All language subtitles for Maurice (1987) 23.976fps.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,500 --> 00:01:10,919 Thank you. 2 00:01:15,257 --> 00:01:17,342 Hall. 3 00:01:17,426 --> 00:01:19,427 Come here, please. 4 00:01:23,307 --> 00:01:25,309 - Sir? - Come on. 5 00:01:26,560 --> 00:01:28,436 Have a good send-off? 6 00:01:28,561 --> 00:01:30,438 Yes, sir. Thank you, sir. 7 00:01:30,563 --> 00:01:32,441 Mr. Abrahams gave me a picture - 8 00:01:32,566 --> 00:01:34,734 The Light of the World. 9 00:01:34,817 --> 00:01:36,778 The fellas have given me a set of Guatemalas. 10 00:01:36,903 --> 00:01:39,114 Up to two dollars! 11 00:01:39,197 --> 00:01:41,575 The ones with the parrot and the pillar on. 12 00:01:41,658 --> 00:01:44,202 Look, sir. 13 00:01:44,286 --> 00:01:47,622 Oh, splendid, splendid. 14 00:01:47,747 --> 00:01:51,168 And, um, what did Mr. Abrahams say to you? 15 00:01:51,293 --> 00:01:53,462 Told you you were a miserable sinner, I hope. 16 00:01:55,547 --> 00:01:57,590 Mr. Abrahams said I'm never to do anything... 17 00:01:57,715 --> 00:01:59,885 I'd be ashamed to do in front of my mother. 18 00:02:00,010 --> 00:02:01,928 He said my next school... 19 00:02:02,012 --> 00:02:03,930 will be more like the world. 20 00:02:04,014 --> 00:02:06,975 Did he? Did he? 21 00:02:07,058 --> 00:02:10,312 What's the world like, do you suppose? 22 00:02:10,395 --> 00:02:12,814 Don't know, sir. I'm a boy. 23 00:02:12,898 --> 00:02:15,650 Do you, um, have any older brothers, Hall? 24 00:02:15,733 --> 00:02:17,653 No, sir. Only Kitty and Ada. 25 00:02:17,736 --> 00:02:19,655 They're my sisters, sir. 26 00:02:19,738 --> 00:02:21,114 No uncles? 27 00:02:21,198 --> 00:02:22,407 No, sir. 28 00:02:22,490 --> 00:02:26,119 There's Dr. Barry. He knew my father before he died. 29 00:02:26,202 --> 00:02:29,997 So you don't really know a- a great many grown-up fellows. 30 00:02:30,122 --> 00:02:31,999 No, not really, sir. 31 00:02:32,166 --> 00:02:34,043 Mother keeps a coachman... 32 00:02:34,168 --> 00:02:36,046 and George for the garden. 33 00:02:36,171 --> 00:02:38,048 But of course, you mean gentlemen. 34 00:02:38,173 --> 00:02:41,509 Hall, I'm going to talk to you for a few moments... 35 00:02:41,634 --> 00:02:43,679 as if I were your father. 36 00:02:43,804 --> 00:02:46,181 It isn't anything your mother could say. 37 00:02:46,265 --> 00:02:48,225 Do you - Do you see? 38 00:02:49,351 --> 00:02:51,311 Your body... 39 00:02:51,436 --> 00:02:55,857 is about to experience various changes. 40 00:02:55,941 --> 00:02:57,901 Physical changes. 41 00:02:58,026 --> 00:03:01,112 Now, Mr. Abrahams has explained to you that in the beginning... 42 00:03:01,195 --> 00:03:03,574 "...God created he man and woman... 43 00:03:03,699 --> 00:03:05,742 that the earth should be peopled abundantly." 44 00:03:05,867 --> 00:03:07,869 Yes, sir. Sir... 45 00:03:09,537 --> 00:03:11,206 what changes? 46 00:03:15,877 --> 00:03:17,753 I speak, Hall... 47 00:03:17,878 --> 00:03:21,090 of the sacred mystery of sex - 48 00:03:21,215 --> 00:03:23,134 the act of procreation... 49 00:03:23,217 --> 00:03:25,177 between a man and his wife. 50 00:03:25,261 --> 00:03:27,387 The - The procreation indeed... 51 00:03:27,513 --> 00:03:30,434 of all creeping things. 52 00:03:31,977 --> 00:03:34,229 You will discover... 53 00:03:34,354 --> 00:03:38,067 that your membrum virilis- 54 00:03:38,192 --> 00:03:42,154 - That's Latin from vir. - Vir, sir. It means man, sir. 55 00:03:42,279 --> 00:03:45,073 Very good. Very good. Um, uh, look. 56 00:03:45,156 --> 00:03:48,118 Uh, this might be easier if I - 57 00:03:51,788 --> 00:03:55,708 That. That -That, um - That thing. 58 00:03:55,792 --> 00:03:58,337 There. Now, that will... 59 00:04:01,256 --> 00:04:03,216 develop and grow larger. 60 00:04:03,299 --> 00:04:05,260 You see? 61 00:04:05,386 --> 00:04:07,596 And when that happens... 62 00:04:07,679 --> 00:04:11,598 the man lies very, very close to his wife... 63 00:04:11,724 --> 00:04:16,145 and he puts his membrum virilis... 64 00:04:16,270 --> 00:04:19,273 into her vagina... 65 00:04:19,440 --> 00:04:21,316 thus. 66 00:04:21,441 --> 00:04:24,987 Then, in due course, she will bring forth his child. 67 00:04:25,112 --> 00:04:27,073 Seminiferous tubules... 68 00:04:27,199 --> 00:04:30,952 labia major and minor, ducts... 69 00:04:33,413 --> 00:04:35,374 vulva. 70 00:04:37,626 --> 00:04:42,589 That - That is the very crown oflife, Hall. 71 00:04:43,674 --> 00:04:46,176 God's wondrous purpose. 72 00:04:46,301 --> 00:04:49,387 Your body is his temple. 73 00:04:49,512 --> 00:04:54,309 You must never, ever pollute that temple. 74 00:04:54,392 --> 00:04:57,645 And when, as one day I - I'm sure you will... 75 00:04:57,770 --> 00:05:00,649 you fall in love and marry, you will discover... 76 00:05:00,774 --> 00:05:04,777 to serve and protect a woman... 77 00:05:04,902 --> 00:05:06,945 and have children by her... 78 00:05:07,029 --> 00:05:10,658 is life's chiefest glory. 79 00:05:10,783 --> 00:05:13,202 Yes, sir. 80 00:05:13,327 --> 00:05:16,997 You must never, ever mention any of this to your mother... 81 00:05:17,164 --> 00:05:19,166 or- or- or indeed to any lady. 82 00:05:19,333 --> 00:05:21,669 And if at your next school the fellows mention it... 83 00:05:21,795 --> 00:05:23,671 just shut them up. 84 00:05:23,797 --> 00:05:25,673 Tell them you know. 85 00:05:25,798 --> 00:05:27,759 I think I shan't marry. 86 00:05:27,843 --> 00:05:30,554 What? 87 00:05:30,679 --> 00:05:34,265 Look, um, in 10 years to the day... 88 00:05:34,349 --> 00:05:38,311 I invite you and your wife to dine with me and my wife as our guests. 89 00:05:38,395 --> 00:05:40,355 - What do you say? - Oh, sir. 90 00:05:40,480 --> 00:05:42,982 Yes. It's a bargain then, is it? 91 00:05:44,942 --> 00:05:49,864 Oh, God. Those infernal designs. 92 00:05:52,367 --> 00:05:57,121 Sir, won't they be all right? The tide will have covered them by now. 93 00:06:00,707 --> 00:06:02,667 Oh, yes, the rising tide. 94 00:06:02,793 --> 00:06:05,588 I only hope to God he's right... 95 00:06:05,713 --> 00:06:08,340 by God. 96 00:06:13,471 --> 00:06:16,765 Come, Victoria. Come. 97 00:06:19,644 --> 00:06:21,730 Wagner's utter rubbish. Fat women with horns on their heads... 98 00:06:21,813 --> 00:06:23,733 singing at the tops of their voices... 99 00:06:23,858 --> 00:06:25,735 about how happy they are to be dying. 100 00:06:25,860 --> 00:06:27,736 It's a horrible noise. And it's unhealthy. 101 00:06:27,861 --> 00:06:30,072 But music is about death. It always has been. 102 00:06:30,197 --> 00:06:32,075 I think he's trying to provoke us. 103 00:06:32,200 --> 00:06:34,118 Go on then, Risley. Enlighten us. 104 00:06:34,243 --> 00:06:36,787 A superior mind wouldn't need enlightening. 105 00:06:36,912 --> 00:06:39,749 Music is the highest of the arts. 106 00:06:39,874 --> 00:06:42,210 It needs no reference to the figurative... 107 00:06:42,293 --> 00:06:44,210 or the corporeal. 108 00:06:44,294 --> 00:06:47,588 It is therefore, of all the arts, the closest to death. 109 00:06:48,674 --> 00:06:50,634 Wagner's by no means unhealthy. 110 00:06:50,759 --> 00:06:53,720 He's merely expressing most exactly the state of things. 111 00:06:53,845 --> 00:06:57,599 Help yourselves to potatoes, Hall. Don't stand on ceremony. 112 00:06:57,724 --> 00:06:59,726 I can't stand music. 113 00:06:59,851 --> 00:07:03,271 Or concert halls. I don't go in for being superior. 114 00:07:03,354 --> 00:07:07,776 - Don't you? I do. - Come along, Chapman. You're in need of food. 115 00:07:07,943 --> 00:07:10,487 I expect Lord Risley isn't. 116 00:07:10,612 --> 00:07:12,655 I've put him off with my low talk. 117 00:07:15,660 --> 00:07:18,120 I simply can't think of a reply to that. 118 00:07:18,204 --> 00:07:20,664 What about saying nothing? 119 00:07:20,790 --> 00:07:22,791 Say nothing? Horrible. 120 00:07:22,916 --> 00:07:24,919 He must be mad. 121 00:07:25,044 --> 00:07:27,463 What you do is more important than what you say. 122 00:07:29,423 --> 00:07:32,092 Your deeds are more important than your words. 123 00:07:32,217 --> 00:07:35,430 What is the difference? Words are deeds. 124 00:07:35,555 --> 00:07:37,806 Are you trying to say that these few minutes talking... 125 00:07:37,931 --> 00:07:39,933 in the dean's rooms have done nothing for you? 126 00:07:42,936 --> 00:07:45,480 Will you, for instance, ever forget that you've met me? 127 00:07:45,605 --> 00:07:49,317 You're confusing what is important... 128 00:07:49,442 --> 00:07:52,195 with what is impressive. 129 00:07:52,321 --> 00:07:55,990 Chapman and Hall will always remember they've met you. Of that I have no doubt. 130 00:07:56,074 --> 00:07:58,076 Exactly. Because of my conversation. 131 00:07:58,159 --> 00:08:01,079 Oh, they'll forget that they were engaged in the act of eating a cutlet. 132 00:08:01,163 --> 00:08:05,291 At least the cutlet does some good to them. You do not. 133 00:08:05,417 --> 00:08:09,921 I mean, Dean, that a cutlet merely influences their subconscious life. 134 00:08:10,047 --> 00:08:12,341 I, by my words, shape the consciousness. 135 00:08:12,425 --> 00:08:15,844 I am therefore not only more impressive than the cutlet... 136 00:08:15,928 --> 00:08:18,305 but infinitely more important. 137 00:08:19,891 --> 00:08:24,395 Your dean here dwells in superstitious clouds of Christian self-righteousness. 138 00:08:24,520 --> 00:08:28,022 Your dean pretends that only insensate faith is of any significance. 139 00:08:28,148 --> 00:08:31,484 And daily he droops, soporific, into his soup. 140 00:08:31,568 --> 00:08:35,363 Oh, Risley, shut up. Come on. 141 00:08:35,446 --> 00:08:37,866 I think if a man has ideas like that... 142 00:08:38,033 --> 00:08:40,452 he should have the courtesy to keep them to himself. 143 00:08:40,535 --> 00:08:43,538 No, no, no. On the contrary, one must talk, talk, talk. 144 00:08:43,705 --> 00:08:46,875 It's only by talking that we shall caper upon the summit. 145 00:08:46,958 --> 00:08:49,544 Otherwise the mountains will overshadow us. 146 00:08:51,337 --> 00:08:53,548 I'm sure, Hall, you will agree. 147 00:08:59,304 --> 00:09:01,222 Wait. 148 00:09:04,393 --> 00:09:07,521 I'm eager to hear more of your interesting ideas... 149 00:09:07,646 --> 00:09:09,648 about words and deeds. 150 00:09:10,733 --> 00:09:12,693 My rooms are in Trinity. 151 00:09:12,818 --> 00:09:15,863 And I have a dining club whose members would... 152 00:09:16,030 --> 00:09:18,240 if I'm not mistaken, interest you. 153 00:09:21,033 --> 00:09:22,994 No need to bring your chum. 154 00:09:25,121 --> 00:09:27,081 Oh, well - 155 00:09:30,543 --> 00:09:32,921 You're not going, are you? 156 00:09:50,480 --> 00:09:53,441 Salutations, Risley. 157 00:09:53,566 --> 00:09:56,027 You've bargained for more than you've gained. 158 00:10:02,033 --> 00:10:04,453 Risley- 159 00:10:04,536 --> 00:10:07,497 You've, uh -You've bargained for more than you've gained. 160 00:10:07,622 --> 00:10:10,543 - Salutations. - Look. 161 00:10:20,802 --> 00:10:24,263 - Come in. - Hello? 162 00:10:26,266 --> 00:10:28,393 - You're Durham, aren't you? - Yes. 163 00:10:28,476 --> 00:10:30,770 I was looking for Risley. You don't know where he is? 164 00:10:30,853 --> 00:10:33,356 He's debating at the Union. 165 00:10:33,481 --> 00:10:35,942 I was just stealing his "pathetic" symphony. 166 00:10:37,235 --> 00:10:40,571 I'm reading a paper on Tchaikovsky, but I cannot find the third movement. 167 00:10:40,655 --> 00:10:43,783 If it's here at all, which I don't think it is. 168 00:10:44,993 --> 00:10:46,911 Fetherstonhaugh's got a Pianola. 169 00:10:46,995 --> 00:10:50,706 I know. His rooms are directly above mine. 170 00:10:50,832 --> 00:10:54,878 Oh, well, I'll come back with you then. You're living in college now? 171 00:10:56,045 --> 00:10:59,006 - Beginning my second year. - I'm third. 172 00:10:59,173 --> 00:11:01,510 I have seen you, though. Hall, isn't it? 173 00:11:04,346 --> 00:11:06,806 If Risley's not coming, perhaps I'd better get back. 174 00:11:06,889 --> 00:11:08,891 I didn't know you knew Risley. 175 00:11:10,017 --> 00:11:12,270 He's a dangerous man. 176 00:11:12,354 --> 00:11:14,606 A little of him certainly goes a very long way. 177 00:11:15,982 --> 00:11:19,902 - You like this music? - I'm afraid I do, yes. 178 00:11:20,027 --> 00:11:22,906 Sweet water from a foul well, as they say. 179 00:11:23,031 --> 00:11:25,116 A good waltz is more my style. 180 00:11:25,241 --> 00:11:27,868 Hmm. Mine too, really. 181 00:11:32,540 --> 00:11:34,876 - Thank you. Good night. - Good night, sir. 182 00:11:36,919 --> 00:11:38,880 Hall. 183 00:11:39,005 --> 00:11:42,759 - Oh! Got your third movement. - I thought I'd come along with you instead. 184 00:11:42,884 --> 00:11:46,053 - Give me some of those to carry. - It's all right. I think I've got them. 185 00:11:46,137 --> 00:11:48,056 - Good night. - Good night, sir. 186 00:11:48,139 --> 00:11:50,100 Give. 187 00:11:56,898 --> 00:11:58,858 Mortarboard. 188 00:12:24,259 --> 00:12:26,261 This bit's supposed to be mad. 189 00:12:30,598 --> 00:12:32,600 Hall. 190 00:12:32,725 --> 00:12:34,978 You -You should be at this end. 191 00:12:35,103 --> 00:12:38,397 You should get as far away from the machine as you can. 192 00:12:47,239 --> 00:12:50,116 Play it again. If Fetherstonhaugh doesn't mind, that is. 193 00:12:50,200 --> 00:12:53,037 No, you can't play it again. It's a - It's a movement. 194 00:12:53,121 --> 00:12:55,832 You have to get right to the end. 195 00:12:55,957 --> 00:12:58,667 Fetherstonhaugh, I think I'm gonna eat one of your apples. 196 00:13:00,462 --> 00:13:02,464 - Is this Sophocles? - Mm. 197 00:13:02,589 --> 00:13:05,216 Try reading it for the characters, rather than the author. 198 00:13:05,341 --> 00:13:08,302 It's much more interesting. 199 00:13:09,512 --> 00:13:11,473 Much too fast, Hall. 200 00:13:11,598 --> 00:13:13,558 Slower. Slower. 201 00:13:13,641 --> 00:13:15,643 There. Otherwise you'll tear it. 202 00:13:29,574 --> 00:13:31,826 This bit isn't as jolly, really, is it? 203 00:13:32,952 --> 00:13:34,912 No. 204 00:13:44,129 --> 00:13:46,090 Appalling vac. 205 00:13:46,173 --> 00:13:48,134 I nearly wrote to you about it. 206 00:13:48,218 --> 00:13:51,721 My mother started flinging the cat about because I wouldn't go to Communion on Christmas Day. 207 00:13:51,846 --> 00:13:54,891 I mean, I'm unorthodox. I'm not a Christian. 208 00:13:55,016 --> 00:13:57,018 It was imperative that I made a stand. 209 00:13:57,143 --> 00:13:59,103 It's a difficult question. 210 00:13:59,187 --> 00:14:01,022 Hall, come down to the buttery. 211 00:14:01,147 --> 00:14:04,526 Oh, hello, Durham. Halliday's been given a case of hock for Christmas. 212 00:14:04,651 --> 00:14:06,903 Reward for good behavior over the vac. He's asked for us. 213 00:14:07,028 --> 00:14:09,488 I'm sorry, Chapman. Not now. 214 00:14:09,572 --> 00:14:12,575 - We're fixing something. - Oh. I see. 215 00:14:12,701 --> 00:14:15,703 Sorry. Well, perhaps we'll see you later, then. 216 00:14:19,165 --> 00:14:21,292 Have you known Chapman long? 217 00:14:21,375 --> 00:14:24,295 Five years. Here and at school. 218 00:14:27,298 --> 00:14:29,841 Give me a cigarette, would you? 219 00:14:31,343 --> 00:14:34,054 I mean, you've got a mother and sisters. 220 00:14:34,179 --> 00:14:37,057 All the way through that row I was thinking what you would have done. 221 00:14:37,140 --> 00:14:39,893 My mother never makes a row about anything. 222 00:14:40,019 --> 00:14:43,105 That's 'cause you've never done anything she wouldn't approve, I expect. 223 00:14:45,316 --> 00:14:47,985 You never will. 224 00:14:48,110 --> 00:14:50,363 I'm disgusted with mine. 225 00:14:50,446 --> 00:14:53,074 I despise her character. 226 00:14:53,199 --> 00:14:57,411 There. I've told you something no one else in the world knows. 227 00:15:00,248 --> 00:15:03,167 - Won't tell. - Tell me about your home life. 228 00:15:03,251 --> 00:15:05,753 Nothing to say. We just go on. 229 00:15:05,836 --> 00:15:09,090 - Lucky devils. - Rotten vac, eh? 230 00:15:09,173 --> 00:15:12,593 Yes, it was. Rotten. Misery and hell. 231 00:15:12,677 --> 00:15:14,595 Ow! That really hurt. Ow! 232 00:15:14,720 --> 00:15:17,390 - Misery and hell, eh? - Hall, what are you - 233 00:15:17,473 --> 00:15:20,433 No! No, Hall, no. 234 00:15:22,143 --> 00:15:25,731 Please. I've got to go. Don't be such a fool. 235 00:15:25,856 --> 00:15:29,276 - I've got to go. I said I've got a lecture. - Why don't you go late again? 236 00:15:29,401 --> 00:15:33,279 Because I can't. 237 00:15:33,363 --> 00:15:35,699 You think I don't think. 238 00:15:35,782 --> 00:15:38,451 But I can tell you I do. 239 00:15:38,577 --> 00:15:43,458 "Every human soul has... 240 00:15:43,583 --> 00:15:45,710 "at some stage... 241 00:15:45,793 --> 00:15:49,171 "beheld an excellent being. 242 00:15:51,131 --> 00:15:55,136 "Otherwise, it would not have... 243 00:15:55,303 --> 00:15:58,806 "entered... into the creature... 244 00:15:58,973 --> 00:16:01,100 "we call man. 245 00:16:04,520 --> 00:16:07,982 "When... the soul... 246 00:16:08,065 --> 00:16:10,860 "gazes upon... the beauty... 247 00:16:12,653 --> 00:16:15,989 "of that being-its beloved- 248 00:16:17,657 --> 00:16:20,827 "it nu-is nurtured... 249 00:16:20,953 --> 00:16:23,997 and warmed... and is glad." 250 00:16:24,164 --> 00:16:26,291 Fetherstonhaugh, continue, please. 251 00:16:28,418 --> 00:16:32,797 "When the beloved has made him welcome... 252 00:16:32,881 --> 00:16:35,967 "and begun to enjoy his... 253 00:16:36,050 --> 00:16:38,221 conversation and 254 00:16:39,806 --> 00:16:42,141 - "Society." - "Society." 255 00:16:43,726 --> 00:16:47,313 "When their intimacy is... 256 00:16:47,438 --> 00:16:49,565 "established... 257 00:16:49,690 --> 00:16:52,194 "and the loved one... 258 00:16:52,319 --> 00:16:54,904 "has grown used... 259 00:16:55,030 --> 00:16:57,658 "to being near his friend... 260 00:16:59,326 --> 00:17:02,329 "And touching him in... 261 00:17:02,454 --> 00:17:04,705 the gymnasium and elsewhere 262 00:17:08,000 --> 00:17:11,503 "The current which Zeus in love with Ganymede... 263 00:17:11,587 --> 00:17:14,465 called 'the stream of longing' 264 00:17:14,549 --> 00:17:18,010 Omit the reference to the unspeakable vice of the Greeks. 265 00:17:19,095 --> 00:17:21,055 Ah. Yes, sir. 266 00:17:22,890 --> 00:17:26,644 "He- He is experiencing a counterlove- 267 00:17:26,727 --> 00:17:30,773 "a reflection of the love he inspires- 268 00:17:30,898 --> 00:17:35,529 "and he thinks of it as friendship, not love. 269 00:17:37,197 --> 00:17:39,491 "Though, like his lover... 270 00:17:39,574 --> 00:17:42,703 "he feels a desire to see... 271 00:17:42,786 --> 00:17:45,831 to touch, to kiss him." 272 00:17:45,914 --> 00:17:49,167 "The unspeakable vice of the Greeks"? 273 00:17:49,250 --> 00:17:51,879 The hypocrisy of the man. He ought to lose his fellowship. 274 00:17:52,004 --> 00:17:55,257 - Oh, come on! - No, as a point of pure scholarship. 275 00:17:55,381 --> 00:17:58,050 All the poor old dean can understand is the physical act. 276 00:17:58,133 --> 00:18:00,928 - I'm not advocating that. - Cold as a fish on a marble slab. See? 277 00:18:01,054 --> 00:18:03,889 - Shut up, Risley. I'm trying to make a serious point... 278 00:18:03,973 --> 00:18:08,520 which is that a masculine love of physical beauty and of moral beauty... 279 00:18:08,645 --> 00:18:11,439 and of the beauty of the thirst for human knowledge - 280 00:18:11,522 --> 00:18:15,067 you omit that and you've omitted the mainstay of Athenian society. 281 00:18:15,150 --> 00:18:19,447 It's as if our benighted dean hadn't even read The Symposium. 282 00:18:19,572 --> 00:18:21,991 - You read it, Hall? - No, no, you missed the point. 283 00:18:23,117 --> 00:18:25,077 You have to maintain some standards of decency. 284 00:18:25,160 --> 00:18:27,955 No, you don't. Not if they're propped up by tenth-hand opinion. 285 00:18:28,081 --> 00:18:30,792 - Typical of you, I may say. - Western civilization... 286 00:18:30,917 --> 00:18:35,088 happens to be run on the principles of Christ's doctrines, not Plato's bloody essences. 287 00:18:35,171 --> 00:18:39,760 What exactly do you mean by Christ's doctrines? They're open to all sorts of interpretations. 288 00:18:41,094 --> 00:18:45,015 You know: The redemption, the Trinity. 289 00:18:45,140 --> 00:18:48,225 # Three in one # 290 00:18:48,309 --> 00:18:50,978 #And one in three # 291 00:18:51,103 --> 00:18:55,441 # Ruler of the earth and sea # 292 00:18:55,525 --> 00:18:57,485 # Hear us while # 293 00:18:57,568 --> 00:18:59,528 Damn Christ's doctrines. I can't prove them... 294 00:18:59,653 --> 00:19:02,072 but they mean a lot to millions of people, whatever you say. 295 00:19:02,156 --> 00:19:05,493 # Holy Child and Son ## 296 00:19:05,618 --> 00:19:09,997 # Thou shalt open my lips, O Lord # 297 00:19:12,000 --> 00:19:16,337 - Hall. - #And my mouth shall show thy praise # 298 00:19:16,420 --> 00:19:22,093 # For thou desirest no sacrifice # 299 00:19:22,176 --> 00:19:25,847 # Else would I # 300 00:19:25,972 --> 00:19:31,270 # Give it # 301 00:19:31,353 --> 00:19:33,855 # Thee # 302 00:19:33,980 --> 00:19:39,485 # But thou delightest not # 303 00:19:40,528 --> 00:19:47,409 # In burnt offerings ## 304 00:19:50,705 --> 00:19:53,249 - That was enormously embarrassing. - I did actually say 6:00. 305 00:19:53,374 --> 00:19:56,501 You just made me walk out of chapel. 306 00:20:03,050 --> 00:20:05,260 I just don't understand it. 307 00:20:05,385 --> 00:20:09,056 - Your father always went to church. - I can't help it, Mother. 308 00:20:09,181 --> 00:20:11,350 I'm made that way. There's no use arguing. 309 00:20:11,475 --> 00:20:14,019 Durham. I wonder if that's Alicia Durham's brother. 310 00:20:14,144 --> 00:20:16,230 - Besides, I'm not my father. - Morrie. 311 00:20:17,773 --> 00:20:20,776 - What a thing to say. - Well, he isn't. Really, Mother, come on. 312 00:20:20,901 --> 00:20:23,238 Kitty, we are talking about things not suited... 313 00:20:23,363 --> 00:20:25,282 and you are perfectly wrong, besides. 314 00:20:25,407 --> 00:20:27,534 Morrie is the image of his father. 315 00:20:28,618 --> 00:20:30,661 Dr. Barry said so. 316 00:20:30,744 --> 00:20:33,456 Dr. Barry doesn't go to church himself. 317 00:20:33,581 --> 00:20:37,293 Dr. Barry is a most clever man, and so is Mrs. Barry. 318 00:20:37,418 --> 00:20:40,420 Imagine Mrs. Barry being a man. 319 00:21:03,861 --> 00:21:06,280 Have you been all right? 320 00:21:09,909 --> 00:21:12,286 Have you? 321 00:21:12,411 --> 00:21:15,080 No. 322 00:21:20,921 --> 00:21:23,464 You wrote that you were. 323 00:22:40,333 --> 00:22:43,461 - Hall! - Here! 324 00:22:43,544 --> 00:22:47,214 We want tea! We need tea! We demand tea! Hello, Durham. 325 00:22:47,339 --> 00:22:49,926 A glorious match. We're absolute heroes. 326 00:22:50,051 --> 00:22:52,845 - Peterhouse are abject. - And wonderful wicketkeeping. 327 00:22:52,928 --> 00:22:55,973 Don't you have any Darjeeling, Hall? I don't like this Chinese bilge. 328 00:22:56,056 --> 00:22:58,726 Marvelous match. Best so far. 329 00:22:58,851 --> 00:23:01,187 If it hadn't been for my two valiant catches in the slips - 330 00:23:01,270 --> 00:23:04,940 Three wickets. Just dropping them into the rough spot. It was too easy. 331 00:23:16,953 --> 00:23:19,163 Hall. Hall. 332 00:23:19,246 --> 00:23:23,083 - Durham. Where did you get to? - I know you read those books in the vac. 333 00:23:23,208 --> 00:23:26,587 - How do you mean? - You'll understand then. I don't have to explain. 334 00:23:27,630 --> 00:23:30,215 - Understand what? - That I love you. 335 00:23:32,092 --> 00:23:33,969 Don't talk rubbish. 336 00:23:42,144 --> 00:23:45,689 Durham? Durham, come back! 337 00:23:45,815 --> 00:23:48,150 Come on, old man. 338 00:24:39,910 --> 00:24:41,996 Benedic, Domine, nobis... 339 00:24:42,121 --> 00:24:45,582 et his donis tuis quae de tua gratia... 340 00:24:45,665 --> 00:24:49,878 et munificentia sumus iam sumpturi. 341 00:24:50,003 --> 00:24:52,463 Et concede ut illis salubriter... 342 00:24:52,547 --> 00:24:54,465 a te nutriti. 343 00:24:54,548 --> 00:24:58,136 Tibi debitum obsequium praestare valeamus... 344 00:24:58,219 --> 00:25:00,638 per Christum Dominum nostrum. 345 00:25:01,681 --> 00:25:03,850 Amen. 346 00:25:24,830 --> 00:25:26,707 Perhaps you could get Hall here. 347 00:25:55,276 --> 00:25:57,820 Clive, you're bloody hard. 348 00:25:57,945 --> 00:26:01,325 You don't know what it is to have a mind in a mess. It makes you very hard. 349 00:26:01,408 --> 00:26:04,912 Hall, don't be so stupid. You must know that to be alone with you hurts me. 350 00:26:05,037 --> 00:26:08,749 - I only want to discuss - - No, please don't reopen it. It's over. 351 00:26:10,417 --> 00:26:13,170 I'm in hell. 352 00:26:13,253 --> 00:26:16,047 You'll get out. It's only disgust. 353 00:26:16,131 --> 00:26:18,467 You haven't done anything to be ashamed of. 354 00:26:19,593 --> 00:26:21,720 You don't know what hell's really like. 355 00:26:24,264 --> 00:26:27,184 I thought it was the worst crime in the calendar. 356 00:26:28,269 --> 00:26:30,729 The one subject absolutely beyond the limit. 357 00:26:30,813 --> 00:26:33,522 Look, you've been thoroughly decent from first to last. 358 00:26:33,606 --> 00:26:37,777 So decent that I mistook your friendliness. 359 00:26:37,902 --> 00:26:41,322 I thought it was... something else. 360 00:26:41,447 --> 00:26:43,657 I'm sorry to have insulted you. 361 00:26:45,994 --> 00:26:50,790 Durham, I love you... in my very own way. 362 00:26:50,873 --> 00:26:54,127 Rubbish! As you so rightly said. Good night. 363 00:26:54,210 --> 00:26:57,631 I do. I think I have always. 364 00:26:57,756 --> 00:27:00,175 Look. 365 00:27:00,300 --> 00:27:05,347 It's like the good, blundering creature that you are to try to comfort me... 366 00:27:05,472 --> 00:27:07,808 but there are limits. 367 00:27:09,309 --> 00:27:12,271 I'm thankful that it was into your hands I fell. 368 00:27:12,354 --> 00:27:16,525 Most men would have reported me to the dean... or the police. 369 00:27:16,650 --> 00:27:18,653 Damn you, Durham. 370 00:28:05,283 --> 00:28:07,244 Maurice. 371 00:28:08,370 --> 00:28:10,997 - I love you. - I love you. 372 00:28:24,592 --> 00:28:26,804 Hall. 373 00:28:26,887 --> 00:28:28,889 - It's the dean. - Lord! 374 00:28:28,972 --> 00:28:31,725 - Don't you have a lecture? - I overslept! 375 00:28:31,850 --> 00:28:34,520 Hall! Stop when I speak to you! 376 00:28:48,951 --> 00:28:51,287 Do you realize... 377 00:28:51,412 --> 00:28:53,290 I - 378 00:28:55,083 --> 00:28:57,710 I would have gone through life half-awake... 379 00:28:57,835 --> 00:29:00,046 if you'd had the decency to leave me alone? 380 00:29:03,883 --> 00:29:05,843 Why me? 381 00:29:11,307 --> 00:29:13,976 Perhaps we woke up each other. 382 00:29:31,285 --> 00:29:33,912 - No. - Can't you kiss me? 383 00:29:36,456 --> 00:29:39,084 I think- I think it would bring us - 384 00:29:39,209 --> 00:29:41,962 I think it would bring us down. 385 00:29:51,514 --> 00:29:53,766 I think it would spoil everything. 386 00:29:57,520 --> 00:29:59,813 This harmony. 387 00:30:03,483 --> 00:30:05,986 Body... 388 00:30:06,111 --> 00:30:08,572 mind, soul. 389 00:30:10,991 --> 00:30:14,036 I don't think women have even guessed. 390 00:30:15,162 --> 00:30:17,456 But you know. 391 00:30:39,060 --> 00:30:42,148 Why did you not stop when I called you? 392 00:30:42,232 --> 00:30:45,651 Yesterday you cut chapel, four lectures... 393 00:30:45,735 --> 00:30:48,320 including my own translation class. 394 00:30:48,404 --> 00:30:52,699 And, Hall, you've done this sort of thing before. 395 00:30:52,824 --> 00:30:56,244 It's unnecessary to add impertinence, don't you think? 396 00:31:04,085 --> 00:31:07,297 Very well. I'm sending you down. 397 00:31:07,380 --> 00:31:09,925 You will catch the 12:00. 398 00:31:10,050 --> 00:31:13,511 Unless you write me a letter of apology, I shall not recommend... 399 00:31:13,637 --> 00:31:16,556 your readmission to college in October. 400 00:31:16,681 --> 00:31:21,103 If it had been a girl in the sidecar, Cornwallis would never have kicked up a stink. 401 00:31:23,063 --> 00:31:25,356 Everyone cuts lectures. 402 00:31:27,234 --> 00:31:29,444 I've done nothing wrong. 403 00:31:29,569 --> 00:31:32,322 - I refuse to say that I have. - What'll you do? 404 00:31:35,075 --> 00:31:37,870 Go into the stock market like Father did. 405 00:31:37,954 --> 00:31:40,831 I don't need one of their rotten degrees. 406 00:31:42,207 --> 00:31:44,710 You will come to Pendersleigh? 407 00:31:52,258 --> 00:31:54,761 Good-bye! 408 00:31:54,845 --> 00:31:56,847 Boo-hoo-hoo! 409 00:31:59,682 --> 00:32:02,269 Not quite what you expected, eh? 410 00:32:02,436 --> 00:32:06,064 Dr. Barry, not quite as anyone expected. 411 00:32:07,190 --> 00:32:11,278 Still, these past few weeks, it's become apparent to me that... 412 00:32:12,321 --> 00:32:15,157 it's time a man was here to head this household again. 413 00:32:15,282 --> 00:32:17,659 Well, it's all for the best. 414 00:32:17,784 --> 00:32:21,580 What do you want with a degree? They were never meant for the suburban classes. 415 00:32:21,663 --> 00:32:25,250 I mean, you're not going to become a parson or a barrister or a pedagogue... 416 00:32:25,375 --> 00:32:29,003 and you're not a - you're not a country gentleman. 417 00:32:29,128 --> 00:32:32,716 No, it's a sheer waste of time. The city's your place. 418 00:32:32,841 --> 00:32:35,468 Absolutely right to insult the dean. 419 00:32:35,635 --> 00:32:38,472 If anything, I've been insulted by him. 420 00:32:38,597 --> 00:32:41,600 Treated like a schoolboy. 421 00:32:44,436 --> 00:32:46,604 You see, your mother doesn't understand how you feel. 422 00:32:46,729 --> 00:32:48,982 She's worried because you don't apologize. 423 00:32:49,107 --> 00:32:51,276 To my mind, these things work themselves out. 424 00:32:51,401 --> 00:32:53,611 You see, you've got yourself into an atmosphere... 425 00:32:53,695 --> 00:32:55,780 for which you were not suited... 426 00:32:55,905 --> 00:32:58,700 and you very properly took the first chance to get out. 427 00:32:59,743 --> 00:33:02,287 - How do you mean? - Oh, still not clear? 428 00:33:02,412 --> 00:33:05,456 I mean that a gentleman would have apologized by instinct... 429 00:33:05,624 --> 00:33:07,709 if he'd found that he'd behaved as you did. 430 00:33:10,337 --> 00:33:14,675 - I think it's time I turned in. - How dare you bully your mother, Maurice. 431 00:33:14,758 --> 00:33:17,010 You ought to be horsewhipped. 432 00:33:17,135 --> 00:33:19,679 Swaggering about instead of begging her to forgive you. 433 00:33:19,804 --> 00:33:23,266 She comes to me with tears in her eyes and asks me to say something. 434 00:33:23,349 --> 00:33:26,268 - But - - Don't answer me, sir. I want none of your speech. 435 00:33:27,353 --> 00:33:29,773 - You're a disgrace to chivalry. - Oh! 436 00:33:29,856 --> 00:33:32,066 I'm disappointed and disgusted with you. 437 00:33:40,450 --> 00:33:44,037 Oh, Morrie darling, we all looked forward so much to May Week. 438 00:33:44,204 --> 00:33:47,499 Mother, do stop crying. It'll only make him think he's important. 439 00:33:47,582 --> 00:33:50,209 He'll write to the dean as soon as no one wants him to. 440 00:33:50,335 --> 00:33:53,046 - Kitty, I won't. - I don't see why you shouldn't. 441 00:33:53,171 --> 00:33:55,590 Little girls don't see a great deal. 442 00:33:55,715 --> 00:33:58,968 I see a great deal more than some little boys who think they're little men. 443 00:34:16,485 --> 00:34:19,196 - Mrs. Sheepshanks. - Oh, how very complimentary. 444 00:34:19,280 --> 00:34:22,491 Thank you so much. Skeggs. Olivia. 445 00:34:22,574 --> 00:34:25,912 - Woolly, dear. - I think everyone should curtsy, don't you? 446 00:34:26,037 --> 00:34:28,498 I've had such an interesting talk with Mr. Hall. 447 00:34:28,582 --> 00:34:31,710 - And isn't Clive handsome? - Mother, this is Maurice Hall. 448 00:34:31,835 --> 00:34:34,962 - Welcome to Pendersleigh, Mr. Hall. - How do you do? 449 00:34:36,507 --> 00:34:38,759 - Woolly. - Yes, it's so lovely to see you. 450 00:34:38,884 --> 00:34:40,969 No, leave those. Come on. 451 00:34:41,094 --> 00:34:43,263 Oh, by the way, if my mother or my sister... 452 00:34:43,388 --> 00:34:45,766 ask you to do this or that tomorrow, don't worry. 453 00:34:45,933 --> 00:34:48,810 Say yes if you want, but you're actually going to ride with me, and they know it. 454 00:34:48,935 --> 00:34:51,771 - It's just their ritual. - But I haven't brought any riding breeches. 455 00:34:51,855 --> 00:34:55,150 Ah. Well, I can't associate with you in that case. 456 00:34:55,275 --> 00:34:57,652 Deep breath. 457 00:34:58,945 --> 00:35:02,073 You must be Mr. Hall. 458 00:35:02,156 --> 00:35:04,243 - I'm Pippa Durham, Clive's sister. - Yes, he's - 459 00:35:04,368 --> 00:35:06,453 May I introduce Mr. London? Mr. Hall. 460 00:35:06,578 --> 00:35:08,579 - How do you do? Archie London. - How do you do? 461 00:35:08,704 --> 00:35:11,123 I'm the lucky devil who's to marry her. 462 00:35:11,206 --> 00:35:14,251 I'm commandeering troops for canvassing tomorrow. Tariff reform. 463 00:35:14,377 --> 00:35:17,296 - Yes. Stop bullying, Pippa. - Are you interested? 464 00:35:17,379 --> 00:35:20,424 - Certainly. I'd be delighted. - Good. There, Mama. 465 00:35:20,549 --> 00:35:22,636 Mr. Hall is sound. 466 00:35:22,803 --> 00:35:26,056 - Pippa, dear, does Mr. Hall know his room? - The Blue Room, Mama. 467 00:35:26,139 --> 00:35:28,141 The Blue Room? Poor man. 468 00:35:28,224 --> 00:35:31,186 The one with the smoking fireplace. Simcox. 469 00:35:58,880 --> 00:36:02,007 - Where'd you come from? - The old schoolroom, our study. 470 00:36:02,132 --> 00:36:04,593 That's why you've been put to stay in this dog's misery. 471 00:36:04,676 --> 00:36:06,803 Come. 472 00:36:06,929 --> 00:36:10,099 It's as much like college as I could make it. 473 00:36:15,020 --> 00:36:17,690 Look at the view, though. 474 00:36:19,276 --> 00:36:21,861 There. You may shoot rabbits from this window. 475 00:36:21,986 --> 00:36:23,988 Oh, it is jolly for me, coming here. 476 00:36:24,071 --> 00:36:26,450 Well, this place will never seem the same again. 477 00:36:26,575 --> 00:36:29,160 - I shall love it at last. - Would there be anything else, sir? 478 00:36:29,285 --> 00:36:31,746 No, thank you, Milly. No, that's all. 479 00:36:31,871 --> 00:36:34,040 We're up the staircase by ourselves. 480 00:36:34,166 --> 00:36:39,003 We need never be in any other part of the house, apart from meals, that is. 481 00:36:40,463 --> 00:36:43,049 I'll leave you to unpack. See you down there. 482 00:36:47,554 --> 00:36:51,431 I hope you can find enough to amuse yourself, Mr. Hall. 483 00:36:55,352 --> 00:36:58,105 So we dressed and came down to find water lapping... 484 00:36:58,230 --> 00:37:00,357 at the foot of the staircase... 485 00:37:00,524 --> 00:37:03,277 and all the waiters wearing green leather waders. 486 00:37:03,402 --> 00:37:05,863 Yes, it was. 487 00:37:15,081 --> 00:37:17,083 Oh, yes, that's right. 488 00:37:19,795 --> 00:37:24,090 This house is his. Did he tell you? 489 00:37:24,174 --> 00:37:26,384 - No, he didn't. - Oh, it is. 490 00:37:26,509 --> 00:37:29,096 Under my late husband's will. 491 00:37:31,890 --> 00:37:35,143 I must move to the dower house as soon as he marries. 492 00:37:36,561 --> 00:37:39,439 A fourth year at Cambridge would little profit a yokel like Clive. 493 00:37:39,564 --> 00:37:42,525 He must take his place here in the countryside. 494 00:37:42,609 --> 00:37:44,734 There's the game to consider. 495 00:37:44,861 --> 00:37:48,782 There are the tenants. There'll be his duties as a magistrate. 496 00:37:48,865 --> 00:37:50,867 And unless there's a war... 497 00:37:52,035 --> 00:37:54,328 there's his political future. 498 00:37:54,453 --> 00:37:56,873 He ought to spend the year traveling instead. 499 00:37:56,957 --> 00:38:00,293 He must see America and, if possible, the colonies. 500 00:38:00,418 --> 00:38:03,921 He speaks of traveling. He wants me to go with him. 501 00:38:04,046 --> 00:38:07,842 I trust you will, but not Greece, Mr. Hall. 502 00:38:07,967 --> 00:38:10,971 That is traveling for pleasure. Dissuade him from Greece. 503 00:38:11,096 --> 00:38:13,808 I'd prefer America myself. 504 00:38:13,933 --> 00:38:16,269 Naturally. Anyone sensible would. 505 00:38:17,770 --> 00:38:20,147 Pippa says he writes verse. 506 00:38:20,230 --> 00:38:22,190 Have you seen any? 507 00:38:23,651 --> 00:38:26,821 Mr. Hall, is there someone? 508 00:38:28,113 --> 00:38:30,490 Some... Newnham girl? 509 00:38:30,574 --> 00:38:33,327 Pippa declares there is. 510 00:38:34,828 --> 00:38:37,288 Pippa had better ask, then. 511 00:38:37,372 --> 00:38:40,333 Did I hear my name, Mr. Hall? 512 00:38:46,506 --> 00:38:48,507 Hyah! 513 00:39:02,313 --> 00:39:05,691 Damn! Damn, it's locked. 514 00:39:06,817 --> 00:39:10,573 The Goblin House. My grandfather's grandfather built it. 515 00:39:10,698 --> 00:39:13,742 I locked Pippa in here for a whole day once... 516 00:39:13,867 --> 00:39:15,869 when we were small. 517 00:39:32,969 --> 00:39:37,015 Ashby's Ordinaries are up an eighth. Three and seven-eighths, four and three-eighths. 518 00:39:37,057 --> 00:39:38,975 What's Barclay Perkins doing? 519 00:39:39,058 --> 00:39:42,395 Hmm. Debit one. 87.90. 520 00:39:42,478 --> 00:39:45,357 Gas staged a recovery. 521 00:39:45,440 --> 00:39:47,442 What about Alliance and Dublin? 522 00:39:47,567 --> 00:39:49,986 Alliance and Dublin? 523 00:39:50,069 --> 00:39:52,071 - Consumers' orders? - That'll do. 524 00:39:52,154 --> 00:39:54,366 Up two - 78.80. 525 00:40:08,255 --> 00:40:12,093 Perhaps, dear Mrs. Hall, when Clive has finally completed... 526 00:40:12,176 --> 00:40:15,429 and, pray heaven, passed his bar examinations... 527 00:40:15,554 --> 00:40:19,432 would Ada not like to come down and stay with us here at Pendersleigh? 528 00:40:19,598 --> 00:40:22,102 I do declare that our sons find amusement... 529 00:40:22,268 --> 00:40:24,187 in the friendship of our two families. 530 00:40:24,270 --> 00:40:27,690 - But Ada is such an attractive and good - natured girl. 531 00:40:27,773 --> 00:40:32,403 Although at present Clive appears to regard his Fridays to Mondays entirely sacrosanct... 532 00:40:32,487 --> 00:40:35,198 I'm sure that he, too, could be enticed down. 533 00:40:37,616 --> 00:40:39,786 I'm writing to Mrs. Hall. 534 00:40:39,911 --> 00:40:42,455 - I thought Ada might like to stay. - Ada? 535 00:40:42,580 --> 00:40:45,625 Isn't that the girl whose grandfather is going to leave her a lot of money? 536 00:40:45,750 --> 00:40:48,920 She'll make an excellent bride for my godson. 537 00:40:49,045 --> 00:40:53,466 Really. Perhaps Clive doesn't want to marry yet. 538 00:40:55,509 --> 00:40:59,431 Oh, would you be so good as to post this, uh - What's your name? 539 00:41:00,391 --> 00:41:02,601 Scudder, ma'am. 540 00:41:11,067 --> 00:41:13,861 We are already snug in our little house, Mrs. Durham... 541 00:41:13,986 --> 00:41:17,449 now that Maurice is living at home after so long away. 542 00:41:17,574 --> 00:41:22,328 Each day, he eats a vast breakfast and then catches the 8:36. 543 00:41:22,453 --> 00:41:26,749 He returns at 4:59 and lays down the law. 544 00:41:26,875 --> 00:41:29,836 He has developed, under your son's influence... 545 00:41:29,919 --> 00:41:33,465 into far more of a personage than we had expected. 546 00:41:33,632 --> 00:41:37,343 One hardly begrudges him the time he spends as Clive's guest in London. 547 00:41:37,468 --> 00:41:39,887 Is Clive not fortunate... 548 00:41:40,012 --> 00:41:44,267 to have a London house now as well as beautiful Pendersleigh Park? 549 00:41:44,350 --> 00:41:48,604 I do confess that I am looking forward to meeting their amusing London set... 550 00:41:48,688 --> 00:41:51,608 pictures of some of whom we see in the illustrated newspapers... 551 00:41:51,691 --> 00:41:55,153 here at dull Alfriston Gardens. 552 00:41:55,236 --> 00:41:58,365 But I concentrated on the tips ofhis mustache. 553 00:41:58,490 --> 00:42:01,409 Do you think I might have one of your cigarettes? 554 00:42:01,534 --> 00:42:04,370 Do you not think that Maurice's mustache will be the making of him? 555 00:42:04,495 --> 00:42:06,998 - No, it's revolting. - Thank you, Clive. 556 00:42:37,237 --> 00:42:41,240 Your cavalrymen, see, must have legs so straight... 557 00:42:41,407 --> 00:42:45,452 that they can hold a sixpence between their legs all the way up - 558 00:42:45,578 --> 00:42:48,873 ankles, calves, knees, thighs - 559 00:42:48,957 --> 00:42:51,917 Not only a sixpence, is it, love? 560 00:42:52,043 --> 00:42:55,630 For the price of your beer, no wonder. 561 00:43:05,849 --> 00:43:08,809 - He'll never do it. - Give the man his due. 562 00:43:13,481 --> 00:43:15,400 One here. 563 00:43:15,483 --> 00:43:17,818 I was a pure country lad... 564 00:43:17,944 --> 00:43:20,279 - Here. - Till I took the queen's shilling. 565 00:43:20,404 --> 00:43:24,158 - One here. - Now it seems I've turned out bad. 566 00:43:24,284 --> 00:43:27,662 - The last sixpence there. - Oh, he's always winning. 567 00:43:53,938 --> 00:43:56,315 Poor twink. 568 00:43:56,440 --> 00:43:59,068 Well, I suppose it's pints all around, gentlemen. 569 00:44:30,266 --> 00:44:33,227 - Get him! - Come on! 570 00:44:33,352 --> 00:44:35,230 Come here, you! 571 00:44:39,608 --> 00:44:42,026 Come along. 572 00:44:42,110 --> 00:44:45,031 Would you give me my hat? 573 00:45:57,437 --> 00:46:00,564 I'm told that if I plead guilty, the publicity can be kept to a minimum. 574 00:46:00,648 --> 00:46:02,566 So what am I to do? 575 00:46:02,650 --> 00:46:05,695 You must understand, if I were to give you a testimonial... 576 00:46:05,778 --> 00:46:08,239 it would make me a sitting duck to any prosecution. 577 00:46:08,322 --> 00:46:10,241 Yes, I see that. 578 00:46:11,367 --> 00:46:15,747 I realize it might compromise your position to be seen to be associated with me. 579 00:46:17,623 --> 00:46:19,707 Quite understand that. 580 00:46:21,417 --> 00:46:23,629 - Good night, Clive. - Good night. 581 00:46:40,270 --> 00:46:43,483 - Maurice. - Oh. Where on earth have you been? 582 00:46:50,322 --> 00:46:52,241 Excuse me. 583 00:46:54,327 --> 00:46:56,203 Thanks. 584 00:47:04,170 --> 00:47:06,505 Where have you been? 585 00:47:09,008 --> 00:47:10,884 You all right? 586 00:47:13,386 --> 00:47:15,596 - Clive? - Yes, thank you, Maurice. I'm fine. 587 00:47:15,680 --> 00:47:17,683 Please, don't nanny me. 588 00:47:23,313 --> 00:47:26,817 The defendant is a man ofbreeding... 589 00:47:26,942 --> 00:47:30,236 who, rather than setting an example... 590 00:47:30,362 --> 00:47:35,785 has regrettably attempted the corruption ofhis social inferior. 591 00:47:35,868 --> 00:47:38,079 He is a man of considerable learning... 592 00:47:38,204 --> 00:47:42,541 who has taken advantage of the gullibility... 593 00:47:42,666 --> 00:47:47,755 and the baser passions ofhis intellectual inferior. 594 00:47:47,880 --> 00:47:53,719 Lord Risley, your guilt has been unquestionably proven before this court. 595 00:47:53,802 --> 00:47:56,514 As you are no doubt aware... 596 00:47:56,639 --> 00:48:00,142 I am empowered to sentence you to imprisonment with flogging. 597 00:48:00,225 --> 00:48:02,852 However... 598 00:48:02,935 --> 00:48:06,064 in view of the promising career in politics... 599 00:48:06,231 --> 00:48:09,692 which has been terminated by your disgrace... 600 00:48:09,859 --> 00:48:13,865 and in view of the position in society which you have forfeited... 601 00:48:14,031 --> 00:48:16,200 I am inclined to leniency... 602 00:48:16,283 --> 00:48:18,535 in sentencing you... 603 00:48:18,619 --> 00:48:22,290 to six months'imprisonment with hard labor. 604 00:48:22,415 --> 00:48:24,750 Silence! 605 00:48:24,875 --> 00:48:29,797 I am satisfied that you will pay for this for the rest of your life. 606 00:48:29,923 --> 00:48:33,385 Take him down. 607 00:48:40,309 --> 00:48:42,602 All rise. 608 00:49:00,119 --> 00:49:03,580 A wit. A... poet. 609 00:49:03,706 --> 00:49:07,168 - Breeding. - Breeding. And now... 610 00:49:08,211 --> 00:49:10,129 legal legislator. 611 00:49:10,212 --> 00:49:14,800 - Legal legislator. - Clive Durham, barrister-at-art. 612 00:49:14,967 --> 00:49:17,637 To Clive Durham, our honored friend. 613 00:49:17,803 --> 00:49:20,639 Barrister-at-law. 614 00:49:20,723 --> 00:49:23,308 - Mr. Durham. - To the most marvelous evening. 615 00:49:23,433 --> 00:49:26,772 Come on, Clive. On your feet. Clive! 616 00:49:26,855 --> 00:49:29,774 To the Durhams of Pendersleigh Park. 617 00:49:29,858 --> 00:49:32,443 Oh, I say. I'm gonna faint. 618 00:49:32,569 --> 00:49:35,113 - Mr. Durham! - Morrie, quickly. 619 00:49:36,156 --> 00:49:38,033 Clive. 620 00:49:40,702 --> 00:49:43,455 Get a pillow. Kitty, a pillow. 621 00:49:44,540 --> 00:49:46,540 Ada, brandy. 622 00:49:46,665 --> 00:49:48,584 - Mother. - What is it? 623 00:49:48,667 --> 00:49:50,794 - Fan him. - Oh, Morrie, what is it? 624 00:49:50,961 --> 00:49:52,922 Oh, fan, fan, fan. Fan him. 625 00:49:57,718 --> 00:50:00,637 It's all right. Silly to - 626 00:50:00,721 --> 00:50:03,599 - Oh. - Uh, all right. I'm all right. 627 00:50:03,683 --> 00:50:05,684 Uh, I'm all - 628 00:50:07,311 --> 00:50:09,479 Certainly not. Maurice is going to carry you. 629 00:50:09,563 --> 00:50:12,274 Oh. Oh, dear. 630 00:50:12,358 --> 00:50:14,902 Um, Mr. Durham. 631 00:50:15,027 --> 00:50:17,863 Mr. Durham, try and put your arms around Morrie. 632 00:50:17,946 --> 00:50:20,866 - Come along, old man. Up you come. - That's it. 633 00:50:20,992 --> 00:50:23,161 That's it, Morrie. 634 00:50:23,286 --> 00:50:25,205 Come on. 635 00:50:25,288 --> 00:50:27,749 Put your arm around me. 636 00:50:27,874 --> 00:50:30,919 - Sorry. - The doctor. Somebody telephone. 637 00:50:33,713 --> 00:50:35,924 Sorry, Morrie. I'm a fool. 638 00:50:40,261 --> 00:50:42,846 Oh, do be careful, Morrie. It's rather hot. 639 00:50:42,930 --> 00:50:45,891 Mother, you needn't tell the others I kissed Durham. 640 00:50:45,974 --> 00:50:47,893 He wouldn't like it. 641 00:50:47,977 --> 00:50:49,895 No, of course not. 642 00:50:49,979 --> 00:50:53,315 I was upset and - and did it without thinking. 643 00:50:53,398 --> 00:50:56,360 As you know, we're great friends. Relations almost. 644 00:50:56,444 --> 00:50:58,654 Mother, the doctor's here. 645 00:51:08,080 --> 00:51:10,290 Where shall I put the hot-water bottle? 646 00:51:32,355 --> 00:51:34,398 You mustn't do this sort of thing. 647 00:51:34,565 --> 00:51:38,485 You mustn't. It's filthy. 648 00:51:38,610 --> 00:51:42,156 It doesn't worry me. I don't say this just to please you. 649 00:51:42,281 --> 00:51:45,701 You can carry on all night as far as I'm concerned. 650 00:51:45,784 --> 00:51:48,912 Although the doctor's coming up. 651 00:51:50,373 --> 00:51:52,791 He'll see me like this. 652 00:51:52,917 --> 00:51:56,086 I hope he does. 653 00:51:56,169 --> 00:51:59,882 Oh, hello, Jowitt. Sorry to call you out so late. 654 00:52:00,007 --> 00:52:02,343 I'm just curious, chap. 655 00:52:02,468 --> 00:52:05,345 He, uh - He fainted at dinner... 656 00:52:06,388 --> 00:52:08,516 and he can't stop crying. 657 00:52:08,641 --> 00:52:10,810 Been working hard? 658 00:52:10,935 --> 00:52:14,646 Yes. And now he says he's going to Greece. 659 00:52:14,772 --> 00:52:16,732 So he shall. You clear out now. 660 00:52:16,817 --> 00:52:19,653 Told your sisters none of you were to come into this room. 661 00:52:19,736 --> 00:52:23,822 - My sisters, yes. I'm looking after him. - You equally. 662 00:52:23,947 --> 00:52:27,326 Miss Kitty has telephoned to the institute for a nurse. 663 00:52:27,451 --> 00:52:30,204 Why is everything done in such a damned hurry? 664 00:52:30,329 --> 00:52:32,831 - I thought a nurse might amuse him. - Can't we amuse him? 665 00:52:32,998 --> 00:52:35,501 I can nurse him myself. 666 00:52:35,668 --> 00:52:38,128 Oh, have you wheeling the baby next. 667 00:52:38,212 --> 00:52:40,005 Beg your pardon? 668 00:52:40,130 --> 00:52:42,799 I suppose I ought to have the nurse. 669 00:52:43,884 --> 00:52:45,845 Right. 670 00:52:46,846 --> 00:52:49,515 She can... make you more comfortable than I can. 671 00:53:07,658 --> 00:53:09,701 - Pendersleigh today? - Yes. 672 00:53:09,868 --> 00:53:12,330 Mother, he can hardly stand up. What does Jowitt say? 673 00:53:12,455 --> 00:53:15,165 - He seems to think he's well enough to leave. - Keep him there. 674 00:53:15,249 --> 00:53:19,127 I'll get the 1:40. Someone will have to talk sense to you people. Good-bye. What? 675 00:53:19,211 --> 00:53:23,090 - Shall I send the car? - No, I'll get a cab from the station. 676 00:53:28,095 --> 00:53:30,056 - How much do I owe? - Fourpence, governor. 677 00:53:30,181 --> 00:53:34,059 Thank you. Thank you very, very much for being so kind. 678 00:53:34,143 --> 00:53:36,228 Well, I hope you get better soon. 679 00:53:43,318 --> 00:53:46,571 We've enjoyed having him here, haven't we, Mother? 680 00:53:46,696 --> 00:53:49,867 What are you playing at, Clive? You're far too ill to travel. 681 00:53:49,992 --> 00:53:52,828 I can't go on being such a bore to your family, Maurice. 682 00:53:52,911 --> 00:53:55,080 - Don't be absurd. - Such good friends. 683 00:53:55,205 --> 00:53:57,166 As he says, relations almost. 684 00:53:59,960 --> 00:54:02,170 Mother. Mother, get in. 685 00:54:02,254 --> 00:54:06,424 - Good-bye, Mrs. Durham. - Thank you so much. 686 00:54:06,549 --> 00:54:11,096 Good-bye, Mrs. Durham. Don't let your coachman bump about. 687 00:54:11,221 --> 00:54:13,473 Bye-bye. 688 00:54:15,935 --> 00:54:18,062 Good-bye. 689 00:54:18,187 --> 00:54:20,564 Good-bye. And don't forget his embrocation. 690 00:54:20,647 --> 00:54:22,774 And fuller's earth, remember. 691 00:54:43,629 --> 00:54:45,964 I'll tell cook. 692 00:54:55,057 --> 00:54:58,017 Terrible affair about Viscount Risley, sir. 693 00:55:00,603 --> 00:55:03,941 And him a parliamentary private secretary, too. 694 00:55:11,740 --> 00:55:14,243 I did read he was at Cambridge. 695 00:55:16,828 --> 00:55:18,789 Like yourself, sir. 696 00:55:18,873 --> 00:55:21,458 You will never mention that subject again, Simcox... 697 00:55:21,625 --> 00:55:23,585 while you remain in employment here. 698 00:55:27,757 --> 00:55:29,675 I've become a barrister... 699 00:55:29,758 --> 00:55:31,718 so that I may enter public life. 700 00:55:31,843 --> 00:55:34,012 But why should I enter public life? Who wants me? 701 00:55:34,137 --> 00:55:36,014 Your mother says the country does. 702 00:55:36,139 --> 00:55:38,100 I've talked to more people than my mother... 703 00:55:38,183 --> 00:55:40,102 and I tell you no one wants us... 704 00:55:40,185 --> 00:55:42,187 or anything really, except a comfortable home. 705 00:55:42,270 --> 00:55:45,816 But to give people a comfortable home is what public life is for. 706 00:55:45,941 --> 00:55:49,777 - Is or ought to be? - Well, it's all the same. 707 00:55:49,861 --> 00:55:53,447 - Well, "is"and "ought"are not the same. - Quite right, Mrs. Hall. 708 00:55:53,572 --> 00:55:56,784 You sound as if you have no use whatsoever for Greece, Mr. Hall. 709 00:55:57,910 --> 00:55:59,997 It sounds out of repair. 710 00:56:00,163 --> 00:56:02,540 A heap of old stones without any paint on. 711 00:56:02,666 --> 00:56:06,670 We shall know what it is if you fall over this time, Mr. Durham. 712 00:56:06,795 --> 00:56:10,507 Your health... and the health of all the ladies. 713 00:56:10,632 --> 00:56:14,219 Maurice, come. The ladies. 714 00:56:14,345 --> 00:56:17,055 Oh. The ladies. 715 00:56:17,180 --> 00:56:19,099 The ladies. 716 00:56:56,636 --> 00:56:58,597 Dear Clive... 717 00:56:58,722 --> 00:57:02,351 Still no word from you, so here is my news. 718 00:57:02,476 --> 00:57:06,104 I am practicing a regimen of severe self-discipline. 719 00:57:06,271 --> 00:57:10,901 Our Wednesdays and our weekends I spend in the darkest reaches of Bermondsey... 720 00:57:10,984 --> 00:57:13,737 with the dockers lads at the mission. 721 00:57:13,820 --> 00:57:17,116 It's a far cry from our metropolitan pleasures. 722 00:57:17,241 --> 00:57:20,786 I am supposed to be teaching them the gentle art ofboxing. 723 00:57:20,911 --> 00:57:24,414 More often than not, I get the pummeling. 724 00:57:24,539 --> 00:57:28,794 Preferable to the pummeling you gave me at the Wigmore Hall. Ha, ha. 725 00:57:29,836 --> 00:57:34,340 Most of the other evenings I spend working through that reading list you once gave me. 726 00:57:34,465 --> 00:57:37,760 Clive, I'm so worried at not hearing from you. 727 00:57:37,885 --> 00:57:40,221 I get no sleep worrying... 728 00:57:40,304 --> 00:57:43,224 for fear that you've fallen ill again. 729 00:57:43,308 --> 00:57:47,019 I've looked out your connections and would expect you back by Tuesday week. 730 00:57:47,144 --> 00:57:49,897 Wire, if you can, on reaching Dover. 731 00:57:49,980 --> 00:57:52,401 I don't have to tell you how much I miss you. 732 00:57:52,776 --> 00:57:57,239 Mr. Durham. Oh, Maurice is away tonight on business. 733 00:57:57,322 --> 00:57:59,324 - Oh, no, where's he gone? - Don't ask me. 734 00:57:59,449 --> 00:58:03,078 We know even less about him than when you were last here, if you think that's possible. 735 00:58:03,162 --> 00:58:06,540 He keeps everything so secret. 736 00:58:06,665 --> 00:58:09,459 Mother, Ada, Mr. Durham is back from Greece. 737 00:58:09,584 --> 00:58:11,670 What was Greece like? 738 00:58:11,837 --> 00:58:15,799 Um, rather disappointing, I'm afraid. It's not exactly what I'd expected it would be. 739 00:58:15,966 --> 00:58:18,843 Why didn't you let us know? There'll be nothing but pie. 740 00:58:18,927 --> 00:58:22,180 - We would've given you a real English dinner. - Don't worry. I can't stay. 741 00:58:22,305 --> 00:58:26,809 No, Mr. Durham. You must stop the night. We've missed you, haven't we, Ada, Kitty? 742 00:58:26,892 --> 00:58:29,979 Maurice told us you'd be back last week. He was so disappointed. 743 00:58:30,063 --> 00:58:32,690 We can practice on you. We've joined an ambulance class. 744 00:58:32,815 --> 00:58:34,733 We need a victim to bandage up. 745 00:58:34,858 --> 00:58:38,905 It was Dr. Barry's idea. He says there's going to be a war soon. 746 00:58:39,030 --> 00:58:42,784 You sound just like Maurice. Your voices are wonderfully alike. 747 00:58:42,909 --> 00:58:46,872 - It's 'cause I have a cold. - No, you are alike. You do have the same voice. 748 00:58:47,039 --> 00:58:50,251 And nose. By that, of course, I mean the mouth, too. 749 00:58:50,376 --> 00:58:54,839 And also his good spirits and good health. Kitty, on the other hand, has his brains. 750 00:58:56,966 --> 00:58:59,677 - Ow! That really hurts. - Ow, ow. 751 00:58:59,761 --> 00:59:02,013 Yeah, well, it's my hair. 752 00:59:04,139 --> 00:59:07,185 That's very good, Kitty. Thank you. 753 00:59:07,268 --> 00:59:10,605 These are excellent. I feel so much better. 754 00:59:11,731 --> 00:59:15,234 - If you knew what it was to be in England. - Is Greece not nice? 755 00:59:15,401 --> 00:59:18,487 - Horrible. - Maurice said you'd like Greece. 756 00:59:18,612 --> 00:59:21,364 Maurice doesn't know. 757 00:59:21,448 --> 00:59:23,909 I'm happy you're back. 758 00:59:24,034 --> 00:59:27,996 Maurice is home. 759 00:59:30,707 --> 00:59:32,584 Clive. 760 00:59:37,088 --> 00:59:40,049 Come out of all that, Clive. Why did you let them? 761 00:59:40,175 --> 00:59:42,386 I say he looks well. 762 00:59:44,931 --> 00:59:47,308 You look well. Come and have a drink. 763 00:59:47,433 --> 00:59:49,602 I'll unpick you. No, girls, not you. 764 01:00:01,823 --> 01:00:04,784 Why didn't you answer my letters? 765 01:00:04,909 --> 01:00:07,577 Don't you love me anymore? 766 01:00:07,660 --> 01:00:10,664 All that must be tomorrow. 767 01:00:11,707 --> 01:00:14,584 Quite so. Have a drink. 768 01:00:15,919 --> 01:00:19,298 Maurice, I don't want a row. 769 01:00:19,381 --> 01:00:23,093 I do. I want a row, and I'll have it. 770 01:00:24,636 --> 01:00:28,807 Why didn't you write? What secrets are you keeping from me? 771 01:00:28,932 --> 01:00:33,520 I was trying to work things out, and I couldn't explain in a letter. 772 01:00:33,645 --> 01:00:37,024 One oughtn't to have secrets... or they get worse. 773 01:00:38,775 --> 01:00:42,279 - One ought to talk. - No, thank you. 774 01:00:42,404 --> 01:00:47,160 Talk, talk, talk. Provided one has someone to talk to. 775 01:00:47,285 --> 01:00:49,245 As you and I have. 776 01:00:49,328 --> 01:00:52,039 I've thought about this solidly for the last month and a half. 777 01:00:52,164 --> 01:00:54,375 We've got to change, you and I. 778 01:00:55,501 --> 01:00:57,711 Can the leopard change his spots? 779 01:00:58,920 --> 01:01:00,839 Clive, you're in a muddle. 780 01:01:01,005 --> 01:01:04,051 What is it you're afraid to tell me? 781 01:01:04,176 --> 01:01:07,304 Surely we've got past sparing each other. 782 01:01:07,387 --> 01:01:09,347 You can't trust anyone else. 783 01:01:09,472 --> 01:01:12,184 You and I are outlaws. 784 01:01:12,309 --> 01:01:15,228 All this will be taken away from us if people knew. 785 01:01:15,353 --> 01:01:17,355 Precisely. 786 01:01:17,480 --> 01:01:22,361 By continuing like this, you and I are risking everything we have. 787 01:01:22,444 --> 01:01:25,864 Our careers, our - our families, our names. 788 01:01:25,947 --> 01:01:28,783 Balls! I don't give a damn about name. 789 01:01:31,078 --> 01:01:34,289 What sort of a life would I have without you? 790 01:01:34,372 --> 01:01:38,502 I risk everything, and gladly, because the one thing I... 791 01:01:39,546 --> 01:01:41,422 dread losing is you. 792 01:01:41,547 --> 01:01:44,008 You're the only happiness there is for me. 793 01:01:44,091 --> 01:01:47,761 There are other ways to be happy, you know. 794 01:01:47,887 --> 01:01:50,472 We could... explore those a little. 795 01:01:51,723 --> 01:01:53,641 - Not for me. - Maurice... 796 01:01:53,725 --> 01:01:58,564 think how easy life is for people who don't have to go through all this. 797 01:01:58,689 --> 01:02:02,067 This... secrecy. 798 01:02:02,233 --> 01:02:06,447 Never being able to talk about the person whom you're in love with to anybody. 799 01:02:07,573 --> 01:02:10,033 Imagining the servants are thinking things. 800 01:02:10,158 --> 01:02:13,661 And always being asked when you're gonna get married, and having every bloody girl... 801 01:02:13,745 --> 01:02:16,248 paraded in front of you 'cause your family's so desperate. 802 01:02:16,331 --> 01:02:18,291 You want to get married, is that it? 803 01:02:18,416 --> 01:02:22,754 You're in love with some girl? Who is it? 804 01:02:22,879 --> 01:02:24,756 No one. 805 01:02:24,882 --> 01:02:29,386 But don't you think it would be wonderful if there - if there was someone... 806 01:02:29,511 --> 01:02:33,348 who I could care about in the same way that I do about you? 807 01:02:33,474 --> 01:02:36,978 - We love each other... and know it. - For God's sake, Maurice... 808 01:02:37,103 --> 01:02:39,021 hold your tongue for a moment. 809 01:02:39,105 --> 01:02:41,773 If I were in love with anyone now... 810 01:02:41,898 --> 01:02:45,444 then it would be with some nice girl. 811 01:02:46,611 --> 01:02:49,405 - Like Ada. - Ada? 812 01:02:49,489 --> 01:02:52,284 - I take her at random as an example. - You scarcely know Ada. 813 01:02:52,409 --> 01:02:55,495 Don't be so stupid. Try to understand. 814 01:02:55,620 --> 01:02:59,040 We must change. 815 01:02:59,123 --> 01:03:02,544 I like you enormously. 816 01:03:02,627 --> 01:03:04,671 More - More than any man I've ever met. 817 01:03:04,796 --> 01:03:07,423 Did you say something to Ada just before I came in? 818 01:03:08,674 --> 01:03:10,636 Didn't you hear my car come up? 819 01:03:10,802 --> 01:03:14,472 Why did Kitty and my mother come out and - and not you and Ada? 820 01:03:14,597 --> 01:03:16,724 I really can't be cross-examined about your sister. 821 01:03:16,808 --> 01:03:18,392 Why not? 822 01:03:18,477 --> 01:03:21,605 - You must shut up and concentrate, Maurice. - Ada. 823 01:03:21,730 --> 01:03:23,523 - What for? - Ada. 824 01:03:23,648 --> 01:03:26,526 - Maurice, no. It mustn't end in a row. - Ada, Ada. 825 01:03:26,651 --> 01:03:29,571 - You can't drag in a woman. I won't have it. - Give me the key! 826 01:03:29,654 --> 01:03:32,657 Leave it! Maurice, don't make it worse. 827 01:03:36,620 --> 01:03:39,789 I didn't mean to. 828 01:03:42,167 --> 01:03:46,088 - Did I hurt you? - I'm all right. 829 01:03:46,171 --> 01:03:48,173 What an ending. 830 01:03:48,256 --> 01:03:50,967 What an ending! 831 01:03:51,050 --> 01:03:53,469 Maurice? 832 01:03:53,553 --> 01:03:56,306 What's gonna happen to me? 833 01:03:57,849 --> 01:04:00,727 - I'm done for. - Maurice? 834 01:04:00,852 --> 01:04:03,271 - Clive, what's the matter? - Ada. 835 01:04:03,354 --> 01:04:05,357 Nothing. It's fine. 836 01:04:06,483 --> 01:04:08,860 What's happened to your lip? 837 01:04:08,943 --> 01:04:11,904 It's perfectly all right. Just fooling about. 838 01:04:18,953 --> 01:04:21,873 Maurice? 839 01:04:21,957 --> 01:04:24,625 Don't be an ass. 840 01:04:27,253 --> 01:04:29,213 Yes, he's - he's fine. 841 01:05:08,462 --> 01:05:11,256 What's the matter with you? 842 01:05:13,216 --> 01:05:15,634 - Nothing. - Yes, there is. I can see it. 843 01:05:15,759 --> 01:05:17,803 You can't take me in. 844 01:05:17,928 --> 01:05:21,223 No, really, Maurice. It's - It's nothing. 845 01:05:21,348 --> 01:05:23,810 Why- 846 01:05:23,935 --> 01:05:26,021 What did he say? 847 01:05:27,439 --> 01:05:31,484 - Nothing. - Who said nothing? 848 01:05:31,609 --> 01:05:34,028 Clive. He said nothing. 849 01:05:34,111 --> 01:05:36,114 Clive, is it? 850 01:05:38,116 --> 01:05:41,244 What is Mr. Durham to you? 851 01:05:42,787 --> 01:05:44,664 Answer. 852 01:05:50,795 --> 01:05:53,590 Do you want to know... what he told me just now... 853 01:05:55,216 --> 01:05:57,635 when I accused him of... 854 01:05:57,719 --> 01:05:59,679 making love to you behind all our backs? 855 01:05:59,720 --> 01:06:01,640 - What? - When I hit him? 856 01:06:01,723 --> 01:06:03,975 No, Maurice. 857 01:06:04,100 --> 01:06:06,603 He said that you - He said you threw yourself at him. 858 01:06:06,686 --> 01:06:09,813 - That you-you tried to corrupt him. - No. 859 01:06:09,938 --> 01:06:13,359 He complained that you - you made advances to him. 860 01:06:13,484 --> 01:06:16,320 And that - that's why he wouldn't stay. 861 01:06:16,445 --> 01:06:19,448 That's -That's why he's gone back to town. 862 01:06:19,573 --> 01:06:23,411 You -You - You have the satisfaction of... 863 01:06:23,495 --> 01:06:26,330 breaking up our friendship at least. 864 01:06:27,665 --> 01:06:31,044 You've always been unkind to us. 865 01:06:31,169 --> 01:06:33,296 Always. 866 01:06:36,174 --> 01:06:39,136 It's - It's not my fault. 867 01:06:42,639 --> 01:06:44,515 It isn't. 868 01:06:51,773 --> 01:06:54,483 Stop! Remember, step back. 869 01:06:56,486 --> 01:06:57,654 That's it. 870 01:07:10,332 --> 01:07:13,335 Go on, turn him, Larry. 871 01:07:19,509 --> 01:07:23,095 Give him an answer! 872 01:07:28,685 --> 01:07:31,187 That's good of you, sir. 873 01:07:31,270 --> 01:07:34,357 There ain't many city gents that'd give up their Saturdays. 874 01:07:34,524 --> 01:07:36,526 Good night, sir. 875 01:07:36,693 --> 01:07:39,111 Oh, good night, Mr. Hall, sir. 876 01:08:15,439 --> 01:08:19,903 Children, Clive Durham is engaged to be married. 877 01:08:20,028 --> 01:08:23,406 - How friendly of his mother to tell me. - Who is she? 878 01:08:23,489 --> 01:08:27,410 Lady Anne Woods. You can read it for yourself later. 879 01:08:27,494 --> 01:08:29,871 He met her in Greece. 880 01:08:29,954 --> 01:08:33,749 "Lady Anne Woods, daughter of Sir H. Woods." 881 01:08:39,339 --> 01:08:41,299 Oh, Mother, you got it wrong. 882 01:08:41,424 --> 01:08:44,927 What Mrs. Durham wrote is "I will now tell you the name of the lady... 883 01:08:45,094 --> 01:08:48,096 Anne Woods, daughter of Sir H. Woods." 884 01:08:57,940 --> 01:08:59,941 Do you know her, Maurice? 885 01:09:00,066 --> 01:09:02,277 Oh, yes. 886 01:09:02,360 --> 01:09:05,239 - Mr. Chapman, Miss Hall. - Thank you. 887 01:09:13,916 --> 01:09:15,834 Ada. 888 01:09:19,338 --> 01:09:22,425 Ada, I behaved badly to you after Clive's last visit. 889 01:09:23,509 --> 01:09:26,345 He - He never said those things I let you think he said. 890 01:09:27,471 --> 01:09:29,723 He never blamed you. 891 01:09:29,848 --> 01:09:33,810 I don't care whether he did. It doesn't signify. 892 01:09:33,935 --> 01:09:35,853 I love Arthur now. 893 01:09:35,937 --> 01:09:39,441 Chapman's... a good fellow. 894 01:09:41,067 --> 01:09:45,029 For two people in love, to marry strikes me as very jolly. 895 01:09:47,656 --> 01:09:50,660 I wish you happiness. 896 01:09:54,580 --> 01:09:56,499 - Hello. - Mr. Hall, please. 897 01:09:56,582 --> 01:09:58,877 Hall. Hall. For you. 898 01:10:01,004 --> 01:10:03,464 Argentine Northern Land, gone up again. 899 01:10:03,548 --> 01:10:06,469 - Hmm. Up six. - Hello. 900 01:10:06,552 --> 01:10:08,637 Hello, Maurice. 901 01:10:09,847 --> 01:10:12,349 You'll have heard my news. 902 01:10:14,392 --> 01:10:18,230 - Yes, but you didn't write, so I didn't. - Quite so. 903 01:10:18,355 --> 01:10:21,233 The wedding's next month. You'll be an usher? 904 01:10:23,443 --> 01:10:25,362 - Best of luck. - Anne's with me. 905 01:10:25,445 --> 01:10:27,906 She wants to talk, too. 906 01:10:31,158 --> 01:10:33,828 - I'm Anne Woods. - My name's Hall. 907 01:10:34,913 --> 01:10:36,998 Maurice Christopher Hall. 908 01:10:37,081 --> 01:10:40,584 Mine's Anne Clare Wilbraham Woods. 909 01:10:40,710 --> 01:10:44,214 But I can't think of anything to say. 910 01:10:44,339 --> 01:10:48,718 You're the eighth friend of Clive's I've spoken to this morning like this. 911 01:10:48,801 --> 01:10:51,721 - Eighth? - Yes, the eighth. 912 01:10:51,805 --> 01:10:55,350 I'll give Clive a turn. Good-bye. 913 01:10:55,475 --> 01:10:59,186 Maurice, Anne has a hundred pounds in her pocket. Would you invest it for her? 914 01:10:59,311 --> 01:11:01,774 - Certainly. What sort of thing? - Whatever you fancy. 915 01:11:01,941 --> 01:11:07,321 - I'm not supposed to fancy more than four percent. - Barclay Perkins. 916 01:11:07,446 --> 01:11:10,408 Brewing and distillers. They're at five percent. 917 01:11:10,533 --> 01:11:14,703 Or there's Argentine Northern Land. They've gone up a sixth. 918 01:11:14,786 --> 01:11:18,622 - Land investments. How about - - I like the last one best. 919 01:11:18,706 --> 01:11:21,668 Very well. Send the check here, would you? 920 01:11:21,793 --> 01:11:24,295 Can't you come down to Pendersleigh next week? 921 01:11:24,420 --> 01:11:27,214 It's short notice, I know, but later everything's gonna be chaotic. 922 01:11:27,298 --> 01:11:30,301 I'm afraid I can't do that very well. Hill's getting married, too. 923 01:11:30,426 --> 01:11:32,386 Things are more or less busy here. 924 01:11:34,013 --> 01:11:35,973 And after that, Chapman's marrying Ada. 925 01:11:36,140 --> 01:11:38,518 Well, uh, come in September. 926 01:11:38,643 --> 01:11:41,062 Not October, because that's almost certainly the by-election. 927 01:11:41,145 --> 01:11:44,982 But come in September and see us through that awful Park versus Village cricket match. 928 01:11:46,443 --> 01:11:48,570 All right. 929 01:11:48,653 --> 01:11:50,613 You'd better write nearer the time. 930 01:11:50,696 --> 01:11:53,491 All right. Good-bye, then, Maurice. 931 01:11:53,616 --> 01:11:55,493 Good-bye. 932 01:11:55,618 --> 01:11:57,871 Good-bye. 933 01:12:51,132 --> 01:12:53,886 I mean, I haven't even got a consulting room. 934 01:12:54,052 --> 01:12:57,055 It's an illness too awfully intimate forJowitt. 935 01:12:58,181 --> 01:13:00,808 You're the only doctor alive I dare tell. 936 01:13:00,892 --> 01:13:03,978 A secret trouble, eh? Yeah, right, well - 937 01:13:04,061 --> 01:13:06,355 Excuse me, my dear. Won't be a moment. 938 01:13:07,439 --> 01:13:09,400 Come along, then. 939 01:13:28,836 --> 01:13:32,256 No, no. Now take your time. 940 01:13:32,381 --> 01:13:34,842 And remember, of course, that this is professional. 941 01:13:34,926 --> 01:13:37,345 Nothing you say will ever reach your mother's ears. 942 01:13:48,774 --> 01:13:50,817 It's about women. 943 01:13:50,942 --> 01:13:55,154 Well, we'll soon fix that up. 944 01:13:55,279 --> 01:13:59,241 Fix me, for God's sake. I'm done for. 945 01:13:59,325 --> 01:14:03,246 Now don't be afraid of me. Now, when did you catch the beastly thing? 946 01:14:04,288 --> 01:14:07,333 It's nothing as filthy as that. 947 01:14:07,458 --> 01:14:11,086 In my own wrong way I've kept myself clean. 948 01:14:11,212 --> 01:14:15,132 Oh, well, um - Let's have a look. 949 01:14:43,993 --> 01:14:48,082 - Is that you in there, Dr. Barry? - It's all right, Ettie. 950 01:14:48,208 --> 01:14:50,168 I'm in here. 951 01:15:07,143 --> 01:15:09,061 You're all right. 952 01:15:10,938 --> 01:15:14,651 - What do you mean, sir, by "all right"? - Well, what I say. 953 01:15:14,776 --> 01:15:18,321 You're a clean man. Nothing wrong with you down there. 954 01:15:18,446 --> 01:15:20,990 You could marry tomorrow if you like. 955 01:15:21,073 --> 01:15:23,534 If you'll take an old man's advice, you will. 956 01:15:23,660 --> 01:15:26,579 So cover up now. It's so-so drafty. 957 01:15:26,704 --> 01:15:30,124 What put all this into your head? 958 01:15:31,875 --> 01:15:33,753 You've never guessed. 959 01:15:35,587 --> 01:15:37,797 I'm like Lord Risley. 960 01:15:40,800 --> 01:15:43,304 I'm an unspeakable. 961 01:15:44,388 --> 01:15:46,766 The Oscar Wilde sort. 962 01:15:46,891 --> 01:15:50,602 Rubbish. Rubbish. 963 01:15:50,727 --> 01:15:52,897 Dr. Barry, I can't have explained. 964 01:15:53,022 --> 01:15:55,274 Now listen to me, Maurice. 965 01:15:55,399 --> 01:15:57,526 Never let that evil hallucination- 966 01:15:57,693 --> 01:16:00,196 that temptation from the devil - occur to you again. 967 01:16:00,363 --> 01:16:02,865 I mean, who put that lie into your head? 968 01:16:02,990 --> 01:16:07,161 - You, whom I see and know to be a decent fellow. - Dr. Barry, I want - 969 01:16:07,244 --> 01:16:10,832 No, sir, I'll not discuss! The worst thing I could do for you is to discuss. 970 01:16:10,915 --> 01:16:13,042 It's not rubbish to me. 971 01:16:13,125 --> 01:16:15,044 Rubbish! 972 01:16:15,127 --> 01:16:17,212 I've been like this ever since I can remember... 973 01:16:17,337 --> 01:16:19,257 without knowing why. 974 01:16:20,341 --> 01:16:22,802 Am I diseased? 975 01:16:22,927 --> 01:16:26,470 If I am, I want to be cured. 976 01:16:26,596 --> 01:16:30,225 Find yourself a pretty young woman. She'll soon cure you. 977 01:16:30,392 --> 01:16:32,352 It's unspeakable. 978 01:16:32,435 --> 01:16:35,229 Come. Dress yourself. 979 01:16:36,356 --> 01:16:38,568 Oh, yes. I'm sorry. Of course. 980 01:16:38,693 --> 01:16:42,738 Ettie, whiskey. 981 01:17:25,905 --> 01:17:27,865 Mine! 982 01:17:33,330 --> 01:17:35,291 Sir. 983 01:17:40,713 --> 01:17:44,550 Bull's-eye. One less bunny wunny for Durham to lose sleep over. 984 01:17:44,675 --> 01:17:49,347 What? Oh, buck up, man. Corpore sano. 985 01:17:49,472 --> 01:17:51,349 Look out! Mine! 986 01:17:52,391 --> 01:17:54,310 Damn! 987 01:17:56,728 --> 01:18:00,316 Will you gentlemen wish to continue shooting? The mist's coming down. 988 01:18:00,399 --> 01:18:02,860 I suppose he thinks it's our fault. 989 01:18:02,943 --> 01:18:05,946 Very well, Scudder. We may as well pack it in. 990 01:18:06,029 --> 01:18:08,324 You'll bring the game book up to the house. 991 01:18:09,866 --> 01:18:13,286 Oh, cheer up, old man. What has got into you? 992 01:18:15,705 --> 01:18:19,292 Would you believe... it's my birthday? 993 01:18:19,376 --> 01:18:21,461 Good Lord, is it really? 994 01:18:21,544 --> 01:18:26,883 I say, old man, many happy returns. Durham never mentioned it at all. 995 01:18:27,008 --> 01:18:31,096 Durham's far too busy canvassing. Come on. 996 01:18:31,221 --> 01:18:33,473 - Let's toast it in chiskey. - That's more like it. 997 01:18:44,569 --> 01:18:48,197 - Telegram arrived for you at midday, sir. - Oh, thank you, Simcox. 998 01:18:48,364 --> 01:18:51,825 There, you see? Durham did remember your birthday. 999 01:18:54,745 --> 01:18:58,665 - Shall we have that drink? - Mm. Two large chiskeys, Simcox. 1000 01:18:58,749 --> 01:19:00,584 Very good, sir. 1001 01:19:12,637 --> 01:19:16,099 I think I may have to go to town with you tomorrow. 1002 01:19:16,265 --> 01:19:19,811 Hall, old fellow, what a pity. You might have had more shooting. 1003 01:19:19,936 --> 01:19:23,481 - Nothing wrong, is there? - No. Have business. 1004 01:19:23,606 --> 01:19:25,566 Happy birthday, sir. 1005 01:19:33,450 --> 01:19:37,205 - Hello. Did you have a good day shooting? - Frightful. 1006 01:19:37,288 --> 01:19:42,085 It's awfully rude of Clive to have been here so little, but he's working so hard. 1007 01:19:42,168 --> 01:19:46,130 And I do think it'll be a good idea for the poor if he does get in, don't you? 1008 01:19:46,255 --> 01:19:48,258 He's their best friend, if only they knew it. 1009 01:19:48,425 --> 01:19:50,719 You can't worry too much about the poor. 1010 01:19:50,844 --> 01:19:53,303 One must give them a leg up, for the sake of the country... 1011 01:19:53,470 --> 01:19:55,807 but they don't suffer as we should in their place. 1012 01:19:55,932 --> 01:19:59,476 I see we're in the hands of the right sort of stockbroker. 1013 01:19:59,602 --> 01:20:03,313 Oh, here's the Reverend Borenius. He's joining us for dinner. Do you know him? 1014 01:20:03,438 --> 01:20:06,817 He's come to scold Clive about the tenants'housing. 1015 01:20:06,942 --> 01:20:09,069 Now, he would say that they want love. 1016 01:20:09,153 --> 01:20:13,281 - No doubt they do, but they won't get it. - Mr. Hall. 1017 01:20:13,365 --> 01:20:17,328 I scold Clive for being cynical, but really, I think you're being horrible. 1018 01:20:17,411 --> 01:20:21,415 I get used to being horrible. The poor get used to their slums. 1019 01:20:21,540 --> 01:20:25,045 After you've banged about a bit, you get used to your particular hole. 1020 01:20:25,170 --> 01:20:29,632 Everyone yaps at first. 1021 01:20:29,757 --> 01:20:32,636 I've had a telegram. I've got to go back up to town tomorrow. 1022 01:20:32,719 --> 01:20:34,888 - Oh, no, not bad news I hope. - No. 1023 01:20:35,013 --> 01:20:38,183 Well, in that case, it must be an amorous intrigue. 1024 01:20:38,308 --> 01:20:42,145 - Maurice has to go back to London tomorrow. - What? 1025 01:20:42,229 --> 01:20:45,481 - Well, that's what he told me. - But damn it, he's onlyjust arrived. 1026 01:20:45,606 --> 01:20:48,317 He had a telegram. He's being awfully secretive. 1027 01:20:48,400 --> 01:20:51,654 He's being impossible. What about the cricket? 1028 01:20:54,448 --> 01:20:56,450 I rather like him. 1029 01:20:59,912 --> 01:21:02,456 I have a private notion he's in love. 1030 01:21:08,754 --> 01:21:12,007 I think he has a little girl up in London. 1031 01:21:17,430 --> 01:21:19,558 Your hand, Pippa. 1032 01:21:21,601 --> 01:21:25,063 - Darling - - It's all right, Archie. I'll manage. 1033 01:21:27,065 --> 01:21:28,942 Mr. Borenius, your turn. 1034 01:21:29,067 --> 01:21:31,903 Oh. Forgive me. 1035 01:21:34,530 --> 01:21:36,574 The family ghost again. 1036 01:21:36,741 --> 01:21:41,078 There's the sweetest little hole in the ceiling. Clive, can't we leave it? 1037 01:21:41,203 --> 01:21:44,206 Well, we shall have to, but let's move the pianoforte... 1038 01:21:44,332 --> 01:21:46,876 because I don't think it's going to stand much more. 1039 01:21:49,336 --> 01:21:51,254 How about a saucer? 1040 01:21:51,380 --> 01:21:54,133 Clive, how about a saucer? 1041 01:21:54,258 --> 01:21:56,719 Once the rain came through the ceiling of the club. 1042 01:21:56,802 --> 01:21:59,596 I rang the bell and the servant brought a saucer. 1043 01:21:59,721 --> 01:22:02,558 - I ring the bell and the servant brings me nothing. - Hmm. 1044 01:22:02,683 --> 01:22:05,311 I knew this beastly present would come in useful. 1045 01:22:05,436 --> 01:22:07,688 Poor Pendersleigh. 1046 01:22:13,110 --> 01:22:16,781 Milly, bring a basin and a duster, and get one of the men to help shift the piano. 1047 01:22:16,906 --> 01:22:18,825 The rain's come through again. 1048 01:22:18,950 --> 01:22:21,495 We had to ring twice. Twice. 1049 01:22:26,583 --> 01:22:28,959 It's got right under the sounding board. 1050 01:22:29,084 --> 01:22:31,712 Can't make it sound any worse than it already does. 1051 01:22:31,795 --> 01:22:34,590 - Shall I place this lamp here? - Ah, Scudder. 1052 01:22:34,673 --> 01:22:37,425 Shift the piano, would you, and, um, take up the carpet. 1053 01:22:37,551 --> 01:22:40,513 Tomorrow you'd better go up and attack that roof again. 1054 01:22:43,140 --> 01:22:45,851 Well, there we are, everybody. 1055 01:22:45,976 --> 01:22:48,270 Perhaps we'd better turn in, leave them to it. 1056 01:22:48,354 --> 01:22:51,023 Before we get carried away on the flood tide. 1057 01:22:51,148 --> 01:22:54,776 Pippa, tell Simcox to bring up my nightcap, will you? 1058 01:22:54,860 --> 01:22:58,155 The cellar will be awash by now. Why is my house falling down? 1059 01:22:58,280 --> 01:23:00,657 Anne. Maurice, are you coming up? 1060 01:23:00,783 --> 01:23:03,452 A saucer would have done thejob. 1061 01:23:05,328 --> 01:23:07,957 How very kind of you. 1062 01:23:21,595 --> 01:23:25,015 Down. Down there a bit. Little bit more. 1063 01:23:25,099 --> 01:23:28,268 More. Bit more. Down. Down. 1064 01:23:28,352 --> 01:23:32,063 Someone will have to get up in the night, change the bowl. 1065 01:23:33,899 --> 01:23:36,151 As soon as my body developed... 1066 01:23:37,194 --> 01:23:39,738 the obscene imaginings began. 1067 01:23:43,534 --> 01:23:45,661 I thought that some... 1068 01:23:45,786 --> 01:23:48,830 individual curse had descended on me. 1069 01:23:49,998 --> 01:23:52,626 My schooling was pure enough. 1070 01:23:54,294 --> 01:23:57,506 A terrific scandal there before my arrival... 1071 01:23:58,590 --> 01:24:01,385 meant that we were drilled all day... 1072 01:24:02,511 --> 01:24:04,638 and policed all night. 1073 01:24:06,681 --> 01:24:09,060 I had little chance, therefore... 1074 01:24:09,185 --> 01:24:13,063 to talk about such experiences with my school fellows. 1075 01:24:14,690 --> 01:24:17,400 I am the only son in my fam - 1076 01:24:33,041 --> 01:24:36,503 Oh, Maurice, I am glad. 1077 01:24:38,047 --> 01:24:40,382 Well, it's the greatest thing on earth. 1078 01:24:40,466 --> 01:24:42,801 Perhaps the only one. 1079 01:24:44,427 --> 01:24:46,972 Anne guessed as much. 1080 01:24:47,097 --> 01:24:50,392 Aren't women extraordinary? 1081 01:24:53,812 --> 01:24:56,774 Oh, Maurice, it's what I've always wished for you. 1082 01:24:56,940 --> 01:24:59,234 I know you have. 1083 01:24:59,318 --> 01:25:03,237 - You don't mind if I tell her? Only Anne, of course. - Not a bit. Tell everyone. 1084 01:25:39,691 --> 01:25:42,152 You don't mind? 1085 01:25:42,277 --> 01:25:44,238 No. 1086 01:25:44,363 --> 01:25:48,700 I just wanted to show that... I hadn't forgotten the past. 1087 01:25:50,411 --> 01:25:52,579 But I agree. 1088 01:25:52,663 --> 01:25:55,289 Let's not mention it again. 1089 01:25:56,582 --> 01:25:58,626 All right. 1090 01:26:00,504 --> 01:26:03,173 Aren't you glad it's all ended properly? 1091 01:26:03,298 --> 01:26:05,216 How properly? 1092 01:26:05,342 --> 01:26:08,721 Well, instead of that muddle last year. 1093 01:26:08,846 --> 01:26:12,265 With you. 1094 01:26:16,520 --> 01:26:19,148 Quits, and I'll go. 1095 01:26:24,861 --> 01:26:28,323 Come back here as soon as you can, won't you? 1096 01:27:11,700 --> 01:27:15,537 Whoo! 1097 01:27:43,606 --> 01:27:45,607 Clive? 1098 01:28:01,917 --> 01:28:04,460 I've been talking to Maurice. 1099 01:28:08,465 --> 01:28:10,425 You were right. 1100 01:28:11,509 --> 01:28:14,972 Told you he had something up his sleeve. 1101 01:28:46,418 --> 01:28:49,756 Make sure the tarpaulin covers the cover. Pull it down. 1102 01:28:49,839 --> 01:28:51,800 I think he's after a tip. 1103 01:28:51,884 --> 01:28:54,052 Tell him to boil his head. 1104 01:28:54,177 --> 01:28:57,389 I offered him five shillings, but he wouldn't take it, damn cheek. 1105 01:28:57,514 --> 01:29:01,268 Best of luck. I'm so glad you're not really horrible. 1106 01:29:01,351 --> 01:29:03,979 - Are you? - Good-bye, dear Maurice. 1107 01:29:04,062 --> 01:29:07,315 Good-bye. You gave him more, I suppose. 1108 01:29:09,526 --> 01:29:13,446 Five shillings not good enough? You'll only take gold? 1109 01:29:23,997 --> 01:29:25,999 I'll take it. 1110 01:29:29,587 --> 01:29:32,548 - Clive. - You're coming back very soon. 1111 01:29:32,631 --> 01:29:34,550 - Good luck. - Thanks, old man. 1112 01:29:36,719 --> 01:29:38,596 Cheerio, old man. 1113 01:29:38,721 --> 01:29:40,639 - Archie, good-bye. - Good-bye. 1114 01:29:42,891 --> 01:29:44,894 Thank you, Simcox. 1115 01:29:45,896 --> 01:29:47,898 - Good-bye. - Bye, Maurice. 1116 01:29:47,981 --> 01:29:49,983 - Good-bye. - See you soon. 1117 01:29:51,484 --> 01:29:53,862 - Bye, Maurice. - Good-bye. 1118 01:29:56,698 --> 01:29:59,367 I do wish I knew the girl's name. 1119 01:30:13,715 --> 01:30:17,052 You're not quite off yet, I think. 1120 01:30:21,807 --> 01:30:23,767 No, I'm not. 1121 01:30:36,905 --> 01:30:39,408 I'm nearer off now. 1122 01:30:42,120 --> 01:30:44,038 Hmm. 1123 01:30:56,091 --> 01:30:58,553 How do you like my consulting room? 1124 01:31:02,306 --> 01:31:06,017 - It's a nice room. - Not too dark. 1125 01:31:06,142 --> 01:31:08,103 Rather dark. 1126 01:31:09,813 --> 01:31:12,690 You can see the picture on the wall ahead of you? 1127 01:31:16,903 --> 01:31:18,822 Come nearer... 1128 01:31:18,947 --> 01:31:21,741 Mr. Hall. 1129 01:31:21,825 --> 01:31:23,951 Take care of that crack in the carpet, though. 1130 01:31:25,996 --> 01:31:27,956 How broad is the crack? 1131 01:31:28,039 --> 01:31:30,542 You can jump it. 1132 01:31:37,340 --> 01:31:39,593 Admirable. 1133 01:31:41,387 --> 01:31:44,432 Now, what do you suppose this picture is of? 1134 01:31:44,515 --> 01:31:47,768 Whom is it of? 1135 01:31:51,981 --> 01:31:53,900 It is... 1136 01:31:55,026 --> 01:31:58,444 Miss Edna May. 1137 01:32:02,574 --> 01:32:07,537 I want to go home to my mother. 1138 01:32:11,375 --> 01:32:14,210 Miss Edna May is beautiful. 1139 01:32:16,296 --> 01:32:19,174 She is attractive. 1140 01:32:19,258 --> 01:32:23,553 - She's not attractive to me. - What an ungallant remark. 1141 01:32:24,971 --> 01:32:27,098 Oh... 1142 01:32:27,223 --> 01:32:29,184 Mr. Hall... 1143 01:32:31,144 --> 01:32:33,646 Iook at her lovely hair. 1144 01:32:35,482 --> 01:32:38,069 I like short hair best. 1145 01:32:38,236 --> 01:32:40,571 Why? 1146 01:32:42,656 --> 01:32:44,616 Because - 1147 01:32:52,457 --> 01:32:54,500 Because- 1148 01:33:08,682 --> 01:33:11,392 Did it get anywhere near? 1149 01:33:11,559 --> 01:33:16,565 You're open to suggestion. I made you see a picture on the bare wall. 1150 01:33:18,900 --> 01:33:21,861 I'd - I'd like another appointment. 1151 01:33:23,071 --> 01:33:24,948 Telephone me in two weeks. 1152 01:33:25,073 --> 01:33:27,867 In the meantime, uh, take exercise in moderation. 1153 01:33:27,951 --> 01:33:32,457 A little tennis, stroll around with a gun. 1154 01:33:38,796 --> 01:33:40,672 Go back to the country. 1155 01:33:40,797 --> 01:33:46,636 It - It seems rather foolish to make that journey twice in one day. 1156 01:34:02,819 --> 01:34:05,321 Hale fellow! 1157 01:34:05,446 --> 01:34:07,741 Good Lord. You did rush back. What a shame. 1158 01:34:07,824 --> 01:34:11,119 We're just off electioneering overnight. I'm sorry. I - I had no idea. 1159 01:34:15,039 --> 01:34:18,502 But I understood distinctly from you that all your servants had been confirmed. 1160 01:34:18,668 --> 01:34:22,589 I thought so. I did think so, Mr. Borenius. 1161 01:34:24,507 --> 01:34:28,512 The trouble is, Mrs. Durham, that even if the bishop can be prevailed upon... 1162 01:34:28,638 --> 01:34:31,806 I have not time to prepare him before he sails. 1163 01:34:31,931 --> 01:34:33,850 - Mr. Hall. - Ah, Mr. Hall. 1164 01:34:33,933 --> 01:34:36,144 Simcox informed us that you'd returned. 1165 01:34:36,269 --> 01:34:39,898 You're in time for dinner. Did you have a successful trip? 1166 01:34:40,023 --> 01:34:41,816 That remains to be seen. 1167 01:34:41,899 --> 01:34:43,818 Ah. 1168 01:34:43,902 --> 01:34:47,489 Dinner jacket's enough tonight. I'm afraid we're only three. 1169 01:35:09,260 --> 01:35:13,348 Pardon me, sir. Um, will the gentleman be shooting tomorrow? 1170 01:35:13,431 --> 01:35:17,018 I don't think so. Obviously not, it's the cricket match. 1171 01:35:17,143 --> 01:35:21,857 I'm sure, sir, I'm very sorry if I failed to give you and Mr. London full satisfaction, sir. 1172 01:35:21,940 --> 01:35:23,858 That's all right, Scudder. 1173 01:35:26,903 --> 01:35:29,906 Glad to see you down again so soon, sir. 1174 01:35:31,616 --> 01:35:33,618 That's all right, Scudder. 1175 01:35:36,287 --> 01:35:40,000 The way that Scudder sprang his notice on Clive. 1176 01:35:40,083 --> 01:35:43,086 His brother has found him a job in the Argentine. 1177 01:35:43,169 --> 01:35:46,964 His brother has got him the fare, so offhe goes. 1178 01:35:51,761 --> 01:35:53,888 Excuse me, sir. 1179 01:35:54,013 --> 01:35:57,851 The underkeeper wonders whether you have orders. 1180 01:35:57,976 --> 01:36:00,311 I saw him before dinner, Simcox. Nothing, thanks. 1181 01:36:00,436 --> 01:36:02,563 Tomorrow's the match. I did tell him. 1182 01:36:02,688 --> 01:36:06,610 He wonders whether the gentleman wished to bathe between innings, sir. 1183 01:36:06,693 --> 01:36:08,653 He's just bailed out the boat. 1184 01:36:08,778 --> 01:36:12,115 If that's Scudder, will you tell him I'll come and speak to him directly? 1185 01:36:12,240 --> 01:36:14,407 Very good, sir. 1186 01:36:26,838 --> 01:36:28,798 Good night, sir. 1187 01:36:29,882 --> 01:36:32,426 Oh. Scudder. 1188 01:36:32,593 --> 01:36:34,554 Good night. 1189 01:36:37,557 --> 01:36:41,519 - They tell me you're emigrating. - That's my idea, sir. 1190 01:36:41,644 --> 01:36:44,606 Well, good luck to you. 1191 01:36:44,689 --> 01:36:46,941 Thank you, sir. 1192 01:36:48,109 --> 01:36:50,486 Seems rather strange. 1193 01:36:52,906 --> 01:36:56,409 - The Argentine, I understand. - That's right, sir. 1194 01:36:57,535 --> 01:37:00,163 Have you ever visited it yourself, sir? 1195 01:37:00,288 --> 01:37:04,083 No. No. England for me. 1196 01:37:05,709 --> 01:37:08,169 - Night, sir. - Good night. 1197 01:37:16,178 --> 01:37:18,807 I'm off, then. 1198 01:37:18,890 --> 01:37:21,851 An easy start tomorrow. 1199 01:37:21,935 --> 01:37:25,229 Only Mr. Hall's pleasure to wait upon. 1200 01:37:25,354 --> 01:37:27,399 Mr. Hall's a gentleman. 1201 01:40:16,692 --> 01:40:19,487 Was that you calling to me, sir? 1202 01:40:19,612 --> 01:40:21,531 I know, sir. 1203 01:40:21,656 --> 01:40:24,200 It's all right. I know, sir. 1204 01:40:27,745 --> 01:40:30,958 Come on. Lie down. 1205 01:41:23,636 --> 01:41:27,555 Sir, the church has struck. You'll have to release m- 1206 01:41:27,638 --> 01:41:29,557 Maurice. 1207 01:41:29,682 --> 01:41:32,143 I'm Maurice. 1208 01:41:32,268 --> 01:41:35,897 There's the cricket pitch I have to help roll for the match, and the young birds, too. 1209 01:41:36,063 --> 01:41:40,442 The boat's done. Mr. London dived "splack" into the water lilies. 1210 01:41:42,695 --> 01:41:47,074 They told me that all young gentlemen learn to dive. Well, I never learned to. 1211 01:41:47,199 --> 01:41:51,746 It seems more natural-like not to let your head get under the water. 1212 01:41:51,871 --> 01:41:54,749 I call that drowning before your day. 1213 01:41:55,875 --> 01:41:59,422 I was taught I'd be ill if I didn't get my hair wet. 1214 01:42:00,714 --> 01:42:04,718 Well, you was taught what wasn't the case. 1215 01:42:12,768 --> 01:42:14,769 Alec... 1216 01:42:15,894 --> 01:42:19,649 did you ever dream you had a friend, someone to last your whole life? 1217 01:42:42,588 --> 01:42:44,507 Nice day, sir. 1218 01:42:46,342 --> 01:42:50,179 - Nice day for the match. - Hmm? 1219 01:42:57,354 --> 01:43:00,774 Ah, he moved that ladder away at last, I see. 1220 01:43:00,899 --> 01:43:02,860 About time. 1221 01:43:02,985 --> 01:43:04,903 Now, sir... 1222 01:43:05,946 --> 01:43:09,448 what will you wear, I wonder? 1223 01:43:09,531 --> 01:43:12,160 Will you put your cricketing flannels on straightaway? 1224 01:43:12,327 --> 01:43:14,287 All right. 1225 01:43:19,083 --> 01:43:21,044 Oh, sir... 1226 01:43:21,169 --> 01:43:23,796 in, uh, Mr. Durham's absence... 1227 01:43:23,880 --> 01:43:26,382 the servants feel... 1228 01:43:27,424 --> 01:43:31,471 we should be so honored if you would captain us for the match. 1229 01:43:31,554 --> 01:43:35,850 I'm no cricketer, Simcox. Who's your best bat? 1230 01:43:35,975 --> 01:43:39,187 We have none better than the under gamekeeper, sir. 1231 01:43:39,312 --> 01:43:41,189 Scudder, sir. 1232 01:43:42,315 --> 01:43:44,358 Well, then make Scudder captain. 1233 01:43:45,651 --> 01:43:47,569 Hmm. 1234 01:43:47,653 --> 01:43:49,573 Pity, sir. 1235 01:43:49,656 --> 01:43:52,617 Things always go better with a gentleman captain. 1236 01:43:52,743 --> 01:43:56,162 Tell him to put me to field deep. And I won't bat first. 1237 01:43:56,246 --> 01:44:00,208 Bat eighth if he likes. You might tell him, as I shan't be down till it's time. 1238 01:44:00,333 --> 01:44:02,209 Very good, sir. 1239 01:44:09,759 --> 01:44:13,762 Oh, dear, sir. Mud on the carpet. 1240 01:44:15,682 --> 01:44:17,683 I'll send someone up. 1241 01:44:18,934 --> 01:44:20,811 Very good, sir. 1242 01:44:27,818 --> 01:44:32,364 The captain's put himself in to bat first. Clive Durham would never have done that. 1243 01:44:32,448 --> 01:44:35,576 Little points interest me. 1244 01:44:35,701 --> 01:44:37,703 He's our best man, apparently. 1245 01:44:37,828 --> 01:44:40,664 I've an instinct the man's conceited. 1246 01:44:40,789 --> 01:44:44,502 He's lasted very well. He's playing more carefully this year. 1247 01:44:46,671 --> 01:44:48,632 - Run! - Run hard, Roger! 1248 01:44:48,757 --> 01:44:52,093 - Throw it to the bowler's end. - They're going two. 1249 01:44:52,260 --> 01:44:55,096 How is he? 1250 01:44:59,516 --> 01:45:01,436 That's me. 1251 01:45:15,616 --> 01:45:17,701 Man in. 1252 01:45:33,592 --> 01:45:37,013 - Go for it. - Go on, chase it. 1253 01:45:42,268 --> 01:45:45,145 Jolly well done! Marvelous! 1254 01:45:45,229 --> 01:45:47,148 Well done. 1255 01:45:56,908 --> 01:45:59,785 - After it, Graham! - Chase hard. 1256 01:46:01,537 --> 01:46:03,622 Get it in hard. Quick, they're going three. 1257 01:46:03,748 --> 01:46:05,791 - Come on. - Chase hard. 1258 01:46:20,139 --> 01:46:22,725 I do begin to see what you mean. 1259 01:46:22,850 --> 01:46:24,727 Well, with a haircut. 1260 01:46:35,862 --> 01:46:39,074 Go chase it, boy. 1261 01:46:43,621 --> 01:46:45,581 Wonderful! 1262 01:46:45,706 --> 01:46:47,666 Keep it up. 1263 01:46:51,045 --> 01:46:54,381 - Jolly well done, Hall! - Bravo. Bravo. Well done. 1264 01:47:02,681 --> 01:47:05,267 Scudder's holding the fort for you. 1265 01:47:05,434 --> 01:47:07,311 - He's doing rather well. - Out! 1266 01:47:07,437 --> 01:47:12,358 Well, I suppose I'd better play for a bit, please these people. 1267 01:47:12,524 --> 01:47:14,526 Over. 1268 01:47:15,736 --> 01:47:19,073 Simon. Andrew, down to point. 1269 01:47:24,786 --> 01:47:26,913 - Clive. - Maurice. 1270 01:47:28,373 --> 01:47:31,209 - Aren't you exhausted? - Well, I've had meetings till midnight. 1271 01:47:31,292 --> 01:47:33,586 I've got another this afternoon. But I'm back tonight... 1272 01:47:33,711 --> 01:47:35,715 and then your visit really does begin. 1273 01:47:35,798 --> 01:47:38,008 - Now, gentlemen. - We stand rebuked. 1274 01:47:38,134 --> 01:47:40,135 To the Olympic Games, Maurice. 1275 01:47:54,483 --> 01:47:57,778 - Yes! - Take him, Simon! 1276 01:47:57,861 --> 01:48:01,323 - No, wait. Sorry, Maurice. Sorry. - Get it in, Andy! 1277 01:48:02,909 --> 01:48:05,452 How's that? 1278 01:48:07,621 --> 01:48:09,623 Sorry. 1279 01:48:17,380 --> 01:48:19,507 - Well played, Mr. Hall. - Thank you. 1280 01:48:23,428 --> 01:48:26,097 Ah. Thank you, Simcox. 1281 01:48:35,023 --> 01:48:37,025 I know, sir. 1282 01:48:37,150 --> 01:48:39,612 It's all right. I know, sir. 1283 01:48:43,032 --> 01:48:45,033 Come on. 1284 01:48:53,667 --> 01:48:58,005 What sort of man was that keeper of yours who captained us? 1285 01:48:58,089 --> 01:49:01,633 Scudder? Well, he's a little bit smart... 1286 01:49:01,717 --> 01:49:04,803 but Anne would say I'm being unfair. 1287 01:49:04,886 --> 01:49:07,973 You can't expect our standard ofhonesty in servants. 1288 01:49:10,391 --> 01:49:12,601 What sort of background did he have? 1289 01:49:12,727 --> 01:49:15,980 Let's see. Um, wasn't his father the butcher at Osmington? 1290 01:49:16,064 --> 01:49:17,982 Yes, I think so. 1291 01:49:20,276 --> 01:49:22,570 Is your head feeling rotten again? 1292 01:49:22,695 --> 01:49:25,824 Putrid. 1293 01:49:25,907 --> 01:49:29,411 I do wish you'd think of Pendersleigh as your second home. 1294 01:49:29,536 --> 01:49:31,621 Just treat it like an hotel. 1295 01:49:31,746 --> 01:49:33,749 Come and go when you like. 1296 01:49:34,875 --> 01:49:37,211 Doesn't matter if I'm home or not. 1297 01:49:38,253 --> 01:49:40,881 Anne feels as I do. 1298 01:50:20,295 --> 01:50:23,090 Pretend to the other gentlemen that you want a stroll. 1299 01:50:23,215 --> 01:50:25,217 It's easily managed. 1300 01:50:25,383 --> 01:50:28,262 Then come down to the boathouse. 1301 01:50:28,387 --> 01:50:32,599 Dear sir, let me share with you once before leaving old England. 1302 01:50:32,724 --> 01:50:34,851 It's not asking too much. 1303 01:50:44,653 --> 01:50:47,406 You should not resist me. You're resisting me. 1304 01:50:47,489 --> 01:50:50,492 - Damn it, I'm not. - You're less suggestible than you were. 1305 01:50:50,576 --> 01:50:53,577 - Don't give up. - I do not propose to give up, Mr. Hall. 1306 01:50:53,661 --> 01:50:56,372 Have I fallen short of your 50%? 1307 01:51:02,128 --> 01:51:06,425 I needn't remind you that your sort were once put to death in England. 1308 01:51:07,759 --> 01:51:10,178 I would advise you to... 1309 01:51:10,303 --> 01:51:14,183 live in some country- France, Italy- 1310 01:51:14,308 --> 01:51:18,687 where homosexuality is no longer criminal. 1311 01:51:18,812 --> 01:51:21,316 Will it ever be like that in England? 1312 01:51:21,441 --> 01:51:24,653 England has always been disinclined... 1313 01:51:24,778 --> 01:51:27,697 to accept human nature. 1314 01:51:31,493 --> 01:51:34,162 I have not told you the whole truth. 1315 01:51:34,287 --> 01:51:36,748 No, Mr. Hall? 1316 01:51:40,043 --> 01:51:43,088 Since I was here, I... 1317 01:51:45,797 --> 01:51:48,342 went wrong... with the gamekeeper. 1318 01:51:49,468 --> 01:51:51,345 I'm terrified he may blackmail me. 1319 01:51:51,470 --> 01:51:54,097 Apparently, he's quite smart enough to do so. 1320 01:51:55,891 --> 01:52:00,062 I have an idea that's what's stopping me from going into a trance. 1321 01:52:01,188 --> 01:52:04,024 He sent me a letter, you see. 1322 01:52:06,569 --> 01:52:08,696 Read it. 1323 01:52:22,543 --> 01:52:26,506 "Come to the boathouse. I have key and will let you in." 1324 01:52:26,590 --> 01:52:29,217 No doubt he has a duplicate key... 1325 01:52:30,718 --> 01:52:33,346 and an accomplice waiting up at the house. 1326 01:52:33,429 --> 01:52:38,684 "I, since cricket match, do long to place both arms around you and share with you. 1327 01:52:38,809 --> 01:52:42,980 "The above now seems sweeter than words can say. 1328 01:52:43,105 --> 01:52:48,068 "Mind and write if you don't come, for I get no... sleep waiting. 1329 01:52:48,151 --> 01:52:50,737 "So come without fail to boathouse... 1330 01:52:50,862 --> 01:52:52,781 "Pendersleigh, tomorrow night. 1331 01:52:52,907 --> 01:52:56,952 "Yours respectfully, Alec Scudder. 1332 01:52:57,077 --> 01:53:00,538 Gamekeeper to 1333 01:53:00,622 --> 01:53:03,709 "C. Durham, Esquire." 1334 01:53:03,834 --> 01:53:06,420 I'm walking on a volcano. 1335 01:53:07,504 --> 01:53:11,675 He's an uneducated man, but he's got me in his power. 1336 01:53:11,801 --> 01:53:14,262 Will he have a case in court, do you think? 1337 01:53:14,345 --> 01:53:18,432 I'm no lawyer, Mr. Hall. You'd have to consult your solicitor. 1338 01:53:18,557 --> 01:53:22,645 My children playing overhead. 1339 01:53:30,652 --> 01:53:33,780 How did a country lad like that know? 1340 01:53:35,448 --> 01:53:40,162 Why did he come to me that one night when I was at my weakest? 1341 01:53:46,168 --> 01:53:48,170 There we are, sir. 1342 01:53:56,679 --> 01:54:00,766 Just a moment. Uh, ticket, please. Ticket. 1343 01:54:30,837 --> 01:54:32,715 Maurice. 1344 01:54:32,840 --> 01:54:34,925 What, uh - What brings you to London, Scudder? 1345 01:54:36,718 --> 01:54:39,888 My, um, brother and I have, um, some business here. 1346 01:54:40,931 --> 01:54:42,891 You ought to know what it is. 1347 01:54:43,016 --> 01:54:46,853 I'll be with you in a few minutes. Let me just have a word with Scudder here. 1348 01:54:46,937 --> 01:54:49,230 Something's up at the mission. 1349 01:54:51,692 --> 01:54:55,112 Scudder, is it? "Alec, you're a dear fellow," you said. 1350 01:54:55,237 --> 01:54:57,530 You did. 1351 01:54:58,574 --> 01:55:00,492 What mission? 1352 01:55:01,535 --> 01:55:03,704 What, you ashamed to be seen with me? 1353 01:55:03,787 --> 01:55:05,790 Hmm? You're not glad anyway. 1354 01:55:05,915 --> 01:55:07,918 - Don't say you are. - Of course I'm glad. 1355 01:55:08,043 --> 01:55:10,627 Then why didn't you come to the boathouse? I waited two nights. 1356 01:55:10,752 --> 01:55:12,879 - I got no sleep waiting. - Shh! 1357 01:55:13,004 --> 01:55:16,007 - I know something. - I'm sure you do. 1358 01:55:16,091 --> 01:55:19,219 I'm sure you could tell me a good many things, Alec. 1359 01:55:19,303 --> 01:55:22,055 I know about you and Mr. Durham. 1360 01:55:33,858 --> 01:55:36,445 This is your office, is it? 1361 01:55:36,570 --> 01:55:38,530 What do you do here? 1362 01:55:38,614 --> 01:55:41,783 You shouldn't treat me like a dog. 1363 01:55:41,908 --> 01:55:45,954 You was just amusing yourself. I've never come like that to a gentleman before. 1364 01:55:47,581 --> 01:55:50,750 You said, "Call me Maurice," but you never even wrote to me. 1365 01:55:52,794 --> 01:55:55,756 You made a fool of me, and I can make you sorry for it. 1366 01:56:23,700 --> 01:56:26,036 He's big enough, isn't he? 1367 01:56:31,833 --> 01:56:35,754 Well, they must've owned wonderful machinery to make a thing like that. 1368 01:56:35,837 --> 01:56:37,797 I expect so. 1369 01:56:40,926 --> 01:56:43,386 Mine's got five legs. 1370 01:56:44,554 --> 01:56:46,473 So has mine. 1371 01:56:47,850 --> 01:56:51,269 It's a peculiar notion, when you think about it. 1372 01:56:57,526 --> 01:57:00,946 It won't do, Mr. Hall. I know what you're trying to do. 1373 01:57:01,071 --> 01:57:04,491 You'd do better to settle this, I can tell you. 1374 01:57:07,161 --> 01:57:10,622 You've had your fun. Now you've gotta pay up. 1375 01:57:13,208 --> 01:57:15,836 I'll leave you to think it over. 1376 01:57:26,138 --> 01:57:28,014 Surely- 1377 01:57:28,140 --> 01:57:31,559 Surely you're an old boy at Mr. Abrahams's school. 1378 01:57:31,684 --> 01:57:35,230 Now, now, don't - don't tell me your name. I- I- I want to remember. 1379 01:57:35,355 --> 01:57:39,818 I shall remember. Um - You're -You're not Colgan. 1380 01:57:39,984 --> 01:57:44,281 You're not Smith. I know. You're -You're Wimbleby. Yes? 1381 01:57:44,406 --> 01:57:47,199 - My name's Scudder. - Isn't. I'm Mr. Scudder. 1382 01:57:47,324 --> 01:57:51,204 And I've got a serious charge to bring against this gentleman. 1383 01:57:51,287 --> 01:57:53,707 - Yes, awfully serious. - My goodness me. 1384 01:57:53,790 --> 01:57:57,836 I am really most - most frightfully sorry. I- I- I do beg your pardon. 1385 01:57:57,961 --> 01:58:00,214 It's... seldom I make a mistake. 1386 01:58:02,758 --> 01:58:07,053 Well, remarkable place, this, isn't it? Not just a collection of relics. 1387 01:58:07,137 --> 01:58:11,600 It's a place which could stimulate the minds of the - 1388 01:58:11,725 --> 01:58:14,352 - Less fortunate? - Well, quite so. 1389 01:58:14,477 --> 01:58:18,232 To ask questions which one - which one no doubt inadequately tries to - 1390 01:58:18,315 --> 01:58:20,567 Ben, we're waiting. 1391 01:58:20,692 --> 01:58:23,987 Oh. Uh, yes. Uh, quite so. I, uh - I - I - 1392 01:58:24,112 --> 01:58:26,072 Excuse me. 1393 01:58:29,660 --> 01:58:31,578 Extraordinary thing. 1394 01:58:31,661 --> 01:58:33,580 I shan't trouble you any further. 1395 01:58:33,663 --> 01:58:35,707 Where are you going with your serious charge? 1396 01:58:36,749 --> 01:58:38,959 - I don't know what came over me. - You blackmailed me. 1397 01:58:39,085 --> 01:58:40,503 - No, sir. - You didn't? 1398 01:58:40,628 --> 01:58:42,504 - Maurice, listen - - Maurice am I? 1399 01:58:42,629 --> 01:58:45,800 Well, you called me Alec. I'm as good as you. 1400 01:58:45,967 --> 01:58:48,344 I don't find you are. 1401 01:58:48,469 --> 01:58:52,182 By God, if you'd split on me to Ducie, I'd have broken you. 1402 01:58:52,307 --> 01:58:54,935 Might have cost me hundreds, but I've got them. 1403 01:58:55,018 --> 01:58:57,521 But the police always back my sort against yours. 1404 01:58:58,647 --> 01:59:00,523 As good as I? 1405 01:59:04,319 --> 01:59:06,238 Come outside. 1406 01:59:07,322 --> 01:59:10,116 It rained even harder than this at the boathouse. 1407 01:59:12,201 --> 01:59:14,162 It was even colder. 1408 01:59:15,789 --> 01:59:17,749 Why did you not come? 1409 01:59:18,875 --> 01:59:20,877 I was frightened. 1410 01:59:21,002 --> 01:59:23,463 And you let yourself get afraid of me. 1411 01:59:23,588 --> 01:59:25,966 That's why we're trying to down each other. 1412 01:59:26,091 --> 01:59:29,968 I wouldn't take a penny from you. I don't want to hurt your little finger. 1413 01:59:30,093 --> 01:59:32,972 Come on. Let's give over talking. Here. 1414 01:59:34,056 --> 01:59:36,475 Stop with me. Sleep the night with me. 1415 01:59:39,269 --> 01:59:41,814 I - I can't. 1416 01:59:41,939 --> 01:59:46,152 I've got an engagement. A formal business dinner. 1417 01:59:46,277 --> 01:59:50,949 It's my job. Meet me another evening instead. 1418 01:59:51,074 --> 01:59:53,660 I can't come to London again. 1419 01:59:53,827 --> 01:59:57,538 My father or Mr. Borenius will be passing remarks. 1420 01:59:57,664 --> 02:00:01,626 - What does it matter if they do? - What does your engagement matter? 1421 02:00:10,719 --> 02:00:13,429 First time I "seed"you, I thought... 1422 02:00:13,555 --> 02:00:15,681 "I wish I had that one." 1423 02:00:16,808 --> 02:00:19,019 And it is so. 1424 02:00:20,728 --> 02:00:23,814 The only good thing to happen to me at Pendersleigh. 1425 02:00:23,939 --> 02:00:27,151 "Scudder, do this. Scudder, do that." 1426 02:00:27,276 --> 02:00:29,194 The old lady, she says... 1427 02:00:29,278 --> 02:00:33,115 "Oh, would you most kindly of your goodness post this for me - 1428 02:00:33,240 --> 02:00:35,117 What's your name?" 1429 02:00:35,242 --> 02:00:37,119 "What's your name?" 1430 02:00:37,244 --> 02:00:40,205 Every day for bloody 18 months I went to that porch for orders... 1431 02:00:40,289 --> 02:00:42,542 and the old bitch doesn't even know my name. 1432 02:00:42,625 --> 02:00:46,213 I said to her, "What's your name?" Fuck your name! 1433 02:00:50,717 --> 02:00:53,095 Nearly did, too. 1434 02:00:53,220 --> 02:00:55,222 Wish I had. 1435 02:00:57,765 --> 02:01:01,145 And you, too grand to come to the boathouse. 1436 02:01:01,270 --> 02:01:04,731 "Haw, my man. Five shillings not good enough for you, eh?" 1437 02:01:07,358 --> 02:01:10,027 You've no idea how you nearly missed gettin' me. 1438 02:01:15,115 --> 02:01:17,993 Boathouse was the place I always fancied. 1439 02:01:19,620 --> 02:01:22,248 I still got the key now, matter of fact. 1440 02:01:23,290 --> 02:01:25,877 We'll meet in your boathouse yet. 1441 02:01:25,960 --> 02:01:28,338 No, we won't. 1442 02:01:38,558 --> 02:01:41,018 You'll remember that at any rate. 1443 02:01:57,952 --> 02:02:01,664 Tomorrow's Thursday. Friday's packing. 1444 02:02:01,789 --> 02:02:06,001 Saturday, Southampton, so it's good-bye, old England. 1445 02:02:10,630 --> 02:02:13,592 You mean that you and I shan't meet again after now? 1446 02:02:13,717 --> 02:02:16,136 That's right. You got it quite correct. 1447 02:02:19,055 --> 02:02:22,768 - Stay with me. - Stay? Miss my boat? 1448 02:02:22,851 --> 02:02:24,853 You daft? 1449 02:02:25,979 --> 02:02:28,481 Of all the bloody rubbish. 1450 02:02:30,316 --> 02:02:32,319 Order me about again, you would. 1451 02:02:32,444 --> 02:02:36,073 It's a chance in a thousand we met. You know it. 1452 02:02:37,116 --> 02:02:40,619 - Why don't you stay? - Stay? With you? 1453 02:02:40,787 --> 02:02:43,581 How? And where? 1454 02:02:43,706 --> 02:02:45,666 With your ma? 1455 02:02:45,749 --> 02:02:49,294 Oh, yeah. What would she say if she saw me? 1456 02:02:50,421 --> 02:02:52,757 All rough and ugly the way I am. 1457 02:02:52,882 --> 02:02:55,091 My people wouldn't take to you one bit. 1458 02:02:56,134 --> 02:02:58,261 And I don't blame them either. 1459 02:02:58,386 --> 02:03:01,139 And how would you run yourjob, I'd like to know? 1460 02:03:01,223 --> 02:03:03,141 I shall chuck it. 1461 02:03:03,224 --> 02:03:06,310 Your job in the city what gives you money and position? 1462 02:03:08,105 --> 02:03:11,149 You talk like a man who's never had to earn his living. 1463 02:03:12,233 --> 02:03:16,862 You can do anything... once you know what it is. 1464 02:03:16,988 --> 02:03:19,366 We can live without money, without people. 1465 02:03:19,491 --> 02:03:22,368 We can live without position. 1466 02:03:23,745 --> 02:03:25,913 We're not fools. 1467 02:03:26,038 --> 02:03:28,708 We're both strong. 1468 02:03:28,792 --> 02:03:31,045 There'll be someplace we could go. 1469 02:03:35,508 --> 02:03:37,552 Wouldn't work, Maurice. 1470 02:03:37,677 --> 02:03:41,388 Be the ruin of... us both. 1471 02:03:43,432 --> 02:03:45,726 Can't you see? 1472 02:04:07,288 --> 02:04:10,166 Well, I'm off. 1473 02:04:18,966 --> 02:04:22,387 Pity we ever met, really, if you think about it. 1474 02:04:32,023 --> 02:04:35,192 You paid for this room in advance, didn't you? 1475 02:04:35,317 --> 02:04:37,527 I mean, they won't stop me downstairs or anything? 1476 02:04:39,696 --> 02:04:41,656 You'll be all right. 1477 02:05:15,357 --> 02:05:17,567 Edgar, I shan't be long. Just wait for me. 1478 02:05:17,692 --> 02:05:19,652 - Yes, sir. - All right? 1479 02:05:31,414 --> 02:05:35,585 - Good afternoon. - Oh, yes, um, I've come to see a passenger off. 1480 02:05:35,710 --> 02:05:39,046 - Alec Scudder. - Ah, the Scudders. 1481 02:05:39,172 --> 02:05:41,590 Yes, I believe they're up there, sir. 1482 02:05:45,011 --> 02:05:47,513 - Right, thank you. - Thank you very much, sir. 1483 02:05:47,638 --> 02:05:50,016 Plenty of time yet. 1484 02:05:50,099 --> 02:05:53,144 Oh, he won't be late. If Alec says a thing, he means it. 1485 02:05:53,228 --> 02:05:55,188 He can be late if he likes. 1486 02:05:55,271 --> 02:05:58,065 I can manage without him, but he needn't expect me to help him anymore. 1487 02:05:58,232 --> 02:06:00,443 Mr. Scudder? 1488 02:06:04,989 --> 02:06:09,536 You must be Alec Scudder's brother. I've come to see him off. 1489 02:06:09,661 --> 02:06:14,582 Alec ain't aboard yet, but his kit is. Interested to see his kit? 1490 02:06:14,707 --> 02:06:17,251 No, no, no, don't worry. 1491 02:06:17,376 --> 02:06:20,423 I'll just wait with you, if I may. 1492 02:06:20,548 --> 02:06:23,216 My name's Maurice Hall. 1493 02:06:52,787 --> 02:06:55,624 Good afternoon, Mr. Hall. 1494 02:06:55,749 --> 02:06:58,293 Now, this is kind of you, Mr. Hall. 1495 02:06:58,418 --> 02:07:02,338 I could hardly believe my eyes when I saw you among his friends here. 1496 02:07:02,463 --> 02:07:04,841 Family. My parents. 1497 02:07:04,966 --> 02:07:09,220 And I'm his brother, Frederick Scudder, purveyor of viand, at your service. 1498 02:07:09,345 --> 02:07:14,266 Ah. I am Mr. Borenius. Alec is one of my parishioners. 1499 02:07:14,433 --> 02:07:18,646 I've come to give him a letter of introduction to an Anglican priest in Buenos Aires... 1500 02:07:18,771 --> 02:07:21,732 in the hopes that he will be confirmed after landing. 1501 02:07:21,816 --> 02:07:26,112 Very kind of you, sir, I'm sure. 1502 02:07:31,368 --> 02:07:35,246 - How did you know so precisely when the boat sailed? - All aboard who's coming aboard. 1503 02:07:35,329 --> 02:07:38,374 - It was advertised. - All aboard now. 1504 02:07:38,499 --> 02:07:43,171 May I speak frankly to you? I'm far from easy about Scudder. 1505 02:07:43,338 --> 02:07:45,798 The fact is... 1506 02:07:45,965 --> 02:07:48,759 he has been guilty of sensuality... 1507 02:07:50,178 --> 02:07:52,096 with women. 1508 02:07:52,180 --> 02:07:54,265 It's not just the deed of fornication. 1509 02:07:54,390 --> 02:07:58,645 When the nations went a-whoring, they invariably ended up by denying God. 1510 02:07:58,728 --> 02:08:01,481 Until all sexual irregularities, and not some of them, are penal... 1511 02:08:01,606 --> 02:08:04,441 the church will never again reconquer England. 1512 02:08:04,524 --> 02:08:06,651 I have reason to believe... 1513 02:08:06,776 --> 02:08:10,947 Scudder spent Tuesday night... in London... 1514 02:08:12,700 --> 02:08:14,660 fornicating. 1515 02:08:16,663 --> 02:08:21,375 I'm telling you all this because of your charitable interest in him. 1516 02:08:23,753 --> 02:08:26,798 But surely he wouldn't have missed his train. 1517 02:08:26,881 --> 02:08:30,676 - Well, they wouldn't leave without him. - He's late. 1518 02:08:30,801 --> 02:08:33,304 He's bloody well missed his bleeding train! 1519 02:08:33,429 --> 02:08:35,598 Gentlemen! Gentlemen. 1520 02:08:37,392 --> 02:08:39,519 Gentlemen, I do assure you... 1521 02:08:39,644 --> 02:08:43,356 Mr. Scudder was booked for a passage. 1522 02:08:43,481 --> 02:08:46,484 But his kit's aboard. His kit's aboard. 1523 02:09:49,463 --> 02:09:51,798 Clive. 1524 02:09:51,965 --> 02:09:54,300 Don't tell Anne I'm here. I've only a few minutes. 1525 02:09:57,638 --> 02:10:00,098 I mean - Look here, man, that's fantastic. 1526 02:10:00,182 --> 02:10:02,934 She'll be furious if you don't stay the night. 1527 02:10:03,059 --> 02:10:05,146 Maurice, I hope nothing's wrong. 1528 02:10:05,271 --> 02:10:07,940 Pretty well everything. 1529 02:10:09,650 --> 02:10:11,610 You'd think so. 1530 02:10:32,215 --> 02:10:35,635 Very well. I'm at your service. 1531 02:10:35,802 --> 02:10:40,013 My advice, though, is to sleep here tonight and ask Anne in the morning. 1532 02:10:40,138 --> 02:10:43,975 Where a woman is in question, it's always better to ask another woman... 1533 02:10:44,059 --> 02:10:46,728 and particularly if she has Anne's almost uncanny insight. 1534 02:10:46,853 --> 02:10:49,105 I'm not here to see Anne. 1535 02:10:49,188 --> 02:10:51,775 Or you, Clive. It's miles worse for you. 1536 02:10:53,276 --> 02:10:55,487 I'm in love with Alec Scudder. 1537 02:11:00,659 --> 02:11:03,037 What a grotesque announcement. 1538 02:11:08,042 --> 02:11:10,003 Most grotesque. 1539 02:11:10,128 --> 02:11:12,129 - But I felt I ought to tell you. - Maurice - 1540 02:11:12,255 --> 02:11:15,507 Maurice, we did everything we could when you and I thrashed out the subject. 1541 02:11:15,591 --> 02:11:19,012 - When you brought yourself to kiss my hand. - Don't allude to that. 1542 02:11:22,556 --> 02:11:24,475 Come in here. 1543 02:11:28,062 --> 02:11:30,939 I'm more sorry for you than I can possibly say. 1544 02:11:31,064 --> 02:11:35,443 And I do, do beg you to resist the return of this obsession. 1545 02:11:35,526 --> 02:11:37,446 I don't need advice. 1546 02:11:37,529 --> 02:11:41,491 I'm flesh and blood, Clive, if you'll condescend to such low things. 1547 02:11:43,660 --> 02:11:45,662 I've shared with Alec. 1548 02:11:46,872 --> 02:11:48,832 Shared - Shared what? 1549 02:11:49,916 --> 02:11:51,876 Everything. 1550 02:11:53,045 --> 02:11:56,215 Alec slept with me in the Russet Room when you and Anne were away. 1551 02:11:56,299 --> 02:11:58,218 Oh, good God. 1552 02:12:00,595 --> 02:12:03,057 Also in town. 1553 02:12:03,182 --> 02:12:08,228 The sole excuse for any relationship between two men is that it remain purely platonic. 1554 02:12:08,395 --> 02:12:12,191 - Surely we agreed that. - I don't know. 1555 02:12:12,274 --> 02:12:14,651 I've come to tell you what I did. 1556 02:12:15,694 --> 02:12:21,534 Well, Alec - Scudder- is in point of fact no longer in my service. 1557 02:12:21,617 --> 02:12:25,745 In fact, he's no longer in England. He sailed for Buenos Aires this very day. 1558 02:12:25,828 --> 02:12:29,873 He didn't. He sacrificed his career for my sake... 1559 02:12:29,958 --> 02:12:32,668 without a guarantee. 1560 02:12:32,752 --> 02:12:35,754 I don't know whether that's platonic of him or not... 1561 02:12:35,880 --> 02:12:38,590 but it's what he did. 1562 02:12:38,715 --> 02:12:41,094 Scudder missed his boat? 1563 02:12:42,887 --> 02:12:44,930 Maurice, you're going mad. 1564 02:12:45,097 --> 02:12:48,810 - May I ask if you intend to pursue - - No. No, you may not ask. 1565 02:12:48,935 --> 02:12:51,520 I'll tell you everything up to this minute. Not a word beyond. 1566 02:13:25,430 --> 02:13:27,306 Alec? 1567 02:14:09,807 --> 02:14:11,684 Alec. 1568 02:14:14,228 --> 02:14:16,647 So you got the wire, then? 1569 02:14:16,730 --> 02:14:19,233 What wire? 1570 02:14:19,359 --> 02:14:21,736 The wire I sent to your house... 1571 02:14:24,029 --> 02:14:26,031 telling you - 1572 02:14:26,156 --> 02:14:28,076 Oh, sorry. 1573 02:14:28,201 --> 02:14:30,161 I'm a bit tired, what with one thing and another. 1574 02:14:33,289 --> 02:14:35,207 No. Telling you to come here... 1575 02:14:35,290 --> 02:14:37,627 to the boathouse at Pendersleigh without fail. 1576 02:14:51,683 --> 02:14:54,477 Now we shan't never be parted. 1577 02:14:54,602 --> 02:14:56,563 It's finished. 1578 02:15:23,965 --> 02:15:25,966 Will that be all, sir? 1579 02:15:26,092 --> 02:15:27,968 Yes. Thank you, Simcox. 1580 02:15:28,093 --> 02:15:30,053 - Good night, sir. - Good night. 1581 02:16:45,004 --> 02:16:47,006 Come on! 1582 02:17:01,645 --> 02:17:03,856 Who were you talking to? 1583 02:17:03,939 --> 02:17:06,275 No one. No one. 1584 02:17:06,400 --> 02:17:08,694 I was just trying out a speech. 126505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.