:26,915 I should prepare a new plan. 64 00:04:29,444 --> 00:04:31,985 You are very competent. 65 00:04:35,415 --> 00:04:36,725 Please stop. 66 00:04:38,784 --> 00:04:40,324 Then come back home. 67 00:04:40,324 --> 00:04:42,694 You had your way when you kicked me out, 68 00:04:43,225 --> 00:04:44,865 but I will decide when to return. 69 00:05:01,245 --> 00:05:04,485 Sir, everything Do Kyung said is true. 70 00:05:07,084 --> 00:05:09,725 There's nothing going on between those two. 71 00:05:10,154 --> 00:05:12,024 Ji An told me that she was moving out. 72 00:05:12,024 --> 00:05:14,925 Why do you waste your life on a useless business? 73 00:05:15,824 --> 00:05:18,365 When I heard you were an investor... 74 00:05:18,365 --> 00:05:20,735 for social enterprises, I thought it was pathetic. 75 00:05:21,365 --> 00:05:23,134 Everyone has a different opinion. 76 00:05:23,534 --> 00:05:25,665 I'm having fun with my work. 77 00:05:31,305 --> 00:05:32,704 Say hello to the chairman for me. 78 00:05:33,375 --> 00:05:34,375 I will. 79 00:05:54,235 --> 00:05:55,235 I'm sorry. 80 00:05:57,605 --> 00:05:59,505 Why are you sorry? 81 00:05:59,774 --> 00:06:01,735 You didn't humiliate me. 82 00:06:07,644 --> 00:06:10,014 You don't need to feel sorry. There's no need. 83 00:06:11,014 --> 00:06:13,355 I was already preparing myself for it. 84 00:06:15,454 --> 00:06:18,985 I didn't expect that he'd say such things though. 85 00:06:20,654 --> 00:06:21,654 What's going on? 86 00:06:22,725 --> 00:06:24,824 Why aren't you mad? Aren't you upset? 87 00:06:24,824 --> 00:06:27,665 Yes, I am. I'm very upset. 88 00:06:29,194 --> 00:06:32,134 But I don't want to take it out on you. 89 00:06:33,305 --> 00:06:34,334 Why not? 90 00:06:35,375 --> 00:06:37,605 I expected that he'd be harsh on me. 91 00:06:38,045 --> 00:06:39,774 I already knew how he is. 92 00:06:40,375 --> 00:06:42,714 I won't be upset by him. He's not worth it. 93 00:06:48,485 --> 00:06:52,024 Right now, it must be hard for you the most. 94 00:06:54,594 --> 00:06:56,524 Do Kyung, I feel so bad for you. 95 00:06:58,065 --> 00:07:00,394 I rejected you, and your family is bullying you. 96 00:07:03,105 --> 00:07:04,404 I'm ashamed... 97 00:07:05,435 --> 00:07:06,675 to face you. 98 00:07:11,875 --> 00:07:13,074 My gosh. 99 00:07:13,514 --> 00:07:14,545 He just left. 100 00:07:15,214 --> 00:07:16,714 He's still going strong. 101 00:07:17,045 --> 00:07:18,514 I'm going to get some fresh air. 102 00:07:36,605 --> 00:07:38,735 How dare you patronize me? 103 00:07:38,865 --> 00:07:41,375 That's why I hate your family. 104 00:07:41,375 --> 00:07:45,105 I won't go even if you kneel down to beg me. 105 00:07:47,514 --> 00:07:48,944 If it wasn't Do Kyung's family, 106 00:07:48,944 --> 00:07:50,514 I would've wanted to report it to the press. 107 00:07:57,524 --> 00:08:00,594 Why? Why? Why? 108 00:08:00,594 --> 00:08:03,024 Why are you doing this, Grandfather? 109 00:08:03,024 --> 00:08:05,995 I can't go against my family. 110 00:08:05,995 --> 00:08:07,995 You go beyond my imagination. 111 00:08:07,995 --> 00:08:12,975 This is why Ji An doesn't like me. This is why. 112 00:08:19,545 --> 00:08:20,875 What was that? 113 00:08:21,975 --> 00:08:23,144 This is fun. 114 00:08:25,084 --> 00:08:26,985 I used to play this often with Ji Soo. 115 00:08:30,755 --> 00:08:32,255 What you said... 116 00:08:33,325 --> 00:08:35,195 is becoming reality. 117 00:08:36,095 --> 00:08:38,164 I feel bitter and ashamed. 118 00:08:39,294 --> 00:08:41,064 Did you follow me? 119 00:08:41,664 --> 00:08:43,735 I was on my way out for an appointment. 120 00:08:45,365 --> 00:08:46,875 Then you should go now. 121 00:08:47,534 --> 00:08:48,674 But... 122 00:08:49,335 --> 00:08:50,845 are you moving back home? 123 00:08:55,245 --> 00:08:56,245 When? 124 00:08:57,085 --> 00:09:00,255 In two days. I must do something by tomorrow. 125 00:09:00,985 --> 00:09:03,684 Shouldn't we have a farewell party then? 126 00:09:04,325 --> 00:09:06,995 There are no farewell parties in the sharehouse. 127 00:09:07,394 --> 00:09:08,995 They only throw welcome parties. 128 00:09:11,865 --> 00:09:13,294 I heard you are attending classes. 129 00:09:14,634 --> 00:09:15,894 It's fun. 130 00:09:17,434 --> 00:09:20,774 You really found your place now. 131 00:09:22,804 --> 00:09:23,845 Yes, fortunately. 132 00:09:26,345 --> 00:09:29,644 Do you know who invested in my business? 133 00:09:30,585 --> 00:09:32,684 Oh, right. Where did you get it? 134 00:09:32,814 --> 00:09:33,955 Who gave it to you? 135 00:09:34,784 --> 00:09:36,014 Secretary Yoo. 136 00:09:36,585 --> 00:09:37,684 My goodness. 137 00:09:38,024 --> 00:09:39,284 Isn't that unexpected? 138 00:09:40,424 --> 00:09:43,595 You must have been a good boss. 139 00:09:44,064 --> 00:09:45,825 I'm on my way to see him now. 140 00:09:46,394 --> 00:09:48,095 We are having a meeting. 141 00:09:48,735 --> 00:09:50,465 I hope it goes well. 142 00:09:51,804 --> 00:09:53,475 After seeing my grandfather, 143 00:09:54,205 --> 00:09:55,735 do you want to root for me? 144 00:09:57,945 --> 00:09:59,615 I want you to show them something... 145 00:10:02,375 --> 00:10:04,514 for your sake, Do Kyung. 146 00:10:06,784 --> 00:10:07,914 Thank you... 147 00:10:08,485 --> 00:10:09,755 for saying that. 148 00:10:11,284 --> 00:10:13,725 I was to go to the studio after the clean-up. 149 00:10:15,894 --> 00:10:17,965 Okay. Have a good day. 150 00:10:19,024 --> 00:10:20,495 You too, Do Kyung. 151 00:10:40,715 --> 00:10:42,654 - Father. - How could you not... 152 00:10:42,654 --> 00:10:45,054 have known Do Kyung and Ji An are living together? 153 00:10:46,154 --> 00:10:48,725 Do Kyung is living with Ji An? 154 00:10:53,595 --> 00:10:55,865 I couldn't tell you that Do Kyung was into Ji An... 155 00:10:56,735 --> 00:10:58,865 because I was worried about you... 156 00:10:58,865 --> 00:11:00,075 getting disappointed at Do Kyung. 157 00:11:02,105 --> 00:11:04,404 I will separate them right away. 158 00:11:04,475 --> 00:11:05,505 You can't do that. 159 00:11:10,284 --> 00:11:11,445 The owner of that house... 160 00:11:11,985 --> 00:11:13,085 is the grandson of Mr. Lee, 161 00:11:13,085 --> 00:11:14,585 the chairman of Daeryun Corporation, 162 00:11:14,585 --> 00:11:15,615 Lee Yong Gook. 163 00:11:18,654 --> 00:11:20,625 I know that boy. 164 00:11:21,054 --> 00:11:24,825 He's beyond our reach. 165 00:11:25,495 --> 00:11:27,564 He's like a snake coiled up. 166 00:11:29,394 --> 00:11:30,634 How did he end up there? 167 00:11:31,634 --> 00:11:33,274 Daeryun Corporation. 168 00:11:33,975 --> 00:11:34,975 So what do we do? 169 00:11:34,975 --> 00:11:36,505 You should've gotten rid of her... 170 00:11:36,505 --> 00:11:37,904 when you found out that it was her. 171 00:11:37,904 --> 00:11:39,105 Why did you let her go? 172 00:11:40,575 --> 00:11:42,745 Why isn't there anything you can do? 173 00:11:45,684 --> 00:11:47,154 Why is Ji Soo still here? 174 00:11:48,485 --> 00:11:50,725 I had to look for a decent school... 175 00:11:50,725 --> 00:11:51,855 and arrange things. 176 00:11:51,855 --> 00:11:54,725 You're always one step behind, aren't you? 177 00:11:55,455 --> 00:11:57,125 Why would you look for a school? 178 00:11:57,125 --> 00:11:59,465 She can go there first and look for one there. 179 00:11:59,865 --> 00:12:00,995 Ji Soo... 180 00:12:01,294 --> 00:12:03,934 ran away from the foundation day event. 181 00:12:04,404 --> 00:12:06,064 She's got a rebellious spirit. 182 00:12:06,705 --> 00:12:08,735 So you should either tame her well... 183 00:12:08,735 --> 00:12:11,404 or make sure she doesn't dare... 184 00:12:11,404 --> 00:12:12,745 to rebel against you. 185 00:12:12,845 --> 00:12:14,615 Or scare her if you have to. 186 00:12:15,475 --> 00:12:18,044 She's leaving the day after tomorrow. 187 00:12:19,514 --> 00:12:20,554 The day after tomorrow? 188 00:12:21,784 --> 00:12:23,884 I will study abroad. 189 00:12:24,424 --> 00:12:26,125 Let me leave as early as possible. 190 00:12:27,855 --> 00:12:29,154 The day after tomorrow? 191 00:12:29,924 --> 00:12:31,725 Next Monday or Wednesday? 192 00:12:31,725 --> 00:12:32,995 When do you want to go? 193 00:12:33,735 --> 00:12:35,195 I will go the day after tomorrow. 194 00:12:38,904 --> 00:12:41,304 You don't have to worry about Ji Soo now. 195 00:12:42,835 --> 00:12:44,144 That's good news. 196 00:12:45,544 --> 00:12:49,115 I will meet with Ji An again and settle things. 197 00:12:49,414 --> 00:12:51,945 She already said she is going back home. 198 00:12:51,945 --> 00:12:53,784 What would you say to her? 199 00:12:53,784 --> 00:12:55,654 You already met with her. 200 00:12:56,154 --> 00:12:58,625 When you act without reason, 201 00:12:58,625 --> 00:13:00,294 it might backfire. 202 00:13:00,995 --> 00:13:03,095 You will only provoke Do Kyung. 203 00:13:05,024 --> 00:13:06,264 Do Kyung said... 204 00:13:07,095 --> 00:13:08,934 he's given up on her. 205 00:13:09,434 --> 00:13:11,904 Did he give up? 206 00:13:12,404 --> 00:13:13,904 They're putting on a show. 207 00:13:14,804 --> 00:13:17,575 Even if Ji An is telling the truth, 208 00:13:17,575 --> 00:13:20,274 those are just words. That's how she feels now. 209 00:13:21,414 --> 00:13:23,184 People's minds change. 210 00:13:23,715 --> 00:13:25,414 That's why they are scary. 211 00:13:26,455 --> 00:13:29,284 You should never trust people. 212 00:13:30,625 --> 00:13:32,054 What did Do Kyung say? 213 00:13:32,054 --> 00:13:33,554 If he's given up on her, 214 00:13:33,554 --> 00:13:34,924 will he be coming home? 215 00:13:34,924 --> 00:13:36,524 He doesn't seem to be willing to come home. 216 00:13:37,024 --> 00:13:39,024 That's why I suspect that this is just a show. 217 00:13:41,095 --> 00:13:42,564 I am sorry, Father. 218 00:13:42,564 --> 00:13:43,564 I made a mistake... 219 00:13:43,934 --> 00:13:45,804 by bringing Ji An into our family. 220 00:13:45,835 --> 00:13:47,674 And she ended up getting involved with Do Kyung. 221 00:13:48,835 --> 00:13:51,245 If only Do Kyung wasn't the eldest... 222 00:13:52,575 --> 00:13:55,644 If only Jin Soo was older than Do Kyung... 223 00:14:01,855 --> 00:14:05,325 Ji Soo, what did you just say? 224 00:14:06,085 --> 00:14:08,195 Did you say you're quitting? 225 00:14:09,394 --> 00:14:10,424 Yes. 226 00:14:10,695 --> 00:14:13,195 I am sorry I didn't tell you sooner. 227 00:14:13,195 --> 00:14:14,564 Why are you... 228 00:14:14,764 --> 00:14:17,904 Ji Soo's family owns Haesung Corporation. 229 00:14:19,164 --> 00:14:20,235 Is it... 230 00:14:20,835 --> 00:14:22,835 because of my brother-in-law? 231 00:14:24,544 --> 00:14:26,475 I will work only until tomorrow. 232 00:14:27,075 --> 00:14:28,245 Did you... 233 00:14:28,745 --> 00:14:31,544 really think this through? 234 00:14:32,245 --> 00:14:33,585 Did you decide this? 235 00:14:34,115 --> 00:14:36,085 Of course I did. 236 00:14:38,455 --> 00:14:41,455 Is there anything you want to tell me... 237 00:14:41,455 --> 00:14:42,965 or I can help you with? 238 00:14:43,394 --> 00:14:45,294 No. There's no such thing. 239 00:14:47,235 --> 00:14:48,235 I am sorry. 240 00:14:57,375 --> 00:15:00,414 "No matter what you do, you will be successful." 241 00:15:01,274 --> 00:15:03,445 "I will watch you from afar..." 242 00:15:03,445 --> 00:15:05,485 "and root for you." 243 00:15:08,755 --> 00:15:11,225 She hasn't written a comment in a long time. 244 00:15:15,325 --> 00:15:17,225 The person who came in when you were leaving... 245 00:15:17,825 --> 00:15:19,564 is the chairman of Haesung Corporation. 246 00:15:19,934 --> 00:15:20,934 "Haesung Corporation"? 247 00:15:24,835 --> 00:15:26,235 They're unbelievable, aren't they? 248 00:15:28,335 --> 00:15:30,205 Ji An must've felt really bad. 249 00:15:30,544 --> 00:15:33,345 I was impressed by Ji An today. 250 00:15:33,774 --> 00:15:35,674 She wouldn't just feel bad. 251 00:15:36,514 --> 00:15:37,784 She must feel insulted. 252 00:15:38,845 --> 00:15:40,115 But she took it well. 253 00:15:40,215 --> 00:15:41,514 She's an adult. 254 00:15:41,514 --> 00:15:45,054 No. She did it for Do Kyung. 255 00:15:45,524 --> 00:15:47,595 She saw Do Kyung's face turning pale. 256 00:15:47,654 --> 00:15:50,264 Are all rich people like that? 257 00:15:50,825 --> 00:15:52,195 You said this the other time. 258 00:15:52,195 --> 00:15:53,965 You said people in your world... 259 00:15:53,965 --> 00:15:55,235 can't date ordinary people. 260 00:15:55,764 --> 00:15:57,034 Is this what you mean? 261 00:15:57,034 --> 00:15:59,005 Not all rich people are the same. 262 00:15:59,264 --> 00:16:01,404 But look around. 263 00:16:01,404 --> 00:16:03,544 See how many rich people... 264 00:16:03,544 --> 00:16:05,174 married ordinary people. 265 00:16:05,505 --> 00:16:06,575 Is it limited to the business world? 266 00:16:07,014 --> 00:16:08,274 It's also the same in the politics world. 267 00:16:08,274 --> 00:16:09,914 They marry each other. 268 00:16:09,914 --> 00:16:11,985 That's how they increase their power. 269 00:16:12,184 --> 00:16:13,514 You're right. 270 00:16:15,184 --> 00:16:16,884 Ji An was wise. 271 00:16:17,424 --> 00:16:18,884 She knew what was coming. 272 00:16:19,825 --> 00:16:22,154 By the way, why do you look... 273 00:16:22,225 --> 00:16:23,995 even more serious than Ji An? 274 00:16:24,365 --> 00:16:25,965 Am I right? 275 00:16:32,264 --> 00:16:33,875 Why are there so many? 276 00:16:33,875 --> 00:16:35,875 I researched everything... 277 00:16:35,875 --> 00:16:37,304 about waste wood and pellets. 278 00:16:38,274 --> 00:16:40,274 For industrial use, for power generation, 279 00:16:40,274 --> 00:16:42,345 for household use, and for pets. 280 00:16:43,144 --> 00:16:44,914 I never knew it could be used for pets too. 281 00:16:48,355 --> 00:16:49,784 - Welcome home, sir. - Thank you. 282 00:16:50,585 --> 00:16:52,755 - Where is Ms. Min? - It's her day off. 283 00:16:53,255 --> 00:16:54,455 I see. 284 00:16:55,894 --> 00:16:57,365 You're back home. 285 00:16:58,195 --> 00:16:59,195 Yes. 286 00:16:59,764 --> 00:17:01,835 Why are you wearing an apron? 287 00:17:02,064 --> 00:17:03,604 I was making rabokki. 288 00:17:03,604 --> 00:17:04,935 Do you want some too? 289 00:17:05,435 --> 00:17:08,274 Of course. I like rabokki. 290 00:17:15,145 --> 00:17:17,485 I don't know how it would taste. 291 00:17:18,284 --> 00:17:21,314 It seems like you put a lot of things. 292 00:17:25,124 --> 00:17:26,425 It's delicious, Ji Soo. 293 00:17:26,624 --> 00:17:27,895 You cook well too. 294 00:17:27,895 --> 00:17:29,294 No, I don't. 295 00:17:29,294 --> 00:17:31,594 I never cooked at home. 296 00:17:31,594 --> 00:17:33,064 Ji An always did it. 297 00:17:35,495 --> 00:17:38,905 And this is my brother's recipe. 298 00:17:39,635 --> 00:17:41,935 I wanted to cook for you before I leave, 299 00:17:42,005 --> 00:17:44,175 but this was all I knew how to cook. 300 00:17:45,245 --> 00:17:46,274 Before you leave? 301 00:17:48,975 --> 00:17:51,344 I am going abroad to study. 302 00:17:51,385 --> 00:17:52,685 I'm leaving the day after tomorrow. 303 00:17:53,885 --> 00:17:54,915 What? 304 00:17:55,014 --> 00:17:56,985 You're leaving the day after tomorrow? 305 00:17:57,425 --> 00:18:00,624 Yes. I am going to France. 306 00:18:01,354 --> 00:18:03,094 Ji Soo. 307 00:18:03,094 --> 00:18:04,725 What's this smell? 308 00:18:06,024 --> 00:18:07,965 Mother, is Ji Soo going abroad? 309 00:18:09,435 --> 00:18:10,705 You're home early. 310 00:18:10,705 --> 00:18:12,604 I was going to tell you anyway. 311 00:18:22,245 --> 00:18:24,544 She was supposed to go study abroad. 312 00:18:24,844 --> 00:18:26,255 But it's too soon. 313 00:18:26,955 --> 00:18:28,385 Besides, she continued working at the bakery... 314 00:18:28,385 --> 00:18:29,584 even after coming here. 315 00:18:30,155 --> 00:18:32,524 How can she agree to go study abroad? 316 00:18:33,054 --> 00:18:35,655 Did you threaten her? 317 00:18:35,655 --> 00:18:37,864 I told her to go, and she agreed. 318 00:18:38,465 --> 00:18:40,965 Ask Ji Soo if you can't trust me. 319 00:18:43,304 --> 00:18:45,005 How can you suddenly go abroad in two days? 320 00:18:45,005 --> 00:18:46,274 What happened? 321 00:18:47,334 --> 00:18:49,544 I am going because I have to. 322 00:18:50,874 --> 00:18:52,245 By any chance, 323 00:18:52,774 --> 00:18:54,574 did Mother find out about that man? 324 00:18:57,344 --> 00:18:58,344 She did, didn't she? 325 00:19:00,054 --> 00:19:01,155 If it weren't for a guy problem, 326 00:19:01,155 --> 00:19:03,255 she wouldn't push you into leaving like this. 327 00:19:06,824 --> 00:19:09,624 But you weren't dating him. 328 00:19:09,624 --> 00:19:10,624 Right? 329 00:19:10,624 --> 00:19:12,665 You were talking about forgetting him. 330 00:19:15,294 --> 00:19:16,534 Were you dating him? 331 00:19:21,635 --> 00:19:23,475 What happened? 332 00:19:29,044 --> 00:19:30,685 I'm back, ma'am. 333 00:19:33,415 --> 00:19:35,155 I thought you were coming back tomorrow. 334 00:19:35,455 --> 00:19:37,054 I had to bring this. 335 00:19:37,455 --> 00:19:39,925 I hurried to give you this. 336 00:19:40,155 --> 00:19:42,995 I found out where Ji An and Do Kyung are. 337 00:19:43,965 --> 00:19:45,495 You're late. 338 00:19:45,725 --> 00:19:47,235 Father already found them. 339 00:19:48,895 --> 00:19:50,665 While Father's people were finding the place, 340 00:19:51,005 --> 00:19:53,104 what did your people do? 341 00:19:53,874 --> 00:19:55,205 I am sorry, ma'am. 342 00:19:59,715 --> 00:20:03,344 How did Father find out? 343 00:20:05,685 --> 00:20:06,784 I wonder. 344 00:20:12,485 --> 00:20:13,554 Ji Soo. 345 00:20:14,554 --> 00:20:16,495 If you don't want to go abroad, you don't have to. 346 00:20:16,925 --> 00:20:18,594 You don't have to force yourself. 347 00:20:18,965 --> 00:20:21,635 No, I want to go. 348 00:20:22,294 --> 00:20:23,735 You want to go? 349 00:20:25,005 --> 00:20:28,405 I have no reason to stay in Korea now. 350 00:20:29,435 --> 00:20:31,304 Anyway, I have to be a person... 351 00:20:31,304 --> 00:20:32,604 who fits in the family. 352 00:20:33,715 --> 00:20:35,675 But it's all so sudden. 353 00:20:36,645 --> 00:20:37,645 By any chance, 354 00:20:38,185 --> 00:20:40,155 did your mom scold you? 355 00:20:41,114 --> 00:20:42,114 Or... 356 00:20:42,685 --> 00:20:44,955 did she say something that worries you? 357 00:20:46,324 --> 00:20:48,524 I hope you will tell me the real reason. 358 00:20:50,064 --> 00:20:52,425 I am sorry to you. 359 00:20:53,264 --> 00:20:55,435 I know that you are a very nice person. 360 00:20:58,205 --> 00:21:01,034 You said you missed me for a long time. 361 00:21:02,945 --> 00:21:05,074 But I'm not sure if you missed me... 362 00:21:05,804 --> 00:21:08,774 or if you missed the girl named Eun Seok. 363 00:21:09,885 --> 00:21:11,784 What are you talking about? 364 00:21:13,255 --> 00:21:14,784 I think there is... 365 00:21:15,554 --> 00:21:18,284 an image of Eun Seok... 366 00:21:19,185 --> 00:21:21,255 this family wants. 367 00:21:21,594 --> 00:21:23,195 It's neither me nor Ji An. 368 00:21:24,324 --> 00:21:26,695 That's not true. You are Eun Seok. 369 00:21:29,665 --> 00:21:31,334 We've been apart for many years. 370 00:21:33,405 --> 00:21:34,405 Right. 371 00:21:34,975 --> 00:21:37,574 We can't become a family overnight. 372 00:22:06,104 --> 00:22:07,905 Denmark uses a million tons, 373 00:22:07,905 --> 00:22:09,405 and Germany uses 70,000 tons. 374 00:22:10,145 --> 00:22:12,205 In Korea, most houses don't use pellets... 375 00:22:12,205 --> 00:22:13,774 for their small boilers. 376 00:22:14,715 --> 00:22:16,314 It doesn't seem to have much chance, does it? 377 00:22:17,014 --> 00:22:18,715 And some companies are already selling them. 378 00:22:18,844 --> 00:22:21,255 Then search about pet bedding wood. 379 00:22:21,455 --> 00:22:22,455 Okay. 380 00:22:37,834 --> 00:22:41,205 (2018 Unelma Design Contest, Seo Ji An) 381 00:23:16,104 --> 00:23:18,445 (Contacts, Ji Ho) 382 00:23:18,874 --> 00:23:20,415 "You heard from Ji An, right?" 383 00:23:20,874 --> 00:23:22,675 "I lost 5,000 dollars." 384 00:23:22,675 --> 00:23:24,385 "I should've listened to you." 385 00:23:26,455 --> 00:23:28,084 (Ji Tae) 386 00:23:28,084 --> 00:23:29,755 "It's going to be very cold tonight." 387 00:23:29,955 --> 00:23:32,225 "You should leave the heater on." 388 00:23:33,354 --> 00:23:34,524 (Ji An) 389 00:23:34,524 --> 00:23:37,594 "Dad, I made the three-layer drawer." 390 00:23:37,624 --> 00:23:39,895 "Put books on top and use it as a bookshelf. 391 00:23:41,334 --> 00:23:43,564 (Ji Ho) 392 00:23:46,334 --> 00:23:48,774 "Dad, I tried selling on the streets today." 393 00:23:48,935 --> 00:23:50,705 "My practice was successful." 394 00:23:58,544 --> 00:23:59,955 What will you do today? 395 00:24:00,514 --> 00:24:02,985 Today will be my last day at the bakery. 396 00:24:04,584 --> 00:24:07,255 And I will spend the night at my parents' house. 397 00:24:08,554 --> 00:24:09,564 What? 398 00:24:09,864 --> 00:24:12,124 When I come back after three years, 399 00:24:12,225 --> 00:24:14,534 I will be Choi Eun Seok then. 400 00:24:15,294 --> 00:24:17,834 Today is my last day as Seo Ji Soo. 401 00:24:18,264 --> 00:24:20,104 So I want to spend my last day... 402 00:24:20,475 --> 00:24:23,245 at the house I lived as Ji Soo. 403 00:24:27,215 --> 00:24:29,685 Okay. You should do that. 404 00:24:30,945 --> 00:24:32,314 Thank you. 405 00:24:33,354 --> 00:24:36,485 I will eat breakfast here tomorrow. 406 00:24:47,534 --> 00:24:49,564 I am going to the woodworking studio. 407 00:24:49,564 --> 00:24:50,905 Ji An is going to make me earrings. 408 00:24:53,905 --> 00:24:55,635 She always liked wood. 409 00:25:11,824 --> 00:25:13,395 Not knowing that it was actually you, 410 00:25:14,594 --> 00:25:17,665 I shook off your hand and left you. 411 00:25:19,594 --> 00:25:20,665 But... 412 00:25:21,435 --> 00:25:22,635 it turned out it wasn't me. 413 00:25:23,635 --> 00:25:25,005 Do you think it was easy to accept that? 414 00:25:25,935 --> 00:25:27,374 You're not some stranger. 415 00:25:28,175 --> 00:25:30,774 Do you know how shameful I felt to see you? 416 00:25:32,505 --> 00:25:35,314 You were so desperate to study abroad, 417 00:25:36,314 --> 00:25:37,915 but I am the one who's going abroad. 418 00:25:39,584 --> 00:25:41,114 I am sorry, Ji An. 419 00:25:42,284 --> 00:25:43,624 Take care. 420 00:26:07,975 --> 00:26:10,014 I wondered if it was you, and it is you. 421 00:26:11,514 --> 00:26:13,814 Did you come to see me? 422 00:26:14,155 --> 00:26:16,685 No. I am on my way to the bakery. 423 00:26:19,854 --> 00:26:21,794 I heard from Hyuk. 424 00:26:23,024 --> 00:26:24,294 It must be really tough for you. 425 00:26:25,024 --> 00:26:26,995 I was going to call you today anyway. 426 00:26:27,564 --> 00:26:30,905 No. Don't call me. I am okay. 427 00:26:32,304 --> 00:26:33,735 How can you be okay? 428 00:26:34,505 --> 00:26:35,935 Let's meet after work. 429 00:26:36,604 --> 00:26:37,945 I have an appointment. 430 00:26:38,505 --> 00:26:39,645 I see. 431 00:26:40,175 --> 00:26:41,675 Then when will you have time? 432 00:26:42,215 --> 00:26:43,844 Make time for me, Ji Soo. 433 00:26:44,314 --> 00:26:45,784 I have something to tell you. 434 00:26:47,784 --> 00:26:48,985 It's too late. 435 00:26:50,284 --> 00:26:51,324 What? 436 00:26:52,725 --> 00:26:54,395 I am late for work. 437 00:26:57,195 --> 00:26:58,195 Take care. 438 00:26:59,225 --> 00:27:00,235 And stay healthy. 439 00:27:03,435 --> 00:27:06,534 What's wrong? It's as if you're leaving. 440 00:27:08,135 --> 00:27:09,405 It's nothing. 441 00:27:10,304 --> 00:27:11,675 As I see things after everything has passed, 442 00:27:11,675 --> 00:27:12,705 everything seems funny. 443 00:27:14,175 --> 00:27:18,084 I wanted everything to be sorted out by itself. 444 00:27:20,755 --> 00:27:23,425 I have to go. Bye. 445 00:27:37,064 --> 00:27:38,764 She doesn't look good. 446 00:27:41,175 --> 00:27:42,675 Did she come to see Hyuk? 447 00:27:47,014 --> 00:27:48,975 - Yes, Nam Goo. - Hyuk. 448 00:27:50,114 --> 00:27:52,284 I couldn't decide whether I should tell you this. 449 00:27:52,715 --> 00:27:55,014 But I can't stop thinking about Ji Soo... 450 00:27:55,755 --> 00:27:58,155 who ran like crazy to tell me... 451 00:27:58,155 --> 00:27:59,385 that Hee was leaving. 452 00:28:00,725 --> 00:28:01,995 What are you talking about? 453 00:28:02,255 --> 00:28:03,725 Can you talk in a way that I can understand? 454 00:28:05,864 --> 00:28:08,564 Ji Soo is quitting the bakery. 455 00:28:09,635 --> 00:28:11,005 Today is her last day. 456 00:28:11,104 --> 00:28:12,905 Ji Soo is quitting the bakery? 457 00:28:16,745 --> 00:28:18,844 - Ji Soo. - Yes? 458 00:28:18,945 --> 00:28:21,245 Go to the cafe across the street. 459 00:28:21,675 --> 00:28:22,985 Hyuk is waiting. 460 00:28:30,225 --> 00:28:31,824 Why are you quitting the bakery? 461 00:28:32,425 --> 00:28:34,054 You don't have to do that because of me. 462 00:28:34,794 --> 00:28:36,195 It's not because of you. 463 00:28:36,624 --> 00:28:39,195 Then why are you quitting so suddenly? 464 00:28:40,135 --> 00:28:41,334 Have you forgotten? 465 00:28:41,635 --> 00:28:43,364 My family owns Haesung Corporation. 466 00:28:44,165 --> 00:28:45,264 Did you think... 467 00:28:45,264 --> 00:28:46,774 I'd keep working in that small bakery? 468 00:28:49,544 --> 00:28:52,574 They let me work while I was adjusting. 469 00:28:53,215 --> 00:28:55,145 I think it's about time. 470 00:28:55,445 --> 00:28:56,715 That's why I decided to quit. 471 00:28:57,014 --> 00:28:59,314 But I know how much you like Nam Goo's bread... 472 00:28:59,485 --> 00:29:01,685 and how much you wanted to learn to bake. 473 00:29:01,685 --> 00:29:03,985 Yes. I had fun. 474 00:29:04,485 --> 00:29:06,425 But this is not the only place I can be. 475 00:29:07,054 --> 00:29:09,425 I can learn from a famous patissier. 476 00:29:10,094 --> 00:29:11,524 Or I could open a bakery. 477 00:29:13,895 --> 00:29:15,064 Do you mean this? 478 00:29:16,064 --> 00:29:18,834 I realized you were right. 479 00:29:19,935 --> 00:29:22,104 I'm glad you found out before it got serious. 480 00:29:23,604 --> 00:29:25,774 Now, I decided to live as a member of Haesung. 481 00:29:27,074 --> 00:29:28,145 You sound... 482 00:29:30,385 --> 00:29:31,784 so indifferent. 483 00:29:33,084 --> 00:29:34,854 You sound as if this is nothing. 484 00:29:40,854 --> 00:29:42,895 You should've accepted me a little earlier. 485 00:29:44,725 --> 00:29:46,635 Then we could've at least dated a little more. 486 00:29:48,364 --> 00:29:49,534 It's too late. 487 00:30:57,965 --> 00:30:59,005 Excuse me. 488 00:31:01,435 --> 00:31:02,975 Hello. 489 00:31:02,975 --> 00:31:04,344 What are you doing here? 490 00:31:04,675 --> 00:31:07,544 Well, it's raining now. 491 00:31:07,645 --> 00:31:08,675 Pardon? 492 00:31:09,014 --> 00:31:11,485 I just didn't want the wood to get wet. 493 00:31:13,054 --> 00:31:14,385 This is treated wood. 494 00:31:14,385 --> 00:31:15,814 It's okay to get wet. 495 00:31:15,955 --> 00:31:17,255 It's flooring for a terrace. 496 00:31:18,955 --> 00:31:20,324 I didn't know that. 497 00:31:21,794 --> 00:31:23,324 Thank you anyway. 498 00:31:31,804 --> 00:31:33,735 Just leave it as it is. I'll take care of it. 499 00:31:33,735 --> 00:31:36,445 No, I did this. I should clean it up. 500 00:31:37,574 --> 00:31:39,675 You're not going to keep the newspaper, are you? 501 00:31:40,014 --> 00:31:42,014 What? Do you need this? 502 00:31:42,014 --> 00:31:43,014 No. 503 00:31:48,614 --> 00:31:49,925 Don't you have an umbrella? 504 00:31:50,524 --> 00:31:51,854 I... I have one. 505 00:31:54,124 --> 00:31:55,695 What is she doing here without an umbrella? 506 00:32:14,719 --> 00:32:19,719 [VIU Ver] E41 My Golden Life "I'm Going to Study Abroad" -= Ruo Xi =- 507 00:32:28,225 --> 00:32:29,255 Take this. 508 00:32:37,405 --> 00:32:38,905 So it was that umbrella. 509 00:32:43,044 --> 00:32:44,175 Hyuk. 510 00:32:46,915 --> 00:32:48,574 What are you doing here in the rain? 511 00:33:01,995 --> 00:33:02,995 Drink some of this. 512 00:33:05,725 --> 00:33:07,564 What were you doing in the rain? 513 00:33:08,935 --> 00:33:09,935 Hee. 514 00:33:11,435 --> 00:33:12,905 It's about Ji Soo. 515 00:33:14,334 --> 00:33:16,005 I see. 516 00:33:17,005 --> 00:33:19,104 I heard you broke up with her. 517 00:33:19,675 --> 00:33:20,814 I used to think... 518 00:33:22,885 --> 00:33:25,185 she was silly and foolish. 519 00:33:26,854 --> 00:33:28,554 She covered treated wood with newspaper... 520 00:33:28,554 --> 00:33:30,124 so it doesn't get wet. 521 00:33:33,124 --> 00:33:34,455 I didn't know back then. 522 00:33:35,624 --> 00:33:37,094 Why she did that. 523 00:33:42,495 --> 00:33:43,764 That's who she was. 524 00:33:50,005 --> 00:33:51,774 But I didn't know that for such a long time. 525 00:34:25,744 --> 00:34:27,374 Why did you not get a taxi today? 526 00:34:27,644 --> 00:34:29,885 I'm working late. I should go back after dinner. 527 00:34:30,914 --> 00:34:32,515 Then why were you waiting for me? 528 00:34:33,454 --> 00:34:34,885 Let's talk over dinner. 529 00:34:35,155 --> 00:34:36,425 I have something to tell you. 530 00:34:37,684 --> 00:34:38,925 Imaginary cancer? 531 00:34:40,195 --> 00:34:42,825 Yes. Is it funny? 532 00:34:43,425 --> 00:34:46,265 It's not funny. Why would you say that? 533 00:34:46,965 --> 00:34:49,235 People might feel that way. 534 00:34:50,235 --> 00:34:51,765 It's a ridiculous illusion. 535 00:34:52,465 --> 00:34:53,505 Isn't it? 536 00:34:54,834 --> 00:34:56,744 He must've been very stressed out. 537 00:34:57,175 --> 00:34:58,175 It made him get sick. 538 00:34:58,945 --> 00:35:01,374 It's not that I'm trying to push you or something. 539 00:35:03,945 --> 00:35:05,885 Going through all this, 540 00:35:06,854 --> 00:35:08,485 I realized something again. 541 00:35:10,425 --> 00:35:12,285 I'm his oldest son after all. 542 00:35:13,954 --> 00:35:15,454 I felt so bad for him. 543 00:35:18,765 --> 00:35:19,994 I understand. 544 00:35:21,434 --> 00:35:23,035 On the other hand, I thought... 545 00:35:24,235 --> 00:35:25,564 it might be better for you... 546 00:35:26,274 --> 00:35:28,505 to live alone free and easy... 547 00:35:28,575 --> 00:35:30,505 as you've always wanted to. 548 00:35:31,774 --> 00:35:33,274 You only live once. 549 00:35:36,744 --> 00:35:38,285 And I guess it's time... 550 00:35:39,215 --> 00:35:42,215 to tell my parents about us. 551 00:35:44,155 --> 00:35:47,794 So I want you to make your position clear now. 552 00:35:49,894 --> 00:35:52,294 Are you talking about our divorce? 553 00:35:54,535 --> 00:35:55,564 Yes. 554 00:36:01,474 --> 00:36:03,374 Tell them we're getting a divorce. 555 00:36:05,305 --> 00:36:07,274 I'll divorce you only after our baby gets born. 556 00:36:09,274 --> 00:36:10,744 Seo Ji Tae. 557 00:36:11,615 --> 00:36:13,814 So are you going to wait for me every night? 558 00:36:14,985 --> 00:36:17,755 What if I take a day off and go to a doctor? 559 00:36:17,885 --> 00:36:19,854 Then you can't divorce me. 560 00:36:21,195 --> 00:36:22,925 You're to blame for our divorce. 561 00:36:23,394 --> 00:36:25,095 You won't have the right to sue for divorce. 562 00:36:33,305 --> 00:36:34,505 Okay. 563 00:36:36,905 --> 00:36:38,405 I'll give birth to the baby. 564 00:36:39,874 --> 00:36:40,945 Then we will divorce. 565 00:36:44,215 --> 00:36:47,584 By any chance, don't expect me... 566 00:36:48,515 --> 00:36:51,954 to change my mind after having the baby. 567 00:36:55,255 --> 00:36:58,024 I'm trying not to expect it. 568 00:37:02,064 --> 00:37:03,965 You might be right about this. 569 00:37:06,934 --> 00:37:08,905 It might be better to listen to you. 570 00:37:09,974 --> 00:37:11,005 But... 571 00:37:12,604 --> 00:37:14,474 I just can't do this. 572 00:37:18,615 --> 00:37:20,385 I'm sorry, Soo A. 573 00:37:21,954 --> 00:37:24,854 I get that. So stop waiting for me after work. 574 00:37:26,294 --> 00:37:28,994 Tell your parents about us as you want. 575 00:37:30,325 --> 00:37:32,825 I can stay with Seung Hun. 576 00:37:34,265 --> 00:37:35,334 I should get going then. 577 00:37:52,314 --> 00:37:58,655 (People who love classical guitars) 578 00:38:12,104 --> 00:38:14,274 (Seoul to Jeongseon) 579 00:38:30,524 --> 00:38:32,325 (Ji Soo) 580 00:38:36,195 --> 00:38:38,095 Hello, Ji Soo. 581 00:38:38,265 --> 00:38:39,425 Dad. 582 00:38:39,765 --> 00:38:42,064 I'm going to your house later tonight. 583 00:38:42,365 --> 00:38:44,204 To my house? 584 00:39:00,954 --> 00:39:03,224 Ji An will be moving out tomorrow. 585 00:39:22,834 --> 00:39:24,845 - Ji An. - Yes, come in. 586 00:39:33,454 --> 00:39:34,914 You can use this and return it later. 587 00:39:35,215 --> 00:39:36,985 I'll drive you home after work tomorrow. 588 00:39:37,684 --> 00:39:38,684 Will you do that? 589 00:39:40,095 --> 00:39:42,255 I owe you so much even until my last moment. 590 00:39:43,064 --> 00:39:44,894 Make sure not to leave your stuff here. 591 00:39:45,265 --> 00:39:46,265 Okay. 592 00:39:52,135 --> 00:39:53,135 Gosh. 593 00:39:53,774 --> 00:39:56,075 What are you doing here? 594 00:39:56,974 --> 00:39:58,945 I was just doing some thinking. 595 00:40:00,274 --> 00:40:02,144 Are you throwing it out? Give me that. 596 00:40:02,144 --> 00:40:03,184 No, it's okay. 597 00:40:14,994 --> 00:40:16,994 I should go to a factory early in the morning, 598 00:40:17,365 --> 00:40:18,664 so I won't be able to see you out. 599 00:40:19,834 --> 00:40:20,865 Okay. 600 00:40:21,794 --> 00:40:23,934 You found a factory already? 601 00:40:26,604 --> 00:40:28,204 If you run into me on the streets, 602 00:40:28,204 --> 00:40:29,505 you must at least say hello. 603 00:40:31,474 --> 00:40:33,845 Of course I will. We're not enemies or something. 604 00:40:48,294 --> 00:40:50,524 Have you been well? 605 00:40:52,325 --> 00:40:54,635 Yes. Welcome back. 606 00:40:56,805 --> 00:40:58,334 Nothing has changed. 607 00:41:00,805 --> 00:41:02,704 Sit down. Let's sit. Come here. 608 00:41:13,615 --> 00:41:14,755 How... 609 00:41:15,954 --> 00:41:17,285 Why are you here? 610 00:41:18,325 --> 00:41:20,524 I'm going to study abroad. 611 00:41:21,695 --> 00:41:23,365 So I came to say goodbye. 612 00:41:24,195 --> 00:41:25,465 - "Study abroad"? - "Study abroad"? 613 00:41:27,235 --> 00:41:28,794 I'm going to France. 614 00:41:30,635 --> 00:41:32,735 You... You're going to study abroad? 615 00:41:33,405 --> 00:41:34,834 In France? 616 00:41:35,575 --> 00:41:37,244 How? You're so timid. 617 00:41:41,374 --> 00:41:44,044 They offered to make me a patissier. 618 00:41:46,755 --> 00:41:48,084 When will you leave then? 619 00:41:50,724 --> 00:41:51,724 Soon. 620 00:41:56,965 --> 00:41:59,394 Dad, why do you look so poorly? 621 00:42:01,334 --> 00:42:03,204 I... I don't look too bad. 622 00:42:03,564 --> 00:42:05,334 It's just my old age. 623 00:42:06,735 --> 00:42:08,774 Why have you lost weight? 624 00:42:09,544 --> 00:42:10,575 Me? 625 00:42:11,575 --> 00:42:13,644 I'm trying to lose weight. 626 00:42:15,974 --> 00:42:16,985 So... 627 00:42:17,684 --> 00:42:18,785 Ji Soo... 628 00:42:18,885 --> 00:42:20,985 I'm not here to talk about the past. 629 00:42:21,414 --> 00:42:22,854 I don't want to do that. 630 00:42:23,584 --> 00:42:27,695 I just want to sleep with you tonight. 631 00:42:28,124 --> 00:42:29,255 For one last time. 632 00:42:29,865 --> 00:42:31,524 You... You'll sleep with us? 633 00:42:33,365 --> 00:42:34,394 Yes. 634 00:42:59,285 --> 00:43:02,965 We got you a tutor. Why won't your grades go up? 635 00:43:02,965 --> 00:43:05,294 You might never go to college. 636 00:43:05,595 --> 00:43:07,365 I tried, but I'm no good. 637 00:43:07,465 --> 00:43:09,965 And do I have to go to college? 638 00:43:10,164 --> 00:43:12,405 What? Of course you must. 639 00:43:12,465 --> 00:43:14,405 You'll find a nice husband only then. 640 00:43:14,974 --> 00:43:17,445 My goodness. Will you stop it already? 641 00:43:17,805 --> 00:43:20,874 Stop what? See her report card for yourself. 642 00:43:21,345 --> 00:43:23,414 Grades aren't everything. 643 00:43:23,544 --> 00:43:26,115 Why do you keep stressing her out? 644 00:43:26,115 --> 00:43:28,414 If everyone comes first, who would come last? 645 00:43:28,814 --> 00:43:30,184 He's right. 646 00:43:30,385 --> 00:43:33,994 But why does my daughter have to come last? 647 00:43:34,124 --> 00:43:36,825 Mom, I'm not last in my class. 648 00:43:37,465 --> 00:43:39,224 That's not what I mean. 649 00:43:39,465 --> 00:43:42,595 I'm saying that everyone has their place. 650 00:43:42,865 --> 00:43:46,905 Ji Soo's sweet and naive, so people will adore her. 651 00:43:46,974 --> 00:43:49,474 She makes everyone feel good. 652 00:43:49,974 --> 00:43:53,874 She needs to go to college to become something. 653 00:43:53,874 --> 00:43:56,615 Come on. She doesn't like to study... 654 00:43:56,615 --> 00:43:58,385 because she hasn't found what she wants to do yet. 655 00:43:58,515 --> 00:44:01,115 Once she does, she'll study even if we stop her. 656 00:44:01,215 --> 00:44:02,954 - Right? - Yes. 657 00:44:03,055 --> 00:44:04,524 - You're the best. - Come here. 658 00:44:04,655 --> 00:44:06,724 - Come here. - I love you, Dad. 659 00:44:09,224 --> 00:44:10,925 - I love you. - Sweetie pie. 660 00:44:14,994 --> 00:44:16,865 Now that I think about it, 661 00:44:18,834 --> 00:44:21,104 it's only natural for you... 662 00:44:21,434 --> 00:44:22,805 to favor your own. 663 00:44:28,874 --> 00:44:30,485 But still, 664 00:44:32,684 --> 00:44:34,715 for as long as I lived with you, 665 00:44:37,124 --> 00:44:38,954 you never let me think... 666 00:44:40,555 --> 00:44:44,124 I was not your own flesh and blood. 667 00:44:47,365 --> 00:44:48,695 Thank you. 668 00:44:58,244 --> 00:45:00,075 It's not that, Ji Soo. 669 00:45:02,044 --> 00:45:03,715 It really isn't. 670 00:45:06,715 --> 00:45:08,485 When your mother came, 671 00:45:09,684 --> 00:45:11,285 I was so scared... 672 00:45:13,655 --> 00:45:15,255 that I'd lose my girls. 673 00:45:16,425 --> 00:45:18,524 Both you and Ji An. 674 00:45:18,994 --> 00:45:21,035 I didn't want to send either of you. 675 00:45:29,075 --> 00:45:30,704 But she screamed at me... 676 00:45:31,805 --> 00:45:34,274 and demanded to tell her who her daughter was. 677 00:45:38,544 --> 00:45:40,885 I thought of Ji An, who'd been to... 678 00:45:42,184 --> 00:45:43,524 the police station... 679 00:45:43,524 --> 00:45:45,624 for fighting a privileged friend. 680 00:45:48,494 --> 00:45:51,224 You'd lived with us without any complaints. 681 00:45:53,365 --> 00:45:54,994 You'd been happy. 682 00:46:02,575 --> 00:46:06,144 Who was it? Who did this to you? 683 00:46:06,144 --> 00:46:07,314 Be quiet. 684 00:46:09,584 --> 00:46:11,314 You might not believe me, 685 00:46:12,644 --> 00:46:13,985 but that's how I felt. 686 00:46:15,814 --> 00:46:18,524 I never thought you were not my own. 687 00:46:18,524 --> 00:46:20,724 How could I discriminate you two? 688 00:46:25,294 --> 00:46:26,894 But I'm still sorry, Ji Soo. 689 00:46:31,005 --> 00:46:32,505 I'm so sorry. 690 00:46:36,644 --> 00:46:37,945 I see... 691 00:46:40,945 --> 00:46:41,974 Mom. 692 00:48:25,885 --> 00:48:29,524 I'm meeting the chairman, so I can't see you off. 693 00:48:30,655 --> 00:48:31,655 Okay. 694 00:48:33,155 --> 00:48:34,595 Goodbye. 695 00:48:35,724 --> 00:48:37,095 I'll visit you soon. 696 00:48:38,925 --> 00:48:40,334 I wish you... 697 00:48:42,265 --> 00:48:43,604 good health. 698 00:48:47,274 --> 00:48:49,175 We'll build MJ Resorts in... 699 00:48:49,644 --> 00:48:52,274 Spain, Italy, and Germany simultaneously. 700 00:48:52,945 --> 00:48:54,874 Before the deals to secure the land... 701 00:48:55,244 --> 00:48:57,615 go awry, let me go over and sign the papers. 702 00:48:57,684 --> 00:48:59,314 If Haesung Apparel's president went over... 703 00:48:59,314 --> 00:49:01,814 while the chief director's on leave, 704 00:49:02,354 --> 00:49:04,985 rumors will spread immediately... 705 00:49:04,985 --> 00:49:06,854 about Do Kyung having problems. 706 00:49:07,794 --> 00:49:11,064 Then how long must we wait for him? 707 00:49:11,164 --> 00:49:12,794 There are other bids... 708 00:49:12,794 --> 00:49:14,334 for the plots in Berlin and Valencia. 709 00:49:14,334 --> 00:49:15,334 Send your wife. 710 00:49:15,934 --> 00:49:17,434 Until Do Kyung's return, 711 00:49:17,965 --> 00:49:19,334 make it look like a holiday. 712 00:49:19,934 --> 00:49:22,575 I can't send Jin Hee on her own. 713 00:49:23,175 --> 00:49:25,974 Sir, you must put the company first. 714 00:49:34,755 --> 00:49:37,385 Then did my earrings come through? 715 00:49:37,825 --> 00:49:39,794 So I'm treating you to say thanks. 716 00:49:41,354 --> 00:49:42,794 And to ask for another favor. 717 00:49:42,894 --> 00:49:43,925 Another one? 718 00:49:44,325 --> 00:49:47,394 The customers went crazy over the freebies. 719 00:49:48,394 --> 00:49:50,104 Wasn't it Seo Hyun's clothes? 720 00:49:50,204 --> 00:49:53,635 No, even the clothes I got at Dongdaemun sold well. 721 00:49:55,235 --> 00:49:58,644 Don't spend too much time with Seo Hyun. 722 00:49:59,175 --> 00:50:00,974 You could get Ji Soo in trouble. 723 00:50:01,144 --> 00:50:02,175 Ji Soo? 724 00:50:02,845 --> 00:50:07,414 No, she's doing just fine as the rebellious outlaw. 725 00:50:07,615 --> 00:50:09,755 - "The rebellious outlaw"? - Yes. 726 00:50:09,825 --> 00:50:12,124 No way, not with her personality. 727 00:50:12,524 --> 00:50:16,494 Her family's not the type that will let her do that. 728 00:50:16,494 --> 00:50:19,195 Ji Soo fights back when she's upset. 729 00:50:19,425 --> 00:50:20,965 I bet she did that. 730 00:50:20,965 --> 00:50:23,405 Was it the company anniversary event? 731 00:50:23,604 --> 00:50:25,164 She ran away from it. 732 00:50:25,164 --> 00:50:27,405 She ran away from the anniversary event? 733 00:50:27,405 --> 00:50:30,274 Yes. She retaliated and won her freedom. 734 00:50:31,675 --> 00:50:34,115 She's dating and living life just fine. 735 00:50:36,184 --> 00:50:39,854 Why did she run away from the ceremony? 736 00:50:42,584 --> 00:50:45,354 They wouldn't let her work at the bakery after that. 737 00:50:47,024 --> 00:50:48,354 Why are you mumbling? 738 00:50:48,425 --> 00:50:49,454 Ji Ho. 739 00:50:49,454 --> 00:50:51,564 Check on Ji Soo on your way back. 740 00:50:53,635 --> 00:50:54,664 Okay. 741 00:51:04,805 --> 00:51:05,805 What? 742 00:51:06,215 --> 00:51:07,274 "What?" 743 00:51:08,244 --> 00:51:11,115 Hey, you wanted to come clothes shopping with me. 744 00:51:11,445 --> 00:51:13,255 Oh, that was today. 745 00:51:13,785 --> 00:51:14,985 I can't go today. 746 00:51:14,985 --> 00:51:17,084 My mom might come back home... 747 00:51:17,084 --> 00:51:18,825 after taking Ji Soo to the airport. 748 00:51:19,325 --> 00:51:20,695 Is Ji Soo going somewhere? 749 00:51:20,954 --> 00:51:22,124 Is she going on a trip? 750 00:51:22,494 --> 00:51:23,595 You didn't know? 751 00:51:24,095 --> 00:51:25,865 She's going abroad today to study. 752 00:51:26,434 --> 00:51:28,894 She's going abroad to study? Why? 753 00:51:29,434 --> 00:51:32,235 Miss, when you arrive at the airport, 754 00:51:32,235 --> 00:51:34,535 you'll be given a phone to use there. 755 00:51:34,974 --> 00:51:37,345 Give me the one you used until now. 756 00:51:38,044 --> 00:51:39,274 What... What for? 757 00:51:41,314 --> 00:51:43,215 You must get used to your surroundings. 758 00:51:43,215 --> 00:51:44,845 It's best to forget about Korea. 759 00:51:46,015 --> 00:51:47,755 Give her your phone. 760 00:51:50,184 --> 00:51:51,224 Okay. 761 00:51:57,095 --> 00:51:58,124 Let's go. 762 00:51:59,465 --> 00:52:02,095 Ji Soo, take care. 763 00:52:02,965 --> 00:52:05,204 I'll visit with Mom to do some shopping. 764 00:52:05,465 --> 00:52:07,874 Okay. Take care. 765 00:52:22,814 --> 00:52:26,024 (Ji An) 766 00:52:32,524 --> 00:52:33,965 (Dad) 767 00:52:34,564 --> 00:52:37,564 Dad... Dad, why did you call? 768 00:52:37,564 --> 00:52:40,905 Ji An, have you heard from Ji Soo? 769 00:52:41,805 --> 00:52:43,075 Why? 770 00:52:43,945 --> 00:52:45,305 Is something wrong? 771 00:52:45,575 --> 00:52:49,845 She said she's going to France to study... 772 00:52:50,515 --> 00:52:51,914 and spent last night with us. 773 00:52:52,814 --> 00:52:53,814 What? 774 00:52:54,385 --> 00:52:55,914 Ji Soo's going... 775 00:52:56,854 --> 00:52:58,825 Why would she go so suddenly? 776 00:52:58,825 --> 00:53:01,555 She just said she's going. 777 00:53:01,894 --> 00:53:05,224 But I feel strange like something isn't right. 778 00:53:05,624 --> 00:53:09,334 She's too scared to even go traveling with friends. 779 00:53:09,664 --> 00:53:12,905 And she's saying she'll go to France on her own. 780 00:53:13,934 --> 00:53:17,405 Dad, I'll find out and call you back. 781 00:53:19,974 --> 00:53:21,445 (Ji Ho) 782 00:53:22,175 --> 00:53:23,885 Hey, Ji Ho. 783 00:53:26,454 --> 00:53:28,615 Ji An, Ji Soo's going abroad to study. 784 00:53:29,885 --> 00:53:32,325 I know, I just heard. 785 00:53:32,894 --> 00:53:33,925 She's really going? 786 00:53:33,925 --> 00:53:36,664 Yes. I'm at the bakery, but she quit yesterday. 787 00:53:37,064 --> 00:53:39,735 And Seo Hyun said she was caught dating. 788 00:53:40,635 --> 00:53:41,664 What? 789 00:53:43,434 --> 00:53:44,664 Take care. 790 00:53:45,434 --> 00:53:46,704 And stay healthy. 791 00:53:48,905 --> 00:53:50,575 She must've been threatened. 792 00:53:50,805 --> 00:53:53,244 She's being sent away. What should we do? 793 00:54:05,285 --> 00:54:06,394 (Bouillabaisse and ciabatta) 794 00:54:06,394 --> 00:54:07,755 (Feta cheese spread and focaccia sandwich) 795 00:54:07,755 --> 00:54:11,425 That's why I'm happiest in a bakery. 796 00:54:12,494 --> 00:54:14,164 My family owns Haesung Corporation. 797 00:54:14,564 --> 00:54:15,735 Did you think... 798 00:54:15,735 --> 00:54:17,204 I'd keep working in that small bakery? 799 00:54:21,735 --> 00:54:24,474 Yu Mi, can you send me this month's sales report? 800 00:54:24,474 --> 00:54:25,505 Sure. 801 00:54:31,914 --> 00:54:34,555 I hope you date someone... 802 00:54:34,615 --> 00:54:36,885 you can get to know over a long time. 803 00:54:37,385 --> 00:54:38,655 Goodbye forever. 804 00:54:39,354 --> 00:54:41,055 What's Bread Pitt saying? 805 00:54:41,724 --> 00:54:43,724 Why would a guy say "goodbye forever"? 806 00:54:45,465 --> 00:54:48,235 I want you to know who I am. 807 00:54:48,235 --> 00:54:50,334 I want you to recognize me. 808 00:54:50,334 --> 00:54:52,405 I want to get to know you. 809 00:54:53,635 --> 00:54:55,575 You should've accepted me a little earlier. 810 00:54:57,474 --> 00:54:59,544 Then we could've at least dated a little more. 811 00:55:01,075 --> 00:55:02,274 It's too late. 812 00:55:04,985 --> 00:55:06,115 Was it you? 813 00:55:11,925 --> 00:55:13,755 (Ji Soo) 814 00:55:16,195 --> 00:55:18,564 The phone is turned off. 815 00:55:24,365 --> 00:55:25,365 Ji An. 816 00:55:25,434 --> 00:55:28,374 Hyuk, help me. I need your help. 817 00:55:28,805 --> 00:55:30,945 - What is it? - It's Ji Soo. 818 00:55:31,505 --> 00:55:33,345 She's going abroad today. 819 00:55:33,345 --> 00:55:35,244 But I think she was forced. 820 00:55:35,544 --> 00:55:36,544 What? 821 00:55:37,744 --> 00:55:40,215 You'll really focus on pellets for pets? 822 00:55:40,515 --> 00:55:43,385 That business size suits my reality and situation. 823 00:55:43,385 --> 00:55:45,555 But it must be completely environmentally-friendly. 824 00:55:45,785 --> 00:55:48,224 We can cut costs by using wood shavings. 825 00:55:49,454 --> 00:55:51,265 You've finally broken your old habits. 826 00:55:53,994 --> 00:55:55,164 (Seo Ji An) 827 00:55:56,465 --> 00:55:58,934 - Hello? - Do Kyung, help me. 828 00:55:59,005 --> 00:56:00,604 What is it? Tell me. 829 00:56:00,604 --> 00:56:02,075 Where are you now? 830 00:56:02,075 --> 00:56:03,144 A cafe in Hongdae. 831 00:56:03,144 --> 00:56:04,675 That's great. 832 00:56:04,675 --> 00:56:06,575 Then can you head to the airport... 833 00:56:06,575 --> 00:56:07,575 and call me back? 834 00:56:07,644 --> 00:56:09,015 What's wrong? 835 00:56:11,385 --> 00:56:13,314 - Your car keys. - What's wrong? 836 00:56:13,314 --> 00:56:14,814 I don't know, Ji An asked for help. 837 00:56:25,024 --> 00:56:26,095 Hello? 838 00:56:26,095 --> 00:56:28,394 Seo Hyun, it's Seo Ji An. 839 00:56:28,434 --> 00:56:30,035 Seo Ji An? Who's... 840 00:56:30,865 --> 00:56:32,064 Eun Seok? 841 00:56:32,334 --> 00:56:33,834 When did Ji Soo leave? 842 00:56:33,905 --> 00:56:34,905 No, what time is her flight? 843 00:56:34,905 --> 00:56:36,374 Where in France is she headed? 844 00:56:37,575 --> 00:56:39,175 I... I don't know. 845 00:56:39,175 --> 00:56:41,414 I only said goodbye when she left. 846 00:56:43,215 --> 00:56:44,684 If you don't tell me, 847 00:56:44,684 --> 00:56:46,414 I'll tell your mother... 848 00:56:46,414 --> 00:56:47,785 that you're hanging out with Ji Ho. 849 00:56:53,555 --> 00:56:54,894 Ms. No's with her. 850 00:56:54,894 --> 00:56:56,794 The driver won't go over 80km per hour. 851 00:56:56,794 --> 00:56:58,024 If they left an hour ago, 852 00:56:58,024 --> 00:57:00,135 They could be on the airport highway now. 853 00:57:00,135 --> 00:57:01,365 That's why we must hurry. 854 00:57:01,365 --> 00:57:03,104 See you there. 855 00:57:09,945 --> 00:57:11,774 Ji Soo's going to the airport. 856 00:57:11,774 --> 00:57:13,374 She's being forced to go study abroad. 857 00:57:13,474 --> 00:57:16,215 "Study abroad"? Why would she be forced? 858 00:57:17,084 --> 00:57:19,244 What'll you do if she's being forced? 859 00:57:19,885 --> 00:57:21,155 I won't let that happen. 860 00:57:40,235 --> 00:57:41,235 Hey. 861 00:57:44,474 --> 00:57:46,314 - Do Kyung. - Ji An. 862 00:57:49,015 --> 00:57:50,345 Why is he here? 863 00:57:50,485 --> 00:57:52,015 I'll explain later. 864 00:57:52,015 --> 00:57:54,055 Ms. No's with Ms. Min. 865 00:57:54,115 --> 00:57:55,115 When you see Ms. No's car, 866 00:57:55,115 --> 00:57:56,584 you two can flank her. 867 00:57:56,584 --> 00:57:58,124 Oh, you take the right, 868 00:57:58,124 --> 00:57:59,624 and I'll get in front. 869 00:57:59,624 --> 00:58:01,224 You'll block their way? 870 00:58:01,325 --> 00:58:03,925 Yes, to stop her from going after Hyuk. 871 00:58:03,925 --> 00:58:06,024 Why shouldn't she chase his car? 872 00:58:06,024 --> 00:58:07,765 I'll explain over the phone. 873 00:58:07,765 --> 00:58:09,934 - Let's go. Come on, Hyuk. - Okay. 874 00:58:13,905 --> 00:58:16,345 Why did he tag along? 875 00:58:37,394 --> 00:58:38,994 Why is this so slow? 876 00:58:38,994 --> 00:58:41,164 Go faster, will you? 877 00:58:42,934 --> 00:58:44,235 (Ji An) 878 00:58:45,564 --> 00:58:46,575 Hi, Ji An. 879 00:58:46,575 --> 00:58:48,774 Ji Soo was dating Hyuk. 880 00:58:49,334 --> 00:58:50,374 What? 881 00:58:50,374 --> 00:58:51,874 It looks like... 882 00:58:51,874 --> 00:58:54,414 your mom found that out and scared Ji Soo. 883 00:58:54,644 --> 00:58:56,314 Mom threatened Ji Soo? 884 00:58:57,385 --> 00:58:58,914 What did she say? 885 00:58:59,414 --> 00:59:02,414 Ji Soo told Seo Hyun she had to go. 886 00:59:03,655 --> 00:59:06,755 That if she didn't, many would get hurt. 887 00:59:07,925 --> 00:59:09,664 Didn't she mishear her? 888 00:59:10,294 --> 00:59:12,325 Mom wouldn't say something like that. 889 00:59:18,564 --> 00:59:20,274 Don't be too scared. 890 00:59:20,274 --> 00:59:22,635 People manage to live wherever they are. 891 00:59:24,874 --> 00:59:26,005 Sure. 892 00:59:28,115 --> 00:59:30,644 You've never been abroad for your entire life. 893 00:59:32,044 --> 00:59:33,515 When Do Kyung comes home, 894 00:59:33,515 --> 00:59:36,385 I'll come and visit with your dad and Seo Hyun. 895 00:59:40,724 --> 00:59:42,624 Can I make one call? 896 00:59:43,494 --> 00:59:45,695 I didn't say goodbye to Do Kyung. 897 00:59:45,865 --> 00:59:48,235 Can you call him and put me on? 898 00:59:49,635 --> 00:59:50,834 Are you sure? 899 00:59:52,405 --> 00:59:53,604 Okay, then. 900 00:59:54,934 --> 00:59:56,845 (Mother) 901 01:00:00,374 --> 01:00:01,374 Mom. 902 01:00:01,575 --> 01:00:03,885 Do Kyung, it's Ji Soo. 903 01:00:04,215 --> 01:00:05,345 Yes, Ji Soo. 904 01:00:06,285 --> 01:00:09,184 I'm headed to the airport to study abroad. 905 01:00:09,524 --> 01:00:11,755 I called to say goodbye. 906 01:00:12,084 --> 01:00:13,294 Where are you now? 907 01:00:13,294 --> 01:00:15,124 Don't say anything else. 908 01:00:15,294 --> 01:00:17,195 Look outside, and tell me how far away... 909 01:00:17,195 --> 01:00:18,325 the airport is. 910 01:00:18,624 --> 01:00:21,434 No. Just answer. 10km? 15km? 911 01:00:22,394 --> 01:00:24,365 I don't know about that. 912 01:00:26,805 --> 01:00:28,905 Thanks for the movie date. 913 01:00:30,544 --> 01:00:31,575 What? 914 01:00:31,644 --> 01:00:33,845 And I'm sorry for not catching on sooner. 915 01:00:34,575 --> 01:00:36,544 I'm slow like that. 916 01:00:38,544 --> 01:00:41,655 If I'd known you were the one drying seaweed, 917 01:00:42,155 --> 01:00:44,155 I wouldn't have been so mean. 918 01:00:45,954 --> 01:00:47,595 I'm sorry I didn't know. 919 01:00:48,224 --> 01:00:50,695 I'm sorry I didn't know why you came. 920 01:00:51,624 --> 01:00:52,695 Ji Soo. 921 01:00:52,894 --> 01:00:53,994 Ji Soo. 922 01:00:53,994 --> 01:00:55,394 And I love you. 923 01:00:56,664 --> 01:00:58,965 Please say that to Ji An. 924 01:01:01,405 --> 01:01:02,704 - What are you doing? - Ji Soo. 925 01:01:02,704 --> 01:01:03,874 Mother. 926 01:01:20,195 --> 01:01:21,925 Ji Soo just called me. 927 01:01:22,124 --> 01:01:23,394 I don't think they're at the airport yet. 928 01:01:23,994 --> 01:01:26,664 That's a relief. What did she say? 929 01:01:27,334 --> 01:01:28,434 I'll tell you later. 930 01:01:29,064 --> 01:01:30,564 But when did they start dating? 931 01:01:31,164 --> 01:01:32,765 Is Ji Soo dating that guy? 932 01:01:33,874 --> 01:01:35,334 He's just a player. 933 01:01:38,075 --> 01:01:39,445 What are you doing? Hurry up. 934 01:01:40,075 --> 01:01:41,244 Hurry up. 935 01:01:46,314 --> 01:01:47,715 Gosh. Seriously. 936 01:01:54,325 --> 01:01:57,825 I'll settle down fast so I can help you. 937 01:01:58,595 --> 01:01:59,794 So don't worry, and just wait. 938 01:02:02,465 --> 01:02:03,965 Don't worry, and just wait. 939 01:02:09,135 --> 01:02:10,144 I've... 940 01:02:11,005 --> 01:02:13,175 heard about that family. 941 01:02:14,244 --> 01:02:16,015 And I've heard about the life of rich people... 942 01:02:16,744 --> 01:02:19,985 and how they raise their children. 943 01:02:21,914 --> 01:02:22,985 I... 944 01:02:24,325 --> 01:02:25,825 don't want to date like that. 945 01:02:33,865 --> 01:02:36,765 As I see things after everything has passed, 946 01:02:36,765 --> 01:02:37,805 everything seems funny. 947 01:02:38,465 --> 01:02:41,934 I wanted everything to be sorted out by itself. 948 01:02:55,655 --> 01:02:57,624 Ji An. I see Mother's car in front. 949 01:02:57,624 --> 01:02:58,854 Okay. 950 01:03:01,624 --> 01:03:02,624 Did you find it? 951 01:03:02,624 --> 01:03:05,265 Yes. Do you see the white car ahead? 952 01:03:05,265 --> 01:03:06,294 It's that car. 953 01:03:29,255 --> 01:03:30,385 General Manager Min. 954 01:03:31,224 --> 01:03:32,485 We have a suspicious tail. 955 01:03:34,724 --> 01:03:37,765 Ms. No. That's the Woodworking Studio truck. 956 01:03:38,294 --> 01:03:39,294 What? 957 01:03:39,425 --> 01:03:40,894 All the other lanes are empty. 958 01:03:41,765 --> 01:03:43,434 I think it's following us. 959 01:03:49,675 --> 01:03:51,374 Mr. Lee. Speed up. 960 01:03:51,644 --> 01:03:53,774 General Manager Min. Call the police. 961 01:03:54,015 --> 01:03:55,044 Yes. 962 01:04:24,005 --> 01:04:26,615 What are they trying to do? Why are they... 963 01:04:48,664 --> 01:04:49,805 Quickly move the car. 964 01:05:03,945 --> 01:05:05,084 Lock the door. 965 01:05:08,515 --> 01:05:09,524 Ji Soo. 966 01:05:12,684 --> 01:05:13,724 Ji Soo. 967 01:05:17,564 --> 01:05:18,765 No, Seo Ji Soo. 968 01:05:19,425 --> 01:05:20,465 Ji Soo. 969 01:05:21,035 --> 01:05:22,035 Let's go. 970 01:06:14,760 --> 01:06:16,960 (My Golden Life) 971 01:06:17,860 --> 01:06:20,329 I hope you let Ji Soo live the way she wants. 972 01:06:20,329 --> 01:06:22,800 Get out! Was Do Kyung not enough for you... 973 01:06:22,800 --> 01:06:24,469 to try and order my daughter's life too? 974 01:06:24,469 --> 01:06:25,900 My sister's boyfriend? 975 01:06:26,269 --> 01:06:27,440 No way. 976 01:06:27,440 --> 01:06:28,840 I'm already her boyfriend. 977 01:06:29,110 --> 01:06:31,309 They're pretty tangled up. 978 01:06:31,309 --> 01:06:33,880 Seo Ji An's not easy. 979 01:06:34,179 --> 01:06:36,079 Father will drag Do Kyung home. 980 01:06:36,079 --> 01:06:37,619 I'll drag Ji Soo home. 981 01:06:37,619 --> 01:06:39,249 You can't bring Ji Soo by force. 982 01:06:39,249 --> 01:06:41,219 I will never let that happen. 983 01:06:41,249 --> 01:06:42,820 Let me be your brother just for today. 984 01:06:42,820 --> 01:06:44,219 I'll walk you home like a brother. 985 01:06:44,219 --> 01:06:46,659 You can't smile brightly in front of me. 986 01:06:46,659 --> 01:06:48,760 So I'm never going to stop you. 66347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.