Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
We transport the product from Mumbai to East Africa by cargo ships,
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,040
and if everyone's happy after the first shipment
3
00:00:08,040 --> 00:00:10,680
I hope our partnership can continue.
4
00:00:10,680 --> 00:00:14,880
I have some information on Mr Chopra that may be useful to both of us.
5
00:00:14,880 --> 00:00:17,480
Do you know anything about the heroin shipment?
6
00:00:17,480 --> 00:00:19,720
No, boss. I only do legitimate.
7
00:00:19,720 --> 00:00:21,880
GUNSHOT
8
00:00:21,880 --> 00:00:23,880
You think I'm cooking the books?
9
00:00:23,880 --> 00:00:25,800
I just want to make sure we're not taking on
10
00:00:25,800 --> 00:00:27,240
any clients that we shouldn't.
11
00:00:27,240 --> 00:00:30,200
Did you come across someone called Semiyon Kleiman?
12
00:00:30,200 --> 00:00:32,040
See, Kleiman may be a politician now,
13
00:00:32,040 --> 00:00:35,360
but he had a very unsavoury reputation back then.
14
00:00:35,360 --> 00:00:41,280
What Mr Kleiman wants to know is how they plan to negotiate,
15
00:00:41,280 --> 00:00:43,120
how high they're willing to go.
16
00:00:43,120 --> 00:00:48,200
You think Alex took bad money?
17
00:00:48,200 --> 00:00:51,640
Did he invest in your fund?
18
00:00:51,640 --> 00:00:53,920
My firm was about to go under. Yes.
19
00:00:53,920 --> 00:00:57,280
Our friends in Mumbai have found a way into the port.
20
00:00:57,280 --> 00:00:59,040
If we steal Vadim's heroin,
21
00:00:59,040 --> 00:01:01,920
there will be consequences, good and bad.
22
00:01:01,920 --> 00:01:03,160
Stop that container!
23
00:01:03,160 --> 00:01:06,920
Mr Chopra, I hope you have good news for me.
24
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,960
- ALL:
- Huh!
- MAN SPEAKS RUSSIAN
26
00:01:21,600 --> 00:01:23,240
Huh!
27
00:01:25,480 --> 00:01:27,720
Huh!
28
00:01:27,720 --> 00:01:32,520
11, 12, 13, 14.
29
00:01:32,520 --> 00:01:34,840
Stop. Stop. Stop.
30
00:01:59,160 --> 00:02:00,960
Ezra.
31
00:02:02,440 --> 00:02:04,360
I have a gift for you.
32
00:02:04,360 --> 00:02:06,040
What?
33
00:02:11,760 --> 00:02:13,520
You like it?
34
00:02:13,520 --> 00:02:15,120
I like it a lot.
35
00:02:15,120 --> 00:02:17,200
I took it in Ein Gedi.
36
00:02:17,200 --> 00:02:19,320
When were you in Ein Gedi?
37
00:02:19,320 --> 00:02:21,320
You're jealous!
38
00:02:25,960 --> 00:02:29,000
It made me think of you.
39
00:02:29,000 --> 00:02:30,480
The fox?
40
00:02:30,480 --> 00:02:32,480
You're not sure about me, are you?
41
00:02:32,480 --> 00:02:35,480
Good, that way you'll fall in love with me.
42
00:02:35,480 --> 00:02:37,800
I'll see you at the party.
43
00:02:37,800 --> 00:02:39,640
Please ride safe.
44
00:03:22,617 --> 00:03:23,684
SYNC by DakinPEx
45
00:04:38,360 --> 00:04:41,440
I had five votes against me in the cabinet
46
00:04:41,440 --> 00:04:44,800
so it was a simple case of subtraction.
47
00:04:44,800 --> 00:04:47,040
How did you persuade them?
48
00:04:47,040 --> 00:04:49,200
I told them the story of Las Vegas,
49
00:04:49,200 --> 00:04:51,800
how you built cities out of sand.
50
00:04:51,800 --> 00:04:55,400
60% of this country is desert.
51
00:04:55,400 --> 00:04:59,240
I promised them, after they gave me the licence here,
52
00:04:59,240 --> 00:05:02,560
that I would build casinos and resorts in the Negev desert
53
00:05:02,560 --> 00:05:05,920
and you gentlemen would be my partners.
54
00:05:05,920 --> 00:05:08,960
I'm sorry, I'm just going for a cigarette.
55
00:05:20,840 --> 00:05:23,960
Don't let him see you upset. He doesn't like it.
56
00:05:23,960 --> 00:05:26,240
What does he expect?
57
00:05:26,240 --> 00:05:29,160
Two months ago he said that he would give me a passport
58
00:05:29,160 --> 00:05:31,160
and I could go home.
59
00:05:34,000 --> 00:05:35,880
Why do you work for him?
60
00:05:35,880 --> 00:05:37,360
It's a job.
61
00:05:42,200 --> 00:05:44,840
A job making sure I don't run away.
62
00:05:52,560 --> 00:05:54,480
If he promised, he'll let you go.
63
00:05:59,320 --> 00:06:01,600
PHONE VIBRATES
64
00:06:08,760 --> 00:06:12,640
- Hello?
- I had a call from our friend in Mumbai.
65
00:06:12,640 --> 00:06:16,240
He's very confident about his prospects at the port.
66
00:06:16,240 --> 00:06:20,160
I need you to transfer 5 million to his account.
67
00:06:20,160 --> 00:06:21,640
What for?
68
00:06:21,640 --> 00:06:24,520
An advance for not selling the product they're sitting on.
69
00:06:25,640 --> 00:06:28,720
The street value's worth 20 times that much.
70
00:06:28,720 --> 00:06:31,840
Why not use it to negotiate with the Pakistanis?
71
00:06:31,840 --> 00:06:34,040
Or even give it back to them
72
00:06:34,040 --> 00:06:37,320
if it means establishing a relationship at Vadim's expense?
73
00:06:37,320 --> 00:06:41,120
We don't need to take that kind of risk.
74
00:06:41,120 --> 00:06:42,960
Benny Chopra's dead.
75
00:06:42,960 --> 00:06:45,640
Our friends control Mumbai now.
76
00:06:45,640 --> 00:06:49,080
We have all the time in the world to make money there.
77
00:06:49,080 --> 00:06:52,720
With all the time in the world, Vadim lives to a ripe old age.
78
00:06:52,720 --> 00:06:55,080
Vadim's lost an important ally
79
00:06:55,080 --> 00:06:58,240
and disappointed many people in Moscow,
80
00:06:58,240 --> 00:07:00,680
we need to be cautious now.
81
00:07:00,680 --> 00:07:03,280
Please, do as I ask.
82
00:07:05,720 --> 00:07:07,320
Of course.
83
00:07:17,920 --> 00:07:21,720
Rebecca called this morning. I know she spoke to you.
84
00:07:21,720 --> 00:07:24,200
I wanted to apologise.
85
00:07:24,200 --> 00:07:26,200
I shouldn't have gone to her behind your back.
86
00:07:27,600 --> 00:07:29,120
No, look...
87
00:07:30,280 --> 00:07:33,160
I'm the one who should apologise.
88
00:07:33,160 --> 00:07:36,240
I know you had your reservations about Semiyon Kleiman
89
00:07:36,240 --> 00:07:37,760
investing in the fund.
90
00:07:37,760 --> 00:07:40,760
And I know that the only reason you signed off on him
91
00:07:40,760 --> 00:07:42,240
was because I asked you to.
92
00:07:44,080 --> 00:07:46,480
As soon as I can extricate myself
93
00:07:46,480 --> 00:07:48,760
from my arrangement with him, I will.
94
00:07:48,760 --> 00:07:50,640
Will the fund be OK?
95
00:07:50,640 --> 00:07:52,840
We'll find other investors.
96
00:08:00,840 --> 00:08:05,360
Tuna, salmon, sea bream, and a bottle of the Meursault.
97
00:08:05,360 --> 00:08:07,960
Could you please turn the music down?
98
00:08:09,480 --> 00:08:11,200
Thank you.
99
00:08:16,880 --> 00:08:18,640
Cute.
100
00:08:24,880 --> 00:08:26,520
Sweetie, what's wrong?
101
00:08:30,440 --> 00:08:31,760
Tell me.
102
00:08:35,520 --> 00:08:37,480
I'm pregnant.
103
00:08:42,520 --> 00:08:45,600
That's wonderful. Is it anyone I know?
104
00:08:49,720 --> 00:08:51,400
You didn't sleep with Alex?
105
00:08:56,440 --> 00:08:59,040
You did. You slept with him.
106
00:09:07,760 --> 00:09:09,240
Dmitri.
107
00:09:17,440 --> 00:09:20,360
That isn't funny. Don't do that.
108
00:09:22,720 --> 00:09:24,720
I'm so sorry.
109
00:09:26,800 --> 00:09:28,880
I don't believe you. Stop it.
110
00:09:33,760 --> 00:09:36,360
- You slept with my dad?
- Shh.
111
00:09:37,880 --> 00:09:41,080
There's no way. I don't believe you.
112
00:09:41,080 --> 00:09:44,640
He was so depressed after your uncle died,
113
00:09:44,640 --> 00:09:46,960
I was just trying to help him.
114
00:09:46,960 --> 00:09:50,720
You're a whore. You always were.
115
00:09:50,720 --> 00:09:53,640
Don't go like this. I need to talk to someone.
116
00:09:54,600 --> 00:09:56,120
Talk to my dad.
117
00:10:00,800 --> 00:10:04,160
Our host's name is Yariv Ableman.
118
00:10:04,160 --> 00:10:07,000
He's an old friend of mine from Russia.
119
00:10:07,000 --> 00:10:08,680
An art dealer.
120
00:10:08,680 --> 00:10:12,160
He'll introduce you to a lot of prominent people.
121
00:10:12,160 --> 00:10:16,880
It's important that they like you, but that's all you have to do.
122
00:10:20,120 --> 00:10:22,280
LAUGHTER
123
00:10:22,280 --> 00:10:24,960
MUSIC: Can't Get You Out of My Head by Kylie Minogue
124
00:10:26,320 --> 00:10:28,440
The most beautiful woman in Tel Aviv.
125
00:10:28,440 --> 00:10:31,000
SHE CHUCKLES Thank you.
126
00:10:31,000 --> 00:10:35,320
This is my friend, Lyudmilla. She's from Moscow.
127
00:10:35,320 --> 00:10:36,800
Now you have a rival.
128
00:10:40,960 --> 00:10:43,640
- You know who I think Lyudmilla should meet?
- Who?
129
00:10:43,640 --> 00:10:44,920
She should meet Len.
130
00:10:49,880 --> 00:10:51,880
Len is over there.
131
00:10:56,480 --> 00:10:58,160
Not here.
132
00:11:05,960 --> 00:11:10,480
I helped Mr Kleiman with his casino licence.
133
00:11:10,480 --> 00:11:15,080
And where do you, Pretty Flower, know him from?
134
00:11:15,080 --> 00:11:17,360
He's a family friend.
135
00:11:17,360 --> 00:11:19,680
I bet he's a very good friend.
136
00:11:19,680 --> 00:11:23,360
But tell me about yourself.
137
00:11:23,360 --> 00:11:25,960
You must be a model, no?
138
00:11:25,960 --> 00:11:27,680
No.
139
00:11:27,680 --> 00:11:33,000
I thought all Russian girls were models or tennis players.
140
00:11:33,000 --> 00:11:35,720
- I'm a tennis player.
- HE LAUGHS
141
00:11:35,720 --> 00:11:37,520
Beautiful and funny.
142
00:11:37,520 --> 00:11:40,640
Would you excuse me? I need to go to the washroom.
143
00:11:40,640 --> 00:11:43,400
- I'll go with you.
- I'll be right back.
144
00:11:48,520 --> 00:11:52,360
LOUD DANCE MUSIC PLAYS
145
00:12:26,480 --> 00:12:28,320
KNOCK AT DOOR
146
00:12:32,000 --> 00:12:33,080
Mr Kleiman?
147
00:12:41,560 --> 00:12:43,240
Mr Kleiman?
148
00:12:51,160 --> 00:12:54,080
PHONE VIBRATES
149
00:13:00,280 --> 00:13:01,720
Hello?
150
00:13:06,120 --> 00:13:09,080
Sure. Where are you staying?
151
00:13:09,080 --> 00:13:12,160
Yeah, I'll be there in half an hour.
152
00:13:12,160 --> 00:13:14,240
Yeah.
153
00:13:14,240 --> 00:13:16,400
Who was that?
154
00:13:16,400 --> 00:13:18,160
Uh, Antonio.
155
00:13:18,160 --> 00:13:20,560
I didn't know he was in London.
156
00:13:20,560 --> 00:13:21,840
Nor did I.
157
00:13:32,040 --> 00:13:35,720
CAMERAS CLICK JOURNALISTS SHOUT
158
00:13:35,720 --> 00:13:37,480
- Look at me! Look at me!
- Semiyon!
159
00:13:37,480 --> 00:13:39,360
- Semiyon, over here!
- Semiyon!
160
00:13:39,360 --> 00:13:41,480
Semiyon, do you have a comment?
161
00:13:42,400 --> 00:13:44,960
Right this way, Semiyon. Semiyon!
162
00:13:44,960 --> 00:13:47,400
TV: The distinguished member of parliament
163
00:13:47,400 --> 00:13:51,360
and shipping tycoon was arrested in the early hours of this morning.
164
00:13:51,360 --> 00:13:56,120
The charges against him include sexual assault and battery.
165
00:13:56,120 --> 00:13:58,920
The Russian-born member of parliament was known for
166
00:13:58,920 --> 00:14:00,360
his support of gay rights,
167
00:14:00,360 --> 00:14:03,400
but there was no indication he was homosexual himself.
168
00:14:05,240 --> 00:14:10,000
The boy claims Kleiman beat him up and raped him.
169
00:14:10,000 --> 00:14:13,200
He could face up to 25 years if he's found guilty.
170
00:14:15,400 --> 00:14:17,840
He's 70 years old and not in great shape,
171
00:14:17,840 --> 00:14:20,200
you really think he's capable of that?
172
00:14:22,080 --> 00:14:27,000
I know the timing seems convenient, but he's no use to me behind bars.
173
00:14:27,000 --> 00:14:28,720
If he's convicted,
174
00:14:28,720 --> 00:14:31,880
his shipping empire will come under administration
175
00:14:31,880 --> 00:14:33,840
and my opportunity will be gone.
176
00:14:35,840 --> 00:14:37,560
So will yours.
177
00:14:43,960 --> 00:14:45,840
Can you help him?
178
00:14:45,840 --> 00:14:51,640
If he did what they say, there's nothing anybody can do.
179
00:14:51,640 --> 00:14:54,960
And if he's innocent and someone has to prove it,
180
00:14:54,960 --> 00:14:57,040
that won't be easy either.
181
00:14:57,040 --> 00:15:00,760
A man in his position has powerful enemies.
182
00:15:07,080 --> 00:15:13,320
If they look into his finances, can they trace anything back to you?
183
00:15:13,320 --> 00:15:14,520
No.
184
00:15:16,680 --> 00:15:18,800
Then you're safe.
185
00:15:18,800 --> 00:15:23,320
You could just walk away, go back to how things were.
186
00:15:27,640 --> 00:15:31,360
You came all this way to tell me it's OK to give up?
187
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
No.
188
00:15:45,920 --> 00:15:50,840
Semiyon Kleiman doesn't want the same thing as you, Alex.
189
00:15:50,840 --> 00:15:53,760
He couldn't care less what happens to Vadim
190
00:15:53,760 --> 00:15:55,640
as long he makes his money.
191
00:15:58,000 --> 00:16:00,480
We can be better friends to you
192
00:16:00,480 --> 00:16:03,280
and more dangerous enemies for Vadim.
193
00:16:03,280 --> 00:16:06,120
But first we need Mr Kleiman's ships.
194
00:16:08,520 --> 00:16:10,760
Semiyon Semiyonovich Kleiman.
195
00:16:22,320 --> 00:16:26,520
Mr Kleiman's arrest today could be the pivotal moment
196
00:16:26,520 --> 00:16:31,760
in the rise and fall of one of Israel's most colourful politicians.
197
00:16:31,760 --> 00:16:34,240
From humble origins in Russia,
198
00:16:34,240 --> 00:16:38,200
his shipping empire became a major global player.
199
00:16:38,200 --> 00:16:42,320
Rumours of Semiyon Kleiman's alleged financial irregularities
200
00:16:42,320 --> 00:16:44,720
have been circling for years.
201
00:16:44,720 --> 00:16:47,840
So with this scandal, his opponents will no doubt demand
202
00:16:47,840 --> 00:16:49,920
a full public enquiry.
203
00:17:00,600 --> 00:17:03,920
He was the only person who helped me when the fund was in trouble.
204
00:17:03,920 --> 00:17:07,280
- You don't think I owe him some loyalty?
- He used you!
205
00:17:08,320 --> 00:17:11,600
He saved your fund to launder money.
206
00:17:11,600 --> 00:17:14,360
He's a crook! He's a rapist!
207
00:17:14,360 --> 00:17:16,120
He didn't rape anyone.
208
00:17:16,120 --> 00:17:18,280
How do you know?!
209
00:17:18,280 --> 00:17:21,880
Don't tell me this is about loyalty.
210
00:17:26,320 --> 00:17:28,680
I don't believe you, Alex.
211
00:17:34,560 --> 00:17:37,520
What does he have on you?
212
00:17:37,520 --> 00:17:40,560
I won't know until I go to Tel Aviv.
213
00:17:40,560 --> 00:17:42,280
What does that mean?
214
00:17:43,280 --> 00:17:45,440
It means if they look into his finances,
215
00:17:45,440 --> 00:17:48,520
I have no idea what they'll find or what he'll say about me.
216
00:17:54,000 --> 00:17:55,840
I thought this was over.
217
00:17:57,480 --> 00:17:58,840
So did I.
218
00:18:00,960 --> 00:18:02,640
Rebecca...
219
00:18:35,840 --> 00:18:38,680
Would you like a glass?
220
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
No, thank you.
221
00:18:44,120 --> 00:18:46,920
It's good to have you here.
222
00:18:46,920 --> 00:18:49,400
I should have kept you by my side.
223
00:18:49,400 --> 00:18:51,160
I would have had an alibi.
224
00:18:54,120 --> 00:18:56,320
You believe me, no?
225
00:18:59,080 --> 00:19:02,720
Joseph, can you find out from our contacts in the police
226
00:19:02,720 --> 00:19:04,720
what Ezra said exactly?
227
00:19:06,200 --> 00:19:08,800
Yes, sir.
228
00:19:08,800 --> 00:19:10,560
He was forced to do this.
229
00:19:12,560 --> 00:19:15,120
He would not have done it otherwise.
230
00:20:05,440 --> 00:20:07,080
This way, please.
231
00:20:09,600 --> 00:20:11,400
May I have your passport?
232
00:20:27,880 --> 00:20:30,880
Were you with Mr Kleiman that night?
233
00:20:30,880 --> 00:20:32,560
I was waiting outside.
234
00:20:34,640 --> 00:20:36,720
There must have been witnesses.
235
00:20:39,080 --> 00:20:42,720
The boy claimed they were alone at the back of the garden.
236
00:20:42,720 --> 00:20:44,880
That's where it happened.
237
00:20:47,680 --> 00:20:50,120
Has anyone managed to speak to the boy?
238
00:20:50,120 --> 00:20:53,600
His house is under siege day and night -
239
00:20:53,600 --> 00:20:55,480
police, reporters -
240
00:20:55,480 --> 00:20:57,360
it's not possible.
241
00:21:10,040 --> 00:21:13,000
It's better nobody sees you.
242
00:21:13,000 --> 00:21:14,400
We can go round the back.
243
00:21:20,080 --> 00:21:23,160
I wasn't expecting you.
244
00:21:27,880 --> 00:21:32,800
I'm grateful. You haven't turned your back on me like everyone else.
245
00:21:34,160 --> 00:21:35,840
Please, sit.
246
00:21:38,440 --> 00:21:41,440
- Can I get you anything?
- I'm fine, thank you.
247
00:21:43,760 --> 00:21:46,400
Oh, what do they say?
248
00:21:47,880 --> 00:21:50,720
God laughs at those who make plans.
249
00:21:55,920 --> 00:21:59,120
Don't worry, you can speak in front of Joseph.
250
00:22:01,160 --> 00:22:04,160
I will never let him leave my side again.
251
00:22:05,520 --> 00:22:08,120
Do you have any idea who's behind this?
252
00:22:10,760 --> 00:22:15,080
There's the obvious possibility, but then I have many enemies.
253
00:22:17,200 --> 00:22:19,640
It wasn't extortion.
254
00:22:19,640 --> 00:22:22,080
Nobody asked for money.
255
00:22:22,080 --> 00:22:24,360
Whoever did this wants to destroy me.
256
00:22:25,880 --> 00:22:28,320
I know why you're here.
257
00:22:28,320 --> 00:22:30,760
You're worried I'll implicate you.
258
00:22:30,760 --> 00:22:32,720
I would never do that.
259
00:22:34,440 --> 00:22:35,880
I know.
260
00:22:35,880 --> 00:22:39,360
Perhaps you should take this as a sign.
261
00:22:39,360 --> 00:22:44,360
Go home, mourn your uncle, forget your revenge,
262
00:22:44,360 --> 00:22:46,840
and go back to the life that you led.
263
00:22:54,360 --> 00:22:56,920
I'd like to stay for a few days...
264
00:22:58,480 --> 00:23:01,760
..until your situation is clearer.
265
00:23:04,840 --> 00:23:06,520
I do still work for you.
266
00:23:08,000 --> 00:23:11,840
SEMIYON CHUCKLES Well, if there's anything you need
267
00:23:11,840 --> 00:23:14,400
while you're here, Joseph will take care of it.
268
00:23:19,040 --> 00:23:21,200
PHONE BUZZES
269
00:23:23,160 --> 00:23:25,880
- Hola?
- Antonio?
270
00:23:25,880 --> 00:23:29,560
- It's Rebecca Harper. Alex's...
- Of course.
271
00:23:29,560 --> 00:23:32,240
- How are you?
- I'm fine.
272
00:23:32,240 --> 00:23:34,160
This is a little awkward,
273
00:23:34,160 --> 00:23:37,960
but I'm calling because I wondered if you had time to meet briefly
274
00:23:37,960 --> 00:23:39,640
while you're in London?
275
00:23:39,640 --> 00:23:44,000
Sure. I was hoping to invite you and Alex out for dinner.
276
00:23:45,000 --> 00:23:47,920
Well, Alex is away right now.
277
00:23:47,920 --> 00:23:50,680
I just wanted to ask your advice on something.
278
00:23:50,680 --> 00:23:52,920
Just let me know whenever suits you.
279
00:23:52,920 --> 00:23:54,360
Thank you.
280
00:24:02,800 --> 00:24:05,800
Sorry, do you have a cigarette?
281
00:24:05,800 --> 00:24:07,320
Sure.
282
00:24:11,640 --> 00:24:13,080
I'll come with you.
283
00:24:29,880 --> 00:24:32,520
I saw him with someone else at the party.
284
00:24:33,600 --> 00:24:35,080
Who?
285
00:24:35,080 --> 00:24:38,000
The boy on the news, Ezra Levi.
286
00:24:42,800 --> 00:24:44,640
What did you see?
287
00:24:48,560 --> 00:24:51,120
If I help Mr Kleiman...
288
00:24:52,400 --> 00:24:54,640
..will he let me go?
289
00:24:59,160 --> 00:25:00,760
Who did you see him with?
290
00:25:04,000 --> 00:25:05,800
Another boy.
291
00:25:06,960 --> 00:25:08,880
They were together.
292
00:25:08,880 --> 00:25:10,760
Kissing.
293
00:25:14,040 --> 00:25:15,840
Why didn't you say anything?
294
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
If I help him...
295
00:25:23,520 --> 00:25:25,800
..will he let me go?
296
00:25:32,000 --> 00:25:36,680
If you saw his picture, this other boy,
297
00:25:36,680 --> 00:25:38,840
would you recognise him?
298
00:25:38,840 --> 00:25:40,520
I think so.
299
00:25:50,040 --> 00:25:51,680
- Good morning.
- Good morning.
300
00:25:53,400 --> 00:25:56,840
A friend of mine would like to speak with you.
301
00:25:56,840 --> 00:25:59,280
She has some information about Mr Kleiman.
302
00:26:00,720 --> 00:26:02,320
What information?
303
00:26:03,880 --> 00:26:06,840
Something that might help his case.
304
00:26:06,840 --> 00:26:08,320
Have you told him?
305
00:26:09,360 --> 00:26:11,880
Not yet.
306
00:26:11,880 --> 00:26:15,520
If she helps, she would like you to speak to Mr Kleiman on her behalf.
307
00:26:18,720 --> 00:26:21,000
Why can't you speak to him?
308
00:26:21,000 --> 00:26:23,880
It's not my place.
309
00:26:23,880 --> 00:26:26,240
He's more likely to listen to you.
310
00:26:44,680 --> 00:26:48,000
I only saw his face a little.
311
00:26:48,000 --> 00:26:50,320
He was young.
312
00:26:50,320 --> 00:26:52,320
Maybe my age.
313
00:26:52,320 --> 00:26:54,640
What time was this?
314
00:26:54,640 --> 00:26:56,560
Near the end of the party.
315
00:26:58,280 --> 00:27:01,400
10-15 minutes before we go home.
316
00:27:02,400 --> 00:27:04,440
What time did you leave?
317
00:27:05,680 --> 00:27:07,520
Around 2.30.
318
00:27:10,480 --> 00:27:14,400
Mr Ableman's parties are very private.
319
00:27:14,400 --> 00:27:16,160
He would know every guest.
320
00:27:18,240 --> 00:27:19,920
Will he help us?
321
00:27:22,560 --> 00:27:25,720
Mr Kleiman helped him with his gallery.
322
00:27:25,720 --> 00:27:27,960
They were friends back in Russia.
323
00:27:29,160 --> 00:27:31,040
He'll do everything he can.
324
00:27:33,560 --> 00:27:36,360
Do you know anything about Semiyon's private life?
325
00:27:38,120 --> 00:27:41,600
He was married back in Russia,
326
00:27:41,600 --> 00:27:44,640
but that's because he didn't want anyone to know.
327
00:27:44,640 --> 00:27:48,680
When we came to Israel in the '90s, it was easy for him to come out,
328
00:27:48,680 --> 00:27:53,120
but he was not used to it so he still kept it secret.
329
00:27:53,120 --> 00:27:56,160
He's "old school", you say?
330
00:27:57,920 --> 00:28:01,000
Did you introduce him to Ezra Levi?
331
00:28:01,000 --> 00:28:02,800
They met at my gallery.
332
00:28:02,800 --> 00:28:04,280
Semiyon buys a lot of art
333
00:28:04,280 --> 00:28:07,200
and I'd given Ezra a small exhibition as a favour.
334
00:28:07,200 --> 00:28:08,800
He's a photographer.
335
00:28:10,280 --> 00:28:12,160
Hey! Bravo!
336
00:28:15,960 --> 00:28:19,080
Lyudmilla saw Ezra with another boy that night.
337
00:28:19,080 --> 00:28:21,760
They were also intimate.
338
00:28:21,760 --> 00:28:24,400
We were wondering if you had any idea who it could be.
339
00:28:27,720 --> 00:28:32,800
Semiyon's my friend, but he's an old man.
340
00:28:32,800 --> 00:28:34,400
If I were Ezra Levi,
341
00:28:34,400 --> 00:28:37,280
there would have been a lot of young men to choose from that night.
342
00:28:45,120 --> 00:28:46,960
He had brown hair.
343
00:28:48,520 --> 00:28:50,160
A little bit of a beard.
344
00:28:51,080 --> 00:28:52,760
Very handsome.
345
00:28:55,720 --> 00:28:58,280
My dear, that could be half my guests.
346
00:29:01,320 --> 00:29:05,240
He had a T-shirt, cut at the back.
347
00:29:06,880 --> 00:29:10,360
A red T-shirt under a white T-shirt.
348
00:29:11,440 --> 00:29:13,320
So you could see a skull.
349
00:29:16,480 --> 00:29:18,000
Reuben.
350
00:29:20,120 --> 00:29:21,960
Reuben Kagan.
351
00:29:21,960 --> 00:29:25,520
He's a graphic designer, but, actually, he does nothing.
352
00:29:25,520 --> 00:29:27,480
I can give you his phone number.
353
00:29:33,400 --> 00:29:37,520
Hi, my name's Charles Allan. I'm an art dealer from London.
354
00:29:37,520 --> 00:29:39,640
Yariv Ableman gave me your number.
355
00:29:41,960 --> 00:29:45,600
Well, we're planning an exhibition on contemporary Israeli art
356
00:29:45,600 --> 00:29:48,560
and we're looking for a few graphic designers, film makers,
357
00:29:48,560 --> 00:29:51,080
as well as fine artists.
358
00:29:51,080 --> 00:29:53,400
Mr Ableman recommended you.
359
00:29:57,320 --> 00:29:59,720
- ANTONIO:
- So, what advice can I give you?
360
00:30:02,120 --> 00:30:04,240
How well do you know Alex?
361
00:30:06,040 --> 00:30:09,600
I knew him better when we were at Harvard.
362
00:30:09,600 --> 00:30:11,240
Why?
363
00:30:11,240 --> 00:30:13,520
Would he confide in you?
364
00:30:13,520 --> 00:30:16,840
You mean, DOES he confide in me?
365
00:30:16,840 --> 00:30:19,400
Not about me. About his work.
366
00:30:20,520 --> 00:30:23,240
I invest in his fund,
367
00:30:23,240 --> 00:30:26,520
I'm probably the last person he should be honest with.
368
00:30:26,520 --> 00:30:28,560
HE CHUCKLES
369
00:30:30,000 --> 00:30:32,960
When you saw him the other day, was anything wrong?
370
00:30:35,200 --> 00:30:40,440
Right after he saw you, he suddenly announced he was going to Israel.
371
00:30:40,440 --> 00:30:44,880
Oh, he didn't mention it, but is that so unusual?
372
00:30:48,440 --> 00:30:50,320
What is it you're worried about?
373
00:30:54,120 --> 00:30:56,680
His business almost went under.
374
00:30:58,520 --> 00:31:00,360
His uncle was murdered.
375
00:31:01,600 --> 00:31:03,640
His father tried to kill himself.
376
00:31:03,640 --> 00:31:05,720
Well, that's quite a mess to think about.
377
00:31:12,600 --> 00:31:18,520
You know, for dinner I think the view will be even more spectacular.
378
00:31:18,520 --> 00:31:21,240
I'm already keeping you from your meeting.
379
00:31:23,040 --> 00:31:24,840
You speak Spanish?
380
00:31:24,840 --> 00:31:27,000
A little. Why?
381
00:31:27,000 --> 00:31:30,000
Because you're about to hear a man really lie.
382
00:31:52,640 --> 00:31:54,720
And you thought Alex was bad.
383
00:32:03,560 --> 00:32:05,840
I studied at the Bezalel design school.
384
00:32:05,840 --> 00:32:08,400
It's the best one we have here in Israel.
385
00:32:08,400 --> 00:32:10,400
In London you have St Martin's, no?
386
00:32:10,400 --> 00:32:12,800
And a few others.
387
00:32:12,800 --> 00:32:14,840
- These are fantastic.
- Thank you.
388
00:32:16,320 --> 00:32:18,840
I'd like to move to London or New York one day.
389
00:32:18,840 --> 00:32:21,080
Here it's still too conservative.
390
00:32:21,080 --> 00:32:23,080
So, how do you know Yariv?
391
00:32:23,080 --> 00:32:25,480
He was judging an award at my college.
392
00:32:25,480 --> 00:32:26,920
He didn't give it to me,
393
00:32:26,920 --> 00:32:29,160
but he invited me to one of his parties instead.
394
00:32:31,080 --> 00:32:33,520
Were you at the notorious party the other night?
395
00:32:36,400 --> 00:32:41,360
Yes, but I left early, before all the scandal.
396
00:32:41,360 --> 00:32:43,960
- I love this one.
- Thank you.
397
00:32:46,320 --> 00:32:48,760
Had you ever met Kleiman or the boy?
398
00:32:51,560 --> 00:32:53,440
No.
399
00:32:53,440 --> 00:32:57,240
Um, how many days will I need to be in London for the exhibition?
400
00:33:02,800 --> 00:33:04,960
You left at two in the morning.
401
00:33:07,000 --> 00:33:09,000
- Excuse me?
- The party.
402
00:33:10,560 --> 00:33:13,160
There are security cameras in the house.
403
00:33:13,160 --> 00:33:16,200
There's footage of you with Ezra Levi.
404
00:33:20,480 --> 00:33:22,840
Are you with the police?
405
00:33:22,840 --> 00:33:25,400
I'm here on behalf of Mr Kleiman.
406
00:33:29,840 --> 00:33:33,400
I'm sorry, I can't help you.
407
00:34:02,360 --> 00:34:06,480
REUBEN GASPS AND SPLUTTERS
408
00:34:14,120 --> 00:34:16,560
It's OK, Reuben.
409
00:34:16,560 --> 00:34:18,800
I just want to know what happened.
410
00:34:20,000 --> 00:34:22,440
Two men came to see me at my apartment.
411
00:34:23,960 --> 00:34:25,520
They knew everything.
412
00:34:26,920 --> 00:34:28,680
About me and Ezra.
413
00:34:29,800 --> 00:34:31,440
About Ezra and the old man.
414
00:34:33,800 --> 00:34:36,200
These men, were they Israeli?
415
00:34:38,320 --> 00:34:40,560
Russian-Israeli, I think.
416
00:34:41,720 --> 00:34:43,320
Like gangsters.
417
00:34:44,840 --> 00:34:46,720
What happened at the party?
418
00:34:46,720 --> 00:34:49,440
They told me to meet them at the back of the house.
419
00:34:51,960 --> 00:34:54,120
To bring Ezra with me.
420
00:34:58,080 --> 00:35:03,280
They said they'd kill us both if he didn't go to the police
421
00:35:03,280 --> 00:35:06,040
and tell them Semiyon Kleiman raped him.
422
00:35:09,440 --> 00:35:11,160
And then they raped him?
423
00:35:16,760 --> 00:35:19,000
This is what you're going to do, Reuben.
424
00:35:20,400 --> 00:35:23,040
My friend is going to take you somewhere safe.
425
00:35:23,040 --> 00:35:26,000
When we tell you, you'll go to the police and tell them everything.
426
00:35:27,320 --> 00:35:29,520
We will protect you.
427
00:35:29,520 --> 00:35:32,080
Mr Kleiman has important friends in the police.
428
00:35:34,880 --> 00:35:38,400
You won't be charged with anything, as long as you tell the truth.
429
00:35:41,280 --> 00:35:44,000
I had a wonderful time.
430
00:35:44,000 --> 00:35:47,600
Thank you for cancelling your plans and getting me drunk.
431
00:35:51,440 --> 00:35:54,160
And for putting my mind at rest.
432
00:35:55,840 --> 00:35:57,240
I'm glad.
433
00:35:59,680 --> 00:36:03,080
So you think we might get a taxi at this hour?
434
00:36:04,160 --> 00:36:06,200
PHONE VIBRATES
435
00:36:08,360 --> 00:36:10,320
- Hola?
- ALEX:
- It's me.
436
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
How are you?
437
00:36:13,600 --> 00:36:15,240
Semiyon was set up.
438
00:36:16,320 --> 00:36:18,600
We have a witness who can prove it.
439
00:36:18,600 --> 00:36:22,480
We may need your help with false documents,
440
00:36:22,480 --> 00:36:24,800
in case the police can't protect him.
441
00:36:24,800 --> 00:36:26,560
Of course.
442
00:36:26,560 --> 00:36:27,880
I'll let you know.
443
00:36:29,160 --> 00:36:30,880
Call me any time.
444
00:36:33,320 --> 00:36:37,160
I'm so sorry. I just thought this might be urgent, you know?
445
00:36:37,160 --> 00:36:39,720
Who's calling you at this hour?
446
00:36:39,720 --> 00:36:41,920
It's still early in Mexico.
447
00:36:41,920 --> 00:36:45,720
I have some things to take care of before we tell Mr Kleiman.
448
00:36:45,720 --> 00:36:47,400
Is that OK with you?
449
00:36:49,520 --> 00:36:52,120
Then I will speak to him about your friend.
450
00:36:52,120 --> 00:36:54,360
KNOCK AT DOOR
451
00:36:56,640 --> 00:36:58,600
KNOCK AT DOOR
452
00:36:58,600 --> 00:37:00,560
Yes?
453
00:37:06,760 --> 00:37:09,560
I'm sorry, I didn't know if you were asleep.
454
00:37:09,560 --> 00:37:11,280
It's OK.
455
00:37:13,640 --> 00:37:15,920
He's going to talk to Mr Kleiman for you.
456
00:37:17,880 --> 00:37:19,640
I think it will work out.
457
00:37:23,720 --> 00:37:25,320
Thank you.
458
00:37:29,360 --> 00:37:31,160
Good night.
459
00:37:33,000 --> 00:37:34,920
Good night.
460
00:37:47,280 --> 00:37:49,560
ANTONIO LAUGHS
461
00:37:50,640 --> 00:37:52,920
REBECCA LAUGHS
462
00:37:54,160 --> 00:37:55,760
This is me.
463
00:37:55,760 --> 00:37:58,160
It's very pretty, your street.
464
00:37:58,160 --> 00:38:00,040
You could be in the countryside.
465
00:38:03,800 --> 00:38:06,520
- Thank you again.
- Thank you.
466
00:38:23,440 --> 00:38:25,120
You first.
467
00:38:25,120 --> 00:38:27,720
No, you walked me to the door.
468
00:39:11,800 --> 00:39:13,960
DOORBELL BUZZES
469
00:39:13,960 --> 00:39:16,640
KNOCK AT DOOR DOORBELL BUZZES
470
00:39:25,400 --> 00:39:27,520
Can I come in?
471
00:39:27,520 --> 00:39:28,880
Sure.
472
00:39:49,680 --> 00:39:53,240
So, what are you going to do?
473
00:40:00,480 --> 00:40:02,280
Can I have a glass of wine?
474
00:40:03,840 --> 00:40:06,000
It's nine in the morning.
475
00:40:07,480 --> 00:40:10,000
You're pregnant with my father's child.
476
00:40:12,000 --> 00:40:15,920
What's he like? The same age as Ezra?
477
00:40:18,640 --> 00:40:21,040
I suppose I shouldn't be surprised.
478
00:40:22,080 --> 00:40:26,560
You can't expect the young to be faithful.
479
00:40:26,560 --> 00:40:30,240
I'm just a sentimental old man who fell in love.
480
00:40:34,000 --> 00:40:36,720
So, what happens now?
481
00:40:36,720 --> 00:40:40,280
Reuben will go to the police and tell them the truth,
482
00:40:40,280 --> 00:40:41,680
that you were set up.
483
00:40:41,680 --> 00:40:44,480
- Where is he now?
- Somewhere safe.
484
00:40:45,840 --> 00:40:48,240
I'm grateful to you, my friend.
485
00:40:48,240 --> 00:40:50,160
How much do you need to pay him off?
486
00:40:52,120 --> 00:40:53,560
It's taken care of.
487
00:40:55,240 --> 00:40:57,000
By who?
488
00:41:12,840 --> 00:41:14,360
What's this?
489
00:41:15,720 --> 00:41:17,360
Contracts.
490
00:41:25,400 --> 00:41:27,440
They'll take care of all costs
491
00:41:27,440 --> 00:41:30,880
and they'll pay you 30% for every shipment that gets through.
492
00:41:32,960 --> 00:41:35,520
You expect me to sign this?
493
00:41:38,280 --> 00:41:43,240
I said no to your Mexicans before, why should I say yes now?
494
00:41:47,040 --> 00:41:48,720
For you?
495
00:41:51,720 --> 00:41:55,280
We're not strong enough to take on Vadim without their help.
496
00:41:56,880 --> 00:41:59,440
Especially given your situation.
497
00:42:01,440 --> 00:42:04,120
You think they're any different to Vadim?
498
00:42:05,640 --> 00:42:10,840
You are only changing an enemy for more dangerous friends.
499
00:42:19,120 --> 00:42:21,000
As soon as you sign these papers,
500
00:42:21,000 --> 00:42:23,360
Reuben will go to the police and tell them everything.
501
00:42:31,920 --> 00:42:35,400
I don't believe you'd blackmail me.
502
00:42:35,400 --> 00:42:39,960
I respect you very much, but the only reason
503
00:42:39,960 --> 00:42:42,160
we're in business together is because of my uncle.
504
00:42:43,800 --> 00:42:47,600
There isn't anything I wouldn't do for him or my family.
505
00:42:54,680 --> 00:42:57,680
You'll avenge him, and then what?
506
00:42:59,960 --> 00:43:04,120
It's a gift to be able to convince yourself of something
507
00:43:04,120 --> 00:43:06,040
and believe it with all your heart.
508
00:43:08,360 --> 00:43:10,720
You think you're doing this for him?
509
00:43:12,560 --> 00:43:15,120
You are doing this for power.
510
00:43:15,120 --> 00:43:17,040
The same as all of us.
511
00:43:18,840 --> 00:43:21,680
Except there's no telling how far you'll go.
512
00:43:40,120 --> 00:43:43,440
The girl who works for you, Lyudmilla...
513
00:43:45,440 --> 00:43:49,040
..if it weren't for her, we wouldn't have been able to clear your name.
514
00:43:51,360 --> 00:43:53,280
She would like to go home.
515
00:43:57,400 --> 00:44:01,120
So there's some sentimentality left in you?
516
00:44:04,400 --> 00:44:08,520
And do you have anything else you can blackmail me with?
517
00:44:10,200 --> 00:44:11,560
No.
518
00:44:14,880 --> 00:44:17,360
Then my answer is no.
519
00:44:41,680 --> 00:44:44,640
Go to the police, Reuben. Tell them everything.
520
00:44:44,640 --> 00:44:47,400
They may keep you for a few days.
521
00:44:47,400 --> 00:44:50,360
If they release you, call us and we'll come and get you.
522
00:45:05,280 --> 00:45:07,800
I'll do everything I can for her.
523
00:45:20,880 --> 00:45:23,520
- TV:
- Today there were some unexpected developments
524
00:45:23,520 --> 00:45:25,560
in the Semiyon Kleiman scandal.
525
00:45:25,560 --> 00:45:29,360
It is now believed the politician and shipping tycoon is innocent
526
00:45:29,360 --> 00:45:31,120
of the charges against him.
527
00:45:31,120 --> 00:45:35,520
25-year-old Reuben Kagan, a friend of the alleged victim,
528
00:45:35,520 --> 00:45:38,640
claimed that Ezra Levi lied about the circumstances
529
00:45:38,640 --> 00:45:40,520
of the sexual assault...
530
00:46:23,200 --> 00:46:26,400
When do the police want to interview Reuben again?
531
00:46:26,400 --> 00:46:27,880
Tomorrow.
532
00:46:29,200 --> 00:46:31,920
All they can charge him with is withholding evidence.
533
00:46:33,200 --> 00:46:36,280
If he needs any money or papers, just let me know.
534
00:46:53,080 --> 00:46:54,760
SILENCED GUNSHOTS
535
00:47:11,080 --> 00:47:13,000
We have to go!
536
00:47:13,000 --> 00:47:15,680
Hey, we have to go now!
537
00:47:31,440 --> 00:47:33,000
Yariv.
538
00:47:36,840 --> 00:47:41,240
Forgive me, my friend, I feel responsible.
539
00:47:43,400 --> 00:47:47,080
No, Yariv, it was all my own fault.
540
00:47:48,400 --> 00:47:51,840
But thank you, you are a good friend.
541
00:47:59,840 --> 00:48:01,400
Ezra.
542
00:48:04,160 --> 00:48:05,880
Ezra?
543
00:48:17,760 --> 00:48:19,400
Ezra?
544
00:48:24,840 --> 00:48:26,800
Ezra!
545
00:48:26,800 --> 00:48:29,080
SHE SOBS
546
00:48:38,360 --> 00:48:40,240
Ezra.
547
00:49:43,280 --> 00:49:45,800
You've lived in London long?
548
00:49:45,800 --> 00:49:47,640
Since I was nine.
549
00:49:50,680 --> 00:49:52,360
I'd like to visit London one day.
550
00:49:57,400 --> 00:49:59,440
Maybe soon.
551
00:50:09,120 --> 00:50:12,640
I'm sorry I couldn't do anything for Lyudmilla.
552
00:50:12,640 --> 00:50:15,480
When things have calmed down, I'll speak to Mr Kleiman again.
553
00:50:16,920 --> 00:50:18,440
Good luck.
554
00:50:19,640 --> 00:50:22,000
If not, I'll find another way.
555
00:50:45,600 --> 00:50:47,040
Thank you.
556
00:50:49,480 --> 00:50:51,880
If you decide to come to London...
557
00:50:53,840 --> 00:50:55,480
..let me know.
558
00:50:57,640 --> 00:51:00,000
It says on your card you're still a banker.
559
00:51:15,400 --> 00:51:18,240
- Can I have a look at this one?
- This?
- Yeah.
560
00:51:18,240 --> 00:51:21,360
A gift for your wife?
561
00:51:21,360 --> 00:51:23,200
My fiancee.
562
00:51:30,120 --> 00:51:31,880
Mr Godman.
563
00:51:41,360 --> 00:51:43,000
How are you?
564
00:51:45,440 --> 00:51:48,480
So-so. Do you mind if I sit here?
565
00:52:01,840 --> 00:52:03,840
Why so-so?
566
00:52:03,840 --> 00:52:08,200
I'm looking forward to going home. I'm not good in this heat, you know?
567
00:52:08,200 --> 00:52:13,280
I hate this sunshine. Every day, everywhere you have sun, sun, sun.
568
00:52:13,280 --> 00:52:15,480
Would you like to have something?
569
00:52:15,480 --> 00:52:19,080
- Just sparkling water, please.
- Two please.
570
00:52:26,400 --> 00:52:28,680
- Were you here on business?
- Yeah.
571
00:52:31,000 --> 00:52:32,880
- And you?
- Business too.
572
00:52:32,880 --> 00:52:35,000
First time in Tel Aviv?
573
00:52:35,000 --> 00:52:38,160
No, I have some investors here.
574
00:52:38,160 --> 00:52:40,040
A profitable trip, then?
575
00:52:41,400 --> 00:52:42,600
So-so.
576
00:52:42,600 --> 00:52:44,200
VADIM CHUCKLES
577
00:52:45,160 --> 00:52:48,320
GLASSES CLINK Thank you.
578
00:53:03,880 --> 00:53:05,760
How do you like Tel Aviv?
579
00:53:07,640 --> 00:53:10,720
I didn't get much chance to explore.
580
00:53:10,720 --> 00:53:14,280
That's a pity. There's a lot to discover here.
581
00:53:14,280 --> 00:53:15,800
And you?
582
00:53:16,960 --> 00:53:21,160
I had a nice dinner in Jaffa with my old friend and that was it.
583
00:53:22,600 --> 00:53:25,880
Do you know a lot people in Tel Aviv?
584
00:53:25,880 --> 00:53:27,560
Just my old friend.
585
00:53:27,560 --> 00:53:30,640
He's Russian expat from old times.
586
00:53:32,680 --> 00:53:36,360
He's very famous art dealer, actually, now.
587
00:53:36,360 --> 00:53:38,000
You may have heard of him.
588
00:53:39,640 --> 00:53:41,320
Yariv Ableman.
589
00:53:43,040 --> 00:53:44,640
I've heard the name.
590
00:53:44,640 --> 00:53:48,480
He's famous for throwing great parties.
591
00:53:49,840 --> 00:53:51,800
Unfortunately I missed the last one.
592
00:53:51,800 --> 00:53:53,880
Apparently, it was quite an event.
593
00:53:59,480 --> 00:54:01,600
- TANNOY:
- Passenger announcement.
594
00:54:01,600 --> 00:54:05,400
Flight EV2435 to Moscow is now boarding at Gate 7.
595
00:54:05,400 --> 00:54:06,960
Oh, that's me.
596
00:54:06,960 --> 00:54:11,440
That's flight EV2435 to Moscow now boarding at Gate 7.
597
00:54:17,680 --> 00:54:20,280
It was good to see you again, Mr Godman.
598
00:54:21,840 --> 00:54:25,240
- Have a safe trip back home.
- You too.
599
00:54:28,440 --> 00:54:30,600
My regards to your family.
600
00:54:31,305 --> 00:54:37,874
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
43112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.