All language subtitles for Mosaic.S01E06.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:01,230 What the eff? 2 00:00:01,810 --> 00:00:03,940 This guy comes completely out of the woodwork. 3 00:00:03,940 --> 00:00:05,940 Says he used to be partners with Eric Neill. 4 00:00:05,940 --> 00:00:08,060 Tied him to a whole bunch of cases in the past. 5 00:00:08,310 --> 00:00:10,060 Nothing just comes out of the blue. 6 00:00:10,650 --> 00:00:14,150 Casey Delacroix. Who is he, and why is this coming out now? 7 00:00:14,150 --> 00:00:15,560 Someone is playing dirty. 8 00:00:15,560 --> 00:00:17,110 Leak something, chum the water. 9 00:00:17,110 --> 00:00:18,860 The t-shirt found buried 10 00:00:18,860 --> 00:00:20,440 with the body was discovered. 11 00:00:20,440 --> 00:00:22,810 - Who backed your new business? - What are you suggesting? 12 00:00:23,610 --> 00:00:27,190 Whoever is paying Casey wants me to stay in here. 13 00:00:27,940 --> 00:00:29,310 You can't talk to him 14 00:00:29,310 --> 00:00:31,060 until you and I speak in person. 15 00:00:31,060 --> 00:00:32,480 How serious is this? 16 00:00:33,940 --> 00:00:35,190 So what happens now? 17 00:00:35,400 --> 00:00:36,980 You and Laura are gonna have to decide 18 00:00:36,980 --> 00:00:38,270 how to play this. 19 00:00:40,980 --> 00:00:42,940 What does your gut tell you? 20 00:01:08,810 --> 00:01:10,770 Nope. No. 21 00:01:12,110 --> 00:01:14,360 You cannot be here, Alan. 22 00:01:14,360 --> 00:01:15,480 Is that her? 23 00:01:15,480 --> 00:01:17,310 Alan, what are you doing here? 24 00:01:17,310 --> 00:01:20,810 Tom Davis, he runs... represents the owners of the property. 25 00:01:20,810 --> 00:01:23,980 I'm aware of who he is, but right now, this property is under my jurisdiction. 26 00:01:23,980 --> 00:01:26,560 - We're not going to get in anybody's way... - You already are in the way. 27 00:01:26,560 --> 00:01:27,690 Don't you talk to me that way! 28 00:01:27,690 --> 00:01:29,520 I'm not doing this now. Dave? 29 00:01:29,520 --> 00:01:31,360 - Alan, it's all right. - It's time to go, Mr. Pape. 30 00:01:31,360 --> 00:01:33,020 - Get your hands off me. - Mr. Pape, it's time to go. 31 00:01:33,020 --> 00:01:36,360 - Alan... - Oh, good. No. Nope. 32 00:01:36,360 --> 00:01:37,690 Trust me, 33 00:01:37,690 --> 00:01:39,810 you guys do not want to be the technicality 34 00:01:39,810 --> 00:01:41,690 that gets this case shut down again. 35 00:01:41,690 --> 00:01:43,560 - "Down again"? - You mean it's open? 36 00:01:43,560 --> 00:01:45,770 Unofficially. I'm trying to get it reopened. 37 00:01:45,770 --> 00:01:47,360 And in light of the new circumstances, 38 00:01:47,360 --> 00:01:48,810 I think I got a pretty good shot. 39 00:01:48,810 --> 00:01:50,190 Well, that's... that's great. 40 00:01:50,190 --> 00:01:51,610 Yeah, as long as nobody screws it up 41 00:01:51,610 --> 00:01:54,020 and I get to do the job the way I need to do it. 42 00:01:54,020 --> 00:01:55,690 Is that why Alan was so angry? 43 00:01:55,690 --> 00:01:57,110 It's complicated. 44 00:01:57,110 --> 00:01:59,190 Alan is mad because he's not boss anymore 45 00:01:59,190 --> 00:02:01,770 and because he's trying to get information that I can't give him 46 00:02:01,770 --> 00:02:03,400 - or to anyone! - Anyone? 47 00:02:03,400 --> 00:02:05,360 Yeah, anyone, meaning specifically 48 00:02:05,360 --> 00:02:07,520 people who are not involved in this case. 49 00:02:07,520 --> 00:02:09,360 I need you guys off the property now. 50 00:02:09,360 --> 00:02:11,270 Detective, a statement, please. Joel, please. 51 00:02:11,270 --> 00:02:13,400 Hey! Especially you. 52 00:02:13,400 --> 00:02:15,400 Look, I'm sorry, but things are different now. 53 00:02:15,400 --> 00:02:17,560 I... I can't communicate with you. 54 00:02:17,560 --> 00:02:20,400 - Are you serious? - I need you off the property now. 55 00:02:20,400 --> 00:02:22,400 Is it Olivia Lake? 56 00:02:22,400 --> 00:02:24,270 Would you secure this, please? 57 00:02:24,270 --> 00:02:25,900 Can you please give us some more information? 58 00:02:25,900 --> 00:02:27,690 - No comment. - Come on, Dave, John. 59 00:02:27,690 --> 00:02:31,270 No comment! Please, no comment. 60 00:02:31,270 --> 00:02:34,230 Um... excuse me, Petra. 61 00:02:34,230 --> 00:02:35,900 I... 62 00:02:35,900 --> 00:02:39,020 think I need to take a walk or something. 63 00:02:39,020 --> 00:02:41,230 Oh, sure, sure. Of course. 64 00:02:41,230 --> 00:02:43,060 I gotta... 65 00:02:43,060 --> 00:02:45,060 I gotta think about some stuff, too. 66 00:03:12,270 --> 00:03:13,650 ¿Hola? 67 00:03:25,150 --> 00:03:26,980 Gracias. 68 00:03:26,980 --> 00:03:29,610 Oh, JC, when you call in for this, 69 00:03:29,610 --> 00:03:33,270 I hope it costs you, like, eight million pesos 70 00:03:33,270 --> 00:03:37,650 or whatever the fuck the currency is in Ibiza. 71 00:03:37,650 --> 00:03:39,360 Ibiza. 72 00:03:39,360 --> 00:03:41,230 Oh, shit. 73 00:03:42,810 --> 00:03:46,230 I am such a fucking idiot. 74 00:03:46,230 --> 00:03:51,310 I mean, my choices in men, 75 00:03:51,310 --> 00:03:56,520 including and specifically you 76 00:03:56,520 --> 00:03:58,270 in this moment. 77 00:03:58,270 --> 00:04:00,480 I cannot believe 78 00:04:00,480 --> 00:04:03,560 that I let you go away 79 00:04:03,560 --> 00:04:07,190 this one New Year's Eve. 80 00:04:07,190 --> 00:04:10,480 I mean, you should know me well enough by now 81 00:04:10,480 --> 00:04:12,310 to know that I didn't mean it. 82 00:04:14,230 --> 00:04:16,440 I lost my train. 83 00:04:16,440 --> 00:04:19,690 Uh, men, yeah. 84 00:04:19,690 --> 00:04:21,190 You know? 85 00:04:22,360 --> 00:04:25,650 If you ever, ever 86 00:04:25,650 --> 00:04:27,690 fucking abandon me again... 87 00:04:27,690 --> 00:04:30,360 I am gonna fucking kill you 88 00:04:30,360 --> 00:04:33,060 and then I'm gonna be so fucking pissed 89 00:04:33,060 --> 00:04:36,060 that you're not there. 90 00:04:36,060 --> 00:04:40,110 I mean, really, 91 00:04:40,110 --> 00:04:41,560 fucking men. 92 00:04:42,690 --> 00:04:44,360 Every goddamn one of them 93 00:04:44,360 --> 00:04:46,440 that I invite into my house 94 00:04:46,440 --> 00:04:48,980 are just a bunch of fucking... 95 00:04:50,770 --> 00:04:53,190 liars and con men and... 96 00:04:54,400 --> 00:04:56,270 fucking violent. 97 00:04:56,270 --> 00:04:59,060 I mean, one of them tonight, 98 00:04:59,060 --> 00:05:04,400 he just fucking had his fist, like, right up 99 00:05:04,400 --> 00:05:08,400 and was just screaming and spitting 100 00:05:08,400 --> 00:05:12,110 and his... oh, my fucking God. 101 00:05:13,230 --> 00:05:14,610 Look who's back. 102 00:05:15,900 --> 00:05:18,440 Ugh, fuck. 103 00:05:22,360 --> 00:05:25,110 First Christmas she allowed me to leave 104 00:05:25,110 --> 00:05:28,230 because of where things were with your brother. 105 00:05:28,230 --> 00:05:30,520 Where she thought they were. 106 00:05:38,480 --> 00:05:42,020 I always told her there were three things I hated about her... 107 00:05:42,020 --> 00:05:43,940 her yapping mutts, 108 00:05:43,940 --> 00:05:45,480 her horrid cats, 109 00:05:45,480 --> 00:05:49,810 and her god-awful faux Rococo credenza. 110 00:05:51,230 --> 00:05:52,940 So when she rewrites her will... 111 00:05:54,270 --> 00:05:55,610 what does she leave me? 112 00:05:57,610 --> 00:05:59,480 My fault, though. 113 00:05:59,480 --> 00:06:01,150 I told her there was no way 114 00:06:01,150 --> 00:06:05,770 I wasn't giving her my velvet Elvis collection. 115 00:06:07,610 --> 00:06:10,400 I don't know what smells worse... 116 00:06:10,400 --> 00:06:13,650 the endless amount of food that goes in 117 00:06:13,650 --> 00:06:18,520 or the endless stream of shit that comes out. 118 00:06:18,520 --> 00:06:21,940 And somewhere in the middle, they apparently give pleasure. 119 00:06:26,150 --> 00:06:28,270 Who do you think she was talking about 120 00:06:28,270 --> 00:06:30,520 at the end of the recording? 121 00:06:30,520 --> 00:06:33,650 Uh, do you mean besides your brother? 122 00:06:33,650 --> 00:06:35,270 You really think it was him? 123 00:06:36,610 --> 00:06:38,480 I'd like to think it wasn't. 124 00:06:40,150 --> 00:06:42,110 I'd like to think that even for a moment 125 00:06:42,110 --> 00:06:44,230 she'd found something real. 126 00:06:44,230 --> 00:06:46,150 Who else could it be? Joel? 127 00:06:48,730 --> 00:06:51,650 She talks about trouble with men. 128 00:06:51,650 --> 00:06:53,810 Joel was "the boy." 129 00:06:53,810 --> 00:06:55,480 Sometimes just "boy." 130 00:06:58,230 --> 00:07:00,310 Poor kid. 131 00:07:00,310 --> 00:07:02,940 Big dreams and bad luck. 132 00:07:02,940 --> 00:07:05,860 But a good kid at his core. 133 00:07:05,860 --> 00:07:10,190 I always thought, for him, that was the most important thing. 134 00:07:10,190 --> 00:07:11,650 To be a good guy? 135 00:07:12,980 --> 00:07:14,730 Did they have a relationship? 136 00:07:14,730 --> 00:07:17,150 She fancied him for maybe five minutes, 137 00:07:17,150 --> 00:07:18,690 I think literally. 138 00:07:20,730 --> 00:07:22,190 What about Michael? 139 00:07:24,020 --> 00:07:25,520 O'Connor? 140 00:07:25,520 --> 00:07:29,900 Hold on, I'll pour myself a glass of water 141 00:07:29,900 --> 00:07:32,900 and gladly perform a spit take for you. 142 00:07:32,900 --> 00:07:35,190 They never...? 143 00:07:35,190 --> 00:07:36,190 Dated? 144 00:07:36,190 --> 00:07:38,730 Uh, no. 145 00:07:38,730 --> 00:07:40,150 Trust me. 146 00:07:42,310 --> 00:07:43,980 How about Alan Pape? 147 00:07:50,690 --> 00:07:51,690 It's funny. 148 00:07:53,560 --> 00:07:57,110 If John Stamos was "We have reached our cruising altitude," 149 00:07:57,110 --> 00:08:01,360 Alan Pape was "We have now begun our initial descent." 150 00:08:01,360 --> 00:08:03,270 They went out? 151 00:08:03,270 --> 00:08:04,900 Briefly. 152 00:08:04,900 --> 00:08:06,230 Was it big? 153 00:08:06,230 --> 00:08:07,770 For him. 154 00:08:08,900 --> 00:08:10,230 How big? 155 00:08:10,230 --> 00:08:12,360 "He used to be married" big. 156 00:08:13,440 --> 00:08:14,940 And for her? 157 00:08:14,940 --> 00:08:16,310 Like Altoids. 158 00:08:16,310 --> 00:08:18,400 Or those little things you pick up 159 00:08:18,400 --> 00:08:19,980 on your way out of Walgreens 160 00:08:19,980 --> 00:08:23,400 like lip balm or little face fans. 161 00:08:23,400 --> 00:08:25,730 - An afterthought. - More like the thought you have 162 00:08:25,730 --> 00:08:29,110 that precedes a full-body shudder. 163 00:08:29,110 --> 00:08:31,730 I think he was the last person she dated 164 00:08:31,730 --> 00:08:33,860 who was older than her. 165 00:08:33,860 --> 00:08:35,650 Was he the jealous type? 166 00:09:03,650 --> 00:09:06,110 Oh, wow. 167 00:09:10,400 --> 00:09:12,310 Joel. Hey, it's Petra. 168 00:09:12,310 --> 00:09:14,060 Just checking in. 169 00:09:14,060 --> 00:09:15,650 Uh, finding out some stuff, 170 00:09:15,650 --> 00:09:18,560 and some thinking about you. 171 00:09:18,560 --> 00:09:20,440 Um, might be good for us to talk. 172 00:09:20,440 --> 00:09:21,690 Give me a call. 173 00:09:25,810 --> 00:09:27,310 JC knows I'm here. 174 00:09:28,480 --> 00:09:30,310 I just have a few questions. 175 00:09:30,310 --> 00:09:33,150 Hopefully, I have answers. 176 00:09:33,150 --> 00:09:35,940 Where were you on the New Year's Eve that Olivia was killed? 177 00:09:37,060 --> 00:09:38,480 Why is this important? 178 00:09:38,480 --> 00:09:41,440 Just trying to fit the puzzle pieces together. 179 00:09:41,440 --> 00:09:43,770 I was home alone. 180 00:09:43,770 --> 00:09:45,110 Anyone see you? 181 00:09:46,270 --> 00:09:49,110 As I said, I was alone. 182 00:09:51,150 --> 00:09:53,020 You were in love with Olivia, weren't you? 183 00:09:54,770 --> 00:09:57,400 How is this going for you so far? 184 00:09:57,400 --> 00:09:59,690 - I'm sorry? - My body language. 185 00:09:59,690 --> 00:10:03,150 Am I opening or am I closing off to you? 186 00:10:03,150 --> 00:10:05,020 I'm sorry, I... I don't follow. 187 00:10:05,020 --> 00:10:08,520 Even Nancy Drew knew to bury the lead. 188 00:10:08,520 --> 00:10:11,360 At least act confused, get me to start offering things. 189 00:10:11,360 --> 00:10:14,810 I knew where this was going the minute you walked through the door. 190 00:10:14,810 --> 00:10:17,110 And to be honest, even the prurient, 191 00:10:17,110 --> 00:10:18,900 minor thrill I thought I was gonna get 192 00:10:18,900 --> 00:10:21,400 watching this slow-motion train wreck has worn off, 193 00:10:21,400 --> 00:10:25,150 and so now this conversation is over. 194 00:10:29,770 --> 00:10:31,400 They're copies. 195 00:10:31,400 --> 00:10:33,230 They were in the credenza at Olivia's house. 196 00:10:33,230 --> 00:10:35,110 Those letters are none of your business. 197 00:10:35,110 --> 00:10:36,270 You were jealous, you were angry, 198 00:10:36,270 --> 00:10:38,310 you even blame her for the fact that 199 00:10:38,310 --> 00:10:40,230 - your daughter won't even speak to you. - You need to leave now. 200 00:10:40,230 --> 00:10:41,730 Where did you find Casey Delacroix? 201 00:10:41,730 --> 00:10:43,440 I said you need to leave. 202 00:10:43,440 --> 00:10:45,440 You dragged Casey Delacroix out of hiding 203 00:10:45,440 --> 00:10:48,650 - to reshine the light back on my brother. - I'll call the police 204 00:10:48,650 --> 00:10:50,230 or I'll remove you myself! 205 00:10:50,230 --> 00:10:53,190 Why is it so important to you to keep my brother behind bars? 206 00:10:53,190 --> 00:10:55,810 Because your brother is guilty of murder. 207 00:10:55,810 --> 00:10:58,610 And, yes, those letters are mine. 208 00:10:58,610 --> 00:11:02,770 Now, I, too, lead what I guess one would now call 209 00:11:02,770 --> 00:11:04,400 a solitary existence. 210 00:11:04,400 --> 00:11:05,860 And I understand you to be trying 211 00:11:05,860 --> 00:11:07,730 to make sense of what little family you have, 212 00:11:07,730 --> 00:11:09,940 and I'm sorry I don't have a magic pill 213 00:11:09,940 --> 00:11:14,310 to make what I imagine is a very painful past go away, 214 00:11:14,310 --> 00:11:16,770 but I had no idea who Casey Delacroix was 215 00:11:16,770 --> 00:11:18,310 until I saw it on the news. 216 00:11:18,310 --> 00:11:20,270 And you are in my place of work 217 00:11:20,270 --> 00:11:21,770 and I'd like it back now, please, 218 00:11:21,770 --> 00:11:25,650 as I, too, am having a seriously piss-poor day. 219 00:12:05,980 --> 00:12:07,650 I... I just forgot something. 220 00:12:09,480 --> 00:12:12,400 Oh, please don't tell me you're actually feeling sorry for me, 221 00:12:12,400 --> 00:12:15,980 'cause to be honest, I prefer your suspicion to your pity. 222 00:12:17,440 --> 00:12:19,650 I wanna speak with Michael O'Connor. 223 00:12:22,150 --> 00:12:23,360 Why? 224 00:12:24,770 --> 00:12:26,150 I... I don't know exactly. 225 00:12:26,150 --> 00:12:28,810 I... but my brother met with someone 226 00:12:28,810 --> 00:12:30,310 from his organization a long time ago, 227 00:12:30,310 --> 00:12:32,440 and then a year later, someone named Cliff Jones 228 00:12:32,440 --> 00:12:37,190 contacted Eric about trying to wrangle Olivia's land away from her. 229 00:12:37,190 --> 00:12:39,980 And you think Michael has something to do with this? 230 00:12:39,980 --> 00:12:43,400 I think Michael may have a few pieces of the puzzle 231 00:12:43,400 --> 00:12:45,270 that I am clearly missing. 232 00:12:45,270 --> 00:12:48,480 And why on earth would I help you? 233 00:12:48,480 --> 00:12:51,690 After what I just accused you of, you wouldn't. 234 00:12:51,690 --> 00:12:53,480 And I wouldn't blame you. 235 00:12:56,060 --> 00:12:58,020 I overreached. 236 00:12:58,020 --> 00:12:59,360 And I'm... 237 00:13:01,440 --> 00:13:03,400 I know I'm in over my head. 238 00:13:04,900 --> 00:13:07,690 But I have nowhere else to turn. 239 00:13:09,730 --> 00:13:13,730 You are literally the only human being on the planet who can help me. 240 00:13:19,560 --> 00:13:22,310 You don't want Michael O'Connor. 241 00:13:22,310 --> 00:13:25,190 - I do. - Michael knows nothing about anything, 242 00:13:25,190 --> 00:13:27,730 including where he keeps his own socks. 243 00:13:27,730 --> 00:13:31,650 If you want information, you want Tom Davis. 244 00:13:31,650 --> 00:13:34,310 Tom runs his life. 245 00:13:34,310 --> 00:13:36,110 Well, how do I speak to him? 246 00:13:39,400 --> 00:13:41,730 Wait for me at the side entrance. 247 00:13:41,730 --> 00:13:43,770 Let me make a phone call. 248 00:13:48,190 --> 00:13:49,860 Word of advice... 249 00:13:49,860 --> 00:13:51,940 Tom Davis is a smart man. 250 00:13:51,940 --> 00:13:53,980 Just 'cause you end a sentence with a question mark 251 00:13:53,980 --> 00:13:56,770 - don't mean it's a question. - I don't follow. 252 00:13:56,770 --> 00:14:00,610 Make sure your questions are questions and not accusations. 253 00:14:00,610 --> 00:14:01,940 Noted. 254 00:14:10,770 --> 00:14:12,270 As I mentioned on the phone, 255 00:14:12,270 --> 00:14:14,770 - Miss... it is Miss? - Yes. 256 00:14:14,770 --> 00:14:17,360 Neill has a few simple questions. 257 00:14:17,360 --> 00:14:20,110 I told her that you knew everything about anything 258 00:14:20,110 --> 00:14:23,360 that happens west of the Mississippi. 259 00:14:23,360 --> 00:14:25,940 And, well, east of the Pacific. 260 00:14:26,980 --> 00:14:29,400 Please have a seat. 261 00:14:29,400 --> 00:14:30,730 Thank you. 262 00:14:36,270 --> 00:14:39,690 So, I checked our records. 263 00:14:39,690 --> 00:14:41,690 Your brother and Mr. Delacroix 264 00:14:41,690 --> 00:14:46,150 approached us on 6 November, 2011, at 3:11 p.m. 265 00:14:46,150 --> 00:14:48,310 through our office in Redding. 266 00:14:48,310 --> 00:14:51,610 They wanted us to fund some exploratory research 267 00:14:51,610 --> 00:14:54,480 into some of the decommissioned old mines on our property. 268 00:14:54,480 --> 00:14:57,610 They were asking people all around the area. 269 00:14:57,610 --> 00:15:02,190 He was rebuked on 6 November at 6:14 p.m. 270 00:15:02,190 --> 00:15:05,480 by a phone call from our office in Summit. 271 00:15:05,480 --> 00:15:08,310 Rebuked? How so? 272 00:15:08,310 --> 00:15:12,980 I believe the person he spoke with explained our position, 273 00:15:12,980 --> 00:15:15,360 and I believe he got the message. 274 00:15:15,360 --> 00:15:16,980 Which was? 275 00:15:16,980 --> 00:15:19,610 We will not tolerate grift. 276 00:15:21,190 --> 00:15:23,150 Why didn't you have him arrested? 277 00:15:26,190 --> 00:15:28,190 I can't say. 278 00:15:28,190 --> 00:15:29,860 Meaning...? 279 00:15:31,360 --> 00:15:32,520 I don't recall. 280 00:15:32,520 --> 00:15:35,520 I'll be honest, we get this a lot. 281 00:15:35,520 --> 00:15:38,190 We have people that deal with it. 282 00:15:38,190 --> 00:15:40,940 Was it, by any chance, a man named Cliff Jones? 283 00:15:40,940 --> 00:15:43,400 I don't know who that is. 284 00:15:45,730 --> 00:15:48,190 - If that's all... - I do have one more question. 285 00:15:48,190 --> 00:15:50,980 If the mines were all old and decommissioned, 286 00:15:50,980 --> 00:15:53,020 why were there geologists on the property? 287 00:15:54,060 --> 00:15:55,690 Technology has changed. 288 00:15:57,190 --> 00:16:01,440 Decisions made to do some minor exploration, 289 00:16:01,440 --> 00:16:03,230 see if things were more cost-effective. 290 00:16:03,230 --> 00:16:04,860 Happens all the time. 291 00:16:04,860 --> 00:16:06,940 They weren't, by the way. 292 00:16:09,230 --> 00:16:11,730 Anything further or are we done here? 293 00:16:11,730 --> 00:16:15,150 Actually, this one is the art geek in me 294 00:16:15,150 --> 00:16:17,770 who couldn't live with herself if she didn't ask. 295 00:16:17,770 --> 00:16:19,900 The Red Room. 296 00:16:19,900 --> 00:16:21,730 You must get this all the time. 297 00:16:24,980 --> 00:16:26,190 Care to join us? 298 00:16:26,190 --> 00:16:28,230 Thanks, I'm good. 299 00:17:42,900 --> 00:17:44,690 You know, you won't win this. 300 00:17:46,150 --> 00:17:47,650 - Win what? - All this. 301 00:17:47,650 --> 00:17:49,940 These mountains, these woods 302 00:17:49,940 --> 00:17:52,980 are older, taller, deeper, more valuable 303 00:17:52,980 --> 00:17:56,310 than you or I will ever have or dream of having. 304 00:17:56,310 --> 00:17:58,190 Your brother found that out. 305 00:17:59,810 --> 00:18:01,980 Don't be a chip off the same block. 306 00:18:09,060 --> 00:18:11,940 Amy. Hi. I'm Eric Neill's sister. 307 00:18:11,940 --> 00:18:15,230 Yeah. Yeah, I told you when you called, though, it's over. 308 00:18:15,230 --> 00:18:17,400 - I have nothing to add. - Just... just a couple things, please. 309 00:18:17,400 --> 00:18:20,270 I'm, uh... I'm actually really confused and I could really use your guidance. 310 00:18:20,270 --> 00:18:22,230 - My guidance? - Your... your expertise. 311 00:18:22,230 --> 00:18:24,810 I'm, uh... I'm not good at this, admittedly, not like you, 312 00:18:24,810 --> 00:18:26,940 and I know I'm grasping at straws 313 00:18:26,940 --> 00:18:29,690 and I just... really, please, one question. 314 00:18:30,860 --> 00:18:32,650 All right, one question. 315 00:18:32,650 --> 00:18:34,650 And cut the bullshit flattery. 316 00:18:34,650 --> 00:18:36,520 Fair enough. Thank you. 317 00:18:36,520 --> 00:18:38,360 My brother said that four years ago, 318 00:18:38,360 --> 00:18:41,190 he mentioned to you someone named Cliff Jones. 319 00:18:41,190 --> 00:18:43,440 Yes, who I tried to question but couldn't. 320 00:18:43,440 --> 00:18:46,230 - Because...? - Because he doesn't exist. 321 00:18:46,230 --> 00:18:47,810 Okay, sure, fine, 322 00:18:47,810 --> 00:18:49,230 but someone contacted Eric, 323 00:18:49,230 --> 00:18:51,020 someone who said they're Cliff Jones. 324 00:18:51,020 --> 00:18:52,520 - That, I believe. - Good. 325 00:18:52,520 --> 00:18:54,360 I'm sure Eric wants you to believe that. 326 00:18:54,360 --> 00:18:56,610 Okay, here's the thing... Eric met with Michael O'Connor 327 00:18:56,610 --> 00:18:58,650 or someone from his group, 328 00:18:58,650 --> 00:19:00,150 and after that, like a year later, 329 00:19:00,150 --> 00:19:02,110 he gets a call from someone who may not be Cliff Jones, 330 00:19:02,110 --> 00:19:04,060 - but he calls himself Cliff Jones... - I'm sorry... 331 00:19:04,060 --> 00:19:05,980 and he wants Eric to pull the exact same scam 332 00:19:05,980 --> 00:19:07,730 that Eric tried to pull on Michael O'Connor. 333 00:19:07,730 --> 00:19:09,060 Where is this going? 334 00:19:10,310 --> 00:19:12,020 Do you think this is a coincidence? 335 00:19:12,020 --> 00:19:13,400 Eric meets with Michael O'Connor 336 00:19:13,400 --> 00:19:14,940 - and then he gets a... - I'm sorry. 337 00:19:14,940 --> 00:19:17,730 Are you saying that you think that Michael O'Connor 338 00:19:17,730 --> 00:19:20,730 has the time or the need to employ in any capacity 339 00:19:20,730 --> 00:19:23,020 someone like your brother Eric? 340 00:19:23,020 --> 00:19:24,650 Are you afraid if this case gets reopened, 341 00:19:24,650 --> 00:19:27,060 you'll look bad for pushing Eric into a plea bargain? 342 00:19:30,400 --> 00:19:33,400 You and I are no longer speaking, all right? 343 00:19:33,400 --> 00:19:36,940 About this or any other matter. 344 00:19:36,940 --> 00:19:41,060 You know, you have no idea how far in over your head you are. 345 00:19:41,060 --> 00:19:42,650 It's fucking sad. 346 00:19:59,270 --> 00:20:02,190 Hi, it's Petra Neill again for Dr. Schoendienst. 347 00:20:02,190 --> 00:20:04,440 Just a quick question about beryllium. 348 00:20:04,440 --> 00:20:06,400 Left my number on the previous message. 349 00:20:06,400 --> 00:20:08,310 Would appreciate a quick callback. Thanks. 350 00:20:08,310 --> 00:20:09,610 Bye. 351 00:20:26,610 --> 00:20:29,110 Miss Neill? I'm sorry to bother you. 352 00:20:29,110 --> 00:20:31,770 My name is Maria Villella. I'm with "CU News Center." 353 00:20:31,770 --> 00:20:33,860 It's an online paper for Colorado University. 354 00:20:33,860 --> 00:20:35,810 Now, I'm sure you're being hounded. 355 00:20:35,810 --> 00:20:37,810 It's not a good time, actually. I was just leaving. 356 00:20:37,810 --> 00:20:39,400 Well, we're running a story on Friday 357 00:20:39,400 --> 00:20:40,860 and I'd like to invite you to be part of it. 358 00:20:40,860 --> 00:20:42,650 It's how the charges were brought 12 years ago 359 00:20:42,650 --> 00:20:44,480 against your brother in the death of Eloise Brand. 360 00:20:44,480 --> 00:20:46,650 I believe there never were actual charges. 361 00:20:46,650 --> 00:20:48,270 Well, that's actually what the story's about. 362 00:20:48,270 --> 00:20:50,360 We've received information that charges were brought 363 00:20:50,360 --> 00:20:53,690 and then dropped in exchange for information leading to your father's arrest. 364 00:20:55,270 --> 00:20:57,520 I'm sorry, I have no comment. 365 00:21:20,310 --> 00:21:23,900 Whoa, you seem different. 366 00:21:23,900 --> 00:21:26,360 What's wrong? 367 00:21:26,360 --> 00:21:27,520 Nothing. 368 00:21:27,520 --> 00:21:29,520 Just tired. 369 00:21:30,940 --> 00:21:33,190 So, tell me something about Cliff Jones. 370 00:21:33,190 --> 00:21:34,150 Anything. 371 00:21:35,480 --> 00:21:38,150 Well, there was a scar. 372 00:21:38,150 --> 00:21:39,440 Where? 373 00:21:39,440 --> 00:21:42,560 Uh, on his, uh... his right cheek. 374 00:21:42,560 --> 00:21:44,770 And he didn't drive. 375 00:21:44,770 --> 00:21:48,690 We were waiting at the valet and he called a cab. 376 00:21:48,690 --> 00:21:50,730 And I said, "What, you don't drive?" 377 00:21:50,730 --> 00:21:53,560 And he said, "Long story." 378 00:21:53,560 --> 00:21:56,150 W-What's going on, Petra? 379 00:21:56,150 --> 00:21:58,150 Are you still with me? 380 00:21:58,150 --> 00:22:00,230 When did you see him? 381 00:22:00,230 --> 00:22:02,730 - Uh, spring. - When? 382 00:22:02,730 --> 00:22:03,940 I don't know. 383 00:22:03,940 --> 00:22:05,980 There was a basketball game on. 384 00:22:05,980 --> 00:22:07,060 It was a big game. 385 00:22:07,060 --> 00:22:09,770 We were in a bar and the bar was full. 386 00:22:09,770 --> 00:22:11,230 What year? 387 00:22:11,230 --> 00:22:12,900 It was before I met Olivia. 388 00:22:12,900 --> 00:22:14,900 It was the Final Four. 389 00:22:14,900 --> 00:22:18,440 He said something about not getting to the finals again. 390 00:22:18,440 --> 00:22:20,730 He was pissed 'cause one of the teams... 391 00:22:20,730 --> 00:22:23,110 - Which team? - I don't know. 392 00:22:23,110 --> 00:22:25,150 Which team? 393 00:22:25,150 --> 00:22:26,940 Whichever one played UConn. 394 00:22:26,940 --> 00:22:29,730 - He was pissed at UConn. - Why? 395 00:22:29,730 --> 00:22:31,810 Because they beat his team. 396 00:22:31,810 --> 00:22:34,770 Yes! We're getting somewhere. Ask me another. 397 00:22:34,770 --> 00:22:38,730 Did you throw Dad under the bus to save your own skin? 398 00:22:40,610 --> 00:22:41,810 What? 399 00:22:41,810 --> 00:22:44,060 God, no. Wow, no. 400 00:22:44,060 --> 00:22:45,400 - Why? - Eric. 401 00:22:46,940 --> 00:22:48,230 No. 402 00:22:48,230 --> 00:22:49,610 Not like it sounds. 403 00:22:50,940 --> 00:22:52,150 Don't do your face. 404 00:22:52,150 --> 00:22:53,730 Don't... you gotta trust me. 405 00:22:53,730 --> 00:22:55,810 You do not want the answer to this. 406 00:22:55,810 --> 00:22:57,310 Talk to me. Don't do your stone face! 407 00:22:57,310 --> 00:23:00,860 Trust me, don't press this for your own protection. 408 00:23:00,860 --> 00:23:03,860 Do not pretend any of this was about protecting me. 409 00:23:03,860 --> 00:23:05,650 Dad was taking us all down. 410 00:23:05,650 --> 00:23:07,650 There were shell companies all over the place 411 00:23:07,650 --> 00:23:09,270 - and Mom was in on it. - You know what? 412 00:23:09,270 --> 00:23:10,980 Don't go, don't go. You can't go now. 413 00:23:10,980 --> 00:23:12,480 You have to let me finish this. Mom knew. 414 00:23:12,480 --> 00:23:13,980 Mom cosigned on some of the documents. 415 00:23:13,980 --> 00:23:16,860 Mom would've gone down, too, but we made a choice! 416 00:23:16,860 --> 00:23:17,980 Don't go, Petra! 417 00:23:17,980 --> 00:23:20,230 Mom and I made a decision! 418 00:23:20,230 --> 00:23:22,520 It was the only way to keep us all together! 419 00:23:22,520 --> 00:23:25,650 This is all a distraction to keep the focus on me 420 00:23:25,650 --> 00:23:27,480 when you were getting close! 421 00:24:26,190 --> 00:24:27,770 Hello? 422 00:24:27,770 --> 00:24:29,520 Hi, Miss Neill. 423 00:24:29,520 --> 00:24:32,770 This is Liz Schoendienst from BYU School of Geology. 424 00:24:32,770 --> 00:24:35,730 You called about a beryllium question? 425 00:24:35,730 --> 00:24:36,900 Yes, yes, I did. 426 00:24:47,770 --> 00:24:50,400 Well, in a way, I'm relieved to know 427 00:24:50,400 --> 00:24:52,560 that even you can look like hell. 428 00:24:57,060 --> 00:24:59,900 Uh, ah, Kentucky. 429 00:24:59,900 --> 00:25:01,610 UConn beat Kentucky. 430 00:25:01,610 --> 00:25:04,440 Okay, trying Kentucky. 431 00:25:08,060 --> 00:25:11,230 Nothing at University of Kentucky or Kentucky Law. 432 00:25:11,230 --> 00:25:15,900 I've searched every class from 1950 through 2010... 433 00:25:15,900 --> 00:25:18,400 undergrad, business school, law school. 434 00:25:18,400 --> 00:25:20,360 No Cliff Jones. 435 00:25:20,360 --> 00:25:24,520 What are the chances my brother got Cliff Jones's name wrong? 436 00:25:24,520 --> 00:25:26,980 I don't think your brother gets that guy's name wrong. 437 00:25:26,980 --> 00:25:29,770 He's had nothing else to think about for three years. 438 00:25:29,770 --> 00:25:33,480 Then again, I don't think Cliff Jones 439 00:25:33,480 --> 00:25:35,440 gives your brother his real name. 440 00:25:37,940 --> 00:25:40,520 Actually... though... 441 00:25:40,520 --> 00:25:41,900 all right, hold on. 442 00:25:41,900 --> 00:25:43,900 You said that he said he didn't drive. 443 00:25:43,900 --> 00:25:45,810 Did he say why? 444 00:25:45,810 --> 00:25:47,810 He just said it was a long story. 445 00:25:47,810 --> 00:25:49,810 Okay. 446 00:25:49,810 --> 00:25:53,190 Now, if I was doing what I used to do, 447 00:25:53,190 --> 00:25:54,860 I'd do this. 448 00:25:56,360 --> 00:25:58,650 I'd say this is a long shot... 449 00:25:59,730 --> 00:26:04,150 but then I'd do this. 450 00:26:06,310 --> 00:26:08,020 Hmm. 451 00:26:09,560 --> 00:26:12,110 So, let's see 452 00:26:12,110 --> 00:26:16,440 if the old dog can still... 453 00:26:16,440 --> 00:26:19,650 - What are you... - Hang on, hang on. 454 00:26:23,020 --> 00:26:25,310 Mm, well. 455 00:26:32,150 --> 00:26:35,060 I've searched every Cliff or Clifford 456 00:26:35,060 --> 00:26:36,610 and found no first names, 457 00:26:36,610 --> 00:26:38,860 but there was a John Clifford, 458 00:26:38,860 --> 00:26:40,900 Kentucky Law class of '87. 459 00:26:40,900 --> 00:26:43,810 Got his first DUI in 1996, 460 00:26:43,810 --> 00:26:45,480 his second in 2007. 461 00:26:45,480 --> 00:26:48,520 And before you get too optimistic about meeting this guy, 462 00:26:48,520 --> 00:26:52,020 he most likely would've gotten his third in 2014 463 00:26:52,020 --> 00:26:55,810 if he hadn't driven his Peugeot into the Mediterranean. 464 00:27:01,810 --> 00:27:04,360 But he has the scar that Eric was talking about. 465 00:27:04,360 --> 00:27:07,360 Looks like he banged it into one too many steering wheels. 466 00:27:10,440 --> 00:27:14,150 Okay, when... when something says "survived by a spouse" 467 00:27:14,150 --> 00:27:18,770 and, uh, someone wanted to reach that spouse... 468 00:27:18,770 --> 00:27:22,940 It's seriously late in France. 469 00:27:22,940 --> 00:27:26,560 Okay, but if someone waited till an appropriate time to call... 470 00:27:27,900 --> 00:27:30,520 how might someone find that person? 471 00:27:30,520 --> 00:27:32,230 So, moving on. 472 00:27:34,190 --> 00:27:36,270 "Ansiers" Limited... 473 00:27:36,270 --> 00:27:40,190 1102 Mountain Road. 474 00:27:40,190 --> 00:27:43,560 Rusty Red Barrel Trust buys 44 Summit View. 475 00:27:43,560 --> 00:27:46,980 Grandville Limited... 67 Summit View. 476 00:27:46,980 --> 00:27:49,650 Des Alps on Wayward. 477 00:27:49,650 --> 00:27:51,650 Montmartre on Hidden Meadow. 478 00:27:51,650 --> 00:27:53,560 Peculiars over here. 479 00:27:53,560 --> 00:27:55,610 And Lavandou Holdings 480 00:27:55,610 --> 00:27:58,980 buys Olivia's property from a charity. 481 00:27:58,980 --> 00:28:00,940 So, what's next? 482 00:28:02,480 --> 00:28:05,110 Oh, you know what? Wait a minute. 483 00:28:07,230 --> 00:28:11,060 This... this is what I still don't understand. 484 00:28:11,060 --> 00:28:13,810 Why did Flor go to Mexico? 485 00:28:13,810 --> 00:28:15,560 Isn't the question when? 486 00:28:15,560 --> 00:28:17,650 'Cause wouldn't that tell you why? 487 00:28:19,270 --> 00:28:21,020 - Did I say something good? - Oh. 488 00:28:21,020 --> 00:28:23,650 Am I a Hardy boy? I pick Joe. 489 00:28:23,650 --> 00:28:27,060 Okay, so, Flor goes to Mexico. 490 00:28:27,060 --> 00:28:30,770 And then where does that go? 491 00:28:30,770 --> 00:28:33,110 Ask Michael or Tom. 492 00:28:33,110 --> 00:28:36,270 They love to talk about their private life. 493 00:28:36,270 --> 00:28:38,270 Speaking of which, 494 00:28:38,270 --> 00:28:40,480 okay, Olivia gets in an argument with Eric. 495 00:28:40,480 --> 00:28:41,860 She's distraught, she's angry. 496 00:28:41,860 --> 00:28:44,020 Why are you the second person she calls? 497 00:28:44,020 --> 00:28:46,940 When she "Walking Deads" her way back in here, I'll ask, 498 00:28:46,940 --> 00:28:48,810 'cause I've been wondering that myself. 499 00:28:48,810 --> 00:28:50,480 Seriously? 500 00:28:50,480 --> 00:28:52,980 She leaves you a three-minute message on your voice-mail, 501 00:28:52,980 --> 00:28:55,150 but first, 502 00:28:55,150 --> 00:28:59,360 she has a 52-second conversation with Michael. 503 00:28:59,360 --> 00:29:01,190 Why is that? 504 00:29:01,190 --> 00:29:04,060 She's not calling him for consolation. 505 00:29:04,060 --> 00:29:05,610 Why is she calling him? 506 00:29:06,940 --> 00:29:08,480 She's angry. 507 00:29:11,810 --> 00:29:13,110 Yes. 508 00:29:14,650 --> 00:29:17,360 She's angry at Michael. 509 00:29:19,190 --> 00:29:21,860 Eric confesses he came into her life to scam her land, 510 00:29:21,860 --> 00:29:26,360 and the first person she calls is Michael, angry. 511 00:29:26,360 --> 00:29:28,270 Exactly! 512 00:29:28,270 --> 00:29:29,980 Give me a second. 513 00:29:38,440 --> 00:29:40,860 This is Horacio. Please leave a message. 514 00:29:55,190 --> 00:29:57,150 - Danger, Will Robinson. - What? 515 00:29:57,150 --> 00:29:59,520 You told me to alert you if I saw Joel. 516 00:29:59,520 --> 00:30:01,810 Oh, thank you. 517 00:30:01,810 --> 00:30:03,730 Poor guy. He's gonna be so damn relieved. 518 00:30:09,520 --> 00:30:11,900 Joel! Hey, I've been trying to reach you. 519 00:30:11,900 --> 00:30:13,770 What? Uh, sorry. 520 00:30:13,770 --> 00:30:16,770 Um, something personal... home. 521 00:30:16,770 --> 00:30:18,940 I need to talk to you. It's important. 522 00:30:18,940 --> 00:30:22,360 I, um... I actually don't know how to say this. 523 00:30:22,360 --> 00:30:26,110 Um, when we met, when I came to Louisiana, 524 00:30:26,110 --> 00:30:28,770 I, um... I wasn't direct with you. 525 00:30:28,770 --> 00:30:30,650 I was dishonest, actually. 526 00:30:30,650 --> 00:30:34,060 I, um... yes, I was hoping to find something to... 527 00:30:34,060 --> 00:30:37,270 to reopen Eric's case, but in truth... 528 00:30:37,270 --> 00:30:39,810 Shit, it's Horacio. I have to take this. 529 00:30:39,810 --> 00:30:43,730 Don't go anywhere, please. 530 00:30:43,730 --> 00:30:46,560 ¿Hola? 531 00:30:55,310 --> 00:30:58,060 - Okay. - 011503. 532 00:31:01,860 --> 00:31:04,110 - Okay. - 2278. 533 00:31:07,020 --> 00:31:09,440 - Okay. - 6015. 534 00:31:09,440 --> 00:31:12,150 Okay. 535 00:31:12,150 --> 00:31:15,610 - Gracias, Horacio. Gracias. - Claro, de nada. 536 00:31:18,770 --> 00:31:19,810 Hello? 537 00:32:30,520 --> 00:32:31,980 Fuck. 538 00:32:37,440 --> 00:32:41,190 Oh, fuck, come on. 539 00:33:29,110 --> 00:33:32,150 - Hello? - Hi. Miss Clifford? 540 00:33:32,150 --> 00:33:34,810 - Yes. Miss Neill? - Hi, yes. Thank you so much. 541 00:33:34,810 --> 00:33:36,020 Thank you so much for picking up. 542 00:33:36,020 --> 00:33:37,190 I know it's early. 543 00:33:37,190 --> 00:33:40,610 I just have a couple of quick questions 544 00:33:40,610 --> 00:33:42,400 about your late husband. 545 00:33:42,400 --> 00:33:46,440 I'm sorry about... I don't know what word you prefer... 546 00:33:46,440 --> 00:33:48,440 his passing. 547 00:33:48,440 --> 00:33:51,610 It was a long time ago. It's fine. 548 00:33:51,610 --> 00:33:54,270 - What did you want to know? - Well, I just... 549 00:33:54,270 --> 00:33:55,690 I guess, first off, 550 00:33:55,690 --> 00:33:58,650 who exactly did your husband work for? 551 00:34:56,770 --> 00:34:58,190 This him? 552 00:34:58,190 --> 00:35:00,690 That is most definitely him. 553 00:35:00,690 --> 00:35:04,310 - His real name is John Clifford. - How did you find him? 554 00:35:04,310 --> 00:35:07,520 Actually, with a little help from the guy who put you in here. 555 00:35:40,230 --> 00:35:43,730 Alan told me you wanted Michael and myself. 556 00:35:43,730 --> 00:35:49,480 You remember from yesterday, Michael's in the Caribbean. - I see. 557 00:35:49,480 --> 00:35:54,270 This meeting, what is it about? 558 00:35:54,270 --> 00:35:56,860 Beryllium. 559 00:35:56,860 --> 00:35:58,860 I didn't know much about it before. 560 00:35:58,860 --> 00:36:02,860 It's used in the space program, weapons manufacturing, 561 00:36:02,860 --> 00:36:05,230 medical research, cell phones. 562 00:36:05,230 --> 00:36:07,060 In the 1950s, Michael's grandfather 563 00:36:07,060 --> 00:36:09,400 lost a dispute over the mining rights to it 564 00:36:09,400 --> 00:36:12,060 in Warren's Ridge. 565 00:36:12,060 --> 00:36:15,480 Do the letters HPCIC mean anything to you? 566 00:36:15,480 --> 00:36:20,770 It stands for "high-performance chelation ion chromatography." 567 00:36:20,770 --> 00:36:24,310 As an advisor to the inheritor of some of the largest mining interests in the state, 568 00:36:24,310 --> 00:36:26,900 I'm surprised it hasn't crossed your screen. 569 00:36:26,900 --> 00:36:31,110 Point is, it can detect trace elements of metals like beryllium in rivers, 570 00:36:31,110 --> 00:36:34,150 like the one that runs under not just Olivia's property 571 00:36:34,150 --> 00:36:36,610 but six other parcels of land, 572 00:36:36,610 --> 00:36:41,310 all owned by trusts with names like Hornflower Holdings, 573 00:36:41,310 --> 00:36:45,940 Ponsiers LLC, Ochre Bridge Partnership. 574 00:36:49,020 --> 00:36:51,610 Do these sound familiar? 575 00:36:51,610 --> 00:36:53,230 Each one is an obscure reference 576 00:36:53,230 --> 00:36:57,480 to a painting that hangs just down the hall in the Red Room, 577 00:36:57,480 --> 00:36:59,060 just like Lavandou. 578 00:36:59,060 --> 00:37:01,810 I'm sorry, is there a point to this 579 00:37:01,810 --> 00:37:04,810 besides showing me how adept you are 580 00:37:04,810 --> 00:37:07,810 at picking your way through Wikipedia? 581 00:37:09,480 --> 00:37:13,230 HPCIC became commercially available right around the time 582 00:37:13,230 --> 00:37:16,810 Michael began casually inquiring about buying Olivia's property. 583 00:37:16,810 --> 00:37:19,360 But the stubborn narcissist was holding on to it 584 00:37:19,360 --> 00:37:20,940 for emotional reasons. 585 00:37:20,940 --> 00:37:22,440 She wouldn't sell. 586 00:37:22,440 --> 00:37:26,480 Not at 7, not at 8, not even at 81/2 million. 587 00:37:27,810 --> 00:37:31,730 So, why didn't he offer 15? 20? 588 00:37:31,730 --> 00:37:34,940 Because it would have tipped her to its actual value, 589 00:37:34,940 --> 00:37:36,650 and she never would have sold. 590 00:37:36,650 --> 00:37:39,940 - I'm sorry, I still don't see... - My angle. 591 00:37:39,940 --> 00:37:43,980 Yes, it is all about angle, isn't it? 592 00:37:43,980 --> 00:37:45,520 Enter my brother. 593 00:37:45,520 --> 00:37:47,520 He and his friend Casey made a boneheaded attempt 594 00:37:47,520 --> 00:37:52,610 to scam someone far smarter, far more powerful than themselves. 595 00:37:52,610 --> 00:37:58,230 And that smarter person, you, quite wisely kept Eric's number. 596 00:37:58,230 --> 00:38:01,860 I assume you know John Clifford. 597 00:38:01,860 --> 00:38:03,610 His widow confirmed that he worked 598 00:38:03,610 --> 00:38:05,810 in your Cockburn Town, Turks and Caicos office. 599 00:38:05,810 --> 00:38:07,730 She also, by the way, has her suspicions 600 00:38:07,730 --> 00:38:10,110 about his accidental death, 601 00:38:10,110 --> 00:38:12,810 but we'll save that for another day. 602 00:38:12,810 --> 00:38:16,610 Anyway, John Clifford, under the name Cliff Jones, 603 00:38:16,610 --> 00:38:19,690 contacted Eric for one reason... 604 00:38:19,690 --> 00:38:22,650 to talk Olivia into selling her property. 605 00:38:22,650 --> 00:38:26,400 But Eric... and here's that word again... 606 00:38:26,400 --> 00:38:27,940 he got emotional. 607 00:38:27,940 --> 00:38:30,770 He fell in love and confessed. 608 00:38:30,770 --> 00:38:34,060 So she got emotional and called Michael. 609 00:38:34,060 --> 00:38:36,810 But as we've already established, 610 00:38:36,810 --> 00:38:40,020 there's no reasoning with emotion. 611 00:38:40,020 --> 00:38:43,480 Well, this is quite a story you're weaving. 612 00:38:43,480 --> 00:38:44,810 I acknowledge it is. 613 00:38:44,810 --> 00:38:48,480 But I don't think you actually believe it. 614 00:38:48,480 --> 00:38:51,190 Because if you did, 615 00:38:51,190 --> 00:38:53,690 why would you put yourself in this jeopardy? 616 00:38:53,690 --> 00:38:56,560 Perhaps I took precautions. 617 00:38:58,730 --> 00:39:02,610 Except for the most important one... 618 00:39:02,610 --> 00:39:05,690 making sure your facts are correct. 619 00:39:05,690 --> 00:39:11,770 Thelma Clifford has a history of bipolar disorder 620 00:39:11,770 --> 00:39:14,110 and delusions of persecution, 621 00:39:14,110 --> 00:39:16,900 which is why her spurious and, I might add, 622 00:39:16,900 --> 00:39:21,230 actionable attempt at blackmail was already thrown out 623 00:39:21,230 --> 00:39:23,020 by the Cockburn Town magistrate 624 00:39:23,020 --> 00:39:25,440 and state and local courts here. 625 00:39:25,440 --> 00:39:28,440 So her claims are not new. 626 00:39:31,110 --> 00:39:32,650 Yours are. 627 00:39:32,650 --> 00:39:35,610 And they're reckless. 628 00:39:35,610 --> 00:39:36,900 And they're wrong. 629 00:39:36,900 --> 00:39:39,440 Michael was here that night. 630 00:39:39,440 --> 00:39:41,150 His cell phone proves it. 631 00:39:41,150 --> 00:39:42,980 He left it here when he went down. 632 00:39:42,980 --> 00:39:46,150 - He never went down. - He was seen going down. 633 00:39:47,940 --> 00:39:49,860 - By who? - The maid. 634 00:39:51,770 --> 00:39:55,310 He went down the hill to shut Olivia up. 635 00:39:55,310 --> 00:39:57,480 She was being Olivia, 636 00:39:57,480 --> 00:40:01,190 so he hit her, maybe accidentally, 637 00:40:01,190 --> 00:40:02,520 but she fell. 638 00:40:02,520 --> 00:40:04,690 Now suddenly, it's assault. 639 00:40:04,690 --> 00:40:07,810 And she still won't shut up. 640 00:40:07,810 --> 00:40:09,230 Finally, a hammer. 641 00:40:09,230 --> 00:40:11,520 Three times until she was dead. 642 00:40:11,520 --> 00:40:15,150 Then he dumps her in the mine on the edge of his property. 643 00:40:16,810 --> 00:40:18,440 You have proof? 644 00:40:18,440 --> 00:40:21,190 I have a sworn statement. 645 00:40:21,190 --> 00:40:22,690 Do you? 646 00:40:22,690 --> 00:40:25,060 Flor Castro saw him leave in a rush, 647 00:40:25,060 --> 00:40:27,230 then return 65 minutes later 648 00:40:27,230 --> 00:40:28,900 bathed in sweat, mud, snow, 649 00:40:28,900 --> 00:40:32,150 and some sort of brownish-red substance 650 00:40:32,150 --> 00:40:34,810 that she couldn't explain. 651 00:40:34,810 --> 00:40:38,020 Four hours later, she was told, by you, 652 00:40:38,020 --> 00:40:41,230 to leave the country immediately. 653 00:40:41,230 --> 00:40:44,690 You can try and contact her, but you would have to know her new last name 654 00:40:44,690 --> 00:40:47,360 and the country she's now living in. 655 00:40:51,520 --> 00:40:53,520 I believe you're bluffing. 656 00:41:01,310 --> 00:41:02,860 I'm going to make a phone call. 657 00:41:04,440 --> 00:41:06,190 While I'm gone, I would encourage you 658 00:41:06,190 --> 00:41:09,610 to reconsider the... 659 00:41:09,610 --> 00:41:12,940 substance and intent of this meeting. 660 00:41:15,020 --> 00:41:16,900 When I'm back, if you're not here, 661 00:41:16,900 --> 00:41:20,560 I'll assume you thought better of your decision to visit. 662 00:41:20,560 --> 00:41:22,060 I'll be here. 663 00:42:11,020 --> 00:42:13,060 Well, you're not accurate 664 00:42:13,060 --> 00:42:14,770 about any of this, but I am curious. 665 00:42:14,770 --> 00:42:16,480 What's the ask here? 666 00:42:17,900 --> 00:42:20,110 You mean in exchange for my silence? 667 00:42:20,110 --> 00:42:22,730 There's a reason you came here like this. 668 00:42:22,730 --> 00:42:24,440 Let's not kid ourselves. 669 00:42:26,770 --> 00:42:29,440 What's my ask? 670 00:42:29,440 --> 00:42:31,310 That is the question. 671 00:42:40,980 --> 00:42:42,310 My ask? 672 00:42:43,730 --> 00:42:45,310 What I want... 673 00:42:48,860 --> 00:42:50,150 is the Red Room. 674 00:42:51,650 --> 00:42:52,980 The Red Room? 675 00:42:55,150 --> 00:42:56,980 The Red Room? 676 00:42:58,310 --> 00:43:00,730 I would like... 677 00:43:00,730 --> 00:43:03,610 the Red Room, yes. 678 00:43:03,610 --> 00:43:04,940 Excuse me a moment. 679 00:43:11,480 --> 00:43:13,690 Wow, that just popped out. 680 00:43:13,690 --> 00:43:15,860 The Red Room. That's why I'm here. 681 00:43:15,860 --> 00:43:17,360 Of course, it all makes sense now. 682 00:43:17,360 --> 00:43:18,690 I can see that. 683 00:43:18,690 --> 00:43:20,310 Me and the Red Room. 684 00:43:31,560 --> 00:43:33,860 You rich guys have fast planes. 685 00:43:37,900 --> 00:43:40,360 Do you know Joel Hurley? 686 00:43:40,360 --> 00:43:42,230 I do. 687 00:43:42,230 --> 00:43:44,230 You might want to check the news. 688 00:43:44,230 --> 00:43:47,400 He's just confessed to the murder of Olivia Lake. 689 00:44:00,730 --> 00:44:03,520 Wow, a sworn statement from the maid, 690 00:44:03,520 --> 00:44:05,060 that's a bold play. 691 00:44:05,060 --> 00:44:06,560 Very ballsy. 692 00:44:06,560 --> 00:44:09,900 Well, that's when Tom got up and went in the other room. 693 00:44:09,900 --> 00:44:12,190 So, you think you had him on the ropes? 694 00:44:13,690 --> 00:44:16,810 Now, I can say this... it's a compelling narrative. 695 00:44:16,810 --> 00:44:20,900 I can see how the dots all connect. 696 00:44:20,900 --> 00:44:24,520 There's one pothole, though, and it's a big one. 697 00:44:24,520 --> 00:44:26,730 Joel confessed. 698 00:44:26,730 --> 00:44:30,310 And I should tell you, my guys are telling me 699 00:44:30,310 --> 00:44:33,770 Joel passed his polygraph. 700 00:44:33,770 --> 00:44:37,020 - Passed meaning...? - His confession's gonna hold. 701 00:44:37,020 --> 00:44:39,730 He's telling the truth. 702 00:44:39,730 --> 00:44:42,400 Or he believes he's telling the truth. 703 00:44:44,440 --> 00:44:46,230 Okay, yeah. 704 00:44:47,310 --> 00:44:48,610 Well... 705 00:44:51,770 --> 00:44:54,310 Let me ask you something. 706 00:44:54,310 --> 00:44:57,270 Why did you go in there 707 00:44:57,270 --> 00:44:59,060 to Tom and Michael? 708 00:45:00,480 --> 00:45:02,520 To get them to admit it. 709 00:45:02,520 --> 00:45:04,900 - I mean, somebody had to take these guys on. - Oh, I don't buy it. 710 00:45:04,900 --> 00:45:07,270 What were you really after? 711 00:45:07,270 --> 00:45:09,940 What was your big move? 712 00:45:17,560 --> 00:45:19,480 There was no big move. 713 00:45:19,480 --> 00:45:21,110 No? 714 00:45:21,110 --> 00:45:24,360 Just wanted to get a firsthand look at the inevitable? 715 00:45:25,860 --> 00:45:28,480 You mean that they were never gonna go down. 716 00:45:30,020 --> 00:45:31,980 Could be they outman you. 717 00:45:31,980 --> 00:45:34,560 Could be they outspend you. 718 00:45:34,560 --> 00:45:37,360 Or it's just blind, dumb luck. 719 00:45:38,650 --> 00:45:40,810 People like that 720 00:45:40,810 --> 00:45:42,650 just don't lose. 721 00:45:47,860 --> 00:45:49,480 You got the case reopened. 722 00:45:49,480 --> 00:45:52,020 It was the entire reason you came here. 723 00:45:52,020 --> 00:45:54,980 I don't understand why you're not bouncing off the walls. 724 00:45:56,730 --> 00:45:58,770 If it were me, 725 00:45:58,770 --> 00:46:02,360 I'd be taking yes for an answer and moving on. 726 00:46:24,020 --> 00:46:25,520 Petra? 727 00:46:25,520 --> 00:46:27,360 You have a visitor out in the hallway. 728 00:46:29,230 --> 00:46:30,650 Thank you. 729 00:46:40,020 --> 00:46:41,520 - Hi. - Hi. 730 00:46:41,520 --> 00:46:43,400 - Miss Neill? - Petra. 731 00:46:43,400 --> 00:46:46,150 - How can I help you? - Hi. My name is Lisa Phelps. 732 00:46:46,150 --> 00:46:49,520 I'm putting together a book I hope will be 733 00:46:49,520 --> 00:46:53,110 the definitive book on the legacy of Olivia Lake. 734 00:46:53,110 --> 00:46:55,270 Oh, wow. 735 00:46:55,270 --> 00:46:59,190 Um, I'm sorry, how old are you? 736 00:46:59,190 --> 00:47:01,190 Oh. I'm 17. 737 00:47:01,190 --> 00:47:04,110 And it's more like a personal narrative, 738 00:47:04,110 --> 00:47:08,270 stories of people's lives she really changed, like mine. 739 00:47:08,270 --> 00:47:11,400 A bunch of other kids from the program did pieces 740 00:47:11,400 --> 00:47:12,980 and so did your brother. 741 00:47:12,980 --> 00:47:14,230 He said I should talk to you. 742 00:47:14,230 --> 00:47:18,060 Oh, my brother did a... a painting? 743 00:47:18,060 --> 00:47:20,560 No, he wrote an essay. 744 00:47:20,560 --> 00:47:22,980 Oh. 745 00:47:22,980 --> 00:47:24,770 Is this for a school project? 746 00:47:24,770 --> 00:47:26,610 It's for Embry House. 747 00:47:26,610 --> 00:47:28,230 - Her publisher? - Yeah. 748 00:47:28,230 --> 00:47:31,110 They're doing the anniversary reprint of "Whose Woods," 749 00:47:31,110 --> 00:47:33,440 and I kind of thought this could be a companion for it. 750 00:47:33,440 --> 00:47:38,440 Actually, I spent the last four and a half years working on it. 751 00:47:38,440 --> 00:47:40,520 I didn't sell it till two weeks ago. 752 00:47:40,520 --> 00:47:42,610 You sold it? 753 00:47:42,610 --> 00:47:44,270 On your own? 754 00:47:44,270 --> 00:47:47,190 Olivia said the only person that could take me off my path 755 00:47:47,190 --> 00:47:50,610 is myself if I stop walking. 756 00:48:27,150 --> 00:48:28,810 - Hello. - Hi. 757 00:48:28,810 --> 00:48:30,520 Let me know if you have any questions. 758 00:48:30,520 --> 00:48:32,150 Thank you. 759 00:48:32,150 --> 00:48:33,690 Just looking. 760 00:52:26,060 --> 00:52:28,900 Olivia Lake's children's classic 761 00:52:28,900 --> 00:52:30,900 "Whose Woods These Are"55332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.