Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,520 --> 00:00:19,664
- I'll see you at the party.
- Please ride safe.
2
00:00:28,429 --> 00:00:32,478
The charges against him include
sexual assault and battery.
3
00:00:32,480 --> 00:00:34,411
Do you have any idea who's behind this?
4
00:00:34,414 --> 00:00:38,367
There's the obvious possibility
but then I have many enemies.
5
00:00:42,000 --> 00:00:43,678
I'm pregnant.
6
00:00:43,680 --> 00:00:46,812
That's wonderful. Is it anyone I know?
7
00:00:46,815 --> 00:00:48,733
Dmitri.
8
00:00:48,736 --> 00:00:52,598
If I help Mr. Kleiman, will he let me go?
9
00:00:52,601 --> 00:00:55,829
- What did you see?
- Another boy, they were together.
10
00:00:56,679 --> 00:00:59,917
Semiyon was set up, we have
a witness who can prove it.
11
00:00:59,920 --> 00:01:02,438
He's going to talk
to Mr. Kleiman for you.
12
00:01:02,440 --> 00:01:05,421
- He thinks it will work out.
- We can be better friends to you
13
00:01:05,424 --> 00:01:06,820
and more dangerous enemies for
14
00:01:06,823 --> 00:01:09,695
Vadim, but first we
need Mr. Kleiman's ships.
15
00:01:09,698 --> 00:01:12,598
We're not strong enough to
take on Vadim without their help
16
00:01:12,600 --> 00:01:15,515
I don't believe you'd blackmail me.
17
00:01:15,518 --> 00:01:18,198
- I thought this was over.
- So did I.
18
00:01:18,200 --> 00:01:19,710
Mr. Godman.
19
00:01:22,880 --> 00:01:24,835
My regards to your family.
20
00:01:40,920 --> 00:01:42,187
[HE KNOCKS ON DOOR]
21
00:01:46,403 --> 00:01:50,001
If Kleiman withdraws his
capital from your fund, we'll
22
00:01:50,004 --> 00:01:51,520
invest in his place...
23
00:01:53,440 --> 00:01:56,039
through legal channels, of course.
24
00:01:56,042 --> 00:01:59,820
Right now, I'm more concerned
about Rebecca and my family.
25
00:02:02,031 --> 00:02:06,875
It won't be easy for Vadim to try
anything against you in London.
26
00:02:06,878 --> 00:02:11,143
He'd require FSB approval to
act in a foreign territory.
27
00:02:11,146 --> 00:02:12,866
I can't take that chance.
28
00:02:14,148 --> 00:02:17,706
What kind of security does
your family have in place?
29
00:02:17,709 --> 00:02:23,627
Some. But probably not enough.
30
00:02:23,630 --> 00:02:25,468
And Rebecca?
31
00:02:25,471 --> 00:02:29,549
I don't think she'd
consider it even if she knew.
32
00:02:29,552 --> 00:02:31,072
And you can't tell her?
33
00:02:33,104 --> 00:02:36,744
That's why in this business it's
easier to have no attachments.
34
00:02:54,344 --> 00:02:56,502
You're not wearing the ring I got you?
35
00:02:56,504 --> 00:02:58,104
I thought it was casual tonight.
36
00:02:59,544 --> 00:03:01,624
It's never casual with my mother...
37
00:03:09,384 --> 00:03:11,650
- Is there something we need to talk about?
- No.
38
00:03:11,653 --> 00:03:12,973
Why?
39
00:03:14,056 --> 00:03:16,840
- I'm not stupid, Rebecca...
- I don't want a fight.
40
00:03:16,843 --> 00:03:19,182
I don't want one either, but I
would like to know what's wrong?
41
00:03:19,184 --> 00:03:21,462
- Really?
- Yes, really.
42
00:03:21,464 --> 00:03:25,360
You go to Israel... your gangster
friend gets off a rape charge,
43
00:03:25,363 --> 00:03:28,515
two witnesses are killed and you
come back like nothing happened!
44
00:03:30,344 --> 00:03:33,617
- What do you want me to say?
- Something. Anything.
45
00:03:35,664 --> 00:03:37,224
I told you everything.
46
00:03:38,504 --> 00:03:40,464
There's nothing more to say.
47
00:03:41,511 --> 00:03:45,271
If you were me, what would you believe?
48
00:03:46,464 --> 00:03:47,824
I'm not you!
49
00:03:49,824 --> 00:03:54,317
My uncle was murdered and
my family were almost killed!
50
00:03:54,320 --> 00:03:56,679
I'm not you.
51
00:04:06,744 --> 00:04:09,744
I can't put on an act
in front of your parents.
52
00:04:13,704 --> 00:04:15,024
Then don't come.
53
00:04:21,664 --> 00:04:25,046
What... you're just going
to walk away like that?
54
00:04:28,904 --> 00:04:32,944
You can come or you can
stay, it's up to you.
55
00:04:36,304 --> 00:04:39,224
Can you apologise for me and
tell them I'm not feeling well?
56
00:04:41,504 --> 00:04:43,273
Sure.
57
00:06:14,539 --> 00:06:21,906
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
58
00:07:51,544 --> 00:07:55,742
Becky's ill, why couldn't Femi come?
59
00:07:55,744 --> 00:07:57,367
He's working late.
60
00:07:57,370 --> 00:08:01,129
[MAN LAUGHS]
61
00:08:01,132 --> 00:08:02,702
What's that for?
62
00:08:02,704 --> 00:08:06,343
When he marries you,
he won't have to work.
63
00:08:07,905 --> 00:08:10,101
Who'd want to marry into this family?
64
00:08:13,144 --> 00:08:16,502
Papa, did you send the driver
away? I didn't see him outside.
65
00:08:19,184 --> 00:08:21,864
That's his job as well. He's
meant to be your bodyguard.
66
00:08:21,867 --> 00:08:23,421
Bodyguard...
67
00:08:48,744 --> 00:08:50,784
I just want to put my
mind at rest, that's all.
68
00:09:20,784 --> 00:09:21,822
I don't understand.
69
00:09:23,184 --> 00:09:24,504
Speak to me in English.
70
00:09:32,814 --> 00:09:35,254
You mix in dirty money?
71
00:09:42,944 --> 00:09:44,139
No.
72
00:09:44,142 --> 00:09:45,534
No?
73
00:09:45,537 --> 00:09:50,279
Then why you worry
about my security now?
74
00:09:52,441 --> 00:09:55,361
Because the last time I was
in Israel was with Uncle Boris.
75
00:09:57,824 --> 00:09:59,800
The whole trip all I
could think about was
76
00:09:59,803 --> 00:10:02,685
that I didn't want the
same thing to happen to you.
77
00:10:39,560 --> 00:10:40,760
[KNOCK ON DOOR]
78
00:10:41,824 --> 00:10:43,264
Yes?
79
00:10:48,318 --> 00:10:50,344
I tried to speak to Mr. Kleiman.
80
00:10:52,864 --> 00:10:54,584
He isn't going to change his mind.
81
00:10:57,224 --> 00:10:58,704
Thank you for trying.
82
00:10:59,864 --> 00:11:01,424
There might be another way.
83
00:11:03,104 --> 00:11:05,404
I'm going to see if Mr. Godman can help.
84
00:11:13,189 --> 00:11:15,389
- You don't have to do that.
- I know.
85
00:11:28,944 --> 00:11:31,498
Before I decide, I want your
surveillance team to find out
86
00:11:31,501 --> 00:11:34,099
everything they can
about Godman's family.
87
00:11:34,864 --> 00:11:36,680
Not just their movements and security,
88
00:11:36,683 --> 00:11:38,781
but how often he sees them,
89
00:11:38,784 --> 00:11:40,502
where he sees them,
90
00:11:40,504 --> 00:11:42,022
how long for.
91
00:11:42,024 --> 00:11:44,342
I want information on
their personal lives
92
00:11:44,344 --> 00:11:46,182
and how close he is to each of them...
93
00:11:46,184 --> 00:11:51,062
to his father, mother,
sister, girlfriend.
94
00:11:51,071 --> 00:11:53,391
He's lucky he doesn't have children.
95
00:12:09,664 --> 00:12:10,862
Only one team.
96
00:12:10,864 --> 00:12:13,582
A local helper and two
surveillance operators.
97
00:12:13,584 --> 00:12:17,542
They'll be caught on security
cameras so they mustn't stand out.
98
00:12:17,544 --> 00:12:20,787
I'll need logistical help
and a communications network
99
00:12:20,790 --> 00:12:23,068
and I'll take care of
the firearms myself.
100
00:12:25,103 --> 00:12:27,063
I have a car booked. Marius Jensen.
101
00:12:31,160 --> 00:12:32,680
[CAMERA CLICKS]
102
00:12:48,464 --> 00:12:51,424
- Would you like a drink?
- No, I'm fine, thanks.
103
00:12:55,304 --> 00:12:59,170
Alex. Alex. What do you think?
104
00:13:04,264 --> 00:13:06,904
Yeah, they both look great. Try them on.
105
00:13:08,344 --> 00:13:11,542
- Is it for a special occasion?
- Our engagement.
106
00:13:11,544 --> 00:13:12,928
Congratulations!
107
00:13:21,480 --> 00:13:25,000
[PHONE BUZZES]
108
00:13:36,105 --> 00:13:39,145
- Hello?
- It's Joseph, Mr. Kleiman's driver.
109
00:13:40,624 --> 00:13:43,982
Yes, of course. How are you?
110
00:13:43,984 --> 00:13:45,534
I was thinking of visiting London.
111
00:13:45,537 --> 00:13:48,081
I was hoping to meet
with you if you had time.
112
00:13:49,464 --> 00:13:51,302
Sure.
113
00:13:51,304 --> 00:13:54,461
When are you thinking of coming?
114
00:13:54,464 --> 00:13:55,769
Soon.
115
00:14:00,104 --> 00:14:02,448
Actually, there is something
I may need your help with,
116
00:14:02,451 --> 00:14:05,214
so, let me know when
you've made your plans.
117
00:14:09,344 --> 00:14:10,704
OK, bye.
118
00:14:15,064 --> 00:14:17,062
Looks great.
119
00:14:17,064 --> 00:14:20,384
I mean, yeah, that's it, isn't it?
120
00:14:56,744 --> 00:14:58,624
What are you looking at now?
121
00:15:00,102 --> 00:15:02,280
- Nothing.
- [SHE SIGHS]
122
00:15:06,984 --> 00:15:09,222
Why, what is it now?
123
00:15:09,224 --> 00:15:12,573
You've been staring out
the window for ten minutes.
124
00:15:14,784 --> 00:15:17,698
- I can't look out the window?
- Oh, come on, Alex!
125
00:15:18,584 --> 00:15:20,683
I want you to trust me.
126
00:15:22,024 --> 00:15:25,378
To tell me what the hell
is going on with you.
127
00:15:26,104 --> 00:15:30,304
- You know what's going on.
- No, I don't.
128
00:15:32,984 --> 00:15:37,104
I think there's a whole lot
more that you're not telling me.
129
00:15:40,944 --> 00:15:42,624
What are you so afraid of?
130
00:15:51,904 --> 00:15:55,902
I can't be engaged to you like this.
131
00:15:55,904 --> 00:15:58,264
We need to work this out.
132
00:16:01,024 --> 00:16:03,184
Then maybe you should
move out for a while.
133
00:16:05,943 --> 00:16:07,703
What?
134
00:16:11,108 --> 00:16:12,786
Just like that?
135
00:16:12,789 --> 00:16:15,029
No, not just like that.
136
00:16:17,504 --> 00:16:20,382
I think we both need a break.
137
00:16:20,384 --> 00:16:22,064
I don't need a break.
138
00:16:23,904 --> 00:16:25,964
I'm not some teenage girl who you've
139
00:16:25,967 --> 00:16:28,742
just been going out with for a week.
140
00:16:28,744 --> 00:16:30,815
I don't want you around
me when I'm like this.
141
00:16:30,818 --> 00:16:33,120
So, what, I'm just supposed to disappear
142
00:16:33,123 --> 00:16:34,938
until you get your head together?
143
00:16:34,941 --> 00:16:36,539
Until I've sorted things.
144
00:16:36,542 --> 00:16:38,605
No! It doesn't work like that!
145
00:16:42,464 --> 00:16:45,815
- Where are you going?
- For a walk.
146
00:16:47,064 --> 00:16:50,182
I'm not going to find somewhere
else to live tonight, am I?
147
00:16:50,184 --> 00:16:51,847
Rebecca.
148
00:17:15,690 --> 00:17:17,687
Joseph, it's Alex Godman.
149
00:17:17,690 --> 00:17:21,542
I've been thinking
about our conversation
150
00:17:21,544 --> 00:17:25,262
I'm not sure what your
situation is with Mr. Kleiman,
151
00:17:25,265 --> 00:17:27,625
but I may know a way to help Lyudmilla.
152
00:17:29,056 --> 00:17:31,976
I may also need your
advice on something.
153
00:17:34,531 --> 00:17:36,011
How soon can you come?
154
00:17:47,584 --> 00:17:51,659
- Yes?
- I want to give you my notice.
155
00:17:54,784 --> 00:17:56,964
Any particular reason?
156
00:17:58,632 --> 00:18:00,952
I've been offered some
security work abroad.
157
00:18:04,704 --> 00:18:06,144
Where?
158
00:18:08,264 --> 00:18:09,664
London.
159
00:18:12,984 --> 00:18:15,024
Is it more money you want?
160
00:18:16,544 --> 00:18:17,944
No, sir.
161
00:18:20,944 --> 00:18:23,464
Have I done something to offend you?
162
00:18:26,464 --> 00:18:30,362
It's easy to forget how much
you see in your position.
163
00:18:31,464 --> 00:18:35,433
Everything we try to hide
from the rest of the world.
164
00:18:39,064 --> 00:18:40,864
I'm not all bad, Joseph.
165
00:18:44,864 --> 00:18:49,222
I will let the girl
go, but in my own time.
166
00:18:49,225 --> 00:18:53,185
Not for you or for Mr. Godman.
167
00:19:12,864 --> 00:19:16,344
- Was it OK?
- Fine.
168
00:19:18,144 --> 00:19:19,944
When's the procedure?
169
00:19:21,624 --> 00:19:23,064
I'm not sure yet.
170
00:19:23,067 --> 00:19:25,083
- Masha.
- I can't do it.
171
00:19:28,384 --> 00:19:30,304
I want to keep the baby.
172
00:19:31,384 --> 00:19:35,344
- Nobody has to know it's his.
- He does.
173
00:19:37,145 --> 00:19:39,345
Who else is going to pay for you?
174
00:19:40,504 --> 00:19:44,073
There are lots of people with less
money than me who have children.
175
00:19:45,706 --> 00:19:50,023
Masha, Masha, all those
rich men who've supported you
176
00:19:50,033 --> 00:19:53,391
all your life, they won't
be there when you have a kid!
177
00:19:57,504 --> 00:19:59,144
Masha!
178
00:20:02,744 --> 00:20:05,742
They're all self-catered flats
with a daily maid service.
179
00:20:05,744 --> 00:20:07,902
Do you know how long
you might be staying?
180
00:20:07,904 --> 00:20:10,182
A few weeks at least.
181
00:20:10,191 --> 00:20:12,711
The gym and swimming
pool are downstairs.
182
00:20:20,164 --> 00:20:23,464
It gets busier on weekends,
but even then it's usually fine.
183
00:20:25,744 --> 00:20:27,304
See the gym?
184
00:21:16,656 --> 00:21:20,254
Allon and I served in the
IDF together for many years.
185
00:21:20,264 --> 00:21:24,262
Any information about your
family will be confidential.
186
00:21:24,264 --> 00:21:27,698
I need to ask you about the
hostile party's motivations.
187
00:21:34,431 --> 00:21:38,551
My uncle was involved in an
attempt on Vadim Kalyagin's life.
188
00:21:39,944 --> 00:21:44,266
And I am responsible for the
disruption of his business
189
00:21:44,269 --> 00:21:48,664
interests, but I'd prefer
that to remain between us.
190
00:21:53,744 --> 00:21:56,302
How many PPOs at present?
191
00:21:56,304 --> 00:21:58,142
Just my father's chauffeur.
192
00:21:58,144 --> 00:22:00,823
How many would they be comfortable with?
193
00:22:00,826 --> 00:22:02,224
No more than one.
194
00:22:03,424 --> 00:22:04,987
My mother and sister probably
195
00:22:04,990 --> 00:22:07,339
wouldn't notice any covert surveillance.
196
00:22:09,384 --> 00:22:12,253
And your girlfriend?
197
00:22:14,784 --> 00:22:15,944
She's moved out.
198
00:22:18,224 --> 00:22:23,008
I assumed I'd be the main
target and so wanted us
199
00:22:23,011 --> 00:22:24,544
to live apart for a while.
200
00:22:26,424 --> 00:22:29,722
Have you told her about the threat?
201
00:22:29,725 --> 00:22:31,542
No.
202
00:22:31,544 --> 00:22:34,304
Does she have any family
that you're close to?
203
00:22:35,504 --> 00:22:39,104
No, her parents have passed away.
204
00:22:44,544 --> 00:22:46,742
Can we discuss firearms?
205
00:22:46,744 --> 00:22:49,737
Don't worry, Mr. Godman, we'll be armed.
206
00:22:53,327 --> 00:22:55,480
[CHEERING AND CLAPPING]
207
00:22:56,400 --> 00:22:59,160
[ALL SING IN RUSSIAN]
208
00:23:21,215 --> 00:23:23,375
[CHEERING]
209
00:24:13,384 --> 00:24:14,968
- Mrs Godman...
- Yeah.
210
00:24:14,971 --> 00:24:16,702
This is Jennifer.
211
00:24:16,704 --> 00:24:20,622
Oh, she's far too
beautiful to be a bodyguard.
212
00:24:20,624 --> 00:24:22,024
Hi, Jennifer.
213
00:24:25,584 --> 00:24:27,022
Three times is Russian.
214
00:24:27,025 --> 00:24:31,345
- Miss Godman, this is Frantz.
- Hi, Frantz.
215
00:24:34,584 --> 00:24:36,664
Sir, this is Monk.
216
00:24:39,664 --> 00:24:41,982
- A real name?
- Nickname, sir.
217
00:24:41,984 --> 00:24:43,984
Thought it sounded better than Percy.
218
00:24:46,504 --> 00:24:48,508
I imagine you've had some experience
219
00:24:48,511 --> 00:24:50,026
of close protection before.
220
00:24:51,363 --> 00:24:56,781
In Russia, I had a small
army to look after me.
221
00:24:56,784 --> 00:24:58,782
We hire a lot of Russians in our firm.
222
00:24:58,784 --> 00:25:01,462
They're very good.
Nothing like the cliches.
223
00:25:01,465 --> 00:25:03,560
[KEYPAD BEEPS]
224
00:25:08,632 --> 00:25:11,184
Don't worry about that.
It puts my mind at rest.
225
00:25:26,944 --> 00:25:28,344
I know, Papa.
226
00:25:48,760 --> 00:25:50,360
[HE SIGHS]
227
00:26:13,023 --> 00:26:15,461
These aren't the same.
228
00:26:15,464 --> 00:26:18,064
The sleeves on the
fake one... look. See?
229
00:26:19,824 --> 00:26:21,144
Just fix it.
230
00:26:31,304 --> 00:26:35,624
- Carolina? Carolina?
- [SHE SNIFFLES]
231
00:26:51,896 --> 00:26:53,296
Milan.
232
00:27:06,520 --> 00:27:07,960
[SHE SOBS]
233
00:27:37,944 --> 00:27:41,662
- How old is she?
- Six months.
234
00:27:41,664 --> 00:27:43,422
You're French?
235
00:27:43,424 --> 00:27:46,262
- How did you guess?
- [SHE CHUCKLES]
236
00:27:46,264 --> 00:27:49,502
I'm Sylvie and this is Alba.
237
00:27:49,504 --> 00:27:53,222
Oh, what a beautiful name. I'm Rebecca.
238
00:27:53,224 --> 00:27:56,102
- You're a good swimmer.
- Oh, thank you.
239
00:27:56,104 --> 00:27:58,622
That's why I'm teaching her early.
240
00:27:58,624 --> 00:28:02,262
We are from Marseille,
so she has to learn. Hmm?
241
00:28:02,264 --> 00:28:04,637
- [PHONE BUZZES]
- Excuse me.
242
00:28:16,322 --> 00:28:17,630
Hi.
243
00:28:17,633 --> 00:28:20,866
Hey. I was just calling
to see if everything's OK.
244
00:28:23,104 --> 00:28:24,544
Everything's fine.
245
00:28:25,784 --> 00:28:28,264
I just went for a swim.
They have a pool here.
246
00:28:30,056 --> 00:28:32,796
How long did you rent the place for?
247
00:28:32,799 --> 00:28:34,131
Three months.
248
00:28:35,988 --> 00:28:38,188
Look, it may have been a stupid idea...
249
00:28:39,344 --> 00:28:43,022
but maybe it makes us
stronger in the long run.
250
00:28:43,024 --> 00:28:47,262
- We'll see.
- I'll call you soon.
251
00:28:47,264 --> 00:28:48,944
Bye.
252
00:29:16,944 --> 00:29:19,582
This colour would look great on you.
253
00:29:19,584 --> 00:29:23,062
- I'm OK, thank you, Mrs Godman.
- No, you're not, Jenny.
254
00:29:23,064 --> 00:29:25,622
You have to look like my
companion, not my maid.
255
00:29:25,624 --> 00:29:27,222
Roxanne, please?
256
00:29:27,224 --> 00:29:30,822
Darling, I'm looking for a
dress for my friend, Jennifer.
257
00:29:30,824 --> 00:29:34,704
Perhaps a longer dress, like this?
258
00:29:35,824 --> 00:29:37,422
Oh, it's gorgeous.
259
00:29:37,424 --> 00:29:40,062
You will look so elegant
in this dress, Jenny.
260
00:29:40,064 --> 00:29:41,864
Go try it on over there, darling.
261
00:29:43,184 --> 00:29:44,904
Go on, go on.
262
00:29:57,104 --> 00:29:59,902
I'm sorry, do you speak English?
263
00:29:59,904 --> 00:30:02,982
I speak very good English. Do you?
264
00:30:02,984 --> 00:30:06,462
I apologise. It's London.
We're all foreigners.
265
00:30:06,464 --> 00:30:09,512
- [SHE CHUCKLES]
- That's a beautiful bag.
266
00:30:12,024 --> 00:30:13,544
Would you like to try it on?
267
00:30:15,103 --> 00:30:18,221
I'm looking for a present for my wife.
268
00:30:18,224 --> 00:30:22,862
Hmm. You can never go wrong with Dior.
269
00:30:22,864 --> 00:30:24,080
- Oksana...
- Yes?
270
00:30:24,083 --> 00:30:27,466
- ...what do you think?
- Oh, it's beautiful.
271
00:30:29,984 --> 00:30:32,622
Thank you for your help.
It was nice to meet you.
272
00:30:32,624 --> 00:30:34,012
You, too.
273
00:30:36,304 --> 00:30:40,744
Jennifer, you look like
a model. Do you like it?
274
00:30:41,770 --> 00:30:43,370
No?
275
00:30:44,703 --> 00:30:49,181
Monk, tell me something.
276
00:30:49,184 --> 00:30:54,782
If I go somewhere, do you
have to report to your boss?
277
00:30:54,784 --> 00:30:58,662
- Yes.
- And to my son?
278
00:30:58,664 --> 00:31:01,340
Depends what sort of
arrangement they have.
279
00:31:06,224 --> 00:31:09,153
Then you stay in the car.
280
00:31:26,224 --> 00:31:28,304
You don't think I take any chances?
281
00:32:06,729 --> 00:32:08,049
Pozhaluysta.
282
00:32:56,520 --> 00:32:58,200
[SHE SIGHS]
283
00:33:00,064 --> 00:33:01,544
Where's Rebecca?
284
00:33:04,784 --> 00:33:06,944
She's moved out for a while.
285
00:33:08,304 --> 00:33:09,664
What does that mean?
286
00:33:15,243 --> 00:33:17,283
We're spending some time apart.
287
00:33:18,504 --> 00:33:20,142
It'll be fine.
288
00:33:20,144 --> 00:33:23,102
- When did this happen?
- A few days ago.
289
00:33:23,104 --> 00:33:25,704
Please don't tell anyone. Nobody knows.
290
00:33:27,944 --> 00:33:30,024
No, I won't.
291
00:33:33,544 --> 00:33:35,784
Do you want to hear
something even worse?
292
00:33:39,191 --> 00:33:43,711
Masha is pregnant with Papa's child.
293
00:33:53,624 --> 00:33:54,904
Papa?
294
00:34:02,344 --> 00:34:04,684
How long have you known?
295
00:34:04,687 --> 00:34:06,782
A few weeks.
296
00:34:06,784 --> 00:34:09,222
- Why didn't you say anything?
- What do you want me to say?
297
00:34:09,224 --> 00:34:11,184
I thought she was
going to get rid of it.
298
00:34:15,424 --> 00:34:16,864
Does Papa know?
299
00:34:18,504 --> 00:34:19,989
I don't think so.
300
00:34:22,424 --> 00:34:25,142
Is she going to get rid of it?
301
00:34:25,144 --> 00:34:28,864
I doubt it. She seems pretty determined.
302
00:34:32,944 --> 00:34:35,024
Oh, God!
303
00:34:39,584 --> 00:34:42,784
This is going to kill Mama.
304
00:36:07,344 --> 00:36:09,704
- Andre.
- Andre.
305
00:36:55,624 --> 00:36:57,048
Hello.
306
00:36:57,051 --> 00:36:59,186
Hi!
307
00:37:00,976 --> 00:37:05,814
Nanny's back. Thank God! I
have half an hour to myself.
308
00:37:05,823 --> 00:37:09,581
- Is your husband travelling?
- We are separated.
309
00:37:09,584 --> 00:37:13,022
- Are you married?
- No.
310
00:37:13,024 --> 00:37:16,266
- You saved yourself a lot of grief.
- [THEY LAUGH]
311
00:37:30,400 --> 00:37:32,133
[PHONE BUZZES]
312
00:37:35,304 --> 00:37:37,662
Hello?
313
00:37:37,664 --> 00:37:39,064
It's Karel Benes.
314
00:37:41,184 --> 00:37:43,142
Hi. How are you?
315
00:37:43,144 --> 00:37:46,000
I'm sorry, Mr. Godman. I have to see you.
316
00:37:46,003 --> 00:37:48,203
I'm having some problems in Prague.
317
00:37:50,384 --> 00:37:55,462
At first, I thought I was
paranoid... people following me,
318
00:37:55,464 --> 00:37:58,502
police I'd paid off not doing their job.
319
00:37:58,504 --> 00:38:00,784
Then my daughter was hurt...
320
00:38:04,104 --> 00:38:07,262
and I thought, "Too many coincidences."
321
00:38:07,264 --> 00:38:10,582
I knew, one day, there
would be a war with Vadim,
322
00:38:10,584 --> 00:38:13,822
- but not so soon.
- I'm sorry it's come to this.
323
00:38:13,824 --> 00:38:17,664
We made good money for
a while. Very good money.
324
00:38:23,304 --> 00:38:26,789
Whenever I have
problems, I eat too much.
325
00:38:29,224 --> 00:38:31,902
What was Semiyon's advice?
326
00:38:31,904 --> 00:38:35,064
He wouldn't take my calls.
That's why I came to you.
327
00:38:36,584 --> 00:38:39,188
He and I are no longer
in business together.
328
00:38:41,104 --> 00:38:43,662
What about your own security?
329
00:38:43,664 --> 00:38:45,464
I have good people.
330
00:38:50,744 --> 00:38:51,944
Armed?
331
00:38:54,104 --> 00:38:56,062
Protect your family, too.
332
00:38:56,064 --> 00:38:58,664
Before they come for you,
they'll go after them.
333
00:39:01,424 --> 00:39:03,103
They'll want you to know the ones
334
00:39:03,106 --> 00:39:05,822
you love suffered because of you,
335
00:39:05,824 --> 00:39:10,262
whoever you're closest to,
whoever will hurt you the most.
336
00:39:10,264 --> 00:39:13,504
I broke up with my girlfriend
to try and protect her.
337
00:39:15,904 --> 00:39:18,224
Unfortunately, I can't
do that with my family.
338
00:39:20,744 --> 00:39:23,144
Please, tell me what
it is I can do for you.
339
00:39:25,664 --> 00:39:27,664
I need some cash to pay bribes.
340
00:39:28,784 --> 00:39:32,824
- Maybe 50,000 US.
- I'll have it for you tomorrow.
341
00:39:34,504 --> 00:39:37,504
Forgive me, my friend.
I don't like to ask.
342
00:39:43,104 --> 00:39:45,102
I'm sorry, I hope I didn't disturb you.
343
00:39:45,104 --> 00:39:47,462
- She cried so much.
- Not at all.
344
00:39:47,464 --> 00:39:51,043
I was just going to work. Is she OK?
345
00:39:51,046 --> 00:39:53,464
Yes. Now she's fine.
346
00:39:53,513 --> 00:39:55,313
[SHE SPEAKS SOFTLY TO BABY]
347
00:39:59,224 --> 00:40:01,742
I didn't realise we
lived on the same floor.
348
00:40:01,744 --> 00:40:03,582
- I'm in 3C.
- Oh!
349
00:40:03,584 --> 00:40:06,062
We should have a drink
when my nanny's back.
350
00:40:06,064 --> 00:40:09,542
- That'd be lovely.
- Great.
351
00:40:09,544 --> 00:40:12,662
- Oh, do you need the lift?
- No, I'll wait. Go ahead.
352
00:40:12,664 --> 00:40:14,624
- OK. Bye.
- Thank you. Bye-bye.
353
00:40:24,904 --> 00:40:26,504
What you asked for.
354
00:40:34,960 --> 00:40:36,840
[KNOCK ON DOOR]
355
00:40:47,000 --> 00:40:48,480
[KNOCK ON DOOR]
356
00:40:52,200 --> 00:40:53,800
[KNOCKING CONTINUES]
357
00:41:05,184 --> 00:41:08,902
- Hi.
- Can we come in?
358
00:41:08,904 --> 00:41:10,384
Sure.
359
00:41:27,064 --> 00:41:28,636
Is everything OK?
360
00:41:28,639 --> 00:41:31,502
We wanted to talk to you.
361
00:41:31,504 --> 00:41:32,764
I can see.
362
00:41:32,767 --> 00:41:35,666
Katya told me you've
decided to keep the baby.
363
00:41:37,824 --> 00:41:39,264
That's right.
364
00:41:40,424 --> 00:41:43,064
If that's what you want,
then we'll pay for it.
365
00:41:45,504 --> 00:41:47,844
[SHE LAUGHS] I don't need...
366
00:41:47,847 --> 00:41:52,622
- We'll pay for it.
- Your child is part of us now.
367
00:41:52,624 --> 00:41:55,462
We'll do everything we
can to look after you both,
368
00:41:55,464 --> 00:41:58,784
but if you try to hurt
our family, we'll stop you.
369
00:42:00,384 --> 00:42:02,942
What does that mean?
370
00:42:02,944 --> 00:42:04,662
He's your father's child.
371
00:42:04,664 --> 00:42:06,902
We'll give you £20,000 a month
372
00:42:06,904 --> 00:42:09,542
to bring up your baby somewhere else.
373
00:42:09,544 --> 00:42:11,904
If you need more,
we're willing to listen.
374
00:42:13,304 --> 00:42:15,742
I am not going anywhere.
375
00:42:15,744 --> 00:42:18,142
What else are you going to do?
376
00:42:18,144 --> 00:42:20,384
Who else is going to support you?
377
00:42:22,344 --> 00:42:24,024
No.
378
00:42:27,272 --> 00:42:28,792
Don't look at me like that.
379
00:42:30,624 --> 00:42:32,662
You should have thought
of our friendship
380
00:42:32,664 --> 00:42:34,584
before you slept with my father.
381
00:42:36,344 --> 00:42:37,744
It's your choice.
382
00:42:39,183 --> 00:42:42,621
If you decide to turn this into
a battle, then we will fight you.
383
00:42:42,624 --> 00:42:45,144
But if you're willing
to find another way...
384
00:42:46,584 --> 00:42:48,104
we are, too.
385
00:44:35,744 --> 00:44:38,662
Bring your left elbow to the
outside of your right knee.
386
00:44:38,664 --> 00:44:41,062
Sit up tall. Lengthen
through your spine.
387
00:44:41,065 --> 00:44:44,353
From there, twisting, looking
over your right shoulder.
388
00:44:52,624 --> 00:44:55,182
It's OK that I choose
a Czech restaurant?
389
00:44:55,184 --> 00:44:58,542
I didn't know that there
were any in London. Just one.
390
00:44:58,544 --> 00:45:00,582
It was started for the Czech soldiers
391
00:45:00,584 --> 00:45:02,422
who fought for the British in the war.
392
00:45:02,800 --> 00:45:04,840
[THEY SPEAK CZECH]
393
00:45:19,400 --> 00:45:21,984
She reminds me of my daughter Carolina.
394
00:45:25,864 --> 00:45:30,502
Forgive me for asking, but
what did they do to her?
395
00:45:30,504 --> 00:45:31,864
Nothing.
396
00:45:34,864 --> 00:45:36,904
They just threaten her.
397
00:45:50,464 --> 00:45:52,744
- Did you enjoy that?
- Yes, ma'am.
398
00:45:59,384 --> 00:46:01,144
Thank you, darling.
399
00:46:07,464 --> 00:46:11,304
That's my biggest regret...
I never saw her grow up.
400
00:46:12,464 --> 00:46:15,662
Her mother left me
just after she was born.
401
00:46:15,664 --> 00:46:17,982
- So, you've been married twice?
- Three times,
402
00:46:17,984 --> 00:46:20,782
but Carolina's mother
was the love of my life.
403
00:46:20,784 --> 00:46:23,224
Sometimes, I wish I hadn't.
404
00:46:24,303 --> 00:46:27,901
Family, children... it's wonderful,
405
00:46:27,904 --> 00:46:29,904
but the worry is bigger than the joy.
406
00:46:31,664 --> 00:46:33,504
You think to yourself...
407
00:46:35,344 --> 00:46:38,822
one day, if God takes them away from me,
408
00:46:38,824 --> 00:46:40,544
what do I do?
409
00:46:51,384 --> 00:46:53,222
You're a good man.
410
00:46:53,224 --> 00:46:57,022
- I wish that were true.
- It is.
411
00:46:57,024 --> 00:47:02,422
This isn't your world. I'm
sorry you got mixed up in it.
412
00:47:02,424 --> 00:47:06,624
But this business turns us
into people we don't like.
413
00:47:27,960 --> 00:47:29,739
[SHE EXCLAIMS IN RUSSIAN]
414
00:47:29,742 --> 00:47:33,662
Jennifer, you frightened me!
415
00:47:33,664 --> 00:47:37,584
How about you? Are you
going to get married soon?
416
00:47:40,024 --> 00:47:41,424
I hope so.
417
00:47:43,307 --> 00:47:44,547
One day.
418
00:47:44,550 --> 00:47:48,382
I have a good feeling
this will be over soon.
419
00:47:48,384 --> 00:47:51,942
She'll move back and you'll get married.
420
00:47:51,944 --> 00:47:55,464
You'll just have to buy her
a house with a swimming pool.
421
00:48:00,173 --> 00:48:02,693
Would you excuse me just one minute?
422
00:48:15,824 --> 00:48:17,462
I need to check on Rebecca.
423
00:48:17,464 --> 00:48:19,902
He knows there's a swimming
pool in her apartment block.
424
00:48:19,904 --> 00:48:21,144
I never told him that.
425
00:48:23,142 --> 00:48:25,377
[PHONE RINGS]
426
00:48:29,904 --> 00:48:33,862
You have to go back in. He
can't know anything's wrong.
427
00:48:33,864 --> 00:48:38,262
It will buy us time. We
have someone watching her.
428
00:48:38,264 --> 00:48:39,984
I'll go there now.
429
00:48:57,772 --> 00:48:59,612
I think we should order.
430
00:49:12,392 --> 00:49:14,822
Do you have a picture?
431
00:49:14,824 --> 00:49:17,384
- Of Carolina?
- Oh, yeah.
432
00:49:27,584 --> 00:49:29,344
She's very beautiful.
433
00:49:31,849 --> 00:49:33,520
[DOORBELL RINGS]
434
00:49:39,864 --> 00:49:41,431
- Hi.
- Hello.
435
00:49:41,434 --> 00:49:43,782
Oh, thank you.
436
00:49:43,784 --> 00:49:47,502
It's really not that formal.
I'm just making pasta.
437
00:49:47,504 --> 00:49:50,144
- Come in.
- Thank you.
438
00:49:55,504 --> 00:49:57,759
Your bodyguard hasn't come back.
439
00:50:00,944 --> 00:50:02,704
I sent him home.
440
00:50:04,918 --> 00:50:06,473
Can I give you a hand?
441
00:50:06,476 --> 00:50:10,416
No, I'm fine. There's
some wine on the table.
442
00:50:14,264 --> 00:50:18,822
What is it they say about
murderers wanting to get caught?
443
00:50:18,824 --> 00:50:20,984
Their guilt gives them away.
444
00:50:22,744 --> 00:50:24,824
Or maybe it's the alcohol.
445
00:50:28,144 --> 00:50:30,264
What did they ask you to do?
446
00:50:31,904 --> 00:50:33,704
They wanted information.
447
00:50:34,864 --> 00:50:36,544
Anything I could tell them.
448
00:50:38,224 --> 00:50:40,862
They could have tortured me for days
449
00:50:40,864 --> 00:50:42,984
and I wouldn't have told them anything.
450
00:50:44,624 --> 00:50:50,184
But my daughter, my
child. You understand?
451
00:50:52,904 --> 00:50:54,584
What was it you told me?
452
00:50:56,024 --> 00:50:59,382
They'll go after your family
before they go for you?
453
00:50:59,384 --> 00:51:00,584
Your wife.
454
00:51:02,064 --> 00:51:03,704
Your daughter Carolina.
455
00:51:04,864 --> 00:51:07,361
Do you think they'll spare them now?
456
00:51:25,904 --> 00:51:29,782
- [BABY CRIES IN DISTANCE]
- Is that Alba?
457
00:51:29,784 --> 00:51:32,862
The nanny takes her for a
walk when she can't sleep,
458
00:51:32,864 --> 00:51:36,024
- but I'm not moving.
- It's my night off.
459
00:51:37,104 --> 00:51:40,344
Don't worry. I'm going
to take you to Mummy.
460
00:51:49,504 --> 00:51:51,664
- Anything?
- No.
461
00:51:58,122 --> 00:51:59,916
Quick as you can, please.
462
00:52:05,184 --> 00:52:07,662
And did you fight a
lot with your boyfriend?
463
00:52:07,664 --> 00:52:11,942
- All the time.
- Well, that's a good sign.
464
00:52:11,944 --> 00:52:14,704
Yes! It's when you stop
fighting that it's over.
465
00:52:29,483 --> 00:52:31,563
I'm sure everything will be fine.
466
00:52:33,184 --> 00:52:36,525
It better be. I'm pregnant.
467
00:52:38,784 --> 00:52:42,462
That's wonderful, yes?
468
00:52:42,464 --> 00:52:45,299
I'm going to have another drink
to celebrate your good news.
469
00:52:45,302 --> 00:52:47,000
[THEY LAUGH]
470
00:52:53,800 --> 00:52:55,320
[DOORBELL RINGS]
471
00:52:56,384 --> 00:52:57,624
Help!
472
00:52:58,299 --> 00:52:59,707
[SILENCED GUNSHOTS]
473
00:53:59,259 --> 00:54:00,579
Can I help you?
474
00:54:02,224 --> 00:54:04,361
- Rebecca Harper.
- Are you family?
475
00:54:04,364 --> 00:54:07,400
- Her fiance.
- She's in surgery.
476
00:54:19,360 --> 00:54:25,920
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.