All language subtitles for Modern.Family.S09E03.WEBRip.x264-RARBG.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:05,173 [ Knock on door ] 2 00:00:05,206 --> 00:00:07,908 Good morning, sunshine. How was your night in the yard? 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,178 Perfect. I like sleeping outside. 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,912 Mm-hmm. 5 00:00:11,945 --> 00:00:13,381 Haley lost her keys again. 6 00:00:13,414 --> 00:00:15,583 She's been going through this irresponsible phase. 7 00:00:15,616 --> 00:00:18,586 Yeah, for 25 years. I'm not gonna let her get to 26. 8 00:00:18,619 --> 00:00:21,455 [ Chuckling ] Just to be clear, Claire's not going to kill her. 9 00:00:24,024 --> 00:00:26,094 Haley: Let me in! Please! 10 00:00:26,127 --> 00:00:27,261 -No. -Please? 11 00:00:27,295 --> 00:00:29,763 This is just like when we Ferberized her as a baby. 12 00:00:29,797 --> 00:00:32,266 Let her cry it out. She'll settle down. 13 00:00:32,300 --> 00:00:34,102 Why?! 14 00:00:34,135 --> 00:00:36,104 What if I just throw a blanket out there? 15 00:00:36,137 --> 00:00:37,505 Something that smells like us. 16 00:00:37,538 --> 00:00:40,941 You can't leave me out here! It's 2:00 in the morning! 17 00:00:40,974 --> 00:00:42,943 I have to change for a party. 18 00:00:42,976 --> 00:00:44,512 Good night, honey. 19 00:00:44,545 --> 00:00:47,515 -- Captions by VITAC -- 20 00:00:47,548 --> 00:00:50,551 Captioning Provided by 20th Century Fox Television and ABC, Inc. 21 00:00:50,584 --> 00:00:53,587 and brought to you by Ford. We go further, so you can. 22 00:01:00,261 --> 00:01:02,029 -Morning, Phil. -No! 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,030 It's not a -- 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,198 It's not a good morning. 25 00:01:04,232 --> 00:01:05,633 It's gonna be an even worse day. 26 00:01:05,666 --> 00:01:08,302 Every morning, before I shower, I kick off my underwear. 27 00:01:08,336 --> 00:01:10,804 If I catch it, it's gonna be a great day. 28 00:01:10,838 --> 00:01:12,039 If I don't... 29 00:01:12,072 --> 00:01:13,107 No! 30 00:01:13,141 --> 00:01:14,442 ...disaster. 31 00:01:14,475 --> 00:01:16,444 I know that sounds crazy, but it's an old family ritual 32 00:01:16,477 --> 00:01:18,712 my grandfather did until the day he died -- 33 00:01:18,746 --> 00:01:22,816 a day -- you guessed it -- that he dropped his underwear. 34 00:01:22,850 --> 00:01:24,118 I don't know what happened. 35 00:01:24,152 --> 00:01:25,219 It was a strong kick, 36 00:01:25,253 --> 00:01:26,454 ankle flick was on point. 37 00:01:26,487 --> 00:01:28,489 It is just a ridiculous superstition. 38 00:01:28,522 --> 00:01:29,990 Ridiculous? Let's review. 39 00:01:30,023 --> 00:01:31,625 They day I Rollerbladed into bees -- 40 00:01:31,659 --> 00:01:32,926 I dropped my underwear. Mm. 41 00:01:32,960 --> 00:01:34,928 The night I Rollerbladed into that campfire -- 42 00:01:34,962 --> 00:01:36,330 How about you stop Rollerblading? 43 00:01:36,364 --> 00:01:37,765 How about I stop breathing? 44 00:01:38,666 --> 00:01:40,268 When I miss my catch, the best thing I can do 45 00:01:40,301 --> 00:01:41,902 is just wait it out in a safe place. 46 00:01:41,935 --> 00:01:43,337 Unh-unh. Not today. No, no, no. 47 00:01:43,371 --> 00:01:44,572 We have a ton of errands to get done 48 00:01:44,605 --> 00:01:46,006 before we go see Steely Dan this afternoon. 49 00:01:46,039 --> 00:01:47,475 What time is that? 3:00 p.m. 50 00:01:47,508 --> 00:01:48,409 Why is it so -- 51 00:01:48,442 --> 00:01:50,144 They are not young men, Phil. 52 00:01:50,178 --> 00:01:52,780 Great. My phone is broken, and it's your fault. 53 00:01:52,813 --> 00:01:54,081 How do you figure that? 54 00:01:54,114 --> 00:01:55,749 Because I had to throw it at some squirrels last night 55 00:01:55,783 --> 00:01:57,084 to keep them from attacking me. 56 00:01:57,117 --> 00:01:58,586 You guys have to buy me a new one. 57 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 Costing me money. It's already happening. 58 00:02:00,154 --> 00:02:01,255 No, it's not costing you money 59 00:02:01,289 --> 00:02:02,790 because we are not buying her a new phone. 60 00:02:02,823 --> 00:02:03,624 What?! 61 00:02:03,657 --> 00:02:04,992 But I need it for work. 62 00:02:05,025 --> 00:02:06,627 I sit on a stupid golf course all day. 63 00:02:06,660 --> 00:02:07,995 What else am I supposed to look at? 64 00:02:08,028 --> 00:02:09,263 You can have a new phone 65 00:02:09,297 --> 00:02:10,831 when you can afford a new phone. 66 00:02:10,864 --> 00:02:12,500 Phil, would you cut and toast those bagels? 67 00:02:12,533 --> 00:02:14,101 With the knife? 68 00:02:14,134 --> 00:02:16,270 Sweetie, here are the spare keys. 69 00:02:16,304 --> 00:02:17,705 I would like you to make yourself a copy. 70 00:02:17,738 --> 00:02:19,473 I can't wait to find out 71 00:02:19,507 --> 00:02:21,041 how you lose those. 72 00:02:21,074 --> 00:02:23,444 No wonder the neighbors think you're so mean. 73 00:02:23,477 --> 00:02:25,379 You hear everything when you sleep outside. 74 00:02:31,219 --> 00:02:33,354 Gloria! 75 00:02:33,387 --> 00:02:36,056 [ Footsteps approaching ] 76 00:02:36,089 --> 00:02:37,057 I was just out in the garage. 77 00:02:37,090 --> 00:02:38,058 Is there anything 78 00:02:38,091 --> 00:02:39,193 you want to tell me? 79 00:02:39,227 --> 00:02:40,194 Uh, yes. 80 00:02:40,228 --> 00:02:41,161 I got rid of 81 00:02:41,195 --> 00:02:42,162 your exercise machine. 82 00:02:42,196 --> 00:02:43,531 It was a piece of junk. 83 00:02:43,564 --> 00:02:45,366 You owe me and Chuck Norris an apology. 84 00:02:45,399 --> 00:02:48,569 But I'm talking about the dent in your car. 85 00:02:48,602 --> 00:02:49,403 Did you hit something 86 00:02:49,437 --> 00:02:50,204 we can talk about, 87 00:02:50,238 --> 00:02:51,205 or should I hose the front 88 00:02:51,239 --> 00:02:52,206 and find a body shop 89 00:02:52,240 --> 00:02:53,207 that doesn't ask questions? 90 00:02:53,241 --> 00:02:54,708 I didn't hit anything. 91 00:02:54,742 --> 00:02:56,577 Someone must have hit me when 92 00:02:56,610 --> 00:02:58,579 I was inside the store with Joe. 93 00:02:58,612 --> 00:03:00,080 But talking about accidents, 94 00:03:00,113 --> 00:03:02,650 if your dog pees one more time 95 00:03:02,683 --> 00:03:04,084 in one of my slippers, 96 00:03:04,117 --> 00:03:05,319 I may accidentally 97 00:03:05,353 --> 00:03:06,320 leave her at the beach. 98 00:03:06,354 --> 00:03:07,488 I would never let that happen. 99 00:03:07,521 --> 00:03:09,423 And don't lash out at her. 100 00:03:09,457 --> 00:03:10,591 If you crashed the car, 101 00:03:10,624 --> 00:03:11,592 just tell me. 102 00:03:11,625 --> 00:03:12,826 I didn't. 103 00:03:12,860 --> 00:03:14,828 And I don't appreciate being called a liar. 104 00:03:14,862 --> 00:03:15,763 Are you kidding? 105 00:03:15,796 --> 00:03:16,764 You can never admit 106 00:03:16,797 --> 00:03:17,765 to making a mistake 107 00:03:17,798 --> 00:03:18,766 and it drives me crazy. 108 00:03:18,799 --> 00:03:20,067 Remember that romantic trip 109 00:03:20,100 --> 00:03:21,769 we took to Rome, Indiana? 110 00:03:21,802 --> 00:03:23,103 That's where I wanted to go. 111 00:03:23,136 --> 00:03:24,438 I meant to buy those tickets. 112 00:03:24,472 --> 00:03:25,706 Then why did you learn Italian? 113 00:03:25,739 --> 00:03:26,840 Mamma mia, Jay. 114 00:03:26,874 --> 00:03:28,442 If I had been in an accident, 115 00:03:28,476 --> 00:03:29,910 I will admit it. 116 00:03:29,943 --> 00:03:31,512 Now, I have to go 117 00:03:31,545 --> 00:03:33,914 and buy more slippers online. 118 00:03:33,947 --> 00:03:35,616 Try not to crash the computer. 119 00:03:35,649 --> 00:03:36,784 Mitchell: Hey, Cam. 120 00:03:36,817 --> 00:03:38,686 So, the towel girl at the gym 121 00:03:38,719 --> 00:03:40,187 said that I look like 122 00:03:40,220 --> 00:03:41,555 an old Prince Harry. 123 00:03:41,589 --> 00:03:42,556 Shh! Shh! 124 00:03:42,590 --> 00:03:43,524 Oh, come on. 125 00:03:43,557 --> 00:03:44,858 Are you eavesdropping on Pam again? 126 00:03:44,892 --> 00:03:46,727 Yes. I'm trying to, but you keep talking. 127 00:03:46,760 --> 00:03:48,028 She's on the phone. 128 00:03:48,061 --> 00:03:50,264 Pam: Oh, baby, I miss you, too. 129 00:03:50,298 --> 00:03:52,433 If you were here, you can't believe... 130 00:03:52,466 --> 00:03:53,767 No. No. Okay, that's just gross. 131 00:03:53,801 --> 00:03:55,035 That's your sister. Shh. 132 00:03:55,068 --> 00:03:56,637 ...things I'd do to you. 133 00:03:56,670 --> 00:03:59,540 I know you only got 10 minutes... 134 00:03:59,573 --> 00:04:01,375 10 minutes? He's on a time limit? 135 00:04:01,409 --> 00:04:02,443 Pam: ...let me get to the dirty parts... 136 00:04:02,476 --> 00:04:03,811 She's talking to Bo in jail. 137 00:04:03,844 --> 00:04:05,045 Bo is Pam's baby daddy -- 138 00:04:05,078 --> 00:04:06,079 currently incarcerated 139 00:04:06,113 --> 00:04:07,481 back in Grasshopper, Missouri, 140 00:04:07,515 --> 00:04:08,716 for punching a police horse. 141 00:04:08,749 --> 00:04:09,617 And now, I'm worried 142 00:04:09,650 --> 00:04:10,384 she's just gonna 143 00:04:10,418 --> 00:04:11,419 throw her future away by 144 00:04:11,452 --> 00:04:12,753 getting back together with him. 145 00:04:12,786 --> 00:04:14,722 It's crazy how weak she is 146 00:04:14,755 --> 00:04:17,491 with him when she's so strong in other ways. 147 00:04:17,525 --> 00:04:19,393 I mean, she is the three-time winner 148 00:04:19,427 --> 00:04:21,061 of the country-fair mule drag. 149 00:04:21,094 --> 00:04:23,263 Step away from the pipe, Cam. 150 00:04:23,297 --> 00:04:24,298 Come on. You're better than that. 151 00:04:24,332 --> 00:04:25,933 No, I'm not, and neither are you. 152 00:04:25,966 --> 00:04:27,167 You eavesdropped on that couple 153 00:04:27,200 --> 00:04:28,669 behind us at "Bridget Jones's Baby." 154 00:04:28,702 --> 00:04:29,637 Oh, no, that wasn't eavesdropping. 155 00:04:29,670 --> 00:04:30,804 We were in public. 156 00:04:30,838 --> 00:04:31,939 And do you think I really wanted to hear 157 00:04:31,972 --> 00:04:34,141 that moron's recap of the first movie? 158 00:04:34,174 --> 00:04:36,009 Half those details were from "Love Actually." 159 00:04:36,043 --> 00:04:38,145 Do you think I'm happy about this situation? 160 00:04:38,178 --> 00:04:40,448 I wish I couldn't even hear her at all! 161 00:04:40,481 --> 00:04:43,116 Hey, Boss, are you done listening to your sister? 162 00:04:43,150 --> 00:04:45,118 The boys are asking if they can use the table saw again. 163 00:04:45,152 --> 00:04:47,187 Okay, well, he's joking. 164 00:04:47,220 --> 00:04:48,789 Before Francisco was a contractor, 165 00:04:48,822 --> 00:04:50,691 he did stand-up comedy in Guatemala. 166 00:04:50,724 --> 00:04:52,125 Not just in Guatemala. 167 00:04:52,159 --> 00:04:53,927 Actually, I'm doing 10 minutes this Friday night at the -- 168 00:04:53,961 --> 00:04:54,995 Oh, we have dinner reservations. 169 00:04:55,028 --> 00:04:56,630 Oh, gay holiday. Yeah, um... Yeah. 170 00:04:56,664 --> 00:04:59,467 So, look, but I do want to talk about the sink before you leave. 171 00:04:59,500 --> 00:05:00,968 Sorry, Mitch. That ship has sailed. 172 00:05:01,001 --> 00:05:04,171 Oh, also, did you bring the new tiles for the backsplash? 173 00:05:04,204 --> 00:05:05,939 Yes, they're in my truck. I'll be right back, Boss. 174 00:05:05,973 --> 00:05:07,441 Great. Okay. Yeah. Go get those. 175 00:05:07,475 --> 00:05:09,510 Hey, um, I-I don't want to make a big deal about this, 176 00:05:09,543 --> 00:05:12,713 but do you notice how he calls you "Boss" and me "Mitch"? 177 00:05:12,746 --> 00:05:14,147 No, but I did notice... Yeah. 178 00:05:14,181 --> 00:05:16,216 ...how one of his little pouches on his tool belt 179 00:05:16,249 --> 00:05:18,519 is filled with jelly beans. How cute is that? 180 00:05:18,552 --> 00:05:21,121 The point is, he treats you like the actual boss 181 00:05:21,154 --> 00:05:23,857 and me like I'm some, you know, ditzy trophy wife. 182 00:05:23,891 --> 00:05:25,058 First of all, I thought we agreed 183 00:05:25,092 --> 00:05:27,194 we had the rare dual-trophy-wife situation. 184 00:05:27,227 --> 00:05:28,896 Yeah. And aside from that, 185 00:05:28,929 --> 00:05:32,032 maybe it's because I'm a little more, you know, assertive. 186 00:05:32,065 --> 00:05:34,067 Do you think so? Because I actually have thought that. 187 00:05:34,101 --> 00:05:35,869 I mean, maybe I'm too passive, 188 00:05:35,903 --> 00:05:38,305 which could be why my career has stalled... No. 189 00:05:38,338 --> 00:05:41,875 ...or I agreed to have sex with all three women who asked me. 190 00:05:41,909 --> 00:05:43,911 Okay. Oh, it was so gentle... 191 00:05:43,944 --> 00:05:45,245 Mm-hmm. ...and gross. 192 00:05:45,278 --> 00:05:46,814 You know what? Well, now's your chance. 193 00:05:46,847 --> 00:05:49,550 You can show Francisco that you're the big dog. 194 00:05:49,583 --> 00:05:51,585 It's all about body language, okay? 195 00:05:51,619 --> 00:05:52,820 Show him you can lead the pack. 196 00:05:52,853 --> 00:05:54,054 Here you go, Boss. 197 00:05:54,087 --> 00:05:55,689 Let me know which one you like best, all right? 198 00:05:55,723 --> 00:05:58,659 Well, when we decide, we will let you know. 199 00:05:58,692 --> 00:06:01,595 But first, I wanted to talk about the, uh -- the dishwasher. 200 00:06:01,629 --> 00:06:03,697 Uh, I wanted it over here on the left, 201 00:06:03,731 --> 00:06:05,866 but now, for some reason, it's on the right. 202 00:06:05,899 --> 00:06:08,569 I would like it on the left like I asked. 203 00:06:08,602 --> 00:06:09,737 Asserted? 204 00:06:09,770 --> 00:06:11,104 Um... No, no, no, no. 205 00:06:11,138 --> 00:06:13,340 Eyes -- Eyes over here, okay? This -- This is my thing. 206 00:06:13,373 --> 00:06:14,542 Well, let me show you something. 207 00:06:14,575 --> 00:06:15,543 Yeah. All right, look under the sink. 208 00:06:15,576 --> 00:06:16,777 Will do. 209 00:06:16,810 --> 00:06:19,413 Go down. All the way. 210 00:06:19,447 --> 00:06:21,181 Okay, now, get in there. 211 00:06:21,214 --> 00:06:23,350 Look up. Do you see that post on your left? 212 00:06:23,383 --> 00:06:24,518 Wait. Ho-- Okay. 213 00:06:24,552 --> 00:06:25,753 I can't move that, 214 00:06:25,786 --> 00:06:27,888 which is why the dishwasher needs to stay where it is. 215 00:06:27,921 --> 00:06:30,223 Anything else? 216 00:06:30,257 --> 00:06:32,092 No, I'm good. 217 00:06:32,125 --> 00:06:33,694 Got some sawdust on your shirt. 218 00:06:33,727 --> 00:06:36,930 [ Laughing ] It tickles. 219 00:06:41,635 --> 00:06:43,203 [ Whispers ] Hey, kid. Wake up. 220 00:06:43,236 --> 00:06:45,038 We need to talk. 221 00:06:45,072 --> 00:06:46,039 What? 222 00:06:46,073 --> 00:06:48,909 Your mom's car got a big dent in it. 223 00:06:48,942 --> 00:06:50,878 Now, I know you were with her. 224 00:06:50,911 --> 00:06:52,546 Did you see how that happened? 225 00:06:52,580 --> 00:06:56,383 Someone must have hit the car when we were in the store. 226 00:06:56,416 --> 00:06:57,751 That's what your mom said, 227 00:06:57,785 --> 00:07:00,788 but if it was something else, like, I don't know, 228 00:07:00,821 --> 00:07:03,791 she got into a little fender bender, you could tell me. 229 00:07:03,824 --> 00:07:07,160 Someone must have hit the car when we were in the store. 230 00:07:07,194 --> 00:07:09,396 I know she got to you, but, uh... 231 00:07:09,429 --> 00:07:11,732 I need you to tell me the truth. 232 00:07:11,765 --> 00:07:13,433 Is that ice cream for me? 233 00:07:13,467 --> 00:07:14,434 Could be. 234 00:07:14,468 --> 00:07:16,470 What happened to your mom's car? 235 00:07:16,504 --> 00:07:18,806 Mmmmm... 236 00:07:18,839 --> 00:07:20,574 I can wait all day, 237 00:07:20,608 --> 00:07:23,243 but the trouble with ice cream is, it melts. 238 00:07:23,276 --> 00:07:24,645 I like it when it melts. 239 00:07:24,678 --> 00:07:25,913 What do you mean you like it when it melts? 240 00:07:25,946 --> 00:07:27,481 Nobody likes ice cream when it melts. 241 00:07:27,515 --> 00:07:28,482 It's like soup. 242 00:07:28,516 --> 00:07:29,483 You hate soup. 243 00:07:29,517 --> 00:07:30,618 Not chocolate soup. 244 00:07:30,651 --> 00:07:32,452 Look, we're getting off track here. 245 00:07:32,486 --> 00:07:34,421 Tell me what happened to your mom's car, 246 00:07:34,454 --> 00:07:35,956 and you can have your ice cream. 247 00:07:35,989 --> 00:07:37,491 Hello, Jay. 248 00:07:37,525 --> 00:07:38,492 Gloria, I... 249 00:07:38,526 --> 00:07:39,493 Look at you, 250 00:07:39,527 --> 00:07:41,461 trying to bribe a five-year-old. 251 00:07:41,495 --> 00:07:42,930 You should be ashamed. 252 00:07:42,963 --> 00:07:44,932 Let's go, Joe. Now that you're awake, 253 00:07:44,965 --> 00:07:47,501 Mommy's gonna fix you a healthy snack. 254 00:07:53,340 --> 00:07:54,341 Check her phone. 255 00:07:54,374 --> 00:07:56,276 Huh? Check her phone. 256 00:07:56,309 --> 00:07:57,678 And leave the ice cream. 257 00:07:57,711 --> 00:07:59,680 It'll be nice and warm when I get back. 258 00:08:03,717 --> 00:08:05,653 Oh, Phil, could you change the lightbulb down in the kitchen? 259 00:08:05,686 --> 00:08:07,187 First you ask me to help clean the window screens. 260 00:08:07,220 --> 00:08:09,356 Now you want me to do something with a ladder and electricity? 261 00:08:09,389 --> 00:08:11,124 Have you forgotten about my underwear, Claire? 262 00:08:11,158 --> 00:08:13,527 Look, I have friends whose husbands are mean 263 00:08:13,561 --> 00:08:15,663 or drink too much or don't come home at all. 264 00:08:15,696 --> 00:08:18,532 And in that moment, I envied those friends. 265 00:08:18,566 --> 00:08:21,034 Fine. I will change the lightbulb in the kitchen. 266 00:08:21,068 --> 00:08:24,872 You can put away this nice, soft, fluffy laundry. 267 00:08:24,905 --> 00:08:26,473 All right. Don't worry. 268 00:08:26,506 --> 00:08:28,676 There's not even any zippers or buttons. 269 00:08:28,709 --> 00:08:30,210 Nothing sharp in there. 270 00:08:30,243 --> 00:08:31,712 Wouldn't want you to lose a finger 271 00:08:31,745 --> 00:08:34,047 in a tragic folding incident. 272 00:08:34,081 --> 00:08:36,750 [ Doorbell rings ] 273 00:08:36,784 --> 00:08:38,418 Oh, hey. 274 00:08:38,451 --> 00:08:40,487 I was putting away that harmless laundry 275 00:08:40,520 --> 00:08:41,855 when I stepped on Luke's skateboard, 276 00:08:41,889 --> 00:08:43,256 rolled out the screenless window, 277 00:08:43,290 --> 00:08:44,391 and landed in the hedge. 278 00:08:44,424 --> 00:08:45,759 But you're right. 279 00:08:45,793 --> 00:08:48,095 I'm sure it had nothing to do with the underwear. 280 00:08:48,128 --> 00:08:49,429 It's self-fulfilling. 281 00:08:49,462 --> 00:08:51,498 Phil believes something bad is gonna happen, 282 00:08:51,531 --> 00:08:53,767 so he makes it happen. 283 00:08:53,801 --> 00:08:56,203 Ow! Paper cut. 284 00:08:56,236 --> 00:08:57,671 Of course, today. 285 00:08:57,705 --> 00:08:58,772 Seriously? 286 00:08:58,806 --> 00:09:00,507 Is this part of the underwear prophecy? 287 00:09:00,540 --> 00:09:02,475 Aren't you being a little dramatic? 288 00:09:05,646 --> 00:09:07,047 Phil? 289 00:09:07,080 --> 00:09:09,449 Little bit harder to connect the dots on that one. 290 00:09:09,482 --> 00:09:12,385 But coincidences do happen. 291 00:09:12,419 --> 00:09:13,587 Honey, it's fine. 292 00:09:13,621 --> 00:09:15,188 We'll just finish our errands on a day 293 00:09:15,222 --> 00:09:16,624 when you catch your underwear. 294 00:09:16,657 --> 00:09:18,025 Oh, do you have the tickets? 295 00:09:18,058 --> 00:09:20,393 They're in the car, but I don't think I should drive. 296 00:09:20,427 --> 00:09:22,362 Fine, but you are driving home, 297 00:09:22,395 --> 00:09:24,865 because today, I'm reelin' in the wine. 298 00:09:24,898 --> 00:09:26,900 Oh, you've got the keys. Can you toss them to me? 299 00:09:26,934 --> 00:09:28,602 Yeah, here. No! 300 00:09:28,636 --> 00:09:31,004 [ Chitters ] [ Screams ] 301 00:09:32,572 --> 00:09:35,242 No! Those are our keys! Stop! 302 00:09:35,275 --> 00:09:39,579 Man plans to go to Steely Dan. God laughs. 303 00:09:40,848 --> 00:09:42,950 Damn it. Haley has our other set of keys. 304 00:09:42,983 --> 00:09:46,553 Yes, Claire, I do think it bit me a little! 305 00:09:46,586 --> 00:09:48,221 Gloria, I'm sorry. 306 00:09:48,255 --> 00:09:49,623 You're my wife. 307 00:09:49,657 --> 00:09:51,224 I love you, and I trust you. 308 00:09:51,258 --> 00:09:52,960 You can't reason with a sociopath. 309 00:09:52,993 --> 00:09:54,828 You lure them with kindness. 310 00:09:54,862 --> 00:09:57,631 You lull them into thinking you're on the same side, 311 00:09:57,665 --> 00:10:00,834 and then nail them with incontrovertible evidence, 312 00:10:00,868 --> 00:10:02,936 which I had. 313 00:10:02,970 --> 00:10:05,072 I also found out I'm still listed in her phone 314 00:10:05,105 --> 00:10:07,641 as "Jay, Red Tracksuit." 315 00:10:07,675 --> 00:10:10,443 If you say you weren't in an accident, I believe you. 316 00:10:10,477 --> 00:10:12,312 Thank you, baby. 317 00:10:12,345 --> 00:10:15,148 There is just... one more thing. 318 00:10:15,182 --> 00:10:16,616 Is that my phone? 319 00:10:16,650 --> 00:10:18,518 Yeah. You've got a lot of interesting pictures here, 320 00:10:18,551 --> 00:10:20,253 but especially this one. 321 00:10:20,287 --> 00:10:22,289 It looks like the front end of your car 322 00:10:22,322 --> 00:10:24,792 is rammed into the back end of this car. 323 00:10:24,825 --> 00:10:26,760 Now, I'm not an insurance adjuster, 324 00:10:26,794 --> 00:10:29,129 but I would say that that's pretty solid proof 325 00:10:29,162 --> 00:10:30,463 you were in an accident. 326 00:10:30,497 --> 00:10:31,699 That's not my car. 327 00:10:31,732 --> 00:10:33,801 But why would you take a picture of some random accident? 328 00:10:33,834 --> 00:10:36,336 To remind me of how precious life is. 329 00:10:36,369 --> 00:10:37,437 That's your license plate. 330 00:10:37,470 --> 00:10:40,007 Do you even know who makes license plates, Jay? 331 00:10:40,040 --> 00:10:41,274 Prisoners! 332 00:10:41,308 --> 00:10:43,977 Are you gonna take the word of a convicted felon 333 00:10:44,011 --> 00:10:45,345 over your wife's? 334 00:10:45,378 --> 00:10:46,947 Makes no sense. Exactly. 335 00:10:46,980 --> 00:10:48,348 What is your problem?! 336 00:10:48,381 --> 00:10:49,883 Don't you see what this is doing to me?! 337 00:10:49,917 --> 00:10:52,485 I need to know that you can admit when you made a mistake. 338 00:10:52,519 --> 00:10:54,722 I know there's good in you, Gloria! 339 00:10:54,755 --> 00:10:56,924 Here you go. 340 00:10:59,727 --> 00:11:01,528 I -- I am so sorry. [ Chuckles ] 341 00:11:01,561 --> 00:11:02,963 Cherish this. 342 00:11:02,996 --> 00:11:05,899 It was the longest I've been without a phone since phones. 343 00:11:05,933 --> 00:11:08,501 It was hard at first -- the twitching thumbs, 344 00:11:08,535 --> 00:11:11,972 the phantom vibrations, salads left un-Instagrammed. 345 00:11:12,005 --> 00:11:13,907 But then the strangest thing happened. 346 00:11:16,409 --> 00:11:18,245 Have you ever stopped to smell these things? 347 00:11:21,448 --> 00:11:25,185 [ Laughs ] It's been years since I LOL'd IRL. 348 00:11:25,218 --> 00:11:28,021 I even found an old book in the truck and started reading it. 349 00:11:28,055 --> 00:11:30,623 The only problem was, people kept interrupting. 350 00:11:34,594 --> 00:11:36,229 I didn't need a phone anymore. 351 00:11:36,263 --> 00:11:38,165 I just needed a quiet place to find out 352 00:11:38,198 --> 00:11:40,500 how they kill that mockingbird. 353 00:11:40,533 --> 00:11:43,603 Hey, excuse me. 354 00:11:43,636 --> 00:11:45,205 Excuse me! 355 00:11:45,238 --> 00:11:47,908 S-Sorry to bother you while you sand, Francisco, um -- 356 00:11:47,941 --> 00:11:49,276 Oh, that's cute. 357 00:11:49,309 --> 00:11:51,511 I just want to revisit the paint color we chose for the cabinets. 358 00:11:51,544 --> 00:11:53,013 Do you still have the old sample? 359 00:11:53,046 --> 00:11:54,782 Uh, maybe. I'll go look. Okay. 360 00:11:54,815 --> 00:11:56,950 Did you discuss this with, uh -- with the boss? 361 00:11:56,984 --> 00:11:59,119 I don't have to discuss it with -- Daddy, where's Daddy? 362 00:11:59,152 --> 00:12:00,187 Oh. Yeah, what do you need? 363 00:12:00,220 --> 00:12:01,755 My suitcase. Why? 364 00:12:01,789 --> 00:12:03,857 I'm going to Disneyland with Tricia's family. 365 00:12:03,891 --> 00:12:05,625 Cam: Sweetie, I already packed your suitcase. 366 00:12:05,658 --> 00:12:07,961 Ugh, there's gonna be too many shoes. 367 00:12:07,995 --> 00:12:09,897 When did we decide that Lily could go to Disneyland? 368 00:12:09,930 --> 00:12:11,464 I thought we were gonna talk about this. 369 00:12:11,498 --> 00:12:12,766 She's missing one day of school. 370 00:12:12,800 --> 00:12:14,701 I missed half of the fifth grade because of a pig bite, 371 00:12:14,734 --> 00:12:16,403 and I'm just as educated as anyone else. 372 00:12:16,436 --> 00:12:19,306 Really? When we met, you thought you grew up in Central America. 373 00:12:19,339 --> 00:12:21,875 Missouri is in the center of America. 374 00:12:21,909 --> 00:12:24,211 Okay. You also thought that the cavemen killed the dinosaurs. 375 00:12:24,244 --> 00:12:26,246 Were you there? Okay, t-the point is, 376 00:12:26,279 --> 00:12:28,648 we should be making these decisions together. 377 00:12:28,681 --> 00:12:30,250 Is this the one you wanted? 378 00:12:30,283 --> 00:12:32,152 Yes. What's that doing back in here? 379 00:12:32,185 --> 00:12:34,988 I just wanted to revisit the original paint color. 380 00:12:35,022 --> 00:12:36,656 Oh, okay. 381 00:12:36,689 --> 00:12:37,891 Asserting. Good. 382 00:12:37,925 --> 00:12:39,726 Asserting. 383 00:12:39,759 --> 00:12:42,595 [ Indistinct conversation ] 384 00:12:42,629 --> 00:12:43,897 [ Both laugh ] 385 00:12:43,931 --> 00:12:45,165 Okay. That was good. 386 00:12:45,198 --> 00:12:47,100 Can I talk to you for a second? 387 00:12:47,134 --> 00:12:49,636 Uh, what's up with the whispering and the laughing? 388 00:12:49,669 --> 00:12:50,770 He just made a joke. 389 00:12:50,804 --> 00:12:51,805 At my expense? 390 00:12:51,839 --> 00:12:53,640 No, it was about his wife's cooking, 391 00:12:53,673 --> 00:12:56,009 which can't be as stale as his material. 392 00:12:56,043 --> 00:12:57,110 What's this about? 393 00:12:57,144 --> 00:12:58,611 You undermined me with Lily, 394 00:12:58,645 --> 00:13:01,181 and now I'm worried that you're doing the same thing with Francisco. 395 00:13:01,214 --> 00:13:03,783 Mitchell, we are on the same team here. [ Sighs ] 396 00:13:03,817 --> 00:13:05,285 We both want a beautiful kitchen, 397 00:13:05,318 --> 00:13:08,621 and we both want it done as soon as possible. Yes. 398 00:13:08,655 --> 00:13:10,323 [ Pam sighs ] Stop working! 399 00:13:10,357 --> 00:13:12,259 Drills down! Drills down! I want you so bad. 400 00:13:12,292 --> 00:13:14,995 If only I could reach out and touch you. [ Giggles ] 401 00:13:15,028 --> 00:13:16,529 Enough with the eavesdropping. 402 00:13:16,563 --> 00:13:17,931 Come on. Yeah. You know what? 403 00:13:17,965 --> 00:13:19,599 If that little train wreck's getting back together with Bo, 404 00:13:19,632 --> 00:13:20,968 I need to deal with this directly. 405 00:13:21,001 --> 00:13:22,569 No, you have to stay here -- Ugh. 406 00:13:24,838 --> 00:13:26,439 Pameron Jessica Tucker, listen to me. 407 00:13:26,473 --> 00:13:29,209 You need to stop those dirty jailbird phone calls right this second with Bo, 408 00:13:29,242 --> 00:13:30,510 or I am -- Oh, my God! 409 00:13:30,543 --> 00:13:33,013 You've been listening in on my private conversation? 410 00:13:33,046 --> 00:13:34,547 You should be ashamed of yourself. 411 00:13:34,581 --> 00:13:36,283 Talking like a girl from Cricketsville -- 412 00:13:36,316 --> 00:13:37,851 you were raised better than that. 413 00:13:37,885 --> 00:13:40,020 You stay the hell out of my business. 414 00:13:40,053 --> 00:13:42,789 And stop looking down your nose at Cricketsville. 415 00:13:42,822 --> 00:13:45,658 They got a Target now with a Banksy on the side of it. 416 00:13:45,692 --> 00:13:49,729 Yeah, right. I'm sure Banksy drove to Cricketsville and painted on the s-- 417 00:13:49,762 --> 00:13:51,298 Oh, you mean the ATM. 418 00:13:51,331 --> 00:13:54,267 Well, what the hell else would I be talking about? 419 00:13:56,436 --> 00:13:58,471 Hi, my name is Cameron Tucker, 420 00:13:58,505 --> 00:14:01,374 and I would like to speak to one of your inmates. 421 00:14:01,408 --> 00:14:04,644 His name is Bo Johnson. 422 00:14:04,677 --> 00:14:06,413 Sally Mae Jenkins? 423 00:14:06,446 --> 00:14:09,082 Oh, of course I remember you! 424 00:14:09,116 --> 00:14:10,383 Oh, wait, but -- 425 00:14:10,417 --> 00:14:12,252 I'm not surprised you're answering phones at a prison. 426 00:14:12,285 --> 00:14:14,521 You always had the prettiest voice in Central America. 427 00:14:17,790 --> 00:14:19,993 You called Bo, you ginormous mountain of stupid?! 428 00:14:20,027 --> 00:14:21,261 Yeah, that's right, I did. 429 00:14:21,294 --> 00:14:22,729 And I told him you were getting your life together here 430 00:14:22,762 --> 00:14:24,597 with your baby and he needed to back off. 431 00:14:24,631 --> 00:14:26,533 He didn't even know I had his baby. 432 00:14:26,566 --> 00:14:27,767 What? Now he knows where I am. 433 00:14:27,800 --> 00:14:30,403 He's gonna come looking for me when he gets out! 434 00:14:30,437 --> 00:14:33,606 You ruined everything, you giant, horse-faced dummy. 435 00:14:33,640 --> 00:14:35,375 I'm not sure why every insult needs a size component. 436 00:14:35,408 --> 00:14:36,409 Look, I'm really sorry. 437 00:14:36,443 --> 00:14:38,711 I had no idea that wasn't Bo on the phone. 438 00:14:38,745 --> 00:14:41,748 Who else would you be so... intimate with? 439 00:14:41,781 --> 00:14:44,517 Anybody who can pay three bucks a minute for nasty talk. 440 00:14:44,551 --> 00:14:47,554 Okay, you're a phone-sex operator? 441 00:14:47,587 --> 00:14:50,057 My real-person modeling gigs haven't been paying the bills. 442 00:14:50,090 --> 00:14:52,592 And I needed a job where I could stay at home with the baby. 443 00:14:52,625 --> 00:14:54,027 I didn't even know that still existed. 444 00:14:54,061 --> 00:14:55,895 Like, I thought it was all apps and the Internet now. 445 00:14:55,929 --> 00:14:59,399 Not everyone leads your coastal-elite lifestyle, Cam. 446 00:14:59,432 --> 00:15:03,070 There's a whole country full of decent, hardworking Americans 447 00:15:03,103 --> 00:15:05,605 who still want to torque their doolies on the phone, 448 00:15:05,638 --> 00:15:07,774 you gargantuan snob! 449 00:15:07,807 --> 00:15:09,076 Just could've said "snob." 450 00:15:09,109 --> 00:15:10,410 [ Door slams ] 451 00:15:16,083 --> 00:15:18,918 Oh, get over yourself. I'm drawing the tree. 452 00:15:21,321 --> 00:15:22,889 Jay? I tried to call you. 453 00:15:22,922 --> 00:15:23,890 Where's your phone? 454 00:15:23,923 --> 00:15:25,125 It's in my room. 455 00:15:25,158 --> 00:15:26,759 I'm in a creative space right now. 456 00:15:26,793 --> 00:15:28,428 She's cute. 457 00:15:30,998 --> 00:15:32,932 I'm going through a little something with your mom. 458 00:15:32,966 --> 00:15:34,267 I need your take on it. 459 00:15:34,301 --> 00:15:36,269 Hm. I'm excited to see what boundaries we cross here. 460 00:15:36,303 --> 00:15:37,937 She had a little fender bender. 461 00:15:37,971 --> 00:15:39,139 I've got her dead to rights -- 462 00:15:39,172 --> 00:15:40,773 And she won't admit it. Yes. 463 00:15:40,807 --> 00:15:42,142 She never admits when she's wrong. 464 00:15:42,175 --> 00:15:44,444 Thank you. I was beginning to think I was the crazy one. 465 00:15:44,477 --> 00:15:45,945 Yeah, she'll do that to you. 466 00:15:45,979 --> 00:15:47,680 I got IBS when she refused to admit 467 00:15:47,714 --> 00:15:49,682 that she threw out my collection of Playbills. 468 00:15:49,716 --> 00:15:52,719 I'm gonna pretend you said "the flu" and Playboys and move on. 469 00:15:54,154 --> 00:15:55,955 Eh... 470 00:15:55,989 --> 00:15:58,158 I guess I... miss you being around 471 00:15:58,191 --> 00:16:00,693 to share that eye roll when she gets kooky. 472 00:16:00,727 --> 00:16:02,595 I always thought you were rolling your eyes at me. 473 00:16:02,629 --> 00:16:04,464 Well, that, too. 474 00:16:04,497 --> 00:16:06,266 At least she's worth it, right? 475 00:16:06,299 --> 00:16:08,801 Definitely. 476 00:16:08,835 --> 00:16:10,970 So, did she ever cop to the Playbills? 477 00:16:11,004 --> 00:16:12,339 You know what? 478 00:16:12,372 --> 00:16:15,008 Yeah, eventually, but only because she did something worse. 479 00:16:15,042 --> 00:16:16,776 Wow. It's actually a good thing. 480 00:16:16,809 --> 00:16:18,445 As long as she's denying the accident, 481 00:16:18,478 --> 00:16:20,547 you know that's the worst thing she's done. 482 00:16:20,580 --> 00:16:22,682 Thanks, kiddo. 483 00:16:22,715 --> 00:16:24,851 Hey, while you're here, I wouldn't mind picking your brain 484 00:16:24,884 --> 00:16:26,286 about a little problem I'm having -- 485 00:16:26,319 --> 00:16:27,787 well, one of my characters. 486 00:16:27,820 --> 00:16:29,289 He finds himself at a crossroads -- 487 00:16:29,322 --> 00:16:30,857 Let's keep this special. 488 00:16:32,925 --> 00:16:34,294 [ Door opens ] 489 00:16:34,327 --> 00:16:36,029 Gloria, I've been thinking. 490 00:16:36,063 --> 00:16:38,531 That whole accident thing? I'm dropping it. 491 00:16:38,565 --> 00:16:40,533 You say it didn't happen, it didn't happen. 492 00:16:40,567 --> 00:16:41,534 It happened. 493 00:16:41,568 --> 00:16:42,535 What, are you admitting it? 494 00:16:42,569 --> 00:16:45,538 Yes. The accident -- it was my fault. 495 00:16:45,572 --> 00:16:47,540 Please forgive me, mi amor. 496 00:16:47,574 --> 00:16:49,742 Uh-oh. 497 00:16:49,776 --> 00:16:50,910 Where's Stella? 498 00:16:50,943 --> 00:16:52,745 -And, Francisco... -Yeah, Boss? 499 00:16:52,779 --> 00:16:54,314 ...I guess we should take another look 500 00:16:54,347 --> 00:16:56,249 at this cabinet color Mitchell revived from the dead. 501 00:16:56,283 --> 00:16:59,152 To be fair, let's look at it in the kitchen light. 502 00:16:59,186 --> 00:17:01,221 So, imagine I'm entertaining. 503 00:17:01,254 --> 00:17:03,923 I'm cooking. I'm throwing out delightful quips to my guests. 504 00:17:03,956 --> 00:17:04,991 Be honest -- does it wash me out? 505 00:17:05,024 --> 00:17:06,059 [ Whispers ] It washes me out. 506 00:17:06,093 --> 00:17:07,260 These are the kind of conversations 507 00:17:07,294 --> 00:17:08,895 I snuck under the fence for? 508 00:17:08,928 --> 00:17:09,996 Hm? Is that funny? 509 00:17:10,029 --> 00:17:11,364 Oh. It's in my act. 510 00:17:11,398 --> 00:17:12,765 It's... I also do this bit, though, 511 00:17:12,799 --> 00:17:14,901 where I go to a lumberyard and I meet this hot girl and -- 512 00:17:14,934 --> 00:17:16,236 Okay. I'm gonna stop you right there. 513 00:17:16,269 --> 00:17:18,671 If the punch line has anything to do with wood, 514 00:17:18,705 --> 00:17:19,939 you're better than that. 515 00:17:19,972 --> 00:17:22,175 Yes, I chose to be entombed in a wall 516 00:17:22,209 --> 00:17:25,445 rather than admit to Cam that I was eavesdropping. 517 00:17:25,478 --> 00:17:27,114 And, yes, I realize couple's counseling 518 00:17:27,147 --> 00:17:28,215 should be back on the table. 519 00:17:28,248 --> 00:17:29,949 This color Mitchell wants... 520 00:17:29,982 --> 00:17:31,418 You don't seem to like it. 521 00:17:31,451 --> 00:17:35,522 I don't love it. But he does, and let's just go with it, 522 00:17:35,555 --> 00:17:37,357 'cause it -- I want to make him happy. 523 00:17:37,390 --> 00:17:39,359 Wow. My wife wouldn't even ask me. 524 00:17:39,392 --> 00:17:41,027 You're very nice. He's lucky to have you. 525 00:17:41,060 --> 00:17:42,595 I'm the lucky one, trust me. 526 00:17:42,629 --> 00:17:45,265 You know, we start every morning off in this kitchen, and I -- 527 00:17:45,298 --> 00:17:47,967 I want us both to walk in here and see something we each love. 528 00:17:48,000 --> 00:17:51,871 I do! I-I do see something I love! 529 00:17:51,904 --> 00:17:53,106 It's you. 530 00:17:53,140 --> 00:17:54,274 Mitchell! Oh. 531 00:17:54,307 --> 00:17:55,975 What in the he-- 532 00:17:56,008 --> 00:17:57,310 You were eavesdropping. 533 00:17:57,344 --> 00:17:59,579 I'm sorry. I-I stand by what I said. 534 00:17:59,612 --> 00:18:01,248 Eavesdropping is wrong. 535 00:18:01,281 --> 00:18:04,117 I-I should have just asked, uh, Francisco myself. 536 00:18:04,151 --> 00:18:07,220 W-Why is it you call him "Boss" and me "Mitch"? 537 00:18:07,254 --> 00:18:08,721 Oh, uh, uh... 538 00:18:08,755 --> 00:18:10,723 It's okay. You can tell me. I-I can take it. 539 00:18:10,757 --> 00:18:12,792 Well, uh, I can't remember his name. 540 00:18:12,825 --> 00:18:14,561 What? Really? 541 00:18:14,594 --> 00:18:16,296 You know, I keep wanting to say "Krang," 542 00:18:16,329 --> 00:18:17,797 but I know that's not right. 543 00:18:17,830 --> 00:18:18,898 Unless it is? 544 00:18:18,931 --> 00:18:20,333 It's Cam. It's Cam. 545 00:18:20,367 --> 00:18:23,436 Okay. We have spent every day together, Francisco. 546 00:18:23,470 --> 00:18:24,771 I'm a little offended. 547 00:18:24,804 --> 00:18:26,606 Oh. Well, if it makes you feel any better, 548 00:18:26,639 --> 00:18:28,675 my name's actually Fernando. 549 00:18:28,708 --> 00:18:30,477 Oh. It does help. 550 00:18:33,012 --> 00:18:34,113 Ah! There she is. 551 00:18:34,147 --> 00:18:35,114 Both: Haley! 552 00:18:35,148 --> 00:18:36,649 Haley! 553 00:18:36,683 --> 00:18:38,618 -Haley! -Oh, my God! 554 00:18:38,651 --> 00:18:40,086 What is going on?! 555 00:18:40,119 --> 00:18:42,422 Damn it! We need those keys! 556 00:18:42,455 --> 00:18:43,923 Got to get to the concert before the roadies 557 00:18:43,956 --> 00:18:46,159 pick all the hot chicks that get to party backstage. 558 00:18:46,193 --> 00:18:47,594 I'm confused. 559 00:18:47,627 --> 00:18:50,763 Even back in the day, they weren't exactly -- Haley! 560 00:18:50,797 --> 00:18:53,166 You know what? I'll go get them. 561 00:18:53,200 --> 00:18:54,467 No. No. You can't. 562 00:18:54,501 --> 00:18:56,636 Um, not today. 563 00:18:56,669 --> 00:18:58,004 You believe in the curse, don't you? 564 00:18:58,037 --> 00:18:59,506 I don't understand it. 565 00:18:59,539 --> 00:19:01,441 Bad things have been happening to you all day. 566 00:19:01,474 --> 00:19:02,642 Maybe... 567 00:19:02,675 --> 00:19:03,676 Maybe it's the underwear. 568 00:19:03,710 --> 00:19:05,545 I just -- I can't take a chance. 569 00:19:05,578 --> 00:19:07,380 You stay here. No, no, no, no, no. 570 00:19:07,414 --> 00:19:09,616 You getting hurt is the worst possible thing 571 00:19:09,649 --> 00:19:11,451 that could happen to me. [ Sighs ] 572 00:19:11,484 --> 00:19:13,119 Tell the kids I love them. 573 00:19:13,152 --> 00:19:14,221 Oh, honey. 574 00:19:14,254 --> 00:19:15,788 Are you, uh -- Are you not wearing a bra? 575 00:19:15,822 --> 00:19:17,290 Eh. Oh. 576 00:19:17,324 --> 00:19:18,591 All right, be safe. 577 00:19:22,929 --> 00:19:25,498 Oh, my God. 578 00:19:25,532 --> 00:19:26,666 That's Dunphy. 579 00:19:26,699 --> 00:19:28,401 50 bucks to the first guy who hits him, huh? 580 00:19:28,435 --> 00:19:29,602 Go. 581 00:19:31,338 --> 00:19:32,505 Haley! 582 00:19:33,740 --> 00:19:35,842 Oh, Dad? 583 00:19:35,875 --> 00:19:37,677 [ Breathless ] Okay, listen. 584 00:19:37,710 --> 00:19:40,079 I lost my car keys. I need the spare set. 585 00:19:40,112 --> 00:19:42,014 I know that makes me a hypocrite. 586 00:19:42,048 --> 00:19:44,217 But you have every right to be angry with me. 587 00:19:44,251 --> 00:19:45,852 How could I be angry when there's so much 588 00:19:45,885 --> 00:19:47,820 to be grateful for? 589 00:19:47,854 --> 00:19:49,489 Is that a -- a book? 590 00:19:49,522 --> 00:19:52,158 I never would have picked it up if you had bought me a new phone. 591 00:19:52,191 --> 00:19:55,962 You've gotten a little gray. I like it. 592 00:19:58,398 --> 00:20:00,066 Honey...the keys? 593 00:20:00,099 --> 00:20:02,669 Sorry. I was distracted by those bumblebees. 594 00:20:02,702 --> 00:20:05,705 Shh, listen -- they're talking to each other. 595 00:20:10,477 --> 00:20:11,544 Hm. 596 00:20:13,446 --> 00:20:14,481 Huh. 597 00:20:16,583 --> 00:20:18,017 -Ow! -Yeah! 598 00:20:18,050 --> 00:20:19,218 [ Laughs ] 599 00:20:19,252 --> 00:20:20,887 Is that freakin' Gil? 600 00:20:20,920 --> 00:20:23,590 Yes! Yes, yes, yes! 601 00:20:23,623 --> 00:20:26,092 Well, that could happen any day. 602 00:20:29,095 --> 00:20:31,030 He's still moving! Machine-gun him! 603 00:20:31,063 --> 00:20:32,265 Just hit as fast as you can! 604 00:20:32,299 --> 00:20:35,468 Dear God! He's got me dialed in! 605 00:20:39,238 --> 00:20:41,441 Haley: Oh, morning, guys. You missed a beautiful sunrise. 606 00:20:41,474 --> 00:20:44,043 You know, living without a phone these past few days 607 00:20:44,076 --> 00:20:45,712 has been such a gift. 608 00:20:45,745 --> 00:20:48,781 Colors are brighter. Tastes are tastier. 609 00:20:48,815 --> 00:20:50,550 Have you ever eaten a peach? 610 00:20:50,583 --> 00:20:52,719 I mean, really eaten a peach? 611 00:20:52,752 --> 00:20:54,787 Well, most of this is in my short story. 612 00:20:54,821 --> 00:20:56,289 The best part, though, has been 613 00:20:56,323 --> 00:20:57,757 really getting to know you two. 614 00:20:57,790 --> 00:20:59,926 Dad, you are so funny. 615 00:20:59,959 --> 00:21:01,828 And you have such kind eyes. 616 00:21:01,861 --> 00:21:02,829 And, Mom -- 617 00:21:02,862 --> 00:21:04,997 president of a closet company? 618 00:21:05,031 --> 00:21:07,600 Way to go! 619 00:21:07,634 --> 00:21:08,635 I guess that's why it makes it 620 00:21:08,668 --> 00:21:10,136 so hard to say goodbye. 621 00:21:11,804 --> 00:21:13,840 Came in this morning. Luke set it up for me. 622 00:21:13,873 --> 00:21:16,108 He really shot up, huh? [ Cellphone dinging, chiming ] 623 00:21:16,142 --> 00:21:18,645 Anyway, in the weeks to come, 624 00:21:18,678 --> 00:21:20,613 try and remember that, uh... [ Cellphone dinging, chiming ] 625 00:21:20,647 --> 00:21:24,183 Wh-- That skank -- No way! 43238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.