Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,880
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,670
What are they doing with the shard?
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,810
What the hell did you do to my father?
4
00:00:08,500 --> 00:00:11,250
The Destroyer of Worlds has proven quite resourceful.
5
00:00:11,250 --> 00:00:12,710
You want to go after her?
6
00:00:13,740 --> 00:00:15,190
My orders?
7
00:00:15,460 --> 00:00:16,710
Show no mercy.
8
00:00:17,350 --> 00:00:18,740
Well, I think I know how they're creating
9
00:00:18,740 --> 00:00:20,860
the artificial gravity for the station.
10
00:00:20,880 --> 00:00:21,850
Unless I'm mistaken,
11
00:00:21,850 --> 00:00:23,280
and I hope I am, that's...
12
00:00:23,280 --> 00:00:24,280
Gravitonium.
13
00:00:24,280 --> 00:00:26,300
It's your life ?or the lives of billions.
14
00:00:29,900 --> 00:00:31,050
Robin, stay back!
15
00:00:31,060 --> 00:00:32,700
I can't have you give her the answers.
16
00:00:33,520 --> 00:00:34,950
I raised you?
17
00:00:35,780 --> 00:00:36,630
Why me?
18
00:00:36,730 --> 00:00:40,120
You always said one day, I could help save the world.
19
00:00:40,120 --> 00:00:41,650
When you destroy the world,
20
00:00:42,030 --> 00:00:43,460
you remember this moment.
21
00:00:43,470 --> 00:00:45,050
Remember I tried to stop you.
22
00:00:45,380 --> 00:00:46,760
I'm not leaving with you guys.
23
00:00:46,850 --> 00:00:48,900
Well, I guess we're gonna have to come up with a plan, then, don't we?
24
00:00:48,900 --> 00:00:50,090
If we want to survive,
25
00:00:50,090 --> 00:00:52,210
we can't let Kasius pit us against each other anymore.
26
00:00:52,360 --> 00:00:53,120
All right.
27
00:00:54,570 --> 00:00:55,420
Who's first?
28
00:01:44,170 --> 00:01:45,330
Hold your fire!
29
00:01:46,550 --> 00:01:47,320
Nice work.
30
00:01:47,540 --> 00:01:48,230
Yeah?
31
00:01:49,180 --> 00:01:51,490
Why does the guy named Gunner get stuck throwing rocks?
32
00:01:52,020 --> 00:01:53,390
'Cause you're damn good at it.
33
00:01:56,540 --> 00:01:58,190
Enemy of my enemy.
34
00:01:58,560 --> 00:02:00,380
Yeah, puts things in perspective.
35
00:02:00,980 --> 00:02:02,400
He's fighting for a good reason.
36
00:02:02,630 --> 00:02:05,550
For the record, I like Rebel Peacemaker Mack, too.
37
00:02:06,230 --> 00:02:07,160
He's sexy.
38
00:02:07,910 --> 00:02:09,050
Oh, is that right?
39
00:02:11,150 --> 00:02:12,480
Two more Kreepers.
40
00:02:13,790 --> 00:02:14,870
This is our floor now.
41
00:02:14,870 --> 00:02:15,820
No Blues allowed.
42
00:02:15,830 --> 00:02:17,270
Hey, slow down, slow down.
43
00:02:17,270 --> 00:02:19,100
We got a long way to go still.
44
00:02:22,570 --> 00:02:24,020
Smile, Turtle Man.
45
00:02:24,470 --> 00:02:25,430
We did good.
46
00:02:27,010 --> 00:02:27,970
We got lucky.
47
00:02:28,820 --> 00:02:31,050
But now Kasius knows we're still here.
48
00:02:32,500 --> 00:02:33,440
They'll be back.
49
00:02:34,020 --> 00:02:35,530
The humans are alive?
50
00:02:37,260 --> 00:02:38,360
Impossible.
51
00:02:38,700 --> 00:02:40,470
They killed the Vrellnexians.
52
00:02:41,020 --> 00:02:42,700
And we lost eight soldiers.
53
00:02:43,400 --> 00:02:44,480
How can that be?
54
00:02:45,750 --> 00:02:47,600
The humans have guns.
55
00:02:48,240 --> 00:02:52,400
Where on this cursed rock did they find weapons?!
56
00:02:56,350 --> 00:03:00,060
If even one item doesn't make it onto my ship whole,
57
00:03:00,060 --> 00:03:01,920
then I fear neither will you!
58
00:03:02,470 --> 00:03:03,800
Am I clear?
59
00:03:15,130 --> 00:03:16,510
An uprising.
60
00:03:17,580 --> 00:03:20,490
Just as I'm on the verge of leaving this place,
61
00:03:20,490 --> 00:03:22,000
Destroyer in hand.
62
00:03:25,990 --> 00:03:26,900
No matter.
63
00:03:31,400 --> 00:03:33,850
Have the doctor awaken our latest acquisition.
64
00:03:34,760 --> 00:03:37,300
It's time to remind the humans I am not their enemy.
65
00:03:38,010 --> 00:03:39,430
I am their God.
66
00:03:51,330 --> 00:03:55,820
This Inhuman boy, Flint -- you say his geokinesis
67
00:03:55,820 --> 00:03:57,770
is the key to building a new monolith,
68
00:03:57,770 --> 00:03:58,750
to your returning home?
69
00:03:58,750 --> 00:04:00,340
Technically, Robin said it to May,
70
00:04:00,340 --> 00:04:02,350
but yeah, that's the idea.
71
00:04:02,710 --> 00:04:05,780
And how exactly will that work?
72
00:04:05,780 --> 00:04:07,520
We have a monolith shard that Simmons said
73
00:04:07,520 --> 00:04:11,100
has a unique crystalline structure that he can...
74
00:04:12,170 --> 00:04:13,120
It's a rock.
75
00:04:13,230 --> 00:04:15,250
Flint controls rocks. I don't know.
76
00:04:15,970 --> 00:04:18,190
Won't matter if we can't make it back to the Lighthouse.
77
00:04:19,000 --> 00:04:21,140
Then we must hope he remains safe
78
00:04:21,140 --> 00:04:24,570
while we wait out the intensifying gravity storm.
79
00:04:24,580 --> 00:04:25,750
By my calculations --
80
00:04:25,750 --> 00:04:28,100
It'll last for weeks, and we need to evacuate.
81
00:04:28,250 --> 00:04:29,810
Right, you've been saying that.
82
00:04:30,140 --> 00:04:31,440
Kind of on repeat.
83
00:04:33,350 --> 00:04:35,050
Whatever you're doing, do it faster.
84
00:04:35,050 --> 00:04:36,000
How we lookin'?
85
00:04:36,490 --> 00:04:37,420
Terrible.
86
00:04:37,700 --> 00:04:40,530
Zephyr One's been a crash site for going on 80 years,
87
00:04:40,530 --> 00:04:42,220
so it's a mess.
88
00:04:42,220 --> 00:04:44,270
It's gonna be a while till comms are up and running.
89
00:04:44,760 --> 00:04:47,310
'Cause I'm pretty sure generations of space rats
90
00:04:47,310 --> 00:04:48,710
have lived and died in here.
91
00:04:48,710 --> 00:04:50,410
Not to ruin the mood, but...
92
00:04:51,320 --> 00:04:52,680
...avionics are online.
93
00:04:53,450 --> 00:04:57,520
Agent Coulson, we are evacuating to the caves for shelter,
94
00:04:57,530 --> 00:04:58,210
are we not?
95
00:04:58,210 --> 00:05:00,040
Zephyr flies again, metal man.
96
00:05:00,250 --> 00:05:02,170
I am mostly plastic alloy.
97
00:05:02,170 --> 00:05:04,590
And Chronicoms do not have gender.
98
00:05:04,820 --> 00:05:06,030
We don't have weeks.
99
00:05:06,290 --> 00:05:07,810
We're gonna outrun the storm.
100
00:05:08,040 --> 00:05:09,350
Pull the ground anchors,
101
00:05:09,350 --> 00:05:11,070
fly past as many roaches as we can,
102
00:05:11,070 --> 00:05:12,400
and land at the Lighthouse.
103
00:05:12,780 --> 00:05:14,080
You are confident,
104
00:05:14,160 --> 00:05:16,800
despite knowing this will surely end in your deaths.
105
00:05:16,810 --> 00:05:17,960
We're not gonna bury our heads in the sand
106
00:05:17,960 --> 00:05:19,460
while our friends are in danger.
107
00:05:25,730 --> 00:05:27,280
Well, so much for avionics.
108
00:05:27,280 --> 00:05:29,870
Rerouting must have overloaded the MPDU.
109
00:05:30,560 --> 00:05:32,770
Need to try and bypass the subsystems.
110
00:05:33,460 --> 00:05:36,340
Hey, Plastic, make yourself useful.
111
00:05:36,440 --> 00:05:37,790
Secure this in the back.
112
00:05:38,720 --> 00:05:40,280
Plastics are quite useful,
113
00:05:40,360 --> 00:05:42,220
if not often appreciated.
114
00:05:54,710 --> 00:05:56,330
I'm sorry she had to go like that.
115
00:05:57,570 --> 00:05:58,740
You want to talk about it?
116
00:05:59,490 --> 00:06:00,410
I, um...
117
00:06:02,270 --> 00:06:03,550
don't know where to start.
118
00:06:04,100 --> 00:06:06,230
An old woman tells you that she was your daughter
119
00:06:06,760 --> 00:06:09,310
and that you'll save the planet from cracking apart --
120
00:06:10,380 --> 00:06:11,510
doesn't happen every day.
121
00:06:13,140 --> 00:06:14,120
It's hard to believe.
122
00:06:14,890 --> 00:06:15,920
That we can do it?
123
00:06:16,120 --> 00:06:18,810
That...I was a mom.
124
00:06:19,760 --> 00:06:20,900
I just...
125
00:06:22,300 --> 00:06:23,360
I can't see it.
126
00:06:23,950 --> 00:06:24,720
I can.
127
00:06:26,310 --> 00:06:27,060
Yeah.
128
00:06:27,330 --> 00:06:29,970
You're the no phone, no TV,
129
00:06:30,260 --> 00:06:32,520
7:30 curfew kind of mom.
130
00:06:36,090 --> 00:06:39,290
Kind of proving my point with the face.
131
00:06:40,110 --> 00:06:40,860
For Robin's sake,
132
00:06:40,860 --> 00:06:42,950
we need to make sure this world never comes to be.
133
00:06:43,270 --> 00:06:43,970
Yeah.
134
00:06:44,640 --> 00:06:45,560
No matter what.
135
00:06:47,910 --> 00:06:49,470
What are we gonna do with Voss?
136
00:06:50,640 --> 00:06:51,960
I left that up to Deke.
137
00:07:08,640 --> 00:07:09,500
You're upset.
138
00:07:10,600 --> 00:07:11,590
I don't blame you.
139
00:07:12,740 --> 00:07:14,370
Think about what you're doing here.
140
00:07:15,310 --> 00:07:16,400
You killed him.
141
00:07:18,370 --> 00:07:21,930
Me and Owen were lockstep in almost everything.
142
00:07:22,230 --> 00:07:24,540
Always agreed to pull these people out of the past,
143
00:07:24,540 --> 00:07:25,920
but once they got here,
144
00:07:25,980 --> 00:07:27,750
we never saw eye-to-eye on that.
145
00:07:28,320 --> 00:07:30,810
He thought they'd come with some grand solution.
146
00:07:30,810 --> 00:07:33,080
I thought killing them was the solution.
147
00:07:34,940 --> 00:07:36,950
You know how stubborn your old man could be.
148
00:07:37,290 --> 00:07:38,930
You were his best friend.
149
00:07:40,000 --> 00:07:40,710
Yeah.
150
00:07:42,530 --> 00:07:45,410
Up until the day he tried to end that argument for good.
151
00:07:45,560 --> 00:07:47,090
Came at me with a knife,
152
00:07:47,090 --> 00:07:49,250
and the knife ended up in his throat.
153
00:07:49,430 --> 00:07:51,390
You know he was capable of it.
154
00:07:53,220 --> 00:07:56,120
Not how I wanted it to go down, but I did what I had to do.
155
00:07:56,130 --> 00:07:59,070
It was all for nothing. You haven't done a damn thing.
156
00:07:59,070 --> 00:08:02,250
We survived a decade in this hellscape.
157
00:08:02,250 --> 00:08:03,830
You have no idea what we went through,
158
00:08:03,830 --> 00:08:05,780
what we sacrificed for this.
159
00:08:06,960 --> 00:08:09,510
And now the people responsible are upstairs.
160
00:08:09,510 --> 00:08:12,910
We could finish it, but you want to kill me?
161
00:08:26,380 --> 00:08:27,360
You're no killer.
162
00:08:29,240 --> 00:08:29,980
It's fine.
163
00:08:30,600 --> 00:08:33,620
Like your dad used to say, play the long game.
164
00:08:35,880 --> 00:08:38,580
Kasius thinks Quake is his ticket out of here.
165
00:08:39,500 --> 00:08:40,530
Let him have her.
166
00:08:41,370 --> 00:08:43,180
What's the worst that could happen?
167
00:08:45,240 --> 00:08:46,660
She goes back in time,
168
00:08:47,160 --> 00:08:49,030
you already know what will happen.
169
00:08:52,480 --> 00:08:55,400
Breathe, relax, aim...
170
00:08:56,910 --> 00:08:57,850
slack...
171
00:08:59,290 --> 00:09:00,190
squeeze.
172
00:09:00,280 --> 00:09:02,760
- What's going on? - Check it out, big man.
173
00:09:03,120 --> 00:09:04,180
Yo-Yo's teaching me how to shoot.
174
00:09:04,180 --> 00:09:05,920
One step at a time, hot shot.
175
00:09:08,260 --> 00:09:10,510
Come on. You said yourself the Blues are gonna come back.
176
00:09:10,510 --> 00:09:12,000
And when they do, we'll fight them.
177
00:09:13,160 --> 00:09:13,950
Not you.
178
00:09:15,890 --> 00:09:17,780
Look, you've seen what I can do.
179
00:09:18,330 --> 00:09:19,520
All right? I can help.
180
00:09:20,770 --> 00:09:21,870
We'll deal with it.
181
00:09:22,390 --> 00:09:23,620
End of the discussion.
182
00:09:25,870 --> 00:09:26,930
Whatever, man.
183
00:09:31,900 --> 00:09:33,450
You know he can handle himself.
184
00:09:33,450 --> 00:09:34,690
He's killed before.
185
00:09:35,000 --> 00:09:35,740
Yeah.
186
00:09:36,480 --> 00:09:38,340
But now he's developing a taste for it.
187
00:09:38,660 --> 00:09:40,370
As long as he kills the bad guys.
188
00:09:40,370 --> 00:09:42,660
He's not a soldier, Yo-Yo. None of these people are.
189
00:09:42,660 --> 00:09:43,820
We can teach them.
190
00:09:44,130 --> 00:09:45,160
We took this floor.
191
00:09:45,160 --> 00:09:46,790
And there are dozens more full of people
192
00:09:46,790 --> 00:09:49,010
who have no idea how to fight for one another.
193
00:09:49,120 --> 00:09:50,690
We need a plan, not a mob.
194
00:09:51,070 --> 00:09:53,370
Mack, Kasius sent a messenger.
195
00:09:54,670 --> 00:09:55,400
Come on.
196
00:10:02,210 --> 00:10:03,470
All right, everyone, back up!
197
00:10:03,970 --> 00:10:04,760
Make room.
198
00:10:10,640 --> 00:10:12,660
Santo infierno...
199
00:10:15,990 --> 00:10:16,970
No way.
200
00:10:18,720 --> 00:10:19,690
Tess?
201
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
I thought you were dead.
202
00:10:30,240 --> 00:10:31,140
I was.
203
00:10:36,600 --> 00:10:40,040
I fought. And I begged.
204
00:10:40,840 --> 00:10:42,620
They dragged me to the Exchange.
205
00:10:45,160 --> 00:10:46,350
Knives are cold.
206
00:10:47,460 --> 00:10:49,610
It's okay, Tess. You're safe.
207
00:10:49,950 --> 00:10:51,630
But I don't feel the same.
208
00:10:51,850 --> 00:10:52,530
Well...
209
00:10:54,070 --> 00:10:54,910
been put through a lot.
210
00:10:54,910 --> 00:10:55,990
I was dead.
211
00:10:57,840 --> 00:11:01,400
And then screaming, my heart on fire.
212
00:11:02,520 --> 00:11:05,440
Kasius was there, smiling.
213
00:11:05,440 --> 00:11:06,640
Is he magic?
214
00:11:07,840 --> 00:11:09,890
S.H.I.E.L.D. dealt with something like this before.
215
00:11:09,890 --> 00:11:10,530
In our time,
216
00:11:10,530 --> 00:11:13,020
we've seen Kree biology bring people back.
217
00:11:13,030 --> 00:11:14,240
How is that possible?
218
00:11:14,980 --> 00:11:16,330
Kasius said he...
219
00:11:16,610 --> 00:11:18,940
"Smothered the fires of death
220
00:11:19,430 --> 00:11:21,200
with the blood of the eternal."
221
00:11:23,130 --> 00:11:24,500
That's how he talks.
222
00:11:25,940 --> 00:11:26,870
It's horrible.
223
00:11:27,390 --> 00:11:28,890
I'm so sorry, Tess.
224
00:11:29,900 --> 00:11:32,420
It was me who took Flint from the ceremony.
225
00:11:33,350 --> 00:11:35,430
If I could do what you do, I would've done the same.
226
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
Look, I say we get in that elevator,
227
00:11:37,400 --> 00:11:38,810
we go down there, and we kill them all.
228
00:11:38,810 --> 00:11:40,980
Pump the brakes, Pebbles. We've been over this.
229
00:11:40,980 --> 00:11:42,240
I have powers.
230
00:11:42,730 --> 00:11:44,130
You let me loose on this guy --
231
00:11:44,130 --> 00:11:46,150
- Absolutely not! - He's right.
232
00:11:46,380 --> 00:11:48,070
We take out Kasius, this is over.
233
00:11:48,070 --> 00:11:49,690
- He's just a man. - No.
234
00:11:49,880 --> 00:11:51,300
Kasius is a god.
235
00:11:52,590 --> 00:11:54,220
That's why I'm standing here --
236
00:11:54,600 --> 00:11:55,140
as proof.
237
00:11:55,140 --> 00:11:58,170
There's only one God, and he for damn sure ain't it.
238
00:11:58,170 --> 00:12:00,240
- So send me in. - Just calm down, Yo-Yo.
239
00:12:00,240 --> 00:12:02,340
I'll kill the blue bastard before he even knows what hit him.
240
00:12:02,340 --> 00:12:03,470
And if he comes back to life, then what?
241
00:12:03,470 --> 00:12:04,500
I'll kill him again!
242
00:12:04,500 --> 00:12:05,890
It wouldn't be the strangest thing I've done.
243
00:12:05,890 --> 00:12:07,100
No, you don't get it!
244
00:12:07,980 --> 00:12:10,410
If I don't bring him everything he wants,
245
00:12:10,420 --> 00:12:13,240
he said he'd end the human race with the push of a button.
246
00:12:14,820 --> 00:12:15,840
What does he want?
247
00:12:18,020 --> 00:12:18,720
You.
248
00:12:21,590 --> 00:12:24,520
Everything he needs to keep breeding Inhumans,
249
00:12:24,970 --> 00:12:27,970
every child older than 10,
250
00:12:29,690 --> 00:12:32,690
and motivation for the Destroyer.
251
00:12:33,330 --> 00:12:34,440
The Destroyer?
252
00:12:34,670 --> 00:12:37,600
Of Worlds. Your friend Daisy.
253
00:12:38,500 --> 00:12:39,720
He's working to get her back.
254
00:12:39,720 --> 00:12:41,450
Motivation? You mean us?
255
00:12:43,680 --> 00:12:45,110
Or we all burn.
256
00:12:55,380 --> 00:12:56,560
Everything okay, boss?
257
00:12:56,820 --> 00:12:58,250
Hand needs a little juice.
258
00:12:58,650 --> 00:13:00,760
Okay. Well, the comms are up and running.
259
00:13:01,040 --> 00:13:02,790
If we can get a line of sight to the Lighthouse,
260
00:13:02,790 --> 00:13:04,720
we should be able to contact Mack and --
261
00:13:06,190 --> 00:13:07,270
The sooner the better.
262
00:13:08,310 --> 00:13:10,270
Once we're in, first thing we do is get downstairs,
263
00:13:10,270 --> 00:13:12,690
remove your inhibitor, get your powers back.
264
00:13:13,900 --> 00:13:17,730
Yeah. Maybe we don't.
265
00:13:19,360 --> 00:13:20,680
I need you at full strength.
266
00:13:21,090 --> 00:13:22,690
You have me -- as an agent.
267
00:13:23,390 --> 00:13:24,680
- Daisy -- - You saw the video.
268
00:13:24,680 --> 00:13:26,560
I was there at the end of everything.
269
00:13:26,910 --> 00:13:28,460
Can we really take that chance?
270
00:13:28,940 --> 00:13:30,500
S.H.I.E.L.D. needs Quake.
271
00:13:30,830 --> 00:13:31,980
I'm just tired of these names.
272
00:13:31,990 --> 00:13:33,850
If I'm -- If I'm not Quake,
273
00:13:33,850 --> 00:13:35,940
I can't be the Destroyer of Worlds.
274
00:13:36,840 --> 00:13:38,370
Maybe I should just be Daisy Johnson,
275
00:13:38,370 --> 00:13:39,640
Agent of S.H.I.E.L.D.
276
00:13:48,560 --> 00:13:49,550
Okay, Phil.
277
00:13:52,070 --> 00:13:52,990
Back to work.
278
00:13:56,710 --> 00:13:57,790
Damn it.
279
00:13:58,000 --> 00:13:59,990
Oh, Fitz, please be careful.
280
00:14:00,680 --> 00:14:01,540
Well...
281
00:14:02,010 --> 00:14:05,010
I'm not trying to electrocute myself.
282
00:14:05,010 --> 00:14:08,030
But everything has been reconfigured, so...
283
00:14:08,520 --> 00:14:10,090
I don't even know what I'm looking at.
284
00:14:10,800 --> 00:14:11,670
Wait.
285
00:14:12,380 --> 00:14:13,450
I think I do.
286
00:14:16,530 --> 00:14:17,500
That's my design.
287
00:14:17,500 --> 00:14:19,470
Yeah, for the next-gen Zephyr. I remember.
288
00:14:19,470 --> 00:14:21,330
Complete with RCS thrusters.
289
00:14:22,410 --> 00:14:24,950
But that was purely theoretical. It's useless without...
290
00:14:28,300 --> 00:14:29,830
Artificial gravity.
291
00:14:41,950 --> 00:14:43,670
Had to be Gravitonium.
292
00:14:45,010 --> 00:14:48,140
Fitz, it's on the base. It's here on the plane.
293
00:14:48,140 --> 00:14:49,480
It's everywhere.
294
00:14:49,490 --> 00:14:50,580
Flying in with Enoch,
295
00:14:50,580 --> 00:14:52,850
I was trying to figure out how it was all possible --
296
00:14:52,950 --> 00:14:55,450
a planet this shape with atmosphere.
297
00:14:56,320 --> 00:14:58,560
Gravitonium would explain why it's held together.
298
00:14:58,840 --> 00:15:00,720
And maybe why it was cracked apart.
299
00:15:02,050 --> 00:15:03,820
But it being here also means that...
300
00:15:04,950 --> 00:15:05,930
It's true.
301
00:15:07,350 --> 00:15:10,370
Robin, May -- it's all true.
302
00:15:11,990 --> 00:15:13,420
This is the same design from the Lighthouse,
303
00:15:13,420 --> 00:15:17,310
so unless someone else just happened to come up with
304
00:15:17,310 --> 00:15:18,850
the exact same idea...
305
00:15:21,020 --> 00:15:22,060
we did this...
306
00:15:24,260 --> 00:15:25,360
in the past...
307
00:15:26,890 --> 00:15:28,720
after we've lived this moment.
308
00:15:29,650 --> 00:15:32,470
Yeah, the causal loop paradox.
309
00:15:32,470 --> 00:15:35,060
We'd only know how to design it
310
00:15:35,060 --> 00:15:36,730
because we'd already seen it.
311
00:15:38,580 --> 00:15:40,270
Well, we're done for. This is proof.
312
00:15:41,090 --> 00:15:42,070
I don't know if that's true.
313
00:15:42,070 --> 00:15:43,170
Yes, it is.
314
00:15:44,430 --> 00:15:45,420
Think about it.
315
00:15:45,610 --> 00:15:47,880
There is nothing that we do that matters.
316
00:15:48,000 --> 00:15:49,550
This is a bloody time loop.
317
00:15:49,880 --> 00:15:51,220
We're doomed to fail.
318
00:15:51,220 --> 00:15:52,180
No.
319
00:15:52,340 --> 00:15:54,780
If we did this, do you know what I see?
320
00:15:56,310 --> 00:15:57,710
Proof we make it back.
321
00:16:10,540 --> 00:16:11,860
I think that was a hospital.
322
00:16:12,180 --> 00:16:14,960
Is this your first time having a building dropped on you?
323
00:16:14,960 --> 00:16:15,880
No.
324
00:16:18,290 --> 00:16:20,170
- Uh, okay. - Yes, that's what I'm talking about.
325
00:16:22,050 --> 00:16:23,300
You were gone a long time.
326
00:16:23,300 --> 00:16:24,950
Is Voss still among us?
327
00:16:25,870 --> 00:16:26,830
He knows stuff we don't.
328
00:16:26,830 --> 00:16:29,220
I thought... we might still need him.
329
00:16:32,150 --> 00:16:33,020
Yes!
330
00:16:34,600 --> 00:16:35,840
Are the engines good to go?
331
00:16:35,840 --> 00:16:37,880
In theory, but, sir, we found something.
332
00:16:38,140 --> 00:16:40,380
Zephyr One's been upgraded significantly.
333
00:16:42,390 --> 00:16:44,050
Will those upgrades help us take off?
334
00:16:44,470 --> 00:16:45,580
Uh, well, no, but --
335
00:16:45,580 --> 00:16:47,040
'Cause it's time to fly. May!
336
00:16:47,280 --> 00:16:47,830
Okay.
337
00:16:47,830 --> 00:16:50,960
Once we have ignition, be ready to lift the ground anchors.
338
00:16:53,220 --> 00:16:54,120
Here we go.
339
00:17:02,100 --> 00:17:03,260
Oh, come on.
340
00:17:03,450 --> 00:17:04,430
Talk to me, Fitz.
341
00:17:04,430 --> 00:17:05,950
Well, the engines just blew out,
342
00:17:05,950 --> 00:17:07,730
so we can't take off.
343
00:17:08,230 --> 00:17:10,250
As was previously advised,
344
00:17:10,250 --> 00:17:12,320
we should now evacuate to the caves.
345
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
I'll go first.
346
00:17:19,560 --> 00:17:21,360
Look, we need to go to Kasius now.
347
00:17:21,360 --> 00:17:23,090
- We're out of time. - No one's going anywhere
348
00:17:23,090 --> 00:17:24,560
until we know exactly what we're up against.
349
00:17:24,560 --> 00:17:26,490
I'll go. He wants me. Hand me over.
350
00:17:26,490 --> 00:17:28,130
Like you always do. This is always the same argument.
351
00:17:28,130 --> 00:17:30,070
Zip-zip, I chop his head off, done!
352
00:17:30,070 --> 00:17:31,130
Yeah, count me in.
353
00:17:31,130 --> 00:17:32,410
You'll get yourselves killed.
354
00:17:32,410 --> 00:17:35,470
If we don't go, he'll make every one of us a vacancy.
355
00:17:35,470 --> 00:17:37,080
With the push of a button, right?
356
00:17:38,440 --> 00:17:39,850
So how's he gonna do that?
357
00:17:40,410 --> 00:17:41,400
Best guess --
358
00:17:42,400 --> 00:17:45,070
he'd have a trigger installed to remotely cut our oxygen.
359
00:17:45,350 --> 00:17:47,290
Another reason to deal with him quickly.
360
00:17:47,930 --> 00:17:48,880
Humor me.
361
00:17:54,660 --> 00:17:55,680
I don't see nothing.
362
00:17:56,240 --> 00:17:57,710
Please, I hate this, too,
363
00:17:57,890 --> 00:17:59,980
but we need to give Kasius what he wants.
364
00:18:01,260 --> 00:18:02,560
Maybe he's bluffing.
365
00:18:02,700 --> 00:18:04,300
He's wiped out floors before.
366
00:18:04,920 --> 00:18:07,570
His exact words were, "They'll all burn."
367
00:18:17,050 --> 00:18:18,050
"They'll all burn."
368
00:18:19,400 --> 00:18:20,420
Is that a bomb?
369
00:18:20,900 --> 00:18:23,490
Hardwired directly to the O2 lines for this floor.
370
00:18:24,380 --> 00:18:25,460
That's pure oxygen.
371
00:18:25,460 --> 00:18:27,810
If there's one on every line and on every human floor,
372
00:18:27,810 --> 00:18:29,170
there's got to be hundreds.
373
00:18:29,170 --> 00:18:30,950
Kasius could kill us in a flash.
374
00:18:32,290 --> 00:18:33,300
Not just kill.
375
00:18:36,290 --> 00:18:37,330
Incinerate.
376
00:18:43,340 --> 00:18:44,300
Time's up.
377
00:18:45,270 --> 00:18:46,160
Move out.
378
00:18:50,860 --> 00:18:53,210
Finally starting to get a hang of this whole good-guy thing.
379
00:18:54,050 --> 00:18:56,380
Yeah, just in time for the sky to fall and kill us all.
380
00:18:56,380 --> 00:18:57,690
Perfect timing, Deke.
381
00:18:58,590 --> 00:18:59,630
What makes you say that?
382
00:19:01,080 --> 00:19:03,450
Voss. You let him live.
383
00:19:04,950 --> 00:19:05,640
Doesn't mean I'm good.
384
00:19:05,640 --> 00:19:07,020
Maybe I'm just spineless.
385
00:19:08,080 --> 00:19:09,900
Killing is never the better option.
386
00:19:11,660 --> 00:19:13,480
If it can prevent more pain, maybe.
387
00:19:14,020 --> 00:19:15,130
I'm sure you've done it.
388
00:19:21,980 --> 00:19:23,340
My dad could be very violent,
389
00:19:23,340 --> 00:19:25,430
but only when he needed to be.
390
00:19:26,250 --> 00:19:27,720
You learn that in the Lighthouse.
391
00:19:27,830 --> 00:19:29,330
A life spent, a life earned.
392
00:19:29,750 --> 00:19:30,910
Never a life saved?
393
00:19:30,920 --> 00:19:31,950
That's my point.
394
00:19:32,200 --> 00:19:33,400
Shouldn't I be able to pull the trigger
395
00:19:33,400 --> 00:19:35,150
if I think that person could do more harm?
396
00:19:35,260 --> 00:19:37,530
I don't think Voss is a threat to anyone but me.
397
00:19:40,170 --> 00:19:41,130
Right.
398
00:19:41,840 --> 00:19:42,910
No, you're right.
399
00:20:02,860 --> 00:20:04,850
Get as far into the caves as possible.
400
00:20:04,850 --> 00:20:05,930
We're right behind you.
401
00:20:10,700 --> 00:20:12,200
You here to waste me for good?
402
00:20:12,910 --> 00:20:14,060
That's not how I roll.
403
00:20:15,470 --> 00:20:16,590
But don't push your luck.
404
00:20:16,710 --> 00:20:18,520
You're going into the caves. Turn around.
405
00:20:19,840 --> 00:20:20,990
That's why you fail.
406
00:20:21,240 --> 00:20:23,230
You're not willing to do what has to be done.
407
00:20:23,400 --> 00:20:24,890
Clearly, you haven't read my file.
408
00:20:26,410 --> 00:20:28,260
We're not in the habit of killing unarmed people.
409
00:20:28,260 --> 00:20:29,770
You think that was easy?
410
00:20:30,280 --> 00:20:31,480
She was a friend.
411
00:20:32,690 --> 00:20:35,400
You seem to be just fine with the continents you'll let die.
412
00:20:35,580 --> 00:20:37,690
What makes you certain that we cause it?
413
00:20:38,680 --> 00:20:39,620
History.
414
00:20:40,430 --> 00:20:42,030
There was a light from the sky.
415
00:20:42,170 --> 00:20:43,760
Aliens is what I heard.
416
00:20:44,000 --> 00:20:46,050
S.H.I.E.L.D. tried to stop it and failed.
417
00:20:46,120 --> 00:20:47,350
Brought hell to Earth.
418
00:20:47,400 --> 00:20:49,090
As cryptic prophecies go,
419
00:20:49,190 --> 00:20:50,960
you'd give Robin a run for her money.
420
00:20:51,200 --> 00:20:52,620
That was from her.
421
00:20:53,710 --> 00:20:54,950
She said that was the start,
422
00:20:54,950 --> 00:20:56,640
and then your girl finished it.
423
00:20:57,670 --> 00:20:59,890
Sadly, you'll see for yourself.
424
00:21:02,020 --> 00:21:02,990
We need to go!
425
00:21:05,680 --> 00:21:07,000
You waiting to get Daisy alone?
426
00:21:07,000 --> 00:21:07,790
Shut your trap.
427
00:21:07,790 --> 00:21:09,830
I'm not gonna do anything to anyone except maybe you.
428
00:21:10,020 --> 00:21:11,330
You keep telling yourself that,
429
00:21:11,330 --> 00:21:12,290
but you're not like them.
430
00:21:12,290 --> 00:21:13,440
You'll do what's right.
431
00:21:16,070 --> 00:21:17,260
Now's the time, Deke.
432
00:21:17,650 --> 00:21:18,740
You should go, too.
433
00:21:19,920 --> 00:21:20,830
No, I've come this far.
434
00:21:20,830 --> 00:21:22,040
I need to see it through.
435
00:21:23,560 --> 00:21:25,020
It's an impossible choice.
436
00:21:26,180 --> 00:21:28,360
As leaders of your floors, we need you with us.
437
00:21:29,920 --> 00:21:32,010
This took me all of an hour to disconnect,
438
00:21:32,600 --> 00:21:35,080
but it can't be disabled and it's triggered remotely.
439
00:21:40,340 --> 00:21:42,180
Kasius' demands must be met.
440
00:21:43,210 --> 00:21:45,540
Wait, you want us to hand our kids over to that lunatic?
441
00:21:45,540 --> 00:21:46,320
Hell, no!
442
00:21:46,320 --> 00:21:48,430
Even if we were crazy enough to do that,
443
00:21:48,470 --> 00:21:50,620
we can't trust Kasius to hold his end of the bargain.
444
00:21:50,620 --> 00:21:53,100
Then we fight! Take him out!
445
00:21:54,020 --> 00:21:56,840
- Suicide. He'll burn us all. - We'll fight!
446
00:21:57,140 --> 00:21:58,130
Listen!
447
00:22:00,730 --> 00:22:03,190
Yo-Yo and I are turning ourselves over to him.
448
00:22:08,450 --> 00:22:09,830
Kasius will kill you.
449
00:22:10,090 --> 00:22:11,090
Maybe.
450
00:22:12,510 --> 00:22:15,290
Or maybe we get close enough to take him out of the picture.
451
00:22:15,390 --> 00:22:16,500
There's no other way.
452
00:22:17,340 --> 00:22:18,740
Now, you won't see us again.
453
00:22:19,420 --> 00:22:20,730
But if we succeed...
454
00:22:23,140 --> 00:22:24,430
...your children will be safe.
455
00:22:25,920 --> 00:22:26,840
The most important thing
456
00:22:26,840 --> 00:22:29,860
is that you keep your heads down and keep working.
457
00:22:30,970 --> 00:22:32,280
Kasius is insane.
458
00:22:32,900 --> 00:22:36,350
If they fail, he'll invent new ways to punish us,
459
00:22:36,530 --> 00:22:37,630
to make us suffer.
460
00:22:37,630 --> 00:22:38,810
Don't go back.
461
00:22:39,460 --> 00:22:41,110
I could sneak you on another floor,
462
00:22:41,300 --> 00:22:42,360
keep you safe.
463
00:22:42,490 --> 00:22:45,320
Flint... there's nowhere to run.
464
00:22:45,320 --> 00:22:48,010
I can't lose you again, Tess.
465
00:22:53,660 --> 00:22:54,970
I don't have anyone else.
466
00:23:01,490 --> 00:23:02,490
I think you do.
467
00:23:05,140 --> 00:23:07,610
Look, let me go with you.
468
00:23:08,370 --> 00:23:09,300
Let me fight.
469
00:23:09,580 --> 00:23:10,180
Look.
470
00:23:10,450 --> 00:23:11,730
There are other ways to fight.
471
00:23:12,640 --> 00:23:13,720
Remember what we said.
472
00:23:20,460 --> 00:23:21,920
These people need you now.
473
00:23:35,790 --> 00:23:37,380
Z-One can't take much more of this!
474
00:23:37,380 --> 00:23:39,470
Let's just hope it's here at all after the storm.
475
00:23:41,890 --> 00:23:43,780
The sensation of death
476
00:23:43,780 --> 00:23:45,840
is one that I have yet to experience.
477
00:23:45,840 --> 00:23:47,450
Maybe I can help you with that!
478
00:23:49,010 --> 00:23:50,360
Almost everyone else is gone.
479
00:23:50,540 --> 00:23:51,470
Let's move!
480
00:24:04,470 --> 00:24:05,510
Cut the anchors.
481
00:24:06,460 --> 00:24:07,620
She hit her head?
482
00:24:07,860 --> 00:24:08,890
Cut the ground anchors!
483
00:24:08,890 --> 00:24:10,450
Let a gravity wave take us.
484
00:24:10,450 --> 00:24:11,600
That's how we get in the air.
485
00:24:11,600 --> 00:24:13,230
We can't fly without engines!
486
00:24:13,230 --> 00:24:15,310
- Maybe we don't have to. - Simmons!
487
00:24:15,470 --> 00:24:16,360
The upgrades --
488
00:24:16,360 --> 00:24:18,750
Zephyr One has Reaction Control System thrusters,
489
00:24:18,750 --> 00:24:20,690
meaning capable of maneuvering in space.
490
00:24:20,700 --> 00:24:21,640
If we could get high enough,
491
00:24:21,640 --> 00:24:23,650
we could break through Earth's diminished gravity.
492
00:24:23,700 --> 00:24:26,410
- We could fly in space straight to the Lighthouse. - Yeah.
493
00:24:26,540 --> 00:24:27,570
No, right?!
494
00:24:27,770 --> 00:24:29,100
That's a bad idea, right?!
495
00:24:29,100 --> 00:24:30,360
Could that actually work?
496
00:24:30,490 --> 00:24:31,980
Assuming we don't get crushed by debris...
497
00:24:31,980 --> 00:24:32,830
Slammed back to the ground...
498
00:24:32,830 --> 00:24:33,860
...our thrusters don't run out of power...
499
00:24:33,860 --> 00:24:35,170
...and spin out into the void...
500
00:24:35,650 --> 00:24:36,560
we're in!
501
00:24:37,240 --> 00:24:38,140
Same.
502
00:24:38,310 --> 00:24:40,720
I used to be really good at self-preservation!
503
00:24:40,720 --> 00:24:43,300
May, can you pilot us through a gravity storm?
504
00:24:44,390 --> 00:24:45,550
Another mom face.
505
00:24:46,540 --> 00:24:47,560
You can do this.
506
00:24:47,950 --> 00:24:48,960
We can do this.
507
00:24:49,270 --> 00:24:50,140
Yeah.
508
00:24:50,880 --> 00:24:52,590
When did you get so soft, Fletcher?
509
00:24:52,590 --> 00:24:54,570
Put your back into it! We got to go!
510
00:24:59,430 --> 00:25:01,450
You're going the wrong way. We got to get underground.
511
00:25:03,720 --> 00:25:04,290
All right.
512
00:25:04,290 --> 00:25:05,370
You're on your own.
513
00:25:24,680 --> 00:25:26,220
Your messenger has returned.
514
00:25:27,930 --> 00:25:28,890
Wonderful.
515
00:25:29,260 --> 00:25:30,410
Send them in.
516
00:25:47,130 --> 00:25:48,050
Alone?
517
00:25:54,180 --> 00:25:57,100
It appears I did not properly detail
518
00:25:57,100 --> 00:25:59,390
the consequences of your failure.
519
00:26:00,400 --> 00:26:01,330
I'm sorry.
520
00:26:01,580 --> 00:26:03,150
I told them what you said, but they wouldn't come.
521
00:26:03,150 --> 00:26:05,410
Perhaps you should burn along with the rest of your kind,
522
00:26:05,410 --> 00:26:06,990
coming to me empty-handed.
523
00:26:07,590 --> 00:26:08,570
I'm alone...
524
00:26:11,020 --> 00:26:12,560
...but not empty-handed.
525
00:26:16,380 --> 00:26:17,670
Where did you get those?
526
00:26:18,210 --> 00:26:19,540
I gave them your message.
527
00:26:20,340 --> 00:26:22,240
They insisted on sending one back.
528
00:26:33,690 --> 00:26:35,100
They're holding your research floor
529
00:26:35,100 --> 00:26:36,670
until you come and meet them.
530
00:26:37,540 --> 00:26:38,520
Meet them?
531
00:26:40,100 --> 00:26:43,600
I will send a battalion to grind their bones to dust.
532
00:26:43,600 --> 00:26:44,760
But that's the thing.
533
00:26:47,070 --> 00:26:48,600
If you don't go and face them...
534
00:26:49,290 --> 00:26:52,390
they'll burn your ability to breed another Inhuman.
535
00:26:57,910 --> 00:26:59,270
With... "the push of a button."
536
00:27:00,190 --> 00:27:01,900
That's how they wanted me to say it.
537
00:27:13,890 --> 00:27:14,850
Bring her.
538
00:27:23,690 --> 00:27:24,560
Coulson!
539
00:27:26,340 --> 00:27:29,180
Yikes. That is definitely gonna get infected.
540
00:27:29,640 --> 00:27:30,530
Are you okay?
541
00:27:31,040 --> 00:27:33,490
I've been worse, but I've been better, too.
542
00:27:34,490 --> 00:27:37,150
As the gravitational forces accelerate,
543
00:27:37,280 --> 00:27:40,600
our chances of implosion are rapidly increased.
544
00:27:40,610 --> 00:27:42,270
Tell me your primary function again.
545
00:27:42,270 --> 00:27:45,310
To observe and record the evolution of your species.
546
00:27:45,310 --> 00:27:47,060
More observing, less sharing.
547
00:27:48,110 --> 00:27:50,080
Thrusters and artificial gravity are ready!
548
00:27:50,080 --> 00:27:52,450
We'll have about 10 minutes of power to both!
549
00:27:52,450 --> 00:27:55,040
Don't fire the thrusters until we're at the very edge
550
00:27:55,040 --> 00:27:57,830
of the atmosphere or we will certainly die!
551
00:27:58,020 --> 00:27:58,750
Great!
552
00:27:58,750 --> 00:28:00,250
Everybody buckle in!
553
00:28:08,920 --> 00:28:09,950
No! No!
554
00:28:10,030 --> 00:28:12,060
- The anchors won't release. - What?
555
00:28:12,130 --> 00:28:14,410
The anchors are stuck. We can't lift off.
556
00:28:14,410 --> 00:28:15,620
I'm on it!
557
00:28:22,640 --> 00:28:24,680
Don't look at me like that. We agreed to do this.
558
00:28:24,680 --> 00:28:26,240
Yeah, as long as we keep our heads.
559
00:28:26,240 --> 00:28:28,070
We won't be the ones losing heads.
560
00:28:28,890 --> 00:28:30,610
Look, there's no way to know
561
00:28:30,990 --> 00:28:32,890
how Kasius activates his explosives,
562
00:28:32,890 --> 00:28:34,700
so until we see the controls --
563
00:28:34,700 --> 00:28:35,900
"Don't do anything rash,
564
00:28:35,900 --> 00:28:37,760
stay calm, and don't kill anyone, Yo-Yo."
565
00:28:37,760 --> 00:28:40,210
Yes, I remember your many stern warnings.
566
00:28:40,210 --> 00:28:41,060
Okay.
567
00:28:41,060 --> 00:28:42,450
'Cause we both know
568
00:28:42,890 --> 00:28:45,920
you don't exactly do well around people like this.
569
00:28:45,920 --> 00:28:47,880
Evil men who kidnap and torment
570
00:28:47,880 --> 00:28:49,540
defenseless women and children?
571
00:28:49,800 --> 00:28:51,480
No, I don't.
572
00:28:51,930 --> 00:28:53,530
I hope Flint's all right.
573
00:28:54,070 --> 00:28:55,480
We put a lot on him today.
574
00:28:55,770 --> 00:28:56,980
The people like him.
575
00:28:56,980 --> 00:28:58,750
If anyone can keep them together, it's him.
576
00:28:58,750 --> 00:28:59,970
He's a kid.
577
00:28:59,990 --> 00:29:02,320
Well, I wasn't much older when I started out.
578
00:29:02,320 --> 00:29:03,510
He'll be fine.
579
00:29:03,800 --> 00:29:05,090
You know I'm right.
580
00:29:08,790 --> 00:29:09,820
Please.
581
00:29:10,380 --> 00:29:11,670
No promises.
582
00:29:25,840 --> 00:29:28,830
I got to say, that -- that's not what I pictured.
583
00:29:29,470 --> 00:29:31,200
Yo-Yo Rodriguez?
584
00:29:31,880 --> 00:29:33,220
How peculiar.
585
00:29:33,280 --> 00:29:34,960
Says the space mime.
586
00:29:35,630 --> 00:29:37,100
Nobody moves!
587
00:29:37,970 --> 00:29:39,950
You think you're invincible.
588
00:29:40,580 --> 00:29:43,120
But in the end, you will submit.
589
00:29:43,120 --> 00:29:45,500
Give us the controls to your explosives upstairs,
590
00:29:45,500 --> 00:29:47,250
or your Inhuman-making days are over.
591
00:29:47,250 --> 00:29:49,820
Throw yourself at my feet, and I will consider
592
00:29:49,820 --> 00:29:52,300
bringing you back after having you slaughtered.
593
00:29:53,670 --> 00:29:54,810
Yo-Yo...
594
00:29:56,440 --> 00:29:57,980
We're not scared of you.
595
00:29:58,500 --> 00:29:59,980
You hide behind stronger men
596
00:29:59,980 --> 00:30:01,840
and force them to do your bidding.
597
00:30:02,400 --> 00:30:03,720
You're a coward.
598
00:30:03,770 --> 00:30:05,850
It's ironic, really.
599
00:30:06,360 --> 00:30:08,930
You would trade Inhumans for humans
600
00:30:08,930 --> 00:30:11,950
when that very deal was brokered ages ago.
601
00:30:13,980 --> 00:30:15,690
In all my time here,
602
00:30:15,820 --> 00:30:18,500
the one defining trait of your kind...
603
00:30:19,170 --> 00:30:21,850
you will always turn on one another.
604
00:30:35,170 --> 00:30:36,790
Turn, damn it!
605
00:30:51,470 --> 00:30:52,550
Come on.
606
00:30:53,210 --> 00:30:54,800
Kasius misses you.
607
00:31:38,190 --> 00:31:40,180
May! Hit the gravity!
608
00:32:36,900 --> 00:32:38,180
If I had a stomach,
609
00:32:38,180 --> 00:32:39,870
the vomiting would begin now.
610
00:32:39,870 --> 00:32:42,470
Thrusters?! Talk to me, Fitz!
611
00:32:43,660 --> 00:32:45,540
We're not high enough yet!
612
00:32:48,590 --> 00:32:50,830
This was a terrible idea! I'm sorry!
613
00:32:52,100 --> 00:32:53,540
You love forcing our choices,
614
00:32:53,540 --> 00:32:56,180
so how does it feel to be on the other side, for once?
615
00:32:56,180 --> 00:32:58,650
Any moment now, Sinara will secure the Destroyer,
616
00:32:58,650 --> 00:33:00,930
and you will have no choice but to surrender.
617
00:33:42,130 --> 00:33:46,160
Stand down or experience death like your friend,
618
00:33:46,160 --> 00:33:48,320
many, many times.
619
00:33:48,390 --> 00:33:50,610
You're a real piece of work, you know that?
620
00:33:50,610 --> 00:33:53,220
I am a god to be feared.
621
00:33:53,480 --> 00:33:55,060
Humans beg to be ruled.
622
00:33:55,060 --> 00:33:57,490
Without me, they'd have perished long ago.
623
00:33:57,500 --> 00:33:59,400
I guess you're not a New Testament guy.
624
00:33:59,790 --> 00:34:01,870
Vengeance and torment are tools of the Devil.
625
00:34:01,870 --> 00:34:03,280
And of the weak.
626
00:34:04,170 --> 00:34:05,530
You want a devil?
627
00:34:06,310 --> 00:34:08,520
I'll show you a Hell you cannot imagine.
628
00:34:08,520 --> 00:34:11,330
You're no god, no devil.
629
00:34:11,650 --> 00:34:14,130
You're just a cruel, sad, little blue man.
630
00:34:14,490 --> 00:34:16,910
So why don't we skip to the part where I end this?
631
00:34:36,840 --> 00:34:38,830
I'm not supposed to kill you.
632
00:34:40,370 --> 00:34:41,540
But oh, well.
633
00:34:52,800 --> 00:34:55,210
I knew I was going to regret this.
634
00:34:56,070 --> 00:34:58,340
Elena, spare the theatrics.
635
00:34:58,340 --> 00:35:00,630
You wouldn't dare such a brazen attempt,
636
00:35:00,630 --> 00:35:02,740
not with the lives of your precious humans
637
00:35:02,740 --> 00:35:04,730
dangling between us and the void.
638
00:35:05,050 --> 00:35:06,740
You really do talk funny.
639
00:35:12,240 --> 00:35:13,330
Is it done?
640
00:35:14,050 --> 00:35:15,480
Do I get to fight now?
641
00:35:17,410 --> 00:35:19,370
Now that we're all here...
642
00:35:20,930 --> 00:35:22,880
is this what you were waiting for?
643
00:35:24,210 --> 00:35:26,380
Surrender or make your play.
644
00:35:26,380 --> 00:35:28,790
Either way, you will be mine!
645
00:35:29,660 --> 00:35:31,000
I choose play.
646
00:35:35,510 --> 00:35:37,420
You didn't think I'd be ready for that?
647
00:35:39,730 --> 00:35:41,870
I promised suffering.
648
00:35:42,440 --> 00:35:45,590
Now I make good on that promise.
649
00:35:50,680 --> 00:35:52,000
Okay! Okay!
650
00:35:52,000 --> 00:35:54,270
That is quite the jaw you got there.
651
00:35:54,330 --> 00:35:55,970
Consider me impressed.
652
00:36:07,800 --> 00:36:08,560
Now?!
653
00:36:08,560 --> 00:36:09,790
Now!
654
00:37:06,110 --> 00:37:08,830
A sound plan, indeed.
655
00:37:22,280 --> 00:37:23,410
I'll do it.
656
00:37:23,970 --> 00:37:26,620
You'll set me back, but you won't stop me.
657
00:37:27,240 --> 00:37:29,050
You forced my hand.
658
00:37:29,050 --> 00:37:31,450
Remember, you did this!
659
00:37:37,000 --> 00:37:38,100
Let's go!
660
00:37:38,570 --> 00:37:40,960
That's all of them. Let's go! Let's get upstairs!
661
00:38:18,900 --> 00:38:20,920
Tess said you were a slow talker, so...
662
00:38:21,110 --> 00:38:22,660
we kind of leaned into that.
663
00:38:22,660 --> 00:38:23,780
You were stalling.
664
00:38:23,820 --> 00:38:26,830
Took some time to move all the explosives down to level 25.
665
00:38:27,030 --> 00:38:28,640
And you moved the people up.
666
00:38:49,430 --> 00:38:52,420
They all worked together, every human floor.
667
00:38:52,910 --> 00:38:54,630
And now they're out of your reach.
668
00:38:54,910 --> 00:38:56,460
Cut off, you Kreeper.
669
00:38:56,460 --> 00:38:57,540
They're free.
670
00:38:57,540 --> 00:38:58,700
But not you!
671
00:38:59,450 --> 00:39:02,350
For all of you, it's now over!
672
00:39:02,350 --> 00:39:04,270
Over? Oh, no, no, no, no.
673
00:39:05,190 --> 00:39:07,190
Ass-kicking's just begun.
674
00:39:16,270 --> 00:39:18,930
No!
675
00:39:25,060 --> 00:39:27,050
Mack, Yo-Yo, do you copy?
676
00:39:29,160 --> 00:39:31,060
Mack, Yo-Yo, do you copy?
677
00:39:31,970 --> 00:39:32,490
Really?
678
00:39:32,490 --> 00:39:33,900
It's like a family heirloom.
679
00:39:33,900 --> 00:39:35,910
That we need in two places at once.
680
00:39:36,400 --> 00:39:38,770
Alphonso Mackenzie, do you copy?
681
00:39:39,730 --> 00:39:41,490
Mack, can you hear me? Mack?
682
00:39:41,490 --> 00:39:43,440
Tremors, thank God.
683
00:39:43,490 --> 00:39:44,790
You all still in one piece?
684
00:39:44,790 --> 00:39:46,090
More or less.
685
00:39:46,090 --> 00:39:47,390
It's good to hear your voice.
686
00:39:49,310 --> 00:39:50,750
Mack, we're on our way to you.
687
00:39:50,750 --> 00:39:51,630
Do you have Flint?
688
00:39:51,630 --> 00:39:52,660
Yes, we do.
689
00:39:52,660 --> 00:39:53,880
You got a plan?
690
00:40:05,770 --> 00:40:06,750
We spotted something that --
691
00:40:06,750 --> 00:40:08,040
Let me guess.
692
00:40:08,700 --> 00:40:11,290
The Destroyer and her friends are heading here
693
00:40:11,290 --> 00:40:13,650
in an old S.H.I.E.L.D. aircraft.
694
00:40:13,890 --> 00:40:14,750
Yes, but how do you --
695
00:40:14,750 --> 00:40:16,550
They're nearing the landing pad?
696
00:40:17,070 --> 00:40:18,360
It appears so.
697
00:40:19,230 --> 00:40:20,770
Ready a squad.
698
00:40:21,170 --> 00:40:22,760
We will meet them there...
699
00:40:23,100 --> 00:40:25,970
and finish this once and for all.
700
00:40:26,480 --> 00:40:28,870
Kasius, apologies, but how did you know?
701
00:40:29,020 --> 00:40:31,350
They have a seer telling them what's to come?
702
00:40:31,650 --> 00:40:33,470
Well, I have one of my own.
48170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.