Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,500 --> 00:01:10,919
Thank you.
2
00:01:15,257 --> 00:01:17,342
Hall.
3
00:01:17,426 --> 00:01:19,427
Come here, please.
4
00:01:23,307 --> 00:01:25,309
- Sir?
- Come on.
5
00:01:26,560 --> 00:01:28,436
Have a good send-off?
6
00:01:28,561 --> 00:01:30,438
Yes, sir. Thank you, sir.
7
00:01:30,563 --> 00:01:32,441
Mr. Abrahams gave me a picture -
8
00:01:32,566 --> 00:01:34,734
The Light of the World.
9
00:01:34,817 --> 00:01:36,778
The fellas have given
me a set of Guatemalas.
10
00:01:36,903 --> 00:01:39,114
Up to two dollars!
11
00:01:39,197 --> 00:01:41,575
The ones with the
parrot and the pillar on.
12
00:01:41,658 --> 00:01:44,202
Look, sir.
13
00:01:44,286 --> 00:01:47,622
Oh, splendid, splendid.
14
00:01:47,747 --> 00:01:51,168
And, um, what did Mr.
Abrahams say to you?
15
00:01:51,293 --> 00:01:53,462
Told you you were a
miserable sinner, I hope.
16
00:01:55,547 --> 00:01:57,590
Mr. Abrahams said I'm
never to do anything...
17
00:01:57,715 --> 00:01:59,885
I'd be ashamed to do
in front of my mother.
18
00:02:00,010 --> 00:02:01,928
He said my next school...
19
00:02:02,012 --> 00:02:03,930
will be more like the world.
20
00:02:04,014 --> 00:02:06,975
Did he? Did he?
21
00:02:07,058 --> 00:02:10,312
What's the world like, do you suppose?
22
00:02:10,395 --> 00:02:12,814
Don't know, sir. I'm a boy.
23
00:02:12,898 --> 00:02:15,650
Do you, um, have any
older brothers, Hall?
24
00:02:15,733 --> 00:02:17,653
No, sir. Only Kitty and Ada.
25
00:02:17,736 --> 00:02:19,655
They're my sisters, sir.
26
00:02:19,738 --> 00:02:21,114
No uncles?
27
00:02:21,198 --> 00:02:22,407
No, sir.
28
00:02:22,490 --> 00:02:26,119
There's Dr. Barry. He knew
my father before he died.
29
00:02:26,202 --> 00:02:29,997
So you don't really know a-
a great many grown-up fellows.
30
00:02:30,122 --> 00:02:31,999
No, not really, sir.
31
00:02:32,166 --> 00:02:34,043
Mother keeps a coachman...
32
00:02:34,168 --> 00:02:36,046
and George for the garden.
33
00:02:36,171 --> 00:02:38,048
But of course, you mean gentlemen.
34
00:02:38,173 --> 00:02:41,509
Hall, I'm going to talk
to you for a few moments...
35
00:02:41,634 --> 00:02:43,679
as if I were your father.
36
00:02:43,804 --> 00:02:46,181
It isn't anything your mother could say.
37
00:02:46,265 --> 00:02:48,225
Do you
- Do you see?
38
00:02:49,351 --> 00:02:51,311
Your body...
39
00:02:51,436 --> 00:02:55,857
is about to experience various changes.
40
00:02:55,941 --> 00:02:57,901
Physical changes.
41
00:02:58,026 --> 00:03:01,112
Now, Mr. Abrahams has explained
to you that in the beginning...
42
00:03:01,195 --> 00:03:03,574
"...God created he man and woman...
43
00:03:03,699 --> 00:03:05,742
that the earth should
be peopled abundantly."
44
00:03:05,867 --> 00:03:07,869
Yes, sir. Sir...
45
00:03:09,537 --> 00:03:11,206
what changes?
46
00:03:15,877 --> 00:03:17,753
I speak, Hall...
47
00:03:17,878 --> 00:03:21,090
of the sacred mystery of sex -
48
00:03:21,215 --> 00:03:23,134
the act of procreation...
49
00:03:23,217 --> 00:03:25,177
between a man and his wife.
50
00:03:25,261 --> 00:03:27,387
The
- The procreation indeed...
51
00:03:27,513 --> 00:03:30,434
of all creeping things.
52
00:03:31,977 --> 00:03:34,229
You will discover...
53
00:03:34,354 --> 00:03:38,067
that your membrum virilis-
54
00:03:38,192 --> 00:03:42,154
- That's Latin from vir.
- Vir, sir. It means man, sir.
55
00:03:42,279 --> 00:03:45,073
Very good. Very good. Um, uh, look.
56
00:03:45,156 --> 00:03:48,118
Uh, this might be easier if I -
57
00:03:51,788 --> 00:03:55,708
That. That -That,
um - That thing.
58
00:03:55,792 --> 00:03:58,337
There. Now, that will...
59
00:04:01,256 --> 00:04:03,216
develop and grow larger.
60
00:04:03,299 --> 00:04:05,260
You see?
61
00:04:05,386 --> 00:04:07,596
And when that happens...
62
00:04:07,679 --> 00:04:11,598
the man lies very, very
close to his wife...
63
00:04:11,724 --> 00:04:16,145
and he puts his membrum virilis...
64
00:04:16,270 --> 00:04:19,273
into her vagina...
65
00:04:19,440 --> 00:04:21,316
thus.
66
00:04:21,441 --> 00:04:24,987
Then, in due course, she
will bring forth his child.
67
00:04:25,112 --> 00:04:27,073
Seminiferous tubules...
68
00:04:27,199 --> 00:04:30,952
labia major and minor, ducts...
69
00:04:33,413 --> 00:04:35,374
vulva.
70
00:04:37,626 --> 00:04:42,589
That
- That is the very crown oflife, Hall.
71
00:04:43,674 --> 00:04:46,176
God's wondrous purpose.
72
00:04:46,301 --> 00:04:49,387
Your body is his temple.
73
00:04:49,512 --> 00:04:54,309
You must never, ever
pollute that temple.
74
00:04:54,392 --> 00:04:57,645
And when, as one day I
- I'm sure you will...
75
00:04:57,770 --> 00:05:00,649
you fall in love and
marry, you will discover...
76
00:05:00,774 --> 00:05:04,777
to serve and protect a woman...
77
00:05:04,902 --> 00:05:06,945
and have children by her...
78
00:05:07,029 --> 00:05:10,658
is life's chiefest glory.
79
00:05:10,783 --> 00:05:13,202
Yes, sir.
80
00:05:13,327 --> 00:05:16,997
You must never, ever mention
any of this to your mother...
81
00:05:17,164 --> 00:05:19,166
or- or- or indeed
to any lady.
82
00:05:19,333 --> 00:05:21,669
And if at your next school
the fellows mention it...
83
00:05:21,795 --> 00:05:23,671
just shut them up.
84
00:05:23,797 --> 00:05:25,673
Tell them you know.
85
00:05:25,798 --> 00:05:27,759
I think I shan't marry.
86
00:05:27,843 --> 00:05:30,554
What?
87
00:05:30,679 --> 00:05:34,265
Look, um, in 10 years to the day...
88
00:05:34,349 --> 00:05:38,311
I invite you and your wife to dine
with me and my wife as our guests.
89
00:05:38,395 --> 00:05:40,355
- What do you say?
- Oh, sir.
90
00:05:40,480 --> 00:05:42,982
Yes. It's a bargain then, is it?
91
00:05:44,942 --> 00:05:49,864
Oh, God. Those infernal designs.
92
00:05:52,367 --> 00:05:57,121
Sir, won't they be all right? The
tide will have covered them by now.
93
00:06:00,707 --> 00:06:02,667
Oh, yes, the rising tide.
94
00:06:02,793 --> 00:06:05,588
I only hope to God he's right...
95
00:06:05,713 --> 00:06:08,340
by God.
96
00:06:13,471 --> 00:06:16,765
Come, Victoria. Come.
97
00:06:19,644 --> 00:06:21,730
Wagner's utter rubbish. Fat
women with horns on their heads...
98
00:06:21,813 --> 00:06:23,733
singing at the tops of their voices...
99
00:06:23,858 --> 00:06:25,735
about how happy they are to be dying.
100
00:06:25,860 --> 00:06:27,736
It's a horrible noise.
And it's unhealthy.
101
00:06:27,861 --> 00:06:30,072
But music is about
death. It always has been.
102
00:06:30,197 --> 00:06:32,075
I think he's trying to provoke us.
103
00:06:32,200 --> 00:06:34,118
Go on then, Risley. Enlighten us.
104
00:06:34,243 --> 00:06:36,787
A superior mind wouldn't
need enlightening.
105
00:06:36,912 --> 00:06:39,749
Music is the highest of the arts.
106
00:06:39,874 --> 00:06:42,210
It needs no reference
to the figurative...
107
00:06:42,293 --> 00:06:44,210
or the corporeal.
108
00:06:44,294 --> 00:06:47,588
It is therefore, of all the
arts, the closest to death.
109
00:06:48,674 --> 00:06:50,634
Wagner's by no means unhealthy.
110
00:06:50,759 --> 00:06:53,720
He's merely expressing most
exactly the state of things.
111
00:06:53,845 --> 00:06:57,599
Help yourselves to potatoes,
Hall. Don't stand on ceremony.
112
00:06:57,724 --> 00:06:59,726
I can't stand music.
113
00:06:59,851 --> 00:07:03,271
Or concert halls. I don't
go in for being superior.
114
00:07:03,354 --> 00:07:07,776
- Don't you? I do.
- Come along, Chapman. You're in need of food.
115
00:07:07,943 --> 00:07:10,487
I expect Lord Risley isn't.
116
00:07:10,612 --> 00:07:12,655
I've put him off with my low talk.
117
00:07:15,660 --> 00:07:18,120
I simply can't think of a reply to that.
118
00:07:18,204 --> 00:07:20,664
What about saying nothing?
119
00:07:20,790 --> 00:07:22,791
Say nothing? Horrible.
120
00:07:22,916 --> 00:07:24,919
He must be mad.
121
00:07:25,044 --> 00:07:27,463
What you do is more
important than what you say.
122
00:07:29,423 --> 00:07:32,092
Your deeds are more
important than your words.
123
00:07:32,217 --> 00:07:35,430
What is the difference? Words are deeds.
124
00:07:35,555 --> 00:07:37,806
Are you trying to say that
these few minutes talking...
125
00:07:37,931 --> 00:07:39,933
in the dean's rooms have
done nothing for you?
126
00:07:42,936 --> 00:07:45,480
Will you, for instance, ever
forget that you've met me?
127
00:07:45,605 --> 00:07:49,317
You're confusing what is important...
128
00:07:49,442 --> 00:07:52,195
with what is impressive.
129
00:07:52,321 --> 00:07:55,990
Chapman and Hall will always remember
they've met you. Of that I have no doubt.
130
00:07:56,074 --> 00:07:58,076
Exactly. Because of my conversation.
131
00:07:58,159 --> 00:08:01,079
Oh, they'll forget that they were
engaged in the act of eating a cutlet.
132
00:08:01,163 --> 00:08:05,291
At least the cutlet does
some good to them. You do not.
133
00:08:05,417 --> 00:08:09,921
I mean, Dean, that a cutlet merely
influences their subconscious life.
134
00:08:10,047 --> 00:08:12,341
I, by my words, shape the consciousness.
135
00:08:12,425 --> 00:08:15,844
I am therefore not only more
impressive than the cutlet...
136
00:08:15,928 --> 00:08:18,305
but infinitely more important.
137
00:08:19,891 --> 00:08:24,395
Your dean here dwells in superstitious
clouds of Christian self-righteousness.
138
00:08:24,520 --> 00:08:28,022
Your dean pretends that only
insensate faith is of any significance.
139
00:08:28,148 --> 00:08:31,484
And daily he droops,
soporific, into his soup.
140
00:08:31,568 --> 00:08:35,363
Oh, Risley, shut up. Come on.
141
00:08:35,446 --> 00:08:37,866
I think if a man has ideas like that...
142
00:08:38,033 --> 00:08:40,452
he should have the courtesy
to keep them to himself.
143
00:08:40,535 --> 00:08:43,538
No, no, no. On the contrary,
one must talk, talk, talk.
144
00:08:43,705 --> 00:08:46,875
It's only by talking that we
shall caper upon the summit.
145
00:08:46,958 --> 00:08:49,544
Otherwise the mountains
will overshadow us.
146
00:08:51,337 --> 00:08:53,548
I'm sure, Hall, you will agree.
147
00:08:59,304 --> 00:09:01,222
Wait.
148
00:09:04,393 --> 00:09:07,521
I'm eager to hear more of
your interesting ideas...
149
00:09:07,646 --> 00:09:09,648
about words and deeds.
150
00:09:10,733 --> 00:09:12,693
My rooms are in Trinity.
151
00:09:12,818 --> 00:09:15,863
And I have a dining club
whose members would...
152
00:09:16,030 --> 00:09:18,240
if I'm not mistaken, interest you.
153
00:09:21,033 --> 00:09:22,994
No need to bring your chum.
154
00:09:25,121 --> 00:09:27,081
Oh, well -
155
00:09:30,543 --> 00:09:32,921
You're not going, are you?
156
00:09:50,480 --> 00:09:53,441
Salutations, Risley.
157
00:09:53,566 --> 00:09:56,027
You've bargained for
more than you've gained.
158
00:10:02,033 --> 00:10:04,453
Risley-
159
00:10:04,536 --> 00:10:07,497
You've, uh -You've bargained
for more than you've gained.
160
00:10:07,622 --> 00:10:10,543
- Salutations.
- Look.
161
00:10:20,802 --> 00:10:24,263
- Come in.
- Hello?
162
00:10:26,266 --> 00:10:28,393
- You're Durham, aren't you?
- Yes.
163
00:10:28,476 --> 00:10:30,770
I was looking for Risley.
You don't know where he is?
164
00:10:30,853 --> 00:10:33,356
He's debating at the Union.
165
00:10:33,481 --> 00:10:35,942
I was just stealing
his "pathetic" symphony.
166
00:10:37,235 --> 00:10:40,571
I'm reading a paper on Tchaikovsky,
but I cannot find the third movement.
167
00:10:40,655 --> 00:10:43,783
If it's here at all,
which I don't think it is.
168
00:10:44,993 --> 00:10:46,911
Fetherstonhaugh's got a Pianola.
169
00:10:46,995 --> 00:10:50,706
I know. His rooms are
directly above mine.
170
00:10:50,832 --> 00:10:54,878
Oh, well, I'll come back with you
then. You're living in college now?
171
00:10:56,045 --> 00:10:59,006
- Beginning my second year.
- I'm third.
172
00:10:59,173 --> 00:11:01,510
I have seen you, though. Hall, isn't it?
173
00:11:04,346 --> 00:11:06,806
If Risley's not coming,
perhaps I'd better get back.
174
00:11:06,889 --> 00:11:08,891
I didn't know you knew Risley.
175
00:11:10,017 --> 00:11:12,270
He's a dangerous man.
176
00:11:12,354 --> 00:11:14,606
A little of him certainly
goes a very long way.
177
00:11:15,982 --> 00:11:19,902
- You like this music?
- I'm afraid I do, yes.
178
00:11:20,027 --> 00:11:22,906
Sweet water from a
foul well, as they say.
179
00:11:23,031 --> 00:11:25,116
A good waltz is more my style.
180
00:11:25,241 --> 00:11:27,868
Hmm. Mine too, really.
181
00:11:32,540 --> 00:11:34,876
- Thank you. Good night.
- Good night, sir.
182
00:11:36,919 --> 00:11:38,880
Hall.
183
00:11:39,005 --> 00:11:42,759
- Oh! Got your third movement.
- I thought I'd come along with you instead.
184
00:11:42,884 --> 00:11:46,053
- Give me some of those to carry.
- It's all right. I think I've got them.
185
00:11:46,137 --> 00:11:48,056
- Good night.
- Good night, sir.
186
00:11:48,139 --> 00:11:50,100
Give.
187
00:11:56,898 --> 00:11:58,858
Mortarboard.
188
00:12:24,259 --> 00:12:26,261
This bit's supposed to be mad.
189
00:12:30,598 --> 00:12:32,600
Hall.
190
00:12:32,725 --> 00:12:34,978
You -You should be at this end.
191
00:12:35,103 --> 00:12:38,397
You should get as far away
from the machine as you can.
192
00:12:47,239 --> 00:12:50,116
Play it again. If Fetherstonhaugh
doesn't mind, that is.
193
00:12:50,200 --> 00:12:53,037
No, you can't play it again. It's a
- It's a movement.
194
00:12:53,121 --> 00:12:55,832
You have to get right to the end.
195
00:12:55,957 --> 00:12:58,667
Fetherstonhaugh, I think I'm
gonna eat one of your apples.
196
00:13:00,462 --> 00:13:02,464
- Is this Sophocles?
- Mm.
197
00:13:02,589 --> 00:13:05,216
Try reading it for the
characters, rather than the author.
198
00:13:05,341 --> 00:13:08,302
It's much more interesting.
199
00:13:09,512 --> 00:13:11,473
Much too fast, Hall.
200
00:13:11,598 --> 00:13:13,558
Slower. Slower.
201
00:13:13,641 --> 00:13:15,643
There. Otherwise you'll tear it.
202
00:13:29,574 --> 00:13:31,826
This bit isn't as jolly, really, is it?
203
00:13:32,952 --> 00:13:34,912
No.
204
00:13:44,129 --> 00:13:46,090
Appalling vac.
205
00:13:46,173 --> 00:13:48,134
I nearly wrote to you about it.
206
00:13:48,218 --> 00:13:51,721
My mother started flinging the cat about because
I wouldn't go to Communion on Christmas Day.
207
00:13:51,846 --> 00:13:54,891
I mean, I'm unorthodox.
I'm not a Christian.
208
00:13:55,016 --> 00:13:57,018
It was imperative that I made a stand.
209
00:13:57,143 --> 00:13:59,103
It's a difficult question.
210
00:13:59,187 --> 00:14:01,022
Hall, come down to the buttery.
211
00:14:01,147 --> 00:14:04,526
Oh, hello, Durham. Halliday's been
given a case of hock for Christmas.
212
00:14:04,651 --> 00:14:06,903
Reward for good behavior over
the vac. He's asked for us.
213
00:14:07,028 --> 00:14:09,488
I'm sorry, Chapman. Not now.
214
00:14:09,572 --> 00:14:12,575
- We're fixing something.
- Oh. I see.
215
00:14:12,701 --> 00:14:15,703
Sorry. Well, perhaps
we'll see you later, then.
216
00:14:19,165 --> 00:14:21,292
Have you known Chapman long?
217
00:14:21,375 --> 00:14:24,295
Five years. Here and at school.
218
00:14:27,298 --> 00:14:29,841
Give me a cigarette, would you?
219
00:14:31,343 --> 00:14:34,054
I mean, you've got a mother and sisters.
220
00:14:34,179 --> 00:14:37,057
All the way through that row I was
thinking what you would have done.
221
00:14:37,140 --> 00:14:39,893
My mother never makes
a row about anything.
222
00:14:40,019 --> 00:14:43,105
That's 'cause you've never done
anything she wouldn't approve, I expect.
223
00:14:45,316 --> 00:14:47,985
You never will.
224
00:14:48,110 --> 00:14:50,363
I'm disgusted with mine.
225
00:14:50,446 --> 00:14:53,074
I despise her character.
226
00:14:53,199 --> 00:14:57,411
There. I've told you something
no one else in the world knows.
227
00:15:00,248 --> 00:15:03,167
- Won't tell.
- Tell me about your home life.
228
00:15:03,251 --> 00:15:05,753
Nothing to say. We just go on.
229
00:15:05,836 --> 00:15:09,090
- Lucky devils.
- Rotten vac, eh?
230
00:15:09,173 --> 00:15:12,593
Yes, it was. Rotten. Misery and hell.
231
00:15:12,677 --> 00:15:14,595
Ow! That really hurt. Ow!
232
00:15:14,720 --> 00:15:17,390
- Misery and hell, eh?
- Hall, what are you -
233
00:15:17,473 --> 00:15:20,433
No! No, Hall, no.
234
00:15:22,143 --> 00:15:25,731
Please. I've got to go.
Don't be such a fool.
235
00:15:25,856 --> 00:15:29,276
- I've got to go. I said I've got a lecture.
- Why don't you go late again?
236
00:15:29,401 --> 00:15:33,279
Because I can't.
237
00:15:33,363 --> 00:15:35,699
You think I don't think.
238
00:15:35,782 --> 00:15:38,451
But I can tell you I do.
239
00:15:38,577 --> 00:15:43,458
"Every human soul has...
240
00:15:43,583 --> 00:15:45,710
"at some stage...
241
00:15:45,793 --> 00:15:49,171
"beheld an excellent being.
242
00:15:51,131 --> 00:15:55,136
"Otherwise, it would not have...
243
00:15:55,303 --> 00:15:58,806
"entered... into the creature...
244
00:15:58,973 --> 00:16:01,100
"we call man.
245
00:16:04,520 --> 00:16:07,982
"When... the soul...
246
00:16:08,065 --> 00:16:10,860
"gazes upon... the beauty...
247
00:16:12,653 --> 00:16:15,989
"of that
being-its beloved-
248
00:16:17,657 --> 00:16:20,827
"it nu-is nurtured...
249
00:16:20,953 --> 00:16:23,997
and warmed... and is glad."
250
00:16:24,164 --> 00:16:26,291
Fetherstonhaugh, continue, please.
251
00:16:28,418 --> 00:16:32,797
"When the beloved has
made him welcome...
252
00:16:32,881 --> 00:16:35,967
"and begun to enjoy his...
253
00:16:36,050 --> 00:16:38,221
conversation and
254
00:16:39,806 --> 00:16:42,141
- "Society."
- "Society."
255
00:16:43,726 --> 00:16:47,313
"When their intimacy is...
256
00:16:47,438 --> 00:16:49,565
"established...
257
00:16:49,690 --> 00:16:52,194
"and the loved one...
258
00:16:52,319 --> 00:16:54,904
"has grown used...
259
00:16:55,030 --> 00:16:57,658
"to being near his friend...
260
00:16:59,326 --> 00:17:02,329
"And touching him in...
261
00:17:02,454 --> 00:17:04,705
the gymnasium and elsewhere
262
00:17:08,000 --> 00:17:11,503
"The current which Zeus
in love with Ganymede...
263
00:17:11,587 --> 00:17:14,465
called 'the stream of longing'
264
00:17:14,549 --> 00:17:18,010
Omit the reference to the
unspeakable vice of the Greeks.
265
00:17:19,095 --> 00:17:21,055
Ah. Yes, sir.
266
00:17:22,890 --> 00:17:26,644
"He- He is experiencing
a counterlove-
267
00:17:26,727 --> 00:17:30,773
"a reflection of the love he inspires-
268
00:17:30,898 --> 00:17:35,529
"and he thinks of it
as friendship, not love.
269
00:17:37,197 --> 00:17:39,491
"Though, like his lover...
270
00:17:39,574 --> 00:17:42,703
"he feels a desire to see...
271
00:17:42,786 --> 00:17:45,831
to touch, to kiss him."
272
00:17:45,914 --> 00:17:49,167
"The unspeakable vice of the Greeks"?
273
00:17:49,250 --> 00:17:51,879
The hypocrisy of the man. He
ought to lose his fellowship.
274
00:17:52,004 --> 00:17:55,257
- Oh, come on!
- No, as a point of pure scholarship.
275
00:17:55,381 --> 00:17:58,050
All the poor old dean can
understand is the physical act.
276
00:17:58,133 --> 00:18:00,928
- I'm not advocating that.
- Cold as a fish on a marble slab. See?
277
00:18:01,054 --> 00:18:03,889
- Shut up, Risley. I'm trying
to make a serious point...
278
00:18:03,973 --> 00:18:08,520
which is that a masculine love of
physical beauty and of moral beauty...
279
00:18:08,645 --> 00:18:11,439
and of the beauty of the
thirst for human knowledge -
280
00:18:11,522 --> 00:18:15,067
you omit that and you've omitted
the mainstay of Athenian society.
281
00:18:15,150 --> 00:18:19,447
It's as if our benighted dean
hadn't even read The Symposium.
282
00:18:19,572 --> 00:18:21,991
- You read it, Hall?
- No, no, you missed the point.
283
00:18:23,117 --> 00:18:25,077
You have to maintain
some standards of decency.
284
00:18:25,160 --> 00:18:27,955
No, you don't. Not if they're
propped up by tenth-hand opinion.
285
00:18:28,081 --> 00:18:30,792
- Typical of you, I may say.
- Western civilization...
286
00:18:30,917 --> 00:18:35,088
happens to be run on the principles of
Christ's doctrines, not Plato's bloody essences.
287
00:18:35,171 --> 00:18:39,760
What exactly do you mean by Christ's doctrines?
They're open to all sorts of interpretations.
288
00:18:41,094 --> 00:18:45,015
You know: The redemption, the Trinity.
289
00:18:45,140 --> 00:18:48,225
# Three in one #
290
00:18:48,309 --> 00:18:50,978
#And one in three #
291
00:18:51,103 --> 00:18:55,441
# Ruler of the earth and sea #
292
00:18:55,525 --> 00:18:57,485
# Hear us while #
293
00:18:57,568 --> 00:18:59,528
Damn Christ's doctrines.
I can't prove them...
294
00:18:59,653 --> 00:19:02,072
but they mean a lot to millions
of people, whatever you say.
295
00:19:02,156 --> 00:19:05,493
# Holy Child and Son ##
296
00:19:05,618 --> 00:19:09,997
# Thou shalt open my lips, O Lord #
297
00:19:12,000 --> 00:19:16,337
- Hall.
- #And my mouth shall show thy praise #
298
00:19:16,420 --> 00:19:22,093
# For thou desirest no sacrifice #
299
00:19:22,176 --> 00:19:25,847
# Else would I #
300
00:19:25,972 --> 00:19:31,270
# Give it #
301
00:19:31,353 --> 00:19:33,855
# Thee #
302
00:19:33,980 --> 00:19:39,485
# But thou delightest not #
303
00:19:40,528 --> 00:19:47,409
# In burnt offerings ##
304
00:19:50,705 --> 00:19:53,249
- That was enormously embarrassing.
- I did actually say 6:00.
305
00:19:53,374 --> 00:19:56,501
You just made me walk out of chapel.
306
00:20:03,050 --> 00:20:05,260
I just don't understand it.
307
00:20:05,385 --> 00:20:09,056
- Your father always went to church.
- I can't help it, Mother.
308
00:20:09,181 --> 00:20:11,350
I'm made that way.
There's no use arguing.
309
00:20:11,475 --> 00:20:14,019
Durham. I wonder if that's
Alicia Durham's brother.
310
00:20:14,144 --> 00:20:16,230
- Besides, I'm not my father.
- Morrie.
311
00:20:17,773 --> 00:20:20,776
- What a thing to say.
- Well, he isn't. Really, Mother, come on.
312
00:20:20,901 --> 00:20:23,238
Kitty, we are talking
about things not suited...
313
00:20:23,363 --> 00:20:25,282
and you are perfectly wrong, besides.
314
00:20:25,407 --> 00:20:27,534
Morrie is the image of his father.
315
00:20:28,618 --> 00:20:30,661
Dr. Barry said so.
316
00:20:30,744 --> 00:20:33,456
Dr. Barry doesn't go to church himself.
317
00:20:33,581 --> 00:20:37,293
Dr. Barry is a most clever
man, and so is Mrs. Barry.
318
00:20:37,418 --> 00:20:40,420
Imagine Mrs. Barry being a man.
319
00:21:03,861 --> 00:21:06,280
Have you been all right?
320
00:21:09,909 --> 00:21:12,286
Have you?
321
00:21:12,411 --> 00:21:15,080
No.
322
00:21:20,921 --> 00:21:23,464
You wrote that you were.
323
00:22:40,333 --> 00:22:43,461
- Hall!
- Here!
324
00:22:43,544 --> 00:22:47,214
We want tea! We need tea!
We demand tea! Hello, Durham.
325
00:22:47,339 --> 00:22:49,926
A glorious match. We're absolute heroes.
326
00:22:50,051 --> 00:22:52,845
- Peterhouse are abject.
- And wonderful wicketkeeping.
327
00:22:52,928 --> 00:22:55,973
Don't you have any Darjeeling, Hall?
I don't like this Chinese bilge.
328
00:22:56,056 --> 00:22:58,726
Marvelous match. Best so far.
329
00:22:58,851 --> 00:23:01,187
If it hadn't been for my two
valiant catches in the slips -
330
00:23:01,270 --> 00:23:04,940
Three wickets. Just dropping them
into the rough spot. It was too easy.
331
00:23:16,953 --> 00:23:19,163
Hall. Hall.
332
00:23:19,246 --> 00:23:23,083
- Durham. Where did you get to?
- I know you read those books in the vac.
333
00:23:23,208 --> 00:23:26,587
- How do you mean?
- You'll understand then. I don't have to explain.
334
00:23:27,630 --> 00:23:30,215
- Understand what?
- That I love you.
335
00:23:32,092 --> 00:23:33,969
Don't talk rubbish.
336
00:23:42,144 --> 00:23:45,689
Durham? Durham, come back!
337
00:23:45,815 --> 00:23:48,150
Come on, old man.
338
00:24:39,910 --> 00:24:41,996
Benedic, Domine, nobis...
339
00:24:42,121 --> 00:24:45,582
et his donis tuis quae de tua gratia...
340
00:24:45,665 --> 00:24:49,878
et munificentia sumus iam sumpturi.
341
00:24:50,003 --> 00:24:52,463
Et concede ut illis salubriter...
342
00:24:52,547 --> 00:24:54,465
a te nutriti.
343
00:24:54,548 --> 00:24:58,136
Tibi debitum obsequium
praestare valeamus...
344
00:24:58,219 --> 00:25:00,638
per Christum Dominum nostrum.
345
00:25:01,681 --> 00:25:03,850
Amen.
346
00:25:24,830 --> 00:25:26,707
Perhaps you could get Hall here.
347
00:25:55,276 --> 00:25:57,820
Clive, you're bloody hard.
348
00:25:57,945 --> 00:26:01,325
You don't know what it is to have a
mind in a mess. It makes you very hard.
349
00:26:01,408 --> 00:26:04,912
Hall, don't be so stupid. You must
know that to be alone with you hurts me.
350
00:26:05,037 --> 00:26:08,749
- I only want to discuss - - No,
please don't reopen it. It's over.
351
00:26:10,417 --> 00:26:13,170
I'm in hell.
352
00:26:13,253 --> 00:26:16,047
You'll get out. It's only disgust.
353
00:26:16,131 --> 00:26:18,467
You haven't done
anything to be ashamed of.
354
00:26:19,593 --> 00:26:21,720
You don't know what hell's really like.
355
00:26:24,264 --> 00:26:27,184
I thought it was the worst
crime in the calendar.
356
00:26:28,269 --> 00:26:30,729
The one subject absolutely
beyond the limit.
357
00:26:30,813 --> 00:26:33,522
Look, you've been thoroughly
decent from first to last.
358
00:26:33,606 --> 00:26:37,777
So decent that I mistook
your friendliness.
359
00:26:37,902 --> 00:26:41,322
I thought it was... something else.
360
00:26:41,447 --> 00:26:43,657
I'm sorry to have insulted you.
361
00:26:45,994 --> 00:26:50,790
Durham, I love you...
in my very own way.
362
00:26:50,873 --> 00:26:54,127
Rubbish! As you so
rightly said. Good night.
363
00:26:54,210 --> 00:26:57,631
I do. I think I have always.
364
00:26:57,756 --> 00:27:00,175
Look.
365
00:27:00,300 --> 00:27:05,347
It's like the good, blundering creature
that you are to try to comfort me...
366
00:27:05,472 --> 00:27:07,808
but there are limits.
367
00:27:09,309 --> 00:27:12,271
I'm thankful that it was
into your hands I fell.
368
00:27:12,354 --> 00:27:16,525
Most men would have reported
me to the dean... or the police.
369
00:27:16,650 --> 00:27:18,653
Damn you, Durham.
370
00:28:05,283 --> 00:28:07,244
Maurice.
371
00:28:08,370 --> 00:28:10,997
- I love you.
- I love you.
372
00:28:24,592 --> 00:28:26,804
Hall.
373
00:28:26,887 --> 00:28:28,889
- It's the dean.
- Lord!
374
00:28:28,972 --> 00:28:31,725
- Don't you have a lecture?
- I overslept!
375
00:28:31,850 --> 00:28:34,520
Hall! Stop when I speak to you!
376
00:28:48,951 --> 00:28:51,287
Do you realize...
377
00:28:51,412 --> 00:28:53,290
I -
378
00:28:55,083 --> 00:28:57,710
I would have gone
through life half-awake...
379
00:28:57,835 --> 00:29:00,046
if you'd had the decency
to leave me alone?
380
00:29:03,883 --> 00:29:05,843
Why me?
381
00:29:11,307 --> 00:29:13,976
Perhaps we woke up each other.
382
00:29:31,285 --> 00:29:33,912
- No.
- Can't you kiss me?
383
00:29:36,456 --> 00:29:39,084
I think- I think
it would bring us -
384
00:29:39,209 --> 00:29:41,962
I think it would bring us down.
385
00:29:51,514 --> 00:29:53,766
I think it would spoil everything.
386
00:29:57,520 --> 00:29:59,813
This harmony.
387
00:30:03,483 --> 00:30:05,986
Body...
388
00:30:06,111 --> 00:30:08,572
mind, soul.
389
00:30:10,991 --> 00:30:14,036
I don't think women have even guessed.
390
00:30:15,162 --> 00:30:17,456
But you know.
391
00:30:39,060 --> 00:30:42,148
Why did you not stop when I called you?
392
00:30:42,232 --> 00:30:45,651
Yesterday you cut
chapel, four lectures...
393
00:30:45,735 --> 00:30:48,320
including my own translation class.
394
00:30:48,404 --> 00:30:52,699
And, Hall, you've done
this sort of thing before.
395
00:30:52,824 --> 00:30:56,244
It's unnecessary to add
impertinence, don't you think?
396
00:31:04,085 --> 00:31:07,297
Very well. I'm sending you down.
397
00:31:07,380 --> 00:31:09,925
You will catch the 12:00.
398
00:31:10,050 --> 00:31:13,511
Unless you write me a letter of
apology, I shall not recommend...
399
00:31:13,637 --> 00:31:16,556
your readmission to college in October.
400
00:31:16,681 --> 00:31:21,103
If it had been a girl in the sidecar,
Cornwallis would never have kicked up a stink.
401
00:31:23,063 --> 00:31:25,356
Everyone cuts lectures.
402
00:31:27,234 --> 00:31:29,444
I've done nothing wrong.
403
00:31:29,569 --> 00:31:32,322
- I refuse to say that I have.
- What'll you do?
404
00:31:35,075 --> 00:31:37,870
Go into the stock
market like Father did.
405
00:31:37,954 --> 00:31:40,831
I don't need one of
their rotten degrees.
406
00:31:42,207 --> 00:31:44,710
You will come to Pendersleigh?
407
00:31:52,258 --> 00:31:54,761
Good-bye!
408
00:31:54,845 --> 00:31:56,847
Boo-hoo-hoo!
409
00:31:59,682 --> 00:32:02,269
Not quite what you expected, eh?
410
00:32:02,436 --> 00:32:06,064
Dr. Barry, not quite as anyone expected.
411
00:32:07,190 --> 00:32:11,278
Still, these past few weeks,
it's become apparent to me that...
412
00:32:12,321 --> 00:32:15,157
it's time a man was here to
head this household again.
413
00:32:15,282 --> 00:32:17,659
Well, it's all for the best.
414
00:32:17,784 --> 00:32:21,580
What do you want with a degree? They
were never meant for the suburban classes.
415
00:32:21,663 --> 00:32:25,250
I mean, you're not going to become a
parson or a barrister or a pedagogue...
416
00:32:25,375 --> 00:32:29,003
and you're not a
- you're not a country gentleman.
417
00:32:29,128 --> 00:32:32,716
No, it's a sheer waste of
time. The city's your place.
418
00:32:32,841 --> 00:32:35,468
Absolutely right to insult the dean.
419
00:32:35,635 --> 00:32:38,472
If anything, I've been insulted by him.
420
00:32:38,597 --> 00:32:41,600
Treated like a schoolboy.
421
00:32:44,436 --> 00:32:46,604
You see, your mother doesn't
understand how you feel.
422
00:32:46,729 --> 00:32:48,982
She's worried because
you don't apologize.
423
00:32:49,107 --> 00:32:51,276
To my mind, these things
work themselves out.
424
00:32:51,401 --> 00:32:53,611
You see, you've got yourself
into an atmosphere...
425
00:32:53,695 --> 00:32:55,780
for which you were not suited...
426
00:32:55,905 --> 00:32:58,700
and you very properly took
the first chance to get out.
427
00:32:59,743 --> 00:33:02,287
- How do you mean?
- Oh, still not clear?
428
00:33:02,412 --> 00:33:05,456
I mean that a gentleman would
have apologized by instinct...
429
00:33:05,624 --> 00:33:07,709
if he'd found that
he'd behaved as you did.
430
00:33:10,337 --> 00:33:14,675
- I think it's time I turned in.
- How dare you bully your mother, Maurice.
431
00:33:14,758 --> 00:33:17,010
You ought to be horsewhipped.
432
00:33:17,135 --> 00:33:19,679
Swaggering about instead of
begging her to forgive you.
433
00:33:19,804 --> 00:33:23,266
She comes to me with tears in her
eyes and asks me to say something.
434
00:33:23,349 --> 00:33:26,268
- But - - Don't answer me,
sir. I want none of your speech.
435
00:33:27,353 --> 00:33:29,773
- You're a disgrace to chivalry.
- Oh!
436
00:33:29,856 --> 00:33:32,066
I'm disappointed and disgusted with you.
437
00:33:40,450 --> 00:33:44,037
Oh, Morrie darling, we all looked
forward so much to May Week.
438
00:33:44,204 --> 00:33:47,499
Mother, do stop crying. It'll
only make him think he's important.
439
00:33:47,582 --> 00:33:50,209
He'll write to the dean as
soon as no one wants him to.
440
00:33:50,335 --> 00:33:53,046
- Kitty, I won't.
- I don't see why you shouldn't.
441
00:33:53,171 --> 00:33:55,590
Little girls don't see a great deal.
442
00:33:55,715 --> 00:33:58,968
I see a great deal more than some
little boys who think they're little men.
443
00:34:16,485 --> 00:34:19,196
- Mrs. Sheepshanks.
- Oh, how very complimentary.
444
00:34:19,280 --> 00:34:22,491
Thank you so much. Skeggs. Olivia.
445
00:34:22,574 --> 00:34:25,912
- Woolly, dear.
- I think everyone should curtsy, don't you?
446
00:34:26,037 --> 00:34:28,498
I've had such an interesting
talk with Mr. Hall.
447
00:34:28,582 --> 00:34:31,710
- And isn't Clive handsome?
- Mother, this is Maurice Hall.
448
00:34:31,835 --> 00:34:34,962
- Welcome to Pendersleigh, Mr. Hall.
- How do you do?
449
00:34:36,507 --> 00:34:38,759
- Woolly.
- Yes, it's so lovely to see you.
450
00:34:38,884 --> 00:34:40,969
No, leave those. Come on.
451
00:34:41,094 --> 00:34:43,263
Oh, by the way, if my
mother or my sister...
452
00:34:43,388 --> 00:34:45,766
ask you to do this or
that tomorrow, don't worry.
453
00:34:45,933 --> 00:34:48,810
Say yes if you want, but you're actually
going to ride with me, and they know it.
454
00:34:48,935 --> 00:34:51,771
- It's just their ritual.
- But I haven't brought any riding breeches.
455
00:34:51,855 --> 00:34:55,150
Ah. Well, I can't associate
with you in that case.
456
00:34:55,275 --> 00:34:57,652
Deep breath.
457
00:34:58,945 --> 00:35:02,073
You must be Mr. Hall.
458
00:35:02,156 --> 00:35:04,243
- I'm Pippa Durham, Clive's
sister. - Yes, he's -
459
00:35:04,368 --> 00:35:06,453
May I introduce Mr. London? Mr. Hall.
460
00:35:06,578 --> 00:35:08,579
- How do you do? Archie London.
- How do you do?
461
00:35:08,704 --> 00:35:11,123
I'm the lucky devil who's to marry her.
462
00:35:11,206 --> 00:35:14,251
I'm commandeering troops for
canvassing tomorrow. Tariff reform.
463
00:35:14,377 --> 00:35:17,296
- Yes. Stop bullying, Pippa.
- Are you interested?
464
00:35:17,379 --> 00:35:20,424
- Certainly. I'd be delighted.
- Good. There, Mama.
465
00:35:20,549 --> 00:35:22,636
Mr. Hall is sound.
466
00:35:22,803 --> 00:35:26,056
- Pippa, dear, does Mr. Hall know his room?
- The Blue Room, Mama.
467
00:35:26,139 --> 00:35:28,141
The Blue Room? Poor man.
468
00:35:28,224 --> 00:35:31,186
The one with the smoking
fireplace. Simcox.
469
00:35:58,880 --> 00:36:02,007
- Where'd you come from?
- The old schoolroom, our study.
470
00:36:02,132 --> 00:36:04,593
That's why you've been put
to stay in this dog's misery.
471
00:36:04,676 --> 00:36:06,803
Come.
472
00:36:06,929 --> 00:36:10,099
It's as much like college
as I could make it.
473
00:36:15,020 --> 00:36:17,690
Look at the view, though.
474
00:36:19,276 --> 00:36:21,861
There. You may shoot
rabbits from this window.
475
00:36:21,986 --> 00:36:23,988
Oh, it is jolly for me, coming here.
476
00:36:24,071 --> 00:36:26,450
Well, this place will
never seem the same again.
477
00:36:26,575 --> 00:36:29,160
- I shall love it at last.
- Would there be anything else, sir?
478
00:36:29,285 --> 00:36:31,746
No, thank you, Milly. No, that's all.
479
00:36:31,871 --> 00:36:34,040
We're up the staircase by ourselves.
480
00:36:34,166 --> 00:36:39,003
We need never be in any other part of
the house, apart from meals, that is.
481
00:36:40,463 --> 00:36:43,049
I'll leave you to unpack.
See you down there.
482
00:36:47,554 --> 00:36:51,431
I hope you can find enough
to amuse yourself, Mr. Hall.
483
00:36:55,352 --> 00:36:58,105
So we dressed and came down
to find water lapping...
484
00:36:58,230 --> 00:37:00,357
at the foot of the staircase...
485
00:37:00,524 --> 00:37:03,277
and all the waiters wearing
green leather waders.
486
00:37:03,402 --> 00:37:05,863
Yes, it was.
487
00:37:15,081 --> 00:37:17,083
Oh, yes, that's right.
488
00:37:19,795 --> 00:37:24,090
This house is his. Did he tell you?
489
00:37:24,174 --> 00:37:26,384
- No, he didn't.
- Oh, it is.
490
00:37:26,509 --> 00:37:29,096
Under my late husband's will.
491
00:37:31,890 --> 00:37:35,143
I must move to the dower
house as soon as he marries.
492
00:37:36,561 --> 00:37:39,439
A fourth year at Cambridge would
little profit a yokel like Clive.
493
00:37:39,564 --> 00:37:42,525
He must take his place
here in the countryside.
494
00:37:42,609 --> 00:37:44,734
There's the game to consider.
495
00:37:44,861 --> 00:37:48,782
There are the tenants. There'll
be his duties as a magistrate.
496
00:37:48,865 --> 00:37:50,867
And unless there's a war...
497
00:37:52,035 --> 00:37:54,328
there's his political future.
498
00:37:54,453 --> 00:37:56,873
He ought to spend the
year traveling instead.
499
00:37:56,957 --> 00:38:00,293
He must see America and,
if possible, the colonies.
500
00:38:00,418 --> 00:38:03,921
He speaks of traveling.
He wants me to go with him.
501
00:38:04,046 --> 00:38:07,842
I trust you will, but
not Greece, Mr. Hall.
502
00:38:07,967 --> 00:38:10,971
That is traveling for pleasure.
Dissuade him from Greece.
503
00:38:11,096 --> 00:38:13,808
I'd prefer America myself.
504
00:38:13,933 --> 00:38:16,269
Naturally. Anyone sensible would.
505
00:38:17,770 --> 00:38:20,147
Pippa says he writes verse.
506
00:38:20,230 --> 00:38:22,190
Have you seen any?
507
00:38:23,651 --> 00:38:26,821
Mr. Hall, is there someone?
508
00:38:28,113 --> 00:38:30,490
Some... Newnham girl?
509
00:38:30,574 --> 00:38:33,327
Pippa declares there is.
510
00:38:34,828 --> 00:38:37,288
Pippa had better ask, then.
511
00:38:37,372 --> 00:38:40,333
Did I hear my name, Mr. Hall?
512
00:38:46,506 --> 00:38:48,507
Hyah!
513
00:39:02,313 --> 00:39:05,691
Damn! Damn, it's locked.
514
00:39:06,817 --> 00:39:10,573
The Goblin House. My
grandfather's grandfather built it.
515
00:39:10,698 --> 00:39:13,742
I locked Pippa in here
for a whole day once...
516
00:39:13,867 --> 00:39:15,869
when we were small.
517
00:39:32,969 --> 00:39:37,015
Ashby's Ordinaries are up an eighth. Three
and seven-eighths, four and three-eighths.
518
00:39:37,057 --> 00:39:38,975
What's Barclay Perkins doing?
519
00:39:39,058 --> 00:39:42,395
Hmm. Debit one. 87.90.
520
00:39:42,478 --> 00:39:45,357
Gas staged a recovery.
521
00:39:45,440 --> 00:39:47,442
What about Alliance and Dublin?
522
00:39:47,567 --> 00:39:49,986
Alliance and Dublin?
523
00:39:50,069 --> 00:39:52,071
- Consumers' orders?
- That'll do.
524
00:39:52,154 --> 00:39:54,366
Up two
- 78.80.
525
00:40:08,255 --> 00:40:12,093
Perhaps, dear Mrs. Hall, when
Clive has finally completed...
526
00:40:12,176 --> 00:40:15,429
and, pray heaven, passed
his bar examinations...
527
00:40:15,554 --> 00:40:19,432
would Ada not like to come down and
stay with us here at Pendersleigh?
528
00:40:19,598 --> 00:40:22,102
I do declare that our
sons find amusement...
529
00:40:22,268 --> 00:40:24,187
in the friendship of our two families.
530
00:40:24,270 --> 00:40:27,690
- But Ada is such an attractive and good
- natured girl.
531
00:40:27,773 --> 00:40:32,403
Although at present Clive appears to regard
his Fridays to Mondays entirely sacrosanct...
532
00:40:32,487 --> 00:40:35,198
I'm sure that he, too,
could be enticed down.
533
00:40:37,616 --> 00:40:39,786
I'm writing to Mrs. Hall.
534
00:40:39,911 --> 00:40:42,455
- I thought Ada might like to stay.
- Ada?
535
00:40:42,580 --> 00:40:45,625
Isn't that the girl whose grandfather
is going to leave her a lot of money?
536
00:40:45,750 --> 00:40:48,920
She'll make an excellent
bride for my godson.
537
00:40:49,045 --> 00:40:53,466
Really. Perhaps Clive
doesn't want to marry yet.
538
00:40:55,509 --> 00:40:59,431
Oh, would you be so good as to post this, uh
- What's your name?
539
00:41:00,391 --> 00:41:02,601
Scudder, ma'am.
540
00:41:11,067 --> 00:41:13,861
We are already snug in our
little house, Mrs. Durham...
541
00:41:13,986 --> 00:41:17,449
now that Maurice is living
at home after so long away.
542
00:41:17,574 --> 00:41:22,328
Each day, he eats a vast breakfast
and then catches the 8:36.
543
00:41:22,453 --> 00:41:26,749
He returns at 4:59
and lays down the law.
544
00:41:26,875 --> 00:41:29,836
He has developed, under
your son's influence...
545
00:41:29,919 --> 00:41:33,465
into far more of a personage
than we had expected.
546
00:41:33,632 --> 00:41:37,343
One hardly begrudges him the time
he spends as Clive's guest in London.
547
00:41:37,468 --> 00:41:39,887
Is Clive not fortunate...
548
00:41:40,012 --> 00:41:44,267
to have a London house now as well
as beautiful Pendersleigh Park?
549
00:41:44,350 --> 00:41:48,604
I do confess that I am looking forward
to meeting their amusing London set...
550
00:41:48,688 --> 00:41:51,608
pictures of some of whom we see
in the illustrated newspapers...
551
00:41:51,691 --> 00:41:55,153
here at dull Alfriston Gardens.
552
00:41:55,236 --> 00:41:58,365
But I concentrated on
the tips ofhis mustache.
553
00:41:58,490 --> 00:42:01,409
Do you think I might have
one of your cigarettes?
554
00:42:01,534 --> 00:42:04,370
Do you not think that Maurice's
mustache will be the making of him?
555
00:42:04,495 --> 00:42:06,998
- No, it's revolting.
- Thank you, Clive.
556
00:42:37,237 --> 00:42:41,240
Your cavalrymen, see, must
have legs so straight...
557
00:42:41,407 --> 00:42:45,452
that they can hold a sixpence
between their legs all the way up -
558
00:42:45,578 --> 00:42:48,873
ankles, calves, knees, thighs -
559
00:42:48,957 --> 00:42:51,917
Not only a sixpence, is it, love?
560
00:42:52,043 --> 00:42:55,630
For the price of your beer, no wonder.
561
00:43:05,849 --> 00:43:08,809
- He'll never do it.
- Give the man his due.
562
00:43:13,481 --> 00:43:15,400
One here.
563
00:43:15,483 --> 00:43:17,818
I was a pure country lad...
564
00:43:17,944 --> 00:43:20,279
- Here.
- Till I took the queen's shilling.
565
00:43:20,404 --> 00:43:24,158
- One here.
- Now it seems I've turned out bad.
566
00:43:24,284 --> 00:43:27,662
- The last sixpence there.
- Oh, he's always winning.
567
00:43:53,938 --> 00:43:56,315
Poor twink.
568
00:43:56,440 --> 00:43:59,068
Well, I suppose it's pints
all around, gentlemen.
569
00:44:30,266 --> 00:44:33,227
- Get him!
- Come on!
570
00:44:33,352 --> 00:44:35,230
Come here, you!
571
00:44:39,608 --> 00:44:42,026
Come along.
572
00:44:42,110 --> 00:44:45,031
Would you give me my hat?
573
00:45:57,437 --> 00:46:00,564
I'm told that if I plead guilty, the
publicity can be kept to a minimum.
574
00:46:00,648 --> 00:46:02,566
So what am I to do?
575
00:46:02,650 --> 00:46:05,695
You must understand, if I were
to give you a testimonial...
576
00:46:05,778 --> 00:46:08,239
it would make me a sitting
duck to any prosecution.
577
00:46:08,322 --> 00:46:10,241
Yes, I see that.
578
00:46:11,367 --> 00:46:15,747
I realize it might compromise your position
to be seen to be associated with me.
579
00:46:17,623 --> 00:46:19,707
Quite understand that.
580
00:46:21,417 --> 00:46:23,629
- Good night, Clive.
- Good night.
581
00:46:40,270 --> 00:46:43,483
- Maurice.
- Oh. Where on earth have you been?
582
00:46:50,322 --> 00:46:52,241
Excuse me.
583
00:46:54,327 --> 00:46:56,203
Thanks.
584
00:47:04,170 --> 00:47:06,505
Where have you been?
585
00:47:09,008 --> 00:47:10,884
You all right?
586
00:47:13,386 --> 00:47:15,596
- Clive?
- Yes, thank you, Maurice. I'm fine.
587
00:47:15,680 --> 00:47:17,683
Please, don't nanny me.
588
00:47:23,313 --> 00:47:26,817
The defendant is a man ofbreeding...
589
00:47:26,942 --> 00:47:30,236
who, rather than setting an example...
590
00:47:30,362 --> 00:47:35,785
has regrettably attempted the
corruption ofhis social inferior.
591
00:47:35,868 --> 00:47:38,079
He is a man of considerable learning...
592
00:47:38,204 --> 00:47:42,541
who has taken advantage
of the gullibility...
593
00:47:42,666 --> 00:47:47,755
and the baser passions
ofhis intellectual inferior.
594
00:47:47,880 --> 00:47:53,719
Lord Risley, your guilt has been
unquestionably proven before this court.
595
00:47:53,802 --> 00:47:56,514
As you are no doubt aware...
596
00:47:56,639 --> 00:48:00,142
I am empowered to sentence you
to imprisonment with flogging.
597
00:48:00,225 --> 00:48:02,852
However...
598
00:48:02,935 --> 00:48:06,064
in view of the promising
career in politics...
599
00:48:06,231 --> 00:48:09,692
which has been terminated
by your disgrace...
600
00:48:09,859 --> 00:48:13,865
and in view of the position in
society which you have forfeited...
601
00:48:14,031 --> 00:48:16,200
I am inclined to leniency...
602
00:48:16,283 --> 00:48:18,535
in sentencing you...
603
00:48:18,619 --> 00:48:22,290
to six months'imprisonment
with hard labor.
604
00:48:22,415 --> 00:48:24,750
Silence!
605
00:48:24,875 --> 00:48:29,797
I am satisfied that you will pay
for this for the rest of your life.
606
00:48:29,923 --> 00:48:33,385
Take him down.
607
00:48:40,309 --> 00:48:42,602
All rise.
608
00:49:00,119 --> 00:49:03,580
A wit. A... poet.
609
00:49:03,706 --> 00:49:07,168
- Breeding.
- Breeding. And now...
610
00:49:08,211 --> 00:49:10,129
legal legislator.
611
00:49:10,212 --> 00:49:14,800
- Legal legislator. - Clive
Durham, barrister-at-art.
612
00:49:14,967 --> 00:49:17,637
To Clive Durham, our honored friend.
613
00:49:17,803 --> 00:49:20,639
Barrister-at-law.
614
00:49:20,723 --> 00:49:23,308
- Mr. Durham.
- To the most marvelous evening.
615
00:49:23,433 --> 00:49:26,772
Come on, Clive. On your feet. Clive!
616
00:49:26,855 --> 00:49:29,774
To the Durhams of Pendersleigh Park.
617
00:49:29,858 --> 00:49:32,443
Oh, I say. I'm gonna faint.
618
00:49:32,569 --> 00:49:35,113
- Mr. Durham!
- Morrie, quickly.
619
00:49:36,156 --> 00:49:38,033
Clive.
620
00:49:40,702 --> 00:49:43,455
Get a pillow. Kitty, a pillow.
621
00:49:44,540 --> 00:49:46,540
Ada, brandy.
622
00:49:46,665 --> 00:49:48,584
- Mother.
- What is it?
623
00:49:48,667 --> 00:49:50,794
- Fan him.
- Oh, Morrie, what is it?
624
00:49:50,961 --> 00:49:52,922
Oh, fan, fan, fan. Fan him.
625
00:49:57,718 --> 00:50:00,637
It's all right. Silly to -
626
00:50:00,721 --> 00:50:03,599
- Oh.
- Uh, all right. I'm all right.
627
00:50:03,683 --> 00:50:05,684
Uh, I'm all -
628
00:50:07,311 --> 00:50:09,479
Certainly not. Maurice
is going to carry you.
629
00:50:09,563 --> 00:50:12,274
Oh. Oh, dear.
630
00:50:12,358 --> 00:50:14,902
Um, Mr. Durham.
631
00:50:15,027 --> 00:50:17,863
Mr. Durham, try and put
your arms around Morrie.
632
00:50:17,946 --> 00:50:20,866
- Come along, old man. Up you come.
- That's it.
633
00:50:20,992 --> 00:50:23,161
That's it, Morrie.
634
00:50:23,286 --> 00:50:25,205
Come on.
635
00:50:25,288 --> 00:50:27,749
Put your arm around me.
636
00:50:27,874 --> 00:50:30,919
- Sorry.
- The doctor. Somebody telephone.
637
00:50:33,713 --> 00:50:35,924
Sorry, Morrie. I'm a fool.
638
00:50:40,261 --> 00:50:42,846
Oh, do be careful,
Morrie. It's rather hot.
639
00:50:42,930 --> 00:50:45,891
Mother, you needn't tell
the others I kissed Durham.
640
00:50:45,974 --> 00:50:47,893
He wouldn't like it.
641
00:50:47,977 --> 00:50:49,895
No, of course not.
642
00:50:49,979 --> 00:50:53,315
I was upset and
- and did it without thinking.
643
00:50:53,398 --> 00:50:56,360
As you know, we're great
friends. Relations almost.
644
00:50:56,444 --> 00:50:58,654
Mother, the doctor's here.
645
00:51:08,080 --> 00:51:10,290
Where shall I put the hot-water bottle?
646
00:51:32,355 --> 00:51:34,398
You mustn't do this sort of thing.
647
00:51:34,565 --> 00:51:38,485
You mustn't. It's filthy.
648
00:51:38,610 --> 00:51:42,156
It doesn't worry me. I don't
say this just to please you.
649
00:51:42,281 --> 00:51:45,701
You can carry on all night
as far as I'm concerned.
650
00:51:45,784 --> 00:51:48,912
Although the doctor's coming up.
651
00:51:50,373 --> 00:51:52,791
He'll see me like this.
652
00:51:52,917 --> 00:51:56,086
I hope he does.
653
00:51:56,169 --> 00:51:59,882
Oh, hello, Jowitt. Sorry
to call you out so late.
654
00:52:00,007 --> 00:52:02,343
I'm just curious, chap.
655
00:52:02,468 --> 00:52:05,345
He, uh
- He fainted at dinner...
656
00:52:06,388 --> 00:52:08,516
and he can't stop crying.
657
00:52:08,641 --> 00:52:10,810
Been working hard?
658
00:52:10,935 --> 00:52:14,646
Yes. And now he says
he's going to Greece.
659
00:52:14,772 --> 00:52:16,732
So he shall. You clear out now.
660
00:52:16,817 --> 00:52:19,653
Told your sisters none of you
were to come into this room.
661
00:52:19,736 --> 00:52:23,822
- My sisters, yes. I'm looking after him.
- You equally.
662
00:52:23,947 --> 00:52:27,326
Miss Kitty has telephoned
to the institute for a nurse.
663
00:52:27,451 --> 00:52:30,204
Why is everything done
in such a damned hurry?
664
00:52:30,329 --> 00:52:32,831
- I thought a nurse might amuse him.
- Can't we amuse him?
665
00:52:32,998 --> 00:52:35,501
I can nurse him myself.
666
00:52:35,668 --> 00:52:38,128
Oh, have you wheeling the baby next.
667
00:52:38,212 --> 00:52:40,005
Beg your pardon?
668
00:52:40,130 --> 00:52:42,799
I suppose I ought to have the nurse.
669
00:52:43,884 --> 00:52:45,845
Right.
670
00:52:46,846 --> 00:52:49,515
She can... make you more
comfortable than I can.
671
00:53:07,658 --> 00:53:09,701
- Pendersleigh today?
- Yes.
672
00:53:09,868 --> 00:53:12,330
Mother, he can hardly stand
up. What does Jowitt say?
673
00:53:12,455 --> 00:53:15,165
- He seems to think he's well enough to leave.
- Keep him there.
674
00:53:15,249 --> 00:53:19,127
I'll get the 1:40. Someone will have to
talk sense to you people. Good-bye. What?
675
00:53:19,211 --> 00:53:23,090
- Shall I send the car?
- No, I'll get a cab from the station.
676
00:53:28,095 --> 00:53:30,056
- How much do I owe?
- Fourpence, governor.
677
00:53:30,181 --> 00:53:34,059
Thank you. Thank you very,
very much for being so kind.
678
00:53:34,143 --> 00:53:36,228
Well, I hope you get better soon.
679
00:53:43,318 --> 00:53:46,571
We've enjoyed having him
here, haven't we, Mother?
680
00:53:46,696 --> 00:53:49,867
What are you playing at, Clive?
You're far too ill to travel.
681
00:53:49,992 --> 00:53:52,828
I can't go on being such a
bore to your family, Maurice.
682
00:53:52,911 --> 00:53:55,080
- Don't be absurd.
- Such good friends.
683
00:53:55,205 --> 00:53:57,166
As he says, relations almost.
684
00:53:59,960 --> 00:54:02,170
Mother. Mother, get in.
685
00:54:02,254 --> 00:54:06,424
- Good-bye, Mrs. Durham.
- Thank you so much.
686
00:54:06,549 --> 00:54:11,096
Good-bye, Mrs. Durham. Don't
let your coachman bump about.
687
00:54:11,221 --> 00:54:13,473
Bye-bye.
688
00:54:15,935 --> 00:54:18,062
Good-bye.
689
00:54:18,187 --> 00:54:20,564
Good-bye. And don't
forget his embrocation.
690
00:54:20,647 --> 00:54:22,774
And fuller's earth, remember.
691
00:54:43,629 --> 00:54:45,964
I'll tell cook.
692
00:54:55,057 --> 00:54:58,017
Terrible affair about
Viscount Risley, sir.
693
00:55:00,603 --> 00:55:03,941
And him a parliamentary
private secretary, too.
694
00:55:11,740 --> 00:55:14,243
I did read he was at Cambridge.
695
00:55:16,828 --> 00:55:18,789
Like yourself, sir.
696
00:55:18,873 --> 00:55:21,458
You will never mention that
subject again, Simcox...
697
00:55:21,625 --> 00:55:23,585
while you remain in employment here.
698
00:55:27,757 --> 00:55:29,675
I've become a barrister...
699
00:55:29,758 --> 00:55:31,718
so that I may enter public life.
700
00:55:31,843 --> 00:55:34,012
But why should I enter
public life? Who wants me?
701
00:55:34,137 --> 00:55:36,014
Your mother says the country does.
702
00:55:36,139 --> 00:55:38,100
I've talked to more
people than my mother...
703
00:55:38,183 --> 00:55:40,102
and I tell you no one wants us...
704
00:55:40,185 --> 00:55:42,187
or anything really,
except a comfortable home.
705
00:55:42,270 --> 00:55:45,816
But to give people a comfortable
home is what public life is for.
706
00:55:45,941 --> 00:55:49,777
- Is or ought to be?
- Well, it's all the same.
707
00:55:49,861 --> 00:55:53,447
- Well, "is"and "ought"are not the same.
- Quite right, Mrs. Hall.
708
00:55:53,572 --> 00:55:56,784
You sound as if you have no use
whatsoever for Greece, Mr. Hall.
709
00:55:57,910 --> 00:55:59,997
It sounds out of repair.
710
00:56:00,163 --> 00:56:02,540
A heap of old stones
without any paint on.
711
00:56:02,666 --> 00:56:06,670
We shall know what it is if you
fall over this time, Mr. Durham.
712
00:56:06,795 --> 00:56:10,507
Your health... and the
health of all the ladies.
713
00:56:10,632 --> 00:56:14,219
Maurice, come. The ladies.
714
00:56:14,345 --> 00:56:17,055
Oh. The ladies.
715
00:56:17,180 --> 00:56:19,099
The ladies.
716
00:56:56,636 --> 00:56:58,597
Dear Clive...
717
00:56:58,722 --> 00:57:02,351
Still no word from
you, so here is my news.
718
00:57:02,476 --> 00:57:06,104
I am practicing a regimen
of severe self-discipline.
719
00:57:06,271 --> 00:57:10,901
Our Wednesdays and our weekends I spend
in the darkest reaches of Bermondsey...
720
00:57:10,984 --> 00:57:13,737
with the dockers lads at the mission.
721
00:57:13,820 --> 00:57:17,116
It's a far cry from our
metropolitan pleasures.
722
00:57:17,241 --> 00:57:20,786
I am supposed to be teaching
them the gentle art ofboxing.
723
00:57:20,911 --> 00:57:24,414
More often than not,
I get the pummeling.
724
00:57:24,539 --> 00:57:28,794
Preferable to the pummeling you
gave me at the Wigmore Hall. Ha, ha.
725
00:57:29,836 --> 00:57:34,340
Most of the other evenings I spend working
through that reading list you once gave me.
726
00:57:34,465 --> 00:57:37,760
Clive, I'm so worried
at not hearing from you.
727
00:57:37,885 --> 00:57:40,221
I get no sleep worrying...
728
00:57:40,304 --> 00:57:43,224
for fear that you've fallen ill again.
729
00:57:43,308 --> 00:57:47,019
I've looked out your connections and
would expect you back by Tuesday week.
730
00:57:47,144 --> 00:57:49,897
Wire, if you can, on reaching Dover.
731
00:57:49,980 --> 00:57:52,401
I don't have to tell
you how much I miss you.
732
00:57:52,776 --> 00:57:57,239
Mr. Durham. Oh, Maurice is
away tonight on business.
733
00:57:57,322 --> 00:57:59,324
- Oh, no, where's he gone?
- Don't ask me.
734
00:57:59,449 --> 00:58:03,078
We know even less about him than when you
were last here, if you think that's possible.
735
00:58:03,162 --> 00:58:06,540
He keeps everything so secret.
736
00:58:06,665 --> 00:58:09,459
Mother, Ada, Mr. Durham
is back from Greece.
737
00:58:09,584 --> 00:58:11,670
What was Greece like?
738
00:58:11,837 --> 00:58:15,799
Um, rather disappointing, I'm afraid. It's
not exactly what I'd expected it would be.
739
00:58:15,966 --> 00:58:18,843
Why didn't you let us know?
There'll be nothing but pie.
740
00:58:18,927 --> 00:58:22,180
- We would've given you a real English dinner.
- Don't worry. I can't stay.
741
00:58:22,305 --> 00:58:26,809
No, Mr. Durham. You must stop the night.
We've missed you, haven't we, Ada, Kitty?
742
00:58:26,892 --> 00:58:29,979
Maurice told us you'd be back
last week. He was so disappointed.
743
00:58:30,063 --> 00:58:32,690
We can practice on you. We've
joined an ambulance class.
744
00:58:32,815 --> 00:58:34,733
We need a victim to bandage up.
745
00:58:34,858 --> 00:58:38,905
It was Dr. Barry's idea. He says
there's going to be a war soon.
746
00:58:39,030 --> 00:58:42,784
You sound just like Maurice.
Your voices are wonderfully alike.
747
00:58:42,909 --> 00:58:46,872
- It's 'cause I have a cold.
- No, you are alike. You do have the same voice.
748
00:58:47,039 --> 00:58:50,251
And nose. By that, of
course, I mean the mouth, too.
749
00:58:50,376 --> 00:58:54,839
And also his good spirits and good health.
Kitty, on the other hand, has his brains.
750
00:58:56,966 --> 00:58:59,677
- Ow! That really hurts.
- Ow, ow.
751
00:58:59,761 --> 00:59:02,013
Yeah, well, it's my hair.
752
00:59:04,139 --> 00:59:07,185
That's very good, Kitty. Thank you.
753
00:59:07,268 --> 00:59:10,605
These are excellent.
I feel so much better.
754
00:59:11,731 --> 00:59:15,234
- If you knew what it was to be in England.
- Is Greece not nice?
755
00:59:15,401 --> 00:59:18,487
- Horrible.
- Maurice said you'd like Greece.
756
00:59:18,612 --> 00:59:21,364
Maurice doesn't know.
757
00:59:21,448 --> 00:59:23,909
I'm happy you're back.
758
00:59:24,034 --> 00:59:27,996
Maurice is home.
759
00:59:30,707 --> 00:59:32,584
Clive.
760
00:59:37,088 --> 00:59:40,049
Come out of all that,
Clive. Why did you let them?
761
00:59:40,175 --> 00:59:42,386
I say he looks well.
762
00:59:44,931 --> 00:59:47,308
You look well. Come and have a drink.
763
00:59:47,433 --> 00:59:49,602
I'll unpick you. No, girls, not you.
764
01:00:01,823 --> 01:00:04,784
Why didn't you answer my letters?
765
01:00:04,909 --> 01:00:07,577
Don't you love me anymore?
766
01:00:07,660 --> 01:00:10,664
All that must be tomorrow.
767
01:00:11,707 --> 01:00:14,584
Quite so. Have a drink.
768
01:00:15,919 --> 01:00:19,298
Maurice, I don't want a row.
769
01:00:19,381 --> 01:00:23,093
I do. I want a row, and I'll have it.
770
01:00:24,636 --> 01:00:28,807
Why didn't you write? What
secrets are you keeping from me?
771
01:00:28,932 --> 01:00:33,520
I was trying to work things out,
and I couldn't explain in a letter.
772
01:00:33,645 --> 01:00:37,024
One oughtn't to have
secrets... or they get worse.
773
01:00:38,775 --> 01:00:42,279
- One ought to talk.
- No, thank you.
774
01:00:42,404 --> 01:00:47,160
Talk, talk, talk. Provided
one has someone to talk to.
775
01:00:47,285 --> 01:00:49,245
As you and I have.
776
01:00:49,328 --> 01:00:52,039
I've thought about this solidly
for the last month and a half.
777
01:00:52,164 --> 01:00:54,375
We've got to change, you and I.
778
01:00:55,501 --> 01:00:57,711
Can the leopard change his spots?
779
01:00:58,920 --> 01:01:00,839
Clive, you're in a muddle.
780
01:01:01,005 --> 01:01:04,051
What is it you're afraid to tell me?
781
01:01:04,176 --> 01:01:07,304
Surely we've got past
sparing each other.
782
01:01:07,387 --> 01:01:09,347
You can't trust anyone else.
783
01:01:09,472 --> 01:01:12,184
You and I are outlaws.
784
01:01:12,309 --> 01:01:15,228
All this will be taken
away from us if people knew.
785
01:01:15,353 --> 01:01:17,355
Precisely.
786
01:01:17,480 --> 01:01:22,361
By continuing like this, you and
I are risking everything we have.
787
01:01:22,444 --> 01:01:25,864
Our careers, our
- our families, our names.
788
01:01:25,947 --> 01:01:28,783
Balls! I don't give a damn about name.
789
01:01:31,078 --> 01:01:34,289
What sort of a life
would I have without you?
790
01:01:34,372 --> 01:01:38,502
I risk everything, and gladly,
because the one thing I...
791
01:01:39,546 --> 01:01:41,422
dread losing is you.
792
01:01:41,547 --> 01:01:44,008
You're the only
happiness there is for me.
793
01:01:44,091 --> 01:01:47,761
There are other ways
to be happy, you know.
794
01:01:47,887 --> 01:01:50,472
We could... explore those a little.
795
01:01:51,723 --> 01:01:53,641
- Not for me.
- Maurice...
796
01:01:53,725 --> 01:01:58,564
think how easy life is for people
who don't have to go through all this.
797
01:01:58,689 --> 01:02:02,067
This... secrecy.
798
01:02:02,233 --> 01:02:06,447
Never being able to talk about the person
whom you're in love with to anybody.
799
01:02:07,573 --> 01:02:10,033
Imagining the servants
are thinking things.
800
01:02:10,158 --> 01:02:13,661
And always being asked when you're gonna
get married, and having every bloody girl...
801
01:02:13,745 --> 01:02:16,248
paraded in front of you 'cause
your family's so desperate.
802
01:02:16,331 --> 01:02:18,291
You want to get married, is that it?
803
01:02:18,416 --> 01:02:22,754
You're in love with
some girl? Who is it?
804
01:02:22,879 --> 01:02:24,756
No one.
805
01:02:24,882 --> 01:02:29,386
But don't you think it would be wonderful if there
- if there was someone...
806
01:02:29,511 --> 01:02:33,348
who I could care about in the
same way that I do about you?
807
01:02:33,474 --> 01:02:36,978
- We love each other... and know it.
- For God's sake, Maurice...
808
01:02:37,103 --> 01:02:39,021
hold your tongue for a moment.
809
01:02:39,105 --> 01:02:41,773
If I were in love with anyone now...
810
01:02:41,898 --> 01:02:45,444
then it would be with some nice girl.
811
01:02:46,611 --> 01:02:49,405
- Like Ada.
- Ada?
812
01:02:49,489 --> 01:02:52,284
- I take her at random as an example.
- You scarcely know Ada.
813
01:02:52,409 --> 01:02:55,495
Don't be so stupid. Try to understand.
814
01:02:55,620 --> 01:02:59,040
We must change.
815
01:02:59,123 --> 01:03:02,544
I like you enormously.
816
01:03:02,627 --> 01:03:04,671
More
- More than any man I've ever met.
817
01:03:04,796 --> 01:03:07,423
Did you say something to
Ada just before I came in?
818
01:03:08,674 --> 01:03:10,636
Didn't you hear my car come up?
819
01:03:10,802 --> 01:03:14,472
Why did Kitty and my mother come out and
- and not you and Ada?
820
01:03:14,597 --> 01:03:16,724
I really can't be
cross-examined about your sister.
821
01:03:16,808 --> 01:03:18,392
Why not?
822
01:03:18,477 --> 01:03:21,605
- You must shut up and concentrate, Maurice.
- Ada.
823
01:03:21,730 --> 01:03:23,523
- What for?
- Ada.
824
01:03:23,648 --> 01:03:26,526
- Maurice, no. It mustn't end in a row.
- Ada, Ada.
825
01:03:26,651 --> 01:03:29,571
- You can't drag in a woman. I won't have it.
- Give me the key!
826
01:03:29,654 --> 01:03:32,657
Leave it! Maurice, don't make it worse.
827
01:03:36,620 --> 01:03:39,789
I didn't mean to.
828
01:03:42,167 --> 01:03:46,088
- Did I hurt you?
- I'm all right.
829
01:03:46,171 --> 01:03:48,173
What an ending.
830
01:03:48,256 --> 01:03:50,967
What an ending!
831
01:03:51,050 --> 01:03:53,469
Maurice?
832
01:03:53,553 --> 01:03:56,306
What's gonna happen to me?
833
01:03:57,849 --> 01:04:00,727
- I'm done for.
- Maurice?
834
01:04:00,852 --> 01:04:03,271
- Clive, what's the matter?
- Ada.
835
01:04:03,354 --> 01:04:05,357
Nothing. It's fine.
836
01:04:06,483 --> 01:04:08,860
What's happened to your lip?
837
01:04:08,943 --> 01:04:11,904
It's perfectly all
right. Just fooling about.
838
01:04:18,953 --> 01:04:21,873
Maurice?
839
01:04:21,957 --> 01:04:24,625
Don't be an ass.
840
01:04:27,253 --> 01:04:29,213
Yes, he's
- he's fine.
841
01:05:08,462 --> 01:05:11,256
What's the matter with you?
842
01:05:13,216 --> 01:05:15,634
- Nothing.
- Yes, there is. I can see it.
843
01:05:15,759 --> 01:05:17,803
You can't take me in.
844
01:05:17,928 --> 01:05:21,223
No, really, Maurice. It's
- It's nothing.
845
01:05:21,348 --> 01:05:23,810
Why-
846
01:05:23,935 --> 01:05:26,021
What did he say?
847
01:05:27,439 --> 01:05:31,484
- Nothing.
- Who said nothing?
848
01:05:31,609 --> 01:05:34,028
Clive. He said nothing.
849
01:05:34,111 --> 01:05:36,114
Clive, is it?
850
01:05:38,116 --> 01:05:41,244
What is Mr. Durham to you?
851
01:05:42,787 --> 01:05:44,664
Answer.
852
01:05:50,795 --> 01:05:53,590
Do you want to know...
what he told me just now...
853
01:05:55,216 --> 01:05:57,635
when I accused him of...
854
01:05:57,719 --> 01:05:59,679
making love to you behind all our backs?
855
01:05:59,720 --> 01:06:01,640
- What?
- When I hit him?
856
01:06:01,723 --> 01:06:03,975
No, Maurice.
857
01:06:04,100 --> 01:06:06,603
He said that you
- He said you threw yourself at him.
858
01:06:06,686 --> 01:06:09,813
- That you-you tried
to corrupt him. - No.
859
01:06:09,938 --> 01:06:13,359
He complained that you
- you made advances to him.
860
01:06:13,484 --> 01:06:16,320
And that
- that's why he wouldn't stay.
861
01:06:16,445 --> 01:06:19,448
That's -That's why
he's gone back to town.
862
01:06:19,573 --> 01:06:23,411
You -You - You have
the satisfaction of...
863
01:06:23,495 --> 01:06:26,330
breaking up our friendship at least.
864
01:06:27,665 --> 01:06:31,044
You've always been unkind to us.
865
01:06:31,169 --> 01:06:33,296
Always.
866
01:06:36,174 --> 01:06:39,136
It's
- It's not my fault.
867
01:06:42,639 --> 01:06:44,515
It isn't.
868
01:06:51,773 --> 01:06:54,483
Stop! Remember, step back.
869
01:06:56,486 --> 01:06:57,654
That's it.
870
01:07:10,332 --> 01:07:13,335
Go on, turn him, Larry.
871
01:07:19,509 --> 01:07:23,095
Give him an answer!
872
01:07:28,685 --> 01:07:31,187
That's good of you, sir.
873
01:07:31,270 --> 01:07:34,357
There ain't many city gents
that'd give up their Saturdays.
874
01:07:34,524 --> 01:07:36,526
Good night, sir.
875
01:07:36,693 --> 01:07:39,111
Oh, good night, Mr. Hall, sir.
876
01:08:15,439 --> 01:08:19,903
Children, Clive Durham
is engaged to be married.
877
01:08:20,028 --> 01:08:23,406
- How friendly of his mother to tell me.
- Who is she?
878
01:08:23,489 --> 01:08:27,410
Lady Anne Woods. You can
read it for yourself later.
879
01:08:27,494 --> 01:08:29,871
He met her in Greece.
880
01:08:29,954 --> 01:08:33,749
"Lady Anne Woods,
daughter of Sir H. Woods."
881
01:08:39,339 --> 01:08:41,299
Oh, Mother, you got it wrong.
882
01:08:41,424 --> 01:08:44,927
What Mrs. Durham wrote is "I will
now tell you the name of the lady...
883
01:08:45,094 --> 01:08:48,096
Anne Woods, daughter of Sir H. Woods."
884
01:08:57,940 --> 01:08:59,941
Do you know her, Maurice?
885
01:09:00,066 --> 01:09:02,277
Oh, yes.
886
01:09:02,360 --> 01:09:05,239
- Mr. Chapman, Miss Hall.
- Thank you.
887
01:09:13,916 --> 01:09:15,834
Ada.
888
01:09:19,338 --> 01:09:22,425
Ada, I behaved badly to you
after Clive's last visit.
889
01:09:23,509 --> 01:09:26,345
He
- He never said those things I let you think he said.
890
01:09:27,471 --> 01:09:29,723
He never blamed you.
891
01:09:29,848 --> 01:09:33,810
I don't care whether he
did. It doesn't signify.
892
01:09:33,935 --> 01:09:35,853
I love Arthur now.
893
01:09:35,937 --> 01:09:39,441
Chapman's... a good fellow.
894
01:09:41,067 --> 01:09:45,029
For two people in love, to
marry strikes me as very jolly.
895
01:09:47,656 --> 01:09:50,660
I wish you happiness.
896
01:09:54,580 --> 01:09:56,499
- Hello.
- Mr. Hall, please.
897
01:09:56,582 --> 01:09:58,877
Hall. Hall. For you.
898
01:10:01,004 --> 01:10:03,464
Argentine Northern Land, gone up again.
899
01:10:03,548 --> 01:10:06,469
- Hmm. Up six.
- Hello.
900
01:10:06,552 --> 01:10:08,637
Hello, Maurice.
901
01:10:09,847 --> 01:10:12,349
You'll have heard my news.
902
01:10:14,392 --> 01:10:18,230
- Yes, but you didn't write, so I didn't.
- Quite so.
903
01:10:18,355 --> 01:10:21,233
The wedding's next
month. You'll be an usher?
904
01:10:23,443 --> 01:10:25,362
- Best of luck.
- Anne's with me.
905
01:10:25,445 --> 01:10:27,906
She wants to talk, too.
906
01:10:31,158 --> 01:10:33,828
- I'm Anne Woods.
- My name's Hall.
907
01:10:34,913 --> 01:10:36,998
Maurice Christopher Hall.
908
01:10:37,081 --> 01:10:40,584
Mine's Anne Clare Wilbraham Woods.
909
01:10:40,710 --> 01:10:44,214
But I can't think of anything to say.
910
01:10:44,339 --> 01:10:48,718
You're the eighth friend of Clive's
I've spoken to this morning like this.
911
01:10:48,801 --> 01:10:51,721
- Eighth?
- Yes, the eighth.
912
01:10:51,805 --> 01:10:55,350
I'll give Clive a turn. Good-bye.
913
01:10:55,475 --> 01:10:59,186
Maurice, Anne has a hundred pounds in
her pocket. Would you invest it for her?
914
01:10:59,311 --> 01:11:01,774
- Certainly. What sort of thing?
- Whatever you fancy.
915
01:11:01,941 --> 01:11:07,321
- I'm not supposed to fancy more than four percent.
- Barclay Perkins.
916
01:11:07,446 --> 01:11:10,408
Brewing and distillers.
They're at five percent.
917
01:11:10,533 --> 01:11:14,703
Or there's Argentine Northern
Land. They've gone up a sixth.
918
01:11:14,786 --> 01:11:18,622
- Land investments. How about
- - I like the last one best.
919
01:11:18,706 --> 01:11:21,668
Very well. Send the
check here, would you?
920
01:11:21,793 --> 01:11:24,295
Can't you come down to
Pendersleigh next week?
921
01:11:24,420 --> 01:11:27,214
It's short notice, I know, but
later everything's gonna be chaotic.
922
01:11:27,298 --> 01:11:30,301
I'm afraid I can't do that very
well. Hill's getting married, too.
923
01:11:30,426 --> 01:11:32,386
Things are more or less busy here.
924
01:11:34,013 --> 01:11:35,973
And after that, Chapman's marrying Ada.
925
01:11:36,140 --> 01:11:38,518
Well, uh, come in September.
926
01:11:38,643 --> 01:11:41,062
Not October, because that's
almost certainly the by-election.
927
01:11:41,145 --> 01:11:44,982
But come in September and see us through
that awful Park versus Village cricket match.
928
01:11:46,443 --> 01:11:48,570
All right.
929
01:11:48,653 --> 01:11:50,613
You'd better write nearer the time.
930
01:11:50,696 --> 01:11:53,491
All right. Good-bye, then, Maurice.
931
01:11:53,616 --> 01:11:55,493
Good-bye.
932
01:11:55,618 --> 01:11:57,871
Good-bye.
933
01:12:51,132 --> 01:12:53,886
I mean, I haven't even
got a consulting room.
934
01:12:54,052 --> 01:12:57,055
It's an illness too
awfully intimate forJowitt.
935
01:12:58,181 --> 01:13:00,808
You're the only doctor
alive I dare tell.
936
01:13:00,892 --> 01:13:03,978
A secret trouble, eh?
Yeah, right, well -
937
01:13:04,061 --> 01:13:06,355
Excuse me, my dear. Won't be a moment.
938
01:13:07,439 --> 01:13:09,400
Come along, then.
939
01:13:28,836 --> 01:13:32,256
No, no. Now take your time.
940
01:13:32,381 --> 01:13:34,842
And remember, of course,
that this is professional.
941
01:13:34,926 --> 01:13:37,345
Nothing you say will ever
reach your mother's ears.
942
01:13:48,774 --> 01:13:50,817
It's about women.
943
01:13:50,942 --> 01:13:55,154
Well, we'll soon fix that up.
944
01:13:55,279 --> 01:13:59,241
Fix me, for God's sake. I'm done for.
945
01:13:59,325 --> 01:14:03,246
Now don't be afraid of me. Now,
when did you catch the beastly thing?
946
01:14:04,288 --> 01:14:07,333
It's nothing as filthy as that.
947
01:14:07,458 --> 01:14:11,086
In my own wrong way
I've kept myself clean.
948
01:14:11,212 --> 01:14:15,132
Oh, well, um
- Let's have a look.
949
01:14:43,993 --> 01:14:48,082
- Is that you in there, Dr. Barry?
- It's all right, Ettie.
950
01:14:48,208 --> 01:14:50,168
I'm in here.
951
01:15:07,143 --> 01:15:09,061
You're all right.
952
01:15:10,938 --> 01:15:14,651
- What do you mean, sir, by "all right"?
- Well, what I say.
953
01:15:14,776 --> 01:15:18,321
You're a clean man. Nothing
wrong with you down there.
954
01:15:18,446 --> 01:15:20,990
You could marry tomorrow if you like.
955
01:15:21,073 --> 01:15:23,534
If you'll take an old
man's advice, you will.
956
01:15:23,660 --> 01:15:26,579
So cover up now. It's so-so drafty.
957
01:15:26,704 --> 01:15:30,124
What put all this into your head?
958
01:15:31,875 --> 01:15:33,753
You've never guessed.
959
01:15:35,587 --> 01:15:37,797
I'm like Lord Risley.
960
01:15:40,800 --> 01:15:43,304
I'm an unspeakable.
961
01:15:44,388 --> 01:15:46,766
The Oscar Wilde sort.
962
01:15:46,891 --> 01:15:50,602
Rubbish. Rubbish.
963
01:15:50,727 --> 01:15:52,897
Dr. Barry, I can't have explained.
964
01:15:53,022 --> 01:15:55,274
Now listen to me, Maurice.
965
01:15:55,399 --> 01:15:57,526
Never let that evil hallucination-
966
01:15:57,693 --> 01:16:00,196
that temptation from the devil
- occur to you again.
967
01:16:00,363 --> 01:16:02,865
I mean, who put that lie into your head?
968
01:16:02,990 --> 01:16:07,161
- You, whom I see and know to be a
decent fellow. - Dr. Barry, I want -
969
01:16:07,244 --> 01:16:10,832
No, sir, I'll not discuss! The worst
thing I could do for you is to discuss.
970
01:16:10,915 --> 01:16:13,042
It's not rubbish to me.
971
01:16:13,125 --> 01:16:15,044
Rubbish!
972
01:16:15,127 --> 01:16:17,212
I've been like this ever
since I can remember...
973
01:16:17,337 --> 01:16:19,257
without knowing why.
974
01:16:20,341 --> 01:16:22,802
Am I diseased?
975
01:16:22,927 --> 01:16:26,470
If I am, I want to be cured.
976
01:16:26,596 --> 01:16:30,225
Find yourself a pretty young
woman. She'll soon cure you.
977
01:16:30,392 --> 01:16:32,352
It's unspeakable.
978
01:16:32,435 --> 01:16:35,229
Come. Dress yourself.
979
01:16:36,356 --> 01:16:38,568
Oh, yes. I'm sorry. Of course.
980
01:16:38,693 --> 01:16:42,738
Ettie, whiskey.
981
01:17:25,905 --> 01:17:27,865
Mine!
982
01:17:33,330 --> 01:17:35,291
Sir.
983
01:17:40,713 --> 01:17:44,550
Bull's-eye. One less bunny wunny
for Durham to lose sleep over.
984
01:17:44,675 --> 01:17:49,347
What? Oh, buck up, man. Corpore sano.
985
01:17:49,472 --> 01:17:51,349
Look out! Mine!
986
01:17:52,391 --> 01:17:54,310
Damn!
987
01:17:56,728 --> 01:18:00,316
Will you gentlemen wish to continue
shooting? The mist's coming down.
988
01:18:00,399 --> 01:18:02,860
I suppose he thinks it's our fault.
989
01:18:02,943 --> 01:18:05,946
Very well, Scudder. We
may as well pack it in.
990
01:18:06,029 --> 01:18:08,324
You'll bring the game
book up to the house.
991
01:18:09,866 --> 01:18:13,286
Oh, cheer up, old man.
What has got into you?
992
01:18:15,705 --> 01:18:19,292
Would you believe... it's my birthday?
993
01:18:19,376 --> 01:18:21,461
Good Lord, is it really?
994
01:18:21,544 --> 01:18:26,883
I say, old man, many happy returns.
Durham never mentioned it at all.
995
01:18:27,008 --> 01:18:31,096
Durham's far too busy
canvassing. Come on.
996
01:18:31,221 --> 01:18:33,473
- Let's toast it in chiskey.
- That's more like it.
997
01:18:44,569 --> 01:18:48,197
- Telegram arrived for you at midday, sir.
- Oh, thank you, Simcox.
998
01:18:48,364 --> 01:18:51,825
There, you see? Durham
did remember your birthday.
999
01:18:54,745 --> 01:18:58,665
- Shall we have that drink?
- Mm. Two large chiskeys, Simcox.
1000
01:18:58,749 --> 01:19:00,584
Very good, sir.
1001
01:19:12,637 --> 01:19:16,099
I think I may have to go
to town with you tomorrow.
1002
01:19:16,265 --> 01:19:19,811
Hall, old fellow, what a pity.
You might have had more shooting.
1003
01:19:19,936 --> 01:19:23,481
- Nothing wrong, is there?
- No. Have business.
1004
01:19:23,606 --> 01:19:25,566
Happy birthday, sir.
1005
01:19:33,450 --> 01:19:37,205
- Hello. Did you have a good day shooting?
- Frightful.
1006
01:19:37,288 --> 01:19:42,085
It's awfully rude of Clive to have been
here so little, but he's working so hard.
1007
01:19:42,168 --> 01:19:46,130
And I do think it'll be a good idea for
the poor if he does get in, don't you?
1008
01:19:46,255 --> 01:19:48,258
He's their best friend,
if only they knew it.
1009
01:19:48,425 --> 01:19:50,719
You can't worry too much about the poor.
1010
01:19:50,844 --> 01:19:53,303
One must give them a leg up,
for the sake of the country...
1011
01:19:53,470 --> 01:19:55,807
but they don't suffer as
we should in their place.
1012
01:19:55,932 --> 01:19:59,476
I see we're in the hands of
the right sort of stockbroker.
1013
01:19:59,602 --> 01:20:03,313
Oh, here's the Reverend Borenius. He's
joining us for dinner. Do you know him?
1014
01:20:03,438 --> 01:20:06,817
He's come to scold Clive
about the tenants'housing.
1015
01:20:06,942 --> 01:20:09,069
Now, he would say that they want love.
1016
01:20:09,153 --> 01:20:13,281
- No doubt they do, but they won't get it.
- Mr. Hall.
1017
01:20:13,365 --> 01:20:17,328
I scold Clive for being cynical, but
really, I think you're being horrible.
1018
01:20:17,411 --> 01:20:21,415
I get used to being horrible.
The poor get used to their slums.
1019
01:20:21,540 --> 01:20:25,045
After you've banged about a bit,
you get used to your particular hole.
1020
01:20:25,170 --> 01:20:29,632
Everyone yaps at first.
1021
01:20:29,757 --> 01:20:32,636
I've had a telegram. I've got
to go back up to town tomorrow.
1022
01:20:32,719 --> 01:20:34,888
- Oh, no, not bad news I hope.
- No.
1023
01:20:35,013 --> 01:20:38,183
Well, in that case, it
must be an amorous intrigue.
1024
01:20:38,308 --> 01:20:42,145
- Maurice has to go back to London tomorrow.
- What?
1025
01:20:42,229 --> 01:20:45,481
- Well, that's what he told me.
- But damn it, he's onlyjust arrived.
1026
01:20:45,606 --> 01:20:48,317
He had a telegram. He's
being awfully secretive.
1027
01:20:48,400 --> 01:20:51,654
He's being impossible.
What about the cricket?
1028
01:20:54,448 --> 01:20:56,450
I rather like him.
1029
01:20:59,912 --> 01:21:02,456
I have a private notion he's in love.
1030
01:21:08,754 --> 01:21:12,007
I think he has a little
girl up in London.
1031
01:21:17,430 --> 01:21:19,558
Your hand, Pippa.
1032
01:21:21,601 --> 01:21:25,063
- Darling - - It's all
right, Archie. I'll manage.
1033
01:21:27,065 --> 01:21:28,942
Mr. Borenius, your turn.
1034
01:21:29,067 --> 01:21:31,903
Oh. Forgive me.
1035
01:21:34,530 --> 01:21:36,574
The family ghost again.
1036
01:21:36,741 --> 01:21:41,078
There's the sweetest little hole in
the ceiling. Clive, can't we leave it?
1037
01:21:41,203 --> 01:21:44,206
Well, we shall have to, but
let's move the pianoforte...
1038
01:21:44,332 --> 01:21:46,876
because I don't think it's
going to stand much more.
1039
01:21:49,336 --> 01:21:51,254
How about a saucer?
1040
01:21:51,380 --> 01:21:54,133
Clive, how about a saucer?
1041
01:21:54,258 --> 01:21:56,719
Once the rain came through
the ceiling of the club.
1042
01:21:56,802 --> 01:21:59,596
I rang the bell and the
servant brought a saucer.
1043
01:21:59,721 --> 01:22:02,558
- I ring the bell and the servant brings me nothing.
- Hmm.
1044
01:22:02,683 --> 01:22:05,311
I knew this beastly present
would come in useful.
1045
01:22:05,436 --> 01:22:07,688
Poor Pendersleigh.
1046
01:22:13,110 --> 01:22:16,781
Milly, bring a basin and a duster, and
get one of the men to help shift the piano.
1047
01:22:16,906 --> 01:22:18,825
The rain's come through again.
1048
01:22:18,950 --> 01:22:21,495
We had to ring twice. Twice.
1049
01:22:26,583 --> 01:22:28,959
It's got right under the sounding board.
1050
01:22:29,084 --> 01:22:31,712
Can't make it sound any
worse than it already does.
1051
01:22:31,795 --> 01:22:34,590
- Shall I place this lamp here?
- Ah, Scudder.
1052
01:22:34,673 --> 01:22:37,425
Shift the piano, would you,
and, um, take up the carpet.
1053
01:22:37,551 --> 01:22:40,513
Tomorrow you'd better go up
and attack that roof again.
1054
01:22:43,140 --> 01:22:45,851
Well, there we are, everybody.
1055
01:22:45,976 --> 01:22:48,270
Perhaps we'd better turn
in, leave them to it.
1056
01:22:48,354 --> 01:22:51,023
Before we get carried
away on the flood tide.
1057
01:22:51,148 --> 01:22:54,776
Pippa, tell Simcox to bring
up my nightcap, will you?
1058
01:22:54,860 --> 01:22:58,155
The cellar will be awash by now.
Why is my house falling down?
1059
01:22:58,280 --> 01:23:00,657
Anne. Maurice, are you coming up?
1060
01:23:00,783 --> 01:23:03,452
A saucer would have done thejob.
1061
01:23:05,328 --> 01:23:07,957
How very kind of you.
1062
01:23:21,595 --> 01:23:25,015
Down. Down there a bit. Little bit more.
1063
01:23:25,099 --> 01:23:28,268
More. Bit more. Down. Down.
1064
01:23:28,352 --> 01:23:32,063
Someone will have to get up
in the night, change the bowl.
1065
01:23:33,899 --> 01:23:36,151
As soon as my body developed...
1066
01:23:37,194 --> 01:23:39,738
the obscene imaginings began.
1067
01:23:43,534 --> 01:23:45,661
I thought that some...
1068
01:23:45,786 --> 01:23:48,830
individual curse had descended on me.
1069
01:23:49,998 --> 01:23:52,626
My schooling was pure enough.
1070
01:23:54,294 --> 01:23:57,506
A terrific scandal there
before my arrival...
1071
01:23:58,590 --> 01:24:01,385
meant that we were drilled all day...
1072
01:24:02,511 --> 01:24:04,638
and policed all night.
1073
01:24:06,681 --> 01:24:09,060
I had little chance, therefore...
1074
01:24:09,185 --> 01:24:13,063
to talk about such experiences
with my school fellows.
1075
01:24:14,690 --> 01:24:17,400
I am the only son in my fam -
1076
01:24:33,041 --> 01:24:36,503
Oh, Maurice, I am glad.
1077
01:24:38,047 --> 01:24:40,382
Well, it's the greatest thing on earth.
1078
01:24:40,466 --> 01:24:42,801
Perhaps the only one.
1079
01:24:44,427 --> 01:24:46,972
Anne guessed as much.
1080
01:24:47,097 --> 01:24:50,392
Aren't women extraordinary?
1081
01:24:53,812 --> 01:24:56,774
Oh, Maurice, it's what
I've always wished for you.
1082
01:24:56,940 --> 01:24:59,234
I know you have.
1083
01:24:59,318 --> 01:25:03,237
- You don't mind if I tell her? Only Anne, of course.
- Not a bit. Tell everyone.
1084
01:25:39,691 --> 01:25:42,152
You don't mind?
1085
01:25:42,277 --> 01:25:44,238
No.
1086
01:25:44,363 --> 01:25:48,700
I just wanted to show that...
I hadn't forgotten the past.
1087
01:25:50,411 --> 01:25:52,579
But I agree.
1088
01:25:52,663 --> 01:25:55,289
Let's not mention it again.
1089
01:25:56,582 --> 01:25:58,626
All right.
1090
01:26:00,504 --> 01:26:03,173
Aren't you glad it's all ended properly?
1091
01:26:03,298 --> 01:26:05,216
How properly?
1092
01:26:05,342 --> 01:26:08,721
Well, instead of that muddle last year.
1093
01:26:08,846 --> 01:26:12,265
With you.
1094
01:26:16,520 --> 01:26:19,148
Quits, and I'll go.
1095
01:26:24,861 --> 01:26:28,323
Come back here as soon
as you can, won't you?
1096
01:27:11,700 --> 01:27:15,537
Whoo!
1097
01:27:43,606 --> 01:27:45,607
Clive?
1098
01:28:01,917 --> 01:28:04,460
I've been talking to Maurice.
1099
01:28:08,465 --> 01:28:10,425
You were right.
1100
01:28:11,509 --> 01:28:14,972
Told you he had something up his sleeve.
1101
01:28:46,418 --> 01:28:49,756
Make sure the tarpaulin
covers the cover. Pull it down.
1102
01:28:49,839 --> 01:28:51,800
I think he's after a tip.
1103
01:28:51,884 --> 01:28:54,052
Tell him to boil his head.
1104
01:28:54,177 --> 01:28:57,389
I offered him five shillings, but
he wouldn't take it, damn cheek.
1105
01:28:57,514 --> 01:29:01,268
Best of luck. I'm so glad
you're not really horrible.
1106
01:29:01,351 --> 01:29:03,979
- Are you? -
Good-bye, dear Maurice.
1107
01:29:04,062 --> 01:29:07,315
Good-bye. You gave him more, I suppose.
1108
01:29:09,526 --> 01:29:13,446
Five shillings not good
enough? You'll only take gold?
1109
01:29:23,997 --> 01:29:25,999
I'll take it.
1110
01:29:29,587 --> 01:29:32,548
- Clive.
- You're coming back very soon.
1111
01:29:32,631 --> 01:29:34,550
- Good luck.
- Thanks, old man.
1112
01:29:36,719 --> 01:29:38,596
Cheerio, old man.
1113
01:29:38,721 --> 01:29:40,639
- Archie, good-bye.
- Good-bye.
1114
01:29:42,891 --> 01:29:44,894
Thank you, Simcox.
1115
01:29:45,896 --> 01:29:47,898
- Good-bye. -
Bye, Maurice.
1116
01:29:47,981 --> 01:29:49,983
- Good-bye. -
See you soon.
1117
01:29:51,484 --> 01:29:53,862
- Bye, Maurice.
- Good-bye.
1118
01:29:56,698 --> 01:29:59,367
I do wish I knew the girl's name.
1119
01:30:13,715 --> 01:30:17,052
You're not quite off yet, I think.
1120
01:30:21,807 --> 01:30:23,767
No, I'm not.
1121
01:30:36,905 --> 01:30:39,408
I'm nearer off now.
1122
01:30:42,120 --> 01:30:44,038
Hmm.
1123
01:30:56,091 --> 01:30:58,553
How do you like my consulting room?
1124
01:31:02,306 --> 01:31:06,017
- It's a nice room.
- Not too dark.
1125
01:31:06,142 --> 01:31:08,103
Rather dark.
1126
01:31:09,813 --> 01:31:12,690
You can see the picture
on the wall ahead of you?
1127
01:31:16,903 --> 01:31:18,822
Come nearer...
1128
01:31:18,947 --> 01:31:21,741
Mr. Hall.
1129
01:31:21,825 --> 01:31:23,951
Take care of that crack
in the carpet, though.
1130
01:31:25,996 --> 01:31:27,956
How broad is the crack?
1131
01:31:28,039 --> 01:31:30,542
You can jump it.
1132
01:31:37,340 --> 01:31:39,593
Admirable.
1133
01:31:41,387 --> 01:31:44,432
Now, what do you suppose
this picture is of?
1134
01:31:44,515 --> 01:31:47,768
Whom is it of?
1135
01:31:51,981 --> 01:31:53,900
It is...
1136
01:31:55,026 --> 01:31:58,444
Miss Edna May.
1137
01:32:02,574 --> 01:32:07,537
I want to go home to my mother.
1138
01:32:11,375 --> 01:32:14,210
Miss Edna May is beautiful.
1139
01:32:16,296 --> 01:32:19,174
She is attractive.
1140
01:32:19,258 --> 01:32:23,553
- She's not attractive to me.
- What an ungallant remark.
1141
01:32:24,971 --> 01:32:27,098
Oh...
1142
01:32:27,223 --> 01:32:29,184
Mr. Hall...
1143
01:32:31,144 --> 01:32:33,646
Iook at her lovely hair.
1144
01:32:35,482 --> 01:32:38,069
I like short hair best.
1145
01:32:38,236 --> 01:32:40,571
Why?
1146
01:32:42,656 --> 01:32:44,616
Because -
1147
01:32:52,457 --> 01:32:54,500
Because-
1148
01:33:08,682 --> 01:33:11,392
Did it get anywhere near?
1149
01:33:11,559 --> 01:33:16,565
You're open to suggestion. I made
you see a picture on the bare wall.
1150
01:33:18,900 --> 01:33:21,861
I'd
- I'd like another appointment.
1151
01:33:23,071 --> 01:33:24,948
Telephone me in two weeks.
1152
01:33:25,073 --> 01:33:27,867
In the meantime, uh, take
exercise in moderation.
1153
01:33:27,951 --> 01:33:32,457
A little tennis, stroll
around with a gun.
1154
01:33:38,796 --> 01:33:40,672
Go back to the country.
1155
01:33:40,797 --> 01:33:46,636
It
- It seems rather foolish to make that journey twice in one day.
1156
01:34:02,819 --> 01:34:05,321
Hale fellow!
1157
01:34:05,446 --> 01:34:07,741
Good Lord. You did
rush back. What a shame.
1158
01:34:07,824 --> 01:34:11,119
We're just off electioneering overnight. I'm sorry. I
- I had no idea.
1159
01:34:15,039 --> 01:34:18,502
But I understood distinctly from you
that all your servants had been confirmed.
1160
01:34:18,668 --> 01:34:22,589
I thought so. I did
think so, Mr. Borenius.
1161
01:34:24,507 --> 01:34:28,512
The trouble is, Mrs. Durham, that even
if the bishop can be prevailed upon...
1162
01:34:28,638 --> 01:34:31,806
I have not time to prepare
him before he sails.
1163
01:34:31,931 --> 01:34:33,850
- Mr. Hall.
- Ah, Mr. Hall.
1164
01:34:33,933 --> 01:34:36,144
Simcox informed us that you'd returned.
1165
01:34:36,269 --> 01:34:39,898
You're in time for dinner.
Did you have a successful trip?
1166
01:34:40,023 --> 01:34:41,816
That remains to be seen.
1167
01:34:41,899 --> 01:34:43,818
Ah.
1168
01:34:43,902 --> 01:34:47,489
Dinner jacket's enough tonight.
I'm afraid we're only three.
1169
01:35:09,260 --> 01:35:13,348
Pardon me, sir. Um, will the
gentleman be shooting tomorrow?
1170
01:35:13,431 --> 01:35:17,018
I don't think so. Obviously
not, it's the cricket match.
1171
01:35:17,143 --> 01:35:21,857
I'm sure, sir, I'm very sorry if I failed to
give you and Mr. London full satisfaction, sir.
1172
01:35:21,940 --> 01:35:23,858
That's all right, Scudder.
1173
01:35:26,903 --> 01:35:29,906
Glad to see you down again so soon, sir.
1174
01:35:31,616 --> 01:35:33,618
That's all right, Scudder.
1175
01:35:36,287 --> 01:35:40,000
The way that Scudder
sprang his notice on Clive.
1176
01:35:40,083 --> 01:35:43,086
His brother has found him
a job in the Argentine.
1177
01:35:43,169 --> 01:35:46,964
His brother has got him
the fare, so offhe goes.
1178
01:35:51,761 --> 01:35:53,888
Excuse me, sir.
1179
01:35:54,013 --> 01:35:57,851
The underkeeper wonders
whether you have orders.
1180
01:35:57,976 --> 01:36:00,311
I saw him before dinner,
Simcox. Nothing, thanks.
1181
01:36:00,436 --> 01:36:02,563
Tomorrow's the match. I did tell him.
1182
01:36:02,688 --> 01:36:06,610
He wonders whether the gentleman
wished to bathe between innings, sir.
1183
01:36:06,693 --> 01:36:08,653
He's just bailed out the boat.
1184
01:36:08,778 --> 01:36:12,115
If that's Scudder, will you tell him
I'll come and speak to him directly?
1185
01:36:12,240 --> 01:36:14,407
Very good, sir.
1186
01:36:26,838 --> 01:36:28,798
Good night, sir.
1187
01:36:29,882 --> 01:36:32,426
Oh. Scudder.
1188
01:36:32,593 --> 01:36:34,554
Good night.
1189
01:36:37,557 --> 01:36:41,519
- They tell me you're emigrating.
- That's my idea, sir.
1190
01:36:41,644 --> 01:36:44,606
Well, good luck to you.
1191
01:36:44,689 --> 01:36:46,941
Thank you, sir.
1192
01:36:48,109 --> 01:36:50,486
Seems rather strange.
1193
01:36:52,906 --> 01:36:56,409
- The Argentine, I understand.
- That's right, sir.
1194
01:36:57,535 --> 01:37:00,163
Have you ever visited it yourself, sir?
1195
01:37:00,288 --> 01:37:04,083
No. No. England for me.
1196
01:37:05,709 --> 01:37:08,169
- Night, sir.
- Good night.
1197
01:37:16,178 --> 01:37:18,807
I'm off, then.
1198
01:37:18,890 --> 01:37:21,851
An easy start tomorrow.
1199
01:37:21,935 --> 01:37:25,229
Only Mr. Hall's pleasure to wait upon.
1200
01:37:25,354 --> 01:37:27,399
Mr. Hall's a gentleman.
1201
01:40:16,692 --> 01:40:19,487
Was that you calling to me, sir?
1202
01:40:19,612 --> 01:40:21,531
I know, sir.
1203
01:40:21,656 --> 01:40:24,200
It's all right. I know, sir.
1204
01:40:27,745 --> 01:40:30,958
Come on. Lie down.
1205
01:41:23,636 --> 01:41:27,555
Sir, the church has struck.
You'll have to release m-
1206
01:41:27,638 --> 01:41:29,557
Maurice.
1207
01:41:29,682 --> 01:41:32,143
I'm Maurice.
1208
01:41:32,268 --> 01:41:35,897
There's the cricket pitch I have to help
roll for the match, and the young birds, too.
1209
01:41:36,063 --> 01:41:40,442
The boat's done. Mr. London dived
"splack" into the water lilies.
1210
01:41:42,695 --> 01:41:47,074
They told me that all young gentlemen
learn to dive. Well, I never learned to.
1211
01:41:47,199 --> 01:41:51,746
It seems more natural-like not to
let your head get under the water.
1212
01:41:51,871 --> 01:41:54,749
I call that drowning before your day.
1213
01:41:55,875 --> 01:41:59,422
I was taught I'd be ill if
I didn't get my hair wet.
1214
01:42:00,714 --> 01:42:04,718
Well, you was taught
what wasn't the case.
1215
01:42:12,768 --> 01:42:14,769
Alec...
1216
01:42:15,894 --> 01:42:19,649
did you ever dream you had a friend,
someone to last your whole life?
1217
01:42:42,588 --> 01:42:44,507
Nice day, sir.
1218
01:42:46,342 --> 01:42:50,179
- Nice day for the match.
- Hmm?
1219
01:42:57,354 --> 01:43:00,774
Ah, he moved that ladder
away at last, I see.
1220
01:43:00,899 --> 01:43:02,860
About time.
1221
01:43:02,985 --> 01:43:04,903
Now, sir...
1222
01:43:05,946 --> 01:43:09,448
what will you wear, I wonder?
1223
01:43:09,531 --> 01:43:12,160
Will you put your cricketing
flannels on straightaway?
1224
01:43:12,327 --> 01:43:14,287
All right.
1225
01:43:19,083 --> 01:43:21,044
Oh, sir...
1226
01:43:21,169 --> 01:43:23,796
in, uh, Mr. Durham's absence...
1227
01:43:23,880 --> 01:43:26,382
the servants feel...
1228
01:43:27,424 --> 01:43:31,471
we should be so honored if you
would captain us for the match.
1229
01:43:31,554 --> 01:43:35,850
I'm no cricketer, Simcox.
Who's your best bat?
1230
01:43:35,975 --> 01:43:39,187
We have none better than
the under gamekeeper, sir.
1231
01:43:39,312 --> 01:43:41,189
Scudder, sir.
1232
01:43:42,315 --> 01:43:44,358
Well, then make Scudder captain.
1233
01:43:45,651 --> 01:43:47,569
Hmm.
1234
01:43:47,653 --> 01:43:49,573
Pity, sir.
1235
01:43:49,656 --> 01:43:52,617
Things always go better
with a gentleman captain.
1236
01:43:52,743 --> 01:43:56,162
Tell him to put me to field
deep. And I won't bat first.
1237
01:43:56,246 --> 01:44:00,208
Bat eighth if he likes. You might tell
him, as I shan't be down till it's time.
1238
01:44:00,333 --> 01:44:02,209
Very good, sir.
1239
01:44:09,759 --> 01:44:13,762
Oh, dear, sir. Mud on the carpet.
1240
01:44:15,682 --> 01:44:17,683
I'll send someone up.
1241
01:44:18,934 --> 01:44:20,811
Very good, sir.
1242
01:44:27,818 --> 01:44:32,364
The captain's put himself in to bat first.
Clive Durham would never have done that.
1243
01:44:32,448 --> 01:44:35,576
Little points interest me.
1244
01:44:35,701 --> 01:44:37,703
He's our best man, apparently.
1245
01:44:37,828 --> 01:44:40,664
I've an instinct the man's conceited.
1246
01:44:40,789 --> 01:44:44,502
He's lasted very well. He's
playing more carefully this year.
1247
01:44:46,671 --> 01:44:48,632
- Run!
- Run hard, Roger!
1248
01:44:48,757 --> 01:44:52,093
- Throw it to the bowler's end.
- They're going two.
1249
01:44:52,260 --> 01:44:55,096
How is he?
1250
01:44:59,516 --> 01:45:01,436
That's me.
1251
01:45:15,616 --> 01:45:17,701
Man in.
1252
01:45:33,592 --> 01:45:37,013
- Go for it.
- Go on, chase it.
1253
01:45:42,268 --> 01:45:45,145
Jolly well done! Marvelous!
1254
01:45:45,229 --> 01:45:47,148
Well done.
1255
01:45:56,908 --> 01:45:59,785
- After it, Graham!
- Chase hard.
1256
01:46:01,537 --> 01:46:03,622
Get it in hard. Quick,
they're going three.
1257
01:46:03,748 --> 01:46:05,791
- Come on.
- Chase hard.
1258
01:46:20,139 --> 01:46:22,725
I do begin to see what you mean.
1259
01:46:22,850 --> 01:46:24,727
Well, with a haircut.
1260
01:46:35,862 --> 01:46:39,074
Go chase it, boy.
1261
01:46:43,621 --> 01:46:45,581
Wonderful!
1262
01:46:45,706 --> 01:46:47,666
Keep it up.
1263
01:46:51,045 --> 01:46:54,381
- Jolly well done, Hall!
- Bravo. Bravo. Well done.
1264
01:47:02,681 --> 01:47:05,267
Scudder's holding the fort for you.
1265
01:47:05,434 --> 01:47:07,311
- He's doing rather well.
- Out!
1266
01:47:07,437 --> 01:47:12,358
Well, I suppose I'd better play
for a bit, please these people.
1267
01:47:12,524 --> 01:47:14,526
Over.
1268
01:47:15,736 --> 01:47:19,073
Simon. Andrew, down to point.
1269
01:47:24,786 --> 01:47:26,913
- Clive.
- Maurice.
1270
01:47:28,373 --> 01:47:31,209
- Aren't you exhausted?
- Well, I've had meetings till midnight.
1271
01:47:31,292 --> 01:47:33,586
I've got another this afternoon.
But I'm back tonight...
1272
01:47:33,711 --> 01:47:35,715
and then your visit really does begin.
1273
01:47:35,798 --> 01:47:38,008
- Now, gentlemen.
- We stand rebuked.
1274
01:47:38,134 --> 01:47:40,135
To the Olympic Games, Maurice.
1275
01:47:54,483 --> 01:47:57,778
- Yes!
- Take him, Simon!
1276
01:47:57,861 --> 01:48:01,323
- No, wait. Sorry, Maurice. Sorry.
- Get it in, Andy!
1277
01:48:02,909 --> 01:48:05,452
How's that?
1278
01:48:07,621 --> 01:48:09,623
Sorry.
1279
01:48:17,380 --> 01:48:19,507
- Well played, Mr. Hall.
- Thank you.
1280
01:48:23,428 --> 01:48:26,097
Ah. Thank you, Simcox.
1281
01:48:35,023 --> 01:48:37,025
I know, sir.
1282
01:48:37,150 --> 01:48:39,612
It's all right. I know, sir.
1283
01:48:43,032 --> 01:48:45,033
Come on.
1284
01:48:53,667 --> 01:48:58,005
What sort of man was that
keeper of yours who captained us?
1285
01:48:58,089 --> 01:49:01,633
Scudder? Well, he's
a little bit smart...
1286
01:49:01,717 --> 01:49:04,803
but Anne would say I'm being unfair.
1287
01:49:04,886 --> 01:49:07,973
You can't expect our standard
ofhonesty in servants.
1288
01:49:10,391 --> 01:49:12,601
What sort of background did he have?
1289
01:49:12,727 --> 01:49:15,980
Let's see. Um, wasn't his
father the butcher at Osmington?
1290
01:49:16,064 --> 01:49:17,982
Yes, I think so.
1291
01:49:20,276 --> 01:49:22,570
Is your head feeling rotten again?
1292
01:49:22,695 --> 01:49:25,824
Putrid.
1293
01:49:25,907 --> 01:49:29,411
I do wish you'd think of
Pendersleigh as your second home.
1294
01:49:29,536 --> 01:49:31,621
Just treat it like an hotel.
1295
01:49:31,746 --> 01:49:33,749
Come and go when you like.
1296
01:49:34,875 --> 01:49:37,211
Doesn't matter if I'm home or not.
1297
01:49:38,253 --> 01:49:40,881
Anne feels as I do.
1298
01:50:20,295 --> 01:50:23,090
Pretend to the other gentlemen
that you want a stroll.
1299
01:50:23,215 --> 01:50:25,217
It's easily managed.
1300
01:50:25,383 --> 01:50:28,262
Then come down to the boathouse.
1301
01:50:28,387 --> 01:50:32,599
Dear sir, let me share with you
once before leaving old England.
1302
01:50:32,724 --> 01:50:34,851
It's not asking too much.
1303
01:50:44,653 --> 01:50:47,406
You should not resist
me. You're resisting me.
1304
01:50:47,489 --> 01:50:50,492
- Damn it, I'm not.
- You're less suggestible than you were.
1305
01:50:50,576 --> 01:50:53,577
- Don't give up.
- I do not propose to give up, Mr. Hall.
1306
01:50:53,661 --> 01:50:56,372
Have I fallen short of your 50%?
1307
01:51:02,128 --> 01:51:06,425
I needn't remind you that your sort
were once put to death in England.
1308
01:51:07,759 --> 01:51:10,178
I would advise you to...
1309
01:51:10,303 --> 01:51:14,183
live in some country-
France, Italy-
1310
01:51:14,308 --> 01:51:18,687
where homosexuality
is no longer criminal.
1311
01:51:18,812 --> 01:51:21,316
Will it ever be like that in England?
1312
01:51:21,441 --> 01:51:24,653
England has always been disinclined...
1313
01:51:24,778 --> 01:51:27,697
to accept human nature.
1314
01:51:31,493 --> 01:51:34,162
I have not told you the whole truth.
1315
01:51:34,287 --> 01:51:36,748
No, Mr. Hall?
1316
01:51:40,043 --> 01:51:43,088
Since I was here, I...
1317
01:51:45,797 --> 01:51:48,342
went wrong... with the gamekeeper.
1318
01:51:49,468 --> 01:51:51,345
I'm terrified he may blackmail me.
1319
01:51:51,470 --> 01:51:54,097
Apparently, he's quite
smart enough to do so.
1320
01:51:55,891 --> 01:52:00,062
I have an idea that's what's
stopping me from going into a trance.
1321
01:52:01,188 --> 01:52:04,024
He sent me a letter, you see.
1322
01:52:06,569 --> 01:52:08,696
Read it.
1323
01:52:22,543 --> 01:52:26,506
"Come to the boathouse. I
have key and will let you in."
1324
01:52:26,590 --> 01:52:29,217
No doubt he has a duplicate key...
1325
01:52:30,718 --> 01:52:33,346
and an accomplice
waiting up at the house.
1326
01:52:33,429 --> 01:52:38,684
"I, since cricket match, do long to place
both arms around you and share with you.
1327
01:52:38,809 --> 01:52:42,980
"The above now seems
sweeter than words can say.
1328
01:52:43,105 --> 01:52:48,068
"Mind and write if you don't come,
for I get no... sleep waiting.
1329
01:52:48,151 --> 01:52:50,737
"So come without fail to boathouse...
1330
01:52:50,862 --> 01:52:52,781
"Pendersleigh, tomorrow night.
1331
01:52:52,907 --> 01:52:56,952
"Yours respectfully, Alec Scudder.
1332
01:52:57,077 --> 01:53:00,538
Gamekeeper to
1333
01:53:00,622 --> 01:53:03,709
"C. Durham, Esquire."
1334
01:53:03,834 --> 01:53:06,420
I'm walking on a volcano.
1335
01:53:07,504 --> 01:53:11,675
He's an uneducated man, but
he's got me in his power.
1336
01:53:11,801 --> 01:53:14,262
Will he have a case
in court, do you think?
1337
01:53:14,345 --> 01:53:18,432
I'm no lawyer, Mr. Hall. You'd
have to consult your solicitor.
1338
01:53:18,557 --> 01:53:22,645
My children playing overhead.
1339
01:53:30,652 --> 01:53:33,780
How did a country lad like that know?
1340
01:53:35,448 --> 01:53:40,162
Why did he come to me that one
night when I was at my weakest?
1341
01:53:46,168 --> 01:53:48,170
There we are, sir.
1342
01:53:56,679 --> 01:54:00,766
Just a moment. Uh,
ticket, please. Ticket.
1343
01:54:30,837 --> 01:54:32,715
Maurice.
1344
01:54:32,840 --> 01:54:34,925
What, uh
- What brings you to London, Scudder?
1345
01:54:36,718 --> 01:54:39,888
My, um, brother and I have,
um, some business here.
1346
01:54:40,931 --> 01:54:42,891
You ought to know what it is.
1347
01:54:43,016 --> 01:54:46,853
I'll be with you in a few minutes. Let
me just have a word with Scudder here.
1348
01:54:46,937 --> 01:54:49,230
Something's up at the mission.
1349
01:54:51,692 --> 01:54:55,112
Scudder, is it? "Alec, you're
a dear fellow," you said.
1350
01:54:55,237 --> 01:54:57,530
You did.
1351
01:54:58,574 --> 01:55:00,492
What mission?
1352
01:55:01,535 --> 01:55:03,704
What, you ashamed to be seen with me?
1353
01:55:03,787 --> 01:55:05,790
Hmm? You're not glad anyway.
1354
01:55:05,915 --> 01:55:07,918
- Don't say you are.
- Of course I'm glad.
1355
01:55:08,043 --> 01:55:10,627
Then why didn't you come to the
boathouse? I waited two nights.
1356
01:55:10,752 --> 01:55:12,879
- I got no sleep waiting.
- Shh!
1357
01:55:13,004 --> 01:55:16,007
- I know something.
- I'm sure you do.
1358
01:55:16,091 --> 01:55:19,219
I'm sure you could tell me
a good many things, Alec.
1359
01:55:19,303 --> 01:55:22,055
I know about you and Mr. Durham.
1360
01:55:33,858 --> 01:55:36,445
This is your office, is it?
1361
01:55:36,570 --> 01:55:38,530
What do you do here?
1362
01:55:38,614 --> 01:55:41,783
You shouldn't treat me like a dog.
1363
01:55:41,908 --> 01:55:45,954
You was just amusing yourself. I've never
come like that to a gentleman before.
1364
01:55:47,581 --> 01:55:50,750
You said, "Call me Maurice,"
but you never even wrote to me.
1365
01:55:52,794 --> 01:55:55,756
You made a fool of me, and
I can make you sorry for it.
1366
01:56:23,700 --> 01:56:26,036
He's big enough, isn't he?
1367
01:56:31,833 --> 01:56:35,754
Well, they must've owned wonderful
machinery to make a thing like that.
1368
01:56:35,837 --> 01:56:37,797
I expect so.
1369
01:56:40,926 --> 01:56:43,386
Mine's got five legs.
1370
01:56:44,554 --> 01:56:46,473
So has mine.
1371
01:56:47,850 --> 01:56:51,269
It's a peculiar notion,
when you think about it.
1372
01:56:57,526 --> 01:57:00,946
It won't do, Mr. Hall. I
know what you're trying to do.
1373
01:57:01,071 --> 01:57:04,491
You'd do better to settle
this, I can tell you.
1374
01:57:07,161 --> 01:57:10,622
You've had your fun.
Now you've gotta pay up.
1375
01:57:13,208 --> 01:57:15,836
I'll leave you to think it over.
1376
01:57:26,138 --> 01:57:28,014
Surely-
1377
01:57:28,140 --> 01:57:31,559
Surely you're an old boy
at Mr. Abrahams's school.
1378
01:57:31,684 --> 01:57:35,230
Now, now, don't - don't tell me
your name. I- I- I want to remember.
1379
01:57:35,355 --> 01:57:39,818
I shall remember. Um
- You're -You're not Colgan.
1380
01:57:39,984 --> 01:57:44,281
You're not Smith. I know.
You're -You're Wimbleby. Yes?
1381
01:57:44,406 --> 01:57:47,199
- My name's Scudder.
- Isn't. I'm Mr. Scudder.
1382
01:57:47,324 --> 01:57:51,204
And I've got a serious charge
to bring against this gentleman.
1383
01:57:51,287 --> 01:57:53,707
- Yes, awfully serious.
- My goodness me.
1384
01:57:53,790 --> 01:57:57,836
I am really most - most frightfully
sorry. I- I- I do beg your pardon.
1385
01:57:57,961 --> 01:58:00,214
It's... seldom I make a mistake.
1386
01:58:02,758 --> 01:58:07,053
Well, remarkable place, this, isn't
it? Not just a collection of relics.
1387
01:58:07,137 --> 01:58:11,600
It's a place which could
stimulate the minds of the -
1388
01:58:11,725 --> 01:58:14,352
- Less fortunate?
- Well, quite so.
1389
01:58:14,477 --> 01:58:18,232
To ask questions which one - which
one no doubt inadequately tries to -
1390
01:58:18,315 --> 01:58:20,567
Ben, we're waiting.
1391
01:58:20,692 --> 01:58:23,987
Oh. Uh, yes. Uh, quite
so. I, uh - I - I -
1392
01:58:24,112 --> 01:58:26,072
Excuse me.
1393
01:58:29,660 --> 01:58:31,578
Extraordinary thing.
1394
01:58:31,661 --> 01:58:33,580
I shan't trouble you any further.
1395
01:58:33,663 --> 01:58:35,707
Where are you going
with your serious charge?
1396
01:58:36,749 --> 01:58:38,959
- I don't know what came over me.
- You blackmailed me.
1397
01:58:39,085 --> 01:58:40,503
- No, sir.
- You didn't?
1398
01:58:40,628 --> 01:58:42,504
- Maurice, listen
- - Maurice am I?
1399
01:58:42,629 --> 01:58:45,800
Well, you called me
Alec. I'm as good as you.
1400
01:58:45,967 --> 01:58:48,344
I don't find you are.
1401
01:58:48,469 --> 01:58:52,182
By God, if you'd split on me
to Ducie, I'd have broken you.
1402
01:58:52,307 --> 01:58:54,935
Might have cost me
hundreds, but I've got them.
1403
01:58:55,018 --> 01:58:57,521
But the police always
back my sort against yours.
1404
01:58:58,647 --> 01:59:00,523
As good as I?
1405
01:59:04,319 --> 01:59:06,238
Come outside.
1406
01:59:07,322 --> 01:59:10,116
It rained even harder
than this at the boathouse.
1407
01:59:12,201 --> 01:59:14,162
It was even colder.
1408
01:59:15,789 --> 01:59:17,749
Why did you not come?
1409
01:59:18,875 --> 01:59:20,877
I was frightened.
1410
01:59:21,002 --> 01:59:23,463
And you let yourself get afraid of me.
1411
01:59:23,588 --> 01:59:25,966
That's why we're trying
to down each other.
1412
01:59:26,091 --> 01:59:29,968
I wouldn't take a penny from you. I
don't want to hurt your little finger.
1413
01:59:30,093 --> 01:59:32,972
Come on. Let's give over talking. Here.
1414
01:59:34,056 --> 01:59:36,475
Stop with me. Sleep the night with me.
1415
01:59:39,269 --> 01:59:41,814
I
- I can't.
1416
01:59:41,939 --> 01:59:46,152
I've got an engagement.
A formal business dinner.
1417
01:59:46,277 --> 01:59:50,949
It's my job. Meet me
another evening instead.
1418
01:59:51,074 --> 01:59:53,660
I can't come to London again.
1419
01:59:53,827 --> 01:59:57,538
My father or Mr. Borenius
will be passing remarks.
1420
01:59:57,664 --> 02:00:01,626
- What does it matter if they do?
- What does your engagement matter?
1421
02:00:10,719 --> 02:00:13,429
First time I "seed"you, I thought...
1422
02:00:13,555 --> 02:00:15,681
"I wish I had that one."
1423
02:00:16,808 --> 02:00:19,019
And it is so.
1424
02:00:20,728 --> 02:00:23,814
The only good thing to
happen to me at Pendersleigh.
1425
02:00:23,939 --> 02:00:27,151
"Scudder, do this. Scudder, do that."
1426
02:00:27,276 --> 02:00:29,194
The old lady, she says...
1427
02:00:29,278 --> 02:00:33,115
"Oh, would you most kindly of
your goodness post this for me -
1428
02:00:33,240 --> 02:00:35,117
What's your name?"
1429
02:00:35,242 --> 02:00:37,119
"What's your name?"
1430
02:00:37,244 --> 02:00:40,205
Every day for bloody 18 months
I went to that porch for orders...
1431
02:00:40,289 --> 02:00:42,542
and the old bitch
doesn't even know my name.
1432
02:00:42,625 --> 02:00:46,213
I said to her, "What's
your name?" Fuck your name!
1433
02:00:50,717 --> 02:00:53,095
Nearly did, too.
1434
02:00:53,220 --> 02:00:55,222
Wish I had.
1435
02:00:57,765 --> 02:01:01,145
And you, too grand to
come to the boathouse.
1436
02:01:01,270 --> 02:01:04,731
"Haw, my man. Five shillings
not good enough for you, eh?"
1437
02:01:07,358 --> 02:01:10,027
You've no idea how you
nearly missed gettin' me.
1438
02:01:15,115 --> 02:01:17,993
Boathouse was the
place I always fancied.
1439
02:01:19,620 --> 02:01:22,248
I still got the key now, matter of fact.
1440
02:01:23,290 --> 02:01:25,877
We'll meet in your boathouse yet.
1441
02:01:25,960 --> 02:01:28,338
No, we won't.
1442
02:01:38,558 --> 02:01:41,018
You'll remember that at any rate.
1443
02:01:57,952 --> 02:02:01,664
Tomorrow's Thursday. Friday's packing.
1444
02:02:01,789 --> 02:02:06,001
Saturday, Southampton, so
it's good-bye, old England.
1445
02:02:10,630 --> 02:02:13,592
You mean that you and I
shan't meet again after now?
1446
02:02:13,717 --> 02:02:16,136
That's right. You got it quite correct.
1447
02:02:19,055 --> 02:02:22,768
- Stay with me.
- Stay? Miss my boat?
1448
02:02:22,851 --> 02:02:24,853
You daft?
1449
02:02:25,979 --> 02:02:28,481
Of all the bloody rubbish.
1450
02:02:30,316 --> 02:02:32,319
Order me about again, you would.
1451
02:02:32,444 --> 02:02:36,073
It's a chance in a thousand
we met. You know it.
1452
02:02:37,116 --> 02:02:40,619
- Why don't you stay?
- Stay? With you?
1453
02:02:40,787 --> 02:02:43,581
How? And where?
1454
02:02:43,706 --> 02:02:45,666
With your ma?
1455
02:02:45,749 --> 02:02:49,294
Oh, yeah. What would
she say if she saw me?
1456
02:02:50,421 --> 02:02:52,757
All rough and ugly the way I am.
1457
02:02:52,882 --> 02:02:55,091
My people wouldn't take to you one bit.
1458
02:02:56,134 --> 02:02:58,261
And I don't blame them either.
1459
02:02:58,386 --> 02:03:01,139
And how would you run
yourjob, I'd like to know?
1460
02:03:01,223 --> 02:03:03,141
I shall chuck it.
1461
02:03:03,224 --> 02:03:06,310
Your job in the city what
gives you money and position?
1462
02:03:08,105 --> 02:03:11,149
You talk like a man who's
never had to earn his living.
1463
02:03:12,233 --> 02:03:16,862
You can do anything...
once you know what it is.
1464
02:03:16,988 --> 02:03:19,366
We can live without
money, without people.
1465
02:03:19,491 --> 02:03:22,368
We can live without position.
1466
02:03:23,745 --> 02:03:25,913
We're not fools.
1467
02:03:26,038 --> 02:03:28,708
We're both strong.
1468
02:03:28,792 --> 02:03:31,045
There'll be someplace we could go.
1469
02:03:35,508 --> 02:03:37,552
Wouldn't work, Maurice.
1470
02:03:37,677 --> 02:03:41,388
Be the ruin of... us both.
1471
02:03:43,432 --> 02:03:45,726
Can't you see?
1472
02:04:07,288 --> 02:04:10,166
Well, I'm off.
1473
02:04:18,966 --> 02:04:22,387
Pity we ever met, really,
if you think about it.
1474
02:04:32,023 --> 02:04:35,192
You paid for this room
in advance, didn't you?
1475
02:04:35,317 --> 02:04:37,527
I mean, they won't stop
me downstairs or anything?
1476
02:04:39,696 --> 02:04:41,656
You'll be all right.
1477
02:05:15,357 --> 02:05:17,567
Edgar, I shan't be
long. Just wait for me.
1478
02:05:17,692 --> 02:05:19,652
- Yes, sir.
- All right?
1479
02:05:31,414 --> 02:05:35,585
- Good afternoon.
- Oh, yes, um, I've come to see a passenger off.
1480
02:05:35,710 --> 02:05:39,046
- Alec Scudder.
- Ah, the Scudders.
1481
02:05:39,172 --> 02:05:41,590
Yes, I believe they're up there, sir.
1482
02:05:45,011 --> 02:05:47,513
- Right, thank you.
- Thank you very much, sir.
1483
02:05:47,638 --> 02:05:50,016
Plenty of time yet.
1484
02:05:50,099 --> 02:05:53,144
Oh, he won't be late. If Alec
says a thing, he means it.
1485
02:05:53,228 --> 02:05:55,188
He can be late if he likes.
1486
02:05:55,271 --> 02:05:58,065
I can manage without him, but he
needn't expect me to help him anymore.
1487
02:05:58,232 --> 02:06:00,443
Mr. Scudder?
1488
02:06:04,989 --> 02:06:09,536
You must be Alec Scudder's
brother. I've come to see him off.
1489
02:06:09,661 --> 02:06:14,582
Alec ain't aboard yet, but his
kit is. Interested to see his kit?
1490
02:06:14,707 --> 02:06:17,251
No, no, no, don't worry.
1491
02:06:17,376 --> 02:06:20,423
I'll just wait with you, if I may.
1492
02:06:20,548 --> 02:06:23,216
My name's Maurice Hall.
1493
02:06:52,787 --> 02:06:55,624
Good afternoon, Mr. Hall.
1494
02:06:55,749 --> 02:06:58,293
Now, this is kind of you, Mr. Hall.
1495
02:06:58,418 --> 02:07:02,338
I could hardly believe my eyes when
I saw you among his friends here.
1496
02:07:02,463 --> 02:07:04,841
Family. My parents.
1497
02:07:04,966 --> 02:07:09,220
And I'm his brother, Frederick Scudder,
purveyor of viand, at your service.
1498
02:07:09,345 --> 02:07:14,266
Ah. I am Mr. Borenius. Alec
is one of my parishioners.
1499
02:07:14,433 --> 02:07:18,646
I've come to give him a letter of introduction
to an Anglican priest in Buenos Aires...
1500
02:07:18,771 --> 02:07:21,732
in the hopes that he will
be confirmed after landing.
1501
02:07:21,816 --> 02:07:26,112
Very kind of you, sir, I'm sure.
1502
02:07:31,368 --> 02:07:35,246
- How did you know so precisely when the boat sailed?
- All aboard who's coming aboard.
1503
02:07:35,329 --> 02:07:38,374
- It was advertised.
- All aboard now.
1504
02:07:38,499 --> 02:07:43,171
May I speak frankly to you?
I'm far from easy about Scudder.
1505
02:07:43,338 --> 02:07:45,798
The fact is...
1506
02:07:45,965 --> 02:07:48,759
he has been guilty of sensuality...
1507
02:07:50,178 --> 02:07:52,096
with women.
1508
02:07:52,180 --> 02:07:54,265
It's not just the deed of fornication.
1509
02:07:54,390 --> 02:07:58,645
When the nations went a-whoring, they
invariably ended up by denying God.
1510
02:07:58,728 --> 02:08:01,481
Until all sexual irregularities,
and not some of them, are penal...
1511
02:08:01,606 --> 02:08:04,441
the church will never
again reconquer England.
1512
02:08:04,524 --> 02:08:06,651
I have reason to believe...
1513
02:08:06,776 --> 02:08:10,947
Scudder spent Tuesday
night... in London...
1514
02:08:12,700 --> 02:08:14,660
fornicating.
1515
02:08:16,663 --> 02:08:21,375
I'm telling you all this because
of your charitable interest in him.
1516
02:08:23,753 --> 02:08:26,798
But surely he wouldn't
have missed his train.
1517
02:08:26,881 --> 02:08:30,676
- Well, they wouldn't leave without him.
- He's late.
1518
02:08:30,801 --> 02:08:33,304
He's bloody well missed
his bleeding train!
1519
02:08:33,429 --> 02:08:35,598
Gentlemen! Gentlemen.
1520
02:08:37,392 --> 02:08:39,519
Gentlemen, I do assure you...
1521
02:08:39,644 --> 02:08:43,356
Mr. Scudder was booked for a passage.
1522
02:08:43,481 --> 02:08:46,484
But his kit's aboard. His kit's aboard.
1523
02:09:49,463 --> 02:09:51,798
Clive.
1524
02:09:51,965 --> 02:09:54,300
Don't tell Anne I'm here.
I've only a few minutes.
1525
02:09:57,638 --> 02:10:00,098
I mean
- Look here, man, that's fantastic.
1526
02:10:00,182 --> 02:10:02,934
She'll be furious if
you don't stay the night.
1527
02:10:03,059 --> 02:10:05,146
Maurice, I hope nothing's wrong.
1528
02:10:05,271 --> 02:10:07,940
Pretty well everything.
1529
02:10:09,650 --> 02:10:11,610
You'd think so.
1530
02:10:32,215 --> 02:10:35,635
Very well. I'm at your service.
1531
02:10:35,802 --> 02:10:40,013
My advice, though, is to sleep here
tonight and ask Anne in the morning.
1532
02:10:40,138 --> 02:10:43,975
Where a woman is in question, it's
always better to ask another woman...
1533
02:10:44,059 --> 02:10:46,728
and particularly if she has
Anne's almost uncanny insight.
1534
02:10:46,853 --> 02:10:49,105
I'm not here to see Anne.
1535
02:10:49,188 --> 02:10:51,775
Or you, Clive. It's miles worse for you.
1536
02:10:53,276 --> 02:10:55,487
I'm in love with Alec Scudder.
1537
02:11:00,659 --> 02:11:03,037
What a grotesque announcement.
1538
02:11:08,042 --> 02:11:10,003
Most grotesque.
1539
02:11:10,128 --> 02:11:12,129
- But I felt I ought
to tell you. - Maurice -
1540
02:11:12,255 --> 02:11:15,507
Maurice, we did everything we could
when you and I thrashed out the subject.
1541
02:11:15,591 --> 02:11:19,012
- When you brought yourself to kiss my hand.
- Don't allude to that.
1542
02:11:22,556 --> 02:11:24,475
Come in here.
1543
02:11:28,062 --> 02:11:30,939
I'm more sorry for you
than I can possibly say.
1544
02:11:31,064 --> 02:11:35,443
And I do, do beg you to resist
the return of this obsession.
1545
02:11:35,526 --> 02:11:37,446
I don't need advice.
1546
02:11:37,529 --> 02:11:41,491
I'm flesh and blood, Clive, if
you'll condescend to such low things.
1547
02:11:43,660 --> 02:11:45,662
I've shared with Alec.
1548
02:11:46,872 --> 02:11:48,832
Shared
- Shared what?
1549
02:11:49,916 --> 02:11:51,876
Everything.
1550
02:11:53,045 --> 02:11:56,215
Alec slept with me in the Russet
Room when you and Anne were away.
1551
02:11:56,299 --> 02:11:58,218
Oh, good God.
1552
02:12:00,595 --> 02:12:03,057
Also in town.
1553
02:12:03,182 --> 02:12:08,228
The sole excuse for any relationship between
two men is that it remain purely platonic.
1554
02:12:08,395 --> 02:12:12,191
- Surely we agreed that.
- I don't know.
1555
02:12:12,274 --> 02:12:14,651
I've come to tell you what I did.
1556
02:12:15,694 --> 02:12:21,534
Well, Alec - Scudder- is in point
of fact no longer in my service.
1557
02:12:21,617 --> 02:12:25,745
In fact, he's no longer in England. He
sailed for Buenos Aires this very day.
1558
02:12:25,828 --> 02:12:29,873
He didn't. He sacrificed
his career for my sake...
1559
02:12:29,958 --> 02:12:32,668
without a guarantee.
1560
02:12:32,752 --> 02:12:35,754
I don't know whether that's
platonic of him or not...
1561
02:12:35,880 --> 02:12:38,590
but it's what he did.
1562
02:12:38,715 --> 02:12:41,094
Scudder missed his boat?
1563
02:12:42,887 --> 02:12:44,930
Maurice, you're going mad.
1564
02:12:45,097 --> 02:12:48,810
- May I ask if you intend to
pursue - - No. No, you may not ask.
1565
02:12:48,935 --> 02:12:51,520
I'll tell you everything up to
this minute. Not a word beyond.
1566
02:13:25,430 --> 02:13:27,306
Alec?
1567
02:14:09,807 --> 02:14:11,684
Alec.
1568
02:14:14,228 --> 02:14:16,647
So you got the wire, then?
1569
02:14:16,730 --> 02:14:19,233
What wire?
1570
02:14:19,359 --> 02:14:21,736
The wire I sent to your house...
1571
02:14:24,029 --> 02:14:26,031
telling you -
1572
02:14:26,156 --> 02:14:28,076
Oh, sorry.
1573
02:14:28,201 --> 02:14:30,161
I'm a bit tired, what
with one thing and another.
1574
02:14:33,289 --> 02:14:35,207
No. Telling you to come here...
1575
02:14:35,290 --> 02:14:37,627
to the boathouse at
Pendersleigh without fail.
1576
02:14:51,683 --> 02:14:54,477
Now we shan't never be parted.
1577
02:14:54,602 --> 02:14:56,563
It's finished.
1578
02:15:23,965 --> 02:15:25,966
Will that be all, sir?
1579
02:15:26,092 --> 02:15:27,968
Yes. Thank you, Simcox.
1580
02:15:28,093 --> 02:15:30,053
- Good night, sir.
- Good night.
1581
02:16:45,004 --> 02:16:47,006
Come on!
1582
02:17:01,645 --> 02:17:03,856
Who were you talking to?
1583
02:17:03,939 --> 02:17:06,275
No one. No one.
1584
02:17:06,400 --> 02:17:08,694
I was just trying out a speech.
126505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.