Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,801 --> 00:00:23,801
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:28,560 --> 00:00:32,698
(faint wildlife sounds)
3
00:01:07,632 --> 00:01:11,070
(Latin music playing)
4
00:01:38,463 --> 00:01:41,501
(music continues)
5
00:02:26,512 --> 00:02:27,881
(beeps)
6
00:03:05,251 --> 00:03:06,885
(sighs)
7
00:03:14,926 --> 00:03:16,596
(music stops)
8
00:04:42,113 --> 00:04:43,548
Hey, Lucky, how you doing?
9
00:04:43,815 --> 00:04:45,317
You're nothing.
10
00:04:45,783 --> 00:04:47,319
You're nothing.
11
00:04:47,519 --> 00:04:48,987
Lucky: Thank you.
12
00:04:54,660 --> 00:04:56,360
Good morning, sweetheart.
13
00:04:56,362 --> 00:04:57,428
Hi, doll.
14
00:04:57,430 --> 00:05:00,300
Plenty of cream and sugar,
just like you like it.
15
00:05:06,504 --> 00:05:07,572
Perfect.
16
00:05:13,612 --> 00:05:15,348
Joe: Lucky!
17
00:05:15,880 --> 00:05:16,948
Oh, God.
18
00:05:17,516 --> 00:05:19,319
Those things are gonna kill you.
19
00:05:19,584 --> 00:05:21,118
Lucky: If they could've,
they would've.
20
00:05:21,120 --> 00:05:22,322
(coughs)
21
00:06:04,930 --> 00:06:07,029
- Loretta: All right, see you.
- Oh, okay.
22
00:06:07,031 --> 00:06:10,370
Okay. Bye, Lucky. See you, Joe.
23
00:06:11,437 --> 00:06:12,672
Joe: What you stuck on now?
24
00:06:14,906 --> 00:06:21,680
Uh, seven-letter word for augur,
A-U-G-U-R.
25
00:06:27,084 --> 00:06:28,487
I know.
26
00:06:28,987 --> 00:06:30,156
Go on, honey.
27
00:06:30,788 --> 00:06:32,055
Portend.
28
00:06:32,057 --> 00:06:35,492
Portend. P-O-R-T-E-N-D.
29
00:06:35,494 --> 00:06:37,029
Lucky: That's it.
Thank you, dear.
30
00:06:37,596 --> 00:06:38,663
Joe: Give me that.
31
00:06:40,598 --> 00:06:41,798
Well, this is easy.
32
00:06:41,800 --> 00:06:44,737
I mean, what you gonna do
when you get the Sunday puzzle?
33
00:06:45,504 --> 00:06:46,705
Pam: Give me another.
34
00:06:48,973 --> 00:06:54,180
All right, a three-letter word
for asshole starting with a "J"?
35
00:06:54,879 --> 00:06:55,981
(Pam chuckles)
36
00:06:56,648 --> 00:06:59,852
Joe: Clever... very clever.
37
00:07:11,730 --> 00:07:12,999
(horn honking)
38
00:07:52,004 --> 00:07:55,775
(power tools whirring)
39
00:08:08,019 --> 00:08:09,621
Cunts!
40
00:08:17,896 --> 00:08:19,628
Buenos dias, Lucky.
41
00:08:19,630 --> 00:08:20,799
Buenos dias.
42
00:08:46,758 --> 00:08:48,123
How are you today?
43
00:08:48,125 --> 00:08:49,661
So far, so good.
44
00:08:52,965 --> 00:08:54,263
Who's that again?
45
00:08:54,265 --> 00:08:56,900
Bibi: That's my youngest
son, Juan.
46
00:08:56,902 --> 00:08:59,572
Oh yeah, yeah, that's John,
in English.
47
00:09:00,138 --> 00:09:02,774
Like John Wayne. Juan Wayne.
48
00:09:03,908 --> 00:09:06,276
He's gonna be ten on Saturday.
49
00:09:06,278 --> 00:09:07,377
Oh, that's great.
50
00:09:07,379 --> 00:09:09,014
It's his birthday.
51
00:09:10,048 --> 00:09:12,217
Well, I gotta go.
My shows are on.
52
00:09:21,860 --> 00:09:23,792
Juan Wayne.
53
00:09:23,794 --> 00:09:25,197
Bibi: Juan Wayne.
54
00:09:29,900 --> 00:09:31,968
Host: (over TV) Go ahead
and tell us about yourself.
55
00:09:31,970 --> 00:09:34,003
Contestant #1: (over TV)
Hi, I'm Stephanie Moreno!
56
00:09:34,005 --> 00:09:36,973
I'm from Pueblo, Colorado, and
I'm here to make some money!
57
00:09:36,975 --> 00:09:38,874
Contestant #2: (over TV)
Hi, I'm David Mulbec.
58
00:09:38,876 --> 00:09:41,179
I'm from Chicago, and I'm here
to make some money!
59
00:09:41,947 --> 00:09:44,079
Contestant #3: (over TV)
Hi, I'm Marlene Moscavitz...
60
00:09:44,081 --> 00:09:46,985
Ann Arbor, Michigan, and I'm
here to make some money!
61
00:09:48,854 --> 00:09:51,121
Host: (over TV) Join us and find
out who's gonna walk away...
62
00:09:51,123 --> 00:09:54,257
with a brand, new car on,
Take a Guess.
63
00:09:54,259 --> 00:09:55,791
(over TV)
Have you been turned down...
64
00:09:55,793 --> 00:09:57,026
for life insurance?
If you are...
65
00:09:57,028 --> 00:09:59,028
They always yell at ya'.
66
00:09:59,030 --> 00:10:00,665
(over TV)
You can obtain full-term li...
67
00:10:13,745 --> 00:10:15,114
Oh, shit.
68
00:10:37,001 --> 00:10:39,304
Is realism a thing?
69
00:10:41,972 --> 00:10:43,908
Okay, so it's a thing, huh?
70
00:10:44,341 --> 00:10:47,980
All right, and that's ah,
seven letters.
71
00:10:50,182 --> 00:10:51,817
Hold on a minute.
72
00:11:04,328 --> 00:11:07,432
Okay... "Realism, noun."
73
00:11:08,299 --> 00:11:12,167
"The attitude or practice
of accepting a situation
74
00:11:12,169 --> 00:11:16,841
as it is and being prepared to
deal with it accordingly."
75
00:11:18,342 --> 00:11:19,745
Now the other one.
76
00:11:20,846 --> 00:11:25,013
"The quality or fact
representing a person, thing,
77
00:11:25,015 --> 00:11:30,956
or situation accurately or
in a way that is true to life.
78
00:11:41,399 --> 00:11:44,166
I always thought that what
we all agreed on
79
00:11:44,168 --> 00:11:47,137
was what we were looking at,
but that's bullshit,
80
00:11:47,139 --> 00:11:49,841
because what I see is not
necessarily what you see.
81
00:11:55,846 --> 00:11:57,216
Realism.
82
00:11:58,250 --> 00:12:03,121
R-E-A-L-I...
83
00:12:03,788 --> 00:12:05,924
Lucky: That's it.
That's some heavy shit.
84
00:12:08,092 --> 00:12:09,461
She's gonna blow it.
85
00:12:12,831 --> 00:12:14,164
Contestant #2: (over TV)
The Dark Ages?
86
00:12:14,166 --> 00:12:15,465
Host: (over TV) No, I'm sorry.
87
00:12:15,467 --> 00:12:18,303
The answer you're looking for
is "the Renaissance."
88
00:12:19,336 --> 00:12:22,441
You blew it, honey. There goes
your fucking Buick.
89
00:12:24,375 --> 00:12:25,443
(TV clicks off)
90
00:12:28,145 --> 00:12:31,817
Okay, pal. Goodbye, I'll talk
to you later.
91
00:12:45,897 --> 00:12:49,068
Elaine: Now you know me,
I don't like to cause a scene.
92
00:12:49,934 --> 00:12:52,403
Hey, fuck you, I don't.
93
00:12:53,171 --> 00:12:56,873
So that night, I decided to have
a coming-to-God meeting.
94
00:12:56,875 --> 00:13:00,310
I locked the front door and sent
everybody back into the kitchen.
95
00:13:00,312 --> 00:13:03,412
Took down my Saturday Night
Special over there.
96
00:13:03,414 --> 00:13:06,482
And I said, "Gentlemen,
if you want to fuck me...
97
00:13:06,484 --> 00:13:10,322
and I know you do, you should
buy me dinner first."
98
00:13:10,989 --> 00:13:14,125
Then I drew that peace-maker...
(makes shooting sounds)
99
00:13:14,625 --> 00:13:17,295
two rounds in the ceiling
and I said,
100
00:13:18,363 --> 00:13:23,936
"I know that all of you are
stealing from me.
101
00:13:26,471 --> 00:13:30,042
Just. Don't. Get. Greedy."
102
00:13:32,143 --> 00:13:34,980
And I've been in the black
ever since.
103
00:13:35,379 --> 00:13:36,514
(everyone laughs)
104
00:13:37,782 --> 00:13:40,382
I see her standing there, the
room was filled with gun smoke.
105
00:13:40,384 --> 00:13:43,556
And everyone's just shitting
their goddamn pants.
106
00:13:44,355 --> 00:13:46,589
I tell you, the sexiest thing
I'd ever seen.
107
00:13:46,591 --> 00:13:49,459
I wooed him with my feminine
charm.
108
00:13:49,461 --> 00:13:51,430
Paulie: Nothing but class
with this one.
109
00:13:52,931 --> 00:13:54,464
Charmed.
110
00:13:54,466 --> 00:13:56,435
Elaine: You were good
to Momma last night.
111
00:13:57,369 --> 00:13:59,538
Lucky! Bloody Maria?
112
00:14:00,004 --> 00:14:01,139
Por favor.
113
00:14:01,972 --> 00:14:04,406
- Lucky!
- Hey, Paulie.
114
00:14:04,408 --> 00:14:05,977
What's the good word?
115
00:14:07,312 --> 00:14:10,146
Realism is a thing.
116
00:14:10,148 --> 00:14:11,951
Oh yeah? How do you mean?
117
00:14:12,350 --> 00:14:17,056
It's the practice of accepting
a situation as it is...
118
00:14:18,355 --> 00:14:23,292
and being prepared to deal
with it accordingly.
119
00:14:23,294 --> 00:14:27,363
So what you're saying is,
"What you see is what you get."
120
00:14:27,365 --> 00:14:30,532
But what you see is not
what I get.
121
00:14:30,534 --> 00:14:32,103
Paulie: Okay.
122
00:14:36,674 --> 00:14:38,509
- Lucky: Elaine!
- What?
123
00:14:39,043 --> 00:14:41,145
- Lucky: Realism is a thing.
- What?
124
00:14:42,346 --> 00:14:45,216
- Realism.
- Paulie: Here we go again.
125
00:14:46,150 --> 00:14:48,887
Vincent, hand me my gun.
126
00:14:49,386 --> 00:14:50,652
Easy, partner.
127
00:14:50,654 --> 00:14:52,891
You're a misdemeanor fucking
with a felony.
128
00:15:01,399 --> 00:15:02,967
Hey, Howard.
129
00:15:03,168 --> 00:15:04,503
Vincent:
Howie, what are you drinking?
130
00:15:04,702 --> 00:15:06,572
Something strong.
131
00:15:09,039 --> 00:15:11,142
What's the matter, Howard?
132
00:15:11,576 --> 00:15:13,309
President Roosevelt escaped.
133
00:15:13,311 --> 00:15:15,681
- What are you talking about?
- Presidents.
134
00:15:16,246 --> 00:15:18,082
- Which one?
- Roosevelt.
135
00:15:18,316 --> 00:15:19,317
Yeah, which one?
136
00:15:19,683 --> 00:15:23,685
No, my tortoise, President
Roosevelt, he escaped.
137
00:15:23,687 --> 00:15:26,191
How does a hundred-year-old
tortoise escape?
138
00:15:26,423 --> 00:15:29,257
I left the gate open when I went
to check the mail.
139
00:15:29,259 --> 00:15:31,963
Where is your mailbox, Europe?
140
00:15:33,565 --> 00:15:35,701
I saw him eyeing that gate
the other day.
141
00:15:36,634 --> 00:15:38,704
He had to have timed
it out perfectly.
142
00:15:39,303 --> 00:15:41,206
I searched our entire
neighborhood.
143
00:15:41,472 --> 00:15:43,442
Did you search your entire yard?
144
00:15:44,375 --> 00:15:47,075
Hey, we're talking about his
best friend here!
145
00:15:47,077 --> 00:15:50,113
- Thank you, Lucky.
- You're welcome, Howard.
146
00:15:50,115 --> 00:15:51,446
You're right, you're right,
I'm sorry.
147
00:15:51,448 --> 00:15:53,117
We shouldn't make fun.
148
00:15:54,451 --> 00:15:58,389
I'm gonna miss him.
He's outlived two of my wives.
149
00:16:00,392 --> 00:16:01,723
I'm going to the W.C.
150
00:16:01,725 --> 00:16:03,162
Okay, pal.
151
00:16:05,062 --> 00:16:06,365
You know,
152
00:16:07,231 --> 00:16:12,103
friendship between
animals and humans is essential.
153
00:16:12,736 --> 00:16:17,375
And special. And friendship
is essential to the soul.
154
00:16:20,177 --> 00:16:21,444
What?
155
00:16:21,446 --> 00:16:24,647
Friendship is essential
to the soul.
156
00:16:24,649 --> 00:16:26,384
It doesn't exist!
157
00:16:27,317 --> 00:16:28,651
What, friendship?
158
00:16:28,653 --> 00:16:30,118
(loudly) The soul!
159
00:16:30,120 --> 00:16:32,390
Hey, knucklehead, inside
voices!
160
00:16:33,357 --> 00:16:36,124
Hey, you gonna let your woman
talk to me that way?
161
00:16:36,126 --> 00:16:38,663
I'm not his woman. He's my man.
162
00:16:39,364 --> 00:16:40,762
As far as I'm concerned,
163
00:16:40,764 --> 00:16:43,235
he's just been renting a room
for 30 years.
164
00:16:44,369 --> 00:16:46,772
- Sonny and Cher.
- Elaine: I'll drink to that.
165
00:16:47,172 --> 00:16:49,071
Paulie:
Hey, you know they got divorced.
166
00:16:49,073 --> 00:16:52,010
Elaine:
Good thing we never got married.
167
00:18:10,154 --> 00:18:12,857
(loud thud)
(ceramic shatters)
168
00:18:19,596 --> 00:18:22,201
(Lucky moans)
169
00:18:22,733 --> 00:18:25,103
Lucky: Jesus Christ.
170
00:18:33,644 --> 00:18:36,248
(sneezing, coughing)
171
00:18:49,560 --> 00:18:52,530
Jesus! God, this thing.
172
00:18:53,664 --> 00:18:56,534
Can you... never mind.
173
00:18:58,936 --> 00:19:01,439
Oh God. Oh God.
174
00:19:03,607 --> 00:19:05,309
Oh, God.
175
00:19:06,644 --> 00:19:08,447
Why?
176
00:19:10,582 --> 00:19:12,648
Hey, buddy. How the hell
are you doing?
177
00:19:12,650 --> 00:19:14,519
You tell me.
178
00:19:14,986 --> 00:19:20,726
Okay... 115 over 70, great.
179
00:19:20,959 --> 00:19:22,260
Thank you, Debbie.
180
00:19:27,632 --> 00:19:29,935
No broken bones. That's good.
181
00:19:30,701 --> 00:19:33,905
CT scan was negative, no sign
of concussion.
182
00:19:34,505 --> 00:19:37,672
Blood pressure is good,
heart is great.
183
00:19:37,674 --> 00:19:41,180
Lungs are great, even though
you smoke. How many packs a day?
184
00:19:41,479 --> 00:19:43,315
I don't know, maybe one.
185
00:19:43,513 --> 00:19:45,783
Well, I really have no
explanation for that.
186
00:19:46,750 --> 00:19:49,584
It's a mystery, some sort
of scientific anomaly.
187
00:19:49,586 --> 00:19:51,453
All I can figure is it's
a combination...
188
00:19:51,455 --> 00:19:54,259
of genetic good luck and you're
one tough son of a bitch.
189
00:19:54,726 --> 00:19:56,959
I would try to get you
to quit smoking,
190
00:19:56,961 --> 00:19:59,495
but I'm afraid it would
do you more harm than good.
191
00:19:59,497 --> 00:20:01,533
You're the only person
I would say that to.
192
00:20:02,700 --> 00:20:04,236
So, that's it?
193
00:20:04,635 --> 00:20:07,803
To be clear, you were just
standing there
194
00:20:07,805 --> 00:20:09,404
and you got light-headed?
195
00:20:09,406 --> 00:20:10,672
I didn't get light-headed.
196
00:20:10,674 --> 00:20:11,806
doctor:
So you just fell down?
197
00:20:11,808 --> 00:20:13,979
Yeah. It was weird.
198
00:20:15,980 --> 00:20:19,015
Well, I'll wait for these lab
tests to come back
199
00:20:19,017 --> 00:20:21,420
and then I'll let you know
about that.
200
00:20:22,353 --> 00:20:23,753
That's it?
201
00:20:23,755 --> 00:20:24,823
That's it.
202
00:20:25,056 --> 00:20:26,525
I'm not dying?
203
00:20:26,723 --> 00:20:28,891
When it comes to things
like heart disease
204
00:20:28,893 --> 00:20:31,760
or cancer, at your age, if it
was gonna kill you, it would've.
205
00:20:31,762 --> 00:20:32,862
So?
206
00:20:32,864 --> 00:20:34,930
Well, short of shooting you
with a silver bullet...
207
00:20:34,932 --> 00:20:36,599
or stabbing you
with a wooden stake...
208
00:20:36,601 --> 00:20:39,738
it seems the older you get,
the longer you're gonna live.
209
00:20:40,305 --> 00:20:42,441
So, but why did I fall down?
210
00:20:43,607 --> 00:20:45,007
Were you drunk?
211
00:20:45,009 --> 00:20:46,245
No.
212
00:20:46,443 --> 00:20:47,709
Do you get light-headed often?
213
00:20:47,711 --> 00:20:49,615
I don't get light-headed.
214
00:20:49,913 --> 00:20:51,616
Now do you get much exercise?
215
00:20:51,915 --> 00:20:53,682
Yeah, I walk around all the
time.
216
00:20:53,684 --> 00:20:55,985
I do five yoga exercises
every day...
217
00:20:55,987 --> 00:20:58,821
Twenty-one repetitions each,
for years.
218
00:20:58,823 --> 00:21:00,623
Do your knees ever give out?
219
00:21:00,625 --> 00:21:01,759
No.
220
00:21:04,662 --> 00:21:06,461
I could do a lot more tests,
221
00:21:06,463 --> 00:21:08,096
but I think it's gonna turn out
to be
222
00:21:08,098 --> 00:21:09,664
exactly what I think it is.
223
00:21:09,666 --> 00:21:10,766
What's that?
224
00:21:10,768 --> 00:21:13,005
You're old, and you're getting
older.
225
00:21:13,938 --> 00:21:15,603
That's your diagnosis?
226
00:21:15,605 --> 00:21:16,905
It's all I got.
227
00:21:16,907 --> 00:21:18,943
Well, that's bullshit.
228
00:21:20,077 --> 00:21:22,478
The body is gonna break down
at some point.
229
00:21:22,480 --> 00:21:24,447
As far as I know,
nobody has lived forever.
230
00:21:24,449 --> 00:21:26,114
It's gonna happen to all of us.
231
00:21:26,116 --> 00:21:28,484
I can do more tests,
but I don't want
232
00:21:28,486 --> 00:21:30,819
to do that and you don't
want to have it done.
233
00:21:30,821 --> 00:21:32,890
So what am I supposed to do?
234
00:21:33,990 --> 00:21:36,859
At this point, I think
it might be a good idea
235
00:21:36,861 --> 00:21:38,928
to get an assisted living
person hooked up.
236
00:21:38,930 --> 00:21:40,363
A what?
237
00:21:40,365 --> 00:21:41,831
Assisted living. They come by,
238
00:21:41,833 --> 00:21:44,467
and they help you cook meals,
help you bathe.
239
00:21:44,469 --> 00:21:47,836
Oh, I don't know, I'm on my own.
240
00:21:47,838 --> 00:21:49,671
You never get lonely being
alone?
241
00:21:49,673 --> 00:21:53,878
There is a difference between
being lonely and alone.
242
00:21:55,546 --> 00:21:58,480
You know, I saw this happen
with my father.
243
00:21:58,482 --> 00:21:59,782
He started to lose his eyesight,
244
00:21:59,784 --> 00:22:01,520
and with it his ability
to drive.
245
00:22:01,986 --> 00:22:03,986
It wasn't getting older
that bothered him,
246
00:22:03,988 --> 00:22:06,756
it was the loss of his freedom,
his mobility.
247
00:22:06,758 --> 00:22:08,790
It's all fine as long
as you realize
248
00:22:08,792 --> 00:22:10,528
it's all part of the process.
249
00:22:12,630 --> 00:22:14,529
Well, how is your old man?
250
00:22:14,531 --> 00:22:16,967
Oh, buddy, he died a year ago.
251
00:22:18,502 --> 00:22:20,105
Wow.
252
00:22:22,073 --> 00:22:23,809
It was peaceful.
253
00:22:29,713 --> 00:22:31,846
You know, most people don't get
to where you are.
254
00:22:31,848 --> 00:22:34,549
They get hit by a bus or get
leukemia or something.
255
00:22:34,551 --> 00:22:37,620
They never get to the moment
that you're in right now.
256
00:22:37,622 --> 00:22:40,021
We have the ability to witness
what you're going through,
257
00:22:40,023 --> 00:22:43,928
and clearly examine it and,
more importantly, to accept it.
258
00:22:44,828 --> 00:22:47,430
I know that's kind of heavy
for this hour of the morning
259
00:22:47,432 --> 00:22:49,498
but you're in exceptional health
for a person your age,
260
00:22:49,500 --> 00:22:51,065
and if you need anything
whatsoever,
261
00:22:51,067 --> 00:22:53,471
you call me or you just come by.
262
00:22:54,172 --> 00:22:55,207
Okay.
263
00:22:56,507 --> 00:22:59,544
You've been very good today,
so you get one of these.
264
00:23:00,611 --> 00:23:02,948
What do I do with this,
stick it up my ass?
265
00:23:04,048 --> 00:23:05,884
How about you just suck it?
266
00:23:24,035 --> 00:23:25,670
Oh, boy.
267
00:23:57,567 --> 00:23:58,804
You're nothing!
268
00:24:02,073 --> 00:24:03,675
Yeah.
269
00:24:24,528 --> 00:24:26,261
Everyday with this guy.
270
00:24:26,263 --> 00:24:28,930
Kneedler said it was all right
for me to smoke.
271
00:24:28,932 --> 00:24:33,001
Not in here. And when did
Kneedler ever say that?
272
00:24:33,003 --> 00:24:34,536
This morning.
273
00:24:34,538 --> 00:24:36,775
Joe: Oh, you know, I was getting
a little worried.
274
00:24:37,541 --> 00:24:40,744
Bet you was getting that
prostate checked.
275
00:24:41,612 --> 00:24:42,948
I fell.
276
00:24:45,016 --> 00:24:47,085
On my bony ass, I fell.
277
00:24:53,924 --> 00:24:57,092
- Are you okay?
- That's subjective.
278
00:24:57,094 --> 00:25:00,198
Pam! Loretta! Lucky fell down!
279
00:25:00,998 --> 00:25:03,599
Let's not make a production
out of it!
280
00:25:03,601 --> 00:25:05,066
Well, what did Kneedler say?
281
00:25:05,068 --> 00:25:06,738
He said I'm old.
282
00:25:07,337 --> 00:25:08,737
And that's news to you?
283
00:25:08,739 --> 00:25:09,975
Loretta:
Did he give you anything?
284
00:25:10,340 --> 00:25:13,043
I don't know, man, it's all
bullshit.
285
00:25:13,644 --> 00:25:15,113
Joe: Wait, where you going?
286
00:25:48,112 --> 00:25:49,748
Cunts!
287
00:25:58,055 --> 00:26:00,759
- Buenos dias.
- Buenos dias.
288
00:26:01,726 --> 00:26:03,895
Give me three packs today,
honey.
289
00:26:14,005 --> 00:26:15,941
Here you go, keep the change.
290
00:26:20,377 --> 00:26:22,079
Are you okay?
291
00:26:22,278 --> 00:26:23,781
(whispers) I don't know.
292
00:26:27,018 --> 00:26:30,288
You know, Juan Wayne's birthday
is on Saturday.
293
00:26:30,820 --> 00:26:31,920
Oh, yeah?
294
00:26:31,922 --> 00:26:35,993
We're gonna have a big
fiesta, with a bouncy house,
295
00:26:36,426 --> 00:26:38,929
pinata, mariachis,
and lots of food.
296
00:26:40,364 --> 00:26:42,067
Mariachis, huh?
297
00:26:46,336 --> 00:26:47,872
Do you want to come?
298
00:26:49,173 --> 00:26:50,808
To the fiesta?
299
00:26:51,275 --> 00:26:52,777
Saturday.
300
00:26:54,244 --> 00:26:55,844
And where is it?
301
00:26:55,846 --> 00:27:00,248
It's at my home. You know
where the school is?
302
00:27:00,250 --> 00:27:01,284
Yeah.
303
00:27:01,286 --> 00:27:03,355
It's the yellow house right
behind the school.
304
00:27:03,753 --> 00:27:05,022
Oh, yeah.
305
00:27:06,123 --> 00:27:10,092
Well, let's keep it
on the burner, okay?
306
00:27:10,094 --> 00:27:12,029
Okay.
307
00:27:12,829 --> 00:27:15,232
Gracias. Adios.
308
00:27:15,932 --> 00:27:18,836
Host: (over TV) And now we're
bringing it over to you, Lisa.
309
00:27:19,470 --> 00:27:20,872
What is the
answer to the question?
310
00:27:21,971 --> 00:27:26,744
Lisa: (over TV) Is it April 16,
1746, the Battle of Culloden?
311
00:27:27,044 --> 00:27:29,044
Host: (over TV)
The answer to that question...
312
00:27:29,046 --> 00:27:31,113
we'll have to wait until
tomorrow.
313
00:27:31,115 --> 00:27:32,448
Thank you for joining us...
314
00:27:32,450 --> 00:27:35,754
and we'll see you all tomorrow
on Make a Guess.
315
00:28:03,247 --> 00:28:04,416
(TV clicks off)
316
00:28:38,382 --> 00:28:40,218
Hey, man, how you doing?
317
00:28:43,887 --> 00:28:45,089
Okay.
318
00:28:46,790 --> 00:28:50,392
Hey, uh, I was just thinking
about something...
319
00:28:50,394 --> 00:28:52,430
I wanted to share with you, man.
320
00:28:55,132 --> 00:28:58,400
You got a minute? Yeah.
321
00:28:58,402 --> 00:29:03,107
When I was a kid living in
Kentucky, I had this BB gun.
322
00:29:04,174 --> 00:29:05,844
It didn't shoot straight.
323
00:29:07,978 --> 00:29:11,950
So I was out one day shooting
at things, trees, leaves.
324
00:29:14,417 --> 00:29:19,156
And there was a mockingbird up
in a tree singing his heart out.
325
00:29:21,858 --> 00:29:23,093
And...
326
00:29:24,327 --> 00:29:28,398
I aimed my gun just to scare
him away, pulled the trigger...
327
00:29:30,934 --> 00:29:33,104
and the singing stopped.
328
00:29:36,941 --> 00:29:40,111
It was the saddest moment
in my whole life.
329
00:29:42,880 --> 00:29:48,286
The silence it cast in the world
was devastating.
330
00:29:55,859 --> 00:29:59,830
I haven't thought about that
bird since I was a kid.
331
00:30:04,134 --> 00:30:05,470
I know.
332
00:30:08,505 --> 00:30:10,108
All right.
333
00:30:11,875 --> 00:30:13,310
Thanks, man.
334
00:30:14,510 --> 00:30:16,047
(phone clicks on cradle)
335
00:30:50,013 --> 00:30:51,915
You been watching
Deal or no Deal?
336
00:30:53,116 --> 00:30:55,249
Are you kidding, it makes no
sense.
337
00:30:55,251 --> 00:30:58,152
Come on, man, you gotta give it
a second chance.
338
00:30:58,154 --> 00:31:02,990
It is... Listen, listen,
check it out.
339
00:31:02,992 --> 00:31:09,030
You start with 50 briefcases,
right, held by 50 hot chicks.
340
00:31:09,032 --> 00:31:13,035
Right? And inside each
briefcase, all 50,
341
00:31:13,037 --> 00:31:16,037
is a number and that number
is how much money
342
00:31:16,039 --> 00:31:19,474
you're gonna win if you
open that case.
343
00:31:19,476 --> 00:31:22,177
So you choose one case at the
beginning of the game
344
00:31:22,179 --> 00:31:24,578
that you're gonna open up
at the end of the game.
345
00:31:24,580 --> 00:31:27,481
And then you systematically
open up all the briefcases
346
00:31:27,483 --> 00:31:28,984
and the hot chicks
show you
347
00:31:28,986 --> 00:31:30,419
how much money you could
have won.
348
00:31:30,421 --> 00:31:33,121
And the whole time,
there's this hidden guy
349
00:31:33,123 --> 00:31:34,555
and he's sitting off stage
350
00:31:34,557 --> 00:31:37,258
and he's offering to buy the
case that you chose.
351
00:31:37,260 --> 00:31:38,693
So by the end of the game,
352
00:31:38,695 --> 00:31:41,462
you've opened up all the cases
except two.
353
00:31:41,464 --> 00:31:43,967
And you have to decide whether
to take the money
354
00:31:44,999 --> 00:31:47,035
from the hidden guy, the money
that's already in your case
355
00:31:47,037 --> 00:31:49,004
or the case that you haven't
chosen yet.
356
00:31:49,006 --> 00:31:51,006
But you don't know what's
in your case...
357
00:31:51,008 --> 00:31:55,145
or the case you haven't chosen,
until you actually open it.
358
00:31:56,446 --> 00:31:58,447
So a guy picks a case
359
00:31:58,449 --> 00:32:01,984
and I've gotta wait a fucking
hour to see what's in it?
360
00:32:01,986 --> 00:32:03,388
Yeah.
361
00:32:04,387 --> 00:32:07,391
It's a convoluted piece of shit.
362
00:32:21,404 --> 00:32:24,241
Lucky, how you doing, buddy?
363
00:32:24,775 --> 00:32:27,078
I haven't a clue, man.
364
00:32:27,377 --> 00:32:29,010
Someone's in a mood.
365
00:32:29,012 --> 00:32:31,682
Leave him be. He'll snap out
of it. Right, pal?
366
00:32:32,281 --> 00:32:34,351
- Elaine: Two more cases?
- Joe: Yeah, that'll do.
367
00:32:34,751 --> 00:32:37,651
- If you want, I can...
- Watch me lift stuff?
368
00:32:37,653 --> 00:32:40,959
Can I help it if I have a strong
mind, but a weak back?
369
00:32:42,558 --> 00:32:43,661
Sit.
370
00:32:52,368 --> 00:32:57,139
I know that look. Used to see it
all the time. You know where?
371
00:32:57,141 --> 00:33:00,808
In the mirror, my reflection
staring back at me.
372
00:33:00,810 --> 00:33:02,276
Vincent: And then he met Elaine.
373
00:33:02,278 --> 00:33:04,115
Hey, who's telling the story?
374
00:33:04,515 --> 00:33:06,617
I'm sorry, but it hasn't exactly
been un-told.
375
00:33:07,050 --> 00:33:10,117
I've told this? You've heard
this before from me? When?
376
00:33:10,119 --> 00:33:12,522
All the time, that's when.
I bet he's heard it, too.
377
00:33:12,789 --> 00:33:14,623
I've told this? You've heard
this?
378
00:33:14,625 --> 00:33:17,191
Ungatz.
379
00:33:17,193 --> 00:33:20,030
Holy shit, that's right!
Ungatz.
380
00:33:20,263 --> 00:33:22,232
Nothing. I was nothing.
381
00:33:22,432 --> 00:33:24,365
- You were a bum.
- Paulie: I was a bum.
382
00:33:24,367 --> 00:33:26,267
I had no plans.
I had no ambitions.
383
00:33:26,269 --> 00:33:28,103
- A two-bit hustler.
- Paulie: That was me.
384
00:33:28,105 --> 00:33:29,673
- And you knew it.
- Paulie: I did.
385
00:33:30,106 --> 00:33:34,109
I'd look into the mirror
and all I'd see was ungatz.
386
00:33:34,111 --> 00:33:36,014
I hated myself.
387
00:33:37,847 --> 00:33:40,684
- And then what happened?
- You met Elaine.
388
00:33:41,184 --> 00:33:44,085
Jesus, I can't believe it,
you really listen to me.
389
00:33:44,087 --> 00:33:47,122
- That's amazing.
- (laughter)
390
00:33:47,124 --> 00:33:51,093
Anyway, I met... I met this
fantastic woman.
391
00:33:51,095 --> 00:33:55,663
And she met a bum, a deadbeat.
Did she try to change me? No.
392
00:33:55,665 --> 00:33:58,535
Did she expect me
to change myself? No.
393
00:33:58,801 --> 00:34:01,805
- She accepted me for who I was.
- Who you are.
394
00:34:02,271 --> 00:34:06,309
Who I am. I'm still ungatz,
nothing.
395
00:34:06,542 --> 00:34:11,081
But I've got everything.
Isn't that something?
396
00:34:11,380 --> 00:34:13,115
Something for you.
397
00:34:13,117 --> 00:34:15,784
No, what I'm trying to say is,
if this could happen,
398
00:34:15,786 --> 00:34:18,787
you know, to me, then it could
happen to anyone.
399
00:34:18,789 --> 00:34:20,188
Even you.
400
00:34:20,190 --> 00:34:22,559
(snickers) Bullshit.
401
00:34:37,407 --> 00:34:39,443
Jesus Christ.
402
00:34:39,775 --> 00:34:41,709
Bobby Lawrence:
I think we can just get by
403
00:34:41,711 --> 00:34:44,378
with a will and a medical power
of attorney.
404
00:34:44,380 --> 00:34:46,850
Howard, where have you been?
I've been waiting for you.
405
00:34:48,619 --> 00:34:49,717
Who's this?
406
00:34:49,719 --> 00:34:53,223
Hey, Lucky. This here is my
attorney Bobby Lawrence.
407
00:34:53,422 --> 00:34:55,225
Nice to meet you, Lucky.
408
00:34:56,492 --> 00:34:59,262
You know why sharks don't eat
attorneys?
409
00:34:59,630 --> 00:35:01,195
Uh...
410
00:35:01,197 --> 00:35:03,100
Professional courtesy.
411
00:35:04,434 --> 00:35:07,405
Right, that's an oldie
but a goodie.
412
00:35:08,905 --> 00:35:11,505
So did you come here to help
find Roosevelt?
413
00:35:11,507 --> 00:35:14,208
No, he's here to help me
with my plan.
414
00:35:14,210 --> 00:35:15,242
What plan?
415
00:35:15,244 --> 00:35:16,713
End-of-life plan.
416
00:35:17,313 --> 00:35:18,880
Are you dying?
417
00:35:18,882 --> 00:35:21,550
No, he's just preparing
for the unexpected.
418
00:35:21,552 --> 00:35:23,221
What's unexpected?
419
00:35:24,922 --> 00:35:28,789
Well, I mean, none of us make it
out of this thing alive.
420
00:35:28,791 --> 00:35:31,425
So, knowing that, it'd be a sin
not to prepare
421
00:35:31,427 --> 00:35:33,196
for the well-being
of your loved ones.
422
00:35:38,434 --> 00:35:40,702
What loved ones do you have,
anyway?
423
00:35:40,704 --> 00:35:43,637
When I go, I want to leave all
my possessions
424
00:35:43,639 --> 00:35:45,208
to President Roosevelt.
425
00:35:46,309 --> 00:35:48,242
Your turtle?
426
00:35:48,244 --> 00:35:50,612
- Well, you know, this might not
- Tortoise!
427
00:35:50,614 --> 00:35:53,682
And he's still got at
least 100 years left in him.
428
00:35:53,684 --> 00:35:55,416
A hundred years?
429
00:35:55,418 --> 00:35:56,885
Howard: Yeah.
430
00:35:56,887 --> 00:35:58,686
You know, Lucky, you remind me...
431
00:35:58,688 --> 00:36:00,423
Shut the fuck up!
432
00:36:07,597 --> 00:36:09,233
Okay.
433
00:36:17,807 --> 00:36:19,777
Didn't Roosevelt just run away?
434
00:36:20,610 --> 00:36:24,481
Yeah, but this is for, you know,
when he comes back.
435
00:36:25,414 --> 00:36:26,981
Is he a homing turtle?
436
00:36:26,983 --> 00:36:28,849
Tortoise. And no, he's not.
437
00:36:28,851 --> 00:36:32,389
He's gone, Howard, and you're
all alone.
438
00:36:32,623 --> 00:36:35,557
We come in alone, and
we go out alone.
439
00:36:35,559 --> 00:36:36,858
That's awfully bleak.
440
00:36:36,860 --> 00:36:40,494
It's beautiful.
441
00:36:40,496 --> 00:36:44,365
"Alone" comes from two words,
all-one.
442
00:36:44,367 --> 00:36:45,867
It's in the dictionary.
443
00:36:45,869 --> 00:36:47,401
I miss him!
444
00:36:47,403 --> 00:36:49,806
It'll be okay, Howie.
445
00:36:50,007 --> 00:36:52,342
A tortoise is an amazing
creature, Lucky.
446
00:36:52,775 --> 00:36:56,646
They're as noble as a king, and
as kindhearted as a grandmother.
447
00:36:57,313 --> 00:37:02,316
I miss my friend, his company.
I miss his personality.
448
00:37:02,318 --> 00:37:04,686
He's not missing, Howard.
He's just not here.
449
00:37:04,688 --> 00:37:06,920
He's there, wherever the fuck
that is.
450
00:37:06,922 --> 00:37:09,490
And if he's not there,
then he's nowhere.
451
00:37:09,492 --> 00:37:11,559
Well, I'm sure he's okay.
452
00:37:11,561 --> 00:37:13,427
Why don't you go fuck yourself?
453
00:37:13,429 --> 00:37:14,498
Oh!
454
00:37:15,731 --> 00:37:17,634
You don't give a shit about him.
You're here to suck him dry.
455
00:37:19,036 --> 00:37:21,771
You lamprey, leach, vulture.
456
00:37:22,405 --> 00:37:24,338
Con him out of his last dime,
457
00:37:24,340 --> 00:37:26,074
just to leave everything
to a turtle.
458
00:37:26,076 --> 00:37:28,945
Tortoise! He's a tortoise!
459
00:37:29,679 --> 00:37:31,845
You know that saguaro
near your yard?
460
00:37:31,847 --> 00:37:34,784
That thing was barely a twig
when Roosevelt was born.
461
00:37:35,351 --> 00:37:37,017
They're contemporaries,
you know?
462
00:37:37,019 --> 00:37:38,889
They watched each other grow up.
463
00:37:41,590 --> 00:37:45,059
President Roosevelt was born
in a hole in the desert.
464
00:37:45,061 --> 00:37:47,797
At that time, a little creature
smaller than my thumb.
465
00:37:48,998 --> 00:37:52,400
And something clicked inside
that little Roosevelt brain,
466
00:37:52,402 --> 00:37:56,307
and he scampered up out of that
hole and faced the world.
467
00:37:57,907 --> 00:38:00,310
You all think of a tortoise
as something slow.
468
00:38:01,010 --> 00:38:04,282
But I think about the burden
he has to carry on his back.
469
00:38:05,081 --> 00:38:07,414
Yeah, it's for protection.
470
00:38:07,416 --> 00:38:11,288
But ultimately, it's the coffin
he's gonna get buried in
471
00:38:11,722 --> 00:38:15,026
and he has to drag that thing
around his entire life?
472
00:38:16,126 --> 00:38:19,597
Go ahead and laugh, but he
affected me.
473
00:38:20,764 --> 00:38:24,501
You know what I'm saying?
He affected me.
474
00:38:24,967 --> 00:38:26,834
There are some things in this
universe,
475
00:38:26,836 --> 00:38:29,371
ladies and gentlemen,
that are bigger than all of us.
476
00:38:29,373 --> 00:38:32,342
And a tortoise is one of 'em!
477
00:38:45,054 --> 00:38:46,790
You asshole.
478
00:38:49,458 --> 00:38:52,025
I want to teach you a lesson.
479
00:38:52,027 --> 00:38:54,564
Lucky! No fighting in my bar,
goddamnit!
480
00:38:54,764 --> 00:38:56,398
Then we'll take it outside.
481
00:38:56,400 --> 00:38:57,668
Seriously, Lucky?
482
00:38:57,900 --> 00:39:01,838
You know, Mr... Mr. Lucky...
I don't think...
483
00:39:02,105 --> 00:39:03,873
You don't think I can take you?
484
00:39:04,875 --> 00:39:07,909
I fought the fucking Japs!
You don't think I can take you?
485
00:39:07,911 --> 00:39:11,048
No. I don't think it's a good
idea... for you.
486
00:39:12,416 --> 00:39:15,820
Outside. Five minutes.
Fisticuffs.
487
00:39:16,452 --> 00:39:18,556
- Lucky...
- Five minutes!
488
00:39:20,956 --> 00:39:22,592
Lucky...
489
00:39:23,793 --> 00:39:24,961
Lucky!
490
00:39:31,134 --> 00:39:32,633
Is he coming out?
491
00:39:32,635 --> 00:39:35,470
Are you kidding? He doesn't
wanna fight you.
492
00:39:35,472 --> 00:39:37,171
I wouldn't want to fight me,
either, pal.
493
00:39:37,173 --> 00:39:41,443
Easy, Lash LaRue. Let him live
this time, okay?
494
00:39:41,445 --> 00:39:44,711
Forty years ago, I wouldn't have
given him a fuckin' option.
495
00:39:44,713 --> 00:39:47,784
Forty years ago, he'd a been
in diapers.
496
00:39:49,652 --> 00:39:52,155
Forget about him! Okay?
497
00:39:53,989 --> 00:39:54,991
Okay.
498
00:39:58,695 --> 00:40:01,832
(Distant rock music playing)
499
00:40:07,637 --> 00:40:09,039
Where you going?
500
00:40:15,711 --> 00:40:17,148
Go home, Lucky.
501
00:40:20,817 --> 00:40:23,920
(rock music gets louder)
502
00:40:32,762 --> 00:40:34,432
Paulie?
503
00:40:48,512 --> 00:40:51,481
(rock music continues)
504
00:41:35,992 --> 00:41:39,730
(rock music continues)
505
00:41:52,007 --> 00:41:54,844
(music stops)
506
00:42:14,630 --> 00:42:19,969
(phone ringing)
507
00:42:40,724 --> 00:42:43,961
(soft music playing)
508
00:43:00,210 --> 00:43:04,315
♪ Well you're my friend ♪
509
00:43:07,217 --> 00:43:10,054
♪ And can you see ♪
510
00:43:16,760 --> 00:43:21,896
♪ Many times we've been
out drinkin' ♪
511
00:43:21,898 --> 00:43:27,338
♪ Many times we shared
our thoughts ♪
512
00:43:33,275 --> 00:43:39,349
♪ But did you ever
ever notice ♪
513
00:43:40,849 --> 00:43:44,153
♪ The kind of thoughts I got ♪
514
00:43:51,161 --> 00:43:57,701
♪ Well you know I have a love
A love for everyone I know ♪
515
00:44:04,773 --> 00:44:08,409
♪ And you know
I have a drive ♪
516
00:44:08,411 --> 00:44:11,248
♪ To live I won't let go ♪
517
00:44:18,054 --> 00:44:21,425
♪ But can you see
its opposition ♪
518
00:44:23,425 --> 00:44:26,329
♪ Comes rising up sometimes ♪
519
00:44:31,034 --> 00:44:37,840
♪ That its dreadful imposition
comes blacking in my mind ♪
520
00:44:42,144 --> 00:44:48,983
♪ And then I see a darkness
And then I see a darkness ♪
521
00:44:48,985 --> 00:44:55,490
♪ And then I see a darkness
And then I see a darkness ♪
522
00:44:55,492 --> 00:44:58,892
♪ Did you know how much
I love you ♪
523
00:44:58,894 --> 00:45:01,829
♪ Is a hope that somehow you ♪
524
00:45:01,831 --> 00:45:06,370
♪ Can save me from this
darkness ♪
525
00:45:24,119 --> 00:45:25,722
Loretta: Hey, there!
526
00:45:26,956 --> 00:45:28,291
How ya' doing?
527
00:45:29,458 --> 00:45:31,094
How did you get here?
528
00:45:31,894 --> 00:45:33,226
I... drove?
529
00:45:33,228 --> 00:45:34,961
How did you know where I live?
530
00:45:34,963 --> 00:45:37,333
- Everybody knows where you live.
- They do?
531
00:45:37,800 --> 00:45:40,203
This is a tiny town. Don't you
know where I live?
532
00:45:42,271 --> 00:45:43,507
Yeah, over by the church?
533
00:45:44,807 --> 00:45:45,943
There you go.
534
00:45:47,076 --> 00:45:49,112
So, what do you want?
535
00:45:49,813 --> 00:45:51,311
Well, I was worried
about you
536
00:45:51,313 --> 00:45:53,182
so I thought I'd come by
and check on you.
537
00:45:55,451 --> 00:45:59,056
You're welcome.
Nice outfit there, cowboy.
538
00:46:04,393 --> 00:46:06,329
Thanks for coming by.
539
00:46:20,443 --> 00:46:24,345
Jesus Christ. How'd you get in
here? I thought you'd left.
540
00:46:24,347 --> 00:46:27,518
I'm sorry, I knocked, the door
was unlocked.
541
00:46:28,217 --> 00:46:29,886
You scared me to death.
542
00:46:33,623 --> 00:46:35,893
You were such a cute,
little boy.
543
00:46:36,925 --> 00:46:41,931
Oh, and such a handsome
young man in uniform.
544
00:46:45,400 --> 00:46:48,838
This photo at the beach,
are these your kids?
545
00:46:49,304 --> 00:46:50,807
No.
546
00:46:52,375 --> 00:46:53,974
Were you ever married?
547
00:46:53,976 --> 00:46:57,181
No... were you?
548
00:46:58,914 --> 00:47:00,050
No.
549
00:47:03,186 --> 00:47:05,052
Loretta:
You got somewhere to be, sailor?
550
00:47:05,054 --> 00:47:06,856
Uh... no.
551
00:47:10,626 --> 00:47:12,295
Do you like game shows?
552
00:47:15,164 --> 00:47:16,834
Do you smoke grass?
553
00:47:20,670 --> 00:47:22,005
♪ Hey ♪
554
00:47:32,248 --> 00:47:34,217
Loretta:
This isn't a game show.
555
00:47:34,650 --> 00:47:35,885
Lucky: It's ended.
556
00:47:39,088 --> 00:47:40,290
♪ Hey ♪
557
00:47:48,530 --> 00:47:52,436
This... he is amazing.
Who is this?
558
00:47:52,969 --> 00:47:55,135
Liberace. Didn't you ever hear
of him?
559
00:47:55,137 --> 00:47:59,610
Yes, I've heard of him,
he's wonderful.
560
00:48:00,476 --> 00:48:03,244
Lucky:
I feel like such an asshole.
561
00:48:03,246 --> 00:48:05,615
When this guy first came
on the scene,
562
00:48:06,682 --> 00:48:09,552
I wrote him off as just another
extravagant fruit.
563
00:48:11,253 --> 00:48:14,156
Lucky: If you stop and listen to
him, you'll see he's brilliant!
564
00:48:14,556 --> 00:48:17,557
And I don't know how the hell he
plays with all those rings
565
00:48:17,559 --> 00:48:20,297
on his fingers, that's even more
impressive.
566
00:48:21,664 --> 00:48:23,367
Look at him.
567
00:48:25,101 --> 00:48:27,104
And I don't know why I ever
gave a shit
568
00:48:27,302 --> 00:48:29,906
about who he was screwing
in the first place.
569
00:48:31,474 --> 00:48:34,411
If he was getting laid,
more power to him.
570
00:48:38,715 --> 00:48:41,184
Hmm, I can hardly get it up
anymore.
571
00:48:44,219 --> 00:48:47,123
Liberace: (over TV) I hope
I didn't leave anybody out.
572
00:48:48,157 --> 00:48:51,224
Oh, we did leave out somebody.
All you kids...
573
00:48:51,226 --> 00:48:53,394
Oh, shit, I gotta go.
I'm late.
574
00:48:53,396 --> 00:48:56,166
I gotta get back to the diner.
Joe is going to kill me.
575
00:48:58,735 --> 00:49:00,503
All right.
576
00:49:09,644 --> 00:49:11,547
Liberace: (over TV)
Bunch of liars. (laughter)
577
00:49:14,083 --> 00:49:15,349
I'll see you later.
578
00:49:15,351 --> 00:49:17,521
- Okay.
- Okay, bye.
579
00:49:18,286 --> 00:49:19,956
- Hey.
- Yeah?
580
00:49:21,289 --> 00:49:23,259
Can I tell you a secret?
581
00:49:24,027 --> 00:49:25,362
Loretta: Absolutely.
582
00:49:26,695 --> 00:49:29,732
You won't tell anyone?
583
00:49:37,340 --> 00:49:39,108
I'm scared.
584
00:49:44,514 --> 00:49:46,182
I know.
585
00:49:48,751 --> 00:49:50,387
I know.
586
00:50:21,550 --> 00:50:24,353
Did you ever think about
before you were born?
587
00:50:25,621 --> 00:50:30,027
Joe: No, never did. What are you
talking about?
588
00:50:31,561 --> 00:50:33,130
New beginning.
589
00:50:35,731 --> 00:50:39,700
Is that in the crossword today?
590
00:50:39,702 --> 00:50:44,671
No. I was just thinking about
something that happened to me
591
00:50:44,673 --> 00:50:48,677
when I was about 12
or 13 years old.
592
00:50:49,512 --> 00:50:51,114
- Oh, yeah?
- Yeah.
593
00:50:53,315 --> 00:50:55,818
I was at my Aunt Beulah's
house, alone.
594
00:50:56,184 --> 00:50:57,753
I don't remember why.
595
00:50:59,621 --> 00:51:03,559
And only once, I got this
anxiety attack.
596
00:51:03,860 --> 00:51:05,825
I panicked and I was scared
to death.
597
00:51:05,827 --> 00:51:07,894
I started thinking there's
nothing out there.
598
00:51:07,896 --> 00:51:10,266
It's all black, there's nothing.
599
00:51:11,867 --> 00:51:15,271
And I was scared shitless, man.
600
00:51:16,806 --> 00:51:18,438
At 13?
601
00:51:18,440 --> 00:51:19,775
Yeah.
602
00:51:23,713 --> 00:51:25,481
What happened?
603
00:51:26,782 --> 00:51:30,153
I don't know, my aunt came back
and that was the end of it.
604
00:51:32,387 --> 00:51:34,190
(door opens)
605
00:51:34,690 --> 00:51:36,423
Hey, Bob, how we doing?
606
00:51:36,425 --> 00:51:38,260
Bobby: Little bit
worse, I'd be perfect.
607
00:51:38,494 --> 00:51:40,262
Joe: Sit anywhere you like.
608
00:51:49,271 --> 00:51:52,805
Hey, you know what, Joe?
I'll just take a coffee to go.
609
00:51:52,807 --> 00:51:53,807
Oh, okay.
610
00:51:53,809 --> 00:51:57,247
Well, I got a pot brewing.
It'll be a minute.
611
00:51:58,547 --> 00:51:59,882
All right.
612
00:52:05,788 --> 00:52:09,659
Morning... hi.
613
00:52:11,460 --> 00:52:12,862
Howdy.
614
00:52:15,231 --> 00:52:17,300
Goddamn asshole.
615
00:52:17,632 --> 00:52:22,805
Uh, so no, uh... no sign
of The President yet.
616
00:52:23,806 --> 00:52:26,206
I hope he turns up soon,
for Howard's sake.
617
00:52:26,208 --> 00:52:28,275
The two of them are like
heterosexual life partners.
618
00:52:28,277 --> 00:52:32,883
Only one thing worse than
awkward silence... small talk.
619
00:52:37,954 --> 00:52:40,157
Okay, I hear you.
620
00:52:55,570 --> 00:52:57,507
So you doing okay?
621
00:52:58,974 --> 00:53:00,309
Fragile.
622
00:53:00,742 --> 00:53:02,244
Uh-oh.
623
00:53:04,313 --> 00:53:06,249
Why is that?
624
00:53:06,681 --> 00:53:08,284
I fell down.
625
00:53:08,985 --> 00:53:11,887
Ooh, yeah, yeah, that's...
that's bad.
626
00:53:12,420 --> 00:53:14,356
Yup. It rung my bell.
627
00:53:18,827 --> 00:53:22,695
A couple years ago, I was
heading
628
00:53:22,697 --> 00:53:24,664
to my daughter's school
to pick her up.
629
00:53:24,666 --> 00:53:27,267
And as I'm turning around the
corner, you know,
630
00:53:27,269 --> 00:53:29,838
going to the parking lot,
there's a garbage truck that...
631
00:53:30,639 --> 00:53:33,210
I mean, just barely missed me.
632
00:53:33,842 --> 00:53:36,342
There was no more room
between my car and that truck
633
00:53:36,344 --> 00:53:38,378
than between me and this tie.
634
00:53:38,380 --> 00:53:42,918
A half a second... a half a
second made all the difference.
635
00:53:45,655 --> 00:53:47,820
Two minutes later, my daughter
hops into the car
636
00:53:47,822 --> 00:53:49,992
as if nothing's happened, and...
637
00:53:51,494 --> 00:53:53,496
I guess nothing has.
638
00:53:54,730 --> 00:53:56,599
But, uh...
639
00:54:01,336 --> 00:54:03,572
it really shook me to the core.
640
00:54:06,409 --> 00:54:09,813
Yeah, I got hair standing up on
my arms just thinking about it.
641
00:54:12,380 --> 00:54:13,880
Here we go, Bob.
642
00:54:13,882 --> 00:54:14,984
Oh, thank you.
643
00:54:15,885 --> 00:54:17,787
Gratis, counselor.
644
00:54:18,353 --> 00:54:19,622
Thanks, Joe.
645
00:54:21,056 --> 00:54:22,725
Do you mind if I sit down?
646
00:54:24,626 --> 00:54:25,695
Well, sit down.
647
00:54:28,831 --> 00:54:30,800
Do you have any kids, Lucky?
648
00:54:32,034 --> 00:54:34,436
None that I'm totally
sure of, no.
649
00:54:35,905 --> 00:54:38,408
- You married?
- Never been married.
650
00:54:38,708 --> 00:54:39,909
Ever in love?
651
00:54:41,710 --> 00:54:42,978
Yeah, I guess so.
652
00:54:43,512 --> 00:54:46,916
Ah, so it goes, huh? Hm.
653
00:54:51,554 --> 00:54:53,623
Well, "The future's not
ours to see."
654
00:54:54,989 --> 00:54:57,493
Hell, I've made a whole
career out of that.
655
00:54:57,992 --> 00:54:59,626
Wills and trusts, you know,
656
00:54:59,628 --> 00:55:01,729
it's about planning for things
that you can't foresee.
657
00:55:01,731 --> 00:55:02,996
Just because you can't see
'em...
658
00:55:02,998 --> 00:55:05,432
doesn't mean they're not
gonna happen.
659
00:55:05,434 --> 00:55:06,733
It is written.
660
00:55:06,735 --> 00:55:08,871
Mm-hm, somewhere.
661
00:55:11,840 --> 00:55:14,476
You know, I came home with my
daughter that day...
662
00:55:14,976 --> 00:55:16,913
and I sat down, I made a will.
663
00:55:17,413 --> 00:55:20,650
I wrote end-of-life directives,
I upped my life insurance.
664
00:55:21,083 --> 00:55:23,385
I paid up front for my
cremation.
665
00:55:24,487 --> 00:55:26,588
So now, if something happens
to me...
666
00:55:32,128 --> 00:55:34,798
When something happens to me...
667
00:55:35,530 --> 00:55:39,668
my family doesn't have to worry
about the bureaucracy of death.
668
00:55:40,902 --> 00:55:41,971
You know?
669
00:55:43,472 --> 00:55:45,875
They just call one number
670
00:55:46,474 --> 00:55:48,608
and my body's gone
by the end of the day,
671
00:55:48,610 --> 00:55:50,644
and they don't have to worry
about anything
672
00:55:50,646 --> 00:55:52,179
for the rest of their life.
673
00:55:52,181 --> 00:55:56,083
Well, this doesn't change
anything for you, this scenario.
674
00:55:56,085 --> 00:55:57,420
Why not?
675
00:55:57,952 --> 00:55:59,489
You're still dead.
676
00:57:02,684 --> 00:57:06,588
How are you doin'? Hey, how you
doing, sweetheart?
677
00:57:12,494 --> 00:57:14,494
Hey, Lucky.
678
00:57:14,496 --> 00:57:16,262
What's her name?
679
00:57:16,264 --> 00:57:17,800
Fiona.
680
00:57:18,233 --> 00:57:21,438
Hey, Fiona, you're a fine
cut of a dog.
681
00:57:21,637 --> 00:57:23,070
Yeah.
682
00:57:23,072 --> 00:57:24,838
Do you have any pets?
No.
683
00:57:24,840 --> 00:57:27,007
You ever think about adopting
one?
684
00:57:27,009 --> 00:57:27,974
No.
685
00:57:27,976 --> 00:57:30,480
I got plenty inside who need
a forever home.
686
00:57:30,846 --> 00:57:33,012
A what? What's a forever home?
687
00:57:33,014 --> 00:57:34,847
That's when someone adopts
an animal
688
00:57:34,849 --> 00:57:36,853
and then they have a
permanent place to live.
689
00:57:38,186 --> 00:57:39,822
Nothing is permanent.
690
00:57:41,023 --> 00:57:42,858
Come inside, I'll show you
around.
691
00:57:50,164 --> 00:57:52,298
It's like the wild kingdom
in here.
692
00:57:52,300 --> 00:57:54,568
Aren't they beautiful?
693
00:57:54,570 --> 00:57:56,706
Yeah, and loud.
694
00:58:02,777 --> 00:58:04,610
Do you have any mockingbirds?
695
00:58:04,612 --> 00:58:06,612
No, but I can order you one.
696
00:58:06,614 --> 00:58:07,883
No, thanks.
697
00:58:15,925 --> 00:58:17,791
Lucky: Are these tortoises?
698
00:58:17,793 --> 00:58:19,726
Frances:
No, they're baby turtles.
699
00:58:19,728 --> 00:58:23,066
Huh. My friend Howard's tortoise
ran away.
700
00:58:23,264 --> 00:58:24,764
Oh, no.
701
00:58:24,766 --> 00:58:29,001
Yeah... he said they could live
to be 100 years.
702
00:58:29,003 --> 00:58:32,005
Oh, absolutely. In some cases,
I've heard of 200 years.
703
00:58:32,007 --> 00:58:33,740
- Oh, really?
- Yeah.
704
00:58:33,742 --> 00:58:35,044
Wow.
705
00:58:39,315 --> 00:58:42,251
- And what are these?
- Crickets.
706
00:58:43,052 --> 00:58:45,017
Can you adopt these, as well?
707
00:58:45,019 --> 00:58:47,824
No. People buy them to feed
their reptiles.
708
00:58:48,056 --> 00:58:49,291
Oh.
709
00:58:51,025 --> 00:58:53,028
(crickets chirping)
710
00:58:55,965 --> 00:58:58,233
(crickets chirping)
711
01:00:39,967 --> 01:00:42,672
Loretta: Good morning, darling.
Anywhere you like.
712
01:00:57,085 --> 01:01:00,756
- Marines, huh?
- Yes, sir.
713
01:01:02,224 --> 01:01:04,693
- You?
- Navy.
714
01:01:05,027 --> 01:01:09,898
Oh, okay, okay. You guys are
great.
715
01:01:10,264 --> 01:01:12,734
You always gave us a lift
to the fight.
716
01:01:14,869 --> 01:01:17,204
I read somewhere where the
Marines didn't have the
717
01:01:17,206 --> 01:01:18,204
the mental capacity
718
01:01:18,206 --> 01:01:21,243
to understand
the inner workings of a ship.
719
01:01:23,144 --> 01:01:24,847
World War II, huh?
720
01:01:26,014 --> 01:01:27,182
Pacific.
721
01:01:28,416 --> 01:01:31,019
Yeah, same here. Did you ever
get around the Philippines?
722
01:01:33,088 --> 01:01:36,693
Yeah, I spent a couple years
in that slice of heaven.
723
01:01:37,059 --> 01:01:40,860
Yeah, me, too, but I never got
off the boat.
724
01:01:40,862 --> 01:01:42,264
Consider yourself lucky.
725
01:01:44,333 --> 01:01:46,099
Can I get you a cup of coffee?
726
01:01:46,101 --> 01:01:47,867
Yes, please, black.
727
01:01:47,869 --> 01:01:49,304
Mm-hm.
728
01:01:49,771 --> 01:01:51,271
Fred:
A piece of that apple pie?
729
01:01:51,273 --> 01:01:53,440
Absolutely. You want that
warmed up?
730
01:01:53,442 --> 01:01:55,008
- No.
- All right.
731
01:01:55,010 --> 01:01:56,212
Thank you, though.
732
01:02:01,949 --> 01:02:04,820
Well, uh, mind if I come
over and join you?
733
01:02:06,521 --> 01:02:09,491
No. Come on over here.
734
01:02:17,298 --> 01:02:18,965
Fred Sparks.
735
01:02:18,967 --> 01:02:20,103
They call me Lucky.
736
01:02:21,836 --> 01:02:22,938
I was a cook.
737
01:02:24,172 --> 01:02:26,807
On paper, that's supposed to be
the easiest job in the Navy.
738
01:02:26,809 --> 01:02:28,842
That's why they called
me Lucky.
739
01:02:28,844 --> 01:02:30,146
What were you riding in?
740
01:02:30,813 --> 01:02:32,381
L-S-T.
741
01:02:33,514 --> 01:02:36,950
Landing Ship Tank, right?
742
01:02:36,952 --> 01:02:40,389
We called it a large, slow
target.
743
01:02:41,023 --> 01:02:44,423
We were hauling ammunition
for the big battleships.
744
01:02:44,425 --> 01:02:47,063
More like riding a stick
of dynamite.
745
01:02:48,864 --> 01:02:51,233
You ever get a ship shot out
from underneath you?
746
01:02:52,000 --> 01:02:54,534
Almost once.
747
01:02:54,536 --> 01:02:57,137
Every day in the evening glare,
748
01:02:57,139 --> 01:03:01,208
the suicide planes came in low
over the water,
749
01:03:01,210 --> 01:03:04,780
with the sun behind them,
to hit our ships.
750
01:03:04,980 --> 01:03:08,416
So one day, this suicide plane
was coming
751
01:03:08,916 --> 01:03:11,920
right towards our ammunition
ship.
752
01:03:12,221 --> 01:03:18,561
And all at once, about 100 yards
away, it went up into the air...
753
01:03:18,927 --> 01:03:21,063
and slid back down
into the water.
754
01:03:21,963 --> 01:03:24,266
Some of our small arms fire
had hit the pilot.
755
01:03:24,498 --> 01:03:26,032
Lucky shot.
756
01:03:26,034 --> 01:03:27,269
Not for the pilot.
757
01:03:29,137 --> 01:03:31,874
Did you go straight to the
Philippines from boot camp?
758
01:03:33,175 --> 01:03:36,242
No, we stopped in Tarawa
and Okinawa on the way,
759
01:03:36,244 --> 01:03:38,278
just to show them what fer.
760
01:03:38,280 --> 01:03:41,150
Tarawa, Jesus Christ.
761
01:03:42,483 --> 01:03:45,251
- Here you go.
- Oh, thank you, dear.
762
01:03:45,253 --> 01:03:47,923
- You're welcome.
- Thank you very much.
763
01:03:51,159 --> 01:03:53,425
I still think about those
people on the islands,
764
01:03:53,427 --> 01:03:55,964
hiding away in caves,
afraid of us.
765
01:03:57,266 --> 01:04:01,570
The Japs said that we were going
to rape and kill them all.
766
01:04:05,007 --> 01:04:07,309
So, we secured the beach
767
01:04:08,309 --> 01:04:10,543
and the locals who survived
768
01:04:10,545 --> 01:04:12,447
that goddamn fire fight,
769
01:04:13,514 --> 01:04:16,383
start throwing their children
off the cliffs,
770
01:04:16,385 --> 01:04:18,855
and then following them.
771
01:04:19,588 --> 01:04:23,559
I guess they thought suicide
was better than facing us.
772
01:04:25,226 --> 01:04:26,929
I remember this little girl,
773
01:04:27,262 --> 01:04:30,466
couldn't have been more
than seven, in rags.
774
01:04:32,668 --> 01:04:34,668
I don't know, she saw us coming,
I guess,
775
01:04:34,670 --> 01:04:38,907
and right out of nowhere, out
of a hole or wherever it was...
776
01:04:39,240 --> 01:04:41,277
and she had this...
777
01:04:41,543 --> 01:04:47,016
God, this beautiful smile
on her face.
778
01:04:47,349 --> 01:04:50,483
And it wasn't a facade, it was
coming from somewhere inside,
779
01:04:50,485 --> 01:04:52,989
from the center of herself.
780
01:04:53,454 --> 01:04:56,188
Good Lord, in that shit hole,
781
01:04:56,190 --> 01:04:58,460
something like that really
stands out.
782
01:05:00,128 --> 01:05:01,728
It stopped us in our track.
783
01:05:01,730 --> 01:05:04,400
Here we were, all covered
with shit,
784
01:05:04,699 --> 01:05:08,668
pieces of people everywhere,
and I couldn't see a tree left.
785
01:05:08,670 --> 01:05:11,407
And she's grinning
from ear to ear.
786
01:05:12,740 --> 01:05:14,943
So I said to my corpsman,
I said,
787
01:05:15,510 --> 01:05:18,080
"Look at this, we got somebody
who's happy to see us."
788
01:05:19,380 --> 01:05:23,618
And he said, "She's not happy
to see you. She's a Buddhist.
789
01:05:23,985 --> 01:05:25,985
She thinks she's gonna be
killed,
790
01:05:25,987 --> 01:05:28,490
and she's smiling at her fate."
791
01:05:31,460 --> 01:05:33,760
When I think about that little
girl's beautiful face,
792
01:05:33,762 --> 01:05:35,464
and that smile,
793
01:05:36,297 --> 01:05:38,697
in the midst
of all that horror,
794
01:05:38,699 --> 01:05:40,936
and how she summoned...
795
01:05:43,538 --> 01:05:45,173
joy.
796
01:05:49,610 --> 01:05:52,514
They don't make a medal
for that kind of bravery.
797
01:06:39,460 --> 01:06:43,264
(mariachi music playing)
798
01:06:57,646 --> 01:07:00,316
(man singing in Spanish)
799
01:07:35,317 --> 01:07:37,719
Hi, Lucky. I brought you some
flan.
800
01:07:38,353 --> 01:07:40,887
- I made it myself.
- Oh, thank you.
801
01:07:40,889 --> 01:07:43,889
And this is my mother, Victoria.
802
01:07:43,891 --> 01:07:47,395
She speaks a little English.
Lucky.
803
01:07:47,762 --> 01:07:49,131
Hola.
804
01:07:49,364 --> 01:07:50,762
Nice to meet you, darling.
805
01:07:50,764 --> 01:07:52,331
Mucho gusto.
806
01:07:52,333 --> 01:07:54,269
Bueno, I'll be right back,
okay?
807
01:07:56,338 --> 01:08:01,677
Now, um, what does the name
Victoria mean in English?
808
01:08:02,309 --> 01:08:04,209
Victory.
809
01:08:04,211 --> 01:08:10,383
Victory, ah, Che Guevara said,
"Hasta la victoria siempre."
810
01:08:10,385 --> 01:08:12,217
Se hablo Espanol?
811
01:08:12,219 --> 01:08:14,189
(Lucky speaking in Spanish)
812
01:08:20,228 --> 01:08:23,532
(Victoria speaking Spanish)
813
01:08:34,408 --> 01:08:36,742
(music playing)
814
01:08:36,744 --> 01:08:38,613
(Victoria speaking Spanish)
815
01:08:44,786 --> 01:08:51,594
(all singing Spanish)
816
01:09:47,716 --> 01:09:48,918
(singing stops)
817
01:09:58,460 --> 01:10:02,264
(Speaking Spanish)
818
01:10:20,614 --> 01:10:25,653
(Lucky singing
"Volver Volver" in Spanish)
819
01:12:56,671 --> 01:12:57,937
Lucky!
820
01:12:57,939 --> 01:12:59,942
One of you will betray me.
821
01:13:00,442 --> 01:13:03,011
Bullshit. We'll all betray you.
822
01:13:05,546 --> 01:13:07,715
You look peppy. Where have you
been?
823
01:13:08,015 --> 01:13:11,152
Ah, to a fiesta. Did you ever
have flan?
824
01:13:11,752 --> 01:13:12,720
No.
825
01:13:13,621 --> 01:13:15,923
I love it. It has an unusual
consistency.
826
01:13:17,458 --> 01:13:20,863
Howie, you find that reptile
of yours yet?
827
01:13:21,662 --> 01:13:23,798
No, but thank you for asking.
828
01:13:25,199 --> 01:13:27,168
It's okay, I've let it go.
829
01:13:27,935 --> 01:13:30,803
I kept thinking about how much
time he spent
830
01:13:30,805 --> 01:13:32,441
planning his escape.
831
01:13:33,073 --> 01:13:36,411
And how much care he took in
making sure I couldn't find him.
832
01:13:37,612 --> 01:13:40,580
And then I started to realize
that he wasn't leaving me.
833
01:13:40,582 --> 01:13:42,180
He was just going off someplace
else
834
01:13:42,182 --> 01:13:44,819
to do something he thought
was important.
835
01:13:45,153 --> 01:13:48,457
I even felt guilty for standing
in his way for so long.
836
01:13:50,190 --> 01:13:52,760
So I stopped looking for him.
837
01:13:53,895 --> 01:13:57,095
If it's meant to be, I'll see
him again.
838
01:13:57,097 --> 01:14:00,802
He knows where I am, and I'm
leaving the gate open.
839
01:14:05,038 --> 01:14:07,041
Lucky: To Roosevelt!
840
01:14:17,652 --> 01:14:19,919
Hey! What, the rules
don't apply to you?
841
01:14:19,921 --> 01:14:22,153
Since when did you think
you could smoke in here?
842
01:14:22,155 --> 01:14:23,955
Well, you could in '68.
843
01:14:23,957 --> 01:14:26,627
Well, it ain't '68 anymore,
sweetheart.
844
01:14:33,568 --> 01:14:36,104
One of these days, I'm just
going to light up.
845
01:14:44,979 --> 01:14:48,246
My place, my rules.
846
01:14:48,248 --> 01:14:49,917
Ownership is a fallacy.
847
01:14:50,284 --> 01:14:52,884
Why can't you just live
by the rules?
848
01:14:52,886 --> 01:14:56,321
Authority is arbitrary and
subjective.
849
01:14:56,323 --> 01:14:58,324
This is the same kind of
attitude
850
01:14:58,326 --> 01:15:00,761
that got you 86-ed from Eve's.
851
01:15:02,329 --> 01:15:05,097
- What do you know of it?
- I know you lit up.
852
01:15:05,099 --> 01:15:06,632
That's what you think happened.
853
01:15:06,634 --> 01:15:09,035
If you didn't light up, why did
they kick you out?
854
01:15:09,037 --> 01:15:11,336
They didn't kick me out,
I walked out.
855
01:15:11,338 --> 01:15:13,104
That's a good story.
856
01:15:13,106 --> 01:15:14,307
I like that story.
857
01:15:14,309 --> 01:15:15,974
It's not a story.
858
01:15:15,976 --> 01:15:18,076
- Elaine: Then what is it?
- It's the truth.
859
01:15:18,078 --> 01:15:21,013
The truth is, you lit up!
860
01:15:21,015 --> 01:15:23,115
It's not about the cigarettes,
861
01:15:23,117 --> 01:15:27,186
it's about what I know happened,
and what you think happened.
862
01:15:27,188 --> 01:15:28,256
I wish I had been there.
863
01:15:28,855 --> 01:15:30,956
You could have been there
and still have missed it.
864
01:15:30,958 --> 01:15:34,128
You broke the rules.
You got busted and banned.
865
01:15:34,328 --> 01:15:35,760
That's the truth.
866
01:15:35,762 --> 01:15:38,196
Look, how about if we all
agree to disagree?
867
01:15:38,198 --> 01:15:41,636
No. I know the truth and the
truth matters!
868
01:15:43,738 --> 01:15:45,240
It's a thing. Right?
869
01:15:47,774 --> 01:15:51,143
Yes, truth is a thing.
870
01:15:51,145 --> 01:15:55,984
It's the truth of who we are
and what we do.
871
01:15:56,250 --> 01:16:00,318
And you have to face that,
and accept it.
872
01:16:00,320 --> 01:16:03,958
Because the truth
of the universe is waiting.
873
01:16:07,729 --> 01:16:09,629
I'm lost.
874
01:16:09,631 --> 01:16:12,701
The truth of what is,
for all of us.
875
01:16:13,001 --> 01:16:14,903
Which is...
876
01:16:17,137 --> 01:16:21,009
That it's all going to go away.
877
01:16:22,644 --> 01:16:27,315
You, you, you, you, me, this
cigarette, everything
878
01:16:28,382 --> 01:16:31,153
into blackness, the void.
879
01:16:33,320 --> 01:16:35,756
And nobody's in charge.
880
01:16:36,890 --> 01:16:38,893
And you're left with...
881
01:16:40,994 --> 01:16:42,663
ungatz.
882
01:16:44,998 --> 01:16:46,398
Ungatz.
883
01:16:46,400 --> 01:16:47,836
Nothing.
884
01:16:48,269 --> 01:16:53,809
Nothing. That's... that's all
there is.
885
01:16:57,045 --> 01:16:58,744
And what do you do with that?
886
01:16:58,746 --> 01:17:00,015
What do we do with that?
887
01:17:09,724 --> 01:17:11,326
You smile.
888
01:21:40,697 --> 01:21:45,697
Subtitles by explosiveskull
889
01:21:45,699 --> 01:21:49,170
(soft music playing)
890
01:21:50,037 --> 01:21:55,574
♪ I stole the right to live ♪
891
01:21:55,576 --> 01:22:00,611
♪ As if there was no time ♪
892
01:22:00,613 --> 01:22:06,285
♪ I stole the eyes of God ♪
893
01:22:06,287 --> 01:22:12,090
♪ As if those eyes were mine ♪
894
01:22:12,092 --> 01:22:16,728
♪ I took and didn't use ♪
895
01:22:16,730 --> 01:22:20,701
♪ A light that was to shine ♪
896
01:22:22,470 --> 01:22:29,377
♪ Oh mercy Lord ♪
897
01:22:30,043 --> 01:22:32,378
♪ Have a pity ♪
898
01:22:32,380 --> 01:22:36,348
♪ I'm only traveling ♪
899
01:22:36,350 --> 01:22:40,488
♪ I don't have no place to go ♪
900
01:22:44,425 --> 01:22:49,695
♪ I walk the streets of gold ♪
901
01:22:49,697 --> 01:22:54,135
♪ And heard the silver
tongues ♪
902
01:22:55,668 --> 01:22:59,273
♪ I passed on satin ♪
903
01:23:01,141 --> 01:23:06,644
♪ And made my bed on stone ♪
904
01:23:06,646 --> 01:23:11,817
♪ Forsaken hearts I wonder ♪
905
01:23:11,819 --> 01:23:17,359
♪ I left them all alone ♪
906
01:24:34,667 --> 01:24:40,339
♪ Along ways going out ♪
907
01:24:40,341 --> 01:24:45,710
♪ And have no destiny ♪
908
01:24:45,712 --> 01:24:51,415
♪ Along ways to believe ♪
909
01:24:51,417 --> 01:24:56,522
♪ Dreams that come to be ♪
910
01:24:56,524 --> 01:25:02,260
♪ A splendor true a bloomin' ♪
911
01:25:02,262 --> 01:25:05,867
♪ Here before me ♪
912
01:25:07,902 --> 01:25:13,307
♪ Oh mercy Lord ♪
913
01:25:15,408 --> 01:25:17,808
♪ Have pity ♪
914
01:25:17,810 --> 01:25:24,786
♪ I'm only traveling
I don't have no place to go ♪
915
01:25:39,699 --> 01:25:44,503
♪ Hands full of habits
Singing in Spanish ♪
916
01:25:44,505 --> 01:25:50,241
♪ And mischief in mind ♪
917
01:25:50,243 --> 01:25:55,246
♪ Then keepin' the beat
with humble feet ♪
918
01:25:55,248 --> 01:25:58,586
♪ He's the man
in the moonshine ♪
919
01:26:03,489 --> 01:26:08,259
♪ Row row your boat
Life is a show ♪
920
01:26:08,261 --> 01:26:13,999
♪ Without reason or rhyme ♪
921
01:26:14,001 --> 01:26:18,870
♪ What were you before
Before you were born ♪
922
01:26:18,872 --> 01:26:23,211
♪ The man in the moonshine ♪
923
01:26:24,845 --> 01:26:29,580
♪ Tolerant detached
and amused ♪
924
01:26:29,582 --> 01:26:32,384
♪ He's the star of the bar ♪
925
01:26:32,386 --> 01:26:35,190
♪ The dean of the scene ♪
926
01:26:36,823 --> 01:26:40,625
♪ Your friend and mine ♪
927
01:26:40,627 --> 01:26:44,631
♪ He's the man
in the moonshine ♪
928
01:26:48,902 --> 01:26:54,039
♪ Roasts and toasts
and old dirty jokes ♪
929
01:26:54,041 --> 01:26:59,443
♪ Now it's closing time ♪
930
01:26:59,445 --> 01:27:04,549
♪ But no one's in charge
So blow that old harp ♪
931
01:27:04,551 --> 01:27:07,956
♪ For the man
in the moonshine ♪
932
01:27:12,893 --> 01:27:17,795
♪ One for the ditch
and one for the itch ♪
933
01:27:17,797 --> 01:27:23,067
♪ And old Danny Boy'd be fine ♪
934
01:27:23,069 --> 01:27:28,674
♪ And a perfect Manhattan
for Harry Dean Stanton ♪
935
01:27:28,676 --> 01:27:33,812
♪ The man in the moonshine ♪
936
01:27:33,814 --> 01:27:39,017
♪ Yeah strike up the band
for that old repo man ♪
937
01:27:39,019 --> 01:27:44,322
♪ The man in the moonshine ♪
938
01:27:44,324 --> 01:27:49,760
♪ From Paris to Texas
Kentucky to the marquee ♪
939
01:27:49,762 --> 01:27:54,366
♪ The man in the moon shines ♪
940
01:27:54,368 --> 01:27:58,706
♪ The man in the moon shines ♪
69032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.