All language subtitles for My.Cousin.Vinny.1992.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,933 --> 00:00:19,352 (Birds Chirping, Twittering) 2 00:00:22,523 --> 00:00:25,275 (Chirping, Twittering Continue) 3 00:00:31,073 --> 00:00:34,617 ♪♪ (Blues Intro) 4 00:00:39,165 --> 00:00:42,208 ♪ Get out on the highway headin' down it my way ♪ 5 00:00:42,293 --> 00:00:45,336 ♪ Passin' everything in sight ♪ 6 00:00:45,421 --> 00:00:48,381 ♪ I push it to the max, gettin' ready to relax ♪ 7 00:00:48,466 --> 00:00:51,676 ♪ 'Cause it's gonna be a Saturday night ♪ 8 00:00:51,760 --> 00:00:54,596 ♪ I know a place just over the hill ♪ 9 00:00:54,680 --> 00:00:58,141 ♪ If you wanna have a good time, you will ♪ 10 00:00:58,225 --> 00:01:01,352 ♪ Way down south ♪ ♪ Way down south ♪ 11 00:01:01,437 --> 00:01:04,147 ♪Just across the border ♪ ♪Just across the border ♪ 12 00:01:04,231 --> 00:01:07,901 ♪ Said way down south ♪ ♪ Way down south ♪ 13 00:01:07,985 --> 00:01:10,862 ♪ Don't need no law and order ♪ ♪ Don't need no law and order ♪ 14 00:01:10,946 --> 00:01:13,990 ♪ Once you get down there then you'll know ♪ 15 00:01:14,074 --> 00:01:17,243 ♪ Way down south is the way to go ♪ 16 00:01:17,328 --> 00:01:19,621 ♪♪ (Continues) 17 00:01:23,626 --> 00:01:26,836 ♪ You can have the fast lane I don't want the stress and strain ♪ 18 00:01:26,921 --> 00:01:29,923 ♪ Gonna leave it all behind ♪ 19 00:01:30,007 --> 00:01:33,551 ♪ You get a little lazy Afterwards you're crazy ♪ 20 00:01:33,636 --> 00:01:36,179 ♪ Ain't nobody going to mind ♪ 21 00:01:36,263 --> 00:01:39,724 ♪ Don't need a lot of cash or a flashy car ♪ 22 00:01:39,808 --> 00:01:42,560 ♪ The folks, they'll take you just the way you are ♪ 23 00:01:42,645 --> 00:01:46,439 ♪ I said way down south ♪ ♪ Way down south ♪ 24 00:01:46,524 --> 00:01:49,526 ♪Just across the border ♪ ♪Just across the border ♪ 25 00:01:49,610 --> 00:01:52,070 ♪ Way down south ♪ ♪ Way down south ♪ 26 00:01:52,196 --> 00:01:55,573 ♪ You don't need no drink of water ♪ ♪ Need no drink of water ♪ 27 00:01:55,658 --> 00:01:59,035 ♪ Now once you get down there then you'll see ♪ 28 00:01:59,119 --> 00:02:02,372 ♪ Nothin' like southern hospitality ♪ 29 00:02:02,456 --> 00:02:05,917 ♪♪ (Piano) 30 00:02:20,266 --> 00:02:23,059 ♪ Whoo, yeah Way down south ♪ 31 00:02:23,143 --> 00:02:24,727 ♪ Way down south ♪ 32 00:02:24,812 --> 00:02:27,939 ♪ Almost to the border ♪ ♪ Almost to the border ♪ 33 00:02:28,023 --> 00:02:30,858 ♪ Way down south ♪ ♪ Way down south ♪ 34 00:02:30,985 --> 00:02:34,195 ♪ She knows more than Mama taught her ♪ ♪ More than Mama taught her ♪ 35 00:02:34,280 --> 00:02:37,198 ♪ All the way from Nashville to New Orleans ♪ 36 00:02:37,283 --> 00:02:40,785 ♪ We got cheap-talkin' belles and delta queens ♪ 37 00:02:40,869 --> 00:02:43,997 - ♪ Way down south ♪ - ♪ Way down south ♪ - (Dog Barking) 38 00:02:44,081 --> 00:02:47,292 ♪ Almost to the border ♪ ♪ Almost to the border ♪ 39 00:02:47,376 --> 00:02:50,461 ♪ Way down south ♪ ♪ Way down south ♪ 40 00:02:50,546 --> 00:02:53,339 ♪ Don't need no law and order ♪ ♪ Don't need no law and order ♪ 41 00:02:53,424 --> 00:02:57,010 ♪ Now once you get down there then you'll see ♪ 42 00:02:57,094 --> 00:03:00,680 ♪ Nothin' like southern hospitality ♪♪ 43 00:03:00,764 --> 00:03:02,765 Yeah! 44 00:03:08,522 --> 00:03:12,692 Here's some for 37 cents. Here's some for 32. 45 00:03:12,776 --> 00:03:15,486 Thirty-one. 46 00:03:15,571 --> 00:03:17,614 Think that's it. Don't they have any generics here? 47 00:03:17,740 --> 00:03:20,158 I think this is their generic. I never heard of that brand. 48 00:03:20,242 --> 00:03:22,493 Maybe we should get this one. Maybe it's worth a penny. 49 00:03:22,578 --> 00:03:24,495 You're paying for advertising. 50 00:03:24,622 --> 00:03:27,915 Tuna. We should get tuna. Please, no more tuna, okay? 51 00:03:28,000 --> 00:03:29,584 It's got protein. We need protein. 52 00:03:29,710 --> 00:03:32,170 Beans are protein. Beans make you fart. 53 00:03:32,254 --> 00:03:34,339 We got a convertible. 54 00:03:35,424 --> 00:03:37,508 I'm gettin' it for myself. 55 00:03:37,593 --> 00:03:41,512 ♪♪ (Radio: Country) 56 00:03:41,597 --> 00:03:45,433 ♪♪ (Continues) 57 00:03:45,517 --> 00:03:47,977 One burrito and one large Slush. 58 00:03:53,067 --> 00:03:55,985 $21.67. Can you fill this up? 59 00:03:58,864 --> 00:04:00,782 21.67. 60 00:04:00,866 --> 00:04:05,870 (Chickens Squawking) 61 00:04:05,954 --> 00:04:10,291 ♪♪ (Radio: Country) 62 00:04:28,519 --> 00:04:30,812 (Man On Radio) This next one's a WSTT special request. 63 00:04:30,896 --> 00:04:33,898 It goes out to Ernestine from Charles Weaver with a big old hug and kiss. 64 00:04:33,982 --> 00:04:37,235 -Jesus. Look. I forgot to pay for this. - ♪♪ (Country) 65 00:04:37,319 --> 00:04:41,447 You could have gotten caught. What if somebody saw? The laws are medieval down here. 66 00:04:41,532 --> 00:04:44,200 You know what the minimum age for execution is in Alabama? 67 00:04:44,284 --> 00:04:45,827 What, 16? Ten! 68 00:04:45,911 --> 00:04:47,995 Ten? (Laughing) 69 00:04:54,294 --> 00:04:56,337 - There's a cop behind us. - A cop? 70 00:04:56,463 --> 00:04:58,506 There's nothin' to worry about. There might be. 71 00:04:58,590 --> 00:05:00,800 There's nothin' to worry about until there's somethin' to worry about. 72 00:05:00,884 --> 00:05:03,469 Just relax. Please. 73 00:05:06,265 --> 00:05:08,725 Is he still there? Yeah. 74 00:05:08,851 --> 00:05:10,893 Goddamn it. Just calm down. 75 00:05:10,978 --> 00:05:14,355 There's a cop behind us. That's all. There's nothing wrong. There's no problem. 76 00:05:15,399 --> 00:05:17,024 Uh-oh. 77 00:05:17,151 --> 00:05:19,068 What? His light's on. 78 00:05:19,153 --> 00:05:21,112 Fuck. Fuck! Goddamn it! 79 00:05:21,238 --> 00:05:23,406 Fuck! What are we gonna do now? It's probably nothin'. 80 00:05:23,490 --> 00:05:25,283 It might be a taillight. Just relax. 81 00:05:25,367 --> 00:05:27,034 We don't have any money for bail. 82 00:05:27,119 --> 00:05:29,912 Bail? We don't need money for bail. Nothing's happened. Relax. 83 00:05:29,997 --> 00:05:32,915 Nothing? We're getting pulled over, aren't we? You stole something. You're finished. 84 00:05:33,000 --> 00:05:35,752 - Shut up. All right? - (Siren Blaring) 85 00:05:38,797 --> 00:05:41,340 All right. Here he comes. 86 00:05:42,384 --> 00:05:44,594 (Chatter On Police Radio) 87 00:05:44,720 --> 00:05:47,138 (Gun Cocking) Show me your hands! 88 00:05:47,222 --> 00:05:50,308 -Jesus. - Show me your hands! Get 'em up! 89 00:05:50,392 --> 00:05:53,227 Get 'em up! Up! 90 00:05:53,312 --> 00:05:57,982 Now put your hands on top of your head and get out of the car! 91 00:05:58,066 --> 00:06:01,277 Out of the car! Go. 92 00:06:01,361 --> 00:06:05,323 (Man) Yeah, yeah, yeah, I'm sure. It's number three and five. 93 00:06:05,407 --> 00:06:07,950 Ridiculous. All this over a can of tuna. 94 00:06:08,035 --> 00:06:10,244 (Man) Keep quiet! 95 00:06:10,329 --> 00:06:13,748 (Man) Yeah. Uh-huh. You sure about that? 96 00:06:13,832 --> 00:06:17,835 - (Siren Blaring, Stops) - Yeah, he's standing right here. 97 00:06:17,920 --> 00:06:19,962 All right. Bye. 98 00:06:20,047 --> 00:06:22,632 I think we may get a confession. 99 00:06:27,137 --> 00:06:29,639 I just heard that someone shot Jimmy Willis. 100 00:06:29,765 --> 00:06:32,642 He's dead. Oh, my God! 101 00:06:32,726 --> 00:06:34,685 Who would do such a thing? 102 00:06:41,860 --> 00:06:44,320 Hello, Bill. I'm Sheriff Farley. Hi. 103 00:06:49,993 --> 00:06:51,953 Do you know why you're here? Yeah. 104 00:06:52,037 --> 00:06:54,413 I do. I'm sorry. It was a stupid thing to do. 105 00:06:54,498 --> 00:06:56,916 (Chuckles) Have you been made aware of your rights? 106 00:06:57,000 --> 00:06:58,584 Yes. 107 00:06:58,669 --> 00:07:00,294 You willing to waive that right? 108 00:07:00,379 --> 00:07:02,004 Yes. I'm willing to cooperate fully. 109 00:07:02,089 --> 00:07:05,132 I'll sign a statement or whatever makes this whole thing easier. 110 00:07:06,635 --> 00:07:10,429 (Chuckles) Good. Good. That's-That's good. 111 00:07:10,514 --> 00:07:14,058 But I want you to know, Stan, he had nothing to do with it. 112 00:07:14,142 --> 00:07:16,727 Did he help you plan it? 113 00:07:16,812 --> 00:07:21,649 No. I mean- I mean, it wasn't planned out. You know, it just happened. 114 00:07:21,733 --> 00:07:24,610 Did Stan try to stop you at any time? 115 00:07:25,612 --> 00:07:28,489 No. I mean, he was- 116 00:07:34,788 --> 00:07:36,956 - Why? Is that a big deal? - Aidin' and abettin'. 117 00:07:37,040 --> 00:07:39,709 Aiding and abetting? What is that, a major thing? 118 00:07:39,793 --> 00:07:42,879 Oh, yeah. Yeah. 119 00:07:42,963 --> 00:07:45,631 An accessory? 120 00:07:45,716 --> 00:07:49,051 Are you guys kidding? An accessory? I didn't help. I didn't plan it. 121 00:07:50,846 --> 00:07:53,222 You didn't try to stop it. 122 00:07:53,307 --> 00:07:56,434 I didn't know it was happening. I found out later in the car. 123 00:07:56,518 --> 00:08:00,354 Why didn't you get out? Call the police then? 124 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 He's my friend. (Chuckles) 125 00:08:03,692 --> 00:08:06,611 Well, 126 00:08:06,695 --> 00:08:09,989 your friend has put you in a lot of trouble. 127 00:08:10,073 --> 00:08:12,033 What's gonna happen to Bill? 128 00:08:13,535 --> 00:08:16,829 Nothin', unless he's convicted. 129 00:08:16,914 --> 00:08:19,707 Of course if he is, 130 00:08:19,791 --> 00:08:22,710 we're gonna run enough electricity through him to light up Birmingham. 131 00:08:24,838 --> 00:08:26,797 (Bill) We were friends at NYU. 132 00:08:26,882 --> 00:08:29,717 We both applied, and we got scholarships to UCLA. 133 00:08:29,801 --> 00:08:33,220 We figured the weather and the scenery would be nicer going through the South. 134 00:08:33,305 --> 00:08:36,307 - What about the tuna fish? - Then I forgot about the can of tuna fish. 135 00:08:36,391 --> 00:08:38,309 And then we-we left. 136 00:08:38,393 --> 00:08:41,354 Did he catch you with the tuna fish? Is that how it started? 137 00:08:43,106 --> 00:08:45,441 - No. He didn't say anything. - But he knew about it? 138 00:08:47,694 --> 00:08:49,612 I don't know. 139 00:08:52,199 --> 00:08:54,575 Let's talk about that for a moment. 140 00:08:56,078 --> 00:08:58,537 You paid for the groceries. 141 00:09:00,707 --> 00:09:04,752 - And then what? - We went out to the car, and that's it. 142 00:09:04,836 --> 00:09:06,921 When'd you shoot him? 143 00:09:08,799 --> 00:09:11,592 - What? - At what point did you shoot the clerk? 144 00:09:13,220 --> 00:09:15,721 - I shot the clerk? - Yes. When did you shoot him? 145 00:09:15,806 --> 00:09:17,723 I shot the clerk? 146 00:09:17,808 --> 00:09:19,642 Hey, Dean. We need you out here. 147 00:09:19,726 --> 00:09:22,019 I'm in the middle of a damn confession here! 148 00:09:25,941 --> 00:09:28,734 Whoa! Wait a minute! 149 00:09:39,788 --> 00:09:41,664 What's the matter? 150 00:09:41,790 --> 00:09:44,834 Do you know what this is all about? Yeah, they're fucking with us. 151 00:09:44,960 --> 00:09:48,504 You don't believe them? No. They don't execute for shoplifting. 152 00:09:48,630 --> 00:09:50,589 You think we're being booked for shoplifting, huh? No. 153 00:09:50,674 --> 00:09:54,677 You're being booked for shoplifting. I'm being booked for accessory to shoplifting. 154 00:09:54,803 --> 00:09:59,223 No. Stan, I'm being booked for murder, and you're being booked for accessory to murder. 155 00:09:59,307 --> 00:10:01,767 (Door Opens) 156 00:10:01,852 --> 00:10:04,979 It's time to make your phone calls. 157 00:10:05,105 --> 00:10:07,565 Goddamn it! Is there any way you could contact your parents? 158 00:10:07,649 --> 00:10:09,316 How? Call the Chilean consulate? 159 00:10:09,401 --> 00:10:12,945 What are they going to do, send a guide into the mountains, looking for them? No. 160 00:10:13,030 --> 00:10:15,489 We need to call an attorney, a great attorney. 161 00:10:15,574 --> 00:10:17,742 Do you know any great attorneys? 162 00:10:17,826 --> 00:10:20,828 No. I'm calling my mother. 163 00:10:21,830 --> 00:10:25,249 Hello, Ma. We're in Wahzoo. 164 00:10:25,333 --> 00:10:27,626 It's in Beechum County, Alabama, Ma. 165 00:10:28,920 --> 00:10:30,504 Not too good, Ma. We, uh— 166 00:10:30,589 --> 00:10:33,883 We-We've been arrested. 167 00:10:33,967 --> 00:10:36,010 Ma? Ma, please. 168 00:10:36,094 --> 00:10:39,388 Ma, please, first of all, we didn't do it, all right? 169 00:10:39,473 --> 00:10:41,432 (Sighs) 170 00:10:41,516 --> 00:10:44,185 Murder. Ma. Ma, please- 171 00:10:44,269 --> 00:10:47,146 Ma, it's a mistake. We must look like the guys who did it. 172 00:10:47,230 --> 00:10:49,774 Tell her what we think is happening. What we think's happening is- 173 00:10:49,858 --> 00:10:52,526 Shut up. We think they're trying to set us up as patsies, Ma. 174 00:10:52,611 --> 00:10:54,695 You know how corrupt it is down here. 175 00:10:54,821 --> 00:10:58,449 They all know each other. The Klan's here. They're inbred. They sleep with their sisters. 176 00:11:00,702 --> 00:11:02,953 Some of them do. All right, Ma, listen. 177 00:11:03,038 --> 00:11:06,957 We gotta get an attorney, and it's gonna cost a lot of money. 178 00:11:08,043 --> 00:11:12,296 How much would an attorney cost? A decent one? $50,000. $100,000. 179 00:11:12,380 --> 00:11:15,591 50,000. 100,000- I know, Ma. I know. 180 00:11:17,219 --> 00:11:19,553 Can we use any attorney? I think so. 181 00:11:19,638 --> 00:11:21,555 He says he thinks so. 182 00:11:22,724 --> 00:11:27,728 - Oh, he is? Well, that's a great idea. You'll think he'll do it? - What? 183 00:11:27,813 --> 00:11:29,814 - We got an attorney in the family. - Great! Who? 184 00:11:29,898 --> 00:11:31,190 My cousin Vinny! 185 00:11:31,399 --> 00:11:34,568 (Tires Squealing) 186 00:11:38,406 --> 00:11:41,242 ♪ Mind your business ♪ ♪ She's sayin' this ♪ 187 00:11:41,326 --> 00:11:43,994 - ♪ Then he's sayin' that ♪ - What is that? 188 00:11:44,079 --> 00:11:47,456 ♪ I thought she was thin I thought she was fat ♪ 189 00:11:47,541 --> 00:11:51,544 ♪ Deception, collection Use your own affliction ♪ 190 00:11:51,628 --> 00:11:54,296 ♪ The trial of survival ♪ 191 00:11:54,381 --> 00:11:56,507 ♪ You need to mind your business ♪ 192 00:11:56,591 --> 00:11:59,635 ♪ Yeah Mind your business ♪ 193 00:11:59,719 --> 00:12:02,138 ♪ Mind your business ♪ ♪ Mind your business ♪ 194 00:12:02,264 --> 00:12:05,766 ♪ Mind your business ♪ Where is he from? 195 00:12:07,602 --> 00:12:10,187 ♪ You need to mind your business ♪ 196 00:12:10,272 --> 00:12:12,189 ♪ They try to tie you down ♪ 197 00:12:12,274 --> 00:12:13,816 ♪ With a ball and chain♪ 198 00:12:13,900 --> 00:12:15,734 ♪ You try to make a move ♪ 199 00:12:15,861 --> 00:12:18,028 ♪ So they change the game ♪ (Engine Knocking) 200 00:12:18,113 --> 00:12:21,699 ♪ Every time you're up they try to bring you down ♪ 201 00:12:21,783 --> 00:12:24,493 ♪ I'm telling you right now ♪ 202 00:12:26,288 --> 00:12:28,956 ♪♪ (Continues) 203 00:12:34,045 --> 00:12:38,507 ♪ Deception, collection Infection, objection— ♪♪ 204 00:12:38,633 --> 00:12:41,135 (Radio Off) (Door Squeaks) 205 00:12:53,523 --> 00:12:55,900 (Camera Clicks) 206 00:12:56,902 --> 00:13:01,113 - What? - Nothin'. You stick out like a sore thumb around here. 207 00:13:01,239 --> 00:13:02,781 (Laughs) Me? What about you? 208 00:13:02,866 --> 00:13:06,285 I fit in better than you. At least I'm wearing cowboy boots. 209 00:13:06,369 --> 00:13:09,496 Oh, yeah, you blend. 210 00:13:11,124 --> 00:13:14,210 I bet the Chinese food here is terrible. (Clicks) 211 00:13:15,545 --> 00:13:17,379 I don't see anything out of whack under there. 212 00:13:17,505 --> 00:13:21,050 It feels like the wheels went out of balance after we hit that mud. That's not it. 213 00:13:21,134 --> 00:13:24,053 I think you should put it on a rack and take a look. 214 00:13:24,137 --> 00:13:26,680 What's wrong? 215 00:13:26,765 --> 00:13:28,891 What? What's the problem? 216 00:13:28,975 --> 00:13:31,185 Nothing. The car was shimmying on the highway a little bit. 217 00:13:31,269 --> 00:13:33,229 You got mud in your tires. 218 00:13:33,355 --> 00:13:35,272 I got mud in my tires? Mm-hmm. 219 00:13:35,398 --> 00:13:39,443 How do you get mud into the tires? That's just a figure of speech. 220 00:13:39,527 --> 00:13:43,155 The mud gets around the inside of the wheel, throws the balance off. 221 00:13:43,240 --> 00:13:45,407 You ever hear of that? Mud in the tires? 222 00:13:45,492 --> 00:13:50,412 - No. - She never heard of it. She knows everything about cars. 223 00:13:50,497 --> 00:13:53,082 Hmm. (Laughing) 224 00:13:53,166 --> 00:13:56,794 Now see, down here, everybody gets stuck in the mud every now and then. 225 00:13:56,878 --> 00:13:58,879 Yep, we're famous for our mud. 226 00:13:58,964 --> 00:14:02,925 Famous for your mud? How's your Chinese food? 227 00:14:03,009 --> 00:14:06,971 - (Chuckles) - You just keep on asking about Chinese food. 228 00:14:07,055 --> 00:14:09,056 Can't you tell they don't have Chinese restaurants around here? 229 00:14:09,140 --> 00:14:11,058 Gotta let everybody know you're a tourist. Come on. 230 00:14:11,142 --> 00:14:14,228 Oh. What are you, a fuckin' world traveler? 231 00:14:18,108 --> 00:14:22,861 (People Shouting) 232 00:14:25,657 --> 00:14:29,410 (Shouting Continues) 233 00:14:29,494 --> 00:14:31,620 Stop the death penalty! 234 00:14:31,705 --> 00:14:33,789 (Man) Our jail was condemned this morning. 235 00:14:33,873 --> 00:14:37,918 That's why we're bringing you all out to the state corrections facility. 236 00:14:38,003 --> 00:14:40,337 (Laughing) 237 00:14:40,422 --> 00:14:43,674 (Shouting Continues) Stop the death penalty! 238 00:14:43,758 --> 00:14:46,218 Stop the death penalty! 239 00:14:50,473 --> 00:14:52,683 Unlock the gate! 240 00:14:52,767 --> 00:14:54,768 (Gate Buzzes) 241 00:14:56,062 --> 00:14:58,063 Go on through. 242 00:15:01,109 --> 00:15:03,235 (Man) Whoo! 243 00:15:03,320 --> 00:15:07,406 (Metal Clanging) (Inmates Whistling) 244 00:15:12,662 --> 00:15:16,665 (Clanging Continues) 245 00:15:37,771 --> 00:15:42,149 (Inmates Shouting) 246 00:15:46,863 --> 00:15:50,199 You know what happens in these places? Yeah, I know what happens in these places. 247 00:15:50,283 --> 00:15:54,370 And sometimes there's a big guy named Bubba no one wants to tangle with. 248 00:15:54,454 --> 00:15:57,915 He'll protect you, but you have to become his sex slave and do whatever he wants. 249 00:15:57,999 --> 00:16:00,834 There's only the two of us here. 250 00:16:00,919 --> 00:16:05,339 What about those cots? I mean, what if they put somebody else in here? 251 00:16:05,423 --> 00:16:07,716 Stan. 252 00:16:07,801 --> 00:16:10,719 Shut up. Okay. 253 00:16:17,394 --> 00:16:19,061 (Loud Thud) 254 00:16:19,145 --> 00:16:21,647 (Man) Hey! I can't believe my luck! 255 00:16:21,731 --> 00:16:25,442 (Catcalling, Hooting) 256 00:16:25,527 --> 00:16:27,694 (Laughing, Whistling) 257 00:16:34,619 --> 00:16:36,620 Here. 258 00:16:37,997 --> 00:16:40,374 We got somebody for you. 259 00:16:43,336 --> 00:16:45,546 You must be Stan. How ya doin'? 260 00:16:46,798 --> 00:16:49,758 Why'd they bring you in here? Well, I just got in. 261 00:16:49,843 --> 00:16:52,469 I asked where the new guys were, and they brought me right here. 262 00:16:52,554 --> 00:16:54,763 He's sleeping, huh? Cute little guy. 263 00:16:54,848 --> 00:16:58,976 Maybe I'll just start with you. We'll let him sleep a little bit. 264 00:16:59,102 --> 00:17:02,771 I don't wanna do this. Hey, I don't blame you. 265 00:17:02,856 --> 00:17:06,650 If I was in your situation, I'd want to get through this whole thing as quickly... 266 00:17:06,734 --> 00:17:09,736 and with as little pain as possible. 267 00:17:09,821 --> 00:17:13,907 So, you know, let's try our best to make it a simple in-and-out procedure. 268 00:17:15,368 --> 00:17:17,828 What's the matter? 269 00:17:17,912 --> 00:17:20,330 Relax. Relax. Relax. 270 00:17:20,415 --> 00:17:23,250 You know, maybe we should spend a couple of minutes together, 271 00:17:23,334 --> 00:17:27,254 you know, to get acquainted before we, uh, you know, before we get to it. 272 00:17:28,506 --> 00:17:32,926 What's wrong with you? I don't want to do this. 273 00:17:34,179 --> 00:17:37,723 Well, I understand, but, you know, what are your alternatives? 274 00:17:37,849 --> 00:17:39,850 My alternatives? Yeah. 275 00:17:39,934 --> 00:17:43,604 To what? To you? I don't know. Suicide. Death. 276 00:17:44,898 --> 00:17:49,193 Look, it's either me or them. You're gettin' fucked one way or the other. (Laughs) 277 00:17:49,277 --> 00:17:51,737 Hey, hey, hey. 278 00:17:51,821 --> 00:17:54,656 Lighten up, okay? Don't worry. I'm gonna help ya. 279 00:17:54,741 --> 00:17:56,658 Oh. Gee, thanks. 280 00:17:56,743 --> 00:18:00,746 Excuse me, but I think a modicum of gratitude would not be out of line here. 281 00:18:00,830 --> 00:18:02,789 You think I should be grateful? 282 00:18:02,874 --> 00:18:05,083 Yeah. I mean, it's your ass, not mine. 283 00:18:05,168 --> 00:18:07,920 I think you should be grateful. 284 00:18:08,004 --> 00:18:10,464 I think you should be down on your fuckin' knees. 285 00:18:10,548 --> 00:18:13,258 I'm sorry. I didn't know it was such an honor to get a visit from you. 286 00:18:13,343 --> 00:18:17,095 I'm doing a favor here, you know? You're gettin' me for nothing, ya little fuck. 287 00:18:17,180 --> 00:18:19,348 Boy, that's one hell of an ego you've got. 288 00:18:19,432 --> 00:18:22,309 What the fuck is your problem? 289 00:18:22,393 --> 00:18:24,770 I did not come down here just to get jerked off. 290 00:18:24,854 --> 00:18:27,147 No, no. No, no. 291 00:18:27,232 --> 00:18:30,567 I'm not jerking you off. I'm not doing anything. 292 00:18:30,652 --> 00:18:33,654 That's it. You're on your own. I'm just taking care of Sleeping Beauty. 293 00:18:33,738 --> 00:18:36,240 Hey, Billy! Hey, back off! 294 00:18:36,366 --> 00:18:38,909 Vin! Hey, Vinny! Vinny? 295 00:18:39,035 --> 00:18:41,995 Vinny Bag-o'-doughnuts, how are ya? This is Vinny? 296 00:18:42,080 --> 00:18:44,248 I don't know where to start. 297 00:18:44,332 --> 00:18:47,918 Have you had any murder cases before? 298 00:18:48,002 --> 00:18:50,337 None. This would be my first. 299 00:18:50,421 --> 00:18:52,339 Your first? Yeah. 300 00:18:54,759 --> 00:18:59,012 What kind of cases have you had? Assault and battery, armed robbery. You know. 301 00:19:00,390 --> 00:19:03,141 No. 302 00:19:04,185 --> 00:19:07,980 Well, I expect he's done burglary, grand theft auto, drugs. Right, Vin? 303 00:19:09,482 --> 00:19:12,693 No. Nothing like that either. 304 00:19:12,777 --> 00:19:15,696 What kind— What kind of law do you practice? 305 00:19:17,156 --> 00:19:21,410 Well, up till now, uh, personal injury. (Laughs) 306 00:19:23,538 --> 00:19:28,208 Well, you're a trial attorney, right? I mean, personal injury trials. 307 00:19:29,294 --> 00:19:32,212 Well, actually, this would be my first foray into the trial process. 308 00:19:32,297 --> 00:19:35,048 I haven't had to go to court yet. 309 00:19:35,133 --> 00:19:37,884 Knock on wood. 310 00:19:39,846 --> 00:19:43,181 You haven't had to go to court yet. How long have you been practicing? 311 00:19:43,266 --> 00:19:45,225 Almost six weeks. 312 00:19:49,230 --> 00:19:54,151 But- Vin, you graduated from law school six years ago. What have you been doing since? 313 00:19:54,235 --> 00:19:56,403 Studying for the bar. 314 00:19:57,697 --> 00:19:59,906 - Six years? - Mm-hmm. 315 00:19:59,991 --> 00:20:02,451 That's a lot of studying. 316 00:20:02,535 --> 00:20:05,162 Well, to be honest with you, 317 00:20:05,246 --> 00:20:08,915 I, um- I didn't pass my first time out. 318 00:20:10,209 --> 00:20:12,377 That's okay. You probably passed the second time, right? 319 00:20:12,462 --> 00:20:14,630 I'm afraid not. 320 00:20:14,714 --> 00:20:18,759 - Three times a charm? - Not for me it isn't. 321 00:20:18,843 --> 00:20:21,637 No. For me, six times was a charm. 322 00:20:23,973 --> 00:20:25,932 Six times. 323 00:20:31,064 --> 00:20:32,981 (Tires Screech) 324 00:20:45,370 --> 00:20:47,371 (Sighs) 325 00:20:51,209 --> 00:20:52,834 (Clears Throat) 326 00:20:56,255 --> 00:20:58,131 A little informal, aren't we? 327 00:20:58,257 --> 00:21:01,426 I was just resting— Not wearing a coat or tie. 328 00:21:01,511 --> 00:21:03,762 Oh! Sorry. 329 00:21:04,806 --> 00:21:09,559 Well, approving an attorney from out of state is a pretty informal matter. 330 00:21:09,644 --> 00:21:13,814 - I just have a few questions. - Okay. Fire away, Judge. 331 00:21:13,940 --> 00:21:16,900 Where did you go to law school? Brooklyn Academy of Law. 332 00:21:16,984 --> 00:21:19,403 Is that an accredited law school? 333 00:21:19,487 --> 00:21:21,029 Uh- 334 00:21:24,492 --> 00:21:26,993 Oh. Yes. 335 00:21:27,078 --> 00:21:29,079 How long you been practicing? 336 00:21:29,163 --> 00:21:33,166 Oh, about, uh, six, uh- 337 00:21:33,251 --> 00:21:35,877 Almost 16 years. 338 00:21:35,962 --> 00:21:40,298 - Any murder cases? - (Lips Blow) Lots of them. Quite a few. Yes. 339 00:21:40,383 --> 00:21:42,509 What was the outcome? 340 00:21:42,593 --> 00:21:44,761 Uh, you know, win some, lose some. 341 00:21:44,846 --> 00:21:47,139 Hmm. 342 00:21:47,223 --> 00:21:49,516 This is not the forum to be cavalier. 343 00:21:50,768 --> 00:21:53,103 Oh, of course. Now let me see. 344 00:21:53,187 --> 00:21:55,147 Most recently, I had an ax murder, 345 00:21:55,231 --> 00:21:58,734 which I won on the grounds of temporary insanity. 346 00:21:58,818 --> 00:22:01,027 - Want to hear the facts of the case? - No. 347 00:22:01,112 --> 00:22:03,238 What else? Let me see. What else? 348 00:22:03,322 --> 00:22:05,949 You ever heard of the Son of Sam? 349 00:22:06,033 --> 00:22:08,577 Fellow who received orders to kill from a dog? 350 00:22:08,661 --> 00:22:10,245 That one. 351 00:22:10,371 --> 00:22:13,707 You defended him? Well, no. Not exactly. 352 00:22:13,791 --> 00:22:16,543 I, uh- I defended the first guy they arrested. 353 00:22:16,627 --> 00:22:21,006 And, uh, he was found innocent and set free, 354 00:22:21,090 --> 00:22:23,884 and, uh, they caught the real guy. 355 00:22:26,471 --> 00:22:30,891 Well, we don't have any serial killers in Beechum County. 356 00:22:32,351 --> 00:22:35,937 But what we do have is every bit as sophisticated a system of justice... 357 00:22:36,022 --> 00:22:37,981 as they do in the rest of the country. 358 00:22:38,107 --> 00:22:43,320 - Oh, I'm sure. - You being from New York and all might have the impression that law is... 359 00:22:43,404 --> 00:22:47,073 practiced with a certain degree of informality down here. 360 00:22:47,158 --> 00:22:49,493 It isn't. Right. 361 00:22:49,577 --> 00:22:54,748 I tell you this because I want you to know that when it comes to procedure, 362 00:22:54,832 --> 00:22:57,334 I'm not a patient man. 363 00:22:57,460 --> 00:23:02,464 I advise you, sir, when you come into my courtroom, you are to know the letter of the law. 364 00:23:02,548 --> 00:23:05,759 - I react harshly when you don't. - You should. 365 00:23:05,843 --> 00:23:09,429 - Don't think being from New York you're gonna get special treatment. - I shouldn't. 366 00:23:11,098 --> 00:23:13,225 You won't. 367 00:23:13,309 --> 00:23:16,561 You'll be given no leeway whatsoever. 368 00:23:18,731 --> 00:23:20,649 (Clears Throat) 369 00:23:20,733 --> 00:23:23,443 I expect you to know this information when you come into my courtroom. 370 00:23:23,528 --> 00:23:25,487 Uh-huh. Right. (Book Slams On Table) 371 00:23:25,613 --> 00:23:28,448 You willing to accept those terms? Right. No problem. 372 00:23:30,409 --> 00:23:32,786 Just this? (Laughs) 373 00:24:02,859 --> 00:24:05,485 ♪♪ (Radio: Country) 374 00:24:07,530 --> 00:24:11,491 ♪ And if you love him ♪ 375 00:24:11,576 --> 00:24:15,912 ♪ Oh, be proud of him ♪ 376 00:24:15,997 --> 00:24:19,457 ♪ 'Cause after all, he’s just a man ♪ 377 00:24:19,542 --> 00:24:22,335 This is gonna be great. Vinny's first case. 378 00:24:23,629 --> 00:24:28,008 - So? What can I do to help? - ♪ Stand by your man ♪ 379 00:24:29,635 --> 00:24:32,137 Nothing? ♪ Give him two arms to cling to ♪ 380 00:24:32,221 --> 00:24:34,097 No. 381 00:24:34,181 --> 00:24:38,643 ♪ And something warm to come to ♪ 382 00:24:38,728 --> 00:24:40,729 ♪ When nights are cold ♪♪ 383 00:24:40,813 --> 00:24:43,690 (Rooster Crows) 384 00:24:46,110 --> 00:24:48,695 (Steam Whistle Blowing) (Both Scream) 385 00:24:50,156 --> 00:24:52,240 What the fuck is that? 386 00:24:56,329 --> 00:24:59,581 (Whistle Continues) 387 00:24:59,790 --> 00:25:03,627 (Bell Dings) ♪♪ (Radio: Country) 388 00:25:06,881 --> 00:25:08,882 Want to sit at the counter? 389 00:25:10,509 --> 00:25:13,261 Hey. How ya doin'? 390 00:25:13,346 --> 00:25:18,850 Listen. Uh, what's the story with this incredibly, remarkably, 391 00:25:18,935 --> 00:25:22,145 loud whistle at 5:30 in the morning? 392 00:25:22,271 --> 00:25:24,981 It's the steam whistle. Oh. 393 00:25:25,066 --> 00:25:28,485 Over at the sawmill. Tell folks it's time to get up. 394 00:25:28,569 --> 00:25:32,280 You can hear it for miles. 395 00:25:32,406 --> 00:25:34,366 Y'all want something? Yeah. 396 00:25:38,496 --> 00:25:41,706 Hmm. (Lips Smack) 397 00:25:41,832 --> 00:25:45,543 Breakfast? Ya think? 398 00:25:45,628 --> 00:25:47,921 Uh— Good choice. 399 00:25:48,005 --> 00:25:50,090 Two. 400 00:25:53,260 --> 00:25:55,762 (Sizzling) 401 00:25:57,223 --> 00:26:00,266 (Sizzling Continues) (Vinny) Excuse me. 402 00:26:00,351 --> 00:26:01,726 You guys down here... 403 00:26:01,811 --> 00:26:05,105 hear about the ongoing cholesterol problem in the country? 404 00:26:15,825 --> 00:26:20,078 - What's-What's this over here? - You never heard of grits? 405 00:26:20,162 --> 00:26:23,123 Sure. Sure. I heard of grits. 406 00:26:23,207 --> 00:26:26,668 I just actually never seen a grit before. 407 00:26:28,462 --> 00:26:31,673 - Go ahead, honey. You gonna try it? - You first. 408 00:26:35,344 --> 00:26:40,140 - What is a grit anyways? - It's made out of corn. Them hominy grits. 409 00:26:40,224 --> 00:26:42,225 Hominy. 410 00:26:43,477 --> 00:26:45,395 Hmm. 411 00:26:45,479 --> 00:26:47,814 (Sniffing, Chuckles) 412 00:26:47,898 --> 00:26:51,776 - How you cook it? - Well, you simmer it in water for 15 or 20 minutes. 413 00:26:51,861 --> 00:26:54,863 Put it on the plate and add butter. (Chuckles) 414 00:26:54,947 --> 00:26:57,490 So? You gonna eat it or not? 415 00:27:06,333 --> 00:27:07,709 (Clicks) (Laughing) 416 00:27:13,090 --> 00:27:19,012 (Doors Banging) 417 00:27:24,894 --> 00:27:26,019 Here? 418 00:27:35,946 --> 00:27:38,114 (Sighs) 419 00:27:44,038 --> 00:27:47,624 Is your attorney here? I am the attorney. 420 00:27:47,708 --> 00:27:51,961 Oh. Jim Trotter III, District Attorney, Beechum County. 421 00:27:52,046 --> 00:27:55,632 Vincent La Guardia Gambini I. Brooklyn. 422 00:27:55,716 --> 00:27:58,510 (Chuckles) Nice to see you. 423 00:28:19,156 --> 00:28:20,824 (Clears Throat) 424 00:28:30,668 --> 00:28:32,544 Yeah. 425 00:28:36,382 --> 00:28:38,424 Vin. Hey. 426 00:28:41,971 --> 00:28:46,808 All rise for His Honor, Judge Chamberlain Haller. 427 00:28:46,892 --> 00:28:50,812 The court of Beechum County is now in session. 428 00:28:52,690 --> 00:28:54,774 (Woman) Be seated. 429 00:28:57,736 --> 00:29:00,280 First case.. The People of the State of Alabama... 430 00:29:00,364 --> 00:29:04,742 versus William Robert Gambini and Stanley Marcus Rothenstein. 431 00:29:04,869 --> 00:29:07,328 Stein. She called me "Stine." Just- 432 00:29:07,413 --> 00:29:12,458 Counselor, your clients are charged with first-degree murder. How do they plead? 433 00:29:12,543 --> 00:29:15,753 - Your Honor, my clients— - Don't talk to me sittin' in that chair. 434 00:29:19,341 --> 00:29:21,342 Well, he told me to sit here. 435 00:29:21,427 --> 00:29:24,220 When you're addressing this court, you will rise... 436 00:29:24,305 --> 00:29:27,348 and speak to me in a clear, intelligible voice. 437 00:29:27,433 --> 00:29:30,435 (Sighs, Clears Throat) Sorry. 438 00:29:30,519 --> 00:29:33,271 - My clients are— - What are you wearin'? 439 00:29:34,440 --> 00:29:36,316 Huh? 440 00:29:36,442 --> 00:29:40,862 What are you wearin'? I'm, uh, wearin', uh, clothes. 441 00:29:42,990 --> 00:29:44,991 I-I-I don't get the question. 442 00:29:46,744 --> 00:29:49,412 When you come into my court looking like you do, 443 00:29:49,496 --> 00:29:51,247 you not only insult me, 444 00:29:51,332 --> 00:29:54,459 but you insult the integrity of this court. 445 00:29:58,672 --> 00:30:01,424 I apologize, sir, but, uh, this is how I dress. 446 00:30:01,508 --> 00:30:06,012 Next time you come into my courtroom, you will look lawyerly. 447 00:30:06,096 --> 00:30:09,682 And I mean you comb your hair and wear a suit and tie. 448 00:30:09,767 --> 00:30:14,604 And that suit better be made out of some kind of cloth. 449 00:30:14,688 --> 00:30:16,147 You understand me? 450 00:30:17,274 --> 00:30:19,817 Uh, yes. Uh, fine, Judge. Fine. Good. 451 00:30:19,902 --> 00:30:21,945 You may continue. How do your clients plead? 452 00:30:22,029 --> 00:30:26,741 Uh, my clients, caught completely by surprise, 453 00:30:26,825 --> 00:30:31,996 they thought they were getting arrested for, uh, shoplifting a can of tuna. 454 00:30:32,081 --> 00:30:35,291 What are you telling me, that they plead not guilty? 455 00:30:35,376 --> 00:30:37,752 No. I'm-I'm just trying to explain. 456 00:30:37,836 --> 00:30:42,674 I don't want to hear explanations. The State of Alabama has its procedure. 457 00:30:42,758 --> 00:30:46,386 And that procedure, at this point in time, is to have an arraignment. 458 00:30:46,470 --> 00:30:48,972 - Are we clear on this? - Uh, yes. 459 00:30:49,056 --> 00:30:52,225 But, uh, there seems to be a great deal of confusion here. 460 00:30:52,309 --> 00:30:55,270 - Mr. Gambini. - See, my clients, uh- 461 00:30:55,354 --> 00:30:57,272 Uh, Mr. Gambini. 462 00:30:57,356 --> 00:30:59,899 (Quietly) You want me to come all the way? 463 00:31:02,528 --> 00:31:03,569 Okay. 464 00:31:03,654 --> 00:31:08,116 All I ask from you is a very simple answer to a very simple question. 465 00:31:08,200 --> 00:31:11,869 There are only two ways to answer it. Guilty or not guilty. 466 00:31:13,247 --> 00:31:15,206 Your Honor, my clients didn't do anything. 467 00:31:15,291 --> 00:31:18,251 Once again the communication process is broken down. 468 00:31:19,461 --> 00:31:21,421 (Clears Throat) 469 00:31:21,505 --> 00:31:25,258 It appears to me that you want to skip the arraignment process, 470 00:31:25,384 --> 00:31:30,763 go directly to trial, skip that and get a dismissal. (Trotter Chuckles) 471 00:31:32,558 --> 00:31:37,937 Well, I'm not about to revamp the entire judicial process... 472 00:31:38,022 --> 00:31:42,025 just because you find yourself in the unique position... 473 00:31:42,109 --> 00:31:44,944 of defending clients who say they didn't do it. 474 00:31:45,029 --> 00:31:49,907 Now, next words out of your mouth are either gonna be "guilty" or "not guilty." 475 00:31:49,992 --> 00:31:54,704 I don't want to hear commentary, argument or opinion. 476 00:31:54,788 --> 00:32:00,418 If I hear anything other than "guilty" or "not guilty," you'll be in contempt. 477 00:32:01,295 --> 00:32:03,629 I don't even want to hear you clear your throat. 478 00:32:05,215 --> 00:32:07,008 I hope I've been clear. 479 00:32:08,927 --> 00:32:13,848 Now, how do your clients plead? 480 00:32:13,932 --> 00:32:16,476 I think I get the point. 481 00:32:16,560 --> 00:32:19,979 No, I don't think you do. 482 00:32:20,064 --> 00:32:22,148 You're now in contempt of court. 483 00:32:23,567 --> 00:32:25,818 Would you like to go for two counts of contempt? 484 00:32:25,903 --> 00:32:29,530 - Not guilty. - Thank you. 485 00:32:29,615 --> 00:32:32,992 Bail will be set at $200,000. (Gavel Raps) 486 00:32:33,077 --> 00:32:37,497 Preliminary hearing will be set for 9:30 a.m. tomorrow morning. 487 00:32:37,581 --> 00:32:43,544 Bailiff, please take Mr. Gambini into custody. His bail will be set at $200. 488 00:32:43,629 --> 00:32:46,047 Come with me, please. 489 00:32:47,466 --> 00:32:50,510 All rise as the judge leaves. 490 00:32:52,304 --> 00:32:54,639 You have to bail me out. You know that, right? 491 00:32:56,725 --> 00:33:00,978 (Whistling "Dixie") 492 00:33:12,366 --> 00:33:14,242 (Man) Hey, Tom! 493 00:33:14,368 --> 00:33:16,452 Let's go. (Man #2) Yeah, what you want, Junior? 494 00:33:16,537 --> 00:33:20,915 (Men Shouting) 495 00:33:20,999 --> 00:33:23,167 (Chattering) 496 00:33:23,252 --> 00:33:24,585 (Clicks) 497 00:33:32,136 --> 00:33:35,263 They're gonna nuke this guy Norton this weekend. 498 00:33:35,347 --> 00:33:37,640 Looks like it. 499 00:33:37,724 --> 00:33:41,436 You got one huge responsibility, taking on this murder case. 500 00:33:41,520 --> 00:33:43,896 You screw up, and those boys get fried. 501 00:33:43,981 --> 00:33:45,982 I know. 502 00:33:46,066 --> 00:33:48,025 So you think you know what you're doin'? 503 00:33:48,110 --> 00:33:50,445 Yeah, I think I know what I'm doin'. 504 00:33:50,529 --> 00:33:54,574 'Cause you didn't look like you knew what you were doin' today in that courtroom. 505 00:33:54,700 --> 00:33:57,785 Why is that? Well, it's a lot of procedure. That's all. 506 00:33:57,911 --> 00:34:01,080 I mean, I'll learn it as I go. Learn as you go? 507 00:34:01,206 --> 00:34:04,167 Yeah. Yeah. Didn't they teach that in law school? 508 00:34:04,251 --> 00:34:09,797 No. That's not what they teach you. They teach you contracts, precedents, interpretations. 509 00:34:09,882 --> 00:34:13,301 Then the firm that hires you, they teach you procedures. 510 00:34:13,385 --> 00:34:16,053 Or you could go to court and watch. 511 00:34:16,138 --> 00:34:18,848 So why didn't you go to court and watch? 512 00:34:18,974 --> 00:34:23,519 Because between your father's garage and working nights, when was I supposed to go? 513 00:34:23,604 --> 00:34:27,190 I thought maybe this summer I would take off a couple of months. 514 00:34:27,274 --> 00:34:28,900 But it ain't no big deal. 515 00:34:30,152 --> 00:34:32,945 Are you sure? Yes, I'm sure. 516 00:34:34,865 --> 00:34:38,951 I don't know how you can be so sure when you don't know what it is you're supposed to know. 517 00:34:39,036 --> 00:34:43,164 It's a procedure. Like rebuilding a carburetor has a procedure. 518 00:34:43,290 --> 00:34:47,376 You know when you rebuild a carburetor, the first thing you do is you take the carburetor off the manifold? 519 00:34:47,461 --> 00:34:50,379 Supposing you skipped the first step? 520 00:34:50,464 --> 00:34:53,925 And, while you're replacing one of the jets, you accidentally drop the jet. 521 00:34:54,051 --> 00:34:58,012 It goes down the carburetor, rolls along the manifold and goes into the head. You're fucked. 522 00:34:58,096 --> 00:35:01,724 You just learned the hard way that you gotta remove the carburetor first. Right? 523 00:35:01,808 --> 00:35:04,769 So that's all that happened to me today. I learned the hard way. 524 00:35:04,853 --> 00:35:07,063 Actually, it was a good learning experience for me. 525 00:35:08,148 --> 00:35:12,360 All right. Is there any way I could help out in this procedure situation? 526 00:35:12,444 --> 00:35:15,071 Yeah. Keep bailing me out. 527 00:35:15,155 --> 00:35:17,573 There is one problem. We can't afford to keep bailing you out. 528 00:35:17,658 --> 00:35:19,575 I already cashed in half the traveler's checks. 529 00:35:19,660 --> 00:35:22,703 I didn't want to cash them in, but I didn't want to bounce a check, 530 00:35:22,788 --> 00:35:27,250 so I tried hustling the money, but I got stiffed, so I had to cash in the traveler's checks. 531 00:35:27,334 --> 00:35:30,795 What do you mean you got stiffed? Did you say you got stiffed? 532 00:35:47,854 --> 00:35:52,567 ♪ 'Cause I'll always come back to you ♪ 533 00:35:52,651 --> 00:35:55,653 ♪ If it ain't none of your business, baby ♪ 534 00:35:55,737 --> 00:35:58,072 ♪ You better keep it— ♪♪ (Record Scratches, Stops) 535 00:36:22,180 --> 00:36:24,724 Hey. Vincent La Guardia Gambini. 536 00:36:26,727 --> 00:36:29,020 - His name's J.T. - (Vinny) J.T. 537 00:36:29,146 --> 00:36:34,900 I believe you and Lisa played a game of pool for $200 which she won. I'm here to collect. 538 00:36:36,361 --> 00:36:39,989 - How about if I just kick your ass? - Oh, a counteroffer. 539 00:36:40,073 --> 00:36:44,660 That's what we lawyers— I'm a lawyer- We lawyers call that a counteroffer. 540 00:36:44,745 --> 00:36:47,747 Let me see. This is a tough decision you give me here. 541 00:36:47,831 --> 00:36:51,417 Get my ass kicked or collect $200. Hmm. 542 00:36:51,501 --> 00:36:55,046 What do you think? I could use a good ass kicking. I'll be very honest with you. 543 00:36:57,299 --> 00:36:58,799 Hmm. 544 00:36:58,884 --> 00:37:01,469 Nah, I think I'll just go with the 200. 545 00:37:01,553 --> 00:37:03,763 (All Laughing) 546 00:37:06,683 --> 00:37:08,225 Over my dead body. 547 00:37:08,310 --> 00:37:11,729 You like to renegotiate as you go along, huh? 548 00:37:11,813 --> 00:37:14,732 Okay, then here's my counteroffer. 549 00:37:14,816 --> 00:37:20,237 Do I have to kill you? What if I was just to kick the ever-lovin' shit out of ya? 550 00:37:20,322 --> 00:37:24,200 - In your dreams. - Oh, no, no, no. In reality. 551 00:37:24,284 --> 00:37:27,953 If I was to kick the shit out of you, do I get the money? 552 00:37:32,459 --> 00:37:34,460 If you kick the shit out of me? 553 00:37:34,544 --> 00:37:37,004 - Yeah. - Yeah. Then you get the money. 554 00:37:37,089 --> 00:37:39,799 (Patrons Chuckling) 555 00:37:39,883 --> 00:37:43,636 - What happened? Rear-ended? - No. I fell. 556 00:37:43,720 --> 00:37:46,138 Oh. Okay. 557 00:37:46,223 --> 00:37:48,724 Let's see if we agree on the terms. 558 00:37:48,809 --> 00:37:51,977 The choice now is I get my ass kicked, 559 00:37:52,062 --> 00:37:56,816 or option B, I kick your ass and collect the 200. 560 00:37:59,528 --> 00:38:03,531 I'm going with option B: kicking your ass and collecting $200. 561 00:38:03,615 --> 00:38:06,617 (Laughing) We gonna fight now? 562 00:38:06,702 --> 00:38:08,703 Yeah. First, let me see the money. 563 00:38:08,787 --> 00:38:12,498 - I have the money. - All right. Let me see it. Show it to me. 564 00:38:13,834 --> 00:38:16,794 - I can get it. - You can get it? 565 00:38:16,878 --> 00:38:20,047 All right. Get it, and then we'll fight. 566 00:38:26,513 --> 00:38:28,764 Did you fall in your place or somebody else's? 567 00:38:28,849 --> 00:38:30,850 My place. Shit. 568 00:38:34,980 --> 00:38:36,605 He blew the arraignment. 569 00:38:36,690 --> 00:38:38,941 It's a simple procedure. You heard what the judge said. 570 00:38:39,025 --> 00:38:41,944 All he had to do was say "guilty" or "not guilty." We could have done that. 571 00:38:42,028 --> 00:38:45,823 - So? What are you saying? - What am I saying? 572 00:38:46,783 --> 00:38:50,536 You saw what happened in there. You want to stay with him after that? 573 00:38:50,620 --> 00:38:53,956 Shit, Stan. I don't want to fire him. I mean, he's family, you know. 574 00:38:54,040 --> 00:38:56,167 My mother- the way her health is right now- 575 00:38:57,586 --> 00:39:00,755 I appreciate that, but should you die for that? 576 00:39:00,839 --> 00:39:02,840 Wouldn't your mother be more upset if you die? 577 00:39:02,924 --> 00:39:07,636 The thing is, given the chance, I think he could do a good job. 578 00:39:07,721 --> 00:39:10,890 - No. You're wrong. - Come on, fellas. Knock it off. Let's go. 579 00:39:13,226 --> 00:39:16,103 All right, Stan. Listen to me. You have to see the Gambinis in action. 580 00:39:16,188 --> 00:39:20,316 These people— they love to argue. I mean, they live to argue. 581 00:39:20,400 --> 00:39:22,860 My parents argue too. That doesn't make them good lawyers. 582 00:39:22,944 --> 00:39:26,906 Stan, I've seen your parents argue. Trust me. They're amateurs. 583 00:39:27,073 --> 00:39:29,867 (Insects Chirping) (Vehicles Passing) 584 00:39:31,244 --> 00:39:33,746 (Dripping) 585 00:39:36,792 --> 00:39:38,793 Is that a drip I hear? 586 00:39:40,420 --> 00:39:41,921 Yeah. 587 00:39:43,757 --> 00:39:45,674 Weren't you the last one to use the bathroom? 588 00:39:45,801 --> 00:39:47,760 (Dripping) So? 589 00:39:47,886 --> 00:39:49,887 Well, did you use the faucet? Yeah. 590 00:39:51,890 --> 00:39:55,142 - Then why didn't you turn it off? - I did turn it off. 591 00:39:55,227 --> 00:39:57,728 Well, if you turned it off, why am I listening to it? 592 00:39:58,939 --> 00:40:02,942 Did it ever occur to you it could be turned off and drip at the same time? 593 00:40:03,026 --> 00:40:05,152 No, because if you turned it off, it wouldn't drip. 594 00:40:05,278 --> 00:40:08,948 Maybe it's broken. Is that what you're saying? It's broken? 595 00:40:09,032 --> 00:40:11,325 Yeah, that's it. It's broken. 596 00:40:13,620 --> 00:40:15,120 You sure? 597 00:40:16,623 --> 00:40:17,957 I'm positive. 598 00:40:19,000 --> 00:40:21,710 Maybe you didn't twist it hard enough. 599 00:40:21,795 --> 00:40:26,131 - I twisted it just right. - How could you be so sure? 600 00:40:28,969 --> 00:40:33,973 If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet... 601 00:40:34,057 --> 00:40:37,643 requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque. 602 00:40:37,727 --> 00:40:40,729 I routinely twist to maximum allowable torquage. 603 00:40:40,814 --> 00:40:44,233 How could you be sure you used 16 foot-pounds of torque? 604 00:40:44,317 --> 00:40:48,195 Because I used a Craftsman model 10-19, 605 00:40:48,280 --> 00:40:52,533 laboratory edition, signature series torque wrench. 606 00:40:52,617 --> 00:40:57,580 The kind used by Caltech high-energy physicists and NASA engineers. 607 00:40:57,664 --> 00:41:02,084 Well, in that case, how could you be sure that's accurate? 608 00:41:02,168 --> 00:41:07,673 (Lips Smack) Because a split second before the torque wrench was applied to the faucet handle, 609 00:41:07,757 --> 00:41:10,551 it had been calibrated by top members... 610 00:41:10,635 --> 00:41:14,972 of the state and federal Department of Weights and Measures... 611 00:41:15,056 --> 00:41:17,766 to be dead-on balls accurate. 612 00:41:17,851 --> 00:41:21,270 (Paper Rustling) Here's a certificate of validation. 613 00:41:25,358 --> 00:41:28,110 Dead-on balls accurate? 614 00:41:28,194 --> 00:41:30,362 It's an industry term. 615 00:41:36,369 --> 00:41:38,537 I guess the fuckin' thing is broken. 616 00:41:49,799 --> 00:41:52,760 (Blowing) 617 00:41:55,347 --> 00:41:57,056 We gotta move. 618 00:41:57,807 --> 00:42:02,436 (Woman) Then I heard two loud bangs like firecrackers. 619 00:42:02,520 --> 00:42:07,691 I looked up and saw two young men run out from the Sac-O-Suds... 620 00:42:07,776 --> 00:42:12,988 and jump into a green car with a white convertible top... 621 00:42:13,073 --> 00:42:15,407 and drive off like the dickens. 622 00:42:15,533 --> 00:42:21,080 Mrs. Riley, are those two young men present in the courtroom today? Yes, sir, they are. 623 00:42:21,164 --> 00:42:25,876 - Could you point 'em out for me, please, ma'am? - They's sittin' right there. 624 00:42:26,920 --> 00:42:32,216 Uh-huh. Now, uh, Mrs. Riley, is this the car? 625 00:42:33,593 --> 00:42:36,637 Yes, sir, it is. Thank you, ma'am. 626 00:42:36,721 --> 00:42:41,433 Let the record show Mrs. Constance Riley identified the defendant's car. 627 00:42:43,103 --> 00:42:45,771 I was makin' my breakfast. 628 00:42:47,232 --> 00:42:51,193 I saw them two boys go into the store. 629 00:42:51,277 --> 00:42:53,529 Then later, I heard a gunshot. 630 00:42:55,365 --> 00:42:57,866 Looked out the window. 631 00:42:57,951 --> 00:43:01,829 - They was runnin' out, got into the car and drove off. - (Mouthing Words) 632 00:43:01,913 --> 00:43:03,956 Is this the car? 633 00:43:07,127 --> 00:43:10,295 Yes, it is. 634 00:43:10,380 --> 00:43:12,423 Thank you, sir. 635 00:43:19,055 --> 00:43:24,143 You saw those two boys run out of the Sac-O-Suds, jump in this car and take off? 636 00:43:24,269 --> 00:43:28,105 Yeah. They peeled away. Car was all over the road. Thank you, sir. 637 00:43:30,066 --> 00:43:35,404 I asked him if he did it, and he said, "I shot the clerk." 638 00:43:35,488 --> 00:43:40,826 I asked him again, and again he said, "I shot the clerk." 639 00:43:41,953 --> 00:43:44,663 Your Honor, no further questions. 640 00:43:45,874 --> 00:43:48,333 - Mr. Gambini? - Yes? 641 00:43:48,418 --> 00:43:52,129 - You have anything to add? - Thing? What thing? 642 00:43:52,213 --> 00:43:54,173 Not for me to say. 643 00:43:55,216 --> 00:43:57,217 Uh, no, sir. 644 00:44:00,263 --> 00:44:02,514 You can stand down. 645 00:44:02,599 --> 00:44:05,225 - Do you have any other witnesses? - No, Your Honor. 646 00:44:07,187 --> 00:44:10,355 The court finds sufficient evidence exists for this matter to go to trial. 647 00:44:11,983 --> 00:44:16,528 I'm setting this matter for trial this Monday, February 2, 10:00 a.m. 648 00:44:19,115 --> 00:44:21,533 - (Gavel Raps) - (Clears Throat) - Mr. Gambini. 649 00:44:22,911 --> 00:44:25,245 Stand up. 650 00:44:30,001 --> 00:44:34,171 Now didn't I tell you next time you appear in my courtroom that you dress appropriately? 651 00:44:36,091 --> 00:44:38,550 You were serious about that? 652 00:44:43,431 --> 00:44:45,891 Why didn't you ask them any questions? Questions? 653 00:44:45,975 --> 00:44:48,560 Ask who questions? 654 00:44:48,645 --> 00:44:52,106 You knew you could ask questions, didn't you, Vin? 655 00:44:52,190 --> 00:44:55,609 Maybe if you put up some kind of a fight, you could've gotten the case thrown out. 656 00:44:55,693 --> 00:45:00,656 Hey, Stan, you're in Ala-fuckin'-bama. 657 00:45:00,740 --> 00:45:04,701 You come from New York. You killed a good ol' boy. 658 00:45:04,786 --> 00:45:08,080 There is no way this is not goin' to trial. 659 00:45:11,334 --> 00:45:13,627 (Lisa) What the fuck is goin' on here, Vinny? 660 00:45:13,711 --> 00:45:15,671 You fuckin' up this case or what? 661 00:45:15,755 --> 00:45:19,133 I explained it to you already. It’s just procedure. I'm bound to fuck up a little. 662 00:45:19,217 --> 00:45:22,094 A little? You got thrown in jail. Twice. 663 00:45:22,178 --> 00:45:26,348 Hey. I know I was in jail. I don't need you to point it out to me, okay? 664 00:45:26,432 --> 00:45:28,725 I mean, you-you're my fiancée. 665 00:45:28,810 --> 00:45:32,020 You're supposed to stand by your man, you know, encourage me a little bit. 666 00:45:32,105 --> 00:45:33,897 A little encouragement. 667 00:45:34,023 --> 00:45:36,024 Is that what you want? Yeah. 668 00:45:36,109 --> 00:45:38,902 Oh, I'm sorry. You were wonderful in there. 669 00:45:38,987 --> 00:45:42,781 The way you handled that judge. Oh, you are a smooth talker! 670 00:45:42,907 --> 00:45:46,577 You are. You are. All right. Knock it off. Knock it off. 671 00:45:46,661 --> 00:45:49,538 You think I like fuckin' up? Is that it? 672 00:45:49,622 --> 00:45:53,458 You know, you raggin' on me is not gonna give me any great spontaneous knowledge. 673 00:45:53,543 --> 00:45:55,627 - Yeah? - So shut it! 674 00:46:02,135 --> 00:46:04,136 (Tires Screech) 675 00:46:09,642 --> 00:46:11,935 (Dog Barking In Distance) 676 00:46:18,860 --> 00:46:20,319 (Softly) Fuck. 677 00:46:21,738 --> 00:46:24,615 - You done readin'? - Yeah. 678 00:46:26,784 --> 00:46:28,785 You wanna go to bed? 679 00:46:30,663 --> 00:46:33,957 I don't know. I don't feel good. 680 00:46:34,042 --> 00:46:37,419 You shouldn't feel good. You haven't slept much in three days. 681 00:46:39,380 --> 00:46:41,381 That's part of it. 682 00:46:42,425 --> 00:46:43,967 You know what it is? 683 00:46:45,511 --> 00:46:47,554 (Sighs) 684 00:46:51,392 --> 00:46:55,562 I'm, uh— I'm really scared. 685 00:46:57,232 --> 00:46:59,233 You should be. 686 00:47:01,027 --> 00:47:04,196 How the fuck did I get into this shit? 687 00:47:04,280 --> 00:47:07,783 "Oh, sure, no problem. I could win the case." 688 00:47:07,867 --> 00:47:10,786 I already got myself sent to jail twice. 689 00:47:12,247 --> 00:47:14,456 I could win this thing, you know. I know I could. 690 00:47:14,540 --> 00:47:18,168 If I could keep my ass awake and out of jail long enough, bet you I could, huh? 691 00:47:18,294 --> 00:47:20,254 You know what I think? What? 692 00:47:20,380 --> 00:47:25,300 Honestly? I think that once you're out there, and you're doing your thing out there, 693 00:47:25,385 --> 00:47:27,386 I think you're gonna be really great. 694 00:47:29,764 --> 00:47:31,848 Really great. 695 00:47:38,398 --> 00:47:41,733 If... you don't fuck up. 696 00:47:45,780 --> 00:47:48,865 (Rooster Crows) 697 00:47:50,159 --> 00:47:54,079 (Pigs Squealing) 698 00:48:09,012 --> 00:48:12,764 (Squealing) 699 00:48:22,275 --> 00:48:25,819 If this was a conspiracy, they'd have to get all those people to lie. 700 00:48:28,698 --> 00:48:30,699 You think that's what's happening? 701 00:48:32,952 --> 00:48:37,414 Look, I think we should meet with the public defender, see what he's like. 702 00:48:37,498 --> 00:48:41,501 If he's honest, then we should go with him. 703 00:48:44,756 --> 00:48:46,757 All right. 704 00:48:52,430 --> 00:48:55,182 That's Death Row in there. 705 00:48:55,266 --> 00:48:56,892 It is? 706 00:48:56,976 --> 00:48:59,019 The chair ain't workin' like it used to. 707 00:48:59,103 --> 00:49:01,146 The guy we fried last week- 708 00:49:01,230 --> 00:49:04,149 took us three attempts, and his head caught fire. 709 00:49:04,233 --> 00:49:06,985 See, there's no money in the budget to get it looked at. 710 00:49:07,070 --> 00:49:09,613 I say it'd be cheaper to get it fixed... 711 00:49:09,697 --> 00:49:11,948 than keep runnin' up them extra electric bills. 712 00:49:23,294 --> 00:49:25,504 Hi, Stanley. 713 00:49:25,588 --> 00:49:28,173 My name is John Gibbons, 714 00:49:28,257 --> 00:49:31,385 and I'm, um, an attorney in the public defender's office. 715 00:49:31,511 --> 00:49:33,553 Hi, John. Hey. 716 00:49:35,473 --> 00:49:38,141 Now, the evidence against you is pretty strong. 717 00:49:38,226 --> 00:49:43,188 So, um, why don't you just tell me your side of the story? 718 00:49:54,992 --> 00:49:56,451 Hey, Vin. 719 00:49:57,203 --> 00:49:59,413 Hey. Billy. How are you? 720 00:49:59,539 --> 00:50:01,748 How you feel? Okay? All right. Hanging in. 721 00:50:01,874 --> 00:50:06,336 Where's Stan? Uh, Stan. He's not comin'— Stan. 722 00:50:07,213 --> 00:50:10,257 He's, um- 723 00:50:10,341 --> 00:50:13,051 Well, he wants to go with the public defender. 724 00:50:15,138 --> 00:50:17,722 (Chuckles, Sighs) 725 00:50:19,183 --> 00:50:21,560 Listen, Vin. I- 726 00:50:22,937 --> 00:50:24,980 I'm goin' with the public defender too. 727 00:50:25,064 --> 00:50:29,901 I'm sorry. I-I'm sorry. I just didn't know what little experience you have with this. 728 00:50:32,405 --> 00:50:34,865 What, are you scared? 729 00:50:34,949 --> 00:50:36,867 Yeah, I'm scared. 730 00:50:36,951 --> 00:50:40,996 Look, maybe I could have handled the preliminary a little better, okay? I admit it. 731 00:50:41,080 --> 00:50:44,708 But what's most important is winnin' the case. I could do it. 732 00:50:44,792 --> 00:50:47,085 I really could. 733 00:50:47,170 --> 00:50:50,547 Let me tell you how, okay? The D.A. has got to build a case. 734 00:50:50,631 --> 00:50:53,550 Building a case is like building a house. 735 00:50:53,634 --> 00:50:56,344 Each piece of evidence is just another building block. 736 00:50:56,429 --> 00:50:58,763 He wants to make a brick bunker of a building. 737 00:50:58,848 --> 00:51:02,809 He wants to use serious, solid-looking bricks like these, right? 738 00:51:03,644 --> 00:51:04,811 Right. 739 00:51:04,896 --> 00:51:06,771 Let me show you something. 740 00:51:10,860 --> 00:51:12,861 He's gonna show you the bricks. 741 00:51:12,945 --> 00:51:15,363 He'll show you they got straight sides. 742 00:51:15,448 --> 00:51:18,033 He'll show you how they got the right shape. 743 00:51:18,117 --> 00:51:21,119 He'll show them to you in a very special way... 744 00:51:21,204 --> 00:51:24,331 so that they appear to have everything a brick should have. 745 00:51:24,415 --> 00:51:27,167 But there's one thing he's not gonna show you. 746 00:51:27,251 --> 00:51:29,377 When you look at the bricks at the right angle, 747 00:51:29,462 --> 00:51:31,671 they're as thin as this playing card. 748 00:51:31,756 --> 00:51:35,759 His whole case is an illusion, a magic trick. 749 00:51:35,843 --> 00:51:39,429 It has to be an illusion, 'cause you're innocent. 750 00:51:40,431 --> 00:51:43,517 Nobody- I mean nobody- 751 00:51:43,601 --> 00:51:47,562 pulls the wool over the eyes of a Gambini, especially this one. 752 00:51:47,647 --> 00:51:50,065 Give me the chance. 753 00:51:50,149 --> 00:51:52,067 One chance. 754 00:51:52,151 --> 00:51:54,402 Let me question the first witness. 755 00:51:54,487 --> 00:51:59,032 If after that point you don't think that I'm the best man for the job, fire me then and there. 756 00:51:59,116 --> 00:52:02,118 I'll leave quietly, no grudges. 757 00:52:02,203 --> 00:52:04,663 All I ask is for that one chance. 758 00:52:06,541 --> 00:52:08,542 I think you should give it to me. 759 00:52:11,462 --> 00:52:13,713 He thinks you should give it to him? 760 00:52:13,798 --> 00:52:16,174 What was he before he was a lawyer, a fuckin' comedian? 761 00:52:16,259 --> 00:52:19,427 How can it hurt? If he doesn't ask the right questions, your lawyer will, right? 762 00:52:19,512 --> 00:52:21,221 He could still fuck things up. 763 00:52:21,305 --> 00:52:23,765 There's more to cross-examination than knowing what to say. 764 00:52:23,849 --> 00:52:26,226 It's knowing what not to say. 765 00:52:26,310 --> 00:52:29,020 Look, let's say he asks all the possible questions, right? 766 00:52:29,105 --> 00:52:33,108 And the witness has all the answers. He ends up proving the prosecution's case. 767 00:52:35,194 --> 00:52:37,362 How did he ever talk you into it? 768 00:52:41,826 --> 00:52:45,662 At my cousin Ruthie's wedding, the groom's brother was that guy Alakazam. 769 00:52:45,746 --> 00:52:47,914 You know who I'm talking about? 770 00:52:48,040 --> 00:52:50,041 The magician with the ponytail? Right. 771 00:52:50,126 --> 00:52:54,629 Well, he did his act. Every time he made something disappear, Vinny jumped on him. 772 00:52:54,714 --> 00:52:57,007 I mean, he nailed him. It was, "It's in his pocket." 773 00:52:57,091 --> 00:53:00,510 Or, "He's palming it." Or, "There's a mirror under the table." 774 00:53:00,595 --> 00:53:03,805 He was like, "Wait a second. Wait a second. It’s joined in the middle. 775 00:53:03,889 --> 00:53:06,725 There's a spring around it. It pops it open when it's inside the tube." 776 00:53:06,809 --> 00:53:11,187 I mean, it was— it was Alakazam's worst nightmare. 777 00:53:11,272 --> 00:53:13,982 But he was just being Vinny. 778 00:53:14,066 --> 00:53:17,277 He was just being the quintessential Gambini. 779 00:53:18,362 --> 00:53:21,406 (Electricity Buzzing) 780 00:53:27,913 --> 00:53:29,914 There goes the quintessential Norton. 781 00:53:33,878 --> 00:53:36,546 Lookee here, J.T. 782 00:53:44,013 --> 00:53:46,765 Hey, hey, little Yankee boy. Look here what I got. 783 00:53:47,767 --> 00:53:49,601 What is it? 784 00:53:50,645 --> 00:53:52,604 Two hundred dollars. 785 00:53:53,939 --> 00:53:55,398 Bring it here. Let me see it. 786 00:54:03,282 --> 00:54:05,408 Hmm. 787 00:54:05,493 --> 00:54:10,163 How do I know that's not a bunch of ones with a 20 wrapped around it? 788 00:54:11,457 --> 00:54:15,251 - It's 200 bucks. - Fan it out. Show it to me. 789 00:54:20,299 --> 00:54:22,133 Yeah, right. 790 00:54:25,888 --> 00:54:27,430 (Jacket Flutters) 791 00:54:43,489 --> 00:54:45,490 Mmm. 792 00:54:54,458 --> 00:54:57,961 (Bell Clanging) 793 00:55:00,589 --> 00:55:05,301 (Clanging Continues) 794 00:55:05,386 --> 00:55:11,307 (Train Rumbling) 795 00:55:11,392 --> 00:55:14,269 (Train Whistle Blowing) 796 00:55:14,353 --> 00:55:18,773 (Clattering, Rumbling) 797 00:55:18,858 --> 00:55:21,651 (Laughs) 798 00:55:21,736 --> 00:55:24,904 (Whistle Blowing) 799 00:55:24,989 --> 00:55:27,532 - (Laughing) - (Whistle Blowing Loudly) 800 00:55:36,876 --> 00:55:38,877 (Glass Shattering) (Laughing) 801 00:55:45,551 --> 00:55:48,845 Does that freight train come through at 5:00 a.m. every morning? 802 00:55:48,929 --> 00:55:51,097 No, sir. It's very unusual. 803 00:55:52,558 --> 00:55:53,892 Okay. 804 00:55:54,977 --> 00:55:57,520 I was making a lot of money, winning most of my cases. 805 00:55:57,646 --> 00:55:59,939 Excuse me, Mr. Trotter. Thank you, Shirley. 806 00:56:00,024 --> 00:56:02,108 But my clients were guilty as hell. 807 00:56:02,234 --> 00:56:06,613 And finally, after getting this one fellow off some very serious charges for about the fourth time, 808 00:56:06,697 --> 00:56:08,907 I tell you the truth— my conscience got to me. 809 00:56:08,991 --> 00:56:12,744 Wouldn't I be better off serving justice by puttin' the guilty in jail? 810 00:56:12,828 --> 00:56:16,372 Well, that's what I've been doing, and, uh, I'm a happier man for it. 811 00:56:16,499 --> 00:56:19,042 Hmm. How about you? 812 00:56:19,126 --> 00:56:21,252 Well, I got a bullshit traffic ticket. 813 00:56:21,337 --> 00:56:23,129 I went to court. 814 00:56:23,214 --> 00:56:26,966 I got the cop on the stand, and I argued with him until he admitted he was wrong. 815 00:56:27,051 --> 00:56:32,180 And, uh, the judge- this Judge Malloy- 816 00:56:32,264 --> 00:56:34,849 all the while, he's laughin' and smilin'. 817 00:56:34,934 --> 00:56:38,937 And then afterwards, he asked me to go to lunch with him. 818 00:56:39,021 --> 00:56:42,023 Then he says to me, "You know what? You'd be a good litigator." 819 00:56:42,107 --> 00:56:45,401 I don't know what the hell he was talking about. I don't know what a litigator is. 820 00:56:45,486 --> 00:56:46,820 (Both Laughing) 821 00:56:47,905 --> 00:56:49,948 I never thought of becoming a lawyer. 822 00:56:50,032 --> 00:56:52,158 But this Judge Malloy was from Brooklyn too. 823 00:56:52,243 --> 00:56:56,371 I mean, he did it, so all of a sudden it seemed possible. 824 00:56:56,455 --> 00:56:58,414 So I went to law school. 825 00:56:58,499 --> 00:57:01,501 Then, from time to time, he would come by, 826 00:57:01,585 --> 00:57:05,588 see how I was doin', if I needed anything. 827 00:57:05,673 --> 00:57:07,841 He was a nice man. 828 00:57:07,925 --> 00:57:10,927 I mean, to go out of his way like that for me, you know? 829 00:57:12,346 --> 00:57:16,224 He wanted his son to follow in his footsteps, but he became a musician or something. 830 00:57:16,308 --> 00:57:20,478 I remember when I graduated, he was so proud of me. 831 00:57:20,604 --> 00:57:25,024 That's quite a story. (Laughs) Yeah. 832 00:57:25,150 --> 00:57:28,403 So, we got some case ahead of us here, huh? Oh, yeah. 833 00:57:28,529 --> 00:57:30,905 How do you feel about it? Oh. 834 00:57:30,990 --> 00:57:34,450 Well, I'd— I'd like to have the murder weapon. 835 00:57:34,535 --> 00:57:36,953 But other than that, I feel pretty good. 836 00:57:38,247 --> 00:57:40,582 - You do? - Oh, yeah. 837 00:57:40,666 --> 00:57:44,502 - Hmm. - Hey, what are you doing this afternoon? 838 00:57:45,796 --> 00:57:48,256 - You're going hunting? - That's right. 839 00:57:48,340 --> 00:57:52,010 Why are you goin' huntin'? Shouldn't you be out preparin' for court? 840 00:57:52,094 --> 00:57:54,429 I was thinkin' last night. 841 00:57:54,513 --> 00:57:56,681 If only I knew what he knows, you know? 842 00:57:56,765 --> 00:58:00,101 If he let me look at his files- Oh, boy. 843 00:58:00,185 --> 00:58:04,647 Well, I don't get it. What has gettin' to Trotter's files have anything to do with hunting? 844 00:58:04,732 --> 00:58:09,694 Well, you know, two guys out in the woods, guns, on the hunt. 845 00:58:09,778 --> 00:58:13,156 It's a bonding thing, you know? Show him I'm one of the boys. 846 00:58:13,240 --> 00:58:16,492 He's not gonna let me look at his files, but maybe he'll relax enough... 847 00:58:16,577 --> 00:58:20,830 to drop his guard so that I can finesse a little information out of him. 848 00:58:22,124 --> 00:58:24,918 What am I gonna wear? What are you gonna hunt? 849 00:58:25,002 --> 00:58:28,838 I don't know. He's got, uh— He's got a lot of stuffed heads in his office. 850 00:58:28,923 --> 00:58:31,049 Heads? 851 00:58:31,175 --> 00:58:33,676 What kind of heads? I don't know. 852 00:58:33,761 --> 00:58:37,764 - He's got a boar, a bear, a couple of deer. - Whoa. You're gonna shoot a deer? 853 00:58:39,099 --> 00:58:43,853 I don't know. I suppose. I mean, I'm a man's man. I could go deer huntin'. 854 00:58:43,938 --> 00:58:49,192 A sweet, innocent, harmless, leaf-eatin', doe-eyed, little deer. 855 00:58:49,276 --> 00:58:53,446 Hey, Lisa, I'm not gonna go out there just to wimp out, you know? 856 00:58:53,530 --> 00:58:56,866 I mean, the guy will lose respect for me. Would you rather have that? 857 00:59:03,165 --> 00:59:06,501 What about these pants I got on? You think they're okay? 858 00:59:07,503 --> 00:59:10,046 Oh! (Door Opens) 859 00:59:12,132 --> 00:59:14,342 Imagine you're a deer. 860 00:59:14,426 --> 00:59:17,345 You're prancin' along. You get thirsty. 861 00:59:17,429 --> 00:59:19,389 You spot a little brook. 862 00:59:19,473 --> 00:59:23,851 You put your little deer lips down to the cool, clear water. 863 00:59:23,936 --> 00:59:26,854 Bam! A fuckin' bullet rips off part of your head! 864 00:59:26,939 --> 00:59:30,274 Your brains are laying on the ground in little bloody pieces. 865 00:59:30,359 --> 00:59:33,027 Now I ask you, would you give a fuck what kind of pants... 866 00:59:33,112 --> 00:59:35,947 the son of a bitch who shot you was wearing? 867 00:59:48,210 --> 00:59:50,962 I'd sure like to get a look at your files. (Chuckles) 868 00:59:51,088 --> 00:59:53,631 You would? Sure. 869 00:59:53,757 --> 00:59:57,260 You got a Xerox machine over there? Uh, no. 870 00:59:58,345 --> 01:00:01,472 Oh, that's okay. I'll have my secretary do it. 871 01:00:01,557 --> 01:00:04,726 Shirley, can you xerox all the files... 872 01:00:04,810 --> 01:00:09,022 on the Gambini/Rothenstein case for Mr. Gambini? 873 01:00:09,106 --> 01:00:11,482 Yeah. Thank you, sweetheart. 874 01:00:19,950 --> 01:00:23,786 What's all that? Trotter's files, all of 'em. 875 01:00:23,912 --> 01:00:27,206 You stole his files? I didn't steal his files. 876 01:00:27,291 --> 01:00:28,499 Listen to this. 877 01:00:28,584 --> 01:00:32,086 I'm just waiting to finesse him. I'm startin' to finesse him. I got him goin'. 878 01:00:32,171 --> 01:00:35,840 He offers to have his secretary copy everything for me. 879 01:00:37,092 --> 01:00:39,052 That's very impressive finessing. 880 01:00:39,136 --> 01:00:40,970 That's not all. 881 01:00:41,055 --> 01:00:43,848 He's lettin' us use his hunting cabin as soon as he gets back. 882 01:00:43,932 --> 01:00:47,727 It's in the woods. It's quiet. He sleeps like a baby when he's there. 883 01:00:47,811 --> 01:00:49,562 Terrific. You're a hell of a bonder. 884 01:00:51,356 --> 01:00:55,109 What's this? You, uh, readin' this book? 885 01:00:55,235 --> 01:00:58,488 Yeah. Do me a favor, okay? Don't read this book. 886 01:00:59,406 --> 01:01:01,407 Okay? Thank you very much. 887 01:01:01,492 --> 01:01:03,493 (Lisa) All right. 888 01:01:04,870 --> 01:01:07,080 Don't you wanna know why Trotter gave you his files? 889 01:01:07,164 --> 01:01:09,582 I told you why already. 890 01:01:09,666 --> 01:01:14,629 He has to, by law. You're entitled. It's called "disclosure," you dickhead. 891 01:01:14,713 --> 01:01:16,672 He has to show you everything. 892 01:01:16,757 --> 01:01:18,716 Otherwise, it could be a mistrial. 893 01:01:18,801 --> 01:01:23,179 He has to give you a list of all his witnesses. You can talk to all his witnesses. 894 01:01:23,263 --> 01:01:25,598 He's not allowed any surprises. 895 01:01:27,476 --> 01:01:29,852 They didn't teach you that in law school either? 896 01:01:37,236 --> 01:01:39,195 Now let me ask you this. 897 01:01:39,279 --> 01:01:42,240 How many different levels of thickness have you gone through? 898 01:01:42,366 --> 01:01:45,701 What'd you have for breakfast? Well- 899 01:01:45,786 --> 01:01:49,163 What's that brown stuff? 900 01:01:49,248 --> 01:01:51,207 (Clicks) Huh? 901 01:01:52,918 --> 01:01:55,586 (Crossing Bell Clanging) 902 01:01:57,923 --> 01:02:00,675 (Train Whistle Blowing) (Loud Rumbling) 903 01:02:04,555 --> 01:02:06,055 (Glass Shatters) 904 01:02:06,140 --> 01:02:07,932 (Dinging) 905 01:02:15,691 --> 01:02:19,569 Yesterday, you told me that freight train hardly ever comes through here... 906 01:02:19,695 --> 01:02:21,821 at 5:00 a.m. in the morning. I know. 907 01:02:21,905 --> 01:02:24,282 She's supposed to come through at 10 after 4:00. 908 01:02:27,202 --> 01:02:32,790 Can you participate in an endeavor in which the ultimate decision might be death by electrocution? 909 01:02:34,459 --> 01:02:35,626 Ma'am? 910 01:02:35,711 --> 01:02:39,964 I think it should be left up to the victims' families rather than the courts. 911 01:02:40,048 --> 01:02:44,302 Uh-huh. Uh, the defendants in this case... 912 01:02:44,386 --> 01:02:47,180 are charged with robbing a convenience store, 913 01:02:47,264 --> 01:02:51,601 and then, in a most cowardly fashion, shootin' the clerk in the back. 914 01:02:51,685 --> 01:02:57,064 Now, if sufficient evidence is offered to prove these facts, you think you could— 915 01:02:57,149 --> 01:02:58,482 Fry 'em. 916 01:03:00,194 --> 01:03:01,652 She'll do. 917 01:03:11,246 --> 01:03:13,247 Hmm. 918 01:03:16,919 --> 01:03:18,836 (Knocking) (Door Opens) 919 01:03:18,921 --> 01:03:21,088 Mr. Gambini. 920 01:03:21,173 --> 01:03:23,799 Come in, come in. 921 01:03:33,018 --> 01:03:37,188 I just got a fax from the New York State Office of Judicial Records... 922 01:03:39,691 --> 01:03:42,360 that they have no records... 923 01:03:42,444 --> 01:03:47,615 of any Vincent Gambini ever trying any case in the entire state of New York. 924 01:03:47,699 --> 01:03:51,327 Uh, you're not gonna find any, uh- any records... 925 01:03:51,411 --> 01:03:54,330 of Vincent La Guardia Gambini practicing in any courts. 926 01:03:54,456 --> 01:03:56,415 I just told you that. You don't understand. 927 01:03:56,500 --> 01:04:00,294 See, 20 years ago, I became a actor. 928 01:04:00,379 --> 01:04:04,882 And there was this very prominent stage actor in New York. His name was Vincent Gambini. 929 01:04:05,008 --> 01:04:06,926 Maybe you heard of him. No. 930 01:04:07,010 --> 01:04:08,928 Never heard of him? Doesn't matter. Anyway, 931 01:04:09,012 --> 01:04:12,765 I had to change my name, which I did, legally. 932 01:04:12,849 --> 01:04:16,894 - So now I practice law under my legally changed stage name. - What name is that? 933 01:04:17,854 --> 01:04:19,855 Jerry Gal- 934 01:04:21,984 --> 01:04:23,609 Jerry Gallo. 935 01:04:24,861 --> 01:04:26,988 (Piece Clatters) 936 01:04:28,907 --> 01:04:30,866 You can still call me Gambini. 937 01:04:32,119 --> 01:04:34,829 (Piece Clattering) 938 01:04:34,913 --> 01:04:36,205 Sorry. 939 01:04:37,249 --> 01:04:40,835 And what name did you tell him? Jerry Gallo. 940 01:04:40,919 --> 01:04:43,337 Jerry Gallo? The big attorney? 941 01:04:43,422 --> 01:04:46,590 Yeah. Think that was a smart move? 942 01:04:46,675 --> 01:04:49,260 Yeah, well, the man is a seriously accomplished lawyer. 943 01:04:49,344 --> 01:04:51,887 He checks up on this guy, his name will show up all over the place. 944 01:04:52,014 --> 01:04:54,724 His name was in the papers all last week. Yeah, I saw that. 945 01:04:54,808 --> 01:04:56,767 But you didn't actually read the articles. 946 01:04:56,893 --> 01:04:59,312 No. That's too bad. 947 01:04:59,438 --> 01:05:02,273 Why is that? 'Cause he's dead. 948 01:05:20,792 --> 01:05:23,210 What's the matter with you? 949 01:05:23,295 --> 01:05:25,296 I don't know. 950 01:05:28,342 --> 01:05:31,969 - You're acting like you're nervous or somethin'. - Well, yeah, I am. 951 01:05:32,054 --> 01:05:34,221 What are you nervous about? I'm the one under the gun here. 952 01:05:34,348 --> 01:05:37,433 Trial starts tomorrow. You wanna know what I'm nervous about? 953 01:05:37,517 --> 01:05:41,354 I'll tell you what I'm nervous about. I am in the dark here with all this legal crap. 954 01:05:41,438 --> 01:05:46,525 I have no idea what's going on. All's I know is you're screwin' up, and I can't help. 955 01:05:46,610 --> 01:05:48,569 You lent me your little camera, didn't you? 956 01:05:48,653 --> 01:05:51,530 Oh, Vinny, I'm watchin' you go down in flames, 957 01:05:51,615 --> 01:05:54,450 and you're bringing me with you, and I can't do anything about it. 958 01:05:56,078 --> 01:05:58,621 And? Well, I hate to bring it up, 959 01:05:58,705 --> 01:06:01,457 because you got enough pressure on you already, but... 960 01:06:01,541 --> 01:06:04,001 we agreed to get married as soon as you won your first case. 961 01:06:04,086 --> 01:06:06,754 Meanwhile, 10 years later, my niece, 962 01:06:06,838 --> 01:06:09,090 the daughter of my sister, is gettin' married. 963 01:06:09,174 --> 01:06:12,051 My biological clock is tickin' like this, 964 01:06:12,135 --> 01:06:15,763 and the way this case is goin', I ain't never gettin' married! 965 01:06:15,847 --> 01:06:18,307 Lisa, I don't need this. 966 01:06:18,392 --> 01:06:22,269 I swear to God, I do not need this right now, okay? 967 01:06:22,354 --> 01:06:26,399 I got a judge that’s just achin' to throw me in jail, 968 01:06:26,483 --> 01:06:30,611 an idiot who wants to fight me for $200, slaughtered pigs, 969 01:06:30,695 --> 01:06:33,406 giant, loud whistles. 970 01:06:33,490 --> 01:06:35,533 I ain't slept in five days. 971 01:06:35,617 --> 01:06:38,244 I got no money, a dress-code problem, 972 01:06:38,328 --> 01:06:41,205 and a little murder case which, in the balance, 973 01:06:41,289 --> 01:06:43,416 holds the lives of two innocent kids, 974 01:06:43,500 --> 01:06:49,171 not to mention your... biological clock, my career' 975 01:06:49,256 --> 01:06:51,799 your life, our marriage, and let me see— 976 01:06:51,883 --> 01:06:53,551 What else could we pile on? 977 01:06:53,635 --> 01:06:58,973 Is there any more shit we could pile on to the top of the outcome of this case? 978 01:06:59,057 --> 01:07:01,225 Is it possible? 979 01:07:04,104 --> 01:07:06,439 Maybe it was a bad time to bring it up. 980 01:07:24,207 --> 01:07:27,793 - (Animal Screeches Loudly) - What the fuck is that? 981 01:07:27,878 --> 01:07:29,462 (Screeching) 982 01:07:35,802 --> 01:07:38,262 (Screeching) (Door Opening) 983 01:07:48,440 --> 01:07:51,484 (Screeching) (Door Closing) 984 01:07:51,568 --> 01:07:53,402 (Screeching) 985 01:07:55,822 --> 01:07:57,907 (Lisa) This is very romantic— 986 01:07:59,576 --> 01:08:04,538 out here in this field, under the stars, 987 01:08:04,623 --> 01:08:07,041 quiet, 988 01:08:07,125 --> 01:08:09,752 no one around for miles. 989 01:08:11,046 --> 01:08:13,964 It's very romantic. 990 01:08:17,594 --> 01:08:19,595 I don't see no stars. 991 01:08:19,679 --> 01:08:22,515 (Thunderclap) 992 01:08:33,485 --> 01:08:35,653 (Neck Cracking) 993 01:08:35,737 --> 01:08:38,572 (Groaning) Oh, honey, move. 994 01:08:38,657 --> 01:08:40,658 My back. Wait. 995 01:08:41,952 --> 01:08:43,953 I gotta get up. 996 01:08:45,497 --> 01:08:47,665 Just let me- 997 01:08:47,749 --> 01:08:50,876 (Grunts) This fucking jacket! 998 01:08:51,920 --> 01:08:54,046 Hey! Ohh. 999 01:08:54,130 --> 01:08:55,172 Oh. 1000 01:09:05,892 --> 01:09:09,603 (Engine Revving) 1001 01:09:09,688 --> 01:09:11,063 Fuck! 1002 01:09:15,986 --> 01:09:17,987 (Engine Shuts Off) 1003 01:09:32,586 --> 01:09:34,169 (Grunts) 1004 01:09:38,842 --> 01:09:40,342 (Softly) Okay. 1005 01:09:59,863 --> 01:10:02,489 - Whoa! - You okay? 1006 01:10:02,616 --> 01:10:06,201 What was in that pink plastic thing in the trunk? It's your suit. 1007 01:10:07,412 --> 01:10:09,330 What is my suit doin' in the trunk? 1008 01:10:09,456 --> 01:10:13,626 I had it cleaned. I thought it would be a nice surprise- go in there with a nice clean suit. 1009 01:10:19,257 --> 01:10:21,008 (Tires Screeching) 1010 01:10:21,134 --> 01:10:24,553 (Tires Screech) Got 30 fucking minutes to take a shower, 1011 01:10:24,638 --> 01:10:27,681 get a new suit, get dressed and get to the fuckin' courthouse. 1012 01:10:27,766 --> 01:10:29,683 You fuckin' shower. I'll get your fuckin' suit. 1013 01:10:29,768 --> 01:10:31,518 Hey, hey! Little Yankee wuss! 1014 01:10:31,603 --> 01:10:34,605 Lookee here. (Laughing) I got your $200. 1015 01:10:36,232 --> 01:10:38,609 You gonna kick the shit outta me now? 1016 01:10:45,283 --> 01:10:47,493 (Groaning) 1017 01:11:08,056 --> 01:11:10,974 (Thunder Rumbling) 1018 01:11:17,190 --> 01:11:19,149 (Woman Coughs) 1019 01:11:24,864 --> 01:11:26,532 (Doors Burst Open) 1020 01:11:26,616 --> 01:11:30,494 - (Spectators Murmuring) - (Man) Well, here he comes. 1021 01:11:34,457 --> 01:11:36,166 (Snickering) 1022 01:11:47,679 --> 01:11:49,096 Mr. Gambini, 1023 01:11:49,180 --> 01:11:51,515 are you mocking me with that outfit? 1024 01:11:53,017 --> 01:11:55,269 Mocking you? No, I'm not mocking you, Judge. 1025 01:11:55,353 --> 01:11:57,896 Then explain that... outfit. 1026 01:12:01,359 --> 01:12:05,487 I bought a suit. You've seen it. Now it's covered in mud. 1027 01:12:05,572 --> 01:12:07,865 This town doesn't have a one-hour cleaners, 1028 01:12:07,949 --> 01:12:09,908 so I had to buy a new suit. 1029 01:12:09,993 --> 01:12:13,579 Except that the only store you could buy a new suit in has got the flu. 1030 01:12:13,663 --> 01:12:17,124 You get that? The whole store got the flu. 1031 01:12:17,208 --> 01:12:20,502 So I had to get this in a secondhand store. 1032 01:12:20,587 --> 01:12:22,171 So... 1033 01:12:22,255 --> 01:12:24,548 it's either wear the leatherjacket, 1034 01:12:24,632 --> 01:12:27,926 which I know you hate, or this. 1035 01:12:29,262 --> 01:12:34,183 So I wore this ridiculous thing for you. 1036 01:12:35,059 --> 01:12:36,727 (Sighs) 1037 01:12:37,729 --> 01:12:39,688 Are you on drugs? 1038 01:12:40,940 --> 01:12:43,192 Drugs? No, I don't take drugs. 1039 01:12:43,276 --> 01:12:46,862 - I don't like your attitude. - What else is new? 1040 01:12:46,946 --> 01:12:50,991 - I'm holdin' you in contempt of court. - There's a fuckin' surprise. 1041 01:12:51,075 --> 01:12:53,869 - What'd you say? - What? 1042 01:12:53,953 --> 01:12:55,579 What'd you just say? 1043 01:12:57,332 --> 01:12:59,875 What'd I say? What? 1044 01:13:03,755 --> 01:13:09,343 Uh, Your Honor, counsel, members of the jury, 1045 01:13:09,427 --> 01:13:12,513 the evidence in this case is gonna show... 1046 01:13:12,597 --> 01:13:15,307 that at 9:30 in the morning of January 4, 1047 01:13:15,391 --> 01:13:19,603 both defendants, Stanley Rothenstein and William Gambini, 1048 01:13:19,687 --> 01:13:22,940 were seen gettin' out of their metallic green... 1049 01:13:23,024 --> 01:13:27,653 1964 Buick Skylark convertible with a white top. 1050 01:13:27,737 --> 01:13:30,364 The evidence is gonna show that they were seen entering... 1051 01:13:30,448 --> 01:13:34,493 the Sac-O-Suds convenience store in Wahzoo City. 1052 01:13:34,577 --> 01:13:39,081 The evidence is gonna show that minutes after they entered the Sac-O-Suds, 1053 01:13:39,165 --> 01:13:42,835 a gunshot was heard by three eyewitnesses. 1054 01:13:42,919 --> 01:13:47,214 You're gonna then hear the testimony of the three eyewitnesses... 1055 01:13:47,298 --> 01:13:49,842 who saw the defendants running out of the Sac-O-Suds... 1056 01:13:49,926 --> 01:13:52,427 a moment after the shots were heard, 1057 01:13:52,512 --> 01:13:57,307 gettin' into their faded, metallic green 1964 Buick Skylark... 1058 01:13:57,392 --> 01:13:59,643 and driving off in great haste. 1059 01:13:59,727 --> 01:14:02,145 Finally, the state is gonna prove... 1060 01:14:02,230 --> 01:14:05,983 that the defendants, Gambini and Rothenstein, 1061 01:14:06,109 --> 01:14:11,405 admitted, then recanted, their testimony to the sheriff of Beechum County. (Thunder Rumbling) 1062 01:14:11,489 --> 01:14:13,657 Now let's get down to the link lock. 1063 01:14:13,741 --> 01:14:16,368 Your verdict is gonna depend... 1064 01:14:16,452 --> 01:14:19,913 on what you think of the sworn testimony. 1065 01:14:19,998 --> 01:14:22,583 Not what I think. What I think don't count. 1066 01:14:22,667 --> 01:14:26,670 You're the jury. It's your job to decide who's telling the truth. 1067 01:14:26,754 --> 01:14:30,924 Truth. That's what "verdict" means. 1068 01:14:31,009 --> 01:14:33,135 It's a word comes down from old England... 1069 01:14:33,219 --> 01:14:35,178 and all our little old ancestors. 1070 01:14:35,263 --> 01:14:39,892 Now, we're gonna be asking you to return a verdict... 1071 01:14:39,976 --> 01:14:43,228 of murder in the first degree for William Gambini... 1072 01:14:44,898 --> 01:14:50,068 and a verdict of accessory to murder in the first degree... 1073 01:14:50,153 --> 01:14:52,321 for Stanley Rothenstein... 1074 01:14:52,405 --> 01:14:55,240 for helping Gambini... 1075 01:14:55,325 --> 01:14:58,327 commit this heinous crime. 1076 01:15:07,921 --> 01:15:11,214 Counselor, do you wish to make an opening statement? 1077 01:15:13,259 --> 01:15:15,552 Counselor? 1078 01:15:15,637 --> 01:15:17,721 (Snoring) 1079 01:15:21,893 --> 01:15:24,353 Vinny. Vinny. What? 1080 01:15:24,437 --> 01:15:28,440 Come on. It's time to make your opening statement. Come on, Vin. 1081 01:15:33,488 --> 01:15:38,742 Uh, everything that guy just said is bullshit. Thank you. 1082 01:15:38,826 --> 01:15:43,664 Objection, Your Honor. Counsel's entire opening statement is argument. 1083 01:15:43,748 --> 01:15:47,125 Objection sustained. The entire opening statement, 1084 01:15:47,210 --> 01:15:51,380 with the exception of “Thank you," will be stricken from the record. 1085 01:15:52,799 --> 01:15:56,802 The jury will please disregard counsel's entire opening statement. 1086 01:15:58,096 --> 01:16:00,055 And you, Mr. Gambini- 1087 01:16:01,557 --> 01:16:04,851 You will not use that kind of language in my court. You understand me? 1088 01:16:04,936 --> 01:16:07,396 Yeah, yeah, yeah. 1089 01:16:09,357 --> 01:16:11,441 (Scoffs) Putz. 1090 01:16:14,153 --> 01:16:17,614 Counselor? Your statement, sir. 1091 01:16:21,119 --> 01:16:23,120 (Sighs) 1092 01:16:36,050 --> 01:16:38,885 Well, now, uh, 1093 01:16:38,970 --> 01:16:42,889 ladies and gentlemen of the j-j-j- 1094 01:16:42,974 --> 01:16:46,393 of-of-of-of the j-j-j— 1095 01:16:46,477 --> 01:16:50,022 (Clears Throat) jury! 1096 01:16:50,106 --> 01:16:53,984 Um, on-on— on-on— 1097 01:16:54,068 --> 01:16:57,446 on January f-f-f-f- 1098 01:16:57,530 --> 01:17:01,658 f-f-f-f-f-f-f-fourth of this year, 1099 01:17:01,743 --> 01:17:04,411 my client did indeed visit... 1100 01:17:04,495 --> 01:17:07,706 the Sac-O-Suds con-con- 1101 01:17:07,790 --> 01:17:10,417 um, um, 1102 01:17:10,501 --> 01:17:13,336 um, convenience store. 1103 01:17:13,421 --> 01:17:16,298 But— But... 1104 01:17:17,508 --> 01:17:22,054 he didn't, um- (Sniffling) kill anyone. 1105 01:17:22,138 --> 01:17:26,516 He-He, uh, um, uh- 1106 01:17:26,601 --> 01:17:28,769 (Sighs) 1107 01:17:28,853 --> 01:17:31,271 We-We intend to prove... 1108 01:17:31,355 --> 01:17:33,648 that the p-p-p-p-p-p-p-p-p-p-p- 1109 01:17:34,901 --> 01:17:38,570 prosecution's case is circumstantial... 1110 01:17:38,654 --> 01:17:41,323 and-and-and-and-and- 1111 01:17:41,407 --> 01:17:46,244 Oh! Uh, coincidental. 1112 01:17:46,329 --> 01:17:48,330 Thank you. 1113 01:17:57,131 --> 01:17:59,132 (Sighs Deeply) 1114 01:18:00,593 --> 01:18:03,386 That's it? What about everything we talked about? 1115 01:18:03,513 --> 01:18:07,224 I get a little nervous sometimes. I'm gettin' better. A little nervous? 1116 01:18:07,433 --> 01:18:10,977 I heard a gunshot, so I looked out the window, 1117 01:18:11,062 --> 01:18:14,356 and I seen them two boys run out, 1118 01:18:14,440 --> 01:18:17,692 get into their car and drive off like maniacs, 1119 01:18:17,777 --> 01:18:20,946 tires screeching, smoking, going up on the curb. 1120 01:18:21,072 --> 01:18:24,991 Is this the car? Yes, sir. 1121 01:18:25,076 --> 01:18:28,620 Thank you, sir. No further questions, Your Honor. 1122 01:18:28,704 --> 01:18:30,705 Your witness. 1123 01:18:33,751 --> 01:18:39,506 (Sighs) All right. Mr., uh, T-T-T-T-T-T- 1124 01:18:39,590 --> 01:18:41,591 uh— um- 1125 01:18:41,676 --> 01:18:44,594 uh, T-T-T— uh, Tipton! 1126 01:18:44,679 --> 01:18:47,472 Now, when you viewed my clients, 1127 01:18:47,557 --> 01:18:49,641 how-how-how far away were you? 1128 01:18:49,767 --> 01:18:53,145 About 50 feet. Oh, now, do you think that's close enough... 1129 01:18:53,229 --> 01:18:57,399 to make an accurate, uh, i- 1130 01:18:57,483 --> 01:19:00,193 i-i-i-i-i-i-i— 1131 01:19:00,278 --> 01:19:01,820 identification? 1132 01:19:01,904 --> 01:19:03,280 Yes. 1133 01:19:06,576 --> 01:19:09,452 Mr. Tipton, I see you wear eyeglasses. 1134 01:19:09,579 --> 01:19:14,624 Sometimes. Would you care to show those eyeglasses to the jury, please? Thank you. 1135 01:19:17,378 --> 01:19:21,590 Thank you. Now, Mr. Tipton, were you wearing them that day? 1136 01:19:21,716 --> 01:19:23,758 No. (Laughs) You see, 1137 01:19:23,843 --> 01:19:28,263 you were 50 feet away, you made a positive eyewitness identification, 1138 01:19:28,347 --> 01:19:32,517 and-and-and-and-and-and-and-and yet, 1139 01:19:32,602 --> 01:19:36,563 you were not wearing your necessary prescription eyeglasses? 1140 01:19:36,647 --> 01:19:39,024 They're readin' glasses. 1141 01:19:47,617 --> 01:19:49,618 Um- 1142 01:19:51,621 --> 01:19:57,000 Well, um, uh, Mr., uh, uh, uh, uh- 1143 01:19:57,084 --> 01:19:59,002 Could you tell the court... 1144 01:19:59,086 --> 01:20:04,174 what color eyes the-the-the defendants have? 1145 01:20:06,010 --> 01:20:09,304 Brown. Hazel green. 1146 01:20:13,267 --> 01:20:15,185 No more questions. 1147 01:20:19,815 --> 01:20:23,026 (Haller) Mr. Gambini, your witness. 1148 01:20:23,152 --> 01:20:26,363 (Sighs) He's a tough one. Yes. 1149 01:20:28,282 --> 01:20:30,533 Mr. Tipton, 1150 01:20:30,618 --> 01:20:34,287 when you viewed the defendants walking from their car... 1151 01:20:34,372 --> 01:20:37,540 into the Sac-O-Suds, what angle was your point of view? 1152 01:20:37,625 --> 01:20:41,920 They was kinda walkin' toward me when they entered the store. 1153 01:20:42,004 --> 01:20:44,256 And when they left, what angle was your point of view? 1154 01:20:44,340 --> 01:20:46,925 They was kinda walkin' away from me. 1155 01:20:48,552 --> 01:20:52,889 So would you say you got a better shot of them going in and not so much comin' out? 1156 01:20:52,974 --> 01:20:56,685 - You could say that. - I did say that. Would you say that? 1157 01:20:56,769 --> 01:21:01,856 - Yeah. - Is it possible the two "youts"- 1158 01:21:01,941 --> 01:21:03,900 The two what? 1159 01:21:06,445 --> 01:21:10,657 Wh-Wh-What was that word? Uh, what word? 1160 01:21:10,783 --> 01:21:12,742 Two what? What? 1161 01:21:12,827 --> 01:21:16,246 - Did you say "youts"? - Yeah, two "youts." 1162 01:21:16,330 --> 01:21:20,500 - What is a "yout"? - Oh. Excuse me, Your Honor. 1163 01:21:20,584 --> 01:21:22,210 Two youths. 1164 01:21:29,427 --> 01:21:33,930 Is it possible the two defendants entered the store, 1165 01:21:34,015 --> 01:21:37,183 picked 22 specific items off of the shelves, 1166 01:21:37,268 --> 01:21:40,770 had the clerk take money, make change, 1167 01:21:40,855 --> 01:21:45,358 then leave— then two different men drive up in a similar- 1168 01:21:45,443 --> 01:21:47,652 Don't shake your head. I'm not done yet. 1169 01:21:47,737 --> 01:21:49,904 Wait till you hear the whole thing so you can understand this now. 1170 01:21:49,989 --> 01:21:53,575 Two different men drive up in a similar-looking car, 1171 01:21:53,659 --> 01:21:58,204 go in, shoot the clerk, rob him and then leave? 1172 01:21:58,289 --> 01:22:00,832 No. They didn't have enough time. 1173 01:22:00,916 --> 01:22:02,792 Well, how much time was they in the store? 1174 01:22:02,918 --> 01:22:05,503 Five minutes. Five minutes? Are you sure? 1175 01:22:05,629 --> 01:22:07,547 Did you look at your watch? No. 1176 01:22:07,631 --> 01:22:12,886 Oh, I'm sorry. You testified earlier that the boys went into the store... 1177 01:22:12,970 --> 01:22:15,138 and you had just begun to make breakfast. 1178 01:22:15,222 --> 01:22:18,099 You were just ready to eat, and you heard a gunshot. That's right. I'm sorry. 1179 01:22:18,184 --> 01:22:20,477 So obviously, it takes you five minutes to make breakfast. 1180 01:22:20,603 --> 01:22:23,021 That's right. So you knew that. 1181 01:22:23,147 --> 01:22:26,107 Uh, do you remember what you had? Eggs and grits. 1182 01:22:26,192 --> 01:22:28,276 Eggs and grits. I like grits too. 1183 01:22:28,361 --> 01:22:30,570 How do you cook your grits? 1184 01:22:30,654 --> 01:22:32,655 You like 'em regular, creamy or al dente? 1185 01:22:35,409 --> 01:22:38,119 Just regular, I guess. 1186 01:22:38,204 --> 01:22:40,080 Regular. Instant grits? 1187 01:22:40,164 --> 01:22:42,874 No self-respecting Southerner uses instant grits. 1188 01:22:42,958 --> 01:22:45,043 I take pride in my grits. 1189 01:22:46,420 --> 01:22:48,338 So, Mr. Tipton, 1190 01:22:48,422 --> 01:22:53,343 how could it take you five minutes to cook your grits... 1191 01:22:53,427 --> 01:22:59,057 when it takes the entire grit-eating world 20 minutes? 1192 01:23:04,814 --> 01:23:07,732 I don't know. I'm a fast cook, I guess. 1193 01:23:07,817 --> 01:23:10,318 I'm sorry. I was all the way over here. I couldn't hear you. 1194 01:23:10,403 --> 01:23:12,362 Did you say you're a fast cook? That's it? 1195 01:23:13,989 --> 01:23:18,827 Are we to believe that boiling water soaks into a grit... 1196 01:23:18,911 --> 01:23:23,790 faster in your kitchen than on any place on the face of the Earth? 1197 01:23:23,874 --> 01:23:25,500 I don't know. 1198 01:23:25,584 --> 01:23:30,797 Well, perhaps the laws of physics cease to exist on your stove. 1199 01:23:30,881 --> 01:23:33,174 Were these magic grits? 1200 01:23:33,259 --> 01:23:38,346 I mean, did you buy them from the same guy who sold Jack his beanstalk beans? 1201 01:23:38,431 --> 01:23:40,723 - Objection, Your Honor. - Objection sustained. 1202 01:23:40,808 --> 01:23:42,851 - You sure about five minutes? - Ignore the question. - I don't know. 1203 01:23:42,935 --> 01:23:45,145 - Are you sure about that five minutes? - I don't know. 1204 01:23:45,229 --> 01:23:48,690 - I think you made your point. - Are you sure about that five minutes? 1205 01:23:52,570 --> 01:23:55,280 I may have been mistaken. 1206 01:23:56,490 --> 01:23:58,408 I got no more use for this guy. 1207 01:24:00,786 --> 01:24:02,954 (Spectators Murmuring) 1208 01:24:03,038 --> 01:24:05,081 (Person Clapping) 1209 01:24:08,127 --> 01:24:09,461 You're fired. 1210 01:24:09,545 --> 01:24:11,546 I want him! 1211 01:24:11,630 --> 01:24:13,298 (Scoffs) 1212 01:24:13,382 --> 01:24:15,758 Come on, now. Move it. 1213 01:24:15,843 --> 01:24:17,093 Don't worry. 1214 01:24:17,219 --> 01:24:19,429 I'll find a way to bail you out. No, don't. 1215 01:24:19,513 --> 01:24:23,933 I'm gonna stay in prison tonight. Maybe I'll finally get some sleep. I'm doin' good, huh? 1216 01:24:25,769 --> 01:24:30,231 (Prisoners Yelling, Shouting) (Alarm Blaring) 1217 01:24:33,611 --> 01:24:36,154 (Whistles Blowing) 1218 01:24:42,495 --> 01:24:44,329 Hey, how ya doin'? 1219 01:24:45,414 --> 01:24:47,081 Hey, Mr. Crane. 1220 01:24:47,166 --> 01:24:49,959 What are these pictures of? 1221 01:24:51,253 --> 01:24:54,631 My house and stuff. House and stuff. 1222 01:24:54,715 --> 01:24:59,427 And what is this brown stuff on the windows? 1223 01:24:59,553 --> 01:25:02,096 Dirt. Dirt? 1224 01:25:03,891 --> 01:25:09,145 What is this rusty, dusty, dirty-looking thing over your window? 1225 01:25:11,065 --> 01:25:14,025 It's a screen. A screen! 1226 01:25:14,109 --> 01:25:15,735 It's a screen. 1227 01:25:15,819 --> 01:25:21,407 And what are these really big things right in the middle of your view... 1228 01:25:21,492 --> 01:25:24,744 from the window of your kitchen to the Sac-O-Suds? 1229 01:25:24,828 --> 01:25:27,705 What do we call these big things? 1230 01:25:30,251 --> 01:25:34,337 Trees? Trees. That's right. Don't be afraid. Just shout 'em right out when you know. 1231 01:25:34,421 --> 01:25:40,176 Now, what are these thousands of little things that are on trees? 1232 01:25:41,887 --> 01:25:44,055 Leaves. Leaves! 1233 01:25:44,139 --> 01:25:49,602 - (Chuckling) - And these bushy things between the trees? 1234 01:25:49,687 --> 01:25:52,855 Bushes. Bushes, right. So, Mr. Crane, 1235 01:25:53,857 --> 01:25:57,360 you could positively identify the defendants, 1236 01:25:57,444 --> 01:25:59,654 for a moment of two seconds, 1237 01:25:59,738 --> 01:26:03,449 lookin' through this dirty window, 1238 01:26:03,534 --> 01:26:06,494 this crud-covered screen, 1239 01:26:06,579 --> 01:26:11,124 these trees with all these leaves on them, 1240 01:26:11,208 --> 01:26:13,501 and, I don't know, how many bushes? 1241 01:26:17,881 --> 01:26:21,718 Looks like five. Uh-uh. Don't forget this one and this one. 1242 01:26:21,844 --> 01:26:25,722 Seven bushes. Seven bushes. So, what do you think? 1243 01:26:25,806 --> 01:26:28,850 Is it possible you just saw two guys in a green convertible... 1244 01:26:28,934 --> 01:26:33,438 and not necessarily these two particular guys? 1245 01:26:34,857 --> 01:26:38,610 - Well, I suppose. - I'm finished with this guy. 1246 01:26:44,366 --> 01:26:46,618 (Glass Clinking) (Water Pouring) 1247 01:26:46,744 --> 01:26:52,498 - Mrs. Riley, when you saw the defendants, were you wearing your glasses? - Yes, I was. 1248 01:26:52,583 --> 01:26:54,626 Over here, dear. 1249 01:26:57,796 --> 01:27:00,882 Would you mind puttin' your glasses on for us, please? 1250 01:27:06,555 --> 01:27:09,349 Whoa! How long have you been wearin' glasses? 1251 01:27:09,433 --> 01:27:11,184 Since I was six. 1252 01:27:11,268 --> 01:27:12,977 Have they always been that thick? 1253 01:27:13,062 --> 01:27:16,439 Oh, no. They got thicker over the years. 1254 01:27:16,523 --> 01:27:20,401 So as your eyes have gotten more and more out of whack... 1255 01:27:20,527 --> 01:27:24,030 as you've gotten older, how many different levels of thickness have you gone through? 1256 01:27:24,114 --> 01:27:26,616 Oh, I don't know. 1257 01:27:26,700 --> 01:27:30,620 Over 60 years, maybe 10 times. 1258 01:27:30,704 --> 01:27:32,789 Maybe you're ready for a thicker set. 1259 01:27:32,873 --> 01:27:37,168 Oh, no, no. I-I think they're okay. 1260 01:27:37,252 --> 01:27:39,462 Maybe we should make sure. Let's check it out. 1261 01:27:44,718 --> 01:27:48,054 Now, how far were the defendants from you... 1262 01:27:48,138 --> 01:27:50,848 when you saw them entering the Sac-O-Suds? 1263 01:27:50,933 --> 01:27:52,850 About a hundred feet. 1264 01:27:52,935 --> 01:27:55,603 A hundred feet. Would you hold this please? 1265 01:27:55,688 --> 01:27:57,855 Thank you. 1266 01:28:00,025 --> 01:28:01,943 Sorry. Excuse me. Excuse me. 1267 01:28:02,027 --> 01:28:03,945 Sorry. Sorry. 1268 01:28:06,657 --> 01:28:09,742 Okay, this is 50 feet. 1269 01:28:09,827 --> 01:28:12,537 That's half the distance. 1270 01:28:12,621 --> 01:28:14,831 How many fingers am I holding up? 1271 01:28:16,458 --> 01:28:20,044 Let the record show that counsel is holding up two fingers. 1272 01:28:21,171 --> 01:28:23,089 Your Honor, please, huh? 1273 01:28:23,173 --> 01:28:26,551 Oh. Sorry. 1274 01:28:26,635 --> 01:28:32,223 Now, Mrs. Riley— and only Mrs. Riley— 1275 01:28:33,892 --> 01:28:37,019 how many fingers am I holding up now? 1276 01:28:42,025 --> 01:28:43,276 Four. 1277 01:28:43,360 --> 01:28:46,738 (Spectators Murmuring) 1278 01:28:49,283 --> 01:28:51,659 What do you think now, dear? 1279 01:28:53,579 --> 01:28:55,872 I'm thinking of gettin' thicker glasses. 1280 01:28:55,956 --> 01:28:58,207 (Vinny) Thank you. 1281 01:29:03,505 --> 01:29:06,132 (Phone Ringing) 1282 01:29:07,593 --> 01:29:12,472 - Hello? - You did good out there today, Yankee. I like the competition. 1283 01:29:12,556 --> 01:29:15,183 You like competition too? Makes things kind of fun, doesn't it? 1284 01:29:15,267 --> 01:29:19,228 - I'm enjoying myself so far. - I got a little surprise for you tomorrow. 1285 01:29:19,313 --> 01:29:23,149 What's that? You know you have to disclose all your evidence to me. 1286 01:29:23,233 --> 01:29:25,610 Well, I just got it myself tonight. 1287 01:29:25,694 --> 01:29:28,946 I'll disclose it first thing in the morning. Judge is gonna have to admit it. 1288 01:29:29,907 --> 01:29:33,910 - Should I be worried? - I sure would be if I were you. 1289 01:29:34,661 --> 01:29:35,995 (Handset Settles In Cradle) 1290 01:29:36,079 --> 01:29:38,080 (Chuckling) 1291 01:29:40,876 --> 01:29:43,461 Honey, where did you read about all that disclosure shit? 1292 01:29:44,922 --> 01:29:47,715 Let me show you. Why? 1293 01:29:47,925 --> 01:29:50,885 I'm a special automotive instructor of forensic studies... 1294 01:29:50,969 --> 01:29:53,012 for the Federal Bureau of Investigation. 1295 01:29:53,096 --> 01:29:55,306 Uh-huh. How long you been in that position? 1296 01:29:55,390 --> 01:29:58,017 Eighteen years. Your Honor? 1297 01:29:58,143 --> 01:30:00,853 May we approach the bench, please? (Haller) If you wish. 1298 01:30:08,445 --> 01:30:11,739 (Clears Throat) I object to this witness being called at this time. 1299 01:30:11,824 --> 01:30:16,244 We've been given no prior notice he'd testify, no discovery of any tests he's conducted... 1300 01:30:16,328 --> 01:30:18,996 or reports he's prepared, and, as the court is aware, 1301 01:30:19,081 --> 01:30:22,875 the defense is entitled to advance notice of any witness who will testify, 1302 01:30:22,960 --> 01:30:25,753 particularly those who will give scientific evidence... 1303 01:30:25,838 --> 01:30:28,548 so that we could properly prepare for cross-examination... 1304 01:30:28,632 --> 01:30:32,134 and well as to give the defense an opportunity to have the witness' reports reviewed... 1305 01:30:32,219 --> 01:30:35,388 by a defense expert who might then be in a position... 1306 01:30:35,472 --> 01:30:38,641 to contradict the veracity of his conclusions. 1307 01:30:40,143 --> 01:30:42,061 Mr. Gambini? Yes, sir? 1308 01:30:42,145 --> 01:30:45,731 That is a lucid, intelligent, well-thought-out objection. 1309 01:30:45,858 --> 01:30:48,317 Thank you, Your Honor. Overruled. 1310 01:30:57,703 --> 01:31:01,622 Now, Mr. Wilbur, 1311 01:31:01,707 --> 01:31:04,041 these are photos of tires... 1312 01:31:04,126 --> 01:31:06,711 belonging to the defendants' car. 1313 01:31:06,795 --> 01:31:09,171 And these are photos of the tire marks... 1314 01:31:09,256 --> 01:31:13,092 left by the assailants' car as it fled the convenience store. 1315 01:31:13,218 --> 01:31:15,428 Now, are you familiar with these? Yes, I am. 1316 01:31:15,512 --> 01:31:18,264 Uh-huh. Could you, uh, elaborate please, sir? 1317 01:31:18,348 --> 01:31:22,268 We compared the tire marks outside the convenience store... 1318 01:31:22,352 --> 01:31:25,563 with the rear tires of the defendants' car. 1319 01:31:25,647 --> 01:31:29,066 They're the same model and size tire. 1320 01:31:29,151 --> 01:31:33,070 Michelin model XGV, size 75-R, 14-inch wheel. 1321 01:31:33,155 --> 01:31:38,367 They're the same size and model tire. Anything else, sir? 1322 01:31:38,452 --> 01:31:41,621 Yes, indeed. The car leaving the convenience store... 1323 01:31:41,705 --> 01:31:44,165 spun its rear tires dramatically... 1324 01:31:44,249 --> 01:31:46,584 and left a residue of rubber on the asphalt. 1325 01:31:46,668 --> 01:31:49,754 Now I took a sample of that rubber and analyzed it. 1326 01:31:49,838 --> 01:31:52,840 I also took a sample of the rubber from the rear tires... 1327 01:31:52,925 --> 01:31:55,760 of the defendants' Buick and analyzed that too. 1328 01:31:55,844 --> 01:31:59,430 What kind of equipment did you use to find this out? 1329 01:31:59,514 --> 01:32:03,309 I used a Hewlett-Packard 5710-A dual-column gas chromatograph... 1330 01:32:03,393 --> 01:32:05,478 with flame analyzation detectors. 1331 01:32:05,604 --> 01:32:09,315 Uh-huh. Is that thing turbocharged? (Laughter) 1332 01:32:09,399 --> 01:32:12,318 Only on the floor models. 1333 01:32:12,402 --> 01:32:16,530 Now, Mr. Wilbur, what was the result of your analysis? 1334 01:32:16,615 --> 01:32:21,494 The chemical composition between the two samples was found to be identical. 1335 01:32:21,578 --> 01:32:24,372 Identical! 1336 01:32:28,877 --> 01:32:30,962 No further questions, Your Honor. 1337 01:32:32,172 --> 01:32:35,257 Your Honor? (Trotter) Thank you, Mr. Wilbur. 1338 01:32:36,385 --> 01:32:40,179 The court'll take a 60-minute recess for lunch. 1339 01:32:40,263 --> 01:32:45,851 Your Honor, I respectfully request a full day's continuance to go over all this sh— stuff. 1340 01:32:45,936 --> 01:32:48,646 - Request denied. - Thanks a lot. 1341 01:32:48,730 --> 01:32:51,190 And Mr. Gambini? Yes, sir? 1342 01:32:51,274 --> 01:32:54,276 I'd like to speak to you in my chambers. 1343 01:32:55,278 --> 01:32:57,405 - (Haller) You're a dead man. - I'm a dead man? 1344 01:32:57,489 --> 01:33:01,575 That's right. I just faxed the clerk of New York and asked him what he knew about Jerry Gallo. 1345 01:33:01,660 --> 01:33:03,828 You wanna know what he replied? 1346 01:33:03,954 --> 01:33:06,414 Did you say Jerry "Gallo"? Yes, I did. 1347 01:33:06,540 --> 01:33:08,666 "Gallo" with a "G"? That's right. 1348 01:33:08,750 --> 01:33:11,002 Jerry Gallo's dead. 1349 01:33:11,086 --> 01:33:13,004 I'm aware of that. 1350 01:33:13,088 --> 01:33:16,507 Well, I'm not Jerry Gallo. I'm Jerry "Callo." 1351 01:33:16,591 --> 01:33:19,301 C-A-L-L-O. 1352 01:33:24,975 --> 01:33:26,976 All right. 1353 01:33:28,145 --> 01:33:30,146 All right. 1354 01:33:35,152 --> 01:33:37,403 Let's get this cleared up right now. 1355 01:33:38,572 --> 01:33:40,781 (Phone Keys Tapping) 1356 01:33:46,663 --> 01:33:50,332 Hello. This is Judge Chamberlain Haller. Can I speak to the clerk? 1357 01:33:52,711 --> 01:33:54,295 Okay, I'll be here. 1358 01:33:56,089 --> 01:33:58,007 He's gonna call back after 3:00. 1359 01:33:59,217 --> 01:34:02,845 That gives you a stay of execution, 1360 01:34:02,929 --> 01:34:07,892 unless by some miracle, you happen to win this case in the next 90 minutes. 1361 01:34:10,103 --> 01:34:12,521 Why don't you go to lunch? 1362 01:34:20,072 --> 01:34:24,200 ♪♪ (Jukebox: Country Blues) 1363 01:34:26,703 --> 01:34:29,038 Thanks. 1364 01:34:36,922 --> 01:34:40,633 I got my pictures back. Oh, good. 1365 01:34:40,717 --> 01:34:43,302 What'd the judge say? 1366 01:34:43,386 --> 01:34:47,389 He said he found out that Gallo's dead. 1367 01:34:47,516 --> 01:34:49,433 He found out? Yeah. 1368 01:34:49,518 --> 01:34:51,519 What'd he say? 1369 01:34:51,603 --> 01:34:56,857 Lisa, I'm trying to— I'm trying to think about the case now, okay? I'm sorry. 1370 01:34:59,111 --> 01:35:01,654 Can I help? "Can I help?" 1371 01:35:01,738 --> 01:35:04,240 No, you can't help. I wish you could, but you can't. 1372 01:35:07,994 --> 01:35:11,288 Look how you're lookin' at me. Look how you're— What is that look supposed to mean? 1373 01:35:11,373 --> 01:35:14,959 I'm a piece of shit 'cause I can't figure out a way for you to help? 1374 01:35:18,421 --> 01:35:21,590 Okay, you're helping. We'll use your pictures. 1375 01:35:21,675 --> 01:35:25,136 Ah! These are gonna be— You know, I'm sorry. These are gonna be a help. 1376 01:35:25,220 --> 01:35:27,555 I should have looked at these pictures before. 1377 01:35:27,639 --> 01:35:31,350 I like this. This is, uh- This is our first hotel room, right? 1378 01:35:31,434 --> 01:35:34,687 That'll intimidate Trotter. Here's one of me from behind. 1379 01:35:34,771 --> 01:35:37,982 And I didn't think I could feel worse than I did a couple of seconds ago. Thank you. 1380 01:35:38,066 --> 01:35:41,193 Ah, here's a good one of the tire marks. 1381 01:35:41,278 --> 01:35:43,070 Could we get any farther away? 1382 01:35:43,155 --> 01:35:47,032 Where'd you shoot this from? Up in a tree? What's this over here? 1383 01:35:47,117 --> 01:35:48,993 What- 1384 01:35:49,077 --> 01:35:51,495 It's dog shit. 1385 01:35:51,580 --> 01:35:54,540 Dog shit! That's great! Dog shit! What a clue! 1386 01:35:54,624 --> 01:35:58,002 Why didn't I think of that? Here's one of me reading. Terrific. 1387 01:35:58,086 --> 01:36:00,337 I should have asked you a long time ago for these pictures. 1388 01:36:00,422 --> 01:36:04,300 Holy shit. You got it, honey! You did it! 1389 01:36:04,384 --> 01:36:06,969 The case-cracker: me in the shower! 1390 01:36:07,053 --> 01:36:09,889 (Laughs) I love this! That's it! 1391 01:36:09,973 --> 01:36:14,101 That is it! I'm out of here. 1392 01:36:15,353 --> 01:36:17,479 (Door Opens) Lisa! 1393 01:36:19,983 --> 01:36:21,483 Lisa! 1394 01:36:23,778 --> 01:36:25,321 I'm sorry. 1395 01:36:25,405 --> 01:36:26,906 Fuck! 1396 01:36:42,339 --> 01:36:45,382 I know I'm missing somethin'. I'm missing somethin'. 1397 01:37:03,902 --> 01:37:06,111 Did you find anything? 1398 01:37:06,196 --> 01:37:08,197 Very, very little. 1399 01:37:09,366 --> 01:37:11,951 Something? Enough to- 1400 01:37:14,913 --> 01:37:18,082 (Vinny) Is it possible that two separate cars... 1401 01:37:18,166 --> 01:37:24,046 could be driving on Michelin model XGV 75-R14s? 1402 01:37:24,130 --> 01:37:26,423 Of course. 1403 01:37:26,508 --> 01:37:30,344 Let me ask you this: What's the best-selling single model tire... 1404 01:37:30,428 --> 01:37:32,805 being sold in the United States today? 1405 01:37:32,889 --> 01:37:35,516 The Michelin XGV. 1406 01:37:35,600 --> 01:37:39,520 - And what's the most popular size? - 75-R14. 1407 01:37:39,604 --> 01:37:43,357 The same size as on the defendants' car. 1408 01:37:43,441 --> 01:37:47,903 But two faded green 1964 Buick Skylark convertibles? 1409 01:37:47,988 --> 01:37:51,115 Excuse me. What I'm asking you... 1410 01:37:51,199 --> 01:37:56,120 is if the most popular size of the most popular tire... 1411 01:37:56,204 --> 01:37:58,330 is on the defendants' car. 1412 01:37:58,415 --> 01:38:00,624 Well, 1413 01:38:00,709 --> 01:38:02,626 yeah. 1414 01:38:03,962 --> 01:38:07,589 Yes. Um, thank you. 1415 01:38:09,050 --> 01:38:10,968 No further questions. 1416 01:38:13,138 --> 01:38:15,431 (Haller) The witness can stand down. 1417 01:38:16,433 --> 01:38:18,350 Counsel? 1418 01:38:18,435 --> 01:38:22,354 Uh, Your Honor, the prosecution rests. 1419 01:38:25,650 --> 01:38:29,278 (Haller) Mr. Gambini, your first witness. 1420 01:38:39,289 --> 01:38:41,290 Mr. Gambini. 1421 01:38:42,417 --> 01:38:45,711 I will ask you one more time and one more time only. 1422 01:38:45,795 --> 01:38:48,756 - If I ask you again— - Your Honor. 1423 01:38:48,840 --> 01:38:52,718 Uh, please, uh, can I have a five-minute recess? 1424 01:38:52,802 --> 01:38:55,429 My next witness is not in the courtroom right now. 1425 01:38:55,513 --> 01:38:58,807 Three minutes, no more. 1426 01:39:11,112 --> 01:39:14,239 Sheriff, do me a favor. Please trace this. 1427 01:39:14,324 --> 01:39:16,241 It's not my job. You do your own investigating. 1428 01:39:16,326 --> 01:39:18,869 Please. I only have three minutes. 1429 01:39:25,043 --> 01:39:29,296 Lisa. Lisa, please, I'm sorry. I'm sorry, okay? 1430 01:39:29,381 --> 01:39:32,257 I need you to come back into the courtroom, and I need the phone. 1431 01:39:32,342 --> 01:39:34,551 Honey, come on now. Stop it. I need the phone. 1432 01:39:34,636 --> 01:39:36,887 We have to make up. Listen, let's make up, all right? 1433 01:39:36,971 --> 01:39:39,723 We gotta go back inside. Everybody's waiting for us. 1434 01:39:39,849 --> 01:39:41,934 Come on. We don't have a lot of time. Just shut up. 1435 01:39:42,060 --> 01:39:44,436 Gimme this! Fuck you! 1436 01:39:44,521 --> 01:39:46,563 What is it with you with that mouth? Shut up! 1437 01:39:46,648 --> 01:39:48,524 Mr. Gambini. 1438 01:39:48,650 --> 01:39:51,068 Hey, Sheriff, how are ya? Tell me why. 1439 01:39:52,821 --> 01:39:56,031 Lisa, I need your help. I don't give a shit! Leave me alone! 1440 01:39:56,116 --> 01:39:57,658 Come on. You'll see. Stop! 1441 01:39:57,784 --> 01:40:00,035 Come on. I found it. I found it. Come on. You'll see. (Squealing) 1442 01:40:04,082 --> 01:40:09,503 Your Honor, the defense calls as its first witness Ms. Mona Lisa Vito. 1443 01:40:09,587 --> 01:40:13,257 I-I object, Your Honor. This person is not on the witness list. 1444 01:40:13,341 --> 01:40:15,968 (Vinny) This witness is a expert in the field of automobiles... 1445 01:40:16,052 --> 01:40:19,346 and is being called to rebut the testimony of George Wilbur. 1446 01:40:19,431 --> 01:40:21,056 (Spectators Murmuring) 1447 01:40:21,141 --> 01:40:23,600 - Your Honor, would you please instruct the bailiff- - (Haller) Officer! 1448 01:40:23,685 --> 01:40:26,061 to escort Ms. Vito to the witness stand please? 1449 01:40:39,576 --> 01:40:42,619 Hold up your right hand. Do you swear to tell the truth, 1450 01:40:42,745 --> 01:40:46,081 the whole truth, and nothing but the truth, so help you God? Yeah. 1451 01:40:51,296 --> 01:40:53,213 Ms. Vito, 1452 01:40:53,298 --> 01:40:58,552 you're supposed to be some kinda expert in automobiles- Is that correct? 1453 01:41:01,556 --> 01:41:03,557 Is that correct? 1454 01:41:05,602 --> 01:41:07,728 (Haller) Will you please answer the counselor's question? 1455 01:41:07,812 --> 01:41:09,688 No. I hate him. 1456 01:41:09,772 --> 01:41:13,525 Your Honor, may I have permission to treat Ms. Vito as a hostile witness? 1457 01:41:13,610 --> 01:41:15,861 You think I'm hostile now, wait till you see me tonight. 1458 01:41:15,945 --> 01:41:18,489 Uh— Do you two know each other? 1459 01:41:18,573 --> 01:41:21,074 Yeah. She's my fiancée. 1460 01:41:21,159 --> 01:41:23,619 Well, that would certainly explain the hostility. 1461 01:41:23,703 --> 01:41:26,663 Your Honor, I object to this witness. Improper foundation. 1462 01:41:26,748 --> 01:41:28,957 I'm not aware of this person's qualifications. 1463 01:41:29,042 --> 01:41:31,710 I'd like to, uh, voir dire... 1464 01:41:31,794 --> 01:41:35,380 this witness as to the extent of her expertise. 1465 01:41:35,465 --> 01:41:39,468 Granted. Mr. Trotter, you may proceed. 1466 01:41:39,552 --> 01:41:44,014 Mm-hmm. Uh, Miss Vito, 1467 01:41:44,098 --> 01:41:46,558 what's your current profession? 1468 01:41:46,643 --> 01:41:48,560 I'm an out-of-work hairdresser. 1469 01:41:48,645 --> 01:41:52,397 Out-of-work hairdresser. Now, in what way does that qualify you... 1470 01:41:52,482 --> 01:41:55,692 as an expert in automobiles? It doesn't. 1471 01:41:55,777 --> 01:41:57,653 Well, in what way are you qualified? 1472 01:41:58,863 --> 01:42:03,075 Well, my father was a mechanic. His father was a mechanic. 1473 01:42:03,159 --> 01:42:05,285 My mother's father was a mechanic. 1474 01:42:05,370 --> 01:42:07,663 My three brothers are mechanics. 1475 01:42:07,747 --> 01:42:10,207 Four uncles on my father's side are mechanics. 1476 01:42:10,291 --> 01:42:12,834 Miss Vito, your family's obviously qualified, 1477 01:42:12,919 --> 01:42:16,505 but, uh, have you ever worked as a mechanic? 1478 01:42:16,589 --> 01:42:20,509 Yeah, in my father's garage, yeah. As a mechanic? 1479 01:42:23,179 --> 01:42:25,806 What'd you do in your father's garage? 1480 01:42:27,600 --> 01:42:31,728 Tune-ups, oil changes, brake relining, engine rebuilds, 1481 01:42:31,854 --> 01:42:34,231 rebuilt some trannies, rear ends— Okay. 1482 01:42:34,315 --> 01:42:37,317 Okay. But does being an ex-mechanic necessarily... 1483 01:42:37,402 --> 01:42:39,778 qualify you as being expert on tire marks? 1484 01:42:39,862 --> 01:42:42,155 No. Thank you. 1485 01:42:42,240 --> 01:42:45,867 - Good-bye. - Sit down and stay there until you're told to leave. 1486 01:42:49,372 --> 01:42:54,167 Your Honor, Ms. Vito's expertise is in general automotive knowledge. 1487 01:42:54,252 --> 01:42:57,921 It is in this area that her testimony will be applicable. 1488 01:42:58,006 --> 01:43:01,383 Now if Mr. Trotter wishes to voir dire the witness... 1489 01:43:01,467 --> 01:43:04,511 as to the extent of her expertise in this area, 1490 01:43:04,596 --> 01:43:09,808 I'm sure he's gonna be more than satisfied. 1491 01:43:09,892 --> 01:43:11,560 Okay. 1492 01:43:13,479 --> 01:43:15,689 All right. All right. 1493 01:43:15,773 --> 01:43:18,859 Now, uh, Miss Vito, 1494 01:43:18,943 --> 01:43:24,448 being an expert on general automotive knowledge, 1495 01:43:24,532 --> 01:43:27,117 can you tell me... 1496 01:43:27,201 --> 01:43:32,914 what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet... 1497 01:43:32,999 --> 01:43:38,295 with a 327 cubic inch engine and a four-barrel carburetor? 1498 01:43:38,421 --> 01:43:42,299 That's a bullshit question. Does that mean that you can't answer it? 1499 01:43:42,383 --> 01:43:44,801 It's a bullshit question. It's impossible to answer. 1500 01:43:44,927 --> 01:43:48,972 Impossible because you don't know the answer! Nobody could answer that question. 1501 01:43:49,057 --> 01:43:53,101 Your Honor, I move to disqualify Miss Vito as a expert witness. 1502 01:43:53,186 --> 01:43:55,312 Can you answer the question? 1503 01:43:55,396 --> 01:43:57,773 No. It is a trick question. 1504 01:43:57,857 --> 01:44:00,233 Why is it a trick question? 1505 01:44:00,318 --> 01:44:01,777 Watch this. 1506 01:44:01,861 --> 01:44:04,363 'Cause Chevy didn't make a 327 in '55. 1507 01:44:04,447 --> 01:44:06,615 The 327 didn't come out till '62. 1508 01:44:06,699 --> 01:44:09,993 And it wasn't offered in the Bel Air with the four-barrel carb till '64. 1509 01:44:10,078 --> 01:44:12,829 However, in 1964, 1510 01:44:12,914 --> 01:44:16,750 the correct ignition timing would be four degrees before top dead center. 1511 01:44:19,337 --> 01:44:20,712 (Trotter) Well, 1512 01:44:20,797 --> 01:44:26,301 um, she's acceptable, Your Honor. 1513 01:44:29,847 --> 01:44:31,807 Your Honor, this is a picture... 1514 01:44:31,891 --> 01:44:35,894 taken by my fiancée outside the Sac-O-Suds. 1515 01:44:35,978 --> 01:44:37,979 We agree on this? 1516 01:44:39,148 --> 01:44:40,982 Yeah. Thank you. 1517 01:44:42,068 --> 01:44:46,238 I'd like to submit this picture of the tire tracks as evidence. 1518 01:44:46,322 --> 01:44:47,823 Mr. Trotter? 1519 01:44:50,034 --> 01:44:52,536 No objection, Your Honor. 1520 01:44:58,626 --> 01:45:00,919 Ms. Vito, did you take this picture? 1521 01:45:01,045 --> 01:45:04,423 You know I did. And what is this picture of? 1522 01:45:04,549 --> 01:45:06,842 You know what it's of. Ms. Vito, 1523 01:45:06,926 --> 01:45:09,886 it has been argued by me, 1524 01:45:09,971 --> 01:45:13,432 the defense, that two sets of guys met up... 1525 01:45:13,516 --> 01:45:15,851 at the Sac-O-Suds at the same time... 1526 01:45:15,935 --> 01:45:19,354 driving identical metallic mint-green... 1527 01:45:19,439 --> 01:45:23,191 1964 Buick Skylark convertibles. 1528 01:45:23,276 --> 01:45:27,195 Now, can you tell us, by what you see in this picture, 1529 01:45:27,280 --> 01:45:30,365 if the defense's case holds water? 1530 01:45:38,374 --> 01:45:41,877 Ms. Vito, please answer the question. 1531 01:45:41,961 --> 01:45:45,922 Does the defense's case hold water? 1532 01:45:49,886 --> 01:45:51,052 No. 1533 01:45:52,555 --> 01:45:54,347 The defense is wrong. 1534 01:45:54,432 --> 01:45:56,683 (Spectators Murmuring) 1535 01:45:57,727 --> 01:45:59,728 Are you sure? 1536 01:45:59,812 --> 01:46:02,397 I'm positive. 1537 01:46:02,482 --> 01:46:04,900 How could you be so sure? 1538 01:46:06,068 --> 01:46:08,695 Because there is no way that these tire marks were made... 1539 01:46:08,780 --> 01:46:11,156 by a '64 Buick Skylark. 1540 01:46:11,240 --> 01:46:14,868 These marks were made by a 1963 Pontiac Tempest. 1541 01:46:14,952 --> 01:46:16,870 Objection, Your Honor. Can we clarify to the court... 1542 01:46:16,954 --> 01:46:18,872 whether the witness is stating opinion or fact? 1543 01:46:18,956 --> 01:46:22,501 - This is your opinion? - It's a fact. 1544 01:46:22,585 --> 01:46:26,713 I find it hard to believe that this kind of information... 1545 01:46:26,798 --> 01:46:30,342 could be ascertained simply by looking at a picture. 1546 01:46:30,426 --> 01:46:33,261 Would you like me to explain? 1547 01:46:33,346 --> 01:46:36,723 - I would love to hear this! - So would I. 1548 01:46:36,808 --> 01:46:41,895 The car that made these two equal-length tire marks had positraction. 1549 01:46:41,979 --> 01:46:44,022 You can't make those marks without positraction, 1550 01:46:44,106 --> 01:46:48,944 which was not available on the '64 Buick Skylark. 1551 01:46:49,028 --> 01:46:51,279 And why not? What is positraction? 1552 01:46:51,364 --> 01:46:54,908 It's a limited slip differential which distributes power equally... 1553 01:46:54,992 --> 01:46:56,910 to both the right and left tires. 1554 01:46:56,994 --> 01:47:00,497 The '64 Skylark had a regular differential, 1555 01:47:00,581 --> 01:47:03,250 which anyone who's been stuck in the mud in Alabama knows, 1556 01:47:03,334 --> 01:47:06,628 you step on the gas, one tire spins, the other tire does nothin'. 1557 01:47:06,712 --> 01:47:08,129 That's right. 1558 01:47:09,340 --> 01:47:11,550 Is that it? No, there's more. 1559 01:47:11,634 --> 01:47:14,261 You see when the left tire mark goes up on the curb... 1560 01:47:14,345 --> 01:47:16,680 and the right tire mark stays flat and even? 1561 01:47:16,764 --> 01:47:19,975 Well, the '64 Skylark had a solid rear axle. 1562 01:47:20,059 --> 01:47:22,686 So when the left tire would go up on the curb, 1563 01:47:22,770 --> 01:47:25,564 the right tire would tilt out and ride along its edge. 1564 01:47:25,648 --> 01:47:29,109 But that didn't happen here. The tire mark stayed flat and even. 1565 01:47:29,193 --> 01:47:31,820 This car had an independent rear suspension. 1566 01:47:31,904 --> 01:47:37,033 Now, in the '60s, there were only two other cars made in America... 1567 01:47:37,118 --> 01:47:40,078 that had positraction and independent rear suspension... 1568 01:47:40,162 --> 01:47:42,163 and enough power to make these marks. 1569 01:47:42,248 --> 01:47:47,252 One was the Corvette, which could never be confused with the Buick Skylark. 1570 01:47:47,336 --> 01:47:52,007 The other had the same body length, height, width, weight, 1571 01:47:52,091 --> 01:47:55,760 wheelbase and wheel track as the '64 Skylark, and that was... 1572 01:47:55,845 --> 01:47:58,513 the 1963 Pontiac Tempest. 1573 01:47:58,598 --> 01:48:03,602 And because both cars were made by G.M., 1574 01:48:03,686 --> 01:48:05,937 were both cars available... 1575 01:48:06,022 --> 01:48:08,815 in metallic mint-green paint? 1576 01:48:08,900 --> 01:48:12,277 - They were. - Thank you, Ms. Vito. 1577 01:48:12,361 --> 01:48:16,156 No more questions. Thank you very, very much. 1578 01:48:16,240 --> 01:48:21,411 You've been a lovely, lovely witness. 1579 01:48:21,495 --> 01:48:25,165 (Spectators Murmuring) 1580 01:48:26,208 --> 01:48:28,084 (Whispering) 1581 01:48:32,131 --> 01:48:35,550 Mr. Trotter, would you like to question Ms. Vito? 1582 01:48:35,635 --> 01:48:37,636 (Whispering Continues) 1583 01:48:39,680 --> 01:48:43,350 - Mr. Trotter? - (Whispering Continues) 1584 01:48:43,434 --> 01:48:45,894 Mr. Trotter! 1585 01:48:48,522 --> 01:48:53,652 Uh— Uh, no. No, Your Honor. No further questions. 1586 01:48:53,736 --> 01:48:57,822 In that case, Your Honor, uh, I'd like to recall George Wilbur. 1587 01:48:57,907 --> 01:48:59,616 (Murmuring) 1588 01:48:59,700 --> 01:49:03,453 Ms. Vito, you can stand down. 1589 01:49:10,753 --> 01:49:13,546 You realize you're still under oath? 1590 01:49:13,631 --> 01:49:15,966 Yes, sir. 1591 01:49:16,050 --> 01:49:21,262 Uh, Mr. Wilbur, how'd you like Ms. Vito's testimony? 1592 01:49:21,389 --> 01:49:25,600 Very impressive. She's cute too, huh? 1593 01:49:25,726 --> 01:49:28,144 Yes, very. (Laughter) 1594 01:49:28,229 --> 01:49:30,981 - Mr. Gambini. - Sorry. Sorry, Your Honor. 1595 01:49:31,065 --> 01:49:35,443 Uh, Mr. Wilbur, in your expert opinion, 1596 01:49:35,528 --> 01:49:40,240 would you say that everything Ms. Vito said on the stand... 1597 01:49:40,324 --> 01:49:43,702 was a hundred percent accurate? 1598 01:49:43,786 --> 01:49:45,704 I'd have to say that. 1599 01:49:45,788 --> 01:49:47,998 And is there any way in the world... 1600 01:49:48,082 --> 01:49:52,961 the Buick that the defendants were driving made those tire tracks? 1601 01:49:56,090 --> 01:49:59,884 Come on. You could say. It's okay. They know. 1602 01:50:01,053 --> 01:50:04,014 Actually... no. 1603 01:50:04,098 --> 01:50:05,724 No. Thank you. 1604 01:50:05,808 --> 01:50:08,476 No more questions. 1605 01:50:11,022 --> 01:50:14,274 Your Honor, I call Sheriff Farley. 1606 01:50:14,400 --> 01:50:18,278 - (Loud Murmuring) - (Haller) You may stand down now, Mr. Wilbur. 1607 01:50:24,160 --> 01:50:27,287 Sheriff, you realize you're still under oath? Yes, sir. 1608 01:50:28,831 --> 01:50:34,461 Uh, Sheriff Farley, um, what'd you find out? 1609 01:50:34,545 --> 01:50:37,255 On a hunch, 1610 01:50:37,339 --> 01:50:40,175 I took it upon myself to check out if there was any information... 1611 01:50:40,259 --> 01:50:43,011 on a '63 Pontiac Tempest... 1612 01:50:43,095 --> 01:50:46,139 stolen or abandoned recently. 1613 01:50:46,223 --> 01:50:48,141 This computer readout confirms... 1614 01:50:48,225 --> 01:50:50,769 that two boys who fit the defendants' description... 1615 01:50:50,853 --> 01:50:55,774 were arrested two days ago by Sheriff Tilman in Jasper County, Georgia... 1616 01:50:55,858 --> 01:51:01,196 for driving a stolen metallic mint-green 1963 Pontiac Tempest... 1617 01:51:01,280 --> 01:51:05,992 with a white convertible top, Michelin model XGV tires, 1618 01:51:06,077 --> 01:51:10,288 size 75-R14. 1619 01:51:10,372 --> 01:51:12,207 Is that it? 1620 01:51:12,291 --> 01:51:13,500 No. 1621 01:51:15,044 --> 01:51:18,129 A .357 magnum revolver was found in their possession. 1622 01:51:18,214 --> 01:51:20,799 - (Loud Murmuring) - Sheriff Farley, 1623 01:51:20,883 --> 01:51:23,259 just to refresh the court's memory, 1624 01:51:23,344 --> 01:51:27,388 what caliber bullet was used to murder Jimmy Willis? 1625 01:51:27,473 --> 01:51:28,932 A .357 magnum. 1626 01:51:29,016 --> 01:51:31,851 The defense rests. 1627 01:51:37,483 --> 01:51:40,401 Mr. Trotter? 1628 01:51:48,244 --> 01:51:50,870 Your Honor, 1629 01:51:50,955 --> 01:51:54,833 in light of Miss Vito's and Mr. Wilbur's testimony, 1630 01:51:54,917 --> 01:51:56,918 the state would like to dismiss all charges. 1631 01:51:57,002 --> 01:51:59,170 - Yes! - (Cheering) 1632 01:51:59,255 --> 01:52:02,215 All right! (Squeals) 1633 01:52:02,299 --> 01:52:05,635 - (Gavel Rapping) - Order in the court. 1634 01:52:05,719 --> 01:52:07,220 Yeah! 1635 01:52:17,648 --> 01:52:19,816 Order here! 1636 01:52:19,900 --> 01:52:23,444 (Gavel Rapping) 1637 01:52:33,038 --> 01:52:36,166 I have to get outta here by 3:00. Make sure all the bags are in the car. Okay. 1638 01:52:36,292 --> 01:52:38,293 Bring it around. Vinny. 1639 01:52:38,377 --> 01:52:40,879 I'm sorry to have ever doubted you at any time. 1640 01:52:40,963 --> 01:52:43,965 And for this, I apologize. Under the circumstances- 1641 01:52:45,092 --> 01:52:47,844 You were great, and, um, I just want to say thank you. 1642 01:52:47,928 --> 01:52:49,888 You're welcome. I hope we can do it again sometime. 1643 01:52:49,972 --> 01:52:52,432 - Fine job, Mr. Gambini. - Thanks. 1644 01:52:52,558 --> 01:52:54,809 Y'all come back and see us anytime now. I'll see ya. I'll see ya. 1645 01:52:54,935 --> 01:52:57,896 Vin. Bill. 1646 01:52:59,940 --> 01:53:02,150 You're welcome. You're welcome. Vin, I- 1647 01:53:03,903 --> 01:53:09,449 Bill, listen. Take your time. Pick the right words. Get back to New York, give me a call. 1648 01:53:11,577 --> 01:53:12,952 Okay. 1649 01:53:13,078 --> 01:53:15,872 Vinny. You did a terrific job. Thanks. Thanks. 1650 01:53:15,998 --> 01:53:18,750 I want you to know, you got an open invitation anytime you want to come down here. 1651 01:53:18,876 --> 01:53:21,294 Hell, we'll get us a deer next time. Okay. Thanks a lot. 1652 01:53:21,378 --> 01:53:25,590 I feel like if I don't get out of here now, I might never be able to leave. 1653 01:53:25,674 --> 01:53:28,092 Mr. Gambini. 1654 01:53:28,177 --> 01:53:31,512 I have a fax here from the clerk of New York. 1655 01:53:34,558 --> 01:53:36,559 I owe you an apology, sir. 1656 01:53:36,644 --> 01:53:39,479 I'm honored to shake your hand. 1657 01:53:39,563 --> 01:53:42,106 "Win some, lose some." 1658 01:53:42,191 --> 01:53:45,443 Your courtroom manner may be rather unconventional, 1659 01:53:45,527 --> 01:53:49,822 but I gotta tell ya- you're one hell of a trial lawyer. 1660 01:53:49,907 --> 01:53:52,784 Thank you. And you're one hell of a judge. 1661 01:53:52,868 --> 01:53:54,869 Ooh, sorry. (Chuckles) 1662 01:53:57,539 --> 01:54:00,416 (Haller) Bye now. Bye! 1663 01:54:07,675 --> 01:54:11,177 What the hell was that all about back there? 1664 01:54:11,262 --> 01:54:13,513 I had a friend send a fax to the judge... 1665 01:54:13,597 --> 01:54:16,724 confirming the very impressive legal stature... 1666 01:54:16,809 --> 01:54:20,144 of Jerry Callo. 1667 01:54:20,229 --> 01:54:22,855 What friends you got in the clerk's office? 1668 01:54:22,982 --> 01:54:26,150 Your friend. My friend? 1669 01:54:26,235 --> 01:54:28,319 Judge Malloy? 1670 01:54:30,572 --> 01:54:33,992 So, what's your problem? My problem is... 1671 01:54:34,076 --> 01:54:37,870 I wanted to win my first case without any help from anybody. 1672 01:54:37,997 --> 01:54:41,374 Well, I guess that plan's moot. Yeah. 1673 01:54:42,960 --> 01:54:45,336 You know, this could be a sign of things to come. 1674 01:54:45,421 --> 01:54:49,382 You win all your cases, but with somebody else's help, right? 1675 01:54:49,466 --> 01:54:53,761 You win case after case, and then afterwards you have to go up to somebody... 1676 01:54:53,846 --> 01:54:55,930 and you have to say "Thank you." 1677 01:54:57,016 --> 01:55:01,269 Oh, my God, what a fuckin' nightmare! 1678 01:55:06,817 --> 01:55:09,527 I won my first case. You know what this means. 1679 01:55:09,611 --> 01:55:11,404 Yeah, you think I'm gonna marry you. 1680 01:55:12,823 --> 01:55:15,908 What, you're not gonna marry me now? No way. 1681 01:55:15,993 --> 01:55:18,745 Can't win a case by yourself. You're fuckin' useless. 1682 01:55:21,206 --> 01:55:23,124 I thought we'd get married this weekend. 1683 01:55:23,208 --> 01:55:26,961 You don't get it, do you? That is not romantic. 1684 01:55:27,046 --> 01:55:30,798 I want a wedding in church with bridesmaids and flowers. 1685 01:55:30,883 --> 01:55:35,219 Whoa, whoa, whoa. How many times did you say that spontaneous is romantic? 1686 01:55:35,304 --> 01:55:38,931 Hey, a burp is spontaneous. A burp is not romantic. 1687 01:55:39,141 --> 01:55:41,225 Know what, Lisa? Who wants to marry you anyway? 1688 01:55:41,310 --> 01:55:42,810 You do. 1689 01:55:42,895 --> 01:55:46,397 ♪♪ (Country Rock) 1690 01:55:46,482 --> 01:55:49,359 ♪ Well, he was a New York attorney about to take a southern journey ♪ 1691 01:55:49,443 --> 01:55:51,903 ♪ Into places that he'd never been ♪ 1692 01:55:51,987 --> 01:55:54,697 ♪ She was a brunette out of Brooklyn fast-talkin' and good-lookin' ♪ 1693 01:55:54,782 --> 01:55:57,325 ♪ With a body that was made for sin ♪ 1694 01:55:57,409 --> 01:56:00,203 ♪ And she wanted him for marriage 'cause the torch that she carried ♪ 1695 01:56:00,287 --> 01:56:02,705 ♪ Was hotter then the fires of hell ♪ 1696 01:56:02,790 --> 01:56:05,291 ♪ But he said he didn't need her so she followed him down deep ♪ 1697 01:56:05,376 --> 01:56:09,504 ♪ Into the buckle of the Bible belt ♪ 1698 01:56:09,588 --> 01:56:12,090 ♪ She begged and she pleaded and she told him all she needed ♪ 1699 01:56:12,174 --> 01:56:14,759 ♪ Was a little tender lovin' care ♪ 1700 01:56:14,843 --> 01:56:17,428 ♪ But he was wrapped up in his work and actin' like a jerk ♪ 1701 01:56:17,513 --> 01:56:20,056 ♪ By pretendin' that she wasn't there ♪ 1702 01:56:20,140 --> 01:56:22,850 ♪ But her heart was love-stricken so she never thought of quittin' ♪ 1703 01:56:22,935 --> 01:56:25,436 ♪ Or givin' up on how she felt ♪ 1704 01:56:25,521 --> 01:56:28,272 ♪ She had plans to seduce him If she could, she would loosen ♪ 1705 01:56:28,357 --> 01:56:31,234 ♪ The notch in the Bible belt ♪ 1706 01:56:32,236 --> 01:56:34,946 ♪ There's a lot of good people who are led astray ♪ 1707 01:56:35,030 --> 01:56:37,532 ♪ That believe true love is dead ♪ 1708 01:56:37,616 --> 01:56:40,410 ♪ But I'll tell ya somethin', brother When you're dealin' with your feelings ♪ 1709 01:56:40,494 --> 01:56:42,995 ♪ It's tough to keep a level head ♪ 1710 01:56:43,080 --> 01:56:45,748 ♪ And it's hard to imagine how the flames of passion ♪ 1711 01:56:45,833 --> 01:56:48,418 ♪ Will burn till your soul will melt ♪ 1712 01:56:48,502 --> 01:56:51,170 ♪ And it'll spread like a cancer till you're gonna have to answer ♪ 1713 01:56:51,255 --> 01:56:54,048 ♪ To your heart in the Bible Belt ♪ 1714 01:56:54,133 --> 01:56:56,551 ♪ Yeah ♪ 1715 01:56:57,886 --> 01:56:59,387 ♪ Come on ♪ 1716 01:56:59,471 --> 01:57:02,098 ♪♪ (Guitar) 1717 01:57:11,233 --> 01:57:13,776 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 1718 01:57:17,906 --> 01:57:20,575 ♪ Well, no matter who you are If you’re a peasant or a star ♪ 1719 01:57:20,659 --> 01:57:23,161 ♪ There's a need for love in every man ♪ 1720 01:57:23,245 --> 01:57:25,955 ♪ And he found it pretty soon underneath the southern moon ♪ 1721 01:57:26,039 --> 01:57:28,541 ♪ When she finally made him understand ♪ 1722 01:57:28,625 --> 01:57:31,210 ♪ That every man's got his pride and he'll try to run and hide ♪ 1723 01:57:31,295 --> 01:57:33,838 ♪ From emotions that his heart has felt ♪ 1724 01:57:33,922 --> 01:57:36,674 ♪ So he gave her love a chance That's when he found romance ♪ 1725 01:57:36,758 --> 01:57:40,094 ♪ In the heart of the Bible Belt ♪ 1726 01:57:40,179 --> 01:57:43,264 ♪ Yeah, there's a lot of good people that are led astray ♪ 1727 01:57:43,348 --> 01:57:45,850 ♪ That believe true love is dead ♪ 1728 01:57:45,934 --> 01:57:48,686 ♪ But I'll tell ya somethin', brother When you're dealin' with your feelings ♪ 1729 01:57:48,770 --> 01:57:51,230 ♪ It's tough to keep a level head ♪ 1730 01:57:51,315 --> 01:57:53,983 ♪ And it's hard to imagine how the flames of passion ♪ 1731 01:57:54,067 --> 01:57:56,527 ♪ Will burn till your soul will melt ♪ 1732 01:57:56,612 --> 01:57:59,363 ♪ And it'll spread like a cancer but you're gonna have to answer ♪ 1733 01:57:59,448 --> 01:58:02,241 ♪ To your heart in the Bible Belt ♪ 1734 01:58:02,326 --> 01:58:04,827 ♪ Yeah ♪ 1735 01:58:06,079 --> 01:58:07,580 ♪ Come on ♪ 1736 01:58:14,630 --> 01:58:19,342 ♪♪ (Piano) 1737 01:58:19,426 --> 01:58:22,303 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 1738 01:58:26,099 --> 01:58:28,809 ♪ Well, no matter who you are If you’re a peasant or a star ♪ 1739 01:58:28,894 --> 01:58:31,354 ♪ There's a need for love in every man ♪ 1740 01:58:31,438 --> 01:58:34,065 ♪ And he found it pretty soon underneath the southern moon ♪ 1741 01:58:34,149 --> 01:58:36,734 ♪ When she finally made him understand ♪ 1742 01:58:36,818 --> 01:58:39,403 ♪ That every man's got his pride and he'll try to run and hide ♪ 1743 01:58:39,488 --> 01:58:41,989 ♪ From emotions that his heart has felt ♪ 1744 01:58:42,074 --> 01:58:44,742 ♪ So he gave her love a chance That's when he found romance ♪ 1745 01:58:44,826 --> 01:58:48,246 ♪ In the heart of the Bible Belt ♪ 1746 01:58:48,330 --> 01:58:51,415 ♪ Yeah, there's a lot of good people that are led astray ♪ 1747 01:58:51,500 --> 01:58:54,085 ♪ That believe true love is dead ♪ 1748 01:58:54,169 --> 01:58:56,837 ♪ But I'll tell ya somethin', brother When you're dealin' with your feelings ♪ 1749 01:58:56,922 --> 01:58:59,382 ♪ It's tough to keep a level head ♪ 1750 01:58:59,466 --> 01:59:02,176 ♪ And it's hard to imagine how the flames of passion ♪ 1751 01:59:02,261 --> 01:59:04,762 ♪ Will burn till your soul will melt ♪ 1752 01:59:04,846 --> 01:59:07,598 ♪ They better get their heads together or they're gonna slap leather ♪ 1753 01:59:07,683 --> 01:59:11,435 ♪ With their hearts in the Bible Belt ♪ 1754 01:59:11,520 --> 01:59:13,312 ♪ Oh, Lord ♪♪ 1755 01:59:15,524 --> 01:59:17,525 Amen, brother. 150490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.