All language subtitles for Mary.Kills.People.S02E04.HDTV.CROOKS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,289 --> 00:00:02,406 Swear for me, Mary. 2 00:00:02,431 --> 00:00:05,424 Swear for me on your daughters' lives you killed my husband. 3 00:00:05,460 --> 00:00:07,693 - I swear. - Travis, meet Mary. 4 00:00:07,729 --> 00:00:09,462 She's the woman your wife hired to kill you. 5 00:00:09,497 --> 00:00:11,230 You got to go into the station. 6 00:00:11,265 --> 00:00:13,732 You give a statement, and then I can go after Olivia. 7 00:00:13,767 --> 00:00:17,069 - Sorry, I had to get gas. - Get me a pack of tallboys. 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,470 You got a pretty girlfriend there. 9 00:00:18,505 --> 00:00:20,305 Oh, no, she's not my girlfriend, man. 10 00:00:20,341 --> 00:00:22,074 She's a... 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,742 Bitch. 12 00:00:23,777 --> 00:00:25,777 Picture this. Cabins right here. 13 00:00:25,812 --> 00:00:28,346 There's one for each patient. We register as a hospice. 14 00:00:28,381 --> 00:00:29,747 That way, when there's a dead body, 15 00:00:29,782 --> 00:00:31,249 no one will ask any questions. 16 00:00:31,284 --> 00:00:35,286 Joshua Yang, 21, dying from bowel cancer. 17 00:00:35,321 --> 00:00:37,121 - I'm a virgin. - Virgin? 18 00:00:37,156 --> 00:00:40,258 You're not ready, Josh. Get laid, all right? 19 00:00:41,327 --> 00:00:43,794 Well, I think doctors feel it's important for patients 20 00:00:43,829 --> 00:00:45,328 to choose their death. 21 00:00:45,364 --> 00:00:47,497 You'll feel a rush through your body, 22 00:00:47,532 --> 00:00:49,532 and then a warm feeling of peacefulness 23 00:00:49,567 --> 00:00:52,468 will take you slowly into sleep. 24 00:00:52,504 --> 00:00:56,973 Jess, I need to tell you something. 25 00:00:57,009 --> 00:00:58,574 Naomi, what is wrong with you? 26 00:00:58,610 --> 00:01:01,343 - I don't know. I don't know. - Travis needs to disappear. 27 00:01:01,379 --> 00:01:03,779 We'd always be looking over our shoulders, Des. 28 00:01:03,814 --> 00:01:06,648 You think killing me is gonna keep you safe? 29 00:01:06,683 --> 00:01:08,483 Olivia won't. 30 00:01:08,519 --> 00:01:11,653 Travis? You put pento in his beer? 31 00:01:11,688 --> 00:01:13,889 I did what you were gonna do. 32 00:01:13,925 --> 00:01:16,125 There's no coming back from that. 33 00:01:37,179 --> 00:01:40,914 I ordered you pancakes, the short stack. 34 00:01:40,950 --> 00:01:44,117 I wasn't feeling too celebratory. 35 00:01:46,555 --> 00:01:48,255 - How are you doing? - Great. 36 00:01:48,290 --> 00:01:50,657 I'm great. Crickety-wickets. 37 00:01:50,692 --> 00:01:53,392 You? 38 00:01:53,428 --> 00:01:56,462 I feel relieved, I guess. 39 00:01:56,497 --> 00:02:00,333 Our problem is solved. 40 00:02:00,368 --> 00:02:03,135 Yeah, I guess we have to look at it that way. 41 00:02:04,572 --> 00:02:06,905 Travis is gone. 42 00:02:06,941 --> 00:02:08,418 He won't come back. 43 00:02:10,410 --> 00:02:13,211 Olivia will leave us alone. It's over. 44 00:02:13,246 --> 00:02:14,946 Is it? 45 00:02:14,982 --> 00:02:17,148 You know, I've been to jail, 46 00:02:17,184 --> 00:02:21,186 but I never actually felt like a criminal. 47 00:02:22,856 --> 00:02:25,290 But now, 48 00:02:25,325 --> 00:02:27,557 the packaging matches what's inside. 49 00:02:27,593 --> 00:02:29,059 Don't say that. That's not true. We did... 50 00:02:29,095 --> 00:02:31,295 both: What we had to do. 51 00:02:33,432 --> 00:02:36,066 That's your favorite expression. 52 00:02:40,339 --> 00:02:42,939 Remember this? 53 00:02:46,978 --> 00:02:49,778 It's the line we don't ever cross. 54 00:03:04,194 --> 00:03:05,660 No. I can't reach it. 55 00:03:05,695 --> 00:03:08,196 Try harder. 56 00:03:08,232 --> 00:03:10,665 You try. Your arms are, like, extra long. 57 00:03:10,700 --> 00:03:12,167 The party was your stupid idea. 58 00:03:12,202 --> 00:03:14,002 Get it out. 59 00:03:26,949 --> 00:03:28,649 Is it broken? 60 00:03:31,187 --> 00:03:32,610 Are we broken? 61 00:03:34,856 --> 00:03:37,057 My mom's back. 62 00:03:51,405 --> 00:03:53,605 You look like your head hurts. 63 00:03:53,640 --> 00:03:56,475 No, I'm A-okay. 64 00:03:56,510 --> 00:04:00,679 So we cleaned up the place, and you love me. 65 00:04:00,714 --> 00:04:02,781 So all is forgiven, right? 66 00:04:02,816 --> 00:04:05,951 I love you, and you're in a lot of trouble. 67 00:04:05,986 --> 00:04:07,886 That's not fair. 68 00:04:07,921 --> 00:04:09,987 Where were you last night? 69 00:04:10,022 --> 00:04:12,256 If you hadn't been gone, there wouldn't have been a party. 70 00:04:12,292 --> 00:04:14,959 So where is your karmic retribution? 71 00:04:18,131 --> 00:04:21,966 Well, you're out of control, so there's that. 72 00:04:22,001 --> 00:04:24,402 You're being a little harsh. 73 00:04:24,437 --> 00:04:26,936 Naomi, just stop. 74 00:04:34,045 --> 00:04:37,747 Is there something you'd like to say to me? 75 00:04:37,782 --> 00:04:39,682 I met your boyfriend last night. 76 00:04:39,718 --> 00:04:41,684 I don't have a boyfriend. 77 00:04:41,720 --> 00:04:43,652 Are you sure? 78 00:04:43,687 --> 00:04:46,288 Accent? Hot? 79 00:04:46,324 --> 00:04:48,424 Or maybe he was just tall. You know what? 80 00:04:48,459 --> 00:04:50,025 I can never actually tell with older guys. 81 00:04:50,060 --> 00:04:51,627 It's weird. 82 00:04:51,662 --> 00:04:53,695 But yeah, he was collecting 83 00:04:53,731 --> 00:04:57,833 all your lingerie for your night shift. 84 00:04:59,802 --> 00:05:02,637 My dating life is none of your concern. 85 00:05:03,706 --> 00:05:07,408 Cleaning my house, which you trashed, is. 86 00:05:10,547 --> 00:05:13,114 It was just a party. 87 00:05:13,150 --> 00:05:16,017 It's not like we killed anyone or anything. 88 00:05:45,085 --> 00:05:48,538 Mary Kills People 02x04 Ride or Die Original Air Date: January 24, 2018 89 00:05:49,828 --> 00:05:52,398 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com 90 00:05:55,121 --> 00:05:56,754 Okay, you goons. 91 00:05:56,790 --> 00:05:59,057 Time to break out the orange vests. 92 00:05:59,092 --> 00:06:03,127 Community service starts right now. 93 00:06:03,163 --> 00:06:04,896 This is the worst. 94 00:06:04,931 --> 00:06:06,898 I mean, your aunt's pretty cool. 95 00:06:06,933 --> 00:06:08,399 It won't be terrible. 96 00:06:08,434 --> 00:06:10,267 It will be, because you're coming. 97 00:06:10,303 --> 00:06:12,169 Thanks for taking them. 98 00:06:12,205 --> 00:06:13,804 Kevin's still on his trip, 99 00:06:13,839 --> 00:06:15,306 and I don't trust them alone in the house. 100 00:06:15,341 --> 00:06:16,607 Not a problem. 101 00:06:16,642 --> 00:06:18,309 I'm gonna be their mean warden. 102 00:06:18,344 --> 00:06:20,010 I will make them pull up weeds 103 00:06:20,045 --> 00:06:22,145 until their fingers are bleeding. 104 00:06:24,816 --> 00:06:27,817 I know your fake smiles. What's wrong? 105 00:06:27,852 --> 00:06:30,420 Remember Ben? 106 00:06:30,455 --> 00:06:31,688 I saw him. 107 00:06:31,723 --> 00:06:34,190 - When? - Last night. 108 00:06:34,226 --> 00:06:36,792 I had a... 109 00:06:36,828 --> 00:06:40,263 a bad work situation. 110 00:06:40,298 --> 00:06:41,663 He bailed me out. 111 00:06:41,699 --> 00:06:44,433 What, are you two together now? 112 00:06:44,468 --> 00:06:46,668 No, I messed it up. 113 00:06:46,704 --> 00:06:50,105 You know, maybe your work situation's bad 114 00:06:50,140 --> 00:06:51,973 - 'cause you kill people. - Nicole... 115 00:06:52,008 --> 00:06:55,043 Maybe if Ben was helping you, there's still something there. 116 00:06:55,078 --> 00:06:56,545 You don't know what I did. 117 00:06:56,580 --> 00:06:58,379 No, but I have seen you two together, 118 00:06:58,414 --> 00:07:00,881 so don't push him away. 119 00:07:00,916 --> 00:07:04,051 A woman who kills people can't be with a guy 120 00:07:04,086 --> 00:07:06,254 who catches criminals for a living. 121 00:07:08,057 --> 00:07:10,725 If you say so. 122 00:08:23,094 --> 00:08:26,796 - Joshua? - Hey. 123 00:08:26,831 --> 00:08:29,164 What are you doing here? 124 00:08:31,302 --> 00:08:33,235 Is it... is it time? 125 00:08:33,270 --> 00:08:35,671 Oh, no. I mean, I just... 126 00:08:37,709 --> 00:08:39,475 You're the only person who doesn't treat me 127 00:08:39,510 --> 00:08:40,742 like I'm dying. 128 00:08:40,777 --> 00:08:43,144 I mean, my parents have come around to this idea 129 00:08:43,179 --> 00:08:46,481 that I'm peaceing out early, which is cool, 130 00:08:46,516 --> 00:08:48,550 except every time they look at me, 131 00:08:48,585 --> 00:08:50,418 they just start bawling, 132 00:08:50,454 --> 00:08:53,421 and I don't know, it's kind of heavy. 133 00:08:53,457 --> 00:08:56,324 That does sound rather burdensome. 134 00:08:56,360 --> 00:08:58,859 Yeah, so I thought 135 00:08:58,894 --> 00:09:01,362 maybe you and me could hang. 136 00:09:38,164 --> 00:09:40,432 Can we talk? 137 00:09:45,338 --> 00:09:48,239 You want to talk? 138 00:09:48,275 --> 00:09:50,441 Let's talk. 139 00:09:50,476 --> 00:09:52,476 You're gonna take notes on what I say? 140 00:09:52,512 --> 00:09:55,913 If you say anything worthwhile, then yeah. 141 00:09:55,948 --> 00:09:57,848 It doesn't have to be this way. 142 00:09:57,884 --> 00:09:59,617 No? 143 00:09:59,652 --> 00:10:01,585 I think you pushed it there at the gas station. 144 00:10:01,621 --> 00:10:04,354 I did what I had to do. It wasn't personal. 145 00:10:04,390 --> 00:10:05,588 It felt personal. 146 00:10:05,624 --> 00:10:08,491 Ben... 147 00:10:08,527 --> 00:10:10,727 I have kids. 148 00:10:10,762 --> 00:10:12,662 I have to protect them. 149 00:10:12,697 --> 00:10:15,832 I have a dog. 150 00:10:15,867 --> 00:10:19,436 Where is the suspect? Mexico? Arizona? 151 00:10:19,471 --> 00:10:21,170 Did you drive him to the border 152 00:10:21,205 --> 00:10:22,871 or did you let him catch a bus? 153 00:10:22,907 --> 00:10:24,907 I'm just... I'm curious. 154 00:10:24,942 --> 00:10:27,208 Where is Travis, Mary? 155 00:10:27,244 --> 00:10:29,845 Where is he? 156 00:10:29,880 --> 00:10:32,080 I don't know. 157 00:10:32,115 --> 00:10:34,516 Did you kill him? 158 00:10:34,552 --> 00:10:37,519 No, I... no. 159 00:10:43,593 --> 00:10:46,794 You know, in my line of work, Mary, 160 00:10:46,830 --> 00:10:50,898 just to survive this shit, I got to put people in boxes... 161 00:10:50,934 --> 00:10:53,568 Good people, bad people. 162 00:10:53,603 --> 00:10:55,837 Everywhere I turn in this thing, 163 00:10:55,872 --> 00:10:58,772 there you are with Grady, 164 00:10:58,807 --> 00:11:01,174 with Olivia, with Travis, but you... 165 00:11:01,209 --> 00:11:03,610 It all comes back to you, because you know why? 166 00:11:03,645 --> 00:11:06,079 You're one of the bad ones. 167 00:11:08,851 --> 00:11:11,585 I'm not that. That's not who I am. 168 00:11:11,620 --> 00:11:13,719 You know that, Ben. 169 00:11:19,059 --> 00:11:21,293 You can go. 170 00:11:25,232 --> 00:11:26,999 Go. 171 00:12:03,487 --> 00:12:06,087 Dr. Harris, you've been standing there for ten minutes. 172 00:12:06,123 --> 00:12:07,255 Do you need something? 173 00:12:07,291 --> 00:12:10,792 Yes, the patient in bed five needs an MRI, 174 00:12:10,828 --> 00:12:13,361 and you can take the girl in bed three 175 00:12:13,396 --> 00:12:16,965 for an X-ray on her arm. 176 00:12:17,000 --> 00:12:19,467 - Which arm? - The broken one. 177 00:12:19,502 --> 00:12:22,369 Sure, if you want to go with the obvious choice. 178 00:12:24,841 --> 00:12:27,007 Nice giraffe. 179 00:12:27,043 --> 00:12:28,575 It symbolizes the future 180 00:12:28,610 --> 00:12:30,811 and an ability to achieve things out of reach. 181 00:12:30,847 --> 00:12:33,247 A little positive symbolism never hurts. 182 00:12:33,282 --> 00:12:34,414 I guess. 183 00:12:34,450 --> 00:12:36,650 We need all the help we can get. 184 00:12:36,685 --> 00:12:39,552 How's Brendan doing? 185 00:12:39,587 --> 00:12:41,955 My twin flame's burning a little low today. 186 00:12:41,990 --> 00:12:45,458 Chemo's exhausting him. It's not just his body. 187 00:12:45,493 --> 00:12:48,294 It's like the cancer's taking his spirit. 188 00:12:50,498 --> 00:12:53,066 Must be very hard for you as well. 189 00:12:53,101 --> 00:12:56,034 I just miss him. 190 00:12:56,070 --> 00:12:58,570 He's not himself. 191 00:13:01,708 --> 00:13:04,209 Stop by and visit if you get the time. 192 00:13:04,245 --> 00:13:06,478 - Of course. - See you. 193 00:13:22,695 --> 00:13:25,029 It's probably not helping you as much as you think. 194 00:13:25,064 --> 00:13:27,464 Yeah, well, it's for the pain. 195 00:13:27,500 --> 00:13:30,800 Knight to C3. 196 00:13:30,835 --> 00:13:32,335 You know I'm a drug addict, man. 197 00:13:32,371 --> 00:13:35,538 It's not really polite to smoke weed in my house. 198 00:13:35,573 --> 00:13:38,574 Oh, well, I'm dying, man. 199 00:13:38,610 --> 00:13:40,710 So whatever. 200 00:13:40,745 --> 00:13:44,014 You to die and I to live. 201 00:13:44,049 --> 00:13:45,848 Which of these two is better? 202 00:13:45,884 --> 00:13:48,150 Only God knows. 203 00:13:48,185 --> 00:13:51,153 That's a weak move and a weak quote. 204 00:13:51,188 --> 00:13:52,288 Oh, is it? 205 00:13:52,323 --> 00:13:54,023 Yeah, my queen takes your knight, 206 00:13:54,058 --> 00:13:58,027 and the tragedy of life is not that it ends so soon, 207 00:13:58,062 --> 00:14:00,862 but that we wait so long to begin it. 208 00:14:00,898 --> 00:14:02,764 That's the shit right there. 209 00:14:02,800 --> 00:14:04,032 No, no, no, no, no. You know what, Josh? 210 00:14:04,067 --> 00:14:05,866 I've met a lot of dying people in my time, 211 00:14:05,902 --> 00:14:07,735 and they're largely inspirational and spiritual. 212 00:14:07,770 --> 00:14:10,405 They face the end with fortitude. 213 00:14:10,440 --> 00:14:12,173 They cherish the time that remains. 214 00:14:12,208 --> 00:14:14,042 - I tried. - Oh, did you? 215 00:14:14,077 --> 00:14:16,311 Hmm? 216 00:14:16,346 --> 00:14:17,545 How'd it go with Hailey? 217 00:14:17,580 --> 00:14:19,613 - Kailey. - Whatever. 218 00:14:19,649 --> 00:14:21,348 Did you get laid yet? 219 00:14:21,383 --> 00:14:23,383 Hmm? 'Cause you aren't acting like a guy 220 00:14:23,419 --> 00:14:25,085 that's been having it off with Hailey with a K. 221 00:14:25,120 --> 00:14:26,753 I am too sick. 222 00:14:26,788 --> 00:14:28,888 I wouldn't know how to make a move on her, 223 00:14:28,924 --> 00:14:33,260 and besides, I tried. 224 00:14:33,295 --> 00:14:35,595 She just doesn't think of me that way. 225 00:14:35,630 --> 00:14:38,164 She's known me since she was a kid. 226 00:14:38,199 --> 00:14:42,068 You should see her. She's everything. 227 00:14:42,103 --> 00:14:44,236 She is all... 228 00:14:47,541 --> 00:14:50,109 Shit. 229 00:14:51,346 --> 00:14:56,681 Oh, man, you can't just die without trying. 230 00:14:58,151 --> 00:15:00,485 You don't know what it's like. 231 00:15:00,520 --> 00:15:02,854 No. No, I don't. 232 00:15:04,391 --> 00:15:07,825 But I do know about regret. 233 00:15:11,163 --> 00:15:14,264 Give me your phone. Do the password first. 234 00:15:14,300 --> 00:15:16,733 Okay. 235 00:15:16,768 --> 00:15:18,535 Right. 236 00:15:18,570 --> 00:15:21,138 Kailey. Kailey, Kailey, Kailey. 237 00:15:21,173 --> 00:15:23,007 Des, no. Des... Come on, Des, give me the phone back. 238 00:15:23,042 --> 00:15:24,441 - Ah, ah, ah, ah. - Don't call... do not... 239 00:15:24,477 --> 00:15:26,877 - Oh, it's ringing. Oh! - Don't call her. 240 00:15:26,912 --> 00:15:28,811 Hello? Joshua? 241 00:15:28,846 --> 00:15:30,613 Well... 242 00:15:30,648 --> 00:15:33,116 - Josh, is that you? - Go on, go on. 243 00:15:33,151 --> 00:15:35,584 Hello? 244 00:15:35,620 --> 00:15:36,719 Hello, Kailey. 245 00:15:36,754 --> 00:15:40,023 This is Des, Joshua Yang's nurse. 246 00:15:40,058 --> 00:15:43,592 He is dying. Yes. Yes. 247 00:15:43,628 --> 00:15:47,762 But he's also full of vim and excitement, 248 00:15:47,797 --> 00:15:51,833 and he would like to ask you out on a date. 249 00:15:55,906 --> 00:15:59,307 All right, this is what the bad boys look like, 250 00:15:59,343 --> 00:16:01,143 so just get rid of them. 251 00:16:01,178 --> 00:16:03,044 Can we have machetes? 252 00:16:03,079 --> 00:16:04,878 Sure. 253 00:16:07,650 --> 00:16:10,684 You want a machete so you can decapitate me? 254 00:16:10,719 --> 00:16:14,621 The thought might have crossed my mind, yeah. 255 00:16:14,657 --> 00:16:17,491 Hey, Nicole, do you have a computer by chance? 256 00:16:17,527 --> 00:16:18,959 I want to show Jess something. 257 00:16:18,994 --> 00:16:21,161 She's being a bitch, so I feel like ruining her life. 258 00:16:21,196 --> 00:16:22,895 What is it? 259 00:16:22,931 --> 00:16:24,864 Is it like a sex tape of you and Heather? 260 00:16:24,899 --> 00:16:28,501 Or a humiliating moment of me you secretly recorded? 261 00:16:28,537 --> 00:16:30,036 I don't know. Maybe. 262 00:16:30,072 --> 00:16:31,971 Okay, then just stop stalling and show me. 263 00:16:32,006 --> 00:16:34,707 Burn my life to the ground. That's what you seem to want. 264 00:16:34,742 --> 00:16:36,275 - Stop! - Stop! 265 00:16:36,310 --> 00:16:37,509 - Just give it to me. - Stop! 266 00:16:37,545 --> 00:16:39,244 - Give it to me! - Ow! 267 00:16:39,280 --> 00:16:41,780 Stop! 268 00:16:43,084 --> 00:16:45,016 All right, you little shits. 269 00:16:45,052 --> 00:16:48,920 Grab a life jacket. 270 00:16:48,956 --> 00:16:52,057 A life jacket? Where are we going? 271 00:17:24,389 --> 00:17:26,456 Feels right, doesn't it? 272 00:17:26,492 --> 00:17:28,090 Do you know what's going on with Dr. Dunn 273 00:17:28,126 --> 00:17:29,625 in the conference room? 274 00:17:29,660 --> 00:17:33,229 He's leading an investigation into Betty Lisko's death. 275 00:17:33,264 --> 00:17:36,398 What? You didn't tell me? 276 00:17:36,434 --> 00:17:38,601 You didn't consult me about offing Betty. 277 00:17:38,636 --> 00:17:42,438 I should have told you, but it just kind of happened. 278 00:17:42,473 --> 00:17:44,372 It just sort of happened. Okay. 279 00:17:44,407 --> 00:17:46,207 Annie... 280 00:17:46,243 --> 00:17:48,610 You didn't think of me once when you were killing Betty. 281 00:17:48,645 --> 00:17:51,479 And you know what? 282 00:17:51,515 --> 00:17:53,248 I kind of admire you for it. 283 00:17:53,283 --> 00:17:55,517 You're like one of those people that blazes a trail. 284 00:17:55,552 --> 00:17:59,854 You're a single-minded visionary. 285 00:17:59,889 --> 00:18:03,657 But I got to live in the wake of your chaos. 286 00:18:03,692 --> 00:18:07,194 If they figure it out, I'll deal with it. 287 00:18:07,229 --> 00:18:09,229 I would never tell anyone about you. 288 00:18:09,265 --> 00:18:11,298 You know that. 289 00:18:13,502 --> 00:18:15,969 Why did you have to kill someone at the hospital? 290 00:18:58,744 --> 00:19:00,077 Can I help you? 291 00:19:00,112 --> 00:19:02,613 - Olivia Bloom? - Yes. 292 00:19:02,648 --> 00:19:04,781 Ma'am, I'm Detective Ben Wesley. 293 00:19:06,919 --> 00:19:08,319 I'm sorry for the intrusion, 294 00:19:08,354 --> 00:19:11,020 but I need to talk to you about your husband, Travis Bloom. 295 00:19:11,055 --> 00:19:13,055 What is this about? 296 00:19:13,091 --> 00:19:16,426 Mrs. Bloom, when was the last time you saw your husband? 297 00:19:20,994 --> 00:19:22,393 My husband likes to drink. 298 00:19:22,428 --> 00:19:25,313 Sometimes he disappears for days... goes on a bender. 299 00:19:25,338 --> 00:19:26,704 So three days ago? 300 00:19:26,740 --> 00:19:28,807 That was the last time you saw him? 301 00:19:28,842 --> 00:19:30,441 I've been calling him, leaving messages. 302 00:19:30,477 --> 00:19:32,341 He hasn't gotten back to me. 303 00:19:32,498 --> 00:19:34,065 Is that normal? 304 00:19:34,100 --> 00:19:36,300 Your husband doesn't return your calls? 305 00:19:36,335 --> 00:19:40,270 We don't have the best marriage. 306 00:19:40,305 --> 00:19:41,805 Can you think of any reason 307 00:19:41,840 --> 00:19:44,708 why he may have wanted to leave town? 308 00:19:44,743 --> 00:19:46,242 Nope. 309 00:19:46,278 --> 00:19:48,579 Can you think of anyone who may want to harm your husband? 310 00:19:48,614 --> 00:19:50,413 No. 311 00:19:50,449 --> 00:19:52,115 Mrs. Bloom, the reason I'm here 312 00:19:52,150 --> 00:19:55,185 is because your husband is known to police. 313 00:19:55,220 --> 00:19:57,053 What does that mean? 314 00:19:57,088 --> 00:19:59,121 Well, we believe he's dealing drugs, 315 00:19:59,156 --> 00:20:00,990 right out of this warehouse, in fact. 316 00:20:01,025 --> 00:20:02,625 You can't be serious. 317 00:20:02,660 --> 00:20:04,560 You haven't seen anything suspicious? 318 00:20:04,596 --> 00:20:05,928 I'm very involved in the business. 319 00:20:05,964 --> 00:20:08,130 I would know if something like that was happening. 320 00:20:10,768 --> 00:20:13,935 Well, I'd say it's a big place. 321 00:20:13,971 --> 00:20:15,837 You sure? 322 00:20:15,872 --> 00:20:18,006 Well, a person can never know everything, 323 00:20:18,041 --> 00:20:20,408 but yes, I'm pretty sure. 324 00:20:20,443 --> 00:20:22,343 Okay. 325 00:20:24,648 --> 00:20:26,547 Look, ma'am, I'm sorry to be the one 326 00:20:26,583 --> 00:20:27,882 to have to lay this all on you. 327 00:20:27,918 --> 00:20:29,550 Well, you're just doing your job. 328 00:20:29,586 --> 00:20:31,451 Maybe I could drive you down to the station, 329 00:20:31,487 --> 00:20:34,788 help you fill out a missing persons report. 330 00:20:34,824 --> 00:20:36,824 He's only been gone a few days. 331 00:20:36,859 --> 00:20:39,392 He's disappeared for longer. I'm sure he'll be back. 332 00:20:39,428 --> 00:20:44,765 Okay, well, if there's anything, just call. 333 00:20:46,568 --> 00:20:48,467 I will. 334 00:20:48,503 --> 00:20:52,071 You don't seem to worried, ma'am. 335 00:20:52,107 --> 00:20:54,073 About your husband? 336 00:20:54,109 --> 00:20:56,843 I process my emotions in a very private way. 337 00:20:58,647 --> 00:21:00,880 Okay. 338 00:21:19,266 --> 00:21:23,100 How are you, Brendan? 339 00:21:23,136 --> 00:21:26,971 I'm gonna die here, pretty doctor Mary Harris. 340 00:21:27,006 --> 00:21:29,073 Chemo's working. 341 00:21:29,108 --> 00:21:31,441 It's making me sicker. 342 00:21:31,477 --> 00:21:35,312 It's buying you time. 343 00:21:35,347 --> 00:21:39,149 I've never given up on anything in my life, 344 00:21:39,184 --> 00:21:40,884 but I feel like giving up. 345 00:21:45,657 --> 00:21:47,824 Maybe giving up is okay. 346 00:21:47,859 --> 00:21:51,161 Then why does it feel so bad? 347 00:21:51,196 --> 00:21:55,530 Like I'm not being true to myself? 348 00:21:55,566 --> 00:21:58,667 You can stop the chemo, go home, 349 00:21:58,703 --> 00:22:01,804 be with Germaine, with family. 350 00:22:01,839 --> 00:22:04,073 Just lie there and wait to die? 351 00:22:09,479 --> 00:22:11,513 I didn't think I'd go out like this. 352 00:22:17,087 --> 00:22:19,220 In Mexico, they have a festival called 353 00:22:19,255 --> 00:22:21,689 the Day of the Dead. 354 00:22:21,725 --> 00:22:24,092 There are parades, 355 00:22:24,127 --> 00:22:26,127 and people bring food to the cemeteries 356 00:22:26,162 --> 00:22:29,830 to encourage the souls of the dead to visit. 357 00:22:29,865 --> 00:22:31,431 It's a celebration. 358 00:22:31,466 --> 00:22:33,800 - A fiesta. - Yes. 359 00:22:33,836 --> 00:22:36,669 - Hmm. - Death isn't bad. 360 00:22:36,705 --> 00:22:39,639 It doesn't have to be. 361 00:22:39,674 --> 00:22:42,642 It's part of life. 362 00:22:42,677 --> 00:22:46,078 And you can say good-bye the way you want, 363 00:22:46,114 --> 00:22:49,348 live your death as you would your life. 364 00:22:49,383 --> 00:22:51,917 I would want it to be a party. 365 00:22:51,953 --> 00:22:53,853 It can be. 366 00:22:53,888 --> 00:22:56,921 Like a performance. 367 00:23:05,465 --> 00:23:07,465 All right, come on. 368 00:23:07,500 --> 00:23:10,668 - You got this. - Yeah. 369 00:23:10,703 --> 00:23:12,436 Excuse me. 370 00:23:12,472 --> 00:23:15,206 If I were to flirt with you, what would be my best approach? 371 00:23:15,242 --> 00:23:16,641 Nothing too creepy. 372 00:23:16,676 --> 00:23:19,543 Just as a teachable moment for my young friend here. 373 00:23:19,579 --> 00:23:23,881 Okay. You could ask me if my eyes are hazel or brown. 374 00:23:23,916 --> 00:23:26,049 Are your eyes hazel or brown? 375 00:23:26,085 --> 00:23:28,252 They're brown. 376 00:23:28,287 --> 00:23:29,953 Thank you. 377 00:23:32,758 --> 00:23:34,958 See? It's easy. 378 00:23:34,994 --> 00:23:37,459 Yeah, maybe for you with your James Bond accent. 379 00:23:37,495 --> 00:23:40,729 It's not my accent. It's my charm. 380 00:23:40,765 --> 00:23:42,298 Oh, is that your lady friend? 381 00:23:42,333 --> 00:23:44,033 Oh, my God, oh, my God. What do I do? 382 00:23:44,068 --> 00:23:45,534 - What do I do? What do I do? - Calm down. 383 00:23:45,569 --> 00:23:46,702 You can't have sex until you've had 384 00:23:46,737 --> 00:23:48,604 a conversation, so talk to her. 385 00:23:48,639 --> 00:23:50,239 This was such a stupid idea. 386 00:23:50,275 --> 00:23:52,341 You got this. Come on. 387 00:23:52,376 --> 00:23:55,710 - Hi, Joshua. - Hey, Kailey. 388 00:23:55,745 --> 00:23:58,079 Is this your nurse? 389 00:23:58,115 --> 00:24:01,149 More of a spiritual advisor. 390 00:24:01,185 --> 00:24:02,750 You've got this. 391 00:24:02,786 --> 00:24:04,652 I'll be over there loitering nonchalantly. 392 00:24:04,688 --> 00:24:07,455 Wave if you need me to Ollie on over. 393 00:24:07,490 --> 00:24:10,125 That's not what Ollie means. 394 00:24:10,160 --> 00:24:12,359 Good to know. 395 00:24:28,343 --> 00:24:31,677 So are your eyes hazel or brown? 396 00:24:31,713 --> 00:24:34,013 They're blue. 397 00:24:35,851 --> 00:24:37,884 Right. 398 00:24:42,186 --> 00:24:42,990 Out. 399 00:24:49,529 --> 00:24:51,629 Whoa. Wait. What are you doing? 400 00:24:51,665 --> 00:24:54,099 Well, this is what my mom used to do with me and Mary. 401 00:24:54,134 --> 00:24:56,201 Solve whatever's going on between you. 402 00:24:56,237 --> 00:24:59,537 You're literally marooning us on an island! 403 00:25:09,983 --> 00:25:12,183 Your aunt's actually pretty gangster leaving us out here. 404 00:25:30,969 --> 00:25:33,370 Why are you so mad at me? Huh? 405 00:25:33,405 --> 00:25:34,670 I don't want to talk to you. 406 00:25:34,706 --> 00:25:37,639 Oh, what, Jess? Is it because I kissed you? 407 00:25:37,674 --> 00:25:40,509 What do you think? 408 00:25:40,544 --> 00:25:42,811 That wasn't... 409 00:25:42,846 --> 00:25:44,880 That was just for fun. 410 00:25:49,520 --> 00:25:52,321 Do you want to be with me? 411 00:25:52,356 --> 00:25:53,888 I don't know. 412 00:25:53,924 --> 00:25:55,456 Do you want to be in a relationship with me? 413 00:25:55,491 --> 00:25:57,425 We are in a relationship, Jess. 414 00:25:57,460 --> 00:25:59,550 No, do you want to be my girlfriend? 415 00:26:01,197 --> 00:26:04,394 No, of course you don't. You're not even gay. 416 00:26:05,035 --> 00:26:11,405 I am, and you just can't let anyone be happy. 417 00:26:11,440 --> 00:26:13,273 That's not true. 418 00:26:13,309 --> 00:26:15,108 I could ruin your life right now, 419 00:26:15,144 --> 00:26:18,678 and by not doing that, I am making you happy. 420 00:26:20,882 --> 00:26:23,550 I'm done. I'm done. I am so done. 421 00:26:23,585 --> 00:26:26,486 I'm done playing all your stupid games. 422 00:26:26,521 --> 00:26:29,621 What are you doing? Jess! 423 00:26:29,657 --> 00:26:31,123 Jess! 424 00:26:31,159 --> 00:26:34,060 What, you can't just leave me here alone! 425 00:26:41,936 --> 00:26:45,636 What's it like being sick? 426 00:26:45,672 --> 00:26:48,273 Like, knowing that you're... 427 00:26:48,308 --> 00:26:50,575 That I'm dying? 428 00:26:50,610 --> 00:26:53,011 Yeah. 429 00:26:56,083 --> 00:26:58,649 Do you remember this birthday party I had? 430 00:26:58,685 --> 00:27:00,385 I think we were, like, ten, 431 00:27:00,420 --> 00:27:04,554 and my parents got me this piñata shaped like a turtle. 432 00:27:04,590 --> 00:27:06,590 - Vaguely. - Right. 433 00:27:06,625 --> 00:27:09,460 Well, they blindfolded us, spun us around, 434 00:27:09,495 --> 00:27:12,829 and kind of let us loose. 435 00:27:12,865 --> 00:27:14,898 You couldn't see shit, 436 00:27:14,933 --> 00:27:17,667 and you were swinging around a bat like crazy 437 00:27:17,703 --> 00:27:22,505 just trying to get all this candy. 438 00:27:22,540 --> 00:27:25,608 I don't know. It's kind of like that. 439 00:28:02,378 --> 00:28:05,112 Young love. Hey. I did that. 440 00:28:08,551 --> 00:28:11,884 Oh. Sorry, Kailey. I got... 441 00:28:11,920 --> 00:28:14,921 Josh? Nurse? Or whoever you are. 442 00:28:14,956 --> 00:28:16,789 Can you help him? Josh? Josh? 443 00:28:16,824 --> 00:28:19,792 Hang on. 444 00:28:19,827 --> 00:28:22,195 Joshua, mate, you okay? 445 00:28:22,230 --> 00:28:24,497 Now we need to get you to a hospital. 446 00:28:24,533 --> 00:28:30,001 No, Des. I'm good. You were right about today. 447 00:28:30,037 --> 00:28:33,705 I'm ready for what you promised me. 448 00:28:33,740 --> 00:28:35,674 I got rid of the medicine, Josh. 449 00:28:35,709 --> 00:28:37,742 What? 450 00:28:44,517 --> 00:28:47,485 Okay. Okay. Please. 451 00:28:47,520 --> 00:28:49,653 Pick up, Mary. Pick up. 452 00:28:51,724 --> 00:28:53,023 Hello? 453 00:28:53,059 --> 00:28:56,294 I need you to bring me some medicine... the medicine. 454 00:28:56,329 --> 00:28:59,663 - Why? - I chucked all mine. 455 00:28:59,699 --> 00:29:03,100 I'm with a kid named Joshua Yang. 456 00:29:05,304 --> 00:29:09,172 - A kid? - He's terminally ill. 457 00:29:09,208 --> 00:29:12,041 He's a pain in the ass, 458 00:29:12,077 --> 00:29:15,412 but he's mostly... 459 00:29:15,447 --> 00:29:17,480 He's why we do this. 460 00:29:19,517 --> 00:29:20,916 Where should I meet you? 461 00:29:20,951 --> 00:29:23,986 Go to his house. I'll text you his address. 462 00:29:24,021 --> 00:29:26,054 Okay. 463 00:29:31,629 --> 00:29:34,629 Okay, boss. We're in. 464 00:29:34,664 --> 00:29:36,931 Olivia's warehouse is completely wired for sound. 465 00:29:36,966 --> 00:29:38,833 Good. 466 00:29:38,868 --> 00:29:42,137 You know, it was like she thought she was above it all. 467 00:29:42,172 --> 00:29:44,372 She barely tried to fake any feeling. 468 00:29:44,407 --> 00:29:46,007 Oh, she's definitely a player. 469 00:29:46,042 --> 00:29:48,343 You were right about her, 470 00:29:48,378 --> 00:29:50,378 and you were right about Mary Harris. 471 00:29:50,413 --> 00:29:52,279 - You put a team on Mary? - Yeah. 472 00:29:52,314 --> 00:29:54,148 She just left the hospital, early. 473 00:29:54,183 --> 00:29:56,950 Something's definitely up. 474 00:29:56,985 --> 00:30:00,920 Good. Let's hope she leads us to Travis. 475 00:30:21,176 --> 00:30:22,341 Yeah, Mary. 476 00:30:22,377 --> 00:30:24,143 Des, we need a new plan. 477 00:30:24,179 --> 00:30:25,677 What? Why? 478 00:30:25,712 --> 00:30:27,845 I'm being followed. 479 00:30:40,730 --> 00:30:42,262 You know your mom would kill me 480 00:30:42,298 --> 00:30:44,063 if you drowned, right? 481 00:30:44,099 --> 00:30:46,032 She doesn't even have time to punish me. 482 00:30:46,067 --> 00:30:47,567 She probably wouldn't notice. 483 00:30:47,603 --> 00:30:49,836 What? Your mom loves you, you heinous little brat. 484 00:30:49,871 --> 00:30:51,772 What are... What is wrong with you? 485 00:30:51,807 --> 00:30:54,308 I was on the swim team. I knew I could make it. 486 00:30:54,343 --> 00:30:56,242 No. What is wrong with you? 487 00:30:56,278 --> 00:30:58,544 Why are you acting like somebody else? 488 00:31:00,481 --> 00:31:02,548 I don't know. 489 00:31:02,583 --> 00:31:04,183 Is it your bad influence bestie? 490 00:31:04,218 --> 00:31:07,620 No. She's the least of my problems. 491 00:31:07,655 --> 00:31:09,922 Then what? 492 00:31:12,593 --> 00:31:15,194 My mom. 493 00:31:15,229 --> 00:31:18,129 I feel like I never know what's going on with her. 494 00:31:18,164 --> 00:31:21,433 I can't talk to her about what's going on with me. 495 00:31:21,468 --> 00:31:25,770 I feel like she's always lying to me. 496 00:31:25,806 --> 00:31:28,306 Like this morning, she went out early, 497 00:31:28,342 --> 00:31:30,908 and she said it was for work, but I... 498 00:31:30,944 --> 00:31:34,645 I know it wasn't, and... 499 00:31:34,680 --> 00:31:37,414 I don't know, it just makes me feel like I'm a crazy person. 500 00:31:42,287 --> 00:31:45,021 Do you know why my mom would put us on that island? 501 00:31:45,057 --> 00:31:46,289 To punish you. 502 00:31:46,325 --> 00:31:50,626 No, I made that shit up. 503 00:31:50,662 --> 00:31:53,062 She would get really depressed sometimes, 504 00:31:53,097 --> 00:31:57,333 and she couldn't look after me and Mary. 505 00:31:57,369 --> 00:31:58,735 - Really? - Yeah. 506 00:31:58,770 --> 00:32:00,770 So she would put us on the island 507 00:32:00,805 --> 00:32:03,005 to kind of protect us from her, 508 00:32:03,040 --> 00:32:04,774 which is kind of what I think your mom does 509 00:32:04,809 --> 00:32:06,742 with you sometimes. 510 00:32:06,777 --> 00:32:09,444 She neglects us because she cares? 511 00:32:09,480 --> 00:32:11,145 She protects you from parts of herself 512 00:32:11,181 --> 00:32:13,114 that she feels are dangerous. 513 00:32:13,149 --> 00:32:16,685 Like what? 514 00:32:16,720 --> 00:32:19,855 You just need to work that out with her. 515 00:32:25,961 --> 00:32:27,595 Keep walking. You can do it. 516 00:32:27,630 --> 00:32:28,696 We're almost there. 517 00:32:28,731 --> 00:32:31,832 His house is just through here. 518 00:32:31,868 --> 00:32:34,368 That kiss you gave Kailey was epic. 519 00:32:34,404 --> 00:32:36,236 You charmed her, my friend. 520 00:32:36,272 --> 00:32:38,439 Couple more weeks and I would have gone all the way. 521 00:32:38,474 --> 00:32:40,207 The student becomes the teacher. 522 00:32:40,242 --> 00:32:42,108 I'm proud of you, man. 523 00:32:42,143 --> 00:32:45,978 Okay, Casanova. Just a few more steps. 524 00:32:51,553 --> 00:32:54,421 Hello? Anybody home? 525 00:32:54,456 --> 00:32:57,223 Joshua! 526 00:32:57,258 --> 00:32:59,458 Who are these people? 527 00:32:59,493 --> 00:33:03,429 These are the doctors I was telling you about, Mom. 528 00:33:03,464 --> 00:33:06,264 I'm technically not a doctor. She is, though. 529 00:33:06,300 --> 00:33:09,768 Doctor Mary. I'm Desmond. 530 00:33:09,804 --> 00:33:11,403 We're death counselors. 531 00:33:11,439 --> 00:33:14,639 We're here to honor your son's wish to die with dignity. 532 00:33:18,377 --> 00:33:20,978 We discussed it. 533 00:33:21,013 --> 00:33:22,880 We support our son's wish. 534 00:33:25,017 --> 00:33:29,086 Does it have to be today? Just one more day. 535 00:33:29,121 --> 00:33:31,355 That's all we want. 536 00:33:33,725 --> 00:33:37,994 Joshua, one more day? 537 00:33:38,029 --> 00:33:41,364 It's possible. Do you want to wait? 538 00:33:41,399 --> 00:33:43,166 No. 539 00:33:43,201 --> 00:33:45,802 I'm ready to go. 540 00:33:45,838 --> 00:33:47,170 We would come back. 541 00:33:47,205 --> 00:33:49,271 You know we wouldn't let you down. 542 00:33:49,306 --> 00:33:52,274 No, I know, but... 543 00:33:52,309 --> 00:33:55,210 today was a good day. 544 00:33:55,245 --> 00:33:58,080 My only good day since my diagnosis. 545 00:34:05,489 --> 00:34:08,690 I hear you've been collecting quotes on death. 546 00:34:08,725 --> 00:34:12,126 Want to know my favorite? 547 00:34:12,161 --> 00:34:16,564 "Dying is a wild night and a new road." 548 00:34:21,705 --> 00:34:24,404 I'm not afraid. 549 00:34:28,744 --> 00:34:31,578 You should talk to your parents now. 550 00:34:31,614 --> 00:34:34,848 Des and I will be ready when you are. 551 00:34:34,884 --> 00:34:37,584 We'll give you some privacy. 552 00:34:42,524 --> 00:34:47,226 Mom, Dad, will you let me go? 553 00:35:05,045 --> 00:35:06,545 Let's do this. 554 00:35:16,522 --> 00:35:18,388 Police. 555 00:35:18,424 --> 00:35:20,658 - What? - What's going on? 556 00:35:20,693 --> 00:35:22,225 The police are here. 557 00:35:22,261 --> 00:35:24,361 Hey. Where are you going? 558 00:35:30,936 --> 00:35:33,369 Do you know where Mary is? 559 00:35:41,446 --> 00:35:44,146 Des, I've been thinking. 560 00:35:44,182 --> 00:35:46,983 If the cops come, if they find us, 561 00:35:47,018 --> 00:35:48,951 I'll say it was all me. 562 00:35:48,986 --> 00:35:51,252 We're in this together. 563 00:35:51,288 --> 00:35:54,522 I believe you're what they call my ride or die. 564 00:35:57,595 --> 00:35:59,795 But Mary, I love this part. 565 00:35:59,830 --> 00:36:01,730 I love it. 566 00:36:01,765 --> 00:36:03,398 It gives me purpose. 567 00:36:03,433 --> 00:36:05,600 It makes me feel like I'm doing good in the world. 568 00:36:05,635 --> 00:36:08,002 Me too. 569 00:36:08,037 --> 00:36:11,105 But the other part... the part that you like... 570 00:36:11,140 --> 00:36:13,474 - This is the part I like. - Is it? 571 00:36:13,509 --> 00:36:15,476 Not the skulking around away from the law? 572 00:36:15,511 --> 00:36:17,778 The threatening drug lords? 573 00:36:20,349 --> 00:36:23,149 What we do isn't legal. Things creep in. 574 00:36:23,184 --> 00:36:28,121 Yeah, I'm aware, but Mary, let's do the death retreat. 575 00:36:28,156 --> 00:36:30,523 Your idea where we pretend to open a hospice 576 00:36:30,558 --> 00:36:31,915 and kill people en masse? 577 00:36:31,940 --> 00:36:33,526 Yes. 578 00:36:33,561 --> 00:36:35,795 Because I can do this, 579 00:36:35,831 --> 00:36:38,531 but the rest of it, the criminal shit, 580 00:36:38,566 --> 00:36:40,966 the bad shit, 581 00:36:41,002 --> 00:36:42,768 that's my line. 582 00:36:46,440 --> 00:36:48,073 - Okay. - Ready? 583 00:36:48,109 --> 00:36:49,241 Yep. 584 00:36:50,911 --> 00:36:54,479 But I won't let you go to jail again. 585 00:36:54,515 --> 00:36:56,547 That's my line. 586 00:37:25,010 --> 00:37:28,845 Hey. Josh. 587 00:37:28,881 --> 00:37:31,080 This is for old time's sake. 588 00:37:34,351 --> 00:37:36,385 Thank you. 589 00:38:26,868 --> 00:38:29,902 I love you, Joshua. 590 00:38:29,938 --> 00:38:32,739 I love you too. 591 00:38:55,461 --> 00:38:58,863 He'll slip away now. It's peaceful. 592 00:39:59,488 --> 00:40:01,755 Go. 593 00:41:26,456 --> 00:41:28,923 I just watched you kill someone. 594 00:41:32,160 --> 00:41:34,594 It was done before you got there. 595 00:41:37,265 --> 00:41:39,332 So that's what you do? 596 00:41:43,839 --> 00:41:46,138 I'm never gonna stop. 597 00:42:53,335 --> 00:42:55,679 ==sync, corrections by dcdah== for www.addic7ed.com 41919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.