Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:02,406
Swear for me, Mary.
2
00:00:02,431 --> 00:00:05,424
Swear for me on your daughters'
lives you killed my husband.
3
00:00:05,460 --> 00:00:07,693
- I swear.
- Travis, meet Mary.
4
00:00:07,729 --> 00:00:09,462
She's the woman
your wife hired to kill you.
5
00:00:09,497 --> 00:00:11,230
You got to go into the station.
6
00:00:11,265 --> 00:00:13,732
You give a statement,
and then I can go after Olivia.
7
00:00:13,767 --> 00:00:17,069
- Sorry, I had to get gas.
- Get me a pack of tallboys.
8
00:00:17,104 --> 00:00:18,470
You got a pretty
girlfriend there.
9
00:00:18,505 --> 00:00:20,305
Oh, no, she's not
my girlfriend, man.
10
00:00:20,341 --> 00:00:22,074
She's a...
11
00:00:22,109 --> 00:00:23,742
Bitch.
12
00:00:23,777 --> 00:00:25,777
Picture this.
Cabins right here.
13
00:00:25,812 --> 00:00:28,346
There's one for each patient.
We register as a hospice.
14
00:00:28,381 --> 00:00:29,747
That way, when there's
a dead body,
15
00:00:29,782 --> 00:00:31,249
no one will ask any questions.
16
00:00:31,284 --> 00:00:35,286
Joshua Yang, 21,
dying from bowel cancer.
17
00:00:35,321 --> 00:00:37,121
- I'm a virgin.
- Virgin?
18
00:00:37,156 --> 00:00:40,258
You're not ready, Josh.
Get laid, all right?
19
00:00:41,327 --> 00:00:43,794
Well, I think doctors feel
it's important for patients
20
00:00:43,829 --> 00:00:45,328
to choose their death.
21
00:00:45,364 --> 00:00:47,497
You'll feel a rush
through your body,
22
00:00:47,532 --> 00:00:49,532
and then a warm feeling
of peacefulness
23
00:00:49,567 --> 00:00:52,468
will take you slowly into sleep.
24
00:00:52,504 --> 00:00:56,973
Jess, I need
to tell you something.
25
00:00:57,009 --> 00:00:58,574
Naomi, what is wrong with you?
26
00:00:58,610 --> 00:01:01,343
- I don't know. I don't know.
- Travis needs to disappear.
27
00:01:01,379 --> 00:01:03,779
We'd always be looking
over our shoulders, Des.
28
00:01:03,814 --> 00:01:06,648
You think killing me
is gonna keep you safe?
29
00:01:06,683 --> 00:01:08,483
Olivia won't.
30
00:01:08,519 --> 00:01:11,653
Travis?
You put pento in his beer?
31
00:01:11,688 --> 00:01:13,889
I did what you were gonna do.
32
00:01:13,925 --> 00:01:16,125
There's no coming
back from that.
33
00:01:37,179 --> 00:01:40,914
I ordered you pancakes,
the short stack.
34
00:01:40,950 --> 00:01:44,117
I wasn't feeling
too celebratory.
35
00:01:46,555 --> 00:01:48,255
- How are you doing?
- Great.
36
00:01:48,290 --> 00:01:50,657
I'm great.
Crickety-wickets.
37
00:01:50,692 --> 00:01:53,392
You?
38
00:01:53,428 --> 00:01:56,462
I feel relieved, I guess.
39
00:01:56,497 --> 00:02:00,333
Our problem is solved.
40
00:02:00,368 --> 00:02:03,135
Yeah, I guess we have
to look at it that way.
41
00:02:04,572 --> 00:02:06,905
Travis is gone.
42
00:02:06,941 --> 00:02:08,418
He won't come back.
43
00:02:10,410 --> 00:02:13,211
Olivia will leave us alone.
It's over.
44
00:02:13,246 --> 00:02:14,946
Is it?
45
00:02:14,982 --> 00:02:17,148
You know, I've been to jail,
46
00:02:17,184 --> 00:02:21,186
but I never actually
felt like a criminal.
47
00:02:22,856 --> 00:02:25,290
But now,
48
00:02:25,325 --> 00:02:27,557
the packaging
matches what's inside.
49
00:02:27,593 --> 00:02:29,059
Don't say that.
That's not true. We did...
50
00:02:29,095 --> 00:02:31,295
both: What we had to do.
51
00:02:33,432 --> 00:02:36,066
That's your favorite expression.
52
00:02:40,339 --> 00:02:42,939
Remember this?
53
00:02:46,978 --> 00:02:49,778
It's the line
we don't ever cross.
54
00:03:04,194 --> 00:03:05,660
No. I can't reach it.
55
00:03:05,695 --> 00:03:08,196
Try harder.
56
00:03:08,232 --> 00:03:10,665
You try. Your arms are,
like, extra long.
57
00:03:10,700 --> 00:03:12,167
The party was your stupid idea.
58
00:03:12,202 --> 00:03:14,002
Get it out.
59
00:03:26,949 --> 00:03:28,649
Is it broken?
60
00:03:31,187 --> 00:03:32,610
Are we broken?
61
00:03:34,856 --> 00:03:37,057
My mom's back.
62
00:03:51,405 --> 00:03:53,605
You look like your head hurts.
63
00:03:53,640 --> 00:03:56,475
No, I'm A-okay.
64
00:03:56,510 --> 00:04:00,679
So we cleaned up the place,
and you love me.
65
00:04:00,714 --> 00:04:02,781
So all is forgiven, right?
66
00:04:02,816 --> 00:04:05,951
I love you, and
you're in a lot of trouble.
67
00:04:05,986 --> 00:04:07,886
That's not fair.
68
00:04:07,921 --> 00:04:09,987
Where were you last night?
69
00:04:10,022 --> 00:04:12,256
If you hadn't been gone, there
wouldn't have been a party.
70
00:04:12,292 --> 00:04:14,959
So where is your
karmic retribution?
71
00:04:18,131 --> 00:04:21,966
Well, you're out of control,
so there's that.
72
00:04:22,001 --> 00:04:24,402
You're being a little harsh.
73
00:04:24,437 --> 00:04:26,936
Naomi, just stop.
74
00:04:34,045 --> 00:04:37,747
Is there something
you'd like to say to me?
75
00:04:37,782 --> 00:04:39,682
I met your boyfriend last night.
76
00:04:39,718 --> 00:04:41,684
I don't have a boyfriend.
77
00:04:41,720 --> 00:04:43,652
Are you sure?
78
00:04:43,687 --> 00:04:46,288
Accent? Hot?
79
00:04:46,324 --> 00:04:48,424
Or maybe he was just tall.
You know what?
80
00:04:48,459 --> 00:04:50,025
I can never actually tell
with older guys.
81
00:04:50,060 --> 00:04:51,627
It's weird.
82
00:04:51,662 --> 00:04:53,695
But yeah, he was collecting
83
00:04:53,731 --> 00:04:57,833
all your lingerie
for your night shift.
84
00:04:59,802 --> 00:05:02,637
My dating life
is none of your concern.
85
00:05:03,706 --> 00:05:07,408
Cleaning my house,
which you trashed, is.
86
00:05:10,547 --> 00:05:13,114
It was just a party.
87
00:05:13,150 --> 00:05:16,017
It's not like we killed
anyone or anything.
88
00:05:45,085 --> 00:05:48,538
Mary Kills People 02x04
Ride or Die
Original Air Date: January 24, 2018
89
00:05:49,828 --> 00:05:52,398
==sync, corrections by dcdah==
for www.addic7ed.com
90
00:05:55,121 --> 00:05:56,754
Okay, you goons.
91
00:05:56,790 --> 00:05:59,057
Time to break out
the orange vests.
92
00:05:59,092 --> 00:06:03,127
Community service
starts right now.
93
00:06:03,163 --> 00:06:04,896
This is the worst.
94
00:06:04,931 --> 00:06:06,898
I mean, your aunt's pretty cool.
95
00:06:06,933 --> 00:06:08,399
It won't be terrible.
96
00:06:08,434 --> 00:06:10,267
It will be,
because you're coming.
97
00:06:10,303 --> 00:06:12,169
Thanks for taking them.
98
00:06:12,205 --> 00:06:13,804
Kevin's still on his trip,
99
00:06:13,839 --> 00:06:15,306
and I don't trust them
alone in the house.
100
00:06:15,341 --> 00:06:16,607
Not a problem.
101
00:06:16,642 --> 00:06:18,309
I'm gonna be their mean warden.
102
00:06:18,344 --> 00:06:20,010
I will make them pull up weeds
103
00:06:20,045 --> 00:06:22,145
until their fingers
are bleeding.
104
00:06:24,816 --> 00:06:27,817
I know your fake smiles.
What's wrong?
105
00:06:27,852 --> 00:06:30,420
Remember Ben?
106
00:06:30,455 --> 00:06:31,688
I saw him.
107
00:06:31,723 --> 00:06:34,190
- When?
- Last night.
108
00:06:34,226 --> 00:06:36,792
I had a...
109
00:06:36,828 --> 00:06:40,263
a bad work situation.
110
00:06:40,298 --> 00:06:41,663
He bailed me out.
111
00:06:41,699 --> 00:06:44,433
What, are you two together now?
112
00:06:44,468 --> 00:06:46,668
No, I messed it up.
113
00:06:46,704 --> 00:06:50,105
You know, maybe your work
situation's bad
114
00:06:50,140 --> 00:06:51,973
- 'cause you kill people.
- Nicole...
115
00:06:52,008 --> 00:06:55,043
Maybe if Ben was helping you,
there's still something there.
116
00:06:55,078 --> 00:06:56,545
You don't know what I did.
117
00:06:56,580 --> 00:06:58,379
No, but I have seen you
two together,
118
00:06:58,414 --> 00:07:00,881
so don't push him away.
119
00:07:00,916 --> 00:07:04,051
A woman who kills people
can't be with a guy
120
00:07:04,086 --> 00:07:06,254
who catches criminals
for a living.
121
00:07:08,057 --> 00:07:10,725
If you say so.
122
00:08:23,094 --> 00:08:26,796
- Joshua?
- Hey.
123
00:08:26,831 --> 00:08:29,164
What are you doing here?
124
00:08:31,302 --> 00:08:33,235
Is it... is it time?
125
00:08:33,270 --> 00:08:35,671
Oh, no.
I mean, I just...
126
00:08:37,709 --> 00:08:39,475
You're the only person
who doesn't treat me
127
00:08:39,510 --> 00:08:40,742
like I'm dying.
128
00:08:40,777 --> 00:08:43,144
I mean, my parents have
come around to this idea
129
00:08:43,179 --> 00:08:46,481
that I'm peaceing out early,
which is cool,
130
00:08:46,516 --> 00:08:48,550
except every time
they look at me,
131
00:08:48,585 --> 00:08:50,418
they just start bawling,
132
00:08:50,454 --> 00:08:53,421
and I don't know,
it's kind of heavy.
133
00:08:53,457 --> 00:08:56,324
That does sound
rather burdensome.
134
00:08:56,360 --> 00:08:58,859
Yeah, so I thought
135
00:08:58,894 --> 00:09:01,362
maybe you and me could hang.
136
00:09:38,164 --> 00:09:40,432
Can we talk?
137
00:09:45,338 --> 00:09:48,239
You want to talk?
138
00:09:48,275 --> 00:09:50,441
Let's talk.
139
00:09:50,476 --> 00:09:52,476
You're gonna take notes
on what I say?
140
00:09:52,512 --> 00:09:55,913
If you say anything
worthwhile, then yeah.
141
00:09:55,948 --> 00:09:57,848
It doesn't have to be this way.
142
00:09:57,884 --> 00:09:59,617
No?
143
00:09:59,652 --> 00:10:01,585
I think you pushed it there
at the gas station.
144
00:10:01,621 --> 00:10:04,354
I did what I had to do.
It wasn't personal.
145
00:10:04,390 --> 00:10:05,588
It felt personal.
146
00:10:05,624 --> 00:10:08,491
Ben...
147
00:10:08,527 --> 00:10:10,727
I have kids.
148
00:10:10,762 --> 00:10:12,662
I have to protect them.
149
00:10:12,697 --> 00:10:15,832
I have a dog.
150
00:10:15,867 --> 00:10:19,436
Where is the suspect?
Mexico? Arizona?
151
00:10:19,471 --> 00:10:21,170
Did you drive him to the border
152
00:10:21,205 --> 00:10:22,871
or did you let him catch a bus?
153
00:10:22,907 --> 00:10:24,907
I'm just... I'm curious.
154
00:10:24,942 --> 00:10:27,208
Where is Travis, Mary?
155
00:10:27,244 --> 00:10:29,845
Where is he?
156
00:10:29,880 --> 00:10:32,080
I don't know.
157
00:10:32,115 --> 00:10:34,516
Did you kill him?
158
00:10:34,552 --> 00:10:37,519
No, I... no.
159
00:10:43,593 --> 00:10:46,794
You know, in my line
of work, Mary,
160
00:10:46,830 --> 00:10:50,898
just to survive this shit,
I got to put people in boxes...
161
00:10:50,934 --> 00:10:53,568
Good people, bad people.
162
00:10:53,603 --> 00:10:55,837
Everywhere I turn in this thing,
163
00:10:55,872 --> 00:10:58,772
there you are with Grady,
164
00:10:58,807 --> 00:11:01,174
with Olivia,
with Travis, but you...
165
00:11:01,209 --> 00:11:03,610
It all comes back to you,
because you know why?
166
00:11:03,645 --> 00:11:06,079
You're one of the bad ones.
167
00:11:08,851 --> 00:11:11,585
I'm not that.
That's not who I am.
168
00:11:11,620 --> 00:11:13,719
You know that, Ben.
169
00:11:19,059 --> 00:11:21,293
You can go.
170
00:11:25,232 --> 00:11:26,999
Go.
171
00:12:03,487 --> 00:12:06,087
Dr. Harris, you've been
standing there for ten minutes.
172
00:12:06,123 --> 00:12:07,255
Do you need something?
173
00:12:07,291 --> 00:12:10,792
Yes, the patient in
bed five needs an MRI,
174
00:12:10,828 --> 00:12:13,361
and you can take
the girl in bed three
175
00:12:13,396 --> 00:12:16,965
for an X-ray on her arm.
176
00:12:17,000 --> 00:12:19,467
- Which arm?
- The broken one.
177
00:12:19,502 --> 00:12:22,369
Sure, if you want to go
with the obvious choice.
178
00:12:24,841 --> 00:12:27,007
Nice giraffe.
179
00:12:27,043 --> 00:12:28,575
It symbolizes the future
180
00:12:28,610 --> 00:12:30,811
and an ability to
achieve things out of reach.
181
00:12:30,847 --> 00:12:33,247
A little positive
symbolism never hurts.
182
00:12:33,282 --> 00:12:34,414
I guess.
183
00:12:34,450 --> 00:12:36,650
We need all the help we can get.
184
00:12:36,685 --> 00:12:39,552
How's Brendan doing?
185
00:12:39,587 --> 00:12:41,955
My twin flame's burning
a little low today.
186
00:12:41,990 --> 00:12:45,458
Chemo's exhausting him.
It's not just his body.
187
00:12:45,493 --> 00:12:48,294
It's like the cancer's
taking his spirit.
188
00:12:50,498 --> 00:12:53,066
Must be very hard
for you as well.
189
00:12:53,101 --> 00:12:56,034
I just miss him.
190
00:12:56,070 --> 00:12:58,570
He's not himself.
191
00:13:01,708 --> 00:13:04,209
Stop by and visit
if you get the time.
192
00:13:04,245 --> 00:13:06,478
- Of course.
- See you.
193
00:13:22,695 --> 00:13:25,029
It's probably not helping
you as much as you think.
194
00:13:25,064 --> 00:13:27,464
Yeah, well, it's for the pain.
195
00:13:27,500 --> 00:13:30,800
Knight to C3.
196
00:13:30,835 --> 00:13:32,335
You know I'm a drug addict, man.
197
00:13:32,371 --> 00:13:35,538
It's not really polite
to smoke weed in my house.
198
00:13:35,573 --> 00:13:38,574
Oh, well, I'm dying, man.
199
00:13:38,610 --> 00:13:40,710
So whatever.
200
00:13:40,745 --> 00:13:44,014
You to die and I to live.
201
00:13:44,049 --> 00:13:45,848
Which of these two is better?
202
00:13:45,884 --> 00:13:48,150
Only God knows.
203
00:13:48,185 --> 00:13:51,153
That's a weak move
and a weak quote.
204
00:13:51,188 --> 00:13:52,288
Oh, is it?
205
00:13:52,323 --> 00:13:54,023
Yeah, my queen
takes your knight,
206
00:13:54,058 --> 00:13:58,027
and the tragedy of life
is not that it ends so soon,
207
00:13:58,062 --> 00:14:00,862
but that we wait
so long to begin it.
208
00:14:00,898 --> 00:14:02,764
That's the shit right there.
209
00:14:02,800 --> 00:14:04,032
No, no, no, no, no.
You know what, Josh?
210
00:14:04,067 --> 00:14:05,866
I've met a lot of dying
people in my time,
211
00:14:05,902 --> 00:14:07,735
and they're largely
inspirational and spiritual.
212
00:14:07,770 --> 00:14:10,405
They face the end
with fortitude.
213
00:14:10,440 --> 00:14:12,173
They cherish the time
that remains.
214
00:14:12,208 --> 00:14:14,042
- I tried.
- Oh, did you?
215
00:14:14,077 --> 00:14:16,311
Hmm?
216
00:14:16,346 --> 00:14:17,545
How'd it go with Hailey?
217
00:14:17,580 --> 00:14:19,613
- Kailey.
- Whatever.
218
00:14:19,649 --> 00:14:21,348
Did you get laid yet?
219
00:14:21,383 --> 00:14:23,383
Hmm? 'Cause you
aren't acting like a guy
220
00:14:23,419 --> 00:14:25,085
that's been having it off
with Hailey with a K.
221
00:14:25,120 --> 00:14:26,753
I am too sick.
222
00:14:26,788 --> 00:14:28,888
I wouldn't know
how to make a move on her,
223
00:14:28,924 --> 00:14:33,260
and besides, I tried.
224
00:14:33,295 --> 00:14:35,595
She just doesn't think
of me that way.
225
00:14:35,630 --> 00:14:38,164
She's known me
since she was a kid.
226
00:14:38,199 --> 00:14:42,068
You should see her.
She's everything.
227
00:14:42,103 --> 00:14:44,236
She is all...
228
00:14:47,541 --> 00:14:50,109
Shit.
229
00:14:51,346 --> 00:14:56,681
Oh, man, you can't just
die without trying.
230
00:14:58,151 --> 00:15:00,485
You don't know what it's like.
231
00:15:00,520 --> 00:15:02,854
No. No, I don't.
232
00:15:04,391 --> 00:15:07,825
But I do know about regret.
233
00:15:11,163 --> 00:15:14,264
Give me your phone.
Do the password first.
234
00:15:14,300 --> 00:15:16,733
Okay.
235
00:15:16,768 --> 00:15:18,535
Right.
236
00:15:18,570 --> 00:15:21,138
Kailey.
Kailey, Kailey, Kailey.
237
00:15:21,173 --> 00:15:23,007
Des, no. Des... Come on,
Des, give me the phone back.
238
00:15:23,042 --> 00:15:24,441
- Ah, ah, ah, ah.
- Don't call... do not...
239
00:15:24,477 --> 00:15:26,877
- Oh, it's ringing. Oh!
- Don't call her.
240
00:15:26,912 --> 00:15:28,811
Hello?
Joshua?
241
00:15:28,846 --> 00:15:30,613
Well...
242
00:15:30,648 --> 00:15:33,116
- Josh, is that you?
- Go on, go on.
243
00:15:33,151 --> 00:15:35,584
Hello?
244
00:15:35,620 --> 00:15:36,719
Hello, Kailey.
245
00:15:36,754 --> 00:15:40,023
This is Des,
Joshua Yang's nurse.
246
00:15:40,058 --> 00:15:43,592
He is dying.
Yes. Yes.
247
00:15:43,628 --> 00:15:47,762
But he's also full
of vim and excitement,
248
00:15:47,797 --> 00:15:51,833
and he would like
to ask you out on a date.
249
00:15:55,906 --> 00:15:59,307
All right, this is what
the bad boys look like,
250
00:15:59,343 --> 00:16:01,143
so just get rid of them.
251
00:16:01,178 --> 00:16:03,044
Can we have machetes?
252
00:16:03,079 --> 00:16:04,878
Sure.
253
00:16:07,650 --> 00:16:10,684
You want a machete so you
can decapitate me?
254
00:16:10,719 --> 00:16:14,621
The thought might have
crossed my mind, yeah.
255
00:16:14,657 --> 00:16:17,491
Hey, Nicole, do you have
a computer by chance?
256
00:16:17,527 --> 00:16:18,959
I want to show Jess something.
257
00:16:18,994 --> 00:16:21,161
She's being a bitch, so
I feel like ruining her life.
258
00:16:21,196 --> 00:16:22,895
What is it?
259
00:16:22,931 --> 00:16:24,864
Is it like a sex tape
of you and Heather?
260
00:16:24,899 --> 00:16:28,501
Or a humiliating moment of me
you secretly recorded?
261
00:16:28,537 --> 00:16:30,036
I don't know. Maybe.
262
00:16:30,072 --> 00:16:31,971
Okay, then just stop
stalling and show me.
263
00:16:32,006 --> 00:16:34,707
Burn my life to the ground.
That's what you seem to want.
264
00:16:34,742 --> 00:16:36,275
- Stop!
- Stop!
265
00:16:36,310 --> 00:16:37,509
- Just give it to me.
- Stop!
266
00:16:37,545 --> 00:16:39,244
- Give it to me!
- Ow!
267
00:16:39,280 --> 00:16:41,780
Stop!
268
00:16:43,084 --> 00:16:45,016
All right, you little shits.
269
00:16:45,052 --> 00:16:48,920
Grab a life jacket.
270
00:16:48,956 --> 00:16:52,057
A life jacket?
Where are we going?
271
00:17:24,389 --> 00:17:26,456
Feels right, doesn't it?
272
00:17:26,492 --> 00:17:28,090
Do you know what's
going on with Dr. Dunn
273
00:17:28,126 --> 00:17:29,625
in the conference room?
274
00:17:29,660 --> 00:17:33,229
He's leading an investigation
into Betty Lisko's death.
275
00:17:33,264 --> 00:17:36,398
What?
You didn't tell me?
276
00:17:36,434 --> 00:17:38,601
You didn't consult me
about offing Betty.
277
00:17:38,636 --> 00:17:42,438
I should have told you,
but it just kind of happened.
278
00:17:42,473 --> 00:17:44,372
It just sort of happened.
Okay.
279
00:17:44,407 --> 00:17:46,207
Annie...
280
00:17:46,243 --> 00:17:48,610
You didn't think of me once
when you were killing Betty.
281
00:17:48,645 --> 00:17:51,479
And you know what?
282
00:17:51,515 --> 00:17:53,248
I kind of admire you for it.
283
00:17:53,283 --> 00:17:55,517
You're like one of those people
that blazes a trail.
284
00:17:55,552 --> 00:17:59,854
You're a single-minded
visionary.
285
00:17:59,889 --> 00:18:03,657
But I got to live
in the wake of your chaos.
286
00:18:03,692 --> 00:18:07,194
If they figure it out,
I'll deal with it.
287
00:18:07,229 --> 00:18:09,229
I would never
tell anyone about you.
288
00:18:09,265 --> 00:18:11,298
You know that.
289
00:18:13,502 --> 00:18:15,969
Why did you have to kill
someone at the hospital?
290
00:18:58,744 --> 00:19:00,077
Can I help you?
291
00:19:00,112 --> 00:19:02,613
- Olivia Bloom?
- Yes.
292
00:19:02,648 --> 00:19:04,781
Ma'am, I'm Detective Ben Wesley.
293
00:19:06,919 --> 00:19:08,319
I'm sorry for the intrusion,
294
00:19:08,354 --> 00:19:11,020
but I need to talk to you about
your husband, Travis Bloom.
295
00:19:11,055 --> 00:19:13,055
What is this about?
296
00:19:13,091 --> 00:19:16,426
Mrs. Bloom, when was the
last time you saw your husband?
297
00:19:20,994 --> 00:19:22,393
My husband likes to drink.
298
00:19:22,428 --> 00:19:25,313
Sometimes he disappears
for days... goes on a bender.
299
00:19:25,338 --> 00:19:26,704
So three days ago?
300
00:19:26,740 --> 00:19:28,807
That was the last time
you saw him?
301
00:19:28,842 --> 00:19:30,441
I've been calling him,
leaving messages.
302
00:19:30,477 --> 00:19:32,341
He hasn't gotten back to me.
303
00:19:32,498 --> 00:19:34,065
Is that normal?
304
00:19:34,100 --> 00:19:36,300
Your husband doesn't
return your calls?
305
00:19:36,335 --> 00:19:40,270
We don't have the best marriage.
306
00:19:40,305 --> 00:19:41,805
Can you think of any reason
307
00:19:41,840 --> 00:19:44,708
why he may have wanted
to leave town?
308
00:19:44,743 --> 00:19:46,242
Nope.
309
00:19:46,278 --> 00:19:48,579
Can you think of anyone who
may want to harm your husband?
310
00:19:48,614 --> 00:19:50,413
No.
311
00:19:50,449 --> 00:19:52,115
Mrs. Bloom,
the reason I'm here
312
00:19:52,150 --> 00:19:55,185
is because your husband
is known to police.
313
00:19:55,220 --> 00:19:57,053
What does that mean?
314
00:19:57,088 --> 00:19:59,121
Well, we believe
he's dealing drugs,
315
00:19:59,156 --> 00:20:00,990
right out of this warehouse,
in fact.
316
00:20:01,025 --> 00:20:02,625
You can't be serious.
317
00:20:02,660 --> 00:20:04,560
You haven't seen
anything suspicious?
318
00:20:04,596 --> 00:20:05,928
I'm very involved
in the business.
319
00:20:05,964 --> 00:20:08,130
I would know if something
like that was happening.
320
00:20:10,768 --> 00:20:13,935
Well, I'd say it's a big place.
321
00:20:13,971 --> 00:20:15,837
You sure?
322
00:20:15,872 --> 00:20:18,006
Well, a person can
never know everything,
323
00:20:18,041 --> 00:20:20,408
but yes, I'm pretty sure.
324
00:20:20,443 --> 00:20:22,343
Okay.
325
00:20:24,648 --> 00:20:26,547
Look, ma'am,
I'm sorry to be the one
326
00:20:26,583 --> 00:20:27,882
to have to lay this all on you.
327
00:20:27,918 --> 00:20:29,550
Well, you're just
doing your job.
328
00:20:29,586 --> 00:20:31,451
Maybe I could drive you
down to the station,
329
00:20:31,487 --> 00:20:34,788
help you fill out
a missing persons report.
330
00:20:34,824 --> 00:20:36,824
He's only been gone a few days.
331
00:20:36,859 --> 00:20:39,392
He's disappeared for longer.
I'm sure he'll be back.
332
00:20:39,428 --> 00:20:44,765
Okay, well, if there's
anything, just call.
333
00:20:46,568 --> 00:20:48,467
I will.
334
00:20:48,503 --> 00:20:52,071
You don't seem
to worried, ma'am.
335
00:20:52,107 --> 00:20:54,073
About your husband?
336
00:20:54,109 --> 00:20:56,843
I process my emotions
in a very private way.
337
00:20:58,647 --> 00:21:00,880
Okay.
338
00:21:19,266 --> 00:21:23,100
How are you, Brendan?
339
00:21:23,136 --> 00:21:26,971
I'm gonna die here,
pretty doctor Mary Harris.
340
00:21:27,006 --> 00:21:29,073
Chemo's working.
341
00:21:29,108 --> 00:21:31,441
It's making me sicker.
342
00:21:31,477 --> 00:21:35,312
It's buying you time.
343
00:21:35,347 --> 00:21:39,149
I've never given up
on anything in my life,
344
00:21:39,184 --> 00:21:40,884
but I feel like giving up.
345
00:21:45,657 --> 00:21:47,824
Maybe giving up is okay.
346
00:21:47,859 --> 00:21:51,161
Then why does it feel so bad?
347
00:21:51,196 --> 00:21:55,530
Like I'm not being
true to myself?
348
00:21:55,566 --> 00:21:58,667
You can stop the chemo, go home,
349
00:21:58,703 --> 00:22:01,804
be with Germaine, with family.
350
00:22:01,839 --> 00:22:04,073
Just lie there and wait to die?
351
00:22:09,479 --> 00:22:11,513
I didn't think
I'd go out like this.
352
00:22:17,087 --> 00:22:19,220
In Mexico, they have
a festival called
353
00:22:19,255 --> 00:22:21,689
the Day of the Dead.
354
00:22:21,725 --> 00:22:24,092
There are parades,
355
00:22:24,127 --> 00:22:26,127
and people bring food
to the cemeteries
356
00:22:26,162 --> 00:22:29,830
to encourage the souls
of the dead to visit.
357
00:22:29,865 --> 00:22:31,431
It's a celebration.
358
00:22:31,466 --> 00:22:33,800
- A fiesta.
- Yes.
359
00:22:33,836 --> 00:22:36,669
- Hmm.
- Death isn't bad.
360
00:22:36,705 --> 00:22:39,639
It doesn't have to be.
361
00:22:39,674 --> 00:22:42,642
It's part of life.
362
00:22:42,677 --> 00:22:46,078
And you can say good-bye
the way you want,
363
00:22:46,114 --> 00:22:49,348
live your death
as you would your life.
364
00:22:49,383 --> 00:22:51,917
I would want it to be a party.
365
00:22:51,953 --> 00:22:53,853
It can be.
366
00:22:53,888 --> 00:22:56,921
Like a performance.
367
00:23:05,465 --> 00:23:07,465
All right, come on.
368
00:23:07,500 --> 00:23:10,668
- You got this.
- Yeah.
369
00:23:10,703 --> 00:23:12,436
Excuse me.
370
00:23:12,472 --> 00:23:15,206
If I were to flirt with you,
what would be my best approach?
371
00:23:15,242 --> 00:23:16,641
Nothing too creepy.
372
00:23:16,676 --> 00:23:19,543
Just as a teachable moment
for my young friend here.
373
00:23:19,579 --> 00:23:23,881
Okay. You could ask me
if my eyes are hazel or brown.
374
00:23:23,916 --> 00:23:26,049
Are your eyes hazel or brown?
375
00:23:26,085 --> 00:23:28,252
They're brown.
376
00:23:28,287 --> 00:23:29,953
Thank you.
377
00:23:32,758 --> 00:23:34,958
See? It's easy.
378
00:23:34,994 --> 00:23:37,459
Yeah, maybe for you
with your James Bond accent.
379
00:23:37,495 --> 00:23:40,729
It's not my accent.
It's my charm.
380
00:23:40,765 --> 00:23:42,298
Oh, is that your lady friend?
381
00:23:42,333 --> 00:23:44,033
Oh, my God, oh, my God.
What do I do?
382
00:23:44,068 --> 00:23:45,534
- What do I do? What do I do?
- Calm down.
383
00:23:45,569 --> 00:23:46,702
You can't have
sex until you've had
384
00:23:46,737 --> 00:23:48,604
a conversation, so talk to her.
385
00:23:48,639 --> 00:23:50,239
This was such a stupid idea.
386
00:23:50,275 --> 00:23:52,341
You got this. Come on.
387
00:23:52,376 --> 00:23:55,710
- Hi, Joshua.
- Hey, Kailey.
388
00:23:55,745 --> 00:23:58,079
Is this your nurse?
389
00:23:58,115 --> 00:24:01,149
More of a spiritual advisor.
390
00:24:01,185 --> 00:24:02,750
You've got this.
391
00:24:02,786 --> 00:24:04,652
I'll be over there
loitering nonchalantly.
392
00:24:04,688 --> 00:24:07,455
Wave if you need me
to Ollie on over.
393
00:24:07,490 --> 00:24:10,125
That's not what Ollie means.
394
00:24:10,160 --> 00:24:12,359
Good to know.
395
00:24:28,343 --> 00:24:31,677
So are your eyes hazel or brown?
396
00:24:31,713 --> 00:24:34,013
They're blue.
397
00:24:35,851 --> 00:24:37,884
Right.
398
00:24:42,186 --> 00:24:42,990
Out.
399
00:24:49,529 --> 00:24:51,629
Whoa. Wait.
What are you doing?
400
00:24:51,665 --> 00:24:54,099
Well, this is what my mom
used to do with me and Mary.
401
00:24:54,134 --> 00:24:56,201
Solve whatever's going
on between you.
402
00:24:56,237 --> 00:24:59,537
You're literally
marooning us on an island!
403
00:25:09,983 --> 00:25:12,183
Your aunt's actually pretty
gangster leaving us out here.
404
00:25:30,969 --> 00:25:33,370
Why are you so mad at me?
Huh?
405
00:25:33,405 --> 00:25:34,670
I don't want to talk to you.
406
00:25:34,706 --> 00:25:37,639
Oh, what, Jess?
Is it because I kissed you?
407
00:25:37,674 --> 00:25:40,509
What do you think?
408
00:25:40,544 --> 00:25:42,811
That wasn't...
409
00:25:42,846 --> 00:25:44,880
That was just for fun.
410
00:25:49,520 --> 00:25:52,321
Do you want to be with me?
411
00:25:52,356 --> 00:25:53,888
I don't know.
412
00:25:53,924 --> 00:25:55,456
Do you want to be
in a relationship with me?
413
00:25:55,491 --> 00:25:57,425
We are in a relationship, Jess.
414
00:25:57,460 --> 00:25:59,550
No, do you want to be
my girlfriend?
415
00:26:01,197 --> 00:26:04,394
No, of course you don't.
You're not even gay.
416
00:26:05,035 --> 00:26:11,405
I am, and you just can't
let anyone be happy.
417
00:26:11,440 --> 00:26:13,273
That's not true.
418
00:26:13,309 --> 00:26:15,108
I could ruin
your life right now,
419
00:26:15,144 --> 00:26:18,678
and by not doing that,
I am making you happy.
420
00:26:20,882 --> 00:26:23,550
I'm done. I'm done.
I am so done.
421
00:26:23,585 --> 00:26:26,486
I'm done playing
all your stupid games.
422
00:26:26,521 --> 00:26:29,621
What are you doing?
Jess!
423
00:26:29,657 --> 00:26:31,123
Jess!
424
00:26:31,159 --> 00:26:34,060
What, you can't just
leave me here alone!
425
00:26:41,936 --> 00:26:45,636
What's it like being sick?
426
00:26:45,672 --> 00:26:48,273
Like, knowing that you're...
427
00:26:48,308 --> 00:26:50,575
That I'm dying?
428
00:26:50,610 --> 00:26:53,011
Yeah.
429
00:26:56,083 --> 00:26:58,649
Do you remember this
birthday party I had?
430
00:26:58,685 --> 00:27:00,385
I think we were, like, ten,
431
00:27:00,420 --> 00:27:04,554
and my parents got me this
piñata shaped like a turtle.
432
00:27:04,590 --> 00:27:06,590
- Vaguely.
- Right.
433
00:27:06,625 --> 00:27:09,460
Well, they blindfolded us,
spun us around,
434
00:27:09,495 --> 00:27:12,829
and kind of let us loose.
435
00:27:12,865 --> 00:27:14,898
You couldn't see shit,
436
00:27:14,933 --> 00:27:17,667
and you were swinging
around a bat like crazy
437
00:27:17,703 --> 00:27:22,505
just trying to get
all this candy.
438
00:27:22,540 --> 00:27:25,608
I don't know.
It's kind of like that.
439
00:28:02,378 --> 00:28:05,112
Young love.
Hey. I did that.
440
00:28:08,551 --> 00:28:11,884
Oh.
Sorry, Kailey. I got...
441
00:28:11,920 --> 00:28:14,921
Josh? Nurse?
Or whoever you are.
442
00:28:14,956 --> 00:28:16,789
Can you help him?
Josh? Josh?
443
00:28:16,824 --> 00:28:19,792
Hang on.
444
00:28:19,827 --> 00:28:22,195
Joshua, mate, you okay?
445
00:28:22,230 --> 00:28:24,497
Now we need to get you
to a hospital.
446
00:28:24,533 --> 00:28:30,001
No, Des. I'm good.
You were right about today.
447
00:28:30,037 --> 00:28:33,705
I'm ready for what
you promised me.
448
00:28:33,740 --> 00:28:35,674
I got rid of the medicine, Josh.
449
00:28:35,709 --> 00:28:37,742
What?
450
00:28:44,517 --> 00:28:47,485
Okay. Okay. Please.
451
00:28:47,520 --> 00:28:49,653
Pick up, Mary. Pick up.
452
00:28:51,724 --> 00:28:53,023
Hello?
453
00:28:53,059 --> 00:28:56,294
I need you to bring me
some medicine... the medicine.
454
00:28:56,329 --> 00:28:59,663
- Why?
- I chucked all mine.
455
00:28:59,699 --> 00:29:03,100
I'm with a kid
named Joshua Yang.
456
00:29:05,304 --> 00:29:09,172
- A kid?
- He's terminally ill.
457
00:29:09,208 --> 00:29:12,041
He's a pain in the ass,
458
00:29:12,077 --> 00:29:15,412
but he's mostly...
459
00:29:15,447 --> 00:29:17,480
He's why we do this.
460
00:29:19,517 --> 00:29:20,916
Where should I meet you?
461
00:29:20,951 --> 00:29:23,986
Go to his house.
I'll text you his address.
462
00:29:24,021 --> 00:29:26,054
Okay.
463
00:29:31,629 --> 00:29:34,629
Okay, boss.
We're in.
464
00:29:34,664 --> 00:29:36,931
Olivia's warehouse is
completely wired for sound.
465
00:29:36,966 --> 00:29:38,833
Good.
466
00:29:38,868 --> 00:29:42,137
You know, it was like she
thought she was above it all.
467
00:29:42,172 --> 00:29:44,372
She barely tried
to fake any feeling.
468
00:29:44,407 --> 00:29:46,007
Oh, she's definitely a player.
469
00:29:46,042 --> 00:29:48,343
You were right about her,
470
00:29:48,378 --> 00:29:50,378
and you were right
about Mary Harris.
471
00:29:50,413 --> 00:29:52,279
- You put a team on Mary?
- Yeah.
472
00:29:52,314 --> 00:29:54,148
She just left
the hospital, early.
473
00:29:54,183 --> 00:29:56,950
Something's definitely up.
474
00:29:56,985 --> 00:30:00,920
Good. Let's hope
she leads us to Travis.
475
00:30:21,176 --> 00:30:22,341
Yeah, Mary.
476
00:30:22,377 --> 00:30:24,143
Des, we need a new plan.
477
00:30:24,179 --> 00:30:25,677
What? Why?
478
00:30:25,712 --> 00:30:27,845
I'm being followed.
479
00:30:40,730 --> 00:30:42,262
You know your mom would kill me
480
00:30:42,298 --> 00:30:44,063
if you drowned, right?
481
00:30:44,099 --> 00:30:46,032
She doesn't even
have time to punish me.
482
00:30:46,067 --> 00:30:47,567
She probably wouldn't notice.
483
00:30:47,603 --> 00:30:49,836
What? Your mom loves you,
you heinous little brat.
484
00:30:49,871 --> 00:30:51,772
What are...
What is wrong with you?
485
00:30:51,807 --> 00:30:54,308
I was on the swim team.
I knew I could make it.
486
00:30:54,343 --> 00:30:56,242
No.
What is wrong with you?
487
00:30:56,278 --> 00:30:58,544
Why are you acting
like somebody else?
488
00:31:00,481 --> 00:31:02,548
I don't know.
489
00:31:02,583 --> 00:31:04,183
Is it your bad influence bestie?
490
00:31:04,218 --> 00:31:07,620
No. She's the least
of my problems.
491
00:31:07,655 --> 00:31:09,922
Then what?
492
00:31:12,593 --> 00:31:15,194
My mom.
493
00:31:15,229 --> 00:31:18,129
I feel like I never know
what's going on with her.
494
00:31:18,164 --> 00:31:21,433
I can't talk to her about
what's going on with me.
495
00:31:21,468 --> 00:31:25,770
I feel like she's
always lying to me.
496
00:31:25,806 --> 00:31:28,306
Like this morning,
she went out early,
497
00:31:28,342 --> 00:31:30,908
and she said it was
for work, but I...
498
00:31:30,944 --> 00:31:34,645
I know it wasn't, and...
499
00:31:34,680 --> 00:31:37,414
I don't know, it just makes me
feel like I'm a crazy person.
500
00:31:42,287 --> 00:31:45,021
Do you know why my mom
would put us on that island?
501
00:31:45,057 --> 00:31:46,289
To punish you.
502
00:31:46,325 --> 00:31:50,626
No, I made that shit up.
503
00:31:50,662 --> 00:31:53,062
She would get really
depressed sometimes,
504
00:31:53,097 --> 00:31:57,333
and she couldn't look
after me and Mary.
505
00:31:57,369 --> 00:31:58,735
- Really?
- Yeah.
506
00:31:58,770 --> 00:32:00,770
So she would put us
on the island
507
00:32:00,805 --> 00:32:03,005
to kind of protect us from her,
508
00:32:03,040 --> 00:32:04,774
which is kind of
what I think your mom does
509
00:32:04,809 --> 00:32:06,742
with you sometimes.
510
00:32:06,777 --> 00:32:09,444
She neglects us
because she cares?
511
00:32:09,480 --> 00:32:11,145
She protects you
from parts of herself
512
00:32:11,181 --> 00:32:13,114
that she feels are dangerous.
513
00:32:13,149 --> 00:32:16,685
Like what?
514
00:32:16,720 --> 00:32:19,855
You just need to work
that out with her.
515
00:32:25,961 --> 00:32:27,595
Keep walking.
You can do it.
516
00:32:27,630 --> 00:32:28,696
We're almost there.
517
00:32:28,731 --> 00:32:31,832
His house is just through here.
518
00:32:31,868 --> 00:32:34,368
That kiss you gave
Kailey was epic.
519
00:32:34,404 --> 00:32:36,236
You charmed her, my friend.
520
00:32:36,272 --> 00:32:38,439
Couple more weeks and I
would have gone all the way.
521
00:32:38,474 --> 00:32:40,207
The student becomes the teacher.
522
00:32:40,242 --> 00:32:42,108
I'm proud of you, man.
523
00:32:42,143 --> 00:32:45,978
Okay, Casanova.
Just a few more steps.
524
00:32:51,553 --> 00:32:54,421
Hello?
Anybody home?
525
00:32:54,456 --> 00:32:57,223
Joshua!
526
00:32:57,258 --> 00:32:59,458
Who are these people?
527
00:32:59,493 --> 00:33:03,429
These are the doctors
I was telling you about, Mom.
528
00:33:03,464 --> 00:33:06,264
I'm technically not a doctor.
She is, though.
529
00:33:06,300 --> 00:33:09,768
Doctor Mary. I'm Desmond.
530
00:33:09,804 --> 00:33:11,403
We're death counselors.
531
00:33:11,439 --> 00:33:14,639
We're here to honor your son's
wish to die with dignity.
532
00:33:18,377 --> 00:33:20,978
We discussed it.
533
00:33:21,013 --> 00:33:22,880
We support our son's wish.
534
00:33:25,017 --> 00:33:29,086
Does it have to be today?
Just one more day.
535
00:33:29,121 --> 00:33:31,355
That's all we want.
536
00:33:33,725 --> 00:33:37,994
Joshua, one more day?
537
00:33:38,029 --> 00:33:41,364
It's possible.
Do you want to wait?
538
00:33:41,399 --> 00:33:43,166
No.
539
00:33:43,201 --> 00:33:45,802
I'm ready to go.
540
00:33:45,838 --> 00:33:47,170
We would come back.
541
00:33:47,205 --> 00:33:49,271
You know we wouldn't
let you down.
542
00:33:49,306 --> 00:33:52,274
No, I know, but...
543
00:33:52,309 --> 00:33:55,210
today was a good day.
544
00:33:55,245 --> 00:33:58,080
My only good day
since my diagnosis.
545
00:34:05,489 --> 00:34:08,690
I hear you've been
collecting quotes on death.
546
00:34:08,725 --> 00:34:12,126
Want to know my favorite?
547
00:34:12,161 --> 00:34:16,564
"Dying is a wild night
and a new road."
548
00:34:21,705 --> 00:34:24,404
I'm not afraid.
549
00:34:28,744 --> 00:34:31,578
You should talk to
your parents now.
550
00:34:31,614 --> 00:34:34,848
Des and I will be ready
when you are.
551
00:34:34,884 --> 00:34:37,584
We'll give you some privacy.
552
00:34:42,524 --> 00:34:47,226
Mom, Dad, will you let me go?
553
00:35:05,045 --> 00:35:06,545
Let's do this.
554
00:35:16,522 --> 00:35:18,388
Police.
555
00:35:18,424 --> 00:35:20,658
- What?
- What's going on?
556
00:35:20,693 --> 00:35:22,225
The police are here.
557
00:35:22,261 --> 00:35:24,361
Hey.
Where are you going?
558
00:35:30,936 --> 00:35:33,369
Do you know where Mary is?
559
00:35:41,446 --> 00:35:44,146
Des, I've been thinking.
560
00:35:44,182 --> 00:35:46,983
If the cops come,
if they find us,
561
00:35:47,018 --> 00:35:48,951
I'll say it was all me.
562
00:35:48,986 --> 00:35:51,252
We're in this together.
563
00:35:51,288 --> 00:35:54,522
I believe you're what
they call my ride or die.
564
00:35:57,595 --> 00:35:59,795
But Mary, I love this part.
565
00:35:59,830 --> 00:36:01,730
I love it.
566
00:36:01,765 --> 00:36:03,398
It gives me purpose.
567
00:36:03,433 --> 00:36:05,600
It makes me feel like
I'm doing good in the world.
568
00:36:05,635 --> 00:36:08,002
Me too.
569
00:36:08,037 --> 00:36:11,105
But the other part...
the part that you like...
570
00:36:11,140 --> 00:36:13,474
- This is the part I like.
- Is it?
571
00:36:13,509 --> 00:36:15,476
Not the skulking around
away from the law?
572
00:36:15,511 --> 00:36:17,778
The threatening drug lords?
573
00:36:20,349 --> 00:36:23,149
What we do isn't legal.
Things creep in.
574
00:36:23,184 --> 00:36:28,121
Yeah, I'm aware, but Mary,
let's do the death retreat.
575
00:36:28,156 --> 00:36:30,523
Your idea where we pretend
to open a hospice
576
00:36:30,558 --> 00:36:31,915
and kill people en masse?
577
00:36:31,940 --> 00:36:33,526
Yes.
578
00:36:33,561 --> 00:36:35,795
Because I can do this,
579
00:36:35,831 --> 00:36:38,531
but the rest of it,
the criminal shit,
580
00:36:38,566 --> 00:36:40,966
the bad shit,
581
00:36:41,002 --> 00:36:42,768
that's my line.
582
00:36:46,440 --> 00:36:48,073
- Okay.
- Ready?
583
00:36:48,109 --> 00:36:49,241
Yep.
584
00:36:50,911 --> 00:36:54,479
But I won't let you
go to jail again.
585
00:36:54,515 --> 00:36:56,547
That's my line.
586
00:37:25,010 --> 00:37:28,845
Hey. Josh.
587
00:37:28,881 --> 00:37:31,080
This is for old time's sake.
588
00:37:34,351 --> 00:37:36,385
Thank you.
589
00:38:26,868 --> 00:38:29,902
I love you, Joshua.
590
00:38:29,938 --> 00:38:32,739
I love you too.
591
00:38:55,461 --> 00:38:58,863
He'll slip away now.
It's peaceful.
592
00:39:59,488 --> 00:40:01,755
Go.
593
00:41:26,456 --> 00:41:28,923
I just watched you kill someone.
594
00:41:32,160 --> 00:41:34,594
It was done
before you got there.
595
00:41:37,265 --> 00:41:39,332
So that's what you do?
596
00:41:43,839 --> 00:41:46,138
I'm never gonna stop.
597
00:42:53,335 --> 00:42:55,679
==sync, corrections by dcdah==
for www.addic7ed.com
41919
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.