Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,010
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,010 --> 00:00:06,380
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,985 --> 00:00:09,654
Mr. Kim. I didn't expect you. What brings you here?
4
00:00:27,505 --> 00:00:30,375
So this was where you were. Both of you.
5
00:00:40,215 --> 00:00:41,684
(Episode 41)
6
00:00:44,054 --> 00:00:45,084
Are you having snacks?
7
00:00:46,325 --> 00:00:47,755
Can you give us some privacy?
8
00:00:49,224 --> 00:00:51,124
Which one of you owns this house?
9
00:00:55,065 --> 00:00:57,535
I'm sorry. I think we should go upstairs.
10
00:00:57,705 --> 00:00:59,364
- Sure. - Okay.
11
00:01:08,645 --> 00:01:10,015
You go wait outside too.
12
00:01:13,815 --> 00:01:14,985
Grandfather.
13
00:01:15,054 --> 00:01:16,285
Shut your mouth.
14
00:01:17,155 --> 00:01:19,285
Grandfather, there has been a misunderstanding.
15
00:01:19,354 --> 00:01:20,994
There's nothing going on between Ji An and me.
16
00:01:21,224 --> 00:01:22,625
This is just a sharehouse.
17
00:01:26,735 --> 00:01:28,265
Hello, sir.
18
00:01:30,065 --> 00:01:32,134
I'd like to talk with the landlord.
19
00:01:34,735 --> 00:01:38,274
Grandfather, please. You can talk with me.
20
00:01:39,614 --> 00:01:40,645
Take a seat.
21
00:01:42,145 --> 00:01:43,185
Sit down.
22
00:01:47,455 --> 00:01:49,315
Didn't Mom tell you?
23
00:01:50,785 --> 00:01:51,824
Right.
24
00:01:52,724 --> 00:01:54,494
You came up with a very nice story.
25
00:01:56,125 --> 00:01:57,824
You told her that you're learning things.
26
00:01:59,224 --> 00:02:01,164
And you said you're not interested in Haesung...
27
00:02:01,164 --> 00:02:03,535
but Do Kyung is chasing after you.
28
00:02:05,634 --> 00:02:09,745
That wasn't a lie. It was true, but we ended it.
29
00:02:10,674 --> 00:02:11,974
I decided to stop.
30
00:02:12,674 --> 00:02:14,644
- What? - It's the truth.
31
00:02:15,174 --> 00:02:19,115
I'm moving back home by the end of the month.
32
00:02:21,014 --> 00:02:23,555
Why would you do that? Just stay in this house.
33
00:02:24,954 --> 00:02:27,555
- Sorry? - I'll buy you this house.
34
00:02:30,324 --> 00:02:32,164
His offer is three times the current value.
35
00:02:34,095 --> 00:02:37,035
How can my grandson live like this?
36
00:02:38,005 --> 00:02:40,104
You're living with other people in a small house.
37
00:02:40,204 --> 00:02:43,644
How can your relationship develop in this place?
38
00:02:44,905 --> 00:02:47,115
The two of you must live together, right?
39
00:02:48,974 --> 00:02:49,984
Grandfather.
40
00:02:50,384 --> 00:02:54,255
You must've been sad that he left home empty-handed.
41
00:03:03,694 --> 00:03:04,894
Sell the house to me.
42
00:03:05,995 --> 00:03:07,935
I'm not interested in selling this house.
43
00:03:13,275 --> 00:03:15,775
That's five times the current market price.
44
00:03:17,144 --> 00:03:20,715
I'll buy you this house. So kick everyone out,
45
00:03:21,944 --> 00:03:23,285
and try living with Ji An.
46
00:03:26,615 --> 00:03:29,555
What are you saying? Please stop this.
47
00:03:31,155 --> 00:03:33,954
Let me officially introduce myself, Mr. No.
48
00:03:35,924 --> 00:03:36,924
I'm Lee Yong Gook, the grandson...
49
00:03:36,924 --> 00:03:39,935
of Daeryun Corporation's Chairman, Lee Chul Min.
50
00:03:42,794 --> 00:03:45,865
You're the grandson of Chairman Lee?
51
00:03:45,865 --> 00:03:46,905
Yes, sir.
52
00:03:48,174 --> 00:03:49,745
We've met when I was young.
53
00:03:50,204 --> 00:03:51,574
It was during the early days of N-Gaon.
54
00:03:52,505 --> 00:03:54,544
Yes. I heard you dropped out.
55
00:03:56,115 --> 00:03:57,544
Are you the landlord?
56
00:03:57,544 --> 00:04:00,454
Yes, I run this sharehouse.
57
00:04:00,715 --> 00:04:03,824
I won't sell it because it's very valuable to me.
58
00:04:07,125 --> 00:04:11,424
Are you the CEO of Mamdaero too?
59
00:04:11,565 --> 00:04:14,095
Yes, I'm the Co-CEO.
60
00:04:15,035 --> 00:04:17,005
So I won't be able to...
61
00:04:17,505 --> 00:04:19,334
touch the shopping mall and woodworking studio.
62
00:04:20,475 --> 00:04:23,605
My father and grandfather gave me their permission.
63
00:04:25,175 --> 00:04:26,915
I should prepare a new plan.
64
00:04:29,444 --> 00:04:31,985
You are very competent.
65
00:04:35,415 --> 00:04:36,725
Please stop.
66
00:04:38,784 --> 00:04:40,324
Then come back home.
67
00:04:40,324 --> 00:04:42,694
You had your way when you kicked me out,
68
00:04:43,225 --> 00:04:44,865
but I will decide when to return.
69
00:05:01,245 --> 00:05:04,485
Sir, everything Do Kyung said is true.
70
00:05:07,084 --> 00:05:09,725
There's nothing going on between those two.
71
00:05:10,154 --> 00:05:12,024
Ji An told me that she was moving out.
72
00:05:12,024 --> 00:05:14,925
Why do you waste your life on a useless business?
73
00:05:15,824 --> 00:05:18,365
When I heard you were an investor...
74
00:05:18,365 --> 00:05:20,735
for social enterprises, I thought it was pathetic.
75
00:05:21,365 --> 00:05:23,134
Everyone has a different opinion.
76
00:05:23,534 --> 00:05:25,665
I'm having fun with my work.
77
00:05:31,305 --> 00:05:32,704
Say hello to the chairman for me.
78
00:05:33,375 --> 00:05:34,375
I will.
79
00:05:54,235 --> 00:05:55,235
I'm sorry.
80
00:05:57,605 --> 00:05:59,505
Why are you sorry?
81
00:05:59,774 --> 00:06:01,735
You didn't humiliate me.
82
00:06:07,644 --> 00:06:10,014
You don't need to feel sorry. There's no need.
83
00:06:11,014 --> 00:06:13,355
I was already preparing myself for it.
84
00:06:15,454 --> 00:06:18,985
I didn't expect that he'd say such things though.
85
00:06:20,654 --> 00:06:21,654
What's going on?
86
00:06:22,725 --> 00:06:24,824
Why aren't you mad? Aren't you upset?
87
00:06:24,824 --> 00:06:27,665
Yes, I am. I'm very upset.
88
00:06:29,194 --> 00:06:32,134
But I don't want to take it out on you.
89
00:06:33,305 --> 00:06:34,334
Why not?
90
00:06:35,375 --> 00:06:37,605
I expected that he'd be harsh on me.
91
00:06:38,045 --> 00:06:39,774
I already knew how he is.
92
00:06:40,375 --> 00:06:42,714
I won't be upset by him. He's not worth it.
93
00:06:48,485 --> 00:06:52,024
Right now, it must be hard for you the most.
94
00:06:54,594 --> 00:06:56,524
Do Kyung, I feel so bad for you.
95
00:06:58,065 --> 00:07:00,394
I rejected you, and your family is bullying you.
96
00:07:03,105 --> 00:07:04,404
I'm ashamed...
97
00:07:05,435 --> 00:07:06,675
to face you.
98
00:07:11,875 --> 00:07:13,074
My gosh.
99
00:07:13,514 --> 00:07:14,545
He just left.
100
00:07:15,214 --> 00:07:16,714
He's still going strong.
101
00:07:17,045 --> 00:07:18,514
I'm going to get some fresh air.
102
00:07:36,605 --> 00:07:38,735
How dare you patronize me?
103
00:07:38,865 --> 00:07:41,375
That's why I hate your family.
104
00:07:41,375 --> 00:07:45,105
I won't go even if you kneel down to beg me.
105
00:07:47,514 --> 00:07:48,944
If it wasn't Do Kyung's family,
106
00:07:48,944 --> 00:07:50,514
I would've wanted to report it to the press.
107
00:07:57,524 --> 00:08:00,594
Why? Why? Why?
108
00:08:00,594 --> 00:08:03,024
Why are you doing this, Grandfather?
109
00:08:03,024 --> 00:08:05,995
I can't go against my family.
110
00:08:05,995 --> 00:08:07,995
You go beyond my imagination.
111
00:08:07,995 --> 00:08:12,975
This is why Ji An doesn't like me. This is why.
112
00:08:19,545 --> 00:08:20,875
What was that?
113
00:08:21,975 --> 00:08:23,144
This is fun.
114
00:08:25,084 --> 00:08:26,985
I used to play this often with Ji Soo.
115
00:08:30,755 --> 00:08:32,255
What you said...
116
00:08:33,325 --> 00:08:35,195
is becoming reality.
117
00:08:36,095 --> 00:08:38,164
I feel bitter and ashamed.
118
00:08:39,294 --> 00:08:41,064
Did you follow me?
119
00:08:41,664 --> 00:08:43,735
I was on my way out for an appointment.
120
00:08:45,365 --> 00:08:46,875
Then you should go now.
121
00:08:47,534 --> 00:08:48,674
But...
122
00:08:49,335 --> 00:08:50,845
are you moving back home?
123
00:08:55,245 --> 00:08:56,245
When?
124
00:08:57,085 --> 00:09:00,255
In two days. I must do something by tomorrow.
125
00:09:00,985 --> 00:09:03,684
Shouldn't we have a farewell party then?
126
00:09:04,325 --> 00:09:06,995
There are no farewell parties in the sharehouse.
127
00:09:07,394 --> 00:09:08,995
They only throw welcome parties.
128
00:09:11,865 --> 00:09:13,294
I heard you are attending classes.
129
00:09:14,634 --> 00:09:15,894
It's fun.
130
00:09:17,434 --> 00:09:20,774
You really found your place now.
131
00:09:22,804 --> 00:09:23,845
Yes, fortunately.
132
00:09:26,345 --> 00:09:29,644
Do you know who invested in my business?
133
00:09:30,585 --> 00:09:32,684
Oh, right. Where did you get it?
134
00:09:32,814 --> 00:09:33,955
Who gave it to you?
135
00:09:34,784 --> 00:09:36,014
Secretary Yoo.
136
00:09:36,585 --> 00:09:37,684
My goodness.
137
00:09:38,024 --> 00:09:39,284
Isn't that unexpected?
138
00:09:40,424 --> 00:09:43,595
You must have been a good boss.
139
00:09:44,064 --> 00:09:45,825
I'm on my way to see him now.
140
00:09:46,394 --> 00:09:48,095
We are having a meeting.
141
00:09:48,735 --> 00:09:50,465
I hope it goes well.
142
00:09:51,804 --> 00:09:53,475
After seeing my grandfather,
143
00:09:54,205 --> 00:09:55,735
do you want to root for me?
144
00:09:57,945 --> 00:09:59,615
I want you to show them something...
145
00:10:02,375 --> 00:10:04,514
for your sake, Do Kyung.
146
00:10:06,784 --> 00:10:07,914
Thank you...
147
00:10:08,485 --> 00:10:09,755
for saying that.
148
00:10:11,284 --> 00:10:13,725
I was to go to the studio after the clean-up.
149
00:10:15,894 --> 00:10:17,965
Okay. Have a good day.
150
00:10:19,024 --> 00:10:20,495
You too, Do Kyung.
151
00:10:40,715 --> 00:10:42,654
- Father. - How could you not...
152
00:10:42,654 --> 00:10:45,054
have known Do Kyung and Ji An are living together?
153
00:10:46,154 --> 00:10:48,725
Do Kyung is living with Ji An?
154
00:10:53,595 --> 00:10:55,865
I couldn't tell you that Do Kyung was into Ji An...
155
00:10:56,735 --> 00:10:58,865
because I was worried about you...
156
00:10:58,865 --> 00:11:00,075
getting disappointed at Do Kyung.
157
00:11:02,105 --> 00:11:04,404
I will separate them right away.
158
00:11:04,475 --> 00:11:05,505
You can't do that.
159
00:11:10,284 --> 00:11:11,445
The owner of that house...
160
00:11:11,985 --> 00:11:13,085
is the grandson of Mr. Lee,
161
00:11:13,085 --> 00:11:14,585
the chairman of Daeryun Corporation,
162
00:11:14,585 --> 00:11:15,615
Lee Yong Gook.
163
00:11:18,654 --> 00:11:20,625
I know that boy.
164
00:11:21,054 --> 00:11:24,825
He's beyond our reach.
165
00:11:25,495 --> 00:11:27,564
He's like a snake coiled up.
166
00:11:29,394 --> 00:11:30,634
How did he end up there?
167
00:11:31,634 --> 00:11:33,274
Daeryun Corporation.
168
00:11:33,975 --> 00:11:34,975
So what do we do?
169
00:11:34,975 --> 00:11:36,505
You should've gotten rid of her...
170
00:11:36,505 --> 00:11:37,904
when you found out that it was her.
171
00:11:37,904 --> 00:11:39,105
Why did you let her go?
172
00:11:40,575 --> 00:11:42,745
Why isn't there anything you can do?
173
00:11:45,684 --> 00:11:47,154
Why is Ji Soo still here?
174
00:11:48,485 --> 00:11:50,725
I had to look for a decent school...
175
00:11:50,725 --> 00:11:51,855
and arrange things.
176
00:11:51,855 --> 00:11:54,725
You're always one step behind, aren't you?
177
00:11:55,455 --> 00:11:57,125
Why would you look for a school?
178
00:11:57,125 --> 00:11:59,465
She can go there first and look for one there.
179
00:11:59,865 --> 00:12:00,995
Ji Soo...
180
00:12:01,294 --> 00:12:03,934
ran away from the foundation day event.
181
00:12:04,404 --> 00:12:06,064
She's got a rebellious spirit.
182
00:12:06,705 --> 00:12:08,735
So you should either tame her well...
183
00:12:08,735 --> 00:12:11,404
or make sure she doesn't dare...
184
00:12:11,404 --> 00:12:12,745
to rebel against you.
185
00:12:12,845 --> 00:12:14,615
Or scare her if you have to.
186
00:12:15,475 --> 00:12:18,044
She's leaving the day after tomorrow.
187
00:12:19,514 --> 00:12:20,554
The day after tomorrow?
188
00:12:21,784 --> 00:12:23,884
I will study abroad.
189
00:12:24,424 --> 00:12:26,125
Let me leave as early as possible.
190
00:12:27,855 --> 00:12:29,154
The day after tomorrow?
191
00:12:29,924 --> 00:12:31,725
Next Monday or Wednesday?
192
00:12:31,725 --> 00:12:32,995
When do you want to go?
193
00:12:33,735 --> 00:12:35,195
I will go the day after tomorrow.
194
00:12:38,904 --> 00:12:41,304
You don't have to worry about Ji Soo now.
195
00:12:42,835 --> 00:12:44,144
That's good news.
196
00:12:45,544 --> 00:12:49,115
I will meet with Ji An again and settle things.
197
00:12:49,414 --> 00:12:51,945
She already said she is going back home.
198
00:12:51,945 --> 00:12:53,784
What would you say to her?
199
00:12:53,784 --> 00:12:55,654
You already met with her.
200
00:12:56,154 --> 00:12:58,625
When you act without reason,
201
00:12:58,625 --> 00:13:00,294
it might backfire.
202
00:13:00,995 --> 00:13:03,095
You will only provoke Do Kyung.
203
00:13:05,024 --> 00:13:06,264
Do Kyung said...
204
00:13:07,095 --> 00:13:08,934
he's given up on her.
205
00:13:09,434 --> 00:13:11,904
Did he give up?
206
00:13:12,404 --> 00:13:13,904
They're putting on a show.
207
00:13:14,804 --> 00:13:17,575
Even if Ji An is telling the truth,
208
00:13:17,575 --> 00:13:20,274
those are just words. That's how she feels now.
209
00:13:21,414 --> 00:13:23,184
People's minds change.
210
00:13:23,715 --> 00:13:25,414
That's why they are scary.
211
00:13:26,455 --> 00:13:29,284
You should never trust people.
212
00:13:30,625 --> 00:13:32,054
What did Do Kyung say?
213
00:13:32,054 --> 00:13:33,554
If he's given up on her,
214
00:13:33,554 --> 00:13:34,924
will he be coming home?
215
00:13:34,924 --> 00:13:36,524
He doesn't seem to be willing to come home.
216
00:13:37,024 --> 00:13:39,024
That's why I suspect that this is just a show.
217
00:13:41,095 --> 00:13:42,564
I am sorry, Father.
218
00:13:42,564 --> 00:13:43,564
I made a mistake...
219
00:13:43,934 --> 00:13:45,804
by bringing Ji An into our family.
220
00:13:45,835 --> 00:13:47,674
And she ended up getting involved with Do Kyung.
221
00:13:48,835 --> 00:13:51,245
If only Do Kyung wasn't the eldest...
222
00:13:52,575 --> 00:13:55,644
If only Jin Soo was older than Do Kyung...
223
00:14:01,855 --> 00:14:05,325
Ji Soo, what did you just say?
224
00:14:06,085 --> 00:14:08,195
Did you say you're quitting?
225
00:14:09,394 --> 00:14:10,424
Yes.
226
00:14:10,695 --> 00:14:13,195
I am sorry I didn't tell you sooner.
227
00:14:13,195 --> 00:14:14,564
Why are you...
228
00:14:14,764 --> 00:14:17,904
Ji Soo's family owns Haesung Corporation.
229
00:14:19,164 --> 00:14:20,235
Is it...
230
00:14:20,835 --> 00:14:22,835
because of my brother-in-law?
231
00:14:24,544 --> 00:14:26,475
I will work only until tomorrow.
232
00:14:27,075 --> 00:14:28,245
Did you...
233
00:14:28,745 --> 00:14:31,544
really think this through?
234
00:14:32,245 --> 00:14:33,585
Did you decide this?
235
00:14:34,115 --> 00:14:36,085
Of course I did.
236
00:14:38,455 --> 00:14:41,455
Is there anything you want to tell me...
237
00:14:41,455 --> 00:14:42,965
or I can help you with?
238
00:14:43,394 --> 00:14:45,294
No. There's no such thing.
239
00:14:47,235 --> 00:14:48,235
I am sorry.
240
00:14:57,375 --> 00:15:00,414
"No matter what you do, you will be successful."
241
00:15:01,274 --> 00:15:03,445
"I will watch you from afar..."
242
00:15:03,445 --> 00:15:05,485
"and root for you."
243
00:15:08,755 --> 00:15:11,225
She hasn't written a comment in a long time.
244
00:15:15,325 --> 00:15:17,225
The person who came in when you were leaving...
245
00:15:17,825 --> 00:15:19,564
is the chairman of Haesung Corporation.
246
00:15:19,934 --> 00:15:20,934
"Haesung Corporation"?
247
00:15:24,835 --> 00:15:26,235
They're unbelievable, aren't they?
248
00:15:28,335 --> 00:15:30,205
Ji An must've felt really bad.
249
00:15:30,544 --> 00:15:33,345
I was impressed by Ji An today.
250
00:15:33,774 --> 00:15:35,674
She wouldn't just feel bad.
251
00:15:36,514 --> 00:15:37,784
She must feel insulted.
252
00:15:38,845 --> 00:15:40,115
But she took it well.
253
00:15:40,215 --> 00:15:41,514
She's an adult.
254
00:15:41,514 --> 00:15:45,054
No. She did it for Do Kyung.
255
00:15:45,524 --> 00:15:47,595
She saw Do Kyung's face turning pale.
256
00:15:47,654 --> 00:15:50,264
Are all rich people like that?
257
00:15:50,825 --> 00:15:52,195
You said this the other time.
258
00:15:52,195 --> 00:15:53,965
You said people in your world...
259
00:15:53,965 --> 00:15:55,235
can't date ordinary people.
260
00:15:55,764 --> 00:15:57,034
Is this what you mean?
261
00:15:57,034 --> 00:15:59,005
Not all rich people are the same.
262
00:15:59,264 --> 00:16:01,404
But look around.
263
00:16:01,404 --> 00:16:03,544
See how many rich people...
264
00:16:03,544 --> 00:16:05,174
married ordinary people.
265
00:16:05,505 --> 00:16:06,575
Is it limited to the business world?
266
00:16:07,014 --> 00:16:08,274
It's also the same in the politics world.
267
00:16:08,274 --> 00:16:09,914
They marry each other.
268
00:16:09,914 --> 00:16:11,985
That's how they increase their power.
269
00:16:12,184 --> 00:16:13,514
You're right.
270
00:16:15,184 --> 00:16:16,884
Ji An was wise.
271
00:16:17,424 --> 00:16:18,884
She knew what was coming.
272
00:16:19,825 --> 00:16:22,154
By the way, why do you look...
273
00:16:22,225 --> 00:16:23,995
even more serious than Ji An?
274
00:16:24,365 --> 00:16:25,965
Am I right?
275
00:16:32,264 --> 00:16:33,875
Why are there so many?
276
00:16:33,875 --> 00:16:35,875
I researched everything...
277
00:16:35,875 --> 00:16:37,304
about waste wood and pellets.
278
00:16:38,274 --> 00:16:40,274
For industrial use, for power generation,
279
00:16:40,274 --> 00:16:42,345
for household use, and for pets.
280
00:16:43,144 --> 00:16:44,914
I never knew it could be used for pets too.
281
00:16:48,355 --> 00:16:49,784
- Welcome home, sir. - Thank you.
282
00:16:50,585 --> 00:16:52,755
- Where is Ms. Min? - It's her day off.
283
00:16:53,255 --> 00:16:54,455
I see.
284
00:16:55,894 --> 00:16:57,365
You're back home.
285
00:16:58,195 --> 00:16:59,195
Yes.
286
00:16:59,764 --> 00:17:01,835
Why are you wearing an apron?
287
00:17:02,064 --> 00:17:03,604
I was making rabokki.
288
00:17:03,604 --> 00:17:04,935
Do you want some too?
289
00:17:05,435 --> 00:17:08,274
Of course. I like rabokki.
290
00:17:15,145 --> 00:17:17,485
I don't know how it would taste.
291
00:17:18,284 --> 00:17:21,314
It seems like you put a lot of things.
292
00:17:25,124 --> 00:17:26,425
It's delicious, Ji Soo.
293
00:17:26,624 --> 00:17:27,895
You cook well too.
294
00:17:27,895 --> 00:17:29,294
No, I don't.
295
00:17:29,294 --> 00:17:31,594
I never cooked at home.
296
00:17:31,594 --> 00:17:33,064
Ji An always did it.
297
00:17:35,495 --> 00:17:38,905
And this is my brother's recipe.
298
00:17:39,635 --> 00:17:41,935
I wanted to cook for you before I leave,
299
00:17:42,005 --> 00:17:44,175
but this was all I knew how to cook.
300
00:17:45,245 --> 00:17:46,274
Before you leave?
301
00:17:48,975 --> 00:17:51,344
I am going abroad to study.
302
00:17:51,385 --> 00:17:52,685
I'm leaving the day after tomorrow.
303
00:17:53,885 --> 00:17:54,915
What?
304
00:17:55,014 --> 00:17:56,985
You're leaving the day after tomorrow?
305
00:17:57,425 --> 00:18:00,624
Yes. I am going to France.
306
00:18:01,354 --> 00:18:03,094
Ji Soo.
307
00:18:03,094 --> 00:18:04,725
What's this smell?
308
00:18:06,024 --> 00:18:07,965
Mother, is Ji Soo going abroad?
309
00:18:09,435 --> 00:18:10,705
You're home early.
310
00:18:10,705 --> 00:18:12,604
I was going to tell you anyway.
311
00:18:22,245 --> 00:18:24,544
She was supposed to go study abroad.
312
00:18:24,844 --> 00:18:26,255
But it's too soon.
313
00:18:26,955 --> 00:18:28,385
Besides, she continued working at the bakery...
314
00:18:28,385 --> 00:18:29,584
even after coming here.
315
00:18:30,155 --> 00:18:32,524
How can she agree to go study abroad?
316
00:18:33,054 --> 00:18:35,655
Did you threaten her?
317
00:18:35,655 --> 00:18:37,864
I told her to go, and she agreed.
318
00:18:38,465 --> 00:18:40,965
Ask Ji Soo if you can't trust me.
319
00:18:43,304 --> 00:18:45,005
How can you suddenly go abroad in two days?
320
00:18:45,005 --> 00:18:46,274
What happened?
321
00:18:47,334 --> 00:18:49,544
I am going because I have to.
322
00:18:50,874 --> 00:18:52,245
By any chance,
323
00:18:52,774 --> 00:18:54,574
did Mother find out about that man?
324
00:18:57,344 --> 00:18:58,344
She did, didn't she?
325
00:19:00,054 --> 00:19:01,155
If it weren't for a guy problem,
326
00:19:01,155 --> 00:19:03,255
she wouldn't push you into leaving like this.
327
00:19:06,824 --> 00:19:09,624
But you weren't dating him.
328
00:19:09,624 --> 00:19:10,624
Right?
329
00:19:10,624 --> 00:19:12,665
You were talking about forgetting him.
330
00:19:15,294 --> 00:19:16,534
Were you dating him?
331
00:19:21,635 --> 00:19:23,475
What happened?
332
00:19:29,044 --> 00:19:30,685
I'm back, ma'am.
333
00:19:33,415 --> 00:19:35,155
I thought you were coming back tomorrow.
334
00:19:35,455 --> 00:19:37,054
I had to bring this.
335
00:19:37,455 --> 00:19:39,925
I hurried to give you this.
336
00:19:40,155 --> 00:19:42,995
I found out where Ji An and Do Kyung are.
337
00:19:43,965 --> 00:19:45,495
You're late.
338
00:19:45,725 --> 00:19:47,235
Father already found them.
339
00:19:48,895 --> 00:19:50,665
While Father's people were finding the place,
340
00:19:51,005 --> 00:19:53,104
what did your people do?
341
00:19:53,874 --> 00:19:55,205
I am sorry, ma'am.
342
00:19:59,715 --> 00:20:03,344
How did Father find out?
343
00:20:05,685 --> 00:20:06,784
I wonder.
344
00:20:12,485 --> 00:20:13,554
Ji Soo.
345
00:20:14,554 --> 00:20:16,495
If you don't want to go abroad, you don't have to.
346
00:20:16,925 --> 00:20:18,594
You don't have to force yourself.
347
00:20:18,965 --> 00:20:21,635
No, I want to go.
348
00:20:22,294 --> 00:20:23,735
You want to go?
349
00:20:25,005 --> 00:20:28,405
I have no reason to stay in Korea now.
350
00:20:29,435 --> 00:20:31,304
Anyway, I have to be a person...
351
00:20:31,304 --> 00:20:32,604
who fits in the family.
352
00:20:33,715 --> 00:20:35,675
But it's all so sudden.
353
00:20:36,645 --> 00:20:37,645
By any chance,
354
00:20:38,185 --> 00:20:40,155
did your mom scold you?
355
00:20:41,114 --> 00:20:42,114
Or...
356
00:20:42,685 --> 00:20:44,955
did she say something that worries you?
357
00:20:46,324 --> 00:20:48,524
I hope you will tell me the real reason.
358
00:20:50,064 --> 00:20:52,425
I am sorry to you.
359
00:20:53,264 --> 00:20:55,435
I know that you are a very nice person.
360
00:20:58,205 --> 00:21:01,034
You said you missed me for a long time.
361
00:21:02,945 --> 00:21:05,074
But I'm not sure if you missed me...
362
00:21:05,804 --> 00:21:08,774
or if you missed the girl named Eun Seok.
363
00:21:09,885 --> 00:21:11,784
What are you talking about?
364
00:21:13,255 --> 00:21:14,784
I think there is...
365
00:21:15,554 --> 00:21:18,284
an image of Eun Seok...
366
00:21:19,185 --> 00:21:21,255
this family wants.
367
00:21:21,594 --> 00:21:23,195
It's neither me nor Ji An.
368
00:21:24,324 --> 00:21:26,695
That's not true. You are Eun Seok.
369
00:21:29,665 --> 00:21:31,334
We've been apart for many years.
370
00:21:33,405 --> 00:21:34,405
Right.
371
00:21:34,975 --> 00:21:37,574
We can't become a family overnight.
372
00:22:06,104 --> 00:22:07,905
Denmark uses a million tons,
373
00:22:07,905 --> 00:22:09,405
and Germany uses 70,000 tons.
374
00:22:10,145 --> 00:22:12,205
In Korea, most houses don't use pellets...
375
00:22:12,205 --> 00:22:13,774
for their small boilers.
376
00:22:14,715 --> 00:22:16,314
It doesn't seem to have much chance, does it?
377
00:22:17,014 --> 00:22:18,715
And some companies are already selling them.
378
00:22:18,844 --> 00:22:21,255
Then search about pet bedding wood.
379
00:22:21,455 --> 00:22:22,455
Okay.
380
00:22:37,834 --> 00:22:41,205
(2018 Unelma Design Contest, Seo Ji An)
381
00:23:16,104 --> 00:23:18,445
(Contacts, Ji Ho)
382
00:23:18,874 --> 00:23:20,415
"You heard from Ji An, right?"
383
00:23:20,874 --> 00:23:22,675
"I lost 5,000 dollars."
384
00:23:22,675 --> 00:23:24,385
"I should've listened to you."
385
00:23:26,455 --> 00:23:28,084
(Ji Tae)
386
00:23:28,084 --> 00:23:29,755
"It's going to be very cold tonight."
387
00:23:29,955 --> 00:23:32,225
"You should leave the heater on."
388
00:23:33,354 --> 00:23:34,524
(Ji An)
389
00:23:34,524 --> 00:23:37,594
"Dad, I made the three-layer drawer."
390
00:23:37,624 --> 00:23:39,895
"Put books on top and use it as a bookshelf.
391
00:23:41,334 --> 00:23:43,564
(Ji Ho)
392
00:23:46,334 --> 00:23:48,774
"Dad, I tried selling on the streets today."
393
00:23:48,935 --> 00:23:50,705
"My practice was successful."
394
00:23:58,544 --> 00:23:59,955
What will you do today?
395
00:24:00,514 --> 00:24:02,985
Today will be my last day at the bakery.
396
00:24:04,584 --> 00:24:07,255
And I will spend the night at my parents' house.
397
00:24:08,554 --> 00:24:09,564
What?
398
00:24:09,864 --> 00:24:12,124
When I come back after three years,
399
00:24:12,225 --> 00:24:14,534
I will be Choi Eun Seok then.
400
00:24:15,294 --> 00:24:17,834
Today is my last day as Seo Ji Soo.
401
00:24:18,264 --> 00:24:20,104
So I want to spend my last day...
402
00:24:20,475 --> 00:24:23,245
at the house I lived as Ji Soo.
403
00:24:27,215 --> 00:24:29,685
Okay. You should do that.
404
00:24:30,945 --> 00:24:32,314
Thank you.
405
00:24:33,354 --> 00:24:36,485
I will eat breakfast here tomorrow.
406
00:24:47,534 --> 00:24:49,564
I am going to the woodworking studio.
407
00:24:49,564 --> 00:24:50,905
Ji An is going to make me earrings.
408
00:24:53,905 --> 00:24:55,635
She always liked wood.
409
00:25:11,824 --> 00:25:13,395
Not knowing that it was actually you,
410
00:25:14,594 --> 00:25:17,665
I shook off your hand and left you.
411
00:25:19,594 --> 00:25:20,665
But...
412
00:25:21,435 --> 00:25:22,635
it turned out it wasn't me.
413
00:25:23,635 --> 00:25:25,005
Do you think it was easy to accept that?
414
00:25:25,935 --> 00:25:27,374
You're not some stranger.
415
00:25:28,175 --> 00:25:30,774
Do you know how shameful I felt to see you?
416
00:25:32,505 --> 00:25:35,314
You were so desperate to study abroad,
417
00:25:36,314 --> 00:25:37,915
but I am the one who's going abroad.
418
00:25:39,584 --> 00:25:41,114
I am sorry, Ji An.
419
00:25:42,284 --> 00:25:43,624
Take care.
420
00:26:07,975 --> 00:26:10,014
I wondered if it was you, and it is you.
421
00:26:11,514 --> 00:26:13,814
Did you come to see me?
422
00:26:14,155 --> 00:26:16,685
No. I am on my way to the bakery.
423
00:26:19,854 --> 00:26:21,794
I heard from Hyuk.
424
00:26:23,024 --> 00:26:24,294
It must be really tough for you.
425
00:26:25,024 --> 00:26:26,995
I was going to call you today anyway.
426
00:26:27,564 --> 00:26:30,905
No. Don't call me. I am okay.
427
00:26:32,304 --> 00:26:33,735
How can you be okay?
428
00:26:34,505 --> 00:26:35,935
Let's meet after work.
429
00:26:36,604 --> 00:26:37,945
I have an appointment.
430
00:26:38,505 --> 00:26:39,645
I see.
431
00:26:40,175 --> 00:26:41,675
Then when will you have time?
432
00:26:42,215 --> 00:26:43,844
Make time for me, Ji Soo.
433
00:26:44,314 --> 00:26:45,784
I have something to tell you.
434
00:26:47,784 --> 00:26:48,985
It's too late.
435
00:26:50,284 --> 00:26:51,324
What?
436
00:26:52,725 --> 00:26:54,395
I am late for work.
437
00:26:57,195 --> 00:26:58,195
Take care.
438
00:26:59,225 --> 00:27:00,235
And stay healthy.
439
00:27:03,435 --> 00:27:06,534
What's wrong? It's as if you're leaving.
440
00:27:08,135 --> 00:27:09,405
It's nothing.
441
00:27:10,304 --> 00:27:11,675
As I see things after everything has passed,
442
00:27:11,675 --> 00:27:12,705
everything seems funny.
443
00:27:14,175 --> 00:27:18,084
I wanted everything to be sorted out by itself.
444
00:27:20,755 --> 00:27:23,425
I have to go. Bye.
445
00:27:37,064 --> 00:27:38,764
She doesn't look good.
446
00:27:41,175 --> 00:27:42,675
Did she come to see Hyuk?
447
00:27:47,014 --> 00:27:48,975
- Yes, Nam Goo. - Hyuk.
448
00:27:50,114 --> 00:27:52,284
I couldn't decide whether I should tell you this.
449
00:27:52,715 --> 00:27:55,014
But I can't stop thinking about Ji Soo...
450
00:27:55,755 --> 00:27:58,155
who ran like crazy to tell me...
451
00:27:58,155 --> 00:27:59,385
that Hee was leaving.
452
00:28:00,725 --> 00:28:01,995
What are you talking about?
453
00:28:02,255 --> 00:28:03,725
Can you talk in a way that I can understand?
454
00:28:05,864 --> 00:28:08,564
Ji Soo is quitting the bakery.
455
00:28:09,635 --> 00:28:11,005
Today is her last day.
456
00:28:11,104 --> 00:28:12,905
Ji Soo is quitting the bakery?
457
00:28:16,745 --> 00:28:18,844
- Ji Soo. - Yes?
458
00:28:18,945 --> 00:28:21,245
Go to the cafe across the street.
459
00:28:21,675 --> 00:28:22,985
Hyuk is waiting.
460
00:28:30,225 --> 00:28:31,824
Why are you quitting the bakery?
461
00:28:32,425 --> 00:28:34,054
You don't have to do that because of me.
462
00:28:34,794 --> 00:28:36,195
It's not because of you.
463
00:28:36,624 --> 00:28:39,195
Then why are you quitting so suddenly?
464
00:28:40,135 --> 00:28:41,334
Have you forgotten?
465
00:28:41,635 --> 00:28:43,364
My family owns Haesung Corporation.
466
00:28:44,165 --> 00:28:45,264
Did you think...
467
00:28:45,264 --> 00:28:46,774
I'd keep working in that small bakery?
468
00:28:49,544 --> 00:28:52,574
They let me work while I was adjusting.
469
00:28:53,215 --> 00:28:55,145
I think it's about time.
470
00:28:55,445 --> 00:28:56,715
That's why I decided to quit.
471
00:28:57,014 --> 00:28:59,314
But I know how much you like Nam Goo's bread...
472
00:28:59,485 --> 00:29:01,685
and how much you wanted to learn to bake.
473
00:29:01,685 --> 00:29:03,985
Yes. I had fun.
474
00:29:04,485 --> 00:29:06,425
But this is not the only place I can be.
475
00:29:07,054 --> 00:29:09,425
I can learn from a famous patissier.
476
00:29:10,094 --> 00:29:11,524
Or I could open a bakery.
477
00:29:13,895 --> 00:29:15,064
Do you mean this?
478
00:29:16,064 --> 00:29:18,834
I realized you were right.
479
00:29:19,935 --> 00:29:22,104
I'm glad you found out before it got serious.
480
00:29:23,604 --> 00:29:25,774
Now, I decided to live as a member of Haesung.
481
00:29:27,074 --> 00:29:28,145
You sound...
482
00:29:30,385 --> 00:29:31,784
so indifferent.
483
00:29:33,084 --> 00:29:34,854
You sound as if this is nothing.
484
00:29:40,854 --> 00:29:42,895
You should've accepted me a little earlier.
485
00:29:44,725 --> 00:29:46,635
Then we could've at least dated a little more.
486
00:29:48,364 --> 00:29:49,534
It's too late.
487
00:30:57,965 --> 00:30:59,005
Excuse me.
488
00:31:01,435 --> 00:31:02,975
Hello.
489
00:31:02,975 --> 00:31:04,344
What are you doing here?
490
00:31:04,675 --> 00:31:07,544
Well, it's raining now.
491
00:31:07,645 --> 00:31:08,675
Pardon?
492
00:31:09,014 --> 00:31:11,485
I just didn't want the wood to get wet.
493
00:31:13,054 --> 00:31:14,385
This is treated wood.
494
00:31:14,385 --> 00:31:15,814
It's okay to get wet.
495
00:31:15,955 --> 00:31:17,255
It's flooring for a terrace.
496
00:31:18,955 --> 00:31:20,324
I didn't know that.
497
00:31:21,794 --> 00:31:23,324
Thank you anyway.
498
00:31:31,804 --> 00:31:33,735
Just leave it as it is. I'll take care of it.
499
00:31:33,735 --> 00:31:36,445
No, I did this. I should clean it up.
500
00:31:37,574 --> 00:31:39,675
You're not going to keep the newspaper, are you?
501
00:31:40,014 --> 00:31:42,014
What? Do you need this?
502
00:31:42,014 --> 00:31:43,014
No.
503
00:31:48,614 --> 00:31:49,925
Don't you have an umbrella?
504
00:31:50,524 --> 00:31:51,854
I... I have one.
505
00:31:54,124 --> 00:31:55,695
What is she doing here without an umbrella?
506
00:32:14,719 --> 00:32:19,719
[VIU Ver] E41 My Golden Life "I'm Going to Study Abroad"
-= Ruo Xi =-
507
00:32:28,225 --> 00:32:29,255
Take this.
508
00:32:37,405 --> 00:32:38,905
So it was that umbrella.
509
00:32:43,044 --> 00:32:44,175
Hyuk.
510
00:32:46,915 --> 00:32:48,574
What are you doing here in the rain?
511
00:33:01,995 --> 00:33:02,995
Drink some of this.
512
00:33:05,725 --> 00:33:07,564
What were you doing in the rain?
513
00:33:08,935 --> 00:33:09,935
Hee.
514
00:33:11,435 --> 00:33:12,905
It's about Ji Soo.
515
00:33:14,334 --> 00:33:16,005
I see.
516
00:33:17,005 --> 00:33:19,104
I heard you broke up with her.
517
00:33:19,675 --> 00:33:20,814
I used to think...
518
00:33:22,885 --> 00:33:25,185
she was silly and foolish.
519
00:33:26,854 --> 00:33:28,554
She covered treated wood with newspaper...
520
00:33:28,554 --> 00:33:30,124
so it doesn't get wet.
521
00:33:33,124 --> 00:33:34,455
I didn't know back then.
522
00:33:35,624 --> 00:33:37,094
Why she did that.
523
00:33:42,495 --> 00:33:43,764
That's who she was.
524
00:33:50,005 --> 00:33:51,774
But I didn't know that for such a long time.
525
00:34:25,744 --> 00:34:27,374
Why did you not get a taxi today?
526
00:34:27,644 --> 00:34:29,885
I'm working late. I should go back after dinner.
527
00:34:30,914 --> 00:34:32,515
Then why were you waiting for me?
528
00:34:33,454 --> 00:34:34,885
Let's talk over dinner.
529
00:34:35,155 --> 00:34:36,425
I have something to tell you.
530
00:34:37,684 --> 00:34:38,925
Imaginary cancer?
531
00:34:40,195 --> 00:34:42,825
Yes. Is it funny?
532
00:34:43,425 --> 00:34:46,265
It's not funny. Why would you say that?
533
00:34:46,965 --> 00:34:49,235
People might feel that way.
534
00:34:50,235 --> 00:34:51,765
It's a ridiculous illusion.
535
00:34:52,465 --> 00:34:53,505
Isn't it?
536
00:34:54,834 --> 00:34:56,744
He must've been very stressed out.
537
00:34:57,175 --> 00:34:58,175
It made him get sick.
538
00:34:58,945 --> 00:35:01,374
It's not that I'm trying to push you or something.
539
00:35:03,945 --> 00:35:05,885
Going through all this,
540
00:35:06,854 --> 00:35:08,485
I realized something again.
541
00:35:10,425 --> 00:35:12,285
I'm his oldest son after all.
542
00:35:13,954 --> 00:35:15,454
I felt so bad for him.
543
00:35:18,765 --> 00:35:19,994
I understand.
544
00:35:21,434 --> 00:35:23,035
On the other hand, I thought...
545
00:35:24,235 --> 00:35:25,564
it might be better for you...
546
00:35:26,274 --> 00:35:28,505
to live alone free and easy...
547
00:35:28,575 --> 00:35:30,505
as you've always wanted to.
548
00:35:31,774 --> 00:35:33,274
You only live once.
549
00:35:36,744 --> 00:35:38,285
And I guess it's time...
550
00:35:39,215 --> 00:35:42,215
to tell my parents about us.
551
00:35:44,155 --> 00:35:47,794
So I want you to make your position clear now.
552
00:35:49,894 --> 00:35:52,294
Are you talking about our divorce?
553
00:35:54,535 --> 00:35:55,564
Yes.
554
00:36:01,474 --> 00:36:03,374
Tell them we're getting a divorce.
555
00:36:05,305 --> 00:36:07,274
I'll divorce you only after our baby gets born.
556
00:36:09,274 --> 00:36:10,744
Seo Ji Tae.
557
00:36:11,615 --> 00:36:13,814
So are you going to wait for me every night?
558
00:36:14,985 --> 00:36:17,755
What if I take a day off and go to a doctor?
559
00:36:17,885 --> 00:36:19,854
Then you can't divorce me.
560
00:36:21,195 --> 00:36:22,925
You're to blame for our divorce.
561
00:36:23,394 --> 00:36:25,095
You won't have the right to sue for divorce.
562
00:36:33,305 --> 00:36:34,505
Okay.
563
00:36:36,905 --> 00:36:38,405
I'll give birth to the baby.
564
00:36:39,874 --> 00:36:40,945
Then we will divorce.
565
00:36:44,215 --> 00:36:47,584
By any chance, don't expect me...
566
00:36:48,515 --> 00:36:51,954
to change my mind after having the baby.
567
00:36:55,255 --> 00:36:58,024
I'm trying not to expect it.
568
00:37:02,064 --> 00:37:03,965
You might be right about this.
569
00:37:06,934 --> 00:37:08,905
It might be better to listen to you.
570
00:37:09,974 --> 00:37:11,005
But...
571
00:37:12,604 --> 00:37:14,474
I just can't do this.
572
00:37:18,615 --> 00:37:20,385
I'm sorry, Soo A.
573
00:37:21,954 --> 00:37:24,854
I get that. So stop waiting for me after work.
574
00:37:26,294 --> 00:37:28,994
Tell your parents about us as you want.
575
00:37:30,325 --> 00:37:32,825
I can stay with Seung Hun.
576
00:37:34,265 --> 00:37:35,334
I should get going then.
577
00:37:52,314 --> 00:37:58,655
(People who love classical guitars)
578
00:38:12,104 --> 00:38:14,274
(Seoul to Jeongseon)
579
00:38:30,524 --> 00:38:32,325
(Ji Soo)
580
00:38:36,195 --> 00:38:38,095
Hello, Ji Soo.
581
00:38:38,265 --> 00:38:39,425
Dad.
582
00:38:39,765 --> 00:38:42,064
I'm going to your house later tonight.
583
00:38:42,365 --> 00:38:44,204
To my house?
584
00:39:00,954 --> 00:39:03,224
Ji An will be moving out tomorrow.
585
00:39:22,834 --> 00:39:24,845
- Ji An. - Yes, come in.
586
00:39:33,454 --> 00:39:34,914
You can use this and return it later.
587
00:39:35,215 --> 00:39:36,985
I'll drive you home after work tomorrow.
588
00:39:37,684 --> 00:39:38,684
Will you do that?
589
00:39:40,095 --> 00:39:42,255
I owe you so much even until my last moment.
590
00:39:43,064 --> 00:39:44,894
Make sure not to leave your stuff here.
591
00:39:45,265 --> 00:39:46,265
Okay.
592
00:39:52,135 --> 00:39:53,135
Gosh.
593
00:39:53,774 --> 00:39:56,075
What are you doing here?
594
00:39:56,974 --> 00:39:58,945
I was just doing some thinking.
595
00:40:00,274 --> 00:40:02,144
Are you throwing it out? Give me that.
596
00:40:02,144 --> 00:40:03,184
No, it's okay.
597
00:40:14,994 --> 00:40:16,994
I should go to a factory early in the morning,
598
00:40:17,365 --> 00:40:18,664
so I won't be able to see you out.
599
00:40:19,834 --> 00:40:20,865
Okay.
600
00:40:21,794 --> 00:40:23,934
You found a factory already?
601
00:40:26,604 --> 00:40:28,204
If you run into me on the streets,
602
00:40:28,204 --> 00:40:29,505
you must at least say hello.
603
00:40:31,474 --> 00:40:33,845
Of course I will. We're not enemies or something.
604
00:40:48,294 --> 00:40:50,524
Have you been well?
605
00:40:52,325 --> 00:40:54,635
Yes. Welcome back.
606
00:40:56,805 --> 00:40:58,334
Nothing has changed.
607
00:41:00,805 --> 00:41:02,704
Sit down. Let's sit. Come here.
608
00:41:13,615 --> 00:41:14,755
How...
609
00:41:15,954 --> 00:41:17,285
Why are you here?
610
00:41:18,325 --> 00:41:20,524
I'm going to study abroad.
611
00:41:21,695 --> 00:41:23,365
So I came to say goodbye.
612
00:41:24,195 --> 00:41:25,465
- "Study abroad"? - "Study abroad"?
613
00:41:27,235 --> 00:41:28,794
I'm going to France.
614
00:41:30,635 --> 00:41:32,735
You... You're going to study abroad?
615
00:41:33,405 --> 00:41:34,834
In France?
616
00:41:35,575 --> 00:41:37,244
How? You're so timid.
617
00:41:41,374 --> 00:41:44,044
They offered to make me a patissier.
618
00:41:46,755 --> 00:41:48,084
When will you leave then?
619
00:41:50,724 --> 00:41:51,724
Soon.
620
00:41:56,965 --> 00:41:59,394
Dad, why do you look so poorly?
621
00:42:01,334 --> 00:42:03,204
I... I don't look too bad.
622
00:42:03,564 --> 00:42:05,334
It's just my old age.
623
00:42:06,735 --> 00:42:08,774
Why have you lost weight?
624
00:42:09,544 --> 00:42:10,575
Me?
625
00:42:11,575 --> 00:42:13,644
I'm trying to lose weight.
626
00:42:15,974 --> 00:42:16,985
So...
627
00:42:17,684 --> 00:42:18,785
Ji Soo...
628
00:42:18,885 --> 00:42:20,985
I'm not here to talk about the past.
629
00:42:21,414 --> 00:42:22,854
I don't want to do that.
630
00:42:23,584 --> 00:42:27,695
I just want to sleep with you tonight.
631
00:42:28,124 --> 00:42:29,255
For one last time.
632
00:42:29,865 --> 00:42:31,524
You... You'll sleep with us?
633
00:42:33,365 --> 00:42:34,394
Yes.
634
00:42:59,285 --> 00:43:02,965
We got you a tutor. Why won't your grades go up?
635
00:43:02,965 --> 00:43:05,294
You might never go to college.
636
00:43:05,595 --> 00:43:07,365
I tried, but I'm no good.
637
00:43:07,465 --> 00:43:09,965
And do I have to go to college?
638
00:43:10,164 --> 00:43:12,405
What? Of course you must.
639
00:43:12,465 --> 00:43:14,405
You'll find a nice husband only then.
640
00:43:14,974 --> 00:43:17,445
My goodness. Will you stop it already?
641
00:43:17,805 --> 00:43:20,874
Stop what? See her report card for yourself.
642
00:43:21,345 --> 00:43:23,414
Grades aren't everything.
643
00:43:23,544 --> 00:43:26,115
Why do you keep stressing her out?
644
00:43:26,115 --> 00:43:28,414
If everyone comes first, who would come last?
645
00:43:28,814 --> 00:43:30,184
He's right.
646
00:43:30,385 --> 00:43:33,994
But why does my daughter have to come last?
647
00:43:34,124 --> 00:43:36,825
Mom, I'm not last in my class.
648
00:43:37,465 --> 00:43:39,224
That's not what I mean.
649
00:43:39,465 --> 00:43:42,595
I'm saying that everyone has their place.
650
00:43:42,865 --> 00:43:46,905
Ji Soo's sweet and naive, so people will adore her.
651
00:43:46,974 --> 00:43:49,474
She makes everyone feel good.
652
00:43:49,974 --> 00:43:53,874
She needs to go to college to become something.
653
00:43:53,874 --> 00:43:56,615
Come on. She doesn't like to study...
654
00:43:56,615 --> 00:43:58,385
because she hasn't found what she wants to do yet.
655
00:43:58,515 --> 00:44:01,115
Once she does, she'll study even if we stop her.
656
00:44:01,215 --> 00:44:02,954
- Right? - Yes.
657
00:44:03,055 --> 00:44:04,524
- You're the best. - Come here.
658
00:44:04,655 --> 00:44:06,724
- Come here. - I love you, Dad.
659
00:44:09,224 --> 00:44:10,925
- I love you. - Sweetie pie.
660
00:44:14,994 --> 00:44:16,865
Now that I think about it,
661
00:44:18,834 --> 00:44:21,104
it's only natural for you...
662
00:44:21,434 --> 00:44:22,805
to favor your own.
663
00:44:28,874 --> 00:44:30,485
But still,
664
00:44:32,684 --> 00:44:34,715
for as long as I lived with you,
665
00:44:37,124 --> 00:44:38,954
you never let me think...
666
00:44:40,555 --> 00:44:44,124
I was not your own flesh and blood.
667
00:44:47,365 --> 00:44:48,695
Thank you.
668
00:44:58,244 --> 00:45:00,075
It's not that, Ji Soo.
669
00:45:02,044 --> 00:45:03,715
It really isn't.
670
00:45:06,715 --> 00:45:08,485
When your mother came,
671
00:45:09,684 --> 00:45:11,285
I was so scared...
672
00:45:13,655 --> 00:45:15,255
that I'd lose my girls.
673
00:45:16,425 --> 00:45:18,524
Both you and Ji An.
674
00:45:18,994 --> 00:45:21,035
I didn't want to send either of you.
675
00:45:29,075 --> 00:45:30,704
But she screamed at me...
676
00:45:31,805 --> 00:45:34,274
and demanded to tell her who her daughter was.
677
00:45:38,544 --> 00:45:40,885
I thought of Ji An, who'd been to...
678
00:45:42,184 --> 00:45:43,524
the police station...
679
00:45:43,524 --> 00:45:45,624
for fighting a privileged friend.
680
00:45:48,494 --> 00:45:51,224
You'd lived with us without any complaints.
681
00:45:53,365 --> 00:45:54,994
You'd been happy.
682
00:46:02,575 --> 00:46:06,144
Who was it? Who did this to you?
683
00:46:06,144 --> 00:46:07,314
Be quiet.
684
00:46:09,584 --> 00:46:11,314
You might not believe me,
685
00:46:12,644 --> 00:46:13,985
but that's how I felt.
686
00:46:15,814 --> 00:46:18,524
I never thought you were not my own.
687
00:46:18,524 --> 00:46:20,724
How could I discriminate you two?
688
00:46:25,294 --> 00:46:26,894
But I'm still sorry, Ji Soo.
689
00:46:31,005 --> 00:46:32,505
I'm so sorry.
690
00:46:36,644 --> 00:46:37,945
I see...
691
00:46:40,945 --> 00:46:41,974
Mom.
692
00:48:25,885 --> 00:48:29,524
I'm meeting the chairman, so I can't see you off.
693
00:48:30,655 --> 00:48:31,655
Okay.
694
00:48:33,155 --> 00:48:34,595
Goodbye.
695
00:48:35,724 --> 00:48:37,095
I'll visit you soon.
696
00:48:38,925 --> 00:48:40,334
I wish you...
697
00:48:42,265 --> 00:48:43,604
good health.
698
00:48:47,274 --> 00:48:49,175
We'll build MJ Resorts in...
699
00:48:49,644 --> 00:48:52,274
Spain, Italy, and Germany simultaneously.
700
00:48:52,945 --> 00:48:54,874
Before the deals to secure the land...
701
00:48:55,244 --> 00:48:57,615
go awry, let me go over and sign the papers.
702
00:48:57,684 --> 00:48:59,314
If Haesung Apparel's president went over...
703
00:48:59,314 --> 00:49:01,814
while the chief director's on leave,
704
00:49:02,354 --> 00:49:04,985
rumors will spread immediately...
705
00:49:04,985 --> 00:49:06,854
about Do Kyung having problems.
706
00:49:07,794 --> 00:49:11,064
Then how long must we wait for him?
707
00:49:11,164 --> 00:49:12,794
There are other bids...
708
00:49:12,794 --> 00:49:14,334
for the plots in Berlin and Valencia.
709
00:49:14,334 --> 00:49:15,334
Send your wife.
710
00:49:15,934 --> 00:49:17,434
Until Do Kyung's return,
711
00:49:17,965 --> 00:49:19,334
make it look like a holiday.
712
00:49:19,934 --> 00:49:22,575
I can't send Jin Hee on her own.
713
00:49:23,175 --> 00:49:25,974
Sir, you must put the company first.
714
00:49:34,755 --> 00:49:37,385
Then did my earrings come through?
715
00:49:37,825 --> 00:49:39,794
So I'm treating you to say thanks.
716
00:49:41,354 --> 00:49:42,794
And to ask for another favor.
717
00:49:42,894 --> 00:49:43,925
Another one?
718
00:49:44,325 --> 00:49:47,394
The customers went crazy over the freebies.
719
00:49:48,394 --> 00:49:50,104
Wasn't it Seo Hyun's clothes?
720
00:49:50,204 --> 00:49:53,635
No, even the clothes I got at Dongdaemun sold well.
721
00:49:55,235 --> 00:49:58,644
Don't spend too much time with Seo Hyun.
722
00:49:59,175 --> 00:50:00,974
You could get Ji Soo in trouble.
723
00:50:01,144 --> 00:50:02,175
Ji Soo?
724
00:50:02,845 --> 00:50:07,414
No, she's doing just fine as the rebellious outlaw.
725
00:50:07,615 --> 00:50:09,755
- "The rebellious outlaw"? - Yes.
726
00:50:09,825 --> 00:50:12,124
No way, not with her personality.
727
00:50:12,524 --> 00:50:16,494
Her family's not the type that will let her do that.
728
00:50:16,494 --> 00:50:19,195
Ji Soo fights back when she's upset.
729
00:50:19,425 --> 00:50:20,965
I bet she did that.
730
00:50:20,965 --> 00:50:23,405
Was it the company anniversary event?
731
00:50:23,604 --> 00:50:25,164
She ran away from it.
732
00:50:25,164 --> 00:50:27,405
She ran away from the anniversary event?
733
00:50:27,405 --> 00:50:30,274
Yes. She retaliated and won her freedom.
734
00:50:31,675 --> 00:50:34,115
She's dating and living life just fine.
735
00:50:36,184 --> 00:50:39,854
Why did she run away from the ceremony?
736
00:50:42,584 --> 00:50:45,354
They wouldn't let her work at the bakery after that.
737
00:50:47,024 --> 00:50:48,354
Why are you mumbling?
738
00:50:48,425 --> 00:50:49,454
Ji Ho.
739
00:50:49,454 --> 00:50:51,564
Check on Ji Soo on your way back.
740
00:50:53,635 --> 00:50:54,664
Okay.
741
00:51:04,805 --> 00:51:05,805
What?
742
00:51:06,215 --> 00:51:07,274
"What?"
743
00:51:08,244 --> 00:51:11,115
Hey, you wanted to come clothes shopping with me.
744
00:51:11,445 --> 00:51:13,255
Oh, that was today.
745
00:51:13,785 --> 00:51:14,985
I can't go today.
746
00:51:14,985 --> 00:51:17,084
My mom might come back home...
747
00:51:17,084 --> 00:51:18,825
after taking Ji Soo to the airport.
748
00:51:19,325 --> 00:51:20,695
Is Ji Soo going somewhere?
749
00:51:20,954 --> 00:51:22,124
Is she going on a trip?
750
00:51:22,494 --> 00:51:23,595
You didn't know?
751
00:51:24,095 --> 00:51:25,865
She's going abroad today to study.
752
00:51:26,434 --> 00:51:28,894
She's going abroad to study? Why?
753
00:51:29,434 --> 00:51:32,235
Miss, when you arrive at the airport,
754
00:51:32,235 --> 00:51:34,535
you'll be given a phone to use there.
755
00:51:34,974 --> 00:51:37,345
Give me the one you used until now.
756
00:51:38,044 --> 00:51:39,274
What... What for?
757
00:51:41,314 --> 00:51:43,215
You must get used to your surroundings.
758
00:51:43,215 --> 00:51:44,845
It's best to forget about Korea.
759
00:51:46,015 --> 00:51:47,755
Give her your phone.
760
00:51:50,184 --> 00:51:51,224
Okay.
761
00:51:57,095 --> 00:51:58,124
Let's go.
762
00:51:59,465 --> 00:52:02,095
Ji Soo, take care.
763
00:52:02,965 --> 00:52:05,204
I'll visit with Mom to do some shopping.
764
00:52:05,465 --> 00:52:07,874
Okay. Take care.
765
00:52:22,814 --> 00:52:26,024
(Ji An)
766
00:52:32,524 --> 00:52:33,965
(Dad)
767
00:52:34,564 --> 00:52:37,564
Dad... Dad, why did you call?
768
00:52:37,564 --> 00:52:40,905
Ji An, have you heard from Ji Soo?
769
00:52:41,805 --> 00:52:43,075
Why?
770
00:52:43,945 --> 00:52:45,305
Is something wrong?
771
00:52:45,575 --> 00:52:49,845
She said she's going to France to study...
772
00:52:50,515 --> 00:52:51,914
and spent last night with us.
773
00:52:52,814 --> 00:52:53,814
What?
774
00:52:54,385 --> 00:52:55,914
Ji Soo's going...
775
00:52:56,854 --> 00:52:58,825
Why would she go so suddenly?
776
00:52:58,825 --> 00:53:01,555
She just said she's going.
777
00:53:01,894 --> 00:53:05,224
But I feel strange like something isn't right.
778
00:53:05,624 --> 00:53:09,334
She's too scared to even go traveling with friends.
779
00:53:09,664 --> 00:53:12,905
And she's saying she'll go to France on her own.
780
00:53:13,934 --> 00:53:17,405
Dad, I'll find out and call you back.
781
00:53:19,974 --> 00:53:21,445
(Ji Ho)
782
00:53:22,175 --> 00:53:23,885
Hey, Ji Ho.
783
00:53:26,454 --> 00:53:28,615
Ji An, Ji Soo's going abroad to study.
784
00:53:29,885 --> 00:53:32,325
I know, I just heard.
785
00:53:32,894 --> 00:53:33,925
She's really going?
786
00:53:33,925 --> 00:53:36,664
Yes. I'm at the bakery, but she quit yesterday.
787
00:53:37,064 --> 00:53:39,735
And Seo Hyun said she was caught dating.
788
00:53:40,635 --> 00:53:41,664
What?
789
00:53:43,434 --> 00:53:44,664
Take care.
790
00:53:45,434 --> 00:53:46,704
And stay healthy.
791
00:53:48,905 --> 00:53:50,575
She must've been threatened.
792
00:53:50,805 --> 00:53:53,244
She's being sent away. What should we do?
793
00:54:05,285 --> 00:54:06,394
(Bouillabaisse and ciabatta)
794
00:54:06,394 --> 00:54:07,755
(Feta cheese spread and focaccia sandwich)
795
00:54:07,755 --> 00:54:11,425
That's why I'm happiest in a bakery.
796
00:54:12,494 --> 00:54:14,164
My family owns Haesung Corporation.
797
00:54:14,564 --> 00:54:15,735
Did you think...
798
00:54:15,735 --> 00:54:17,204
I'd keep working in that small bakery?
799
00:54:21,735 --> 00:54:24,474
Yu Mi, can you send me this month's sales report?
800
00:54:24,474 --> 00:54:25,505
Sure.
801
00:54:31,914 --> 00:54:34,555
I hope you date someone...
802
00:54:34,615 --> 00:54:36,885
you can get to know over a long time.
803
00:54:37,385 --> 00:54:38,655
Goodbye forever.
804
00:54:39,354 --> 00:54:41,055
What's Bread Pitt saying?
805
00:54:41,724 --> 00:54:43,724
Why would a guy say "goodbye forever"?
806
00:54:45,465 --> 00:54:48,235
I want you to know who I am.
807
00:54:48,235 --> 00:54:50,334
I want you to recognize me.
808
00:54:50,334 --> 00:54:52,405
I want to get to know you.
809
00:54:53,635 --> 00:54:55,575
You should've accepted me a little earlier.
810
00:54:57,474 --> 00:54:59,544
Then we could've at least dated a little more.
811
00:55:01,075 --> 00:55:02,274
It's too late.
812
00:55:04,985 --> 00:55:06,115
Was it you?
813
00:55:11,925 --> 00:55:13,755
(Ji Soo)
814
00:55:16,195 --> 00:55:18,564
The phone is turned off.
815
00:55:24,365 --> 00:55:25,365
Ji An.
816
00:55:25,434 --> 00:55:28,374
Hyuk, help me. I need your help.
817
00:55:28,805 --> 00:55:30,945
- What is it? - It's Ji Soo.
818
00:55:31,505 --> 00:55:33,345
She's going abroad today.
819
00:55:33,345 --> 00:55:35,244
But I think she was forced.
820
00:55:35,544 --> 00:55:36,544
What?
821
00:55:37,744 --> 00:55:40,215
You'll really focus on pellets for pets?
822
00:55:40,515 --> 00:55:43,385
That business size suits my reality and situation.
823
00:55:43,385 --> 00:55:45,555
But it must be completely environmentally-friendly.
824
00:55:45,785 --> 00:55:48,224
We can cut costs by using wood shavings.
825
00:55:49,454 --> 00:55:51,265
You've finally broken your old habits.
826
00:55:53,994 --> 00:55:55,164
(Seo Ji An)
827
00:55:56,465 --> 00:55:58,934
- Hello? - Do Kyung, help me.
828
00:55:59,005 --> 00:56:00,604
What is it? Tell me.
829
00:56:00,604 --> 00:56:02,075
Where are you now?
830
00:56:02,075 --> 00:56:03,144
A cafe in Hongdae.
831
00:56:03,144 --> 00:56:04,675
That's great.
832
00:56:04,675 --> 00:56:06,575
Then can you head to the airport...
833
00:56:06,575 --> 00:56:07,575
and call me back?
834
00:56:07,644 --> 00:56:09,015
What's wrong?
835
00:56:11,385 --> 00:56:13,314
- Your car keys. - What's wrong?
836
00:56:13,314 --> 00:56:14,814
I don't know, Ji An asked for help.
837
00:56:25,024 --> 00:56:26,095
Hello?
838
00:56:26,095 --> 00:56:28,394
Seo Hyun, it's Seo Ji An.
839
00:56:28,434 --> 00:56:30,035
Seo Ji An? Who's...
840
00:56:30,865 --> 00:56:32,064
Eun Seok?
841
00:56:32,334 --> 00:56:33,834
When did Ji Soo leave?
842
00:56:33,905 --> 00:56:34,905
No, what time is her flight?
843
00:56:34,905 --> 00:56:36,374
Where in France is she headed?
844
00:56:37,575 --> 00:56:39,175
I... I don't know.
845
00:56:39,175 --> 00:56:41,414
I only said goodbye when she left.
846
00:56:43,215 --> 00:56:44,684
If you don't tell me,
847
00:56:44,684 --> 00:56:46,414
I'll tell your mother...
848
00:56:46,414 --> 00:56:47,785
that you're hanging out with Ji Ho.
849
00:56:53,555 --> 00:56:54,894
Ms. No's with her.
850
00:56:54,894 --> 00:56:56,794
The driver won't go over 80km per hour.
851
00:56:56,794 --> 00:56:58,024
If they left an hour ago,
852
00:56:58,024 --> 00:57:00,135
They could be on the airport highway now.
853
00:57:00,135 --> 00:57:01,365
That's why we must hurry.
854
00:57:01,365 --> 00:57:03,104
See you there.
855
00:57:09,945 --> 00:57:11,774
Ji Soo's going to the airport.
856
00:57:11,774 --> 00:57:13,374
She's being forced to go study abroad.
857
00:57:13,474 --> 00:57:16,215
"Study abroad"? Why would she be forced?
858
00:57:17,084 --> 00:57:19,244
What'll you do if she's being forced?
859
00:57:19,885 --> 00:57:21,155
I won't let that happen.
860
00:57:40,235 --> 00:57:41,235
Hey.
861
00:57:44,474 --> 00:57:46,314
- Do Kyung. - Ji An.
862
00:57:49,015 --> 00:57:50,345
Why is he here?
863
00:57:50,485 --> 00:57:52,015
I'll explain later.
864
00:57:52,015 --> 00:57:54,055
Ms. No's with Ms. Min.
865
00:57:54,115 --> 00:57:55,115
When you see Ms. No's car,
866
00:57:55,115 --> 00:57:56,584
you two can flank her.
867
00:57:56,584 --> 00:57:58,124
Oh, you take the right,
868
00:57:58,124 --> 00:57:59,624
and I'll get in front.
869
00:57:59,624 --> 00:58:01,224
You'll block their way?
870
00:58:01,325 --> 00:58:03,925
Yes, to stop her from going after Hyuk.
871
00:58:03,925 --> 00:58:06,024
Why shouldn't she chase his car?
872
00:58:06,024 --> 00:58:07,765
I'll explain over the phone.
873
00:58:07,765 --> 00:58:09,934
- Let's go. Come on, Hyuk. - Okay.
874
00:58:13,905 --> 00:58:16,345
Why did he tag along?
875
00:58:37,394 --> 00:58:38,994
Why is this so slow?
876
00:58:38,994 --> 00:58:41,164
Go faster, will you?
877
00:58:42,934 --> 00:58:44,235
(Ji An)
878
00:58:45,564 --> 00:58:46,575
Hi, Ji An.
879
00:58:46,575 --> 00:58:48,774
Ji Soo was dating Hyuk.
880
00:58:49,334 --> 00:58:50,374
What?
881
00:58:50,374 --> 00:58:51,874
It looks like...
882
00:58:51,874 --> 00:58:54,414
your mom found that out and scared Ji Soo.
883
00:58:54,644 --> 00:58:56,314
Mom threatened Ji Soo?
884
00:58:57,385 --> 00:58:58,914
What did she say?
885
00:58:59,414 --> 00:59:02,414
Ji Soo told Seo Hyun she had to go.
886
00:59:03,655 --> 00:59:06,755
That if she didn't, many would get hurt.
887
00:59:07,925 --> 00:59:09,664
Didn't she mishear her?
888
00:59:10,294 --> 00:59:12,325
Mom wouldn't say something like that.
889
00:59:18,564 --> 00:59:20,274
Don't be too scared.
890
00:59:20,274 --> 00:59:22,635
People manage to live wherever they are.
891
00:59:24,874 --> 00:59:26,005
Sure.
892
00:59:28,115 --> 00:59:30,644
You've never been abroad for your entire life.
893
00:59:32,044 --> 00:59:33,515
When Do Kyung comes home,
894
00:59:33,515 --> 00:59:36,385
I'll come and visit with your dad and Seo Hyun.
895
00:59:40,724 --> 00:59:42,624
Can I make one call?
896
00:59:43,494 --> 00:59:45,695
I didn't say goodbye to Do Kyung.
897
00:59:45,865 --> 00:59:48,235
Can you call him and put me on?
898
00:59:49,635 --> 00:59:50,834
Are you sure?
899
00:59:52,405 --> 00:59:53,604
Okay, then.
900
00:59:54,934 --> 00:59:56,845
(Mother)
901
01:00:00,374 --> 01:00:01,374
Mom.
902
01:00:01,575 --> 01:00:03,885
Do Kyung, it's Ji Soo.
903
01:00:04,215 --> 01:00:05,345
Yes, Ji Soo.
904
01:00:06,285 --> 01:00:09,184
I'm headed to the airport to study abroad.
905
01:00:09,524 --> 01:00:11,755
I called to say goodbye.
906
01:00:12,084 --> 01:00:13,294
Where are you now?
907
01:00:13,294 --> 01:00:15,124
Don't say anything else.
908
01:00:15,294 --> 01:00:17,195
Look outside, and tell me how far away...
909
01:00:17,195 --> 01:00:18,325
the airport is.
910
01:00:18,624 --> 01:00:21,434
No. Just answer. 10km? 15km?
911
01:00:22,394 --> 01:00:24,365
I don't know about that.
912
01:00:26,805 --> 01:00:28,905
Thanks for the movie date.
913
01:00:30,544 --> 01:00:31,575
What?
914
01:00:31,644 --> 01:00:33,845
And I'm sorry for not catching on sooner.
915
01:00:34,575 --> 01:00:36,544
I'm slow like that.
916
01:00:38,544 --> 01:00:41,655
If I'd known you were the one drying seaweed,
917
01:00:42,155 --> 01:00:44,155
I wouldn't have been so mean.
918
01:00:45,954 --> 01:00:47,595
I'm sorry I didn't know.
919
01:00:48,224 --> 01:00:50,695
I'm sorry I didn't know why you came.
920
01:00:51,624 --> 01:00:52,695
Ji Soo.
921
01:00:52,894 --> 01:00:53,994
Ji Soo.
922
01:00:53,994 --> 01:00:55,394
And I love you.
923
01:00:56,664 --> 01:00:58,965
Please say that to Ji An.
924
01:01:01,405 --> 01:01:02,704
- What are you doing? - Ji Soo.
925
01:01:02,704 --> 01:01:03,874
Mother.
926
01:01:20,195 --> 01:01:21,925
Ji Soo just called me.
927
01:01:22,124 --> 01:01:23,394
I don't think they're at the airport yet.
928
01:01:23,994 --> 01:01:26,664
That's a relief. What did she say?
929
01:01:27,334 --> 01:01:28,434
I'll tell you later.
930
01:01:29,064 --> 01:01:30,564
But when did they start dating?
931
01:01:31,164 --> 01:01:32,765
Is Ji Soo dating that guy?
932
01:01:33,874 --> 01:01:35,334
He's just a player.
933
01:01:38,075 --> 01:01:39,445
What are you doing? Hurry up.
934
01:01:40,075 --> 01:01:41,244
Hurry up.
935
01:01:46,314 --> 01:01:47,715
Gosh. Seriously.
936
01:01:54,325 --> 01:01:57,825
I'll settle down fast so I can help you.
937
01:01:58,595 --> 01:01:59,794
So don't worry, and just wait.
938
01:02:02,465 --> 01:02:03,965
Don't worry, and just wait.
939
01:02:09,135 --> 01:02:10,144
I've...
940
01:02:11,005 --> 01:02:13,175
heard about that family.
941
01:02:14,244 --> 01:02:16,015
And I've heard about the life of rich people...
942
01:02:16,744 --> 01:02:19,985
and how they raise their children.
943
01:02:21,914 --> 01:02:22,985
I...
944
01:02:24,325 --> 01:02:25,825
don't want to date like that.
945
01:02:33,865 --> 01:02:36,765
As I see things after everything has passed,
946
01:02:36,765 --> 01:02:37,805
everything seems funny.
947
01:02:38,465 --> 01:02:41,934
I wanted everything to be sorted out by itself.
948
01:02:55,655 --> 01:02:57,624
Ji An. I see Mother's car in front.
949
01:02:57,624 --> 01:02:58,854
Okay.
950
01:03:01,624 --> 01:03:02,624
Did you find it?
951
01:03:02,624 --> 01:03:05,265
Yes. Do you see the white car ahead?
952
01:03:05,265 --> 01:03:06,294
It's that car.
953
01:03:29,255 --> 01:03:30,385
General Manager Min.
954
01:03:31,224 --> 01:03:32,485
We have a suspicious tail.
955
01:03:34,724 --> 01:03:37,765
Ms. No. That's the Woodworking Studio truck.
956
01:03:38,294 --> 01:03:39,294
What?
957
01:03:39,425 --> 01:03:40,894
All the other lanes are empty.
958
01:03:41,765 --> 01:03:43,434
I think it's following us.
959
01:03:49,675 --> 01:03:51,374
Mr. Lee. Speed up.
960
01:03:51,644 --> 01:03:53,774
General Manager Min. Call the police.
961
01:03:54,015 --> 01:03:55,044
Yes.
962
01:04:24,005 --> 01:04:26,615
What are they trying to do? Why are they...
963
01:04:48,664 --> 01:04:49,805
Quickly move the car.
964
01:05:03,945 --> 01:05:05,084
Lock the door.
965
01:05:08,515 --> 01:05:09,524
Ji Soo.
966
01:05:12,684 --> 01:05:13,724
Ji Soo.
967
01:05:17,564 --> 01:05:18,765
No, Seo Ji Soo.
968
01:05:19,425 --> 01:05:20,465
Ji Soo.
969
01:05:21,035 --> 01:05:22,035
Let's go.
970
01:06:14,760 --> 01:06:16,960
(My Golden Life)
971
01:06:17,860 --> 01:06:20,329
I hope you let Ji Soo live the way she wants.
972
01:06:20,329 --> 01:06:22,800
Get out! Was Do Kyung not enough for you...
973
01:06:22,800 --> 01:06:24,469
to try and order my daughter's life too?
974
01:06:24,469 --> 01:06:25,900
My sister's boyfriend?
975
01:06:26,269 --> 01:06:27,440
No way.
976
01:06:27,440 --> 01:06:28,840
I'm already her boyfriend.
977
01:06:29,110 --> 01:06:31,309
They're pretty tangled up.
978
01:06:31,309 --> 01:06:33,880
Seo Ji An's not easy.
979
01:06:34,179 --> 01:06:36,079
Father will drag Do Kyung home.
980
01:06:36,079 --> 01:06:37,619
I'll drag Ji Soo home.
981
01:06:37,619 --> 01:06:39,249
You can't bring Ji Soo by force.
982
01:06:39,249 --> 01:06:41,219
I will never let that happen.
983
01:06:41,249 --> 01:06:42,820
Let me be your brother just for today.
984
01:06:42,820 --> 01:06:44,219
I'll walk you home like a brother.
985
01:06:44,219 --> 01:06:46,659
You can't smile brightly in front of me.
986
01:06:46,659 --> 01:06:48,760
So I'm never going to stop you.
66347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.