All language subtitles for Lucifer.S03E13.WEB.x264-TBS (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho Download
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,943 --> 00:00:02,610 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,613 --> 00:00:04,057 Hey, Lieutenant, are you going somewhere? 3 00:00:04,091 --> 00:00:05,690 I put in for a transfer. 4 00:00:05,695 --> 00:00:07,041 Maybe you don't have to go. 5 00:00:07,075 --> 00:00:08,180 As a thank you for watching Trixie, 6 00:00:08,181 --> 00:00:10,143 maybe we can go grab that coffee sometime. 7 00:00:10,177 --> 00:00:11,712 Dinner would be more romantic. 8 00:00:13,581 --> 00:00:17,251 Did you know that Linda and Amenadiel are a thing? 9 00:00:17,285 --> 00:00:19,120 So our old flames are having a fling. 10 00:00:19,153 --> 00:00:20,454 I don't care, why should you? 11 00:00:20,488 --> 00:00:23,391 Unless you're still hot for angel. 12 00:00:23,424 --> 00:00:25,359 No! 13 00:00:25,393 --> 00:00:27,461 You know, for an immortal, 14 00:00:27,495 --> 00:00:29,363 you really do bleed a lot, don't you? 15 00:00:29,397 --> 00:00:30,831 I'm still human. I still feel 16 00:00:30,864 --> 00:00:32,733 all the pain that comes with death. 17 00:00:32,766 --> 00:00:34,135 It's just the wounds heal. 18 00:00:34,168 --> 00:00:35,836 Do your thing. Ask me. 19 00:00:35,869 --> 00:00:37,271 Kane. 20 00:00:37,305 --> 00:00:39,473 What is it that you desire? 21 00:00:39,507 --> 00:00:40,441 To die. 22 00:00:40,474 --> 00:00:42,843 I will find a way to end your infinite misery 23 00:00:42,876 --> 00:00:44,645 if it's the last thing I do. 24 00:00:51,452 --> 00:00:52,520 Lucifer? 25 00:00:53,887 --> 00:00:55,256 Lucifer! 26 00:00:57,158 --> 00:00:59,160 Hello, Lucifer? 27 00:01:07,401 --> 00:01:09,137 If it were that easy to kill me, 28 00:01:09,170 --> 00:01:11,071 I would have been dead a long time ago. 29 00:01:13,607 --> 00:01:15,676 Very well. 30 00:01:15,709 --> 00:01:18,879 Right, have you tried... 31 00:01:18,912 --> 00:01:20,714 grenade down the throat? Yes. 32 00:01:20,748 --> 00:01:23,284 Acid bath? Mm-hmm. 33 00:01:23,317 --> 00:01:25,453 Devoured by wolves? 34 00:01:25,486 --> 00:01:26,154 Yes. 35 00:01:26,187 --> 00:01:27,455 Dropped into helicopter blades? 36 00:01:27,488 --> 00:01:28,189 Mm-hmm. 37 00:01:28,222 --> 00:01:30,658 I've been trying to kill myself 38 00:01:30,691 --> 00:01:31,892 since the Bronze Age. 39 00:01:31,925 --> 00:01:33,461 I have tried 40 00:01:33,494 --> 00:01:34,862 everything. 41 00:01:34,895 --> 00:01:36,430 Even jumped into a volcano once. 42 00:01:36,464 --> 00:01:38,532 What, you survived molten lava? 43 00:01:38,566 --> 00:01:41,335 Yeah, it was a rough six months. Just, whatever I do, I just... 44 00:01:41,369 --> 00:01:43,671 regrow. 45 00:01:43,704 --> 00:01:46,340 Huh, like a blue-eyed, square-jawed tapeworm. 46 00:01:46,374 --> 00:01:49,477 So if I cut you exactly in half, would there be two Pierces? 47 00:01:49,510 --> 00:01:51,845 No. Only one side would heal. 48 00:01:51,879 --> 00:01:53,647 You see, I call it the, the "master molecule" theory. 49 00:01:53,681 --> 00:01:55,749 Yes, yes, Wolverine rules. I get it. 50 00:01:55,783 --> 00:01:57,218 But... 51 00:01:57,251 --> 00:01:59,220 there must be some method that works. 52 00:01:59,253 --> 00:02:02,490 Lucifer, why do you care so much about this? 53 00:02:02,523 --> 00:02:04,892 Because my Father laid a curse on you to live forever, 54 00:02:04,925 --> 00:02:08,729 so killing you would be an epic loogie in the old man's eye. 55 00:02:08,762 --> 00:02:09,897 Well, you are the Devil. 56 00:02:09,930 --> 00:02:11,632 You must have something shockingly evil 57 00:02:11,665 --> 00:02:12,766 up your sleeve. 58 00:02:12,800 --> 00:02:15,236 Mm, you mean, uh... 59 00:02:15,269 --> 00:02:16,837 something like this? Aah! 60 00:02:16,870 --> 00:02:18,539 Ouch! 61 00:02:18,572 --> 00:02:19,840 Thanks. 62 00:02:19,873 --> 00:02:21,108 You're most welcome. 63 00:02:21,141 --> 00:02:25,479 'Cause that little bad boy was forged in the bowels of Hell. 64 00:02:29,417 --> 00:02:31,885 Oh, yes, demon steel. 65 00:02:31,919 --> 00:02:34,555 Can kill even me, so... 66 00:02:34,588 --> 00:02:37,758 time to say good-bye to Hollywood, Pierce. 67 00:02:39,627 --> 00:02:41,795 Good-bye, Lucifer. 68 00:02:41,829 --> 00:02:44,398 No, I-I don't understand. How does this not work? 69 00:02:44,432 --> 00:02:45,433 I should have known 70 00:02:45,466 --> 00:02:47,801 that you wouldn't be able to figure this out. 71 00:02:47,835 --> 00:02:49,270 Well, I mean, the good news is 72 00:02:49,303 --> 00:02:51,372 we've got all the time in the world to do so. 73 00:02:51,405 --> 00:02:54,542 For me, that's a bad thing. 74 00:03:07,921 --> 00:03:09,290 Hey, Dan. 75 00:03:09,323 --> 00:03:10,824 Hey. Thank you. 76 00:03:10,858 --> 00:03:13,994 I feel like I'm having déjà vu. This street seems so familiar. 77 00:03:14,027 --> 00:03:15,128 Yeah, well, it should. 78 00:03:15,162 --> 00:03:17,465 We took a look at that house right there on the corner. 79 00:03:17,498 --> 00:03:18,632 Remember? Right after Trixie was born. 80 00:03:18,666 --> 00:03:22,803 Oh, yeah. Great public schools, really safe neighborhood. 81 00:03:22,836 --> 00:03:25,973 Oh... or not. 82 00:03:26,006 --> 00:03:27,575 June Lee, 34. 83 00:03:27,608 --> 00:03:29,743 Local chemistry teacher. She lived right down the block. 84 00:03:29,777 --> 00:03:32,012 Forestry service left the wood chipper here overnight, 85 00:03:32,045 --> 00:03:34,715 and someone took advantage. 86 00:03:35,983 --> 00:03:38,719 Did you get a chance to talk to any of the lookie-loos yet? 87 00:03:38,752 --> 00:03:39,787 Nope. 88 00:03:39,820 --> 00:03:40,821 All yours. 89 00:03:40,854 --> 00:03:42,022 Okay. 90 00:03:42,055 --> 00:03:43,691 Hello. 91 00:03:43,724 --> 00:03:45,559 I'm Detective Decker. 92 00:03:45,593 --> 00:03:46,960 Who would do this to poor June? 93 00:03:46,994 --> 00:03:50,331 Well, I'm hoping that you all could help me with that. 94 00:03:50,364 --> 00:03:52,433 Um... did any of you hear 95 00:03:52,466 --> 00:03:55,669 or see anything out of the ordinary this morning? 96 00:03:55,703 --> 00:03:58,606 No. I mean, I heard that wood chipper going, but... 97 00:03:58,639 --> 00:03:59,707 I didn't know. 98 00:03:59,740 --> 00:04:01,041 And did any of you know anyone 99 00:04:01,074 --> 00:04:02,610 that would want to hurt June? 100 00:04:02,643 --> 00:04:03,811 No. 101 00:04:03,844 --> 00:04:05,846 Everyone really loved her. 102 00:04:05,879 --> 00:04:08,449 She was very active in the community. 103 00:04:08,482 --> 00:04:11,552 We just got mani-pedis together. 104 00:04:12,653 --> 00:04:14,254 Mm, sorry. 105 00:04:18,058 --> 00:04:21,862 Ah, thank you for your help, Maze. 106 00:04:21,895 --> 00:04:22,796 No worries. 107 00:04:22,830 --> 00:04:24,832 This actually gives me time to brainstorm 108 00:04:24,865 --> 00:04:26,500 a little problem of my own. 109 00:04:26,534 --> 00:04:27,335 Ah. 110 00:04:27,368 --> 00:04:29,703 So, this is for anything with wings. 111 00:04:29,737 --> 00:04:31,705 Ooh. I grab them like this. 112 00:04:31,739 --> 00:04:34,675 And then I stab 'em with my blade. 113 00:04:34,708 --> 00:04:36,377 Right. 114 00:04:36,410 --> 00:04:38,078 This beauty... 115 00:04:38,111 --> 00:04:40,914 This is for anything with horns. 116 00:04:40,948 --> 00:04:41,915 Oh, goody. 117 00:04:41,949 --> 00:04:43,651 So I hook 'em like this. Yeah. 118 00:04:43,684 --> 00:04:45,586 And then, bam! 119 00:04:45,619 --> 00:04:48,389 Blade straight to the heart. 120 00:04:48,422 --> 00:04:49,923 Right, I'm just gonna stop you there. 121 00:04:49,957 --> 00:04:51,091 Do these grisly struggles 122 00:04:51,124 --> 00:04:53,894 always end with you stabbing a victim with your blade? 123 00:04:53,927 --> 00:04:55,463 My blades were forged in Hell. 124 00:04:55,496 --> 00:04:57,865 How else am I supposed to kill a celestial being? 125 00:04:57,898 --> 00:05:00,634 Damn. I already stabbed him with one of your blades. 126 00:05:00,668 --> 00:05:03,404 Well, I wish you would've told me that 127 00:05:03,437 --> 00:05:05,706 before I hauled all this out of the basement. 128 00:05:05,739 --> 00:05:06,907 Nothing on Earth. 129 00:05:06,940 --> 00:05:08,809 Nothing from Hell. 130 00:05:08,842 --> 00:05:11,679 I mean, there must be some way to snuff this candle. 131 00:05:11,712 --> 00:05:12,413 Well... 132 00:05:12,446 --> 00:05:15,549 Decker makes you killable, right? 133 00:05:15,583 --> 00:05:16,617 Hmm. Why don't you 134 00:05:16,650 --> 00:05:17,851 see what's going on there? 135 00:05:19,052 --> 00:05:20,821 Rub some of that on Pierce. 136 00:05:20,854 --> 00:05:22,089 Apples to oranges, Maze. 137 00:05:22,122 --> 00:05:23,424 What's going on there 138 00:05:23,457 --> 00:05:25,759 is just a cruel joke from Dad. 139 00:05:25,793 --> 00:05:27,961 And what's going on with Pierce isn't? 140 00:05:27,995 --> 00:05:28,962 Your Father 141 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 is all about mind games and loopholes, remember? 142 00:05:31,699 --> 00:05:34,735 Yes, perhaps you're right, Maze. 143 00:05:36,003 --> 00:05:38,972 Maybe I should find out what makes Pierce vulnerable. 144 00:05:39,006 --> 00:05:40,340 Get inside his head. 145 00:05:41,575 --> 00:05:43,444 Not with the cranial saw. 146 00:05:43,477 --> 00:05:44,845 Well, not yet 147 00:05:44,878 --> 00:05:46,146 anyway. 148 00:05:59,727 --> 00:06:01,962 Why is my couch in the middle of my office? 149 00:06:01,995 --> 00:06:03,564 Oh, good. You're here. 150 00:06:03,597 --> 00:06:04,665 Please, take a seat. 151 00:06:04,698 --> 00:06:06,834 How are you feeling today? 152 00:06:06,867 --> 00:06:07,835 What are you doing? 153 00:06:07,868 --> 00:06:10,504 Oh, answering a question with another question. 154 00:06:10,538 --> 00:06:12,105 That's called "evasion." 155 00:06:12,139 --> 00:06:13,741 All right, 156 00:06:13,774 --> 00:06:15,576 and your body language suggests you're quite upset. 157 00:06:15,609 --> 00:06:17,778 No, I'm just not a fan of your redecorating. 158 00:06:17,811 --> 00:06:19,012 That's awfully passive-aggressive 159 00:06:19,046 --> 00:06:22,082 of you, Pierce. Why don't you tell me how you really feel? 160 00:06:22,115 --> 00:06:23,584 Get out of my office. 161 00:06:23,617 --> 00:06:24,852 Good, good. Anger. 162 00:06:24,885 --> 00:06:26,920 That's called a breakthrough, yeah. 163 00:06:26,954 --> 00:06:29,490 Oh. Don't worry. 164 00:06:29,523 --> 00:06:30,924 This is a safe place. 165 00:06:34,662 --> 00:06:35,629 Why are you doing this? 166 00:06:35,663 --> 00:06:36,530 Well, how am I supposed 167 00:06:36,564 --> 00:06:38,732 to solve the mystery of how to kill you 168 00:06:38,766 --> 00:06:40,868 if I don't understand you first? 169 00:06:40,901 --> 00:06:42,970 Your strengths, your weaknesses. 170 00:06:43,003 --> 00:06:44,938 Because everyone has a Kryptonite, Lieutenant. 171 00:06:47,941 --> 00:06:50,911 So in other words, you still have no idea how to kill me? 172 00:06:50,944 --> 00:06:53,213 But... this is the idea. 173 00:06:53,246 --> 00:06:56,450 I'm not a crier. 174 00:06:56,484 --> 00:06:57,451 I'm not a sharer. 175 00:06:57,485 --> 00:07:00,187 So unless you have something that's case-related, 176 00:07:00,220 --> 00:07:01,955 we're done talking. 177 00:07:03,156 --> 00:07:05,626 And turn my desk around. 178 00:07:07,728 --> 00:07:08,428 Decker. 179 00:07:08,462 --> 00:07:09,663 Please tell me you're working 180 00:07:09,697 --> 00:07:11,131 on something interesting. 181 00:07:11,164 --> 00:07:12,666 Pierce. 182 00:07:12,700 --> 00:07:14,134 Lieutenant, you're still here. 183 00:07:14,167 --> 00:07:15,202 D-Does that mean 184 00:07:15,235 --> 00:07:17,137 you've decided to stay, or...? 185 00:07:17,170 --> 00:07:18,138 Yeah. 186 00:07:18,171 --> 00:07:19,139 At least for now. 187 00:07:19,172 --> 00:07:20,207 Oh, that's great. 188 00:07:20,240 --> 00:07:21,942 That's really, really great. 189 00:07:21,975 --> 00:07:23,511 Two really's? Really? 190 00:07:23,544 --> 00:07:24,645 Yeah, just 'cause... 191 00:07:24,678 --> 00:07:27,247 I have a twist in my case, and I could use your help. 192 00:07:27,280 --> 00:07:29,617 So the suburban wood chipper victim, 193 00:07:29,650 --> 00:07:31,151 we recovered a finger, ran a print. 194 00:07:31,184 --> 00:07:33,521 Turns out June Lee isn't June Lee. 195 00:07:33,554 --> 00:07:35,523 It's a false identity? 196 00:07:35,556 --> 00:07:36,690 Our vic's real name is Sandra Jang, 197 00:07:36,724 --> 00:07:39,159 and according to public record, she died three years ago. 198 00:07:39,192 --> 00:07:41,962 Fascinating. You know, 199 00:07:41,995 --> 00:07:44,698 the lieutenant has a lot of experience in fake deaths. 200 00:07:44,732 --> 00:07:46,266 You must mean because I came up through 201 00:07:46,299 --> 00:07:47,735 Missing Persons in Chicago. 202 00:07:47,768 --> 00:07:48,435 Hmm. 203 00:07:48,468 --> 00:07:49,570 Oh, great. We could really use 204 00:07:49,603 --> 00:07:50,871 your experience on this, then. 205 00:07:50,904 --> 00:07:52,706 Yes, I, too, would love to learn everything 206 00:07:52,740 --> 00:07:54,107 about your experience. 207 00:07:54,141 --> 00:07:55,208 Sure. 208 00:07:55,242 --> 00:07:57,110 Decker, why don't you pull 209 00:07:57,144 --> 00:07:58,912 the original death certificate. There might be something there. 210 00:07:58,946 --> 00:08:00,013 You got it. 211 00:08:01,314 --> 00:08:02,883 I know what you're trying to do. 212 00:08:02,916 --> 00:08:04,818 If you mean solve a mystery, then yes. 213 00:08:04,852 --> 00:08:06,854 And with you and I working on this case together, 214 00:08:06,887 --> 00:08:08,722 it'll kill two mysteries with one stone, hmm? 215 00:08:08,756 --> 00:08:11,191 Emphasis on the kill, of course. 216 00:08:11,224 --> 00:08:13,193 Oh... 217 00:08:14,226 --> 00:08:18,529 == Synced & corrected by MaxPayne == 218 00:08:28,055 --> 00:08:29,390 So if we can figure out why 219 00:08:29,424 --> 00:08:31,025 Sandra faked her death three years ago, 220 00:08:31,058 --> 00:08:32,493 it might point to her killer. 221 00:08:32,527 --> 00:08:34,429 In my experience, people who fake their own death 222 00:08:34,462 --> 00:08:36,664 are running from something or someone. 223 00:08:36,697 --> 00:08:39,867 Right, something or someone that scares them, 224 00:08:39,900 --> 00:08:41,001 makes them feel vulnerable. 225 00:08:41,035 --> 00:08:44,605 Any experience of that in your own life, Lieutenant? 226 00:08:44,639 --> 00:08:46,574 Sandra definitely could've been running. 227 00:08:46,607 --> 00:08:48,075 Check her rap sheet. Possession of narcotics 228 00:08:48,108 --> 00:08:49,744 and distribution. 229 00:08:49,777 --> 00:08:50,611 Mm-hmm. 230 00:08:50,645 --> 00:08:52,079 For a gang called the Korean Power. 231 00:08:52,112 --> 00:08:53,848 Oh, not your typical gangbanger. 232 00:08:53,881 --> 00:08:56,050 Uh, that's 'cause she's not a gangbanger. 233 00:08:56,083 --> 00:08:57,084 She's some kind of a chemist. 234 00:08:57,117 --> 00:08:58,686 Tech unlocked Sandra's laptop, 235 00:08:58,719 --> 00:09:01,389 found, uh, recipes for synthetic chemical compounds 236 00:09:01,422 --> 00:09:03,424 all filed under the label "KPOP." 237 00:09:03,458 --> 00:09:04,425 It's a kind of music, 238 00:09:04,459 --> 00:09:05,593 right? Oh, dear. 239 00:09:05,626 --> 00:09:07,995 Poor Daniel, so behind the times. 240 00:09:08,028 --> 00:09:09,096 K-Pop is a kind of Ecstasy. 241 00:09:09,129 --> 00:09:10,565 It's one of the best kinds, actually. 242 00:09:12,833 --> 00:09:14,702 Wait, so Sandra wasn't 243 00:09:14,735 --> 00:09:17,638 dealing for the gang, she was cooking for them. 244 00:09:17,672 --> 00:09:19,707 I wonder if K-Pop is still on the market? 245 00:09:19,740 --> 00:09:22,877 Oh, well, it was as of last Tuesday. 246 00:09:22,910 --> 00:09:24,512 It's wonderful stuff. 247 00:09:24,545 --> 00:09:27,415 Yeah, it makes your skin feel like a baby chinchilla. 248 00:09:27,448 --> 00:09:29,550 And as a nightclub owner, 249 00:09:29,584 --> 00:09:32,653 you might know where to find some? 250 00:09:32,687 --> 00:09:34,555 Oh, absolutely. Yes, and I'd be happy to guide you 251 00:09:34,589 --> 00:09:35,556 on your roll, Detective. 252 00:09:35,590 --> 00:09:36,957 Though I would wait till you have 253 00:09:36,991 --> 00:09:38,025 a day off to recover. 254 00:09:38,058 --> 00:09:39,360 I'm not... 255 00:09:39,394 --> 00:09:40,561 You want to squeeze a dealer. 256 00:09:40,595 --> 00:09:42,563 Right, and work our way up the chain to the Korean Power, 257 00:09:42,597 --> 00:09:43,564 maybe find Sandra's killer. 258 00:09:43,598 --> 00:09:46,567 There are dozens of homicides tied to the gang. 259 00:09:46,601 --> 00:09:47,868 Okay, one Ecstasy dealer coming right up. 260 00:09:47,902 --> 00:09:50,070 You two can meet me at Lux in an hour. 261 00:09:50,104 --> 00:09:51,639 Sure. Right. Daniel? 262 00:09:51,672 --> 00:09:53,474 Yeah? You can stay. 263 00:09:58,946 --> 00:10:00,648 Oh, here's one. 264 00:10:00,681 --> 00:10:02,750 Some idiot named Ben Simpson. 265 00:10:02,783 --> 00:10:05,453 Absconded in a stolen ice cream truck. 266 00:10:05,486 --> 00:10:06,954 Six-five. Aggravated assault 267 00:10:06,987 --> 00:10:08,923 with a blowtorch. Snore. 268 00:10:08,956 --> 00:10:11,759 Don't you clowns have anything challenging? 269 00:10:14,194 --> 00:10:16,063 What is that? 270 00:10:16,096 --> 00:10:18,733 Do you smell that? 271 00:10:18,766 --> 00:10:19,967 Axe Body Spray. 272 00:10:28,108 --> 00:10:30,611 Oh, hello. Uh, do I know you? 273 00:10:30,645 --> 00:10:32,480 Used to. 274 00:10:32,513 --> 00:10:35,149 I'm Lucifer's... friend. 275 00:10:35,182 --> 00:10:37,852 Oh, so... we're friends? 276 00:10:37,885 --> 00:10:40,621 Hell no. 277 00:10:40,655 --> 00:10:41,789 You were a monstrous bitch 278 00:10:41,822 --> 00:10:44,559 and I hated you. We were mortal enemies. 279 00:10:44,592 --> 00:10:47,728 Right. I get that a lot. 280 00:10:47,762 --> 00:10:51,666 Yeah, but now something's different. 281 00:10:51,699 --> 00:10:53,868 It's... 282 00:10:53,901 --> 00:10:55,836 wonderful. 283 00:10:55,870 --> 00:10:58,473 And Lord knows I could use a distraction. 284 00:10:58,506 --> 00:11:01,742 Oh, well, I have been trying to make changes. 285 00:11:01,776 --> 00:11:04,545 You know, new leaf and all. 286 00:11:04,579 --> 00:11:06,514 Hasn't been easy, 287 00:11:06,547 --> 00:11:09,216 but I'm glad it's finally starting to... 288 00:11:09,249 --> 00:11:11,018 come through. 289 00:11:11,051 --> 00:11:12,920 Oh, something's coming through all right. 290 00:11:16,023 --> 00:11:18,225 Oh. 291 00:11:18,258 --> 00:11:20,027 You smell incredible. 292 00:11:22,897 --> 00:11:27,034 What, um, exactly did you say our relationship was? 293 00:11:27,067 --> 00:11:29,704 Shh. Don't talk. 294 00:11:31,906 --> 00:11:33,874 I've got to go hog-tie a fugitive 295 00:11:33,908 --> 00:11:35,776 in an ice cream truck right now. 296 00:11:35,810 --> 00:11:41,248 But... I will definitely be back. 297 00:11:59,600 --> 00:12:00,968 Where's Pierce? 298 00:12:01,001 --> 00:12:01,936 He said he was coming. 299 00:12:01,969 --> 00:12:04,038 Well, he's probably busy at the precinct. 300 00:12:04,071 --> 00:12:05,272 And if you're worried 301 00:12:05,305 --> 00:12:07,508 about him being checked out, relax. 302 00:12:07,542 --> 00:12:09,610 He's sticking around L.A. for a while. 303 00:12:09,644 --> 00:12:11,245 I kind of convinced him to stay. 304 00:12:11,278 --> 00:12:12,046 Oh, don't be foolish. 305 00:12:12,079 --> 00:12:13,814 The man's clearly staying for me. 306 00:12:13,848 --> 00:12:15,983 Turns out we have quite a bit in common. 307 00:12:16,016 --> 00:12:18,819 Right. So, back to reality, where we have a case to solve, 308 00:12:18,853 --> 00:12:20,254 where is this dealer you promised? 309 00:12:20,287 --> 00:12:21,989 Two house specials, please. 310 00:12:22,022 --> 00:12:23,758 Lucifer, you know I don't drink on the job. 311 00:12:23,791 --> 00:12:26,260 Here you go. Two house specials. 312 00:12:29,630 --> 00:12:31,899 Your bartender is a drug dealer? 313 00:12:31,932 --> 00:12:34,301 What, you think I hired him for abs alone? 314 00:12:34,334 --> 00:12:35,369 Where'd you get the K-Pop? 315 00:12:37,638 --> 00:12:39,974 I get it from the Korean Power. 316 00:12:40,007 --> 00:12:42,109 Best "E" in town, or used to be. 317 00:12:42,142 --> 00:12:43,210 Sad but true. 318 00:12:43,243 --> 00:12:45,012 Previously hangover free, but now in the morning, 319 00:12:45,045 --> 00:12:47,314 your mouth's like Gandhi's flip-flop. 320 00:12:47,347 --> 00:12:49,116 Hmm, what changed? 321 00:12:49,149 --> 00:12:50,184 Their cook. 322 00:12:50,217 --> 00:12:51,886 The gang used to have some genius lady chemist, 323 00:12:51,919 --> 00:12:52,953 but I heard she got greedy. 324 00:12:52,987 --> 00:12:55,756 She stole from the Korean Power? Yup. 325 00:12:55,790 --> 00:12:58,025 Big, powerful, scary, boss dude, 326 00:12:58,058 --> 00:13:00,294 and she pilfered right from under his nose. 327 00:13:00,327 --> 00:13:01,328 Huh. 328 00:13:01,361 --> 00:13:02,963 Pretty ballsy. 329 00:13:02,997 --> 00:13:04,799 I mean, not that I would ever... 330 00:13:04,832 --> 00:13:05,766 Yes, yes, get on with it. 331 00:13:05,800 --> 00:13:06,967 So, the boss put a hit out on her, did he? 332 00:13:07,001 --> 00:13:09,637 Yeah, but her lab blew up before they could get to her. 333 00:13:09,670 --> 00:13:10,871 Freak accident. 334 00:13:10,905 --> 00:13:11,972 Accident? 335 00:13:12,006 --> 00:13:15,710 Do you know this boss' name or where we can find him? 336 00:13:15,743 --> 00:13:16,977 Yeah. Brandon Hong. 337 00:13:17,011 --> 00:13:19,146 He likes to hang out at this one karaoke spot 338 00:13:19,179 --> 00:13:20,648 over on Irolo. 339 00:13:20,681 --> 00:13:22,082 But these guys don't mess around. 340 00:13:22,116 --> 00:13:24,318 Right, well, mmm... 341 00:13:24,351 --> 00:13:25,853 off we go, Detective. 342 00:13:25,886 --> 00:13:27,722 What? Off we go to where? 343 00:13:27,755 --> 00:13:29,757 To the karaoke parlor, talk to a gang leader. 344 00:13:29,790 --> 00:13:31,726 Maybe do a duet if you're feeling adventurous. 345 00:13:31,759 --> 00:13:33,894 We have to verify this testimony with Vice. 346 00:13:33,928 --> 00:13:35,129 We have to get a warrant, 347 00:13:35,162 --> 00:13:36,731 assemble a SWAT team. 348 00:13:36,764 --> 00:13:38,833 You know, actually plan to do a gang takedown. 349 00:13:38,866 --> 00:13:39,900 Right. Is that the sort of thing 350 00:13:39,934 --> 00:13:41,168 the lieutenant would get involved in? 351 00:13:41,201 --> 00:13:43,904 No, Pierce will not get involved until we bring him a suspect. 352 00:13:43,938 --> 00:13:45,372 Which is why we should just go to the parlor 353 00:13:45,405 --> 00:13:46,907 and skip to that part. 354 00:13:46,941 --> 00:13:48,142 Lucifer, this is a ruthless drug lord 355 00:13:48,175 --> 00:13:50,110 with who knows how many armed thugs? 356 00:13:50,144 --> 00:13:52,713 You can't just walk in there with your three-piece suit 357 00:13:52,747 --> 00:13:55,349 and say... "Hello, drug dealers." 358 00:13:55,382 --> 00:13:57,985 I would never do that. 359 00:14:05,793 --> 00:14:08,095 Come out, come out wherever you are. 360 00:14:17,885 --> 00:14:20,122 And who are you? I'm Lucifer. 361 00:14:20,123 --> 00:14:21,689 Morningstar. But don't worry, I'm here alone. 362 00:14:21,723 --> 00:14:24,392 The police raid won't happen for a few more hours. Police raid? 363 00:14:24,426 --> 00:14:27,295 Yes. So as you can see, I'm in a bit of a rush. 364 00:14:27,329 --> 00:14:28,830 Could you point me to the bigger gun? 365 00:14:28,863 --> 00:14:30,365 Your boss? Get rid of him. 366 00:14:30,398 --> 00:14:32,734 What is it with people trying to avoid me today? 367 00:15:30,925 --> 00:15:33,461 I'm only trying to help. Help? 368 00:15:35,430 --> 00:15:38,366 Who?! You. The lieutenant. 369 00:15:38,400 --> 00:15:39,934 I'm a giver, damn it. 370 00:15:39,967 --> 00:15:41,836 And now you 371 00:15:41,869 --> 00:15:43,705 are gonna help me. 372 00:15:45,673 --> 00:15:49,244 Mr. Hong, thank you for coming in. 373 00:15:49,277 --> 00:15:52,547 So, out-out of curiosity, what... how did you know 374 00:15:52,580 --> 00:15:53,948 that we wanted to speak to you? 375 00:15:53,981 --> 00:15:55,950 Ah, when you're in my line of work, 376 00:15:55,983 --> 00:15:58,386 word gets around, you know? 377 00:15:58,420 --> 00:15:59,621 And what line of work is that? 378 00:15:59,654 --> 00:16:00,688 Oh. 379 00:16:00,722 --> 00:16:02,324 I run the Korean Power. 380 00:16:02,357 --> 00:16:05,927 Ah. Uh, we are a criminal organization 381 00:16:05,960 --> 00:16:09,431 specializing in extortion and drug dealing. 382 00:16:09,464 --> 00:16:10,498 And, yes. 383 00:16:10,532 --> 00:16:13,268 Sandra Jang used to cook our Ecstasy. 384 00:16:13,301 --> 00:16:16,971 Oh. And while you're being so forthcoming 385 00:16:17,004 --> 00:16:19,274 about your felony distribution, 386 00:16:19,307 --> 00:16:21,276 you care to confess to murder? 387 00:16:21,309 --> 00:16:23,478 I'd love to help you, 388 00:16:23,511 --> 00:16:25,613 but Sandra's death wasn't our doing. 389 00:16:25,647 --> 00:16:26,681 What, even though she stole from you 390 00:16:26,714 --> 00:16:28,550 and faked her own death to escape? 391 00:16:28,583 --> 00:16:30,418 Yeah, she was a smart cookie. 392 00:16:30,452 --> 00:16:31,919 I totally fell for the old 393 00:16:31,953 --> 00:16:34,422 my-lab-exploded- and-I-died schtick. 394 00:16:34,456 --> 00:16:36,358 But then, 395 00:16:36,391 --> 00:16:39,527 like a voice from beyond, she called me. 396 00:16:39,561 --> 00:16:41,696 Sandra stole money from you to start a new life. 397 00:16:41,729 --> 00:16:44,899 Why would she get back in contact with you? 398 00:16:44,932 --> 00:16:47,302 To pay the money back, with interest. 399 00:16:47,335 --> 00:16:49,804 She was sick of looking over her shoulder, I guess. 400 00:16:49,837 --> 00:16:52,540 The suburbs gave her a double garage and a conscience. 401 00:16:52,574 --> 00:16:53,975 Yeah, I find that hard to believe. 402 00:16:54,008 --> 00:16:55,743 You and your guys, 403 00:16:55,777 --> 00:16:57,712 you aren't necessarily known for your kindness. 404 00:16:57,745 --> 00:17:00,648 Thank you. 405 00:17:00,682 --> 00:17:02,016 And you're right. 406 00:17:02,049 --> 00:17:04,018 I never forgave Sandra. 407 00:17:04,051 --> 00:17:06,388 But not for stealing, for leaving. 408 00:17:06,421 --> 00:17:08,523 When I found out she was still alive, 409 00:17:08,556 --> 00:17:11,393 I begged her to come back, but she said no. 410 00:17:11,426 --> 00:17:14,562 Best cook I ever had. 411 00:17:14,596 --> 00:17:17,865 Our profits went down over 40% when we lost her formula. 412 00:17:17,899 --> 00:17:20,602 So she was worth more to you alive than dead. 413 00:17:23,705 --> 00:17:24,506 Oh, um... 414 00:17:24,539 --> 00:17:26,774 I've instructed my guys to cooperate. 415 00:17:26,808 --> 00:17:31,012 You know, alibis and stuff for the night Sandra was killed. 416 00:17:31,045 --> 00:17:32,647 Whatever the police need. 417 00:17:32,680 --> 00:17:36,050 Okay, you do understand that even if you weren't involved 418 00:17:36,083 --> 00:17:39,321 in Sandra's death, you have confessed to several felonies 419 00:17:39,354 --> 00:17:40,422 and we will be arresting you. 420 00:17:40,455 --> 00:17:44,626 Whatever it takes to bring Sandra's killer to justice. 421 00:17:44,659 --> 00:17:45,827 Right. 422 00:17:52,734 --> 00:17:56,438 That was the most cooperative arch-criminal I've ever met. 423 00:17:56,471 --> 00:17:58,373 Did you go to that club on your own? 424 00:17:58,406 --> 00:17:59,641 What did you do to him? 425 00:17:59,674 --> 00:18:01,376 Nothing. Just made him a deal. 426 00:18:01,409 --> 00:18:02,944 Of course you did. 427 00:18:02,977 --> 00:18:04,512 In exchange for his cooperation, 428 00:18:04,546 --> 00:18:06,948 I gave him the formula we found on Sandra's computer. 429 00:18:06,981 --> 00:18:09,351 I mean, a few years in prison is just a small price to pay 430 00:18:09,384 --> 00:18:11,386 for doubling your profits with a superior product. 431 00:18:11,419 --> 00:18:15,523 You can't just hand out random, illicit drug recipes. Ah-ah. 432 00:18:15,557 --> 00:18:17,559 Not random, Detective, the best. 433 00:18:17,592 --> 00:18:19,627 I mean, you don't want inferior Ecstasy 434 00:18:19,661 --> 00:18:21,396 out there on the streets, ruining orgies 435 00:18:21,429 --> 00:18:23,698 and dubstep parties, now, do you? 436 00:18:23,731 --> 00:18:26,701 Rhetorical. My point is, I got us our suspect, 437 00:18:26,734 --> 00:18:29,404 so can we finally involve the lieutenant? 438 00:18:29,437 --> 00:18:31,606 We are not involving Pierce until we check Hong's story. 439 00:18:31,639 --> 00:18:34,409 And if what he says is true, 440 00:18:34,442 --> 00:18:35,710 he's not even a suspect. 441 00:18:37,645 --> 00:18:40,615 There's one way to find out. 442 00:18:40,648 --> 00:18:42,550 There is? 443 00:18:42,584 --> 00:18:43,918 Well, what are we gonna find in there? 444 00:18:43,951 --> 00:18:46,421 We already know about Sandra's criminal past. 445 00:18:46,454 --> 00:18:48,623 Yes, but what about her criminal present? 446 00:18:48,656 --> 00:18:52,026 Sandra paid cash for her house, then two years later, 447 00:18:52,059 --> 00:18:54,762 paid back the Korean mob, with interest. 448 00:18:54,796 --> 00:18:56,764 Right. How'd she get that money? 449 00:18:56,798 --> 00:18:59,567 Exactly. You can't do that on a chemistry teacher's salary. 450 00:18:59,601 --> 00:19:00,935 So, what do we think? 451 00:19:00,968 --> 00:19:02,203 She was hacking into banks? 452 00:19:02,236 --> 00:19:06,508 Or she decided to dust off her old skill of cooking Ecstasy. 453 00:19:06,541 --> 00:19:08,042 Right. Okay. 454 00:19:08,075 --> 00:19:09,677 Now that we know what we're looking for, 455 00:19:09,711 --> 00:19:12,547 let's try to find proof that she was still making 456 00:19:12,580 --> 00:19:14,982 and now selling drugs. 457 00:19:15,016 --> 00:19:17,519 Huh. That's weird. 458 00:19:17,552 --> 00:19:19,587 It's not connecting. 459 00:19:19,621 --> 00:19:21,155 Oh, let me have a look at it. 460 00:19:21,188 --> 00:19:23,057 Oh, Lucifer, please don't mess with it. 461 00:19:23,090 --> 00:19:24,592 What does this do, anyway? 462 00:19:24,626 --> 00:19:26,928 Stop shaking it. You're gonna break it. 463 00:19:28,095 --> 00:19:30,898 Ah, you're right, Detective. 464 00:19:30,932 --> 00:19:33,568 It does help to know what you're looking for. 465 00:19:35,470 --> 00:19:39,073 Are those client lists? Ooh. 466 00:19:39,106 --> 00:19:41,676 Well, an angry one, maybe. 467 00:19:41,709 --> 00:19:43,478 "I know what you're doing. 468 00:19:43,511 --> 00:19:44,746 End it or you're dead." 469 00:19:44,779 --> 00:19:46,681 Ooh. 470 00:19:46,714 --> 00:19:49,551 So, you can take the girl out of the Ecstasy biz, 471 00:19:49,584 --> 00:19:51,152 but you can't take the Ecstasy biz out of the girl. 472 00:19:51,185 --> 00:19:52,987 Well, actually, it's not Ecstasy. 473 00:19:53,020 --> 00:19:55,490 It's more sort of a homebrew Adderall. 474 00:19:55,523 --> 00:19:56,924 It's very smooth. 475 00:19:56,958 --> 00:19:59,093 Did your partner just admit to snorting evidence? 476 00:19:59,126 --> 00:20:02,630 The only thing I admit to is being very focused on this case. 477 00:20:02,664 --> 00:20:04,165 We think Sandra adjusted 478 00:20:04,198 --> 00:20:06,501 her product to her new environment. 479 00:20:06,534 --> 00:20:08,002 Type-A moms, high-pressure dads... 480 00:20:08,035 --> 00:20:10,505 And all the Ivy League-bound brats in between. 481 00:20:10,538 --> 00:20:12,840 And if she was selling, these death threats suggest 482 00:20:12,874 --> 00:20:15,543 that someone didn't want those drugs in the neighborhood. 483 00:20:15,577 --> 00:20:17,645 We think she was trying to determine who sent them. 484 00:20:17,679 --> 00:20:18,980 And maybe looking got her killed. 485 00:20:19,013 --> 00:20:20,615 All right. Get close to the neighbors. 486 00:20:20,648 --> 00:20:22,216 See who you can smoke out. 487 00:20:22,249 --> 00:20:23,284 Right. I-I had the exact same idea, 488 00:20:23,317 --> 00:20:25,620 and there is a house for rent on Sandra's block. 489 00:20:25,653 --> 00:20:28,523 However, the owner will only rent to couples. 490 00:20:28,556 --> 00:20:29,857 Great. You and Lucifer are on it. 491 00:20:29,891 --> 00:20:30,758 No, I'd love to, 492 00:20:30,792 --> 00:20:31,493 but I canvassed the entire neighborhood. 493 00:20:31,526 --> 00:20:32,594 They know I'm a cop. Dan, too. 494 00:20:32,627 --> 00:20:35,096 So find another officer with knowledge of this case 495 00:20:35,129 --> 00:20:36,097 to go undercover. 496 00:20:36,130 --> 00:20:37,499 Oh, don't worry. 497 00:20:37,532 --> 00:20:39,534 We already have. 498 00:20:39,567 --> 00:20:41,936 Hey, hey. 499 00:20:41,969 --> 00:20:43,104 It's the welcome wagon. 500 00:20:43,137 --> 00:20:44,672 Yeah, but not in the lame way. 501 00:20:44,706 --> 00:20:46,908 We just want to be the first to say hi 502 00:20:46,941 --> 00:20:49,210 to the, uh, new couple on the block. 503 00:20:49,243 --> 00:20:51,513 I'm Brian. This is my wife Anya. Hey. 504 00:20:51,546 --> 00:20:54,916 Thank you. That is so thoughtful. 505 00:20:54,949 --> 00:20:56,150 Honey! 506 00:20:56,183 --> 00:20:57,952 We have guests. 507 00:20:57,985 --> 00:21:02,156 Ah. Right. Brian and Anya, this is Marc. 508 00:21:02,189 --> 00:21:04,992 Hi. Oh. 509 00:21:14,199 --> 00:21:15,800 Oh. 510 00:21:15,834 --> 00:21:17,502 Mmm. 511 00:21:17,536 --> 00:21:19,171 All right. 512 00:21:19,204 --> 00:21:21,173 What, plastic plates? 513 00:21:21,206 --> 00:21:22,307 What are we, barbarians? 514 00:21:22,341 --> 00:21:23,442 Don't we have any china in there? 515 00:21:23,475 --> 00:21:24,876 You know this isn't real, right? 516 00:21:24,909 --> 00:21:26,245 I mea... 517 00:21:26,278 --> 00:21:28,180 You realize this is just for the case. 518 00:21:28,213 --> 00:21:31,416 This is my chance to really get to know you. 519 00:21:31,450 --> 00:21:33,285 Pierce, I'm taking it seriously 520 00:21:33,318 --> 00:21:35,587 and so should you for our cause 521 00:21:35,620 --> 00:21:37,189 and for the case, obviously. 522 00:21:37,222 --> 00:21:39,791 So, let's just get in there and put on a good show. 523 00:21:39,824 --> 00:21:41,626 Shall we? Just don't give me 524 00:21:41,660 --> 00:21:43,428 your resting Pierce face. 525 00:21:43,462 --> 00:21:44,563 What face? 526 00:21:47,466 --> 00:21:50,735 So, how did you two lovebirds meet? 527 00:21:50,769 --> 00:21:52,337 We were high school sweethearts, actually. 528 00:21:52,371 --> 00:21:55,540 Aw. We were biology partners. 529 00:21:55,574 --> 00:21:57,742 He asked me out while we were dissecting a crayfish. 530 00:21:57,776 --> 00:22:00,745 My wife. Oh, the stuff she remembers. 531 00:22:00,779 --> 00:22:03,182 How about you? How'd you two meet? 532 00:22:03,215 --> 00:22:05,184 At work. Well, um, actually, 533 00:22:05,217 --> 00:22:06,718 we met through my Dad. 534 00:22:06,751 --> 00:22:07,586 Oh! 535 00:22:07,619 --> 00:22:09,221 - So sweet. - Well, not really. 536 00:22:09,254 --> 00:22:10,822 My Dad's a right bastard. 537 00:22:10,855 --> 00:22:12,524 Oh, right, yes. 538 00:22:12,557 --> 00:22:14,559 Tough, right? When parents don't approve. 539 00:22:14,593 --> 00:22:16,595 It's true. True. And my Father would definitely 540 00:22:16,628 --> 00:22:17,896 disapprove of this. 541 00:22:17,929 --> 00:22:19,198 Isn't that right, Marky Marc? 542 00:22:19,231 --> 00:22:21,800 Well, let's not start with that 543 00:22:21,833 --> 00:22:24,436 with these nice people, Luke. 544 00:22:24,469 --> 00:22:27,406 I'm sorry. Marc loathes talking about himself. 545 00:22:27,439 --> 00:22:28,407 He's shy. 546 00:22:28,440 --> 00:22:29,908 But don't let that put you off. 547 00:22:29,941 --> 00:22:31,443 I mean, we are neighbors now, after all. 548 00:22:31,476 --> 00:22:32,577 Yeah. Yeah, yeah. 549 00:22:32,611 --> 00:22:36,681 Feel free to ask him-- I mean, us-- anything you want. 550 00:22:36,715 --> 00:22:37,916 Okay. All right. 551 00:22:37,949 --> 00:22:39,518 - Shall we? Yes. - Yes. 552 00:22:39,551 --> 00:22:41,186 All right. 553 00:22:41,886 --> 00:22:42,954 Thank you. 554 00:22:42,987 --> 00:22:45,190 Smells delicious. 555 00:22:46,291 --> 00:22:48,360 Ah, I get it. 556 00:22:48,393 --> 00:22:50,295 You know, when Chloe and I got divorced, 557 00:22:50,329 --> 00:22:52,231 I was so worried about Trixie. 558 00:22:52,264 --> 00:22:54,399 What she would think, when I would see her. 559 00:22:54,433 --> 00:22:56,768 But I realized, it's the quality of the time, 560 00:22:56,801 --> 00:22:58,403 not the quantity, you know? 561 00:22:58,437 --> 00:23:00,405 I'm really glad we did this, Dan. 562 00:23:00,439 --> 00:23:02,707 You're such a nice, normal guy. 563 00:23:04,409 --> 00:23:06,345 Well, thank you, I think. 564 00:23:06,378 --> 00:23:08,580 I meant that as a compliment. Mm-hmm. 565 00:23:08,613 --> 00:23:11,416 I mean, after the past few months, 566 00:23:11,450 --> 00:23:15,687 normal is exactly what I need in my life. 567 00:23:18,857 --> 00:23:20,925 Hey, sexy. 568 00:23:20,959 --> 00:23:21,993 What's up, Dan? 569 00:23:22,026 --> 00:23:23,628 Uh, hello. 570 00:23:23,662 --> 00:23:26,665 You two know each other. 571 00:23:26,698 --> 00:23:27,499 Oh, yeah. 572 00:23:27,532 --> 00:23:29,734 We, uh, killed a guy together once. 573 00:23:31,903 --> 00:23:32,971 Maze... 574 00:23:33,004 --> 00:23:34,373 No. 575 00:23:34,406 --> 00:23:36,908 Uh, what she means is, 576 00:23:36,941 --> 00:23:38,009 we had a killer time, 577 00:23:38,042 --> 00:23:39,778 together, once. 578 00:23:41,012 --> 00:23:42,447 Why are you here, Maze? 579 00:23:42,481 --> 00:23:44,215 Isn't it obvious? 580 00:23:49,621 --> 00:23:50,822 The three of us? 581 00:23:50,855 --> 00:23:52,824 I'm sorry. 582 00:23:53,892 --> 00:23:55,460 Did we...? 583 00:23:55,494 --> 00:23:56,461 Oh, no. 584 00:23:56,495 --> 00:23:58,330 No. No, no, no, no, we didn't. 585 00:23:58,363 --> 00:23:59,998 No. Course n... 586 00:24:00,031 --> 00:24:02,834 But if you wanted to... 587 00:24:02,867 --> 00:24:04,336 um, 588 00:24:04,369 --> 00:24:07,038 now-- whatever... 589 00:24:07,071 --> 00:24:09,341 you're into. 590 00:24:09,374 --> 00:24:11,676 I have heard that it's-- can be empowering 591 00:24:11,710 --> 00:24:14,679 'cause I've-I've been reading this, uh, feminist social... 592 00:24:14,713 --> 00:24:15,847 Well, I'm into it. 593 00:24:16,981 --> 00:24:19,351 If she is. 594 00:24:20,485 --> 00:24:23,388 It's ho... hot. 595 00:24:24,923 --> 00:24:27,759 Oh... uh, can I have another drink, please? 596 00:24:27,792 --> 00:24:29,060 Thanks. 597 00:24:29,093 --> 00:24:30,862 Milano? 598 00:24:30,895 --> 00:24:33,298 Ooh. They're aren't any nuts in there, are there? 599 00:24:33,332 --> 00:24:34,933 I-I blow up like a balloon. 600 00:24:34,966 --> 00:24:36,435 Of course, allergies. 601 00:24:36,468 --> 00:24:37,902 Yeah. I didn't think of that. 602 00:24:37,936 --> 00:24:40,905 What makes us vulnerable is often right under our noses. 603 00:24:40,939 --> 00:24:42,441 Shellfish, maybe? 604 00:24:42,474 --> 00:24:43,875 Huh? 605 00:24:43,908 --> 00:24:45,677 Bees? Latex? 606 00:24:45,710 --> 00:24:47,846 Oh, you know I don't have any allergies, sweetie. 607 00:24:47,879 --> 00:24:49,848 Let's talk about this lovely community. 608 00:24:49,881 --> 00:24:50,782 You seem so tightknit. 609 00:24:50,815 --> 00:24:52,050 Yes, yes. It must have been devastating 610 00:24:52,083 --> 00:24:55,920 when that poor woman was found ground up like hamburger meat. 611 00:24:55,954 --> 00:24:57,489 Our Realtor told us. 612 00:24:57,522 --> 00:24:58,823 Yeah, it was horrible. Huge loss. We're... 613 00:24:58,857 --> 00:25:01,960 we're kind of one big family around here. 614 00:25:01,993 --> 00:25:03,595 Well, most of us, anyway. 615 00:25:03,628 --> 00:25:05,797 Some of the neighbors can be a little uptight. 616 00:25:05,830 --> 00:25:08,667 Ah, come on, babe, the guys don't want to hear about that. 617 00:25:08,700 --> 00:25:10,402 Right? We're here to welcome 'em. 618 00:25:10,435 --> 00:25:11,936 Hear about what? The Neighborhood Watchdog. 619 00:25:11,970 --> 00:25:16,107 Someone has been writing notes and terrorizing the block. 620 00:25:16,140 --> 00:25:18,410 Uh, "Trim your hedges, or else." 621 00:25:18,443 --> 00:25:20,412 "Stop using non-organic weed killer, 622 00:25:20,445 --> 00:25:21,580 or I'll make you drink it." 623 00:25:21,613 --> 00:25:24,683 This Watchdog seems rather preoccupied with gardening. 624 00:25:24,716 --> 00:25:27,919 No. People have been getting notes for all kinds of things. 625 00:25:27,952 --> 00:25:30,689 Uh, loud music, parking, 626 00:25:30,722 --> 00:25:31,823 holiday decor. 627 00:25:31,856 --> 00:25:35,927 it's like Martha Stewart and the Terminator had a baby. 628 00:25:37,161 --> 00:25:38,930 Any idea who this "Watchdog" is? 629 00:25:38,963 --> 00:25:40,665 No, actually. 630 00:25:40,699 --> 00:25:41,966 Well, I suppose we all have our mysteries. 631 00:25:42,000 --> 00:25:43,435 Don't we? Speaking of, 632 00:25:43,468 --> 00:25:45,437 wouldn't you two like to know more 633 00:25:45,470 --> 00:25:47,005 about this little enigma? 634 00:25:47,038 --> 00:25:48,106 Hmm? Well, 635 00:25:48,139 --> 00:25:49,140 this has been nice. 636 00:25:49,173 --> 00:25:50,975 Um, but remember, we have to get get up early 637 00:25:51,009 --> 00:25:52,043 for that thing tomorrow morning. 638 00:25:52,076 --> 00:25:53,845 Uh... 639 00:25:53,878 --> 00:25:57,816 No idea what you're talking about, darling. 640 00:26:00,051 --> 00:26:02,353 Here you go. 641 00:26:09,494 --> 00:26:11,530 I thought you went to the bathroom. 642 00:26:13,064 --> 00:26:14,566 No. 643 00:26:14,599 --> 00:26:18,803 I'm sorry, I just... needed a few minutes. 644 00:26:20,639 --> 00:26:25,644 Truth is, I've... been through hell lately. 645 00:26:28,780 --> 00:26:30,181 That's it. 646 00:26:30,214 --> 00:26:32,484 No wonder I wanted you. 647 00:26:32,517 --> 00:26:33,518 That's it. 648 00:26:33,552 --> 00:26:35,587 I can smell it on you. 649 00:26:35,620 --> 00:26:39,023 The pain, the torment. 650 00:26:39,057 --> 00:26:41,025 What, it's that obvious? 651 00:26:41,059 --> 00:26:42,093 Girl, 652 00:26:42,126 --> 00:26:43,628 it is all over you. 653 00:26:43,662 --> 00:26:45,597 I guess I thought I was doing 654 00:26:45,630 --> 00:26:48,767 a better job of covering it up. 655 00:26:48,800 --> 00:26:50,835 You see, um... 656 00:26:50,869 --> 00:26:52,704 I died recently, 657 00:26:52,737 --> 00:26:57,709 or... well, almost... died. 658 00:26:57,742 --> 00:27:00,679 And since then, it's been a struggle 659 00:27:00,712 --> 00:27:03,181 to get my life back to some semblance of normal. 660 00:27:03,214 --> 00:27:04,716 That's what you want? 661 00:27:04,749 --> 00:27:05,917 Normal. 662 00:27:05,950 --> 00:27:08,920 Yes. Please, God, yes. 663 00:27:08,953 --> 00:27:10,021 Well, 664 00:27:10,054 --> 00:27:11,456 I am definitely not God. 665 00:27:11,490 --> 00:27:12,657 Or normal. 666 00:27:12,691 --> 00:27:14,526 So, guess I'm out. 667 00:27:14,559 --> 00:27:16,227 Oh, y-you are? 668 00:27:16,260 --> 00:27:17,862 I just... 669 00:27:17,896 --> 00:27:20,064 I just told you my deepest secret. 670 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 Yeah. 671 00:27:21,132 --> 00:27:22,033 Sorry. 672 00:27:22,066 --> 00:27:23,768 I thought it was you I was attracted to, 673 00:27:23,802 --> 00:27:26,538 but turns out, it's just my old life. 674 00:27:26,571 --> 00:27:30,842 And I'm... not sure if I want to go back there. 675 00:27:32,110 --> 00:27:34,946 Hey, but Dan's probably still into it, though. 676 00:27:34,979 --> 00:27:37,215 Hmm. 677 00:27:37,248 --> 00:27:38,550 Thanks so much for dinner, bye. 678 00:27:38,583 --> 00:27:39,851 Bye, have a good one. 679 00:27:49,861 --> 00:27:51,996 This Watchdog weirdo seems promising. 680 00:27:52,030 --> 00:27:54,165 And those notes sound just like the one we found 681 00:27:54,198 --> 00:27:55,634 in Sandra's stash. 682 00:27:55,667 --> 00:27:58,269 I just can't imagine someone so obsessed 683 00:27:58,302 --> 00:27:59,804 with obeying the rules of suburbia. 684 00:27:59,838 --> 00:28:01,105 Where do you think you're going? 685 00:28:01,139 --> 00:28:03,174 I cook, you clean, remember? 686 00:28:03,207 --> 00:28:06,277 Domesticity can have a strange effect on people. 687 00:28:06,310 --> 00:28:07,779 Question is, now, 688 00:28:07,812 --> 00:28:10,582 how do we draw out this Watchdog? 689 00:28:10,615 --> 00:28:12,551 Well, don't you worry about that, Detective. 690 00:28:12,584 --> 00:28:13,818 Trust me, 691 00:28:13,852 --> 00:28:16,921 no one's a worse neighbor than the Devil. 692 00:29:06,170 --> 00:29:07,772 Lucifer. 693 00:29:07,806 --> 00:29:09,207 What, are you building something? 694 00:29:09,240 --> 00:29:10,408 Yes. 695 00:29:10,441 --> 00:29:13,044 Our reputation as the most annoying neighbors on the block. 696 00:29:18,182 --> 00:29:20,051 It's 4:00 a.m. 697 00:29:20,084 --> 00:29:21,920 Maybe we can finish this in the morning. 698 00:29:21,953 --> 00:29:24,022 "We"? 699 00:29:24,055 --> 00:29:25,890 You're barely involved. 700 00:29:25,924 --> 00:29:26,958 You know, I-I... 701 00:29:26,991 --> 00:29:29,060 I thought this was supposed to be about you and I 702 00:29:29,093 --> 00:29:30,629 spending time together. 703 00:29:30,662 --> 00:29:33,698 No. No, no. This is about catching a killer. 704 00:29:38,870 --> 00:29:41,806 Guys, someone's approaching the house. 705 00:29:41,840 --> 00:29:43,742 You just need to open up to me. 706 00:29:43,775 --> 00:29:45,777 Guys? That won't solve anything! 707 00:29:45,810 --> 00:29:46,845 Guys, heads up. Everyone has their Achilles' heel. 708 00:29:46,878 --> 00:29:48,279 Someone's approaching. We just need to find yours. 709 00:29:48,312 --> 00:29:49,748 Right now, mine is you. 710 00:29:49,781 --> 00:29:52,216 Guys. Damn it. 711 00:29:52,250 --> 00:29:54,719 We've been through this. 712 00:29:54,753 --> 00:29:56,387 Feel like I don't know you. 713 00:29:56,420 --> 00:29:58,289 What are you talking about? 714 00:29:58,322 --> 00:30:00,058 LAPD. Don't move. 715 00:30:05,129 --> 00:30:06,197 Oh. 716 00:30:06,230 --> 00:30:07,065 Hello. 717 00:30:07,098 --> 00:30:09,133 Have you come for your casserole dish? 718 00:30:09,167 --> 00:30:10,001 Hands up. 719 00:30:19,575 --> 00:30:21,710 It's not illegal to hold people up 720 00:30:21,743 --> 00:30:23,345 to our community standards. 721 00:30:23,379 --> 00:30:24,646 The police should be thanking me. 722 00:30:24,680 --> 00:30:27,716 I'm out there every night helping you guys. 723 00:30:27,749 --> 00:30:31,353 Helping? Is that what you were doing when you killed June Lee? 724 00:30:31,387 --> 00:30:33,622 What? I di-- I didn't hurt June. 725 00:30:33,655 --> 00:30:35,424 I understand. You're out there, 726 00:30:35,457 --> 00:30:37,426 you're trying to keep your neighborhood clean. 727 00:30:37,459 --> 00:30:39,528 And then June's there, dealing drugs. 728 00:30:39,561 --> 00:30:42,364 Wait, you think I was trying to get June to stop dealing drugs? 729 00:30:42,398 --> 00:30:43,732 I was her best customer. 730 00:30:43,765 --> 00:30:44,900 You were buying her Adderall? 731 00:30:44,933 --> 00:30:46,368 Uh, yeah. 732 00:30:46,402 --> 00:30:47,469 Me and half the block. 733 00:30:47,503 --> 00:30:48,570 How do you think I had the energy 734 00:30:48,604 --> 00:30:51,240 to be out there every night, all night? 735 00:30:51,273 --> 00:30:53,509 I mean, June changed my life. 736 00:30:53,542 --> 00:30:55,377 I learned Mandarin. 737 00:30:55,411 --> 00:30:58,814 I built a deck around my-- I-I lost 40 pounds. 738 00:30:58,847 --> 00:30:59,981 Okay. 739 00:31:00,015 --> 00:31:02,451 So you're saying you didn't write that threatening note? 740 00:31:02,484 --> 00:31:04,553 No, that's not even my handwrit-- look, look at it. 741 00:31:04,586 --> 00:31:06,588 It's so sloppy. Of course, what do you expect from someone 742 00:31:06,622 --> 00:31:10,659 clueless enough to put a whole body into a wood chipper? Wha... 743 00:31:10,692 --> 00:31:11,727 I-I mean, 744 00:31:11,760 --> 00:31:12,761 saw before you mulch. 745 00:31:12,794 --> 00:31:14,396 Everyone knows that. 746 00:31:15,464 --> 00:31:16,932 Thanks. 747 00:31:16,965 --> 00:31:18,467 Ah. Now, he would know 748 00:31:18,500 --> 00:31:20,669 not to put onion skins down the garbage disposal. 749 00:31:20,702 --> 00:31:22,404 You know, why wouldn't I put onion skins 750 00:31:22,438 --> 00:31:23,672 down the garbage disposal? 751 00:31:23,705 --> 00:31:24,773 They're garbage. 752 00:31:24,806 --> 00:31:26,408 They're compost. You know what? 753 00:31:26,442 --> 00:31:28,244 Thank God that this marriage is over. 754 00:31:28,277 --> 00:31:29,411 Guys. 755 00:31:29,445 --> 00:31:30,879 Brian's not our killer. 756 00:31:30,912 --> 00:31:32,748 But your cover is still intact 757 00:31:32,781 --> 00:31:34,283 and I have a new plan. 758 00:31:34,316 --> 00:31:37,319 You lovebirds ready to go back to suburbia? 759 00:31:38,587 --> 00:31:39,855 Ah. 760 00:31:39,888 --> 00:31:41,690 Till death do us part, 761 00:31:41,723 --> 00:31:43,292 darling. 762 00:31:47,463 --> 00:31:50,699 Well, how's this angle, Detective? 763 00:31:50,732 --> 00:31:52,301 A little to the right, and make sure 764 00:31:52,334 --> 00:31:53,702 you put the guest book where I can see it. 765 00:31:53,735 --> 00:31:55,237 Don't worry, Decker, we'll be checking handwriting 766 00:31:55,271 --> 00:31:56,972 as we go along, I just hope people show up 767 00:31:57,005 --> 00:31:58,640 after Lucifer's antics. 768 00:31:58,674 --> 00:32:01,743 Ah, I've simply piqued their curiosity. 769 00:32:11,587 --> 00:32:13,589 Oh, we... we'd like everyone to sign. 770 00:32:13,622 --> 00:32:15,023 Please. 771 00:32:15,056 --> 00:32:16,758 Makes it more personal. 772 00:32:18,494 --> 00:32:22,431 Um, why is that hummus so far away from the crudités? 773 00:32:22,464 --> 00:32:23,532 What? Everyone knows 774 00:32:23,565 --> 00:32:26,735 you put the snacks next to the dipping sauce. I... 775 00:32:26,768 --> 00:32:28,337 Why do I feel like I'm the only one putting 776 00:32:28,370 --> 00:32:29,471 any effort into anything? 777 00:32:29,505 --> 00:32:31,607 Probably because you're making everything about you. 778 00:32:31,640 --> 00:32:33,475 Me? 779 00:32:33,509 --> 00:32:37,012 In case you've forgotten, I am doing this for you. 780 00:32:37,045 --> 00:32:38,580 - Really? - Yes, really. 781 00:32:38,614 --> 00:32:39,948 And if you're not committed, then there's no point 782 00:32:39,981 --> 00:32:40,949 to us even being here. 783 00:32:40,982 --> 00:32:43,652 The only reason I'm here is because I have to be. 784 00:32:43,685 --> 00:32:45,387 Ah. Everything else is just an empty promise. 785 00:32:46,388 --> 00:32:47,456 You have no idea what you're doing. 786 00:32:47,489 --> 00:32:48,490 I beg your pardon? 787 00:32:48,524 --> 00:32:51,026 You say you're a man of your word. 788 00:32:51,059 --> 00:32:52,027 But you're not. 789 00:32:57,098 --> 00:32:59,601 Can't believe he just said that. 790 00:32:59,635 --> 00:33:01,403 Excuse me! 791 00:33:06,642 --> 00:33:08,544 Lucifer. 792 00:33:09,811 --> 00:33:10,712 Lucifer. 793 00:33:10,746 --> 00:33:13,449 What the hell are you guys doing back there? 794 00:33:13,482 --> 00:33:15,817 This is a sting-- you can't just leave in the middle of it. 795 00:33:15,851 --> 00:33:17,853 I just can't be around him right now. 796 00:33:17,886 --> 00:33:20,822 Lucifer, sometimes when you go undercover, 797 00:33:20,856 --> 00:33:23,992 things get real, people get on each other's nerves. 798 00:33:24,025 --> 00:33:25,026 But here's the thing: 799 00:33:25,060 --> 00:33:26,862 you can't change your partner. 800 00:33:26,895 --> 00:33:28,397 Tell me about it. 801 00:33:28,430 --> 00:33:31,833 Okay... as hard as it is right now, 802 00:33:31,867 --> 00:33:35,604 I need you to stick it out until the job's done. 803 00:33:35,637 --> 00:33:37,806 Pierce is never gonna be the guy who cares about 804 00:33:37,839 --> 00:33:39,708 where the hummus is, or whatever. 805 00:33:39,741 --> 00:33:42,110 But he does care about what matters. 806 00:33:42,143 --> 00:33:43,845 Like solving this case. 807 00:33:43,879 --> 00:33:46,081 He can't do it without you, and he knows that. 808 00:33:46,114 --> 00:33:49,518 Does he? Yes, he does. 809 00:33:49,551 --> 00:33:51,420 So, please, get back in there 810 00:33:51,453 --> 00:33:54,490 and get those signatures. 811 00:33:55,957 --> 00:33:58,026 Right. 812 00:34:12,073 --> 00:34:14,510 You moved the nachos. 813 00:34:18,814 --> 00:34:21,016 Well, yeah, I didn't want anyone to spill salsa... 814 00:34:21,049 --> 00:34:22,718 Into the macaroni. 815 00:34:28,424 --> 00:34:29,991 Wasn't sure you were coming back. 816 00:34:30,025 --> 00:34:31,493 I made you a promise. 817 00:34:31,527 --> 00:34:33,061 And I am a man of my word, 818 00:34:33,094 --> 00:34:35,063 no matter what you may think. 819 00:34:35,096 --> 00:34:38,066 I may have overreacted. 820 00:34:38,099 --> 00:34:39,601 I'm sorry. 821 00:34:39,635 --> 00:34:41,169 Thank you. 822 00:34:41,202 --> 00:34:43,171 But... 823 00:34:43,204 --> 00:34:46,575 you were right about one thing. 824 00:34:46,608 --> 00:34:49,478 I don't have all the answers. 825 00:34:49,511 --> 00:34:51,980 But I hope that 826 00:34:52,013 --> 00:34:54,716 we can find them... together. 827 00:34:56,117 --> 00:35:00,456 I mean, after all, you may be the only person on this planet 828 00:35:00,489 --> 00:35:03,024 who truly understands me. 829 00:35:03,058 --> 00:35:05,527 I'm not ready to give up on that. 830 00:35:05,561 --> 00:35:08,464 Aw... 831 00:35:20,609 --> 00:35:24,780 Wow. Cover officially restored. 832 00:35:24,813 --> 00:35:28,116 Okay, now can we please check the book for signatures? 833 00:35:34,255 --> 00:35:35,223 Forgive me. 834 00:35:35,256 --> 00:35:36,892 Ah, Marcie, uh, 835 00:35:36,925 --> 00:35:38,026 some words for the chef? 836 00:35:38,059 --> 00:35:39,094 Ooh, I've got mustard on... 837 00:35:39,127 --> 00:35:40,629 Some words for the chef! 838 00:35:43,098 --> 00:35:46,101 Lovely. Would you mind working the word "pervert" 839 00:35:46,134 --> 00:35:48,203 in there somewhere? 840 00:35:48,236 --> 00:35:50,872 Could you address it to "scheming whore"? 841 00:35:52,107 --> 00:35:54,576 Just a little private joke for Marc. 842 00:35:55,811 --> 00:35:57,546 Brian said he signed for us both already. 843 00:35:57,579 --> 00:35:59,548 Well, Marc and I would like everyone to write 844 00:35:59,581 --> 00:36:01,249 a little message, if you don't mind. Oh. 845 00:36:01,282 --> 00:36:02,984 Okay. Uh, let's see. 846 00:36:03,018 --> 00:36:05,487 Actually, um, I think it's, uh... 847 00:36:05,521 --> 00:36:06,988 I think it's time for us to go, dear. 848 00:36:07,022 --> 00:36:07,789 But we just got here. 849 00:36:07,823 --> 00:36:09,558 Uh, yeah, I know, but we really 850 00:36:09,591 --> 00:36:10,526 need to go. 851 00:36:10,559 --> 00:36:12,694 Brian, please. What-wh-what are you doing? 852 00:36:12,728 --> 00:36:13,695 Just put the book down. 853 00:36:13,729 --> 00:36:14,830 Brian! Brian... 854 00:36:14,863 --> 00:36:16,632 Brian, please... Just a little message. 855 00:36:16,665 --> 00:36:17,699 No, no, no, I know what you guys are 856 00:36:17,733 --> 00:36:18,700 trying to do here. Brian. 857 00:36:18,734 --> 00:36:19,835 Hey, Brian, just relax, okay. 858 00:36:19,868 --> 00:36:20,836 Just calm down. 859 00:36:20,869 --> 00:36:23,271 Take it easy. 860 00:36:23,304 --> 00:36:24,205 Everybody get back! 861 00:36:24,239 --> 00:36:27,843 Go on, get back. All right, yeah? Get back. 862 00:36:27,876 --> 00:36:29,210 Brian. Bri... 863 00:36:29,244 --> 00:36:30,546 We're leaving. 864 00:36:33,114 --> 00:36:34,716 Thanks. It was great. 865 00:36:39,763 --> 00:36:41,365 What about hedge trimmers? Tried it. Didn't work. 866 00:36:41,398 --> 00:36:42,866 Put it down, Brian. Uh... 867 00:36:43,967 --> 00:36:45,569 I didn't want to hurt anybody. 868 00:36:45,602 --> 00:36:49,539 I know. And I know you don't want to hurt anyone right now. 869 00:36:49,573 --> 00:36:53,343 You're not a killer, you're just protecting one. 870 00:36:54,844 --> 00:36:56,413 Brian, what is she talking about? 871 00:36:56,446 --> 00:37:00,016 You wrote the threatening note to June. 872 00:37:00,049 --> 00:37:01,618 We accused your husband, but he must have 873 00:37:01,651 --> 00:37:03,720 recognized your handwriting when we showed it to him. 874 00:37:03,753 --> 00:37:06,723 That's why he didn't want you signing the guest book. 875 00:37:08,825 --> 00:37:10,660 You know? 876 00:37:10,694 --> 00:37:13,663 How could you do something so stupid, babe? 877 00:37:13,697 --> 00:37:14,964 I'm not stupid. 878 00:37:14,998 --> 00:37:17,567 I know that you and June were having an affair. 879 00:37:17,601 --> 00:37:19,035 No. I saw you 880 00:37:19,068 --> 00:37:20,770 sneaking around with her, 881 00:37:20,804 --> 00:37:22,506 and then you lost all that weight. 882 00:37:22,539 --> 00:37:23,973 I thought I would just write her 883 00:37:24,007 --> 00:37:26,410 one of those notes to scare her off, 884 00:37:26,443 --> 00:37:29,446 but then you still kept sneaking out every night. 885 00:37:29,479 --> 00:37:30,747 And then you went and confronted her. 886 00:37:32,181 --> 00:37:34,017 Yes, but then she just kept denying it, 887 00:37:34,050 --> 00:37:35,785 and I got so, 888 00:37:35,819 --> 00:37:39,456 so angry I just... shoved her, and then she... 889 00:37:39,489 --> 00:37:41,057 she hit her head. 890 00:37:41,090 --> 00:37:43,627 But I d-- I didn't mean to kill her. 891 00:37:43,660 --> 00:37:44,761 I just... 892 00:37:44,794 --> 00:37:47,697 I just didn't want you to leave me. 893 00:37:47,731 --> 00:37:50,166 But he wasn't having an affair. 894 00:37:50,199 --> 00:37:51,901 June was his drug dealer. 895 00:37:53,470 --> 00:37:55,572 It's true. 896 00:37:55,605 --> 00:37:58,442 I was buying pills from her to help me lose weight. 897 00:37:58,475 --> 00:38:00,710 For you, so that I could go back to being the guy 898 00:38:00,744 --> 00:38:02,746 that you fell in love with in high school. 899 00:38:02,779 --> 00:38:05,715 I didn't want you to leave me. 900 00:38:05,749 --> 00:38:07,984 I'm so sorry I doubted you. 901 00:38:08,017 --> 00:38:12,856 I just... I don't know what I would do without you. 902 00:38:12,889 --> 00:38:16,192 Neither do I. Oh... 903 00:38:17,894 --> 00:38:19,863 Okay, show's over. 904 00:38:20,864 --> 00:38:22,198 Yeah, I suppose there's some cold comfort 905 00:38:22,231 --> 00:38:24,100 in them being arrested together. 906 00:38:24,133 --> 00:38:26,436 At least they've got each other. 907 00:38:27,804 --> 00:38:30,774 Yeah, they do. 908 00:38:37,981 --> 00:38:39,516 Dan? 909 00:38:41,084 --> 00:38:42,819 Hey. 910 00:38:42,852 --> 00:38:44,888 I just wanted to come by and apologize 911 00:38:44,921 --> 00:38:45,922 about the other night. 912 00:38:47,791 --> 00:38:50,226 You have nothing to apologize for. 913 00:38:50,259 --> 00:38:52,596 I absolutely, completely blame Maze. 914 00:38:52,629 --> 00:38:54,130 That girl is a freak. 915 00:38:54,163 --> 00:38:56,065 She is odd. 916 00:38:56,099 --> 00:38:59,536 But she also made me realize some things about myself. 917 00:38:59,569 --> 00:39:03,239 Maze isn't the only odd one. 918 00:39:03,272 --> 00:39:05,575 I'm a mess. 919 00:39:05,609 --> 00:39:09,112 All that talk about feeling normal again? 920 00:39:09,145 --> 00:39:10,914 Wishful thinking. 921 00:39:10,947 --> 00:39:13,483 I have a long road ahead. 922 00:39:15,284 --> 00:39:18,488 You know, whatever this is that we have, 923 00:39:18,522 --> 00:39:20,456 it has never been normal. 924 00:39:21,725 --> 00:39:25,662 And I decided that I just have to own that. 925 00:39:27,296 --> 00:39:29,866 I like you, Charlotte. 926 00:39:29,899 --> 00:39:33,703 You are unlike anyone I have ever met. 927 00:39:33,737 --> 00:39:37,106 So if you need time to sort some things out, 928 00:39:37,140 --> 00:39:39,543 I can wait. 929 00:39:41,878 --> 00:39:42,679 You're worth it. 930 00:39:46,616 --> 00:39:49,653 So, I heard the divorce went through. 931 00:39:49,686 --> 00:39:51,287 What are you gonna do with your half of Lux? 932 00:39:51,320 --> 00:39:53,256 Very funny, Decker. 933 00:39:53,289 --> 00:39:54,924 What's up? 934 00:39:54,958 --> 00:39:56,626 Some of us from the precinct are going down to the Paddock 935 00:39:56,660 --> 00:39:57,861 for beers after work, 936 00:39:57,894 --> 00:39:58,795 and I thought you might want to join, 937 00:39:58,828 --> 00:40:00,597 if you don't have anything better to do. 938 00:40:00,630 --> 00:40:02,265 I don't think I should. 939 00:40:02,298 --> 00:40:04,100 Oh, yeah, no big deal. 940 00:40:04,133 --> 00:40:07,136 Just, like I said, a lot of people are going, so... 941 00:40:07,170 --> 00:40:08,271 Listen, Chloe, 942 00:40:08,304 --> 00:40:10,940 you and I, it's not a good idea. 943 00:40:10,974 --> 00:40:15,278 Oh, I wasn't suggesting anything romantic at all. 944 00:40:15,311 --> 00:40:16,880 I just... Listen, it's just 945 00:40:16,913 --> 00:40:19,148 we deal with death every day, 946 00:40:19,182 --> 00:40:21,618 and... 947 00:40:21,651 --> 00:40:23,052 everybody's gonna die. 948 00:40:23,086 --> 00:40:24,988 Someday you'll die, and I just... 949 00:40:25,021 --> 00:40:26,690 Yeah. 950 00:40:26,723 --> 00:40:29,125 Losing your brother, it's still 951 00:40:29,158 --> 00:40:30,627 really affecting you, huh? 952 00:40:30,660 --> 00:40:34,731 Understatement of the millennia. 953 00:40:34,764 --> 00:40:37,801 I understand. I do. 954 00:40:37,834 --> 00:40:40,904 And about tonight, it's not a big deal. 955 00:40:42,939 --> 00:40:44,073 But... 956 00:40:44,107 --> 00:40:50,179 just so I know that I'm not crazy, um... 957 00:40:50,213 --> 00:40:51,314 in the surveillance van, 958 00:40:51,347 --> 00:40:54,250 when I asked you to stay in L.A., 959 00:40:54,283 --> 00:40:57,621 we did have a moment there, yeah? 960 00:40:59,088 --> 00:41:00,356 We did share a moment. 961 00:41:00,389 --> 00:41:02,325 Which is why I had to tell you 962 00:41:02,358 --> 00:41:05,995 that I'm not relationship material. 963 00:41:06,029 --> 00:41:07,831 Mm. 964 00:41:09,833 --> 00:41:12,702 Well, for what it's worth, 965 00:41:12,736 --> 00:41:13,937 it was a really nice moment. 966 00:41:26,349 --> 00:41:29,619 Lucifer, this better be good. 967 00:41:29,653 --> 00:41:31,387 I was really looking forward to sleeping 968 00:41:31,420 --> 00:41:33,356 far away from you tonight. 969 00:41:33,389 --> 00:41:35,358 Oh, it is good. 970 00:41:35,391 --> 00:41:37,894 I've finally got you figured out. 971 00:41:37,927 --> 00:41:40,129 Really? Mm, yes. 972 00:41:40,163 --> 00:41:42,699 You're terrified of letting someone get close to you 973 00:41:42,732 --> 00:41:45,201 'cause you know they'll eventually leave you. 974 00:41:45,234 --> 00:41:47,203 You'll outlive them. 975 00:41:47,236 --> 00:41:49,072 You want to die because 976 00:41:49,105 --> 00:41:50,974 you don't want to be alone anymore. 977 00:41:51,007 --> 00:41:53,009 Yeah, well, duh. 978 00:41:53,042 --> 00:41:54,711 What's your point? If we're gonna kill you... 979 00:41:56,145 --> 00:41:59,683 ...then we have got to do it together. 980 00:41:59,716 --> 00:42:01,417 Is that right? 981 00:42:01,450 --> 00:42:03,052 Mm. 982 00:42:03,086 --> 00:42:04,788 You see, I don't think you've been spending time with me 983 00:42:04,821 --> 00:42:06,723 trying to figure out how to kill me. 984 00:42:06,756 --> 00:42:08,057 I think you want to spend time 985 00:42:08,091 --> 00:42:10,126 with someone who's been screwed by your Dad 986 00:42:10,159 --> 00:42:11,260 as much as you've been. 987 00:42:11,294 --> 00:42:15,031 You are the one that doesn't want to be alone. 988 00:42:17,100 --> 00:42:19,969 I suppose one might call us friends now. 989 00:42:20,003 --> 00:42:23,206 And it is nice to have a friend who can relate. 990 00:42:23,239 --> 00:42:24,708 I get you. 991 00:42:24,741 --> 00:42:27,010 No, you don't. 992 00:42:27,043 --> 00:42:29,245 But you've been on the earth, what, five years? 993 00:42:29,278 --> 00:42:32,015 You'll see. 994 00:42:32,048 --> 00:42:34,250 It's hard not to get attached. 995 00:42:34,283 --> 00:42:37,020 Okay. Okay. 996 00:42:37,053 --> 00:42:38,988 So we both have some issues that we need to work through. 997 00:42:39,022 --> 00:42:41,825 But if we're gonna get revenge on Dad, 998 00:42:41,858 --> 00:42:43,827 we've got to be committed. 999 00:42:43,860 --> 00:42:45,729 I've already married you. 1000 00:42:45,762 --> 00:42:48,097 I'm not sure how much more committed I could be. 1001 00:42:51,300 --> 00:42:53,036 True. True. 1002 00:42:53,069 --> 00:42:54,838 But there are so many things 1003 00:42:54,871 --> 00:42:56,439 that we never got to try. 1004 00:43:02,045 --> 00:43:03,947 Fine. 1005 00:43:03,980 --> 00:43:05,849 Go get the chain saw. 1006 00:43:05,882 --> 00:43:08,918 Oh, I thought you'd never ask.70648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.