All language subtitles for Modern.Family.S09E02.HDTV.x264-SVA.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,305 --> 00:00:02,264 Hey, Mitchell. Claire. Saturday morning. 2 00:00:02,266 --> 00:00:03,984 Look, I need you to buy Mom a birthday present 3 00:00:04,008 --> 00:00:05,107 and say it's from the both of us. 4 00:00:05,109 --> 00:00:06,310 Okay, thanks. Bye-bye... 5 00:00:06,343 --> 00:00:07,579 No, I know it's not a voicemail. 6 00:00:07,611 --> 00:00:09,013 I just don't want to hear you whine about it. 7 00:00:10,315 --> 00:00:11,750 No, no, no, those are for Alex. 8 00:00:11,783 --> 00:00:13,318 I'm taking them up to her dorm today. 9 00:00:13,351 --> 00:00:14,752 You know how stressed she gets. 10 00:00:14,785 --> 00:00:16,454 She can always use a little comfort 11 00:00:16,487 --> 00:00:18,457 from her loving mom. 12 00:00:18,490 --> 00:00:20,425 Why does Alex get a care package and not me? 13 00:00:20,458 --> 00:00:22,127 You live in a care package. 14 00:00:22,159 --> 00:00:23,928 Haley, put your face on and get up here! 15 00:00:23,961 --> 00:00:25,163 We're gonna be late for work! 16 00:00:25,196 --> 00:00:26,964 I'm saving up to get my own apartment, 17 00:00:26,998 --> 00:00:28,934 so I've been working at the club with Luke. 18 00:00:28,966 --> 00:00:30,201 For Luke. 19 00:00:30,234 --> 00:00:31,470 Kid's my best cart girl. 20 00:00:31,503 --> 00:00:33,037 I deliver drinks to golfers. 21 00:00:33,071 --> 00:00:35,373 Tips are good, but, uh... it took me a couple days 22 00:00:35,406 --> 00:00:37,309 to learn the finer points of the game. 23 00:00:40,745 --> 00:00:42,446 Cocktails, boys? 24 00:00:43,547 --> 00:00:44,550 On your left. 25 00:00:44,583 --> 00:00:46,050 Is that Alex's old bike? 26 00:00:46,083 --> 00:00:47,685 Yes, totally rebuilt. 27 00:00:47,718 --> 00:00:48,786 It only took me three months 28 00:00:48,820 --> 00:00:50,355 and two tetanus shots. 29 00:00:50,388 --> 00:00:52,891 She's been dropping hints about wanting some wheels. 30 00:00:52,924 --> 00:00:54,293 Are you sure she didn't mean a... 31 00:00:54,325 --> 00:00:57,128 Unicycle? No. She definitely said "wheels." 32 00:00:57,162 --> 00:01:00,699 Well, the basket's perfect for loading up the toiletries. 33 00:01:00,732 --> 00:01:02,067 Remember last time we went up there? 34 00:01:02,099 --> 00:01:04,236 She was washing her hair with the powdered soap 35 00:01:04,269 --> 00:01:06,204 from the ladies room. 36 00:01:06,237 --> 00:01:09,840 Alex is an intelligent, accomplished... 37 00:01:09,874 --> 00:01:11,410 - You can just say it. - Scatterbrain. 38 00:01:11,442 --> 00:01:12,977 Sometimes, she studies so hard 39 00:01:13,011 --> 00:01:14,713 she forgets about the little things. 40 00:01:15,579 --> 00:01:16,714 I'll be at the library. 41 00:01:16,748 --> 00:01:19,217 Uh, honey... aren't you forgetting something? 42 00:01:19,251 --> 00:01:21,053 Oh! That was close. 43 00:01:21,085 --> 00:01:23,221 God. 44 00:01:23,255 --> 00:01:24,723 I'm on it. 45 00:01:34,714 --> 00:01:36,884 - sync and corrections by Mr. C - - www.addic7ed.com - 46 00:01:39,773 --> 00:01:42,757 So, this is the place I'll call home for the next four years. 47 00:01:42,759 --> 00:01:44,194 And because you're a theater major, 48 00:01:44,228 --> 00:01:46,563 probably the biggest apartment you'll ever have. 49 00:01:46,597 --> 00:01:49,199 There are two things I want to avoid my first day of school: 50 00:01:49,232 --> 00:01:51,401 getting caught leaving the shower in my aqua shoes, 51 00:01:51,434 --> 00:01:53,203 and a tearful goodbye. 52 00:01:53,237 --> 00:01:54,205 My classmates are gonna see me 53 00:01:54,238 --> 00:01:55,139 cry eventually. 54 00:01:55,172 --> 00:01:55,905 I'd prefer it be during 55 00:01:55,938 --> 00:01:56,806 a curtain call. 56 00:01:56,839 --> 00:01:58,241 I am Colombian, 57 00:01:58,274 --> 00:02:01,612 so it's against my nature to give Manny what he wants: 58 00:02:01,645 --> 00:02:04,582 a cold, white-people goodbye. 59 00:02:04,615 --> 00:02:06,217 But I know he's sensitive, 60 00:02:06,250 --> 00:02:08,619 and he's having a hard time leaving the nest, 61 00:02:08,651 --> 00:02:10,286 so I'm gonna give it to him. 62 00:02:10,319 --> 00:02:11,489 Good luck, chum. 63 00:02:11,521 --> 00:02:13,423 Where do you want your espresso machine? 64 00:02:13,457 --> 00:02:14,892 On my desk is fine. 65 00:02:14,924 --> 00:02:15,925 And don't worry, Trevor. 66 00:02:15,959 --> 00:02:16,926 We'll pay for the beans 67 00:02:16,959 --> 00:02:18,962 with the money from our swear jar. 68 00:02:18,995 --> 00:02:21,164 Don't forget... no coffee after 4:00, 69 00:02:21,198 --> 00:02:22,733 or you get the nightmares. 70 00:02:22,765 --> 00:02:24,134 I think I can take it from here. 71 00:02:25,501 --> 00:02:27,237 Thank you both for all of your help. 72 00:02:27,270 --> 00:02:28,738 Sure thing. 73 00:02:28,771 --> 00:02:32,008 We will keep in touch, son. 74 00:02:33,609 --> 00:02:35,112 Well, my friend, 75 00:02:35,144 --> 00:02:37,780 you have just witnessed the rare perfect goodbye. 76 00:02:37,813 --> 00:02:40,584 History records but few flawless farewells: 77 00:02:40,616 --> 00:02:42,919 Oscar Wilde's deathbed bon mot, 78 00:02:42,953 --> 00:02:45,021 Rhett Butler not giving a... 79 00:02:45,055 --> 00:02:46,423 Damn it. 80 00:02:46,455 --> 00:02:48,292 I left my white noise machine at home. 81 00:02:48,324 --> 00:02:49,692 Now I have to go back there, 82 00:02:49,726 --> 00:02:51,662 and risk ruining our perfect goodbye. 83 00:02:51,694 --> 00:02:53,496 But you're gonna thank me, Trevor. 84 00:02:53,530 --> 00:02:56,000 There's something soothing about constant background noise 85 00:02:56,032 --> 00:02:57,934 that... Trev? 86 00:03:00,204 --> 00:03:02,439 One gin and tonic. 87 00:03:02,471 --> 00:03:04,507 I hope you're not... driving. 88 00:03:06,043 --> 00:03:08,112 Sorry, that's usually a big hit with the golfers. 89 00:03:08,144 --> 00:03:09,646 It was hilarious. 90 00:03:09,680 --> 00:03:11,715 But I'm trying to avoid laugh lines. 91 00:03:11,747 --> 00:03:12,949 I get that. 92 00:03:12,983 --> 00:03:15,051 I don't want crow's feet, so I never squint, 93 00:03:15,084 --> 00:03:17,020 even if a cop is shining his flashlight 94 00:03:17,054 --> 00:03:18,789 directly in my eyes. 95 00:03:18,822 --> 00:03:22,293 Once a week, I sleep in a wetsuit full of Vaseline. 96 00:03:22,325 --> 00:03:23,827 It shows. 97 00:03:23,859 --> 00:03:25,895 It was like meeting myself in 30 years. 98 00:03:25,929 --> 00:03:28,499 Turns out, I really held up. 99 00:03:28,531 --> 00:03:30,066 Good morning, Ms. Rappaport. 100 00:03:30,100 --> 00:03:31,335 Oh, hello... 101 00:03:31,368 --> 00:03:33,169 - Duke, is it? - Yes. 102 00:03:33,203 --> 00:03:35,072 Haley, shouldn't you be getting back to your cart? 103 00:03:35,104 --> 00:03:36,506 Rhonda asked me to sit down. 104 00:03:36,539 --> 00:03:38,475 There's a rule against staff fraternizing with members, 105 00:03:38,507 --> 00:03:39,743 and you wouldn't want to make trouble 106 00:03:39,775 --> 00:03:41,678 for whoever stuck their neck out to get you this job. 107 00:03:41,711 --> 00:03:43,413 Oh, I recommend sticking your neck out. 108 00:03:43,447 --> 00:03:46,417 It's the only nonsurgical way to prevent champagne chin. 109 00:03:46,449 --> 00:03:48,751 - Speaking of which, um... - Oh, here. Let me get... 110 00:03:48,785 --> 00:03:51,187 Oh, no, no, no, You sit. He's up. 111 00:03:51,221 --> 00:03:53,024 You can top me off, too, Duke. 112 00:03:54,924 --> 00:03:57,393 I am loving this new smoothie kick. 113 00:03:57,426 --> 00:03:59,530 I-I feel like I've had more green vegetables today 114 00:03:59,562 --> 00:04:01,097 than my dad's had in a lifetime. 115 00:04:01,131 --> 00:04:02,432 What I love about your smoothie kick 116 00:04:02,465 --> 00:04:04,100 is how much you talk about it. 117 00:04:04,133 --> 00:04:05,902 Okay, if you're gonna be mean, be funny. 118 00:04:05,936 --> 00:04:07,004 Aim for the bumps. 119 00:04:07,029 --> 00:04:09,165 Cal likes a bit of a bumpy ride on account 120 00:04:09,205 --> 00:04:11,608 of I drove a tractor into my fourth trimester. 121 00:04:11,642 --> 00:04:13,244 Oh, that sound makes me so nervous. 122 00:04:13,276 --> 00:04:14,711 Some poor family is about to have their life 123 00:04:14,745 --> 00:04:16,780 turned upside down. 124 00:04:16,812 --> 00:04:19,015 Huh, they seem to be turning down our street. 125 00:04:19,048 --> 00:04:21,118 Um... 126 00:04:21,151 --> 00:04:23,287 So, I-I know that they're... they're heroes and all, 127 00:04:23,319 --> 00:04:26,089 but a-are they sweeping up or is that on us? 128 00:04:26,122 --> 00:04:27,223 Okay, you know what? We're gonna have 129 00:04:27,257 --> 00:04:29,360 to totally rebuild, down to the studs. 130 00:04:29,392 --> 00:04:30,293 I'm distraught. 131 00:04:30,327 --> 00:04:31,594 Are ya? 132 00:04:31,627 --> 00:04:34,531 I'm not saying Cam definitely set the fire. 133 00:04:34,564 --> 00:04:36,567 It could have been anyone who's spent years 134 00:04:36,599 --> 00:04:40,203 searching for a way to justify the remodel of our kitchen. 135 00:04:40,236 --> 00:04:42,438 Are you actually accusing me of starting this fire 136 00:04:42,471 --> 00:04:44,073 just so we could rebuild our hideous kitchen? 137 00:04:44,106 --> 00:04:45,642 Uh, accusing, no. 138 00:04:45,675 --> 00:04:47,644 but when you say things like "hideous kitchen," 139 00:04:47,678 --> 00:04:49,213 it does make me wonder. 140 00:04:49,245 --> 00:04:50,913 This could be the cause. 141 00:04:50,947 --> 00:04:52,583 Most kitchen fires start in the oven. 142 00:04:52,615 --> 00:04:55,118 Oh, my God, did... did I leave the oven on? 143 00:04:55,151 --> 00:04:57,454 Well, it appears we found our smoking "bun." 144 00:04:58,026 --> 00:05:00,827 Oh, she's been here all summer, so this could be pretty rough. 145 00:05:00,861 --> 00:05:02,830 Remember last time there was a rat in her room. 146 00:05:02,863 --> 00:05:04,509 She's a scientist. She said it was part of a study. 147 00:05:04,511 --> 00:05:08,859 Honey, it was in a cereal box. Okay, time to be heroes. 148 00:05:08,861 --> 00:05:10,730 Change a bed sheet, change the world. 149 00:05:10,763 --> 00:05:12,131 That's right. 150 00:05:12,164 --> 00:05:14,166 Oh, I completely forgot you guys were coming. 151 00:05:15,600 --> 00:05:17,502 Wow, um... 152 00:05:17,535 --> 00:05:19,071 Oh, yeah, I'm so sorry. 153 00:05:19,104 --> 00:05:21,474 I wasn't expecting you guys, so... sock. 154 00:05:22,901 --> 00:05:24,336 Oh, is that my old bike? 155 00:05:24,338 --> 00:05:25,640 Yep! 156 00:05:25,672 --> 00:05:27,408 - Spruced it up for you. - That's great. 157 00:05:27,441 --> 00:05:29,410 I actually just bought a new one, though. 158 00:05:29,442 --> 00:05:30,644 Oh. 159 00:05:30,677 --> 00:05:32,814 Guess you can use that one for parts. 160 00:05:32,846 --> 00:05:36,416 What do we have here? An electric mitten holder. 161 00:05:36,449 --> 00:05:38,920 It's a rock-paper-scissors robot I just built. 162 00:05:38,952 --> 00:05:39,920 What?! 163 00:05:39,954 --> 00:05:42,088 Its sensors anticipate your next move. 164 00:05:42,122 --> 00:05:43,824 Maybe for civilians. 165 00:05:43,858 --> 00:05:46,093 But I've been trained in the art of sleight of... hand! 166 00:05:46,125 --> 00:05:47,794 At last... 167 00:05:47,827 --> 00:05:48,829 a worthy opponent. 168 00:05:48,862 --> 00:05:50,264 Honey, I got you some snacks 169 00:05:50,297 --> 00:05:51,966 that don't crumb up quite so easily. 170 00:05:51,999 --> 00:05:54,035 I'll just tuck them away in this... 171 00:05:54,067 --> 00:05:56,636 fully-stocked snack cabinet. 172 00:05:56,670 --> 00:05:58,372 Don't forget the paper towels, the paper plates, 173 00:05:58,405 --> 00:06:00,608 and the toilet... Rock! How?! 174 00:06:00,641 --> 00:06:03,644 Seems like you're doing really, really well here. 175 00:06:03,677 --> 00:06:05,146 Ohh. Uh... 176 00:06:05,179 --> 00:06:07,048 Okay, well, I have to get to the robotics lab. 177 00:06:07,081 --> 00:06:08,883 But, uh, thank you so much for visiting. 178 00:06:08,915 --> 00:06:10,451 Oh, honey. 179 00:06:10,483 --> 00:06:12,385 Mm. You seem to be doing so well. 180 00:06:12,418 --> 00:06:13,221 Shampoo. 181 00:06:13,254 --> 00:06:14,487 We're so proud of you, Alex. 182 00:06:14,521 --> 00:06:15,857 And not just because you've built 183 00:06:15,889 --> 00:06:17,358 a nearly unbeatable robot. 184 00:06:17,391 --> 00:06:18,860 Damn it! 185 00:06:18,893 --> 00:06:21,195 Okay, well, uh... bye, you guys. 186 00:06:21,228 --> 00:06:22,230 Bye! 187 00:06:22,262 --> 00:06:23,897 - Bye, honey. - Bye, honey. 188 00:06:23,930 --> 00:06:27,000 She is really coming into her own, huh? 189 00:06:27,033 --> 00:06:28,235 Look what we did. 190 00:06:28,269 --> 00:06:29,737 I don't know if we can take all the credit. 191 00:06:29,769 --> 00:06:31,504 She wasn't like that before she got here. 192 00:06:31,538 --> 00:06:32,807 You know what? We drove her here, honey. 193 00:06:32,839 --> 00:06:34,207 We drove her here. 194 00:06:34,240 --> 00:06:36,309 Ah. Two mustards. No one needs that. 195 00:06:36,343 --> 00:06:38,713 We'll just take that one home. 196 00:06:38,745 --> 00:06:41,314 That is her new dress. 197 00:06:41,348 --> 00:06:43,718 She was so excited about getting this. 198 00:06:43,750 --> 00:06:44,885 Why would she throw it out? 199 00:06:44,918 --> 00:06:46,553 Do you think something's going on? 200 00:06:46,586 --> 00:06:48,755 Maybe... Maybe all of the cleaning and the organizing 201 00:06:48,788 --> 00:06:50,925 is like a... a coping mechanism. 202 00:06:50,958 --> 00:06:51,926 Yeah, between that 203 00:06:51,959 --> 00:06:54,694 and the muted response to the bike... 204 00:06:54,728 --> 00:06:56,364 I don't know. You think we should talk to her? 205 00:06:56,396 --> 00:06:58,199 I wasn't even playing. 206 00:06:58,232 --> 00:06:59,867 Boom! Damn it. 207 00:06:59,899 --> 00:07:03,436 Gun to my head, my top three: cheddar, Swiss, gouda. 208 00:07:03,470 --> 00:07:06,574 As someone who has actually had a gun to her head, 209 00:07:06,607 --> 00:07:08,977 cheese is not what they're going to ask about. 210 00:07:10,944 --> 00:07:13,713 And now crackers. 211 00:07:13,747 --> 00:07:15,249 What are you doing? 212 00:07:15,281 --> 00:07:16,617 This is awkward. 213 00:07:17,584 --> 00:07:19,052 I need a boy cave. 214 00:07:19,086 --> 00:07:20,754 And don't get me started about brie. 215 00:07:20,788 --> 00:07:22,355 Oh, there's no risk of that. 216 00:07:22,389 --> 00:07:25,293 I'm not here, okay? 217 00:07:26,427 --> 00:07:27,761 You put a lock on the closet? 218 00:07:27,795 --> 00:07:29,263 That's where I'm gonna put Santa Claus 219 00:07:29,295 --> 00:07:30,797 when I catch him. 220 00:07:30,831 --> 00:07:33,200 Sleeping pills in his cookies. 221 00:07:33,233 --> 00:07:34,434 Joe, who are you talking to? 222 00:07:34,468 --> 00:07:36,069 - Ay. - Oh, geez. 223 00:07:36,103 --> 00:07:38,072 We dropped you off at college two hours ago. 224 00:07:38,105 --> 00:07:39,941 My God, even Haley lasted longer. 225 00:07:39,973 --> 00:07:41,975 I needed my white noise machine. 226 00:07:42,009 --> 00:07:44,912 Or did you need your brown noise machine? 227 00:07:44,944 --> 00:07:47,247 No, and I think I'm offended for you. 228 00:07:47,281 --> 00:07:49,317 It looks like you forgot that on purpose 229 00:07:49,350 --> 00:07:51,986 so that you could come back to the nest. 230 00:07:52,019 --> 00:07:53,086 Some "nest." 231 00:07:53,120 --> 00:07:54,120 Joe is taking over my room, 232 00:07:54,153 --> 00:07:55,322 and you two think I'm a wimp. 233 00:07:55,355 --> 00:07:57,057 Not wimp, just soft. 234 00:07:57,091 --> 00:07:58,425 And very, very scared. 235 00:07:58,459 --> 00:07:59,627 Okay, can everyone please stop talking 236 00:07:59,660 --> 00:08:01,462 so we can salvage our perfect goodbye? 237 00:08:03,096 --> 00:08:04,331 What's with the padlock? 238 00:08:04,365 --> 00:08:06,434 Let me ask you something: 239 00:08:06,466 --> 00:08:08,635 How would you like to have Christmas every day? 240 00:08:09,937 --> 00:08:12,406 Okay, I've put everything out here 241 00:08:12,439 --> 00:08:13,474 from the kitchen that we're gonna need. 242 00:08:13,507 --> 00:08:14,675 You know what? This is gonna be fun. 243 00:08:14,708 --> 00:08:15,809 It's like camping! 244 00:08:15,843 --> 00:08:17,645 Which is it... fun or like camping? 245 00:08:17,677 --> 00:08:19,480 - I'm gonna take a shower. - Eh-eh-eh! 246 00:08:19,512 --> 00:08:21,181 Can't take a shower without doing a load of dishes. 247 00:08:21,214 --> 00:08:22,749 And remember... scratchy side pot, 248 00:08:22,783 --> 00:08:24,117 soft side you, okay? 249 00:08:24,151 --> 00:08:25,418 Cam, this is crazy. 250 00:08:25,451 --> 00:08:27,187 What... What if I wanted to make a cup of tea? 251 00:08:27,221 --> 00:08:28,254 Couldn't be simpler. 252 00:08:28,288 --> 00:08:29,790 Grab a tea kettle from the credenza, 253 00:08:29,822 --> 00:08:32,092 warm it up on the hot plate with the water that you've used 254 00:08:32,125 --> 00:08:33,760 from the hose that I snaked in through the window, 255 00:08:33,793 --> 00:08:36,764 browse the tea on the mantel, and then grab our tea cup... 256 00:08:36,797 --> 00:08:38,865 Where... Oh! Lily, do our tea cup first! 257 00:08:40,200 --> 00:08:42,203 Y'all need to move that 'fridgerator in your hall. 258 00:08:42,235 --> 00:08:44,205 It is straight under little Cal's crib, 259 00:08:44,238 --> 00:08:45,940 and the noise is keeping him up... 260 00:08:45,972 --> 00:08:47,607 which is weird because he was conceived 261 00:08:47,640 --> 00:08:48,541 in a slaughterhouse. 262 00:08:48,575 --> 00:08:50,277 - But I thought... - Just move it! 263 00:08:50,310 --> 00:08:52,480 You... 264 00:08:52,513 --> 00:08:53,947 They figure out what started that fire? 265 00:08:53,980 --> 00:08:55,216 Yeah, they think it was the oven. 266 00:08:55,249 --> 00:08:56,517 Well, that's dumb. 267 00:08:56,549 --> 00:08:58,618 I turned the oven off 'fore we went on our walk. 268 00:08:58,652 --> 00:09:00,354 - You did? - Yeah, 269 00:09:00,387 --> 00:09:02,656 'cause I'm the only responsible person around here. 270 00:09:03,756 --> 00:09:06,860 Aw, dang it! Cal rolled off the sofa again! 271 00:09:10,096 --> 00:09:11,465 Oh, God. Oh, no. 272 00:09:11,498 --> 00:09:13,701 Oh, no. Oh, no. 273 00:09:15,436 --> 00:09:20,041 There's a small chance I definitely started the fire. 274 00:09:20,073 --> 00:09:22,375 - Mitchell? - My smoothie was a little thick. 275 00:09:22,408 --> 00:09:23,711 This is convenient. Huh? 276 00:09:23,744 --> 00:09:25,079 There's something I need to show you. 277 00:09:25,111 --> 00:09:26,913 Yeah. What is it? Over here. Over here. Let's look. 278 00:09:26,947 --> 00:09:28,416 It's a vision board for my dream kitchen 279 00:09:28,448 --> 00:09:30,475 I've been hiding behind your workout clothes. 280 00:09:30,477 --> 00:09:31,152 Ah. 281 00:09:31,185 --> 00:09:33,054 I-I-I think I accidentally, on purpose, 282 00:09:33,086 --> 00:09:35,855 subconsciously, willfully, burned our kitchen down. 283 00:09:35,889 --> 00:09:37,557 Okay. I-I don't... I don't know about that. 284 00:09:37,591 --> 00:09:38,725 - Um... - No. Let's face it. 285 00:09:38,759 --> 00:09:41,095 Like Drew Barrymore, I'm an adorable fire starter. 286 00:09:41,128 --> 00:09:43,597 Hey, um... is this why we never have any tape? 287 00:09:43,629 --> 00:09:45,566 Yes. I'm a menace, which is why you deserve 288 00:09:45,599 --> 00:09:47,902 to be in charge of this entire remodel. 289 00:09:47,935 --> 00:09:49,670 Anything you say goes. 290 00:09:50,770 --> 00:09:52,740 Cam, you're about to feel a lot better 291 00:09:52,773 --> 00:09:54,542 because 292 00:09:54,575 --> 00:09:56,210 I don't hate this toaster, 293 00:09:56,243 --> 00:09:58,079 and I think I can find a place for it. 294 00:09:58,111 --> 00:10:00,246 That's great. 295 00:10:00,279 --> 00:10:01,714 I could get used to this. 296 00:10:01,748 --> 00:10:03,050 I have, 297 00:10:03,082 --> 00:10:04,884 which is why I need to snag another meal ticket 298 00:10:04,918 --> 00:10:07,455 before my late husband's fracking money runs out. 299 00:10:07,488 --> 00:10:10,124 It's okay. You can swear in front of me. 300 00:10:11,424 --> 00:10:13,894 How about that guy over there, playing tennis? 301 00:10:13,927 --> 00:10:15,229 He's in good shape. 302 00:10:15,262 --> 00:10:16,297 Right? 303 00:10:16,330 --> 00:10:17,431 No, that's a negative. 304 00:10:17,464 --> 00:10:18,599 I want my guys' tennis balls 305 00:10:18,631 --> 00:10:20,233 to be at the end of their walkers. 306 00:10:20,267 --> 00:10:22,603 Okay. Uh, how about, uh... 307 00:10:22,635 --> 00:10:23,770 that guy over there? 308 00:10:23,803 --> 00:10:25,472 I think that's just an abandoned golf bag, 309 00:10:25,505 --> 00:10:26,874 but you're starting to get me. 310 00:10:26,907 --> 00:10:29,710 You know, would you like to be my personal assistant? 311 00:10:29,743 --> 00:10:31,078 What would I have to do? 312 00:10:31,110 --> 00:10:33,246 Apart from helping me find a new husband, 313 00:10:33,279 --> 00:10:36,082 it's mostly... hanging out, drinking, 314 00:10:36,115 --> 00:10:37,083 going to parties. 315 00:10:37,116 --> 00:10:38,318 I am perfect for this. 316 00:10:38,351 --> 00:10:40,153 I have so many references. 317 00:10:40,187 --> 00:10:41,621 Okay, uh... 318 00:10:41,654 --> 00:10:43,990 Oh, what about that guy going to play shuffleboard... 319 00:10:44,023 --> 00:10:45,225 Mr. Voorhees? 320 00:10:45,259 --> 00:10:47,495 Uh, he's a little younger than I normally do. 321 00:10:47,528 --> 00:10:48,662 If it helps, he always orders 322 00:10:48,695 --> 00:10:50,631 from the HeartSmart side of my cocktail menu. 323 00:10:50,663 --> 00:10:52,265 - You are good at this. - Mm-hmm. 324 00:10:52,298 --> 00:10:54,567 Let me go give that pacemaker something to do. 325 00:10:56,036 --> 00:10:58,405 Haley, you're supposed to be on the course serving drinks. 326 00:10:58,437 --> 00:10:59,807 I'm busy, Luke. 327 00:10:59,840 --> 00:11:01,575 We can't have people golfing sober. 328 00:11:01,607 --> 00:11:03,076 They'll realize it's a waste of time. 329 00:11:03,110 --> 00:11:05,745 I'm not even sure I want to be a cart girl anymore. 330 00:11:05,778 --> 00:11:08,115 Rhonda asked me to be her personal assistant. 331 00:11:08,148 --> 00:11:10,084 I know this isn't the most glamorous job, 332 00:11:10,116 --> 00:11:12,019 but... it offers more of a future 333 00:11:12,052 --> 00:11:14,154 than being an assistant to some gold digger. 334 00:11:15,455 --> 00:11:16,590 Hello? 335 00:11:16,623 --> 00:11:18,592 Hey, good news... Voorhees has a friend, 336 00:11:18,624 --> 00:11:21,195 and he wants to fly us all to San Francisco tonight. 337 00:11:21,227 --> 00:11:22,295 You're on a good path here. 338 00:11:22,328 --> 00:11:23,429 You're making money. 339 00:11:23,462 --> 00:11:25,031 There's opportunity for advancement. 340 00:11:25,065 --> 00:11:26,200 It's gonna be great. 341 00:11:26,232 --> 00:11:28,034 Best hotels, best restaurants, 342 00:11:28,067 --> 00:11:29,370 round-the-clock nursing. 343 00:11:29,403 --> 00:11:30,870 You're better than her, Haley. 344 00:11:30,903 --> 00:11:32,472 - I'm in. - Oh, good. 345 00:11:32,505 --> 00:11:34,374 The car will pick us up at 5:00, right after dinner. 346 00:11:36,409 --> 00:11:37,711 Why do I even bother? 347 00:11:37,744 --> 00:11:40,648 It's like what I say to you goes in one ear... 348 00:11:40,681 --> 00:11:41,949 out the other. 349 00:11:41,981 --> 00:11:42,682 Mm. 350 00:11:44,653 --> 00:11:45,621 Don't know about you, 351 00:11:45,655 --> 00:11:47,799 but I am ready to live on my own. 352 00:11:47,801 --> 00:11:51,272 Yep, it was a big responsibility taking care of my parents, 353 00:11:51,304 --> 00:11:54,407 but I left a good man on the job. 354 00:11:56,742 --> 00:11:58,544 Come on. 355 00:11:58,577 --> 00:12:00,713 Gloria, you messed up the TV, 356 00:12:00,746 --> 00:12:02,782 and now I can't watch my program! 357 00:12:02,816 --> 00:12:04,884 Remember how you told me to say something 358 00:12:04,918 --> 00:12:06,137 when you sound old? 359 00:12:06,278 --> 00:12:08,081 Ah, never mind. I fixed it. 360 00:12:08,114 --> 00:12:09,282 Aww. 361 00:12:09,315 --> 00:12:11,752 Look at those beautiful flowers. 362 00:12:11,784 --> 00:12:13,552 Where did they come from? 363 00:12:13,585 --> 00:12:14,553 Not a clue. 364 00:12:14,586 --> 00:12:15,956 Aww, you. 365 00:12:17,422 --> 00:12:18,759 Joe? 366 00:12:18,792 --> 00:12:20,427 What are you making? 367 00:12:20,460 --> 00:12:23,596 According to this, an ancient beverage 368 00:12:23,629 --> 00:12:26,099 enjoyed by sultans and scoundrels. 369 00:12:26,132 --> 00:12:29,302 "Bring in the paper, make coffee... 370 00:12:29,335 --> 00:12:31,705 pick up Jay's dirty socks." 371 00:12:31,738 --> 00:12:33,573 Why are you doing all this? 372 00:12:33,605 --> 00:12:35,441 Manny says it's my job now. 373 00:12:35,475 --> 00:12:37,409 Manny was doing all these things? 374 00:12:37,442 --> 00:12:38,644 And I was so happy that you were 375 00:12:38,677 --> 00:12:40,246 picking up after yourself. 376 00:12:40,279 --> 00:12:42,815 I haven't picked up socks since the '70s. 377 00:12:42,849 --> 00:12:44,718 Huh, all this time, 378 00:12:44,750 --> 00:12:46,285 we're thinking we're coddling Manny, 379 00:12:46,318 --> 00:12:47,887 and Manny was coddling us. 380 00:12:47,921 --> 00:12:49,156 I am going to call him 381 00:12:49,188 --> 00:12:51,223 and tell him what a good boy he is. 382 00:12:51,257 --> 00:12:53,226 Gloria, if you call him all worked up, 383 00:12:53,259 --> 00:12:54,960 he'll be in tears in two seconds. 384 00:12:54,994 --> 00:12:56,997 What he wanted was a nice clean exit. 385 00:12:57,029 --> 00:12:59,298 We have to stay strong and give him that. 386 00:12:59,331 --> 00:13:00,266 I guess. 387 00:13:00,300 --> 00:13:01,468 I say we distract ourselves. 388 00:13:01,500 --> 00:13:04,004 I'll go to the club, crack some inappropriate jokes, 389 00:13:04,037 --> 00:13:06,439 rank the astronauts, fall asleep in the sauna. 390 00:13:06,471 --> 00:13:07,941 Okay. Have fun. 391 00:13:07,974 --> 00:13:09,743 I'll go shopping with Joe. 392 00:13:09,776 --> 00:13:10,644 For toys? 393 00:13:10,677 --> 00:13:11,945 No. For shoes. 394 00:13:11,978 --> 00:13:14,515 I'm the one that is sad, not you. 395 00:13:15,981 --> 00:13:18,083 Whoa. How cool. 396 00:13:18,116 --> 00:13:19,118 Just stay focused, Phil. 397 00:13:19,152 --> 00:13:21,187 Honey, honey. 398 00:13:21,220 --> 00:13:23,255 No matter how realistic these robots get, 399 00:13:23,288 --> 00:13:24,758 I'm always going to love you. 400 00:13:24,791 --> 00:13:26,526 Thank you. 401 00:13:26,558 --> 00:13:27,493 Oh. There she is. 402 00:13:27,527 --> 00:13:29,329 - Hi! Hi! - Honey! 403 00:13:29,361 --> 00:13:31,463 Uh, excuse me, that's a clean room. 404 00:13:31,496 --> 00:13:33,265 You can't go in there without putting on a sterile suit 405 00:13:33,298 --> 00:13:34,300 and taking an air shower 406 00:13:34,334 --> 00:13:36,169 to remove all possible contaminants. 407 00:13:36,201 --> 00:13:38,437 They really are lifelike. 408 00:13:38,470 --> 00:13:40,606 I think you should handle this. 409 00:13:40,639 --> 00:13:42,274 I don't, uh... I don't want to overwhelm 410 00:13:42,307 --> 00:13:44,845 our... our daughter. 411 00:13:45,908 --> 00:13:47,243 Yes. 412 00:13:47,275 --> 00:13:48,443 What are you doing? 413 00:13:48,477 --> 00:13:51,012 That was designed to perform cardiovascular surgery. 414 00:13:51,045 --> 00:13:52,180 Oh. 415 00:13:52,213 --> 00:13:54,049 I'm... I'm... I'm so sorry. 416 00:13:54,082 --> 00:13:56,052 Um....where... where are the fun ones? 417 00:14:04,392 --> 00:14:05,360 I didn't hate that. 418 00:14:05,394 --> 00:14:06,729 Mom, what are you doing here? 419 00:14:06,761 --> 00:14:09,131 Okay, well, your father and I were leaving your room, 420 00:14:09,164 --> 00:14:10,900 and we noticed, oh, 421 00:14:10,933 --> 00:14:14,069 you'd thrown out that cute dress you love so much. 422 00:14:14,102 --> 00:14:18,473 And I thought to myself, "Why? Why would she do that?" 423 00:14:18,506 --> 00:14:21,276 And I thought maybe... maybe you tried to wear it 424 00:14:21,309 --> 00:14:23,311 for a boy, to impress him, 425 00:14:23,345 --> 00:14:25,648 and it didn't go well, and it made you feel bad. 426 00:14:25,680 --> 00:14:27,650 Or, maybe I just didn't like the dress. 427 00:14:27,683 --> 00:14:30,052 Or my thing. 428 00:14:30,084 --> 00:14:32,888 No, it's my fault you yelled at me. 429 00:14:32,922 --> 00:14:35,124 You kids here are under extreme pressure. 430 00:14:35,156 --> 00:14:36,291 Extreme pressure. 431 00:14:36,324 --> 00:14:37,459 You fool. 432 00:14:43,866 --> 00:14:44,667 Dad... 433 00:14:44,699 --> 00:14:47,068 Alex 434 00:14:47,102 --> 00:14:49,838 did I ever tell you about a certain male cheerleader 435 00:14:49,871 --> 00:14:53,241 who over-rotated during a Flying Half Toby? 436 00:14:53,275 --> 00:14:55,812 He limped his way back to his dorm room 437 00:14:55,845 --> 00:14:57,947 and threw out his favorite outfit, 438 00:14:57,980 --> 00:15:00,683 because harem pants are for winners. 439 00:15:00,716 --> 00:15:02,652 Guys, I'm fine! 440 00:15:02,684 --> 00:15:03,819 Why do you keep trying to solve a problem 441 00:15:03,852 --> 00:15:04,953 that doesn't exist? 442 00:15:04,986 --> 00:15:05,855 I don't know. 443 00:15:05,887 --> 00:15:06,855 Maybe we just want to feel 444 00:15:06,889 --> 00:15:08,524 like you still need us. 445 00:15:08,557 --> 00:15:10,659 But look at you. You don't need anything. 446 00:15:10,693 --> 00:15:11,861 Which is terrific. 447 00:15:11,894 --> 00:15:14,197 You're our little superstar who can do anything. 448 00:15:14,230 --> 00:15:15,498 I'm not. I'm not. 449 00:15:15,530 --> 00:15:17,299 I totally, totally, totally don't feel that way. 450 00:15:17,332 --> 00:15:18,333 Shut up! 451 00:15:18,366 --> 00:15:19,836 Is something wrong? 452 00:15:19,869 --> 00:15:21,704 Okay, fine. 453 00:15:21,736 --> 00:15:22,938 if you really must know, 454 00:15:22,972 --> 00:15:25,341 I've been kind of feeling like an outsider here. 455 00:15:25,374 --> 00:15:28,544 It's come to my attention that I may be 456 00:15:28,577 --> 00:15:30,046 a bit of a show-off. 457 00:15:30,078 --> 00:15:32,714 There's a proof in my advanced mathematical chaos class. 458 00:15:32,747 --> 00:15:35,852 It's been on the board all year. No one could solve it. 459 00:15:35,885 --> 00:15:38,821 Until one night in bed, it just came to me. 460 00:15:38,853 --> 00:15:43,058 And of course I had to put on my best dress for my big moment. 461 00:15:43,092 --> 00:15:45,494 Class dismissed. 462 00:15:47,029 --> 00:15:48,831 I just never want to see that stupid dress again. 463 00:15:48,863 --> 00:15:51,666 Honey, people are always gonna be 464 00:15:51,699 --> 00:15:53,401 intimidated by your intellect. 465 00:15:53,434 --> 00:15:56,472 Maybe it's time you showed them some of your vulnerability. 466 00:15:56,505 --> 00:15:57,539 How have they not seen it? 467 00:15:57,573 --> 00:15:59,390 I've been an awkward nerd my whole life. 468 00:15:59,532 --> 00:16:00,902 Everywhere but here. 469 00:16:00,935 --> 00:16:02,236 Sweetheart, here... 470 00:16:02,268 --> 00:16:03,336 you're Haley. 471 00:16:05,940 --> 00:16:07,241 Excuse me. 472 00:16:07,273 --> 00:16:09,342 I know it's stinks! It's a work in progress. 473 00:16:09,375 --> 00:16:11,678 No, you, uh... just dropped this. 474 00:16:11,711 --> 00:16:13,213 Oh. Thanks. 475 00:16:13,247 --> 00:16:16,851 And, actually, you've got nothing to worry about. 476 00:16:16,883 --> 00:16:18,919 You're way further along than I am. 477 00:16:18,952 --> 00:16:20,487 I'm kind of freaking out. 478 00:16:20,521 --> 00:16:21,756 Really? 479 00:16:21,788 --> 00:16:23,725 I built a rock-paper-scissors robot, and it sucks. 480 00:16:23,758 --> 00:16:25,993 - I beat it 8 out of 10 times. - What? 481 00:16:26,026 --> 00:16:27,161 Hey, if you're not too busy right now, 482 00:16:27,194 --> 00:16:28,362 do you think maybe you'd want 483 00:16:28,394 --> 00:16:30,163 to help me with mine a little bit? 484 00:16:30,196 --> 00:16:31,164 Sure. 485 00:16:31,197 --> 00:16:32,499 Nice work, partner. 486 00:16:32,532 --> 00:16:33,868 That was a clinic. 487 00:16:33,901 --> 00:16:37,405 Yeah, we are parenting at the highest possible level. 488 00:16:37,437 --> 00:16:38,905 Highest possible level. 489 00:16:38,938 --> 00:16:40,073 You fools! 490 00:16:40,106 --> 00:16:41,809 Aaaaaah! 491 00:16:44,478 --> 00:16:46,013 Uh... 492 00:16:50,084 --> 00:16:51,185 Hi. 493 00:16:51,217 --> 00:16:53,286 So, I called the hotel like you asked. 494 00:16:53,320 --> 00:16:55,456 Mini-bar's stocked with rosé and Ensure. 495 00:16:55,489 --> 00:16:57,124 And I canceled the one reservation. 496 00:16:57,157 --> 00:16:58,292 Who's not coming? 497 00:16:58,325 --> 00:17:00,294 About that, uh, we need to talk. 498 00:17:00,326 --> 00:17:02,062 Okay. 499 00:17:02,096 --> 00:17:03,064 It's locked. 500 00:17:03,097 --> 00:17:06,032 Mr. Voorhees was a little too excited 501 00:17:06,065 --> 00:17:08,535 to hear that the cart girl was tagging along. 502 00:17:08,569 --> 00:17:10,805 I'm sorry, but I can't risk being upstaged 503 00:17:10,838 --> 00:17:12,572 by a hot-to-trot 30-year-old. 504 00:17:12,606 --> 00:17:14,407 Kind of rounded up there. 505 00:17:14,440 --> 00:17:16,244 Um... so, I'm just out 506 00:17:16,276 --> 00:17:17,811 as your assistant, like that? 507 00:17:17,844 --> 00:17:19,579 It's harder on me than it looks. 508 00:17:19,612 --> 00:17:21,815 I feel really... 509 00:17:25,319 --> 00:17:28,156 Go ahead. 510 00:17:28,188 --> 00:17:29,489 There's a foursome on the seventh green 511 00:17:29,523 --> 00:17:31,725 that looks thirsty. 512 00:17:31,759 --> 00:17:33,294 Thanks, boss. 513 00:17:36,196 --> 00:17:37,965 Luke! Luke, you will not regret 514 00:17:37,997 --> 00:17:39,734 hiring your first male cart girl. 515 00:17:39,766 --> 00:17:40,667 I didn't mention, 516 00:17:40,700 --> 00:17:42,636 but I've been in a really dark place. 517 00:17:42,669 --> 00:17:44,604 Hey, do you mind if I ditch the kerchief? 518 00:17:44,638 --> 00:17:45,973 Yeah... 519 00:17:46,005 --> 00:17:48,475 might want to hand over your belt and shoelaces, too. 520 00:17:48,509 --> 00:17:50,512 Take a walk with me, Reuben. 521 00:17:51,512 --> 00:17:54,447 You're low on frozen mangoes. Put it on your list. 522 00:17:54,481 --> 00:17:57,151 Oh, and get me a box of lady sticks. 523 00:17:57,184 --> 00:17:58,485 What... What... What are you making? 524 00:17:58,519 --> 00:18:00,177 I'm making one of your fruit smoothies. 525 00:18:00,179 --> 00:18:01,185 Oh, Pam... 526 00:18:01,187 --> 00:18:04,356 All right, I'm making one of your homosexual smoothies. 527 00:18:04,358 --> 00:18:05,493 Hey... 528 00:18:05,525 --> 00:18:06,793 - What the hell? - Oh, my gosh. 529 00:18:06,827 --> 00:18:07,494 - Oh, my gosh! - Okay. 530 00:18:07,527 --> 00:18:08,461 Get the hose! 531 00:18:08,494 --> 00:18:09,263 Get the hose! It's in the window! 532 00:18:09,295 --> 00:18:11,698 Oh, Mitchell! 533 00:18:13,700 --> 00:18:15,335 I bet that's what started the fire. 534 00:18:15,369 --> 00:18:16,504 Well, h-how can it be 535 00:18:16,536 --> 00:18:18,338 when that's the first time it's sparked ever? 536 00:18:18,371 --> 00:18:20,340 Yeah, it was the oven. 537 00:18:20,373 --> 00:18:22,910 I turned that off. I told Mitchell. 538 00:18:24,477 --> 00:18:26,046 - She did? - Did you? I... 539 00:18:26,080 --> 00:18:27,849 See, I feel like I'd remember that. 540 00:18:27,881 --> 00:18:30,650 You let me think I burned down the kitchen when you did? 541 00:18:30,684 --> 00:18:33,354 It was the only way for me to get a say in the remodel. 542 00:18:33,387 --> 00:18:35,456 Oh, don't be so dramatic. 543 00:18:35,488 --> 00:18:36,890 I let you pick things. 544 00:18:36,924 --> 00:18:39,860 Really? Name one thing in this room that was my idea. 545 00:18:39,894 --> 00:18:41,495 - Oh, just one... one thing? - One thing. Mm-hmm. 546 00:18:41,527 --> 00:18:42,495 Okay, well, fine. 547 00:18:42,529 --> 00:18:44,665 Oh, how... how about the blanket? 548 00:18:44,697 --> 00:18:46,900 Yeah, because you said it reminded you of the blanket 549 00:18:46,934 --> 00:18:48,903 you used to lay on at your grandparents' house 550 00:18:48,936 --> 00:18:50,905 and eat your caramel corn when you watched 551 00:18:50,937 --> 00:18:53,474 Mary Lou Retton vault her way into America's heart. 552 00:18:53,506 --> 00:18:54,841 What are you talking about? 553 00:18:54,875 --> 00:18:57,511 Are... Are you seriously trying to incept a memory in my mind 554 00:18:57,543 --> 00:19:00,046 to make me believe that I chose that blanket? 555 00:19:00,080 --> 00:19:03,216 Oh, kind of like you made me think I burned down our kitchen? 556 00:19:03,250 --> 00:19:04,484 Okay, whoa. 557 00:19:04,517 --> 00:19:06,519 Why do we keep doing this to each other? 558 00:19:06,552 --> 00:19:08,989 I know. Are we so broken that we can't even be honest? 559 00:19:09,023 --> 00:19:12,326 Speaking of broken, how about a new blender? 560 00:19:12,359 --> 00:19:13,660 Chop chop... 561 00:19:13,694 --> 00:19:17,264 That is both the brand and when I want it! 562 00:19:17,298 --> 00:19:19,066 Um... okay. 563 00:19:19,099 --> 00:19:20,501 I have a theory... 564 00:19:20,533 --> 00:19:22,736 uh, that lets us both off the hook. 565 00:19:22,770 --> 00:19:24,171 I'm inclined to be on board. 566 00:19:24,204 --> 00:19:26,173 Um, we both can agree that your sister 567 00:19:26,206 --> 00:19:27,407 - can be a bit of a bully. - Yes. 568 00:19:27,440 --> 00:19:28,675 I'm sure growing up, 569 00:19:28,708 --> 00:19:31,512 the only way to get your way was to be manipulative. 570 00:19:31,544 --> 00:19:33,914 It might also be said you grew up oppressed 571 00:19:33,947 --> 00:19:35,515 by one of history's great monsters... 572 00:19:35,549 --> 00:19:36,716 your sister, Claire. 573 00:19:36,750 --> 00:19:37,852 Exactly. 574 00:19:37,885 --> 00:19:39,052 We're not terrible. 575 00:19:39,086 --> 00:19:40,421 - They are. - They are. 576 00:19:43,157 --> 00:19:44,125 Jay? 577 00:19:44,157 --> 00:19:45,025 Hey. 578 00:19:45,059 --> 00:19:46,060 I found this under your bed. 579 00:19:46,092 --> 00:19:47,294 I figured you might be able to use it. 580 00:19:47,328 --> 00:19:48,596 I mean, you don't want to be 581 00:19:48,629 --> 00:19:50,430 the only kid in art school without a beret. 582 00:19:50,464 --> 00:19:52,066 Thanks. Since you're here, 583 00:19:52,099 --> 00:19:53,567 you want to meet my new roommate? 584 00:19:53,600 --> 00:19:54,901 Huh. 585 00:19:54,935 --> 00:19:56,137 His stuff's gone. 586 00:19:56,169 --> 00:19:57,237 Knock, knock! 587 00:19:57,271 --> 00:19:58,706 Hi, Jay, what are you doing here? 588 00:19:58,738 --> 00:20:00,106 I thought you were at the club. 589 00:20:00,139 --> 00:20:01,641 You said you were going shopping. 590 00:20:01,675 --> 00:20:03,077 I was... 591 00:20:03,109 --> 00:20:05,312 but then I saw this little pillow. 592 00:20:05,346 --> 00:20:07,481 Look... "Wake Up, Kick Ass, Repeat." 593 00:20:07,513 --> 00:20:09,817 Isn't it so Manny? 594 00:20:09,850 --> 00:20:11,284 Thanks, Mom. 595 00:20:11,318 --> 00:20:14,122 So, you got your hat, so I'm gonna... 596 00:20:15,522 --> 00:20:18,059 Look, if I didn't say it... 597 00:20:18,091 --> 00:20:21,395 it's a big deal, you going here. 598 00:20:21,427 --> 00:20:22,562 Good job. 599 00:20:22,596 --> 00:20:24,131 Well, if I didn't say it, 600 00:20:24,164 --> 00:20:27,134 I-I couldn't have done it without you. 601 00:20:28,167 --> 00:20:29,637 What are we doing? 602 00:20:29,669 --> 00:20:32,005 - We can hug. We're family. - Yeah. 603 00:20:32,039 --> 00:20:32,974 We are, you know. 604 00:20:33,006 --> 00:20:34,140 We're family. 605 00:20:34,174 --> 00:20:35,843 I'll try to make you proud. 606 00:20:35,876 --> 00:20:37,645 You already have. 607 00:20:37,677 --> 00:20:40,246 Let me in here! 608 00:20:40,280 --> 00:20:42,450 Thank you for taking good care of us. 609 00:20:42,483 --> 00:20:44,284 Well, that's what you do for the people you love. 610 00:20:44,325 --> 00:20:45,760 They love you, too! 611 00:20:50,152 --> 00:20:52,485 Damn it! 612 00:20:53,424 --> 00:20:55,447 - Damn it! - There's no shame in admitting defeat. 613 00:20:55,479 --> 00:20:56,947 You don't understand. He's getting tired. 614 00:20:56,979 --> 00:20:58,582 He's not tired. That's the point. 615 00:20:58,614 --> 00:20:59,749 - He's a machine. - Just once, 616 00:20:59,783 --> 00:21:01,251 would you believe in me?! 617 00:21:01,284 --> 00:21:03,587 As my wife, aren't you supposed to be my... Rock! 618 00:21:03,620 --> 00:21:05,656 Damn it! 619 00:21:05,689 --> 00:21:08,758 What does every mother tell her kid not to run with? 620 00:21:08,791 --> 00:21:10,159 Paper! Damn it! 621 00:21:10,192 --> 00:21:12,261 My hand's getting tired. 622 00:21:12,295 --> 00:21:14,598 Oh, I'm... I'm so sorry, buddy. 623 00:21:14,631 --> 00:21:15,999 Why didn't you say so? 624 00:21:16,031 --> 00:21:17,133 Fist bump. 625 00:21:17,166 --> 00:21:18,268 Ha! Loser! 626 00:21:18,300 --> 00:21:18,935 No. 627 00:21:18,969 --> 00:21:21,471 And still champion! 44683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.