Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:19,760
- I'll see you at the party.
- Please ride safe.
2
00:00:29,040 --> 00:00:32,478
'The charges against him
include sexual assault and battery.'
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,238
Do you have any idea
who's behind this?
4
00:00:34,240 --> 00:00:38,678
There's the obvious possibility
but then I have many enemies.
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,678
I'm pregnant.
6
00:00:43,680 --> 00:00:47,038
That's wonderful.
Is it anyone I know?
7
00:00:47,040 --> 00:00:48,958
Dmitri.
8
00:00:48,960 --> 00:00:52,598
If I help Mr Kleiman,
will he let me go?
9
00:00:52,600 --> 00:00:55,760
- What did you see?
- Another boy, they were together.
10
00:00:56,680 --> 00:00:59,918
Semiyon was set up,
we have a witness who can prove it.
11
00:00:59,920 --> 00:01:02,438
He's going to talk to
Mr Kleiman for you.
12
00:01:02,440 --> 00:01:05,678
- He thinks it will work out.
- We can be better friends to you
13
00:01:05,680 --> 00:01:07,358
and more dangerous enemies for
14
00:01:07,360 --> 00:01:09,758
Vadim, but first we need
Mr Kleiman's ships.
15
00:01:09,760 --> 00:01:12,598
We're not strong enough to
take on Vadim without their help
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,758
I don't believe you'd blackmail me.
17
00:01:15,760 --> 00:01:18,198
- I thought this was over.
- So did I.
18
00:01:18,200 --> 00:01:20,000
Mr Godman.
19
00:01:22,880 --> 00:01:25,640
My regards to your family.
20
00:01:46,520 --> 00:01:50,118
If Kleiman withdraws his capital
from your fund, we'll
21
00:01:50,120 --> 00:01:51,520
invest in his place...
22
00:01:53,440 --> 00:01:56,198
...through legal channels,
of course.
23
00:01:56,200 --> 00:02:00,160
Right now, I'm more concerned
about Rebecca and my family.
24
00:02:02,160 --> 00:02:07,078
It won't be easy for Vadim to try
anything against you in London.
25
00:02:07,080 --> 00:02:11,358
He'd require FSB approval
to act in a foreign territory.
26
00:02:11,360 --> 00:02:13,080
I can't take that chance.
27
00:02:14,320 --> 00:02:17,878
What kind of security
does your family have in place?
28
00:02:17,880 --> 00:02:23,798
Some. But probably not enough.
29
00:02:23,800 --> 00:02:25,638
And Rebecca?
30
00:02:25,640 --> 00:02:29,718
I don't think she'd consider it
even if she knew.
31
00:02:29,720 --> 00:02:31,240
And you can't tell her?
32
00:02:33,320 --> 00:02:36,960
That's why in this business it's
easier to have no attachments.
33
00:02:54,560 --> 00:02:56,718
You're not wearing the ring
I got you?
34
00:02:56,720 --> 00:02:58,320
I thought it was casual tonight.
35
00:02:59,760 --> 00:03:01,840
It's never casual with my mother...
36
00:03:09,600 --> 00:03:11,758
- Is there something we need to talk about?
- No.
37
00:03:11,760 --> 00:03:13,080
Why?
38
00:03:14,280 --> 00:03:16,558
- I'm not stupid, Rebecca...
- I don't want a fight.
39
00:03:16,560 --> 00:03:19,398
I don't want one either, but I would
like to know what's wrong?
40
00:03:19,400 --> 00:03:21,678
- Really?
- Yes, really.
41
00:03:21,680 --> 00:03:26,278
You go to Israel... your gangster
friend gets off a rape charge,
42
00:03:26,280 --> 00:03:30,558
two witnesses are killed and you
come back like nothing happened!
43
00:03:30,560 --> 00:03:33,520
- What do you want me to say?
- Something. Anything.
44
00:03:35,880 --> 00:03:37,440
I told you everything.
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,680
There's nothing more to say.
46
00:03:41,720 --> 00:03:45,480
If you were me,
what would you believe?
47
00:03:46,680 --> 00:03:48,040
I'm not you!
48
00:03:50,040 --> 00:03:54,318
My uncle was murdered
and my family were almost killed!
49
00:03:54,320 --> 00:03:57,160
I'm not you.
50
00:04:06,960 --> 00:04:09,960
I can't put on an act in front
of your parents.
51
00:04:13,920 --> 00:04:15,240
Then don't come.
52
00:04:21,880 --> 00:04:25,520
What... you're just going to walk
away like that?
53
00:04:29,120 --> 00:04:33,160
You can come or you can stay,
it's up to you.
54
00:04:36,520 --> 00:04:39,440
Can you apologise for me
and tell them I'm not feeling well?
55
00:04:41,720 --> 00:04:43,680
Sure.
56
00:06:16,885 --> 00:06:21,885
Subtitles by explosiveskull
57
00:07:51,760 --> 00:07:55,958
Becky's ill, why couldn't Femi come?
58
00:07:55,960 --> 00:07:58,920
He's working late.
59
00:08:00,240 --> 00:08:02,918
What's that for?
60
00:08:02,920 --> 00:08:05,800
When he marries you,
he won't have to work.
61
00:08:08,160 --> 00:08:10,840
Who'd want to marry
into this family?
62
00:08:13,360 --> 00:08:16,718
Papa, did you send the driver away?
I didn't see him outside.
63
00:08:19,400 --> 00:08:21,998
That's his job as well.
He's meant to be your bodyguard.
64
00:08:22,000 --> 00:08:23,798
Bodyguard...
65
00:08:48,960 --> 00:08:51,000
I just want to
put my mind at rest, that's all.
66
00:09:21,000 --> 00:09:22,038
I don't understand.
67
00:09:23,400 --> 00:09:24,720
Speak to me in English.
68
00:09:32,960 --> 00:09:35,400
You mix in dirty money?
69
00:09:43,160 --> 00:09:50,440
- No.
- No? Then why you worry about my security now?
70
00:09:52,720 --> 00:09:55,640
Because the last time I was
in Israel was with Uncle Boris.
71
00:09:58,040 --> 00:10:01,078
The whole trip all
I could think about was
72
00:10:01,080 --> 00:10:04,240
that I didn't want the same thing
to happen to you.
73
00:10:42,040 --> 00:10:43,480
Yes?
74
00:10:47,960 --> 00:10:50,560
I tried to speak to Mr Kleiman.
75
00:10:53,080 --> 00:10:54,800
He isn't going to change his mind.
76
00:10:57,440 --> 00:10:58,920
Thank you for trying.
77
00:11:00,080 --> 00:11:01,640
There might be another way.
78
00:11:03,320 --> 00:11:05,800
I'm going to see if Mr Godman can
help.
79
00:11:13,320 --> 00:11:15,520
You don't have to do that. I know.
80
00:11:29,160 --> 00:11:32,478
Before I decide, I want
your surveillance team to find out
81
00:11:32,480 --> 00:11:35,078
everything
they can about Godman's family.
82
00:11:35,080 --> 00:11:37,398
Not just their movements and
security,
83
00:11:37,400 --> 00:11:38,998
but how often he sees them,
84
00:11:39,000 --> 00:11:40,718
where he sees them,
85
00:11:40,720 --> 00:11:42,238
how long for.
86
00:11:42,240 --> 00:11:44,558
I want information
on their personal lives
87
00:11:44,560 --> 00:11:46,398
and how close he is
to each of them...
88
00:11:46,400 --> 00:11:51,278
to his father, mother, sister,
girlfriend.
89
00:11:51,280 --> 00:11:53,600
He's lucky he doesn't have children.
90
00:12:09,880 --> 00:12:11,078
'Only one team.
91
00:12:11,080 --> 00:12:13,798
'A local helper
and two surveillance operators.
92
00:12:13,800 --> 00:12:17,758
'They'll be caught on security
cameras so they mustn't stand out.
93
00:12:17,760 --> 00:12:21,318
'I'll need logistical help
and a communications network
94
00:12:21,320 --> 00:12:25,278
'and I'll take care of
the firearms myself.'
95
00:12:25,280 --> 00:12:27,240
I have a car booked. Marius Jensen.
96
00:12:48,680 --> 00:12:51,640
- Would you like a drink?
- No, I'm fine, thanks.
97
00:12:55,520 --> 00:12:59,560
Alex. Alex. What do you think?
98
00:13:04,480 --> 00:13:07,120
Yeah, they both look great.
Try them on.
99
00:13:08,560 --> 00:13:11,758
- Is it for a special occasion?
- Our engagement.
100
00:13:11,760 --> 00:13:13,680
Congratulations!
101
00:13:36,360 --> 00:13:39,400
- Hello?
- It's Joseph, Mr Kleiman's driver.
102
00:13:40,840 --> 00:13:44,198
Yes, of course. How are you?
103
00:13:44,200 --> 00:13:45,678
I was thinking of visiting London.
104
00:13:45,680 --> 00:13:48,760
I was hoping to meet with you
if you had time.
105
00:13:49,680 --> 00:13:51,518
Sure.
106
00:13:51,520 --> 00:13:54,678
When are you thinking of coming?
107
00:13:54,680 --> 00:13:55,720
Soon.
108
00:14:00,320 --> 00:14:03,838
Actually, there is something
I may need your help with,
109
00:14:03,840 --> 00:14:05,760
so, let me know when you've made
your plans.
110
00:14:09,560 --> 00:14:10,920
OK, bye.
111
00:14:15,280 --> 00:14:17,278
Looks great.
112
00:14:17,280 --> 00:14:20,600
I mean, yeah, that's it, isn't it?
113
00:14:56,960 --> 00:14:58,840
What are you looking at now?
114
00:15:00,560 --> 00:15:03,360
Nothing.
115
00:15:07,200 --> 00:15:09,438
Why, what is it now?
116
00:15:09,440 --> 00:15:12,960
You've been staring out
the window for ten minutes.
117
00:15:15,000 --> 00:15:17,600
- I can't look out the window?
- Oh, come on, Alex!
118
00:15:18,800 --> 00:15:20,240
I want you to trust me.
119
00:15:22,240 --> 00:15:24,480
To tell me what the hell
is going on with you.
120
00:15:26,320 --> 00:15:30,520
- You know what's going on.
- No, I don't.
121
00:15:33,200 --> 00:15:37,320
I think there's a whole lot more
that you're not telling me.
122
00:15:41,160 --> 00:15:42,840
What are you so afraid of?
123
00:15:52,120 --> 00:15:56,118
I can't be engaged to you like this.
124
00:15:56,120 --> 00:15:58,480
We need to work this out.
125
00:16:01,240 --> 00:16:03,400
Then maybe you should move
out for a while.
126
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
What?
127
00:16:11,200 --> 00:16:12,878
Just like that?
128
00:16:12,880 --> 00:16:15,120
No, not just like that.
129
00:16:17,720 --> 00:16:20,598
I think we both need a break.
130
00:16:20,600 --> 00:16:22,280
I don't need a break.
131
00:16:24,120 --> 00:16:28,958
I'm not some teenage girl who you've
just been going out with for a week.
132
00:16:28,960 --> 00:16:31,598
I don't want you around me
when I'm like this.
133
00:16:31,600 --> 00:16:34,078
So, what, I'm just supposed to
disappear
134
00:16:34,080 --> 00:16:36,678
- until you get your head together?
- Until I've sorted things.
135
00:16:36,680 --> 00:16:38,960
No! It doesn't work like that!
136
00:16:42,680 --> 00:16:45,600
- Where are you going?
- For a walk.
137
00:16:47,280 --> 00:16:50,398
I'm not going to find somewhere else
to live tonight, am I?
138
00:16:50,400 --> 00:16:52,320
Rebecca.
139
00:17:15,760 --> 00:17:17,758
Joseph, it's Alex Godman.
140
00:17:17,760 --> 00:17:21,758
I've been thinking about
our conversation
141
00:17:21,760 --> 00:17:25,478
I'm not sure what your situation
is with Mr Kleiman,
142
00:17:25,480 --> 00:17:27,840
but I may know a way to
help Lyudmilla.
143
00:17:29,280 --> 00:17:32,200
I may also need your advice
on something.
144
00:17:34,880 --> 00:17:36,360
How soon can you come?
145
00:17:47,800 --> 00:17:52,040
Yes? I want to give you my notice.
146
00:17:55,000 --> 00:17:56,640
Any particular reason?
147
00:17:58,840 --> 00:18:01,160
I've been offered some
security work abroad.
148
00:18:04,920 --> 00:18:06,360
Where?
149
00:18:08,480 --> 00:18:09,880
London.
150
00:18:13,200 --> 00:18:15,240
Is it more money you want?
151
00:18:16,760 --> 00:18:18,160
No, sir.
152
00:18:21,160 --> 00:18:23,680
Have I done something
to offend you?
153
00:18:26,680 --> 00:18:30,240
It's easy to forget how much
you see in your position.
154
00:18:31,680 --> 00:18:35,320
Everything we try to hide
from the rest of the world.
155
00:18:39,280 --> 00:18:41,080
I'm not all bad, Joseph.
156
00:18:45,080 --> 00:18:49,438
I will let the girl go,
but in my own time.
157
00:18:49,440 --> 00:18:53,400
Not for you or for Mr Godman.
158
00:19:13,080 --> 00:19:16,560
- Was it OK?
- Fine.
159
00:19:18,360 --> 00:19:20,160
When's the procedure?
160
00:19:21,840 --> 00:19:25,040
- I'm not sure yet. - Masha.
- I can't do it.
161
00:19:28,600 --> 00:19:30,520
I want to keep the baby.
162
00:19:31,600 --> 00:19:35,560
- Nobody has to know it's his.
- He does.
163
00:19:37,440 --> 00:19:39,640
Who else is going to pay for you?
164
00:19:40,720 --> 00:19:45,518
There are lots of people with less
money than me who have children.
165
00:19:45,520 --> 00:19:49,598
Masha, Masha, all those rich men
who've supported you
166
00:19:49,600 --> 00:19:53,600
all your life, they won't be there
when you have a kid!
167
00:19:57,720 --> 00:19:59,360
Masha!
168
00:20:02,960 --> 00:20:05,958
They're all self-catered flats
with a daily maid service.
169
00:20:05,960 --> 00:20:08,118
Do you know how long you
might be staying?
170
00:20:08,120 --> 00:20:10,398
A few weeks at least.
171
00:20:10,400 --> 00:20:12,920
The gym and swimming pool
are downstairs.
172
00:20:20,560 --> 00:20:23,320
It gets busier on weekends,
but even then it's usually fine.
173
00:20:25,960 --> 00:20:27,520
See the gym?
174
00:21:16,880 --> 00:21:20,478
Allon and I served in the IDF
together for many years.
175
00:21:20,480 --> 00:21:24,478
Any information about your family
will be confidential.
176
00:21:24,480 --> 00:21:28,200
I need to ask you about the hostile
party's motivations.
177
00:21:34,640 --> 00:21:38,760
My uncle was involved in an attempt
on Vadim Kalyagin's life.
178
00:21:40,160 --> 00:21:43,838
And I am responsible
for the disruption of his business
179
00:21:43,840 --> 00:21:48,880
interests, but I'd prefer that to
remain between us.
180
00:21:53,960 --> 00:21:56,518
How many PPOs at present?
181
00:21:56,520 --> 00:21:58,358
Just my father's chauffeur.
182
00:21:58,360 --> 00:22:01,278
How many would
they be comfortable with?
183
00:22:01,280 --> 00:22:02,440
No more than one.
184
00:22:03,640 --> 00:22:05,638
My mother and sister probably
185
00:22:05,640 --> 00:22:08,480
wouldn't notice any covert
surveillance.
186
00:22:09,600 --> 00:22:12,640
And your girlfriend?
187
00:22:15,000 --> 00:22:16,160
She's moved out.
188
00:22:18,440 --> 00:22:23,078
I assumed I'd be the main target
and so wanted us
189
00:22:23,080 --> 00:22:24,760
to live apart for a while.
190
00:22:26,640 --> 00:22:31,758
- Have you told her about the threat?
- No.
191
00:22:31,760 --> 00:22:34,520
Does she have any family
that you're close to?
192
00:22:35,720 --> 00:22:39,320
No, her parents have passed away.
193
00:22:44,760 --> 00:22:46,958
Can we discuss firearms?
194
00:22:46,960 --> 00:22:49,600
Don't worry, Mr Godman,
we'll be armed.
195
00:24:13,600 --> 00:24:16,918
- Mrs Godman... - Yeah.
- ...this is Jennifer.
196
00:24:16,920 --> 00:24:20,838
Oh, she's far too beautiful
to be a bodyguard.
197
00:24:20,840 --> 00:24:22,240
Hi, Jennifer.
198
00:24:25,800 --> 00:24:27,238
Three times is Russian.
199
00:24:27,240 --> 00:24:31,560
- Miss Godman, this is Frantz.
- Hi, Frantz.
200
00:24:34,800 --> 00:24:36,880
Sir, this is Monk.
201
00:24:39,880 --> 00:24:42,198
- A real name?
- Nickname, sir.
202
00:24:42,200 --> 00:24:44,200
Thought it sounded better
than Percy.
203
00:24:46,720 --> 00:24:50,240
I imagine you've had some experience
of close protection before.
204
00:24:51,680 --> 00:24:56,998
In Russia, I had a small army
to look after me.
205
00:24:57,000 --> 00:24:58,998
We hire a lot of Russians
in our firm.
206
00:24:59,000 --> 00:25:01,678
They're very good.
Nothing like the cliches.
207
00:25:08,920 --> 00:25:11,400
Don't worry about that.
It puts my mind at rest.
208
00:25:27,160 --> 00:25:28,560
I know, Papa.
209
00:26:13,240 --> 00:26:15,678
These aren't the same.
210
00:26:15,680 --> 00:26:18,280
The sleeves on the fake one...
look. See?
211
00:26:20,040 --> 00:26:21,360
Just fix it.
212
00:26:31,520 --> 00:26:36,000
Carolina? Carolina?
213
00:26:52,120 --> 00:26:53,520
Milan.
214
00:27:38,160 --> 00:27:41,878
- How old is she?
- Six months.
215
00:27:41,880 --> 00:27:43,638
You're French?
216
00:27:43,640 --> 00:27:46,478
How did you guess?
217
00:27:46,480 --> 00:27:49,718
I'm Sylvie and this is Alba.
218
00:27:49,720 --> 00:27:53,438
Oh, what a beautiful name.
I'm Rebecca.
219
00:27:53,440 --> 00:27:56,318
- You're a good swimmer.
- Oh, thank you.
220
00:27:56,320 --> 00:27:58,838
That's why I'm teaching her early.
221
00:27:58,840 --> 00:28:02,478
We are from Marseille,
so she has to learn. Hmm?
222
00:28:02,480 --> 00:28:05,000
Excuse me.
223
00:28:17,080 --> 00:28:21,080
- Hi.
- Hey. I was just calling to see if everything's OK.
224
00:28:23,320 --> 00:28:24,760
Everything's fine.
225
00:28:26,000 --> 00:28:28,480
I just went for a swim.
They have a pool here.
226
00:28:30,280 --> 00:28:34,840
- How long did you rent the place for?
- Three months.
227
00:28:36,080 --> 00:28:38,280
Look, it may have been
a stupid idea...
228
00:28:39,560 --> 00:28:43,238
...but maybe it makes us stronger
in the long run.
229
00:28:43,240 --> 00:28:47,478
- We'll see.
- I'll call you soon.
230
00:28:47,480 --> 00:28:49,160
Bye.
231
00:29:17,160 --> 00:29:19,798
This colour would look great on you.
232
00:29:19,800 --> 00:29:23,278
- I'm OK, thank you, Mrs Godman.
- No, you're not, Jenny.
233
00:29:23,280 --> 00:29:25,838
You have to look like my companion,
not my maid.
234
00:29:25,840 --> 00:29:27,438
Roxanne, please?
235
00:29:27,440 --> 00:29:31,038
Darling, I'm looking for a dress
for my friend, Jennifer.
236
00:29:31,040 --> 00:29:34,920
Perhaps a longer dress, like this?
237
00:29:36,040 --> 00:29:37,638
Oh, it's gorgeous.
238
00:29:37,640 --> 00:29:40,278
You will look so elegant
in this dress, Jenny.
239
00:29:40,280 --> 00:29:42,080
Go try it on over there, darling.
240
00:29:43,400 --> 00:29:45,120
Go on, go on.
241
00:29:57,320 --> 00:30:00,118
I'm sorry, do you speak English?
242
00:30:00,120 --> 00:30:03,198
I speak very good English. Do you?
243
00:30:03,200 --> 00:30:06,678
I apologise. It's London.
We're all foreigners.
244
00:30:06,680 --> 00:30:10,360
That's a beautiful bag.
245
00:30:12,240 --> 00:30:13,760
Would you like to try it on?
246
00:30:15,320 --> 00:30:18,438
I'm looking for a present
for my wife.
247
00:30:18,440 --> 00:30:23,078
Hmm. You can never
go wrong with Dior.
248
00:30:23,080 --> 00:30:27,680
- Oksana... - Yes? - ...what do you think?
- Oh, it's beautiful.
249
00:30:30,200 --> 00:30:32,838
Thank you for your help.
It was nice to meet you.
250
00:30:32,840 --> 00:30:34,680
You, too.
251
00:30:36,520 --> 00:30:40,960
Jennifer, you look like a model.
Do you like it?
252
00:30:42,080 --> 00:30:43,680
No?
253
00:30:44,920 --> 00:30:49,398
Monk, tell me something.
254
00:30:49,400 --> 00:30:54,998
If I go somewhere,
do you have to report to your boss?
255
00:30:55,000 --> 00:30:58,878
- Yes.
- And to my son?
256
00:30:58,880 --> 00:31:01,840
Depends what sort
of arrangement they have.
257
00:31:06,440 --> 00:31:09,800
Then you stay in the car.
258
00:31:26,440 --> 00:31:28,520
You don't think I take any chances?
259
00:32:07,000 --> 00:32:08,320
Pozhaluysta.
260
00:33:00,280 --> 00:33:01,760
Where's Rebecca?
261
00:33:05,000 --> 00:33:07,160
She's moved out for a while.
262
00:33:08,520 --> 00:33:09,880
What does that mean?
263
00:33:15,600 --> 00:33:17,640
We're spending some time apart.
264
00:33:18,720 --> 00:33:20,358
It'll be fine.
265
00:33:20,360 --> 00:33:23,318
- When did this happen?
- A few days ago.
266
00:33:23,320 --> 00:33:25,920
Please don't tell anyone.
Nobody knows.
267
00:33:28,160 --> 00:33:30,240
No, I won't.
268
00:33:33,760 --> 00:33:36,000
Do you want to hear
something even worse?
269
00:33:39,400 --> 00:33:43,920
Masha is pregnant with Papa's child.
270
00:33:53,840 --> 00:33:55,120
Papa?
271
00:34:02,560 --> 00:34:06,998
- How long have you known?
- A few weeks.
272
00:34:07,000 --> 00:34:09,438
- Why didn't you say anything?
- What do you want me to say?
273
00:34:09,440 --> 00:34:11,400
I thought she was going
to get rid of it.
274
00:34:15,640 --> 00:34:17,080
Does Papa know?
275
00:34:18,720 --> 00:34:20,040
I don't think so.
276
00:34:22,640 --> 00:34:25,358
Is she going to get rid of it?
277
00:34:25,360 --> 00:34:29,360
I doubt it.
She seems pretty determined.
278
00:34:33,160 --> 00:34:35,240
Oh, God!
279
00:34:39,800 --> 00:34:43,000
This is going to kill Mama.
280
00:36:07,560 --> 00:36:09,920
- Andre.
- Andre.
281
00:36:55,840 --> 00:36:59,400
- Hello.
- Hi!
282
00:37:01,200 --> 00:37:06,038
Nanny's back. Thank God!
I have half an hour to myself.
283
00:37:06,040 --> 00:37:09,798
- Is your husband travelling?
- We are separated.
284
00:37:09,800 --> 00:37:13,238
- Are you married?
- No.
285
00:37:13,240 --> 00:37:17,440
You saved yourself a lot of grief.
286
00:37:35,520 --> 00:37:37,878
Hello?
287
00:37:37,880 --> 00:37:39,280
It's Karel Benes.
288
00:37:41,400 --> 00:37:43,358
Hi. How are you?
289
00:37:43,360 --> 00:37:46,398
I'm sorry, Mr Godman.
I have to see you.
290
00:37:46,400 --> 00:37:48,600
I'm having some problems in Prague.
291
00:37:50,600 --> 00:37:55,678
At first, I thought I was paranoid...
people following me,
292
00:37:55,680 --> 00:37:58,718
police I'd paid off
not doing their job.
293
00:37:58,720 --> 00:38:01,000
Then my daughter was hurt...
294
00:38:04,320 --> 00:38:07,478
...and I thought,
"Too many coincidences."
295
00:38:07,480 --> 00:38:10,798
I knew, one day,
there would be a war with Vadim,
296
00:38:10,800 --> 00:38:14,038
- but not so soon.
- I'm sorry it's come to this.
297
00:38:14,040 --> 00:38:17,880
We made good money for a while.
Very good money.
298
00:38:23,520 --> 00:38:27,560
Whenever I have problems,
I eat too much.
299
00:38:29,440 --> 00:38:32,118
What was Semiyon's advice?
300
00:38:32,120 --> 00:38:35,280
He wouldn't take my calls.
That's why I came to you.
301
00:38:36,800 --> 00:38:39,560
He and I are no longer
in business together.
302
00:38:41,320 --> 00:38:43,878
What about your own security?
303
00:38:43,880 --> 00:38:45,680
I have good people.
304
00:38:50,960 --> 00:38:52,160
Armed?
305
00:38:54,320 --> 00:38:56,278
Protect your family, too.
306
00:38:56,280 --> 00:38:58,880
Before they come for you,
they'll go after them.
307
00:39:01,640 --> 00:39:06,038
They'll want you to know the ones
you love suffered because of you,
308
00:39:06,040 --> 00:39:10,478
whoever you're closest to,
whoever will hurt you the most.
309
00:39:10,480 --> 00:39:13,720
I broke up with my girlfriend
to try and protect her.
310
00:39:16,120 --> 00:39:18,440
Unfortunately,
I can't do that with my family.
311
00:39:20,960 --> 00:39:23,360
Please, tell me what it is
I can do for you.
312
00:39:25,880 --> 00:39:27,880
I need some cash to pay bribes.
313
00:39:29,000 --> 00:39:33,040
- Maybe 50,000 US.
- I'll have it for you tomorrow.
314
00:39:34,720 --> 00:39:37,720
Forgive me, my friend.
I don't like to ask.
315
00:39:43,320 --> 00:39:45,318
I'm sorry,
I hope I didn't disturb you.
316
00:39:45,320 --> 00:39:47,678
- She cried so much.
- Not at all.
317
00:39:47,680 --> 00:39:53,678
- I was just going to work. Is she OK?
- Yes. Now she's fine.
318
00:39:59,440 --> 00:40:01,958
I didn't realise
we lived on the same floor.
319
00:40:01,960 --> 00:40:03,798
- I'm in 3C.
- Oh!
320
00:40:03,800 --> 00:40:06,278
We should have a drink
when my nanny's back.
321
00:40:06,280 --> 00:40:09,758
- That'd be lovely.
- Great.
322
00:40:09,760 --> 00:40:12,878
- Oh, do you need the lift?
- No, I'll wait. Go ahead.
323
00:40:12,880 --> 00:40:14,840
- OK. Bye.
- Thank you. Bye-bye.
324
00:40:25,120 --> 00:40:26,720
What you asked for.
325
00:41:05,400 --> 00:41:09,118
- Hi.
- Can we come in?
326
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
Sure.
327
00:41:27,280 --> 00:41:31,718
- Is everything OK?
- We wanted to talk to you.
328
00:41:31,720 --> 00:41:35,880
- I can see.
- Katya told me you've decided to keep the baby.
329
00:41:38,040 --> 00:41:39,480
That's right.
330
00:41:40,640 --> 00:41:43,280
If that's what you want,
then we'll pay for it.
331
00:41:45,720 --> 00:41:47,918
I don't need...
332
00:41:47,920 --> 00:41:52,838
- We'll pay for it.
- Your child is part of us now.
333
00:41:52,840 --> 00:41:55,678
We'll do everything we can
to look after you both,
334
00:41:55,680 --> 00:41:59,000
but if you try to hurt our family,
we'll stop you.
335
00:42:00,600 --> 00:42:03,158
What does that mean?
336
00:42:03,160 --> 00:42:04,878
He's your father's child.
337
00:42:04,880 --> 00:42:07,118
We'll give you £20,000 a month
338
00:42:07,120 --> 00:42:09,758
to bring up your baby
somewhere else.
339
00:42:09,760 --> 00:42:12,120
If you need more,
we're willing to listen.
340
00:42:13,520 --> 00:42:15,958
I am not going anywhere.
341
00:42:15,960 --> 00:42:18,358
What else are you going to do?
342
00:42:18,360 --> 00:42:20,600
Who else is going to support you?
343
00:42:22,560 --> 00:42:24,240
No.
344
00:42:27,480 --> 00:42:29,000
Don't look at me like that.
345
00:42:30,840 --> 00:42:32,878
You should have thought
of our friendship
346
00:42:32,880 --> 00:42:34,800
before you slept with my father.
347
00:42:36,560 --> 00:42:37,960
It's your choice.
348
00:42:39,400 --> 00:42:42,838
If you decide to turn this into
a battle, then we will fight you.
349
00:42:42,840 --> 00:42:45,360
But if you're willing
to find another way...
350
00:42:46,800 --> 00:42:48,320
...we are, too.
351
00:44:35,960 --> 00:44:38,878
Bring your left elbow
to the outside of your right knee.
352
00:44:38,880 --> 00:44:41,278
Sit up tall.
Lengthen through your spine.
353
00:44:41,280 --> 00:44:44,760
From there, twisting,
looking over your right shoulder.
354
00:44:52,840 --> 00:44:55,398
It's OK that I choose
a Czech restaurant?
355
00:44:55,400 --> 00:44:58,758
I didn't know that
there were any in London. Just one.
356
00:44:58,760 --> 00:45:00,798
It was started
for the Czech soldiers
357
00:45:00,800 --> 00:45:02,638
who fought for the British
in the war.
358
00:45:19,320 --> 00:45:22,200
She reminds me
of my daughter Carolina.
359
00:45:26,080 --> 00:45:30,718
Forgive me for asking,
but what did they do to her?
360
00:45:30,720 --> 00:45:32,080
Nothing.
361
00:45:35,080 --> 00:45:37,120
They just threaten her.
362
00:45:50,680 --> 00:45:52,960
- Did you enjoy that?
- Yes, ma'am.
363
00:45:59,600 --> 00:46:01,360
Thank you, darling.
364
00:46:07,680 --> 00:46:11,520
That's my biggest regret...
I never saw her grow up.
365
00:46:12,680 --> 00:46:15,878
Her mother left me
just after she was born.
366
00:46:15,880 --> 00:46:18,198
- So, you've been married twice?
- Three times,
367
00:46:18,200 --> 00:46:20,998
but Carolina's mother
was the love of my life.
368
00:46:21,000 --> 00:46:23,440
Sometimes, I wish I hadn't.
369
00:46:24,520 --> 00:46:28,118
Family, children... it's wonderful,
370
00:46:28,120 --> 00:46:30,120
but the worry is bigger
than the joy.
371
00:46:31,880 --> 00:46:33,720
You think to yourself...
372
00:46:35,560 --> 00:46:39,038
...one day, if God
takes them away from me,
373
00:46:39,040 --> 00:46:40,760
what do I do?
374
00:46:51,600 --> 00:46:53,438
You're a good man.
375
00:46:53,440 --> 00:46:57,238
- I wish that were true.
- It is.
376
00:46:57,240 --> 00:47:02,638
This isn't your world.
I'm sorry you got mixed up in it.
377
00:47:02,640 --> 00:47:06,840
But this business turns us
into people we don't like.
378
00:47:28,440 --> 00:47:33,878
Jennifer, you frightened me!
379
00:47:33,880 --> 00:47:37,800
How about you?
Are you going to get married soon?
380
00:47:40,240 --> 00:47:41,640
I hope so.
381
00:47:43,640 --> 00:47:48,598
- One day.
- I have a good feeling this will be over soon.
382
00:47:48,600 --> 00:47:52,158
She'll move back
and you'll get married.
383
00:47:52,160 --> 00:47:55,680
You'll just have to buy her a house
with a swimming pool.
384
00:48:00,280 --> 00:48:02,800
Would you excuse me just one minute?
385
00:48:16,040 --> 00:48:17,678
I need to check on Rebecca.
386
00:48:17,680 --> 00:48:20,118
He knows there's a swimming pool
in her apartment block.
387
00:48:20,120 --> 00:48:21,360
I never told him that.
388
00:48:30,120 --> 00:48:34,078
You have to go back in.
He can't know anything's wrong.
389
00:48:34,080 --> 00:48:38,478
It will buy us time.
We have someone watching her.
390
00:48:38,480 --> 00:48:40,200
I'll go there now.
391
00:48:58,160 --> 00:49:00,000
I think we should order.
392
00:49:12,640 --> 00:49:15,038
Do you have a picture?
393
00:49:15,040 --> 00:49:17,600
- Of Carolina?
- Oh, yeah.
394
00:49:27,800 --> 00:49:29,560
She's very beautiful.
395
00:49:40,080 --> 00:49:43,998
- Hi. - Hello. - Oh, thank you.
396
00:49:44,000 --> 00:49:47,718
It's really not that formal.
I'm just making pasta.
397
00:49:47,720 --> 00:49:50,360
- Come in.
- Thank you.
398
00:49:55,720 --> 00:49:58,600
Your bodyguard hasn't come back.
399
00:50:01,160 --> 00:50:02,920
I sent him home.
400
00:50:05,720 --> 00:50:10,880
- Can I give you a hand?
- No, I'm fine. There's some wine on the table.
401
00:50:14,480 --> 00:50:19,038
What is it they say about
murderers wanting to get caught?
402
00:50:19,040 --> 00:50:21,200
Their guilt gives them away.
403
00:50:22,960 --> 00:50:25,040
Or maybe it's the alcohol.
404
00:50:28,360 --> 00:50:30,480
What did they ask you to do?
405
00:50:32,120 --> 00:50:33,920
They wanted information.
406
00:50:35,080 --> 00:50:36,760
Anything I could tell them.
407
00:50:38,440 --> 00:50:41,078
They could have tortured me for days
408
00:50:41,080 --> 00:50:43,200
and I wouldn't have
told them anything.
409
00:50:44,840 --> 00:50:50,400
But my daughter, my child.
You understand?
410
00:50:53,120 --> 00:50:54,800
What was it you told me?
411
00:50:56,240 --> 00:50:59,598
They'll go after your family
before they go for you?
412
00:50:59,600 --> 00:51:00,800
Your wife.
413
00:51:02,280 --> 00:51:03,920
Your daughter Carolina.
414
00:51:05,080 --> 00:51:07,840
Do you think they'll spare them now?
415
00:51:26,120 --> 00:51:29,998
Is that Alba?
416
00:51:30,000 --> 00:51:33,078
The nanny takes her for a walk
when she can't sleep,
417
00:51:33,080 --> 00:51:36,240
- but I'm not moving.
- It's my night off.
418
00:51:37,320 --> 00:51:40,560
Don't worry.
I'm going to take you to Mummy.
419
00:51:49,720 --> 00:51:51,880
- Anything?
- No.
420
00:51:58,440 --> 00:52:00,560
Quick as you can, please.
421
00:52:05,400 --> 00:52:07,878
And did you fight a lot
with your boyfriend?
422
00:52:07,880 --> 00:52:12,158
- All the time.
- Well, that's a good sign.
423
00:52:12,160 --> 00:52:14,920
Yes! It's when you stop fighting
that it's over.
424
00:52:29,840 --> 00:52:31,920
I'm sure everything will be fine.
425
00:52:33,400 --> 00:52:36,840
It better be. I'm pregnant.
426
00:52:39,000 --> 00:52:42,678
That's wonderful, yes?
427
00:52:42,680 --> 00:52:45,518
I'm going to have another drink
to celebrate your good news.
428
00:52:56,600 --> 00:52:57,840
Help!
429
00:53:59,600 --> 00:54:00,920
Can I help you?
430
00:54:02,440 --> 00:54:07,840
- Rebecca Harper. - Are you family?
- Her fiance. - She's in surgery.
431
00:54:20,957 --> 00:54:25,957
Subtitles by explosiveskull
32559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.