Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,943 --> 00:00:02,610
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,613 --> 00:00:04,057
Hey, Lieutenant,
are you going somewhere?
3
00:00:04,091 --> 00:00:05,690
I put in for a transfer.
4
00:00:05,695 --> 00:00:07,041
Maybe you don't have to go.
5
00:00:07,075 --> 00:00:08,180
As a thank you
for watching Trixie,
6
00:00:08,181 --> 00:00:10,143
maybe we can go grab
that coffee sometime.
7
00:00:10,177 --> 00:00:11,712
Dinner would be
more romantic.
8
00:00:13,581 --> 00:00:17,251
Did you know that Linda
and Amenadiel are a thing?
9
00:00:17,285 --> 00:00:19,120
So our old flames
are having a fling.
10
00:00:19,153 --> 00:00:20,454
I don't care,
why should you?
11
00:00:20,488 --> 00:00:23,391
Unless you're still
hot for angel.
12
00:00:23,424 --> 00:00:25,359
No!
13
00:00:25,393 --> 00:00:27,461
You know,
for an immortal,
14
00:00:27,495 --> 00:00:29,363
you really do bleed a lot,
don't you?
15
00:00:29,397 --> 00:00:30,831
I'm still human.
I still feel
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,733
all the pain
that comes with death.
17
00:00:32,766 --> 00:00:34,135
It's just the wounds heal.
18
00:00:34,168 --> 00:00:35,836
Do your thing. Ask me.
19
00:00:35,869 --> 00:00:37,271
Kane.
20
00:00:37,305 --> 00:00:39,473
What is it that
you desire?
21
00:00:39,507 --> 00:00:40,441
To die.
22
00:00:40,474 --> 00:00:42,843
I will find a way to end
your infinite misery
23
00:00:42,876 --> 00:00:44,645
if it's the last thing I do.
24
00:00:51,452 --> 00:00:52,520
Lucifer?
25
00:00:53,887 --> 00:00:55,256
Lucifer!
26
00:00:57,158 --> 00:00:59,160
Hello, Lucifer?
27
00:01:07,401 --> 00:01:09,137
If it were that easy to kill me,
28
00:01:09,170 --> 00:01:11,071
I would have been dead
a long time ago.
29
00:01:13,607 --> 00:01:15,676
Very well.
30
00:01:15,709 --> 00:01:18,879
Right, have you tried...
31
00:01:18,912 --> 00:01:20,714
grenade down the throat?
Yes.
32
00:01:20,748 --> 00:01:23,284
Acid bath?
Mm-hmm.
33
00:01:23,317 --> 00:01:25,453
Devoured by wolves?
34
00:01:25,486 --> 00:01:26,154
Yes.
35
00:01:26,187 --> 00:01:27,455
Dropped into helicopter blades?
36
00:01:27,488 --> 00:01:28,189
Mm-hmm.
37
00:01:28,222 --> 00:01:30,658
I've been trying
to kill myself
38
00:01:30,691 --> 00:01:31,892
since the Bronze Age.
39
00:01:31,925 --> 00:01:33,461
I have tried
40
00:01:33,494 --> 00:01:34,862
everything.
41
00:01:34,895 --> 00:01:36,430
Even jumped into a volcano once.
42
00:01:36,464 --> 00:01:38,532
What, you survived molten lava?
43
00:01:38,566 --> 00:01:41,335
Yeah, it was a rough six months.
Just, whatever I do, I just...
44
00:01:41,369 --> 00:01:43,671
regrow.
45
00:01:43,704 --> 00:01:46,340
Huh, like a blue-eyed,
square-jawed tapeworm.
46
00:01:46,374 --> 00:01:49,477
So if I cut you exactly in half,
would there be two Pierces?
47
00:01:49,510 --> 00:01:51,845
No. Only one side would heal.
48
00:01:51,879 --> 00:01:53,647
You see, I call it the,
the "master molecule" theory.
49
00:01:53,681 --> 00:01:55,749
Yes, yes, Wolverine rules.
I get it.
50
00:01:55,783 --> 00:01:57,218
But...
51
00:01:57,251 --> 00:01:59,220
there must be some
method that works.
52
00:01:59,253 --> 00:02:02,490
Lucifer, why do you care
so much about this?
53
00:02:02,523 --> 00:02:04,892
Because my Father laid a curse
on you to live forever,
54
00:02:04,925 --> 00:02:08,729
so killing you would be an epic
loogie in the old man's eye.
55
00:02:08,762 --> 00:02:09,897
Well, you are the Devil.
56
00:02:09,930 --> 00:02:11,632
You must have something
shockingly evil
57
00:02:11,665 --> 00:02:12,766
up your sleeve.
58
00:02:12,800 --> 00:02:15,236
Mm, you mean, uh...
59
00:02:15,269 --> 00:02:16,837
something like this?
Aah!
60
00:02:16,870 --> 00:02:18,539
Ouch!
61
00:02:18,572 --> 00:02:19,840
Thanks.
62
00:02:19,873 --> 00:02:21,108
You're most welcome.
63
00:02:21,141 --> 00:02:25,479
'Cause that little bad boy was
forged in the bowels of Hell.
64
00:02:29,417 --> 00:02:31,885
Oh, yes, demon steel.
65
00:02:31,919 --> 00:02:34,555
Can kill even me, so...
66
00:02:34,588 --> 00:02:37,758
time to say good-bye
to Hollywood, Pierce.
67
00:02:39,627 --> 00:02:41,795
Good-bye, Lucifer.
68
00:02:41,829 --> 00:02:44,398
No, I-I don't understand.
How does this not work?
69
00:02:44,432 --> 00:02:45,433
I should have known
70
00:02:45,466 --> 00:02:47,801
that you wouldn't be able
to figure this out.
71
00:02:47,835 --> 00:02:49,270
Well, I mean,
the good news is
72
00:02:49,303 --> 00:02:51,372
we've got all the time
in the world to do so.
73
00:02:51,405 --> 00:02:54,542
For me, that's a bad thing.
74
00:03:07,921 --> 00:03:09,290
Hey, Dan.
75
00:03:09,323 --> 00:03:10,824
Hey.
Thank you.
76
00:03:10,858 --> 00:03:13,994
I feel like I'm having déjà vu.
This street seems so familiar.
77
00:03:14,027 --> 00:03:15,128
Yeah, well, it should.
78
00:03:15,162 --> 00:03:17,465
We took a look at that house
right there on the corner.
79
00:03:17,498 --> 00:03:18,632
Remember? Right after
Trixie was born.
80
00:03:18,666 --> 00:03:22,803
Oh, yeah. Great public schools,
really safe neighborhood.
81
00:03:22,836 --> 00:03:25,973
Oh... or not.
82
00:03:26,006 --> 00:03:27,575
June Lee, 34.
83
00:03:27,608 --> 00:03:29,743
Local chemistry teacher.
She lived right down the block.
84
00:03:29,777 --> 00:03:32,012
Forestry service left the
wood chipper here overnight,
85
00:03:32,045 --> 00:03:34,715
and someone took advantage.
86
00:03:35,983 --> 00:03:38,719
Did you get a chance to talk
to any of the lookie-loos yet?
87
00:03:38,752 --> 00:03:39,787
Nope.
88
00:03:39,820 --> 00:03:40,821
All yours.
89
00:03:40,854 --> 00:03:42,022
Okay.
90
00:03:42,055 --> 00:03:43,691
Hello.
91
00:03:43,724 --> 00:03:45,559
I'm Detective Decker.
92
00:03:45,593 --> 00:03:46,960
Who would do this to poor June?
93
00:03:46,994 --> 00:03:50,331
Well, I'm hoping that you all
could help me with that.
94
00:03:50,364 --> 00:03:52,433
Um... did any of you hear
95
00:03:52,466 --> 00:03:55,669
or see anything out of
the ordinary this morning?
96
00:03:55,703 --> 00:03:58,606
No. I mean, I heard that
wood chipper going, but...
97
00:03:58,639 --> 00:03:59,707
I didn't know.
98
00:03:59,740 --> 00:04:01,041
And did any of
you know anyone
99
00:04:01,074 --> 00:04:02,610
that would want to hurt June?
100
00:04:02,643 --> 00:04:03,811
No.
101
00:04:03,844 --> 00:04:05,846
Everyone really loved her.
102
00:04:05,879 --> 00:04:08,449
She was very active
in the community.
103
00:04:08,482 --> 00:04:11,552
We just got mani-pedis together.
104
00:04:12,653 --> 00:04:14,254
Mm, sorry.
105
00:04:18,058 --> 00:04:21,862
Ah, thank you
for your help, Maze.
106
00:04:21,895 --> 00:04:22,796
No worries.
107
00:04:22,830 --> 00:04:24,832
This actually gives me
time to brainstorm
108
00:04:24,865 --> 00:04:26,500
a little problem of my own.
109
00:04:26,534 --> 00:04:27,335
Ah.
110
00:04:27,368 --> 00:04:29,703
So, this is for
anything with wings.
111
00:04:29,737 --> 00:04:31,705
Ooh.
I grab them like this.
112
00:04:31,739 --> 00:04:34,675
And then I stab 'em
with my blade.
113
00:04:34,708 --> 00:04:36,377
Right.
114
00:04:36,410 --> 00:04:38,078
This beauty...
115
00:04:38,111 --> 00:04:40,914
This is for anything with horns.
116
00:04:40,948 --> 00:04:41,915
Oh, goody.
117
00:04:41,949 --> 00:04:43,651
So I hook 'em like this.
Yeah.
118
00:04:43,684 --> 00:04:45,586
And then, bam!
119
00:04:45,619 --> 00:04:48,389
Blade straight to the heart.
120
00:04:48,422 --> 00:04:49,923
Right, I'm just
gonna stop you there.
121
00:04:49,957 --> 00:04:51,091
Do these grisly struggles
122
00:04:51,124 --> 00:04:53,894
always end with you stabbing
a victim with your blade?
123
00:04:53,927 --> 00:04:55,463
My blades were forged in Hell.
124
00:04:55,496 --> 00:04:57,865
How else am I supposed to kill
a celestial being?
125
00:04:57,898 --> 00:05:00,634
Damn. I already stabbed him
with one of your blades.
126
00:05:00,668 --> 00:05:03,404
Well, I wish you
would've told me that
127
00:05:03,437 --> 00:05:05,706
before I hauled all this
out of the basement.
128
00:05:05,739 --> 00:05:06,907
Nothing on Earth.
129
00:05:06,940 --> 00:05:08,809
Nothing from Hell.
130
00:05:08,842 --> 00:05:11,679
I mean, there must be some
way to snuff this candle.
131
00:05:11,712 --> 00:05:12,413
Well...
132
00:05:12,446 --> 00:05:15,549
Decker makes you
killable, right?
133
00:05:15,583 --> 00:05:16,617
Hmm.
Why don't you
134
00:05:16,650 --> 00:05:17,851
see what's going on there?
135
00:05:19,052 --> 00:05:20,821
Rub some of that on Pierce.
136
00:05:20,854 --> 00:05:22,089
Apples to oranges, Maze.
137
00:05:22,122 --> 00:05:23,424
What's going on there
138
00:05:23,457 --> 00:05:25,759
is just a cruel joke from Dad.
139
00:05:25,793 --> 00:05:27,961
And what's
going on with Pierce isn't?
140
00:05:27,995 --> 00:05:28,962
Your Father
141
00:05:28,996 --> 00:05:31,665
is all about mind games
and loopholes, remember?
142
00:05:31,699 --> 00:05:34,735
Yes, perhaps you're right, Maze.
143
00:05:36,003 --> 00:05:38,972
Maybe I should find out
what makes Pierce vulnerable.
144
00:05:39,006 --> 00:05:40,340
Get inside his head.
145
00:05:41,575 --> 00:05:43,444
Not with the cranial saw.
146
00:05:43,477 --> 00:05:44,845
Well, not yet
147
00:05:44,878 --> 00:05:46,146
anyway.
148
00:05:59,727 --> 00:06:01,962
Why is my couch in
the middle of my office?
149
00:06:01,995 --> 00:06:03,564
Oh, good. You're here.
150
00:06:03,597 --> 00:06:04,665
Please, take a seat.
151
00:06:04,698 --> 00:06:06,834
How are you feeling today?
152
00:06:06,867 --> 00:06:07,835
What are you doing?
153
00:06:07,868 --> 00:06:10,504
Oh, answering a question
with another question.
154
00:06:10,538 --> 00:06:12,105
That's called "evasion."
155
00:06:12,139 --> 00:06:13,741
All right,
156
00:06:13,774 --> 00:06:15,576
and your body language
suggests you're quite upset.
157
00:06:15,609 --> 00:06:17,778
No, I'm just not a fan
of your redecorating.
158
00:06:17,811 --> 00:06:19,012
That's awfully
passive-aggressive
159
00:06:19,046 --> 00:06:22,082
of you, Pierce. Why don't you
tell me how you really feel?
160
00:06:22,115 --> 00:06:23,584
Get out of my office.
161
00:06:23,617 --> 00:06:24,852
Good, good. Anger.
162
00:06:24,885 --> 00:06:26,920
That's called a breakthrough,
yeah.
163
00:06:26,954 --> 00:06:29,490
Oh. Don't worry.
164
00:06:29,523 --> 00:06:30,924
This is a safe place.
165
00:06:34,662 --> 00:06:35,629
Why are you doing this?
166
00:06:35,663 --> 00:06:36,530
Well, how am I supposed
167
00:06:36,564 --> 00:06:38,732
to solve the mystery
of how to kill you
168
00:06:38,766 --> 00:06:40,868
if I don't understand you first?
169
00:06:40,901 --> 00:06:42,970
Your strengths,
your weaknesses.
170
00:06:43,003 --> 00:06:44,938
Because everyone has
a Kryptonite, Lieutenant.
171
00:06:47,941 --> 00:06:50,911
So in other words, you still
have no idea how to kill me?
172
00:06:50,944 --> 00:06:53,213
But... this is the idea.
173
00:06:53,246 --> 00:06:56,450
I'm not a crier.
174
00:06:56,484 --> 00:06:57,451
I'm not a sharer.
175
00:06:57,485 --> 00:07:00,187
So unless you have something
that's case-related,
176
00:07:00,220 --> 00:07:01,955
we're done talking.
177
00:07:03,156 --> 00:07:05,626
And turn my desk around.
178
00:07:07,728 --> 00:07:08,428
Decker.
179
00:07:08,462 --> 00:07:09,663
Please tell me
you're working
180
00:07:09,697 --> 00:07:11,131
on something interesting.
181
00:07:11,164 --> 00:07:12,666
Pierce.
182
00:07:12,700 --> 00:07:14,134
Lieutenant, you're still here.
183
00:07:14,167 --> 00:07:15,202
D-Does that mean
184
00:07:15,235 --> 00:07:17,137
you've decided to stay, or...?
185
00:07:17,170 --> 00:07:18,138
Yeah.
186
00:07:18,171 --> 00:07:19,139
At least for now.
187
00:07:19,172 --> 00:07:20,207
Oh, that's great.
188
00:07:20,240 --> 00:07:21,942
That's really, really great.
189
00:07:21,975 --> 00:07:23,511
Two really's? Really?
190
00:07:23,544 --> 00:07:24,645
Yeah, just 'cause...
191
00:07:24,678 --> 00:07:27,247
I have a twist in my case,
and I could use your help.
192
00:07:27,280 --> 00:07:29,617
So the suburban
wood chipper victim,
193
00:07:29,650 --> 00:07:31,151
we recovered a finger,
ran a print.
194
00:07:31,184 --> 00:07:33,521
Turns out June Lee
isn't June Lee.
195
00:07:33,554 --> 00:07:35,523
It's a false identity?
196
00:07:35,556 --> 00:07:36,690
Our vic's real name
is Sandra Jang,
197
00:07:36,724 --> 00:07:39,159
and according to public record,
she died three years ago.
198
00:07:39,192 --> 00:07:41,962
Fascinating. You know,
199
00:07:41,995 --> 00:07:44,698
the lieutenant has a lot
of experience in fake deaths.
200
00:07:44,732 --> 00:07:46,266
You must mean because
I came up through
201
00:07:46,299 --> 00:07:47,735
Missing Persons in Chicago.
202
00:07:47,768 --> 00:07:48,435
Hmm.
203
00:07:48,468 --> 00:07:49,570
Oh, great. We could
really use
204
00:07:49,603 --> 00:07:50,871
your experience on this, then.
205
00:07:50,904 --> 00:07:52,706
Yes, I, too, would love
to learn everything
206
00:07:52,740 --> 00:07:54,107
about your experience.
207
00:07:54,141 --> 00:07:55,208
Sure.
208
00:07:55,242 --> 00:07:57,110
Decker, why don't
you pull
209
00:07:57,144 --> 00:07:58,912
the original death certificate.
There might be something there.
210
00:07:58,946 --> 00:08:00,013
You got it.
211
00:08:01,314 --> 00:08:02,883
I know what you're trying to do.
212
00:08:02,916 --> 00:08:04,818
If you mean solve
a mystery, then yes.
213
00:08:04,852 --> 00:08:06,854
And with you and I working
on this case together,
214
00:08:06,887 --> 00:08:08,722
it'll kill two mysteries
with one stone, hmm?
215
00:08:08,756 --> 00:08:11,191
Emphasis on the
kill, of course.
216
00:08:11,224 --> 00:08:13,193
Oh...
217
00:08:14,226 --> 00:08:18,529
== Synced & corrected by MaxPayne ==
218
00:08:28,055 --> 00:08:29,390
So if we can figure out why
219
00:08:29,424 --> 00:08:31,025
Sandra faked her death
three years ago,
220
00:08:31,058 --> 00:08:32,493
it might point to her killer.
221
00:08:32,527 --> 00:08:34,429
In my experience, people
who fake their own death
222
00:08:34,462 --> 00:08:36,664
are running from
something or someone.
223
00:08:36,697 --> 00:08:39,867
Right, something or someone
that scares them,
224
00:08:39,900 --> 00:08:41,001
makes them feel vulnerable.
225
00:08:41,035 --> 00:08:44,605
Any experience of that in
your own life, Lieutenant?
226
00:08:44,639 --> 00:08:46,574
Sandra definitely
could've been running.
227
00:08:46,607 --> 00:08:48,075
Check her rap sheet.
Possession of narcotics
228
00:08:48,108 --> 00:08:49,744
and distribution.
229
00:08:49,777 --> 00:08:50,611
Mm-hmm.
230
00:08:50,645 --> 00:08:52,079
For a gang called
the Korean Power.
231
00:08:52,112 --> 00:08:53,848
Oh, not your
typical gangbanger.
232
00:08:53,881 --> 00:08:56,050
Uh, that's 'cause
she's not a gangbanger.
233
00:08:56,083 --> 00:08:57,084
She's some kind
of a chemist.
234
00:08:57,117 --> 00:08:58,686
Tech unlocked Sandra's laptop,
235
00:08:58,719 --> 00:09:01,389
found, uh, recipes for
synthetic chemical compounds
236
00:09:01,422 --> 00:09:03,424
all filed under
the label "KPOP."
237
00:09:03,458 --> 00:09:04,425
It's a kind of music,
238
00:09:04,459 --> 00:09:05,593
right?
Oh, dear.
239
00:09:05,626 --> 00:09:07,995
Poor Daniel,
so behind the times.
240
00:09:08,028 --> 00:09:09,096
K-Pop is a kind of Ecstasy.
241
00:09:09,129 --> 00:09:10,565
It's one of the
best kinds, actually.
242
00:09:12,833 --> 00:09:14,702
Wait, so Sandra wasn't
243
00:09:14,735 --> 00:09:17,638
dealing for the gang,
she was cooking for them.
244
00:09:17,672 --> 00:09:19,707
I wonder if K-Pop
is still on the market?
245
00:09:19,740 --> 00:09:22,877
Oh, well, it was
as of last Tuesday.
246
00:09:22,910 --> 00:09:24,512
It's wonderful stuff.
247
00:09:24,545 --> 00:09:27,415
Yeah, it makes your skin feel
like a baby chinchilla.
248
00:09:27,448 --> 00:09:29,550
And as a nightclub owner,
249
00:09:29,584 --> 00:09:32,653
you might know where
to find some?
250
00:09:32,687 --> 00:09:34,555
Oh, absolutely. Yes, and I'd
be happy to guide you
251
00:09:34,589 --> 00:09:35,556
on your roll, Detective.
252
00:09:35,590 --> 00:09:36,957
Though I would wait
till you have
253
00:09:36,991 --> 00:09:38,025
a day off to recover.
254
00:09:38,058 --> 00:09:39,360
I'm not...
255
00:09:39,394 --> 00:09:40,561
You want to squeeze a dealer.
256
00:09:40,595 --> 00:09:42,563
Right, and work our way up
the chain to the Korean Power,
257
00:09:42,597 --> 00:09:43,564
maybe find Sandra's killer.
258
00:09:43,598 --> 00:09:46,567
There are dozens of homicides
tied to the gang.
259
00:09:46,601 --> 00:09:47,868
Okay, one Ecstasy dealer
coming right up.
260
00:09:47,902 --> 00:09:50,070
You two can meet me
at Lux in an hour.
261
00:09:50,104 --> 00:09:51,639
Sure.
Right. Daniel?
262
00:09:51,672 --> 00:09:53,474
Yeah?
You can stay.
263
00:09:58,946 --> 00:10:00,648
Oh, here's one.
264
00:10:00,681 --> 00:10:02,750
Some idiot named Ben Simpson.
265
00:10:02,783 --> 00:10:05,453
Absconded in a stolen
ice cream truck.
266
00:10:05,486 --> 00:10:06,954
Six-five.
Aggravated assault
267
00:10:06,987 --> 00:10:08,923
with a blowtorch. Snore.
268
00:10:08,956 --> 00:10:11,759
Don't you clowns have
anything challenging?
269
00:10:14,194 --> 00:10:16,063
What is that?
270
00:10:16,096 --> 00:10:18,733
Do you smell that?
271
00:10:18,766 --> 00:10:19,967
Axe Body Spray.
272
00:10:28,108 --> 00:10:30,611
Oh, hello. Uh, do I know you?
273
00:10:30,645 --> 00:10:32,480
Used to.
274
00:10:32,513 --> 00:10:35,149
I'm Lucifer's... friend.
275
00:10:35,182 --> 00:10:37,852
Oh, so... we're friends?
276
00:10:37,885 --> 00:10:40,621
Hell no.
277
00:10:40,655 --> 00:10:41,789
You were a monstrous bitch
278
00:10:41,822 --> 00:10:44,559
and I hated you.
We were mortal enemies.
279
00:10:44,592 --> 00:10:47,728
Right. I get that a lot.
280
00:10:47,762 --> 00:10:51,666
Yeah, but now
something's different.
281
00:10:51,699 --> 00:10:53,868
It's...
282
00:10:53,901 --> 00:10:55,836
wonderful.
283
00:10:55,870 --> 00:10:58,473
And Lord knows
I could use a distraction.
284
00:10:58,506 --> 00:11:01,742
Oh, well, I have been
trying to make changes.
285
00:11:01,776 --> 00:11:04,545
You know, new leaf and all.
286
00:11:04,579 --> 00:11:06,514
Hasn't been easy,
287
00:11:06,547 --> 00:11:09,216
but I'm glad
it's finally starting to...
288
00:11:09,249 --> 00:11:11,018
come through.
289
00:11:11,051 --> 00:11:12,920
Oh, something's coming
through all right.
290
00:11:16,023 --> 00:11:18,225
Oh.
291
00:11:18,258 --> 00:11:20,027
You smell incredible.
292
00:11:22,897 --> 00:11:27,034
What, um, exactly did you say
our relationship was?
293
00:11:27,067 --> 00:11:29,704
Shh. Don't talk.
294
00:11:31,906 --> 00:11:33,874
I've got to go
hog-tie a fugitive
295
00:11:33,908 --> 00:11:35,776
in an ice cream
truck right now.
296
00:11:35,810 --> 00:11:41,248
But... I will
definitely be back.
297
00:11:59,600 --> 00:12:00,968
Where's Pierce?
298
00:12:01,001 --> 00:12:01,936
He said he was coming.
299
00:12:01,969 --> 00:12:04,038
Well, he's probably
busy at the precinct.
300
00:12:04,071 --> 00:12:05,272
And if you're worried
301
00:12:05,305 --> 00:12:07,508
about him being checked out,
relax.
302
00:12:07,542 --> 00:12:09,610
He's sticking around L.A.
for a while.
303
00:12:09,644 --> 00:12:11,245
I kind of convinced him to stay.
304
00:12:11,278 --> 00:12:12,046
Oh, don't be foolish.
305
00:12:12,079 --> 00:12:13,814
The man's clearly staying
for me.
306
00:12:13,848 --> 00:12:15,983
Turns out we have
quite a bit in common.
307
00:12:16,016 --> 00:12:18,819
Right. So, back to reality,
where we have a case to solve,
308
00:12:18,853 --> 00:12:20,254
where is this dealer
you promised?
309
00:12:20,287 --> 00:12:21,989
Two house specials, please.
310
00:12:22,022 --> 00:12:23,758
Lucifer, you know I don't drink
on the job.
311
00:12:23,791 --> 00:12:26,260
Here you go. Two
house specials.
312
00:12:29,630 --> 00:12:31,899
Your bartender
is a drug dealer?
313
00:12:31,932 --> 00:12:34,301
What, you think I hired him
for abs alone?
314
00:12:34,334 --> 00:12:35,369
Where'd you get
the K-Pop?
315
00:12:37,638 --> 00:12:39,974
I get it from
the Korean Power.
316
00:12:40,007 --> 00:12:42,109
Best "E" in town,
or used to be.
317
00:12:42,142 --> 00:12:43,210
Sad but true.
318
00:12:43,243 --> 00:12:45,012
Previously hangover free,
but now in the morning,
319
00:12:45,045 --> 00:12:47,314
your mouth's like
Gandhi's flip-flop.
320
00:12:47,347 --> 00:12:49,116
Hmm, what changed?
321
00:12:49,149 --> 00:12:50,184
Their cook.
322
00:12:50,217 --> 00:12:51,886
The gang used to have
some genius lady chemist,
323
00:12:51,919 --> 00:12:52,953
but I heard she got greedy.
324
00:12:52,987 --> 00:12:55,756
She stole from the Korean Power?
Yup.
325
00:12:55,790 --> 00:12:58,025
Big, powerful,
scary, boss dude,
326
00:12:58,058 --> 00:13:00,294
and she pilfered right
from under his nose.
327
00:13:00,327 --> 00:13:01,328
Huh.
328
00:13:01,361 --> 00:13:02,963
Pretty ballsy.
329
00:13:02,997 --> 00:13:04,799
I mean, not that
I would ever...
330
00:13:04,832 --> 00:13:05,766
Yes, yes, get on with it.
331
00:13:05,800 --> 00:13:06,967
So, the boss put a hit
out on her, did he?
332
00:13:07,001 --> 00:13:09,637
Yeah, but her lab blew up
before they could get to her.
333
00:13:09,670 --> 00:13:10,871
Freak accident.
334
00:13:10,905 --> 00:13:11,972
Accident?
335
00:13:12,006 --> 00:13:15,710
Do you know this boss' name
or where we can find him?
336
00:13:15,743 --> 00:13:16,977
Yeah. Brandon Hong.
337
00:13:17,011 --> 00:13:19,146
He likes to hang out at
this one karaoke spot
338
00:13:19,179 --> 00:13:20,648
over on Irolo.
339
00:13:20,681 --> 00:13:22,082
But these guys
don't mess around.
340
00:13:22,116 --> 00:13:24,318
Right, well, mmm...
341
00:13:24,351 --> 00:13:25,853
off we go, Detective.
342
00:13:25,886 --> 00:13:27,722
What? Off we go to where?
343
00:13:27,755 --> 00:13:29,757
To the karaoke parlor,
talk to a gang leader.
344
00:13:29,790 --> 00:13:31,726
Maybe do a duet if you're
feeling adventurous.
345
00:13:31,759 --> 00:13:33,894
We have to verify this testimony
with Vice.
346
00:13:33,928 --> 00:13:35,129
We have to get a warrant,
347
00:13:35,162 --> 00:13:36,731
assemble a SWAT team.
348
00:13:36,764 --> 00:13:38,833
You know, actually plan
to do a gang takedown.
349
00:13:38,866 --> 00:13:39,900
Right. Is that
the sort of thing
350
00:13:39,934 --> 00:13:41,168
the lieutenant
would get involved in?
351
00:13:41,201 --> 00:13:43,904
No, Pierce will not get involved
until we bring him a suspect.
352
00:13:43,938 --> 00:13:45,372
Which is why we should
just go to the parlor
353
00:13:45,405 --> 00:13:46,907
and skip to that part.
354
00:13:46,941 --> 00:13:48,142
Lucifer, this is a
ruthless drug lord
355
00:13:48,175 --> 00:13:50,110
with who knows how
many armed thugs?
356
00:13:50,144 --> 00:13:52,713
You can't just walk in there
with your three-piece suit
357
00:13:52,747 --> 00:13:55,349
and say...
"Hello, drug dealers."
358
00:13:55,382 --> 00:13:57,985
I would never do that.
359
00:14:05,793 --> 00:14:08,095
Come out, come out
wherever you are.
360
00:14:17,885 --> 00:14:20,122
And who are you?
I'm Lucifer.
361
00:14:20,123 --> 00:14:21,689
Morningstar. But don't worry,
I'm here alone.
362
00:14:21,723 --> 00:14:24,392
The police raid won't happen for
a few more hours. Police raid?
363
00:14:24,426 --> 00:14:27,295
Yes. So as you can see,
I'm in a bit of a rush.
364
00:14:27,329 --> 00:14:28,830
Could you point me
to the bigger gun?
365
00:14:28,863 --> 00:14:30,365
Your boss?
Get rid of him.
366
00:14:30,398 --> 00:14:32,734
What is it with people
trying to avoid me today?
367
00:15:30,925 --> 00:15:33,461
I'm only trying to help.
Help?
368
00:15:35,430 --> 00:15:38,366
Who?!
You. The lieutenant.
369
00:15:38,400 --> 00:15:39,934
I'm a giver, damn it.
370
00:15:39,967 --> 00:15:41,836
And now you
371
00:15:41,869 --> 00:15:43,705
are gonna help me.
372
00:15:45,673 --> 00:15:49,244
Mr. Hong, thank you for coming in.
373
00:15:49,277 --> 00:15:52,547
So, out-out of curiosity,
what... how did you know
374
00:15:52,580 --> 00:15:53,948
that we wanted
to speak to you?
375
00:15:53,981 --> 00:15:55,950
Ah, when you're
in my line of work,
376
00:15:55,983 --> 00:15:58,386
word gets around, you know?
377
00:15:58,420 --> 00:15:59,621
And what line
of work is that?
378
00:15:59,654 --> 00:16:00,688
Oh.
379
00:16:00,722 --> 00:16:02,324
I run the Korean Power.
380
00:16:02,357 --> 00:16:05,927
Ah.
Uh, we are a criminal organization
381
00:16:05,960 --> 00:16:09,431
specializing in extortion
and drug dealing.
382
00:16:09,464 --> 00:16:10,498
And, yes.
383
00:16:10,532 --> 00:16:13,268
Sandra Jang used
to cook our Ecstasy.
384
00:16:13,301 --> 00:16:16,971
Oh. And while you're
being so forthcoming
385
00:16:17,004 --> 00:16:19,274
about your felony
distribution,
386
00:16:19,307 --> 00:16:21,276
you care to
confess to murder?
387
00:16:21,309 --> 00:16:23,478
I'd love to help you,
388
00:16:23,511 --> 00:16:25,613
but Sandra's death
wasn't our doing.
389
00:16:25,647 --> 00:16:26,681
What, even though
she stole from you
390
00:16:26,714 --> 00:16:28,550
and faked her own
death to escape?
391
00:16:28,583 --> 00:16:30,418
Yeah, she was
a smart cookie.
392
00:16:30,452 --> 00:16:31,919
I totally fell
for the old
393
00:16:31,953 --> 00:16:34,422
my-lab-exploded-
and-I-died schtick.
394
00:16:34,456 --> 00:16:36,358
But then,
395
00:16:36,391 --> 00:16:39,527
like a voice from beyond,
she called me.
396
00:16:39,561 --> 00:16:41,696
Sandra stole money from
you to start a new life.
397
00:16:41,729 --> 00:16:44,899
Why would she get back
in contact with you?
398
00:16:44,932 --> 00:16:47,302
To pay the money back,
with interest.
399
00:16:47,335 --> 00:16:49,804
She was sick of looking
over her shoulder, I guess.
400
00:16:49,837 --> 00:16:52,540
The suburbs gave her a double
garage and a conscience.
401
00:16:52,574 --> 00:16:53,975
Yeah, I find that
hard to believe.
402
00:16:54,008 --> 00:16:55,743
You and your guys,
403
00:16:55,777 --> 00:16:57,712
you aren't necessarily
known for your kindness.
404
00:16:57,745 --> 00:17:00,648
Thank you.
405
00:17:00,682 --> 00:17:02,016
And you're right.
406
00:17:02,049 --> 00:17:04,018
I never forgave Sandra.
407
00:17:04,051 --> 00:17:06,388
But not for stealing,
for leaving.
408
00:17:06,421 --> 00:17:08,523
When I found out
she was still alive,
409
00:17:08,556 --> 00:17:11,393
I begged her to come back,
but she said no.
410
00:17:11,426 --> 00:17:14,562
Best cook I ever had.
411
00:17:14,596 --> 00:17:17,865
Our profits went down over 40%
when we lost her formula.
412
00:17:17,899 --> 00:17:20,602
So she was worth more
to you alive than dead.
413
00:17:23,705 --> 00:17:24,506
Oh, um...
414
00:17:24,539 --> 00:17:26,774
I've instructed
my guys to cooperate.
415
00:17:26,808 --> 00:17:31,012
You know, alibis and stuff
for the night Sandra was killed.
416
00:17:31,045 --> 00:17:32,647
Whatever the police need.
417
00:17:32,680 --> 00:17:36,050
Okay, you do understand that
even if you weren't involved
418
00:17:36,083 --> 00:17:39,321
in Sandra's death, you have
confessed to several felonies
419
00:17:39,354 --> 00:17:40,422
and we will be arresting you.
420
00:17:40,455 --> 00:17:44,626
Whatever it takes to bring
Sandra's killer to justice.
421
00:17:44,659 --> 00:17:45,827
Right.
422
00:17:52,734 --> 00:17:56,438
That was the most cooperative
arch-criminal I've ever met.
423
00:17:56,471 --> 00:17:58,373
Did you go to that club
on your own?
424
00:17:58,406 --> 00:17:59,641
What did you do to him?
425
00:17:59,674 --> 00:18:01,376
Nothing.
Just made him a deal.
426
00:18:01,409 --> 00:18:02,944
Of course you did.
427
00:18:02,977 --> 00:18:04,512
In exchange
for his cooperation,
428
00:18:04,546 --> 00:18:06,948
I gave him the formula
we found on Sandra's computer.
429
00:18:06,981 --> 00:18:09,351
I mean, a few years in prison
is just a small price to pay
430
00:18:09,384 --> 00:18:11,386
for doubling your profits
with a superior product.
431
00:18:11,419 --> 00:18:15,523
You can't just hand out random,
illicit drug recipes. Ah-ah.
432
00:18:15,557 --> 00:18:17,559
Not random,
Detective, the best.
433
00:18:17,592 --> 00:18:19,627
I mean, you don't
want inferior Ecstasy
434
00:18:19,661 --> 00:18:21,396
out there on the streets,
ruining orgies
435
00:18:21,429 --> 00:18:23,698
and dubstep parties,
now, do you?
436
00:18:23,731 --> 00:18:26,701
Rhetorical. My point is,
I got us our suspect,
437
00:18:26,734 --> 00:18:29,404
so can we finally
involve the lieutenant?
438
00:18:29,437 --> 00:18:31,606
We are not involving Pierce
until we check Hong's story.
439
00:18:31,639 --> 00:18:34,409
And if what
he says is true,
440
00:18:34,442 --> 00:18:35,710
he's not even a suspect.
441
00:18:37,645 --> 00:18:40,615
There's one way
to find out.
442
00:18:40,648 --> 00:18:42,550
There is?
443
00:18:42,584 --> 00:18:43,918
Well, what are we
gonna find in there?
444
00:18:43,951 --> 00:18:46,421
We already know about
Sandra's criminal past.
445
00:18:46,454 --> 00:18:48,623
Yes, but what about
her criminal present?
446
00:18:48,656 --> 00:18:52,026
Sandra paid cash for her house,
then two years later,
447
00:18:52,059 --> 00:18:54,762
paid back the Korean mob,
with interest.
448
00:18:54,796 --> 00:18:56,764
Right. How'd she
get that money?
449
00:18:56,798 --> 00:18:59,567
Exactly. You can't do that
on a chemistry teacher's salary.
450
00:18:59,601 --> 00:19:00,935
So, what do we think?
451
00:19:00,968 --> 00:19:02,203
She was hacking into banks?
452
00:19:02,236 --> 00:19:06,508
Or she decided to dust off her
old skill of cooking Ecstasy.
453
00:19:06,541 --> 00:19:08,042
Right.
Okay.
454
00:19:08,075 --> 00:19:09,677
Now that we know what
we're looking for,
455
00:19:09,711 --> 00:19:12,547
let's try to find proof
that she was still making
456
00:19:12,580 --> 00:19:14,982
and now selling drugs.
457
00:19:15,016 --> 00:19:17,519
Huh. That's weird.
458
00:19:17,552 --> 00:19:19,587
It's not connecting.
459
00:19:19,621 --> 00:19:21,155
Oh, let me have a look at it.
460
00:19:21,188 --> 00:19:23,057
Oh, Lucifer,
please don't mess with it.
461
00:19:23,090 --> 00:19:24,592
What does this do, anyway?
462
00:19:24,626 --> 00:19:26,928
Stop shaking it.
You're gonna break it.
463
00:19:28,095 --> 00:19:30,898
Ah, you're right, Detective.
464
00:19:30,932 --> 00:19:33,568
It does help to know
what you're looking for.
465
00:19:35,470 --> 00:19:39,073
Are those client lists? Ooh.
466
00:19:39,106 --> 00:19:41,676
Well, an angry one, maybe.
467
00:19:41,709 --> 00:19:43,478
"I know what you're doing.
468
00:19:43,511 --> 00:19:44,746
End it or you're dead."
469
00:19:44,779 --> 00:19:46,681
Ooh.
470
00:19:46,714 --> 00:19:49,551
So, you can take the girl
out of the Ecstasy biz,
471
00:19:49,584 --> 00:19:51,152
but you can't take
the Ecstasy biz out of the girl.
472
00:19:51,185 --> 00:19:52,987
Well, actually,
it's not Ecstasy.
473
00:19:53,020 --> 00:19:55,490
It's more sort of
a homebrew Adderall.
474
00:19:55,523 --> 00:19:56,924
It's very smooth.
475
00:19:56,958 --> 00:19:59,093
Did your partner just admit
to snorting evidence?
476
00:19:59,126 --> 00:20:02,630
The only thing I admit to is
being very focused on this case.
477
00:20:02,664 --> 00:20:04,165
We think Sandra adjusted
478
00:20:04,198 --> 00:20:06,501
her product
to her new environment.
479
00:20:06,534 --> 00:20:08,002
Type-A moms,
high-pressure dads...
480
00:20:08,035 --> 00:20:10,505
And all the Ivy League-bound
brats in between.
481
00:20:10,538 --> 00:20:12,840
And if she was selling,
these death threats suggest
482
00:20:12,874 --> 00:20:15,543
that someone didn't want
those drugs in the neighborhood.
483
00:20:15,577 --> 00:20:17,645
We think she was trying
to determine who sent them.
484
00:20:17,679 --> 00:20:18,980
And maybe looking
got her killed.
485
00:20:19,013 --> 00:20:20,615
All right.
Get close to the neighbors.
486
00:20:20,648 --> 00:20:22,216
See who you can smoke out.
487
00:20:22,249 --> 00:20:23,284
Right. I-I had
the exact same idea,
488
00:20:23,317 --> 00:20:25,620
and there is a house for rent
on Sandra's block.
489
00:20:25,653 --> 00:20:28,523
However, the owner will
only rent to couples.
490
00:20:28,556 --> 00:20:29,857
Great. You and Lucifer
are on it.
491
00:20:29,891 --> 00:20:30,758
No, I'd love to,
492
00:20:30,792 --> 00:20:31,493
but I canvassed the
entire neighborhood.
493
00:20:31,526 --> 00:20:32,594
They know I'm
a cop. Dan, too.
494
00:20:32,627 --> 00:20:35,096
So find another officer
with knowledge of this case
495
00:20:35,129 --> 00:20:36,097
to go undercover.
496
00:20:36,130 --> 00:20:37,499
Oh, don't worry.
497
00:20:37,532 --> 00:20:39,534
We already have.
498
00:20:39,567 --> 00:20:41,936
Hey, hey.
499
00:20:41,969 --> 00:20:43,104
It's the welcome wagon.
500
00:20:43,137 --> 00:20:44,672
Yeah, but not
in the lame way.
501
00:20:44,706 --> 00:20:46,908
We just want
to be the first to say hi
502
00:20:46,941 --> 00:20:49,210
to the, uh, new couple
on the block.
503
00:20:49,243 --> 00:20:51,513
I'm Brian. This is my wife Anya.
Hey.
504
00:20:51,546 --> 00:20:54,916
Thank you.
That is so thoughtful.
505
00:20:54,949 --> 00:20:56,150
Honey!
506
00:20:56,183 --> 00:20:57,952
We have guests.
507
00:20:57,985 --> 00:21:02,156
Ah. Right. Brian and
Anya, this is Marc.
508
00:21:02,189 --> 00:21:04,992
Hi. Oh.
509
00:21:14,199 --> 00:21:15,800
Oh.
510
00:21:15,834 --> 00:21:17,502
Mmm.
511
00:21:17,536 --> 00:21:19,171
All right.
512
00:21:19,204 --> 00:21:21,173
What, plastic plates?
513
00:21:21,206 --> 00:21:22,307
What are we, barbarians?
514
00:21:22,341 --> 00:21:23,442
Don't we have any
china in there?
515
00:21:23,475 --> 00:21:24,876
You know this
isn't real, right?
516
00:21:24,909 --> 00:21:26,245
I mea...
517
00:21:26,278 --> 00:21:28,180
You realize this is
just for the case.
518
00:21:28,213 --> 00:21:31,416
This is my chance
to really get to know you.
519
00:21:31,450 --> 00:21:33,285
Pierce, I'm taking
it seriously
520
00:21:33,318 --> 00:21:35,587
and so should you for our cause
521
00:21:35,620 --> 00:21:37,189
and for the case, obviously.
522
00:21:37,222 --> 00:21:39,791
So, let's just get in there
and put on a good show.
523
00:21:39,824 --> 00:21:41,626
Shall we? Just
don't give me
524
00:21:41,660 --> 00:21:43,428
your resting Pierce face.
525
00:21:43,462 --> 00:21:44,563
What face?
526
00:21:47,466 --> 00:21:50,735
So, how did you two
lovebirds meet?
527
00:21:50,769 --> 00:21:52,337
We were high school
sweethearts, actually.
528
00:21:52,371 --> 00:21:55,540
Aw.
We were biology partners.
529
00:21:55,574 --> 00:21:57,742
He asked me out while we
were dissecting a crayfish.
530
00:21:57,776 --> 00:22:00,745
My wife. Oh, the stuff she remembers.
531
00:22:00,779 --> 00:22:03,182
How about you?
How'd you two meet?
532
00:22:03,215 --> 00:22:05,184
At work.
Well, um, actually,
533
00:22:05,217 --> 00:22:06,718
we met through my Dad.
534
00:22:06,751 --> 00:22:07,586
Oh!
535
00:22:07,619 --> 00:22:09,221
- So sweet.
- Well, not really.
536
00:22:09,254 --> 00:22:10,822
My Dad's a right bastard.
537
00:22:10,855 --> 00:22:12,524
Oh, right, yes.
538
00:22:12,557 --> 00:22:14,559
Tough, right?
When parents don't approve.
539
00:22:14,593 --> 00:22:16,595
It's true. True.
And my Father would definitely
540
00:22:16,628 --> 00:22:17,896
disapprove of this.
541
00:22:17,929 --> 00:22:19,198
Isn't that right, Marky Marc?
542
00:22:19,231 --> 00:22:21,800
Well, let's not start with that
543
00:22:21,833 --> 00:22:24,436
with these
nice people, Luke.
544
00:22:24,469 --> 00:22:27,406
I'm sorry. Marc loathes
talking about himself.
545
00:22:27,439 --> 00:22:28,407
He's shy.
546
00:22:28,440 --> 00:22:29,908
But don't let that put you off.
547
00:22:29,941 --> 00:22:31,443
I mean, we are
neighbors now, after all.
548
00:22:31,476 --> 00:22:32,577
Yeah. Yeah, yeah.
549
00:22:32,611 --> 00:22:36,681
Feel free to ask him--
I mean, us-- anything you want.
550
00:22:36,715 --> 00:22:37,916
Okay.
All right.
551
00:22:37,949 --> 00:22:39,518
- Shall we? Yes.
- Yes.
552
00:22:39,551 --> 00:22:41,186
All right.
553
00:22:41,886 --> 00:22:42,954
Thank you.
554
00:22:42,987 --> 00:22:45,190
Smells delicious.
555
00:22:46,291 --> 00:22:48,360
Ah, I get it.
556
00:22:48,393 --> 00:22:50,295
You know,
when Chloe and I got divorced,
557
00:22:50,329 --> 00:22:52,231
I was so worried about Trixie.
558
00:22:52,264 --> 00:22:54,399
What she would think,
when I would see her.
559
00:22:54,433 --> 00:22:56,768
But I realized,
it's the quality of the time,
560
00:22:56,801 --> 00:22:58,403
not the quantity, you know?
561
00:22:58,437 --> 00:23:00,405
I'm really glad
we did this, Dan.
562
00:23:00,439 --> 00:23:02,707
You're such a nice, normal guy.
563
00:23:04,409 --> 00:23:06,345
Well, thank you, I think.
564
00:23:06,378 --> 00:23:08,580
I meant that as a compliment.
Mm-hmm.
565
00:23:08,613 --> 00:23:11,416
I mean, after
the past few months,
566
00:23:11,450 --> 00:23:15,687
normal is exactly
what I need in my life.
567
00:23:18,857 --> 00:23:20,925
Hey, sexy.
568
00:23:20,959 --> 00:23:21,993
What's up, Dan?
569
00:23:22,026 --> 00:23:23,628
Uh, hello.
570
00:23:23,662 --> 00:23:26,665
You two know each other.
571
00:23:26,698 --> 00:23:27,499
Oh, yeah.
572
00:23:27,532 --> 00:23:29,734
We, uh, killed a guy
together once.
573
00:23:31,903 --> 00:23:32,971
Maze...
574
00:23:33,004 --> 00:23:34,373
No.
575
00:23:34,406 --> 00:23:36,908
Uh, what she means is,
576
00:23:36,941 --> 00:23:38,009
we had a killer time,
577
00:23:38,042 --> 00:23:39,778
together, once.
578
00:23:41,012 --> 00:23:42,447
Why are you here, Maze?
579
00:23:42,481 --> 00:23:44,215
Isn't it obvious?
580
00:23:49,621 --> 00:23:50,822
The three of us?
581
00:23:50,855 --> 00:23:52,824
I'm sorry.
582
00:23:53,892 --> 00:23:55,460
Did we...?
583
00:23:55,494 --> 00:23:56,461
Oh, no.
584
00:23:56,495 --> 00:23:58,330
No. No, no, no, no, we didn't.
585
00:23:58,363 --> 00:23:59,998
No. Course n...
586
00:24:00,031 --> 00:24:02,834
But if you wanted to...
587
00:24:02,867 --> 00:24:04,336
um,
588
00:24:04,369 --> 00:24:07,038
now-- whatever...
589
00:24:07,071 --> 00:24:09,341
you're into.
590
00:24:09,374 --> 00:24:11,676
I have heard that it's--
can be empowering
591
00:24:11,710 --> 00:24:14,679
'cause I've-I've been reading
this, uh, feminist social...
592
00:24:14,713 --> 00:24:15,847
Well, I'm into it.
593
00:24:16,981 --> 00:24:19,351
If she is.
594
00:24:20,485 --> 00:24:23,388
It's ho... hot.
595
00:24:24,923 --> 00:24:27,759
Oh... uh, can I have
another drink, please?
596
00:24:27,792 --> 00:24:29,060
Thanks.
597
00:24:29,093 --> 00:24:30,862
Milano?
598
00:24:30,895 --> 00:24:33,298
Ooh. They're aren't any nuts
in there, are there?
599
00:24:33,332 --> 00:24:34,933
I-I blow up like a balloon.
600
00:24:34,966 --> 00:24:36,435
Of course, allergies.
601
00:24:36,468 --> 00:24:37,902
Yeah.
I didn't think of that.
602
00:24:37,936 --> 00:24:40,905
What makes us vulnerable is
often right under our noses.
603
00:24:40,939 --> 00:24:42,441
Shellfish, maybe?
604
00:24:42,474 --> 00:24:43,875
Huh?
605
00:24:43,908 --> 00:24:45,677
Bees? Latex?
606
00:24:45,710 --> 00:24:47,846
Oh, you know I don't have
any allergies, sweetie.
607
00:24:47,879 --> 00:24:49,848
Let's talk about this
lovely community.
608
00:24:49,881 --> 00:24:50,782
You seem so tightknit.
609
00:24:50,815 --> 00:24:52,050
Yes, yes.
It must have been devastating
610
00:24:52,083 --> 00:24:55,920
when that poor woman was found
ground up like hamburger meat.
611
00:24:55,954 --> 00:24:57,489
Our Realtor told us.
612
00:24:57,522 --> 00:24:58,823
Yeah, it was horrible.
Huge loss. We're...
613
00:24:58,857 --> 00:25:01,960
we're kind of one
big family around here.
614
00:25:01,993 --> 00:25:03,595
Well, most of us, anyway.
615
00:25:03,628 --> 00:25:05,797
Some of the neighbors
can be a little uptight.
616
00:25:05,830 --> 00:25:08,667
Ah, come on, babe, the guys
don't want to hear about that.
617
00:25:08,700 --> 00:25:10,402
Right? We're here
to welcome 'em.
618
00:25:10,435 --> 00:25:11,936
Hear about what?
The Neighborhood Watchdog.
619
00:25:11,970 --> 00:25:16,107
Someone has been writing notes
and terrorizing the block.
620
00:25:16,140 --> 00:25:18,410
Uh, "Trim your
hedges, or else."
621
00:25:18,443 --> 00:25:20,412
"Stop using non-organic
weed killer,
622
00:25:20,445 --> 00:25:21,580
or I'll make you drink it."
623
00:25:21,613 --> 00:25:24,683
This Watchdog seems rather
preoccupied with gardening.
624
00:25:24,716 --> 00:25:27,919
No. People have been getting
notes for all kinds of things.
625
00:25:27,952 --> 00:25:30,689
Uh, loud music, parking,
626
00:25:30,722 --> 00:25:31,823
holiday decor.
627
00:25:31,856 --> 00:25:35,927
it's like Martha Stewart
and the Terminator had a baby.
628
00:25:37,161 --> 00:25:38,930
Any idea who
this "Watchdog" is?
629
00:25:38,963 --> 00:25:40,665
No, actually.
630
00:25:40,699 --> 00:25:41,966
Well, I suppose
we all have our mysteries.
631
00:25:42,000 --> 00:25:43,435
Don't we?
Speaking of,
632
00:25:43,468 --> 00:25:45,437
wouldn't you two
like to know more
633
00:25:45,470 --> 00:25:47,005
about this little enigma?
634
00:25:47,038 --> 00:25:48,106
Hmm?
Well,
635
00:25:48,139 --> 00:25:49,140
this has been nice.
636
00:25:49,173 --> 00:25:50,975
Um, but remember,
we have to get get up early
637
00:25:51,009 --> 00:25:52,043
for that thing tomorrow morning.
638
00:25:52,076 --> 00:25:53,845
Uh...
639
00:25:53,878 --> 00:25:57,816
No idea what you're
talking about, darling.
640
00:26:00,051 --> 00:26:02,353
Here you go.
641
00:26:09,494 --> 00:26:11,530
I thought you went
to the bathroom.
642
00:26:13,064 --> 00:26:14,566
No.
643
00:26:14,599 --> 00:26:18,803
I'm sorry, I just...
needed a few minutes.
644
00:26:20,639 --> 00:26:25,644
Truth is, I've...
been through hell lately.
645
00:26:28,780 --> 00:26:30,181
That's it.
646
00:26:30,214 --> 00:26:32,484
No wonder
I wanted you.
647
00:26:32,517 --> 00:26:33,518
That's it.
648
00:26:33,552 --> 00:26:35,587
I can smell it on you.
649
00:26:35,620 --> 00:26:39,023
The pain, the torment.
650
00:26:39,057 --> 00:26:41,025
What, it's that obvious?
651
00:26:41,059 --> 00:26:42,093
Girl,
652
00:26:42,126 --> 00:26:43,628
it is all over you.
653
00:26:43,662 --> 00:26:45,597
I guess I thought I was doing
654
00:26:45,630 --> 00:26:48,767
a better job of covering it up.
655
00:26:48,800 --> 00:26:50,835
You see, um...
656
00:26:50,869 --> 00:26:52,704
I died recently,
657
00:26:52,737 --> 00:26:57,709
or... well, almost... died.
658
00:26:57,742 --> 00:27:00,679
And since then,
it's been a struggle
659
00:27:00,712 --> 00:27:03,181
to get my life back
to some semblance of normal.
660
00:27:03,214 --> 00:27:04,716
That's what you want?
661
00:27:04,749 --> 00:27:05,917
Normal.
662
00:27:05,950 --> 00:27:08,920
Yes. Please, God, yes.
663
00:27:08,953 --> 00:27:10,021
Well,
664
00:27:10,054 --> 00:27:11,456
I am definitely not God.
665
00:27:11,490 --> 00:27:12,657
Or normal.
666
00:27:12,691 --> 00:27:14,526
So, guess I'm out.
667
00:27:14,559 --> 00:27:16,227
Oh, y-you are?
668
00:27:16,260 --> 00:27:17,862
I just...
669
00:27:17,896 --> 00:27:20,064
I just told you
my deepest secret.
670
00:27:20,098 --> 00:27:21,099
Yeah.
671
00:27:21,132 --> 00:27:22,033
Sorry.
672
00:27:22,066 --> 00:27:23,768
I thought it was you
I was attracted to,
673
00:27:23,802 --> 00:27:26,538
but turns out,
it's just my old life.
674
00:27:26,571 --> 00:27:30,842
And I'm... not sure
if I want to go back there.
675
00:27:32,110 --> 00:27:34,946
Hey, but Dan's probably
still into it, though.
676
00:27:34,979 --> 00:27:37,215
Hmm.
677
00:27:37,248 --> 00:27:38,550
Thanks so much for dinner, bye.
678
00:27:38,583 --> 00:27:39,851
Bye, have a good one.
679
00:27:49,861 --> 00:27:51,996
This Watchdog weirdo seems
promising.
680
00:27:52,030 --> 00:27:54,165
And those notes sound
just like the one we found
681
00:27:54,198 --> 00:27:55,634
in Sandra's stash.
682
00:27:55,667 --> 00:27:58,269
I just can't imagine someone
so obsessed
683
00:27:58,302 --> 00:27:59,804
with obeying the rules
of suburbia.
684
00:27:59,838 --> 00:28:01,105
Where do you think you're going?
685
00:28:01,139 --> 00:28:03,174
I cook, you clean, remember?
686
00:28:03,207 --> 00:28:06,277
Domesticity can have
a strange effect on people.
687
00:28:06,310 --> 00:28:07,779
Question is, now,
688
00:28:07,812 --> 00:28:10,582
how do we draw out
this Watchdog?
689
00:28:10,615 --> 00:28:12,551
Well, don't you worry
about that, Detective.
690
00:28:12,584 --> 00:28:13,818
Trust me,
691
00:28:13,852 --> 00:28:16,921
no one's a worse neighbor
than the Devil.
692
00:29:06,170 --> 00:29:07,772
Lucifer.
693
00:29:07,806 --> 00:29:09,207
What, are you
building something?
694
00:29:09,240 --> 00:29:10,408
Yes.
695
00:29:10,441 --> 00:29:13,044
Our reputation as the most
annoying neighbors on the block.
696
00:29:18,182 --> 00:29:20,051
It's 4:00 a.m.
697
00:29:20,084 --> 00:29:21,920
Maybe we can finish this
in the morning.
698
00:29:21,953 --> 00:29:24,022
"We"?
699
00:29:24,055 --> 00:29:25,890
You're barely involved.
700
00:29:25,924 --> 00:29:26,958
You know, I-I...
701
00:29:26,991 --> 00:29:29,060
I thought this was
supposed to be about you and I
702
00:29:29,093 --> 00:29:30,629
spending time together.
703
00:29:30,662 --> 00:29:33,698
No. No, no. This is about
catching a killer.
704
00:29:38,870 --> 00:29:41,806
Guys, someone's approaching
the house.
705
00:29:41,840 --> 00:29:43,742
You just need to open up to me.
706
00:29:43,775 --> 00:29:45,777
Guys?
That won't solve anything!
707
00:29:45,810 --> 00:29:46,845
Guys, heads up.
Everyone has their Achilles' heel.
708
00:29:46,878 --> 00:29:48,279
Someone's approaching.
We just need to find yours.
709
00:29:48,312 --> 00:29:49,748
Right now, mine is you.
710
00:29:49,781 --> 00:29:52,216
Guys. Damn it.
711
00:29:52,250 --> 00:29:54,719
We've been through this.
712
00:29:54,753 --> 00:29:56,387
Feel like I don't know you.
713
00:29:56,420 --> 00:29:58,289
What are you talking about?
714
00:29:58,322 --> 00:30:00,058
LAPD. Don't move.
715
00:30:05,129 --> 00:30:06,197
Oh.
716
00:30:06,230 --> 00:30:07,065
Hello.
717
00:30:07,098 --> 00:30:09,133
Have you come for
your casserole dish?
718
00:30:09,167 --> 00:30:10,001
Hands up.
719
00:30:19,575 --> 00:30:21,710
It's not illegal
to hold people up
720
00:30:21,743 --> 00:30:23,345
to our community standards.
721
00:30:23,379 --> 00:30:24,646
The police should be
thanking me.
722
00:30:24,680 --> 00:30:27,716
I'm out there every night
helping you guys.
723
00:30:27,749 --> 00:30:31,353
Helping? Is that what you were
doing when you killed June Lee?
724
00:30:31,387 --> 00:30:33,622
What? I di-- I didn't hurt June.
725
00:30:33,655 --> 00:30:35,424
I understand.
You're out there,
726
00:30:35,457 --> 00:30:37,426
you're trying to keep
your neighborhood clean.
727
00:30:37,459 --> 00:30:39,528
And then June's there,
dealing drugs.
728
00:30:39,561 --> 00:30:42,364
Wait, you think I was trying to
get June to stop dealing drugs?
729
00:30:42,398 --> 00:30:43,732
I was her best customer.
730
00:30:43,765 --> 00:30:44,900
You were buying her Adderall?
731
00:30:44,933 --> 00:30:46,368
Uh, yeah.
732
00:30:46,402 --> 00:30:47,469
Me and half the block.
733
00:30:47,503 --> 00:30:48,570
How do you think
I had the energy
734
00:30:48,604 --> 00:30:51,240
to be out there
every night, all night?
735
00:30:51,273 --> 00:30:53,509
I mean, June changed my life.
736
00:30:53,542 --> 00:30:55,377
I learned Mandarin.
737
00:30:55,411 --> 00:30:58,814
I built a deck around my--
I-I lost 40 pounds.
738
00:30:58,847 --> 00:30:59,981
Okay.
739
00:31:00,015 --> 00:31:02,451
So you're saying you didn't
write that threatening note?
740
00:31:02,484 --> 00:31:04,553
No, that's not even my
handwrit-- look, look at it.
741
00:31:04,586 --> 00:31:06,588
It's so sloppy. Of course,
what do you expect from someone
742
00:31:06,622 --> 00:31:10,659
clueless enough to put a whole
body into a wood chipper? Wha...
743
00:31:10,692 --> 00:31:11,727
I-I mean,
744
00:31:11,760 --> 00:31:12,761
saw before you mulch.
745
00:31:12,794 --> 00:31:14,396
Everyone knows that.
746
00:31:15,464 --> 00:31:16,932
Thanks.
747
00:31:16,965 --> 00:31:18,467
Ah. Now, he would know
748
00:31:18,500 --> 00:31:20,669
not to put onion skins
down the garbage disposal.
749
00:31:20,702 --> 00:31:22,404
You know,
why wouldn't I put onion skins
750
00:31:22,438 --> 00:31:23,672
down the garbage disposal?
751
00:31:23,705 --> 00:31:24,773
They're garbage.
752
00:31:24,806 --> 00:31:26,408
They're compost.
You know what?
753
00:31:26,442 --> 00:31:28,244
Thank God
that this marriage is over.
754
00:31:28,277 --> 00:31:29,411
Guys.
755
00:31:29,445 --> 00:31:30,879
Brian's not our killer.
756
00:31:30,912 --> 00:31:32,748
But your cover is still intact
757
00:31:32,781 --> 00:31:34,283
and I have
a new plan.
758
00:31:34,316 --> 00:31:37,319
You lovebirds ready
to go back to suburbia?
759
00:31:38,587 --> 00:31:39,855
Ah.
760
00:31:39,888 --> 00:31:41,690
Till death do us part,
761
00:31:41,723 --> 00:31:43,292
darling.
762
00:31:47,463 --> 00:31:50,699
Well, how's this angle,
Detective?
763
00:31:50,732 --> 00:31:52,301
A little to the right,
and make sure
764
00:31:52,334 --> 00:31:53,702
you put the guest book
where I can see it.
765
00:31:53,735 --> 00:31:55,237
Don't worry, Decker, we'll be
checking handwriting
766
00:31:55,271 --> 00:31:56,972
as we go along,
I just hope people show up
767
00:31:57,005 --> 00:31:58,640
after Lucifer's antics.
768
00:31:58,674 --> 00:32:01,743
Ah, I've simply piqued
their curiosity.
769
00:32:11,587 --> 00:32:13,589
Oh, we... we'd like
everyone to sign.
770
00:32:13,622 --> 00:32:15,023
Please.
771
00:32:15,056 --> 00:32:16,758
Makes it more personal.
772
00:32:18,494 --> 00:32:22,431
Um, why is that hummus so
far away from the crudités?
773
00:32:22,464 --> 00:32:23,532
What?
Everyone knows
774
00:32:23,565 --> 00:32:26,735
you put the snacks next
to the dipping sauce. I...
775
00:32:26,768 --> 00:32:28,337
Why do I feel like I'm
the only one putting
776
00:32:28,370 --> 00:32:29,471
any effort into anything?
777
00:32:29,505 --> 00:32:31,607
Probably because you're making
everything about you.
778
00:32:31,640 --> 00:32:33,475
Me?
779
00:32:33,509 --> 00:32:37,012
In case you've forgotten,
I am doing this for you.
780
00:32:37,045 --> 00:32:38,580
- Really?
- Yes, really.
781
00:32:38,614 --> 00:32:39,948
And if you're not committed,
then there's no point
782
00:32:39,981 --> 00:32:40,949
to us even being here.
783
00:32:40,982 --> 00:32:43,652
The only reason I'm here
is because I have to be.
784
00:32:43,685 --> 00:32:45,387
Ah.
Everything else is just an empty promise.
785
00:32:46,388 --> 00:32:47,456
You have no idea
what you're doing.
786
00:32:47,489 --> 00:32:48,490
I beg your pardon?
787
00:32:48,524 --> 00:32:51,026
You say you're
a man of your word.
788
00:32:51,059 --> 00:32:52,027
But you're not.
789
00:32:57,098 --> 00:32:59,601
Can't believe
he just said that.
790
00:32:59,635 --> 00:33:01,403
Excuse me!
791
00:33:06,642 --> 00:33:08,544
Lucifer.
792
00:33:09,811 --> 00:33:10,712
Lucifer.
793
00:33:10,746 --> 00:33:13,449
What the hell are you guys
doing back there?
794
00:33:13,482 --> 00:33:15,817
This is a sting-- you can't
just leave in the middle of it.
795
00:33:15,851 --> 00:33:17,853
I just can't be
around him right now.
796
00:33:17,886 --> 00:33:20,822
Lucifer, sometimes
when you go undercover,
797
00:33:20,856 --> 00:33:23,992
things get real, people
get on each other's nerves.
798
00:33:24,025 --> 00:33:25,026
But here's the thing:
799
00:33:25,060 --> 00:33:26,862
you can't change
your partner.
800
00:33:26,895 --> 00:33:28,397
Tell me about it.
801
00:33:28,430 --> 00:33:31,833
Okay... as hard as
it is right now,
802
00:33:31,867 --> 00:33:35,604
I need you to stick it out
until the job's done.
803
00:33:35,637 --> 00:33:37,806
Pierce is never gonna be
the guy who cares about
804
00:33:37,839 --> 00:33:39,708
where the hummus is,
or whatever.
805
00:33:39,741 --> 00:33:42,110
But he does care
about what matters.
806
00:33:42,143 --> 00:33:43,845
Like solving this case.
807
00:33:43,879 --> 00:33:46,081
He can't do it without you,
and he knows that.
808
00:33:46,114 --> 00:33:49,518
Does he?
Yes, he does.
809
00:33:49,551 --> 00:33:51,420
So, please,
get back in there
810
00:33:51,453 --> 00:33:54,490
and get those signatures.
811
00:33:55,957 --> 00:33:58,026
Right.
812
00:34:12,073 --> 00:34:14,510
You moved the nachos.
813
00:34:18,814 --> 00:34:21,016
Well, yeah, I didn't want
anyone to spill salsa...
814
00:34:21,049 --> 00:34:22,718
Into the macaroni.
815
00:34:28,424 --> 00:34:29,991
Wasn't sure
you were coming back.
816
00:34:30,025 --> 00:34:31,493
I made you a promise.
817
00:34:31,527 --> 00:34:33,061
And I am a man
of my word,
818
00:34:33,094 --> 00:34:35,063
no matter what
you may think.
819
00:34:35,096 --> 00:34:38,066
I may have overreacted.
820
00:34:38,099 --> 00:34:39,601
I'm sorry.
821
00:34:39,635 --> 00:34:41,169
Thank you.
822
00:34:41,202 --> 00:34:43,171
But...
823
00:34:43,204 --> 00:34:46,575
you were right
about one thing.
824
00:34:46,608 --> 00:34:49,478
I don't have
all the answers.
825
00:34:49,511 --> 00:34:51,980
But I hope that
826
00:34:52,013 --> 00:34:54,716
we can find them...
together.
827
00:34:56,117 --> 00:35:00,456
I mean, after all, you may be
the only person on this planet
828
00:35:00,489 --> 00:35:03,024
who truly understands me.
829
00:35:03,058 --> 00:35:05,527
I'm not ready
to give up on that.
830
00:35:05,561 --> 00:35:08,464
Aw...
831
00:35:20,609 --> 00:35:24,780
Wow. Cover officially restored.
832
00:35:24,813 --> 00:35:28,116
Okay, now can we please
check the book for signatures?
833
00:35:34,255 --> 00:35:35,223
Forgive me.
834
00:35:35,256 --> 00:35:36,892
Ah, Marcie, uh,
835
00:35:36,925 --> 00:35:38,026
some words for the chef?
836
00:35:38,059 --> 00:35:39,094
Ooh, I've got mustard on...
837
00:35:39,127 --> 00:35:40,629
Some words for the chef!
838
00:35:43,098 --> 00:35:46,101
Lovely. Would you mind
working the word "pervert"
839
00:35:46,134 --> 00:35:48,203
in there somewhere?
840
00:35:48,236 --> 00:35:50,872
Could you address it
to "scheming whore"?
841
00:35:52,107 --> 00:35:54,576
Just a little private
joke for Marc.
842
00:35:55,811 --> 00:35:57,546
Brian said he signed
for us both already.
843
00:35:57,579 --> 00:35:59,548
Well, Marc and I would like
everyone to write
844
00:35:59,581 --> 00:36:01,249
a little message, if you don't mind.
Oh.
845
00:36:01,282 --> 00:36:02,984
Okay. Uh, let's see.
846
00:36:03,018 --> 00:36:05,487
Actually, um,
I think it's, uh...
847
00:36:05,521 --> 00:36:06,988
I think it's time
for us to go, dear.
848
00:36:07,022 --> 00:36:07,789
But we just got here.
849
00:36:07,823 --> 00:36:09,558
Uh, yeah, I know,
but we really
850
00:36:09,591 --> 00:36:10,526
need to go.
851
00:36:10,559 --> 00:36:12,694
Brian, please.
What-wh-what are you doing?
852
00:36:12,728 --> 00:36:13,695
Just put the book down.
853
00:36:13,729 --> 00:36:14,830
Brian!
Brian...
854
00:36:14,863 --> 00:36:16,632
Brian, please...
Just a little message.
855
00:36:16,665 --> 00:36:17,699
No, no, no, I know
what you guys are
856
00:36:17,733 --> 00:36:18,700
trying to do here.
Brian.
857
00:36:18,734 --> 00:36:19,835
Hey, Brian, just relax, okay.
858
00:36:19,868 --> 00:36:20,836
Just calm down.
859
00:36:20,869 --> 00:36:23,271
Take it easy.
860
00:36:23,304 --> 00:36:24,205
Everybody get back!
861
00:36:24,239 --> 00:36:27,843
Go on, get back.
All right, yeah? Get back.
862
00:36:27,876 --> 00:36:29,210
Brian. Bri...
863
00:36:29,244 --> 00:36:30,546
We're leaving.
864
00:36:33,114 --> 00:36:34,716
Thanks.
It was great.
865
00:36:39,763 --> 00:36:41,365
What about hedge trimmers?
Tried it. Didn't work.
866
00:36:41,398 --> 00:36:42,866
Put it down, Brian.
Uh...
867
00:36:43,967 --> 00:36:45,569
I didn't want
to hurt anybody.
868
00:36:45,602 --> 00:36:49,539
I know. And I know you don't
want to hurt anyone right now.
869
00:36:49,573 --> 00:36:53,343
You're not a killer,
you're just protecting one.
870
00:36:54,844 --> 00:36:56,413
Brian, what is she
talking about?
871
00:36:56,446 --> 00:37:00,016
You wrote the threatening
note to June.
872
00:37:00,049 --> 00:37:01,618
We accused your husband,
but he must have
873
00:37:01,651 --> 00:37:03,720
recognized your handwriting
when we showed it to him.
874
00:37:03,753 --> 00:37:06,723
That's why he didn't want
you signing the guest book.
875
00:37:08,825 --> 00:37:10,660
You know?
876
00:37:10,694 --> 00:37:13,663
How could you do something
so stupid, babe?
877
00:37:13,697 --> 00:37:14,964
I'm not stupid.
878
00:37:14,998 --> 00:37:17,567
I know that you and June
were having an affair.
879
00:37:17,601 --> 00:37:19,035
No.
I saw you
880
00:37:19,068 --> 00:37:20,770
sneaking around with her,
881
00:37:20,804 --> 00:37:22,506
and then you lost
all that weight.
882
00:37:22,539 --> 00:37:23,973
I thought I would
just write her
883
00:37:24,007 --> 00:37:26,410
one of those notes
to scare her off,
884
00:37:26,443 --> 00:37:29,446
but then you still kept
sneaking out every night.
885
00:37:29,479 --> 00:37:30,747
And then you went
and confronted her.
886
00:37:32,181 --> 00:37:34,017
Yes, but then she
just kept denying it,
887
00:37:34,050 --> 00:37:35,785
and I got so,
888
00:37:35,819 --> 00:37:39,456
so angry I just... shoved her,
and then she...
889
00:37:39,489 --> 00:37:41,057
she hit her head.
890
00:37:41,090 --> 00:37:43,627
But I d--
I didn't mean to kill her.
891
00:37:43,660 --> 00:37:44,761
I just...
892
00:37:44,794 --> 00:37:47,697
I just didn't want you
to leave me.
893
00:37:47,731 --> 00:37:50,166
But he wasn't having an affair.
894
00:37:50,199 --> 00:37:51,901
June was his drug dealer.
895
00:37:53,470 --> 00:37:55,572
It's true.
896
00:37:55,605 --> 00:37:58,442
I was buying pills from her
to help me lose weight.
897
00:37:58,475 --> 00:38:00,710
For you, so that I could
go back to being the guy
898
00:38:00,744 --> 00:38:02,746
that you fell in love
with in high school.
899
00:38:02,779 --> 00:38:05,715
I didn't want you
to leave me.
900
00:38:05,749 --> 00:38:07,984
I'm so sorry
I doubted you.
901
00:38:08,017 --> 00:38:12,856
I just... I don't know what
I would do without you.
902
00:38:12,889 --> 00:38:16,192
Neither do I. Oh...
903
00:38:17,894 --> 00:38:19,863
Okay, show's over.
904
00:38:20,864 --> 00:38:22,198
Yeah, I suppose there's
some cold comfort
905
00:38:22,231 --> 00:38:24,100
in them being
arrested together.
906
00:38:24,133 --> 00:38:26,436
At least they've got each other.
907
00:38:27,804 --> 00:38:30,774
Yeah, they do.
908
00:38:37,981 --> 00:38:39,516
Dan?
909
00:38:41,084 --> 00:38:42,819
Hey.
910
00:38:42,852 --> 00:38:44,888
I just wanted to
come by and apologize
911
00:38:44,921 --> 00:38:45,922
about the other night.
912
00:38:47,791 --> 00:38:50,226
You have nothing
to apologize for.
913
00:38:50,259 --> 00:38:52,596
I absolutely, completely
blame Maze.
914
00:38:52,629 --> 00:38:54,130
That girl is a freak.
915
00:38:54,163 --> 00:38:56,065
She is odd.
916
00:38:56,099 --> 00:38:59,536
But she also made me realize
some things about myself.
917
00:38:59,569 --> 00:39:03,239
Maze isn't
the only odd one.
918
00:39:03,272 --> 00:39:05,575
I'm a mess.
919
00:39:05,609 --> 00:39:09,112
All that talk about
feeling normal again?
920
00:39:09,145 --> 00:39:10,914
Wishful thinking.
921
00:39:10,947 --> 00:39:13,483
I have a long road ahead.
922
00:39:15,284 --> 00:39:18,488
You know, whatever
this is that we have,
923
00:39:18,522 --> 00:39:20,456
it has never been normal.
924
00:39:21,725 --> 00:39:25,662
And I decided that
I just have to own that.
925
00:39:27,296 --> 00:39:29,866
I like you, Charlotte.
926
00:39:29,899 --> 00:39:33,703
You are unlike anyone
I have ever met.
927
00:39:33,737 --> 00:39:37,106
So if you need time
to sort some things out,
928
00:39:37,140 --> 00:39:39,543
I can wait.
929
00:39:41,878 --> 00:39:42,679
You're worth it.
930
00:39:46,616 --> 00:39:49,653
So, I heard
the divorce went through.
931
00:39:49,686 --> 00:39:51,287
What are you gonna do
with your half of Lux?
932
00:39:51,320 --> 00:39:53,256
Very funny, Decker.
933
00:39:53,289 --> 00:39:54,924
What's up?
934
00:39:54,958 --> 00:39:56,626
Some of us from the precinct
are going down to the Paddock
935
00:39:56,660 --> 00:39:57,861
for beers after work,
936
00:39:57,894 --> 00:39:58,795
and I thought
you might want to join,
937
00:39:58,828 --> 00:40:00,597
if you don't have
anything better to do.
938
00:40:00,630 --> 00:40:02,265
I don't think I should.
939
00:40:02,298 --> 00:40:04,100
Oh, yeah, no big deal.
940
00:40:04,133 --> 00:40:07,136
Just, like I said,
a lot of people are going, so...
941
00:40:07,170 --> 00:40:08,271
Listen, Chloe,
942
00:40:08,304 --> 00:40:10,940
you and I, it's not a good idea.
943
00:40:10,974 --> 00:40:15,278
Oh, I wasn't suggesting
anything romantic at all.
944
00:40:15,311 --> 00:40:16,880
I just...
Listen, it's just
945
00:40:16,913 --> 00:40:19,148
we deal with death
every day,
946
00:40:19,182 --> 00:40:21,618
and...
947
00:40:21,651 --> 00:40:23,052
everybody's gonna die.
948
00:40:23,086 --> 00:40:24,988
Someday you'll die,
and I just...
949
00:40:25,021 --> 00:40:26,690
Yeah.
950
00:40:26,723 --> 00:40:29,125
Losing your brother,
it's still
951
00:40:29,158 --> 00:40:30,627
really affecting you, huh?
952
00:40:30,660 --> 00:40:34,731
Understatement
of the millennia.
953
00:40:34,764 --> 00:40:37,801
I understand.
I do.
954
00:40:37,834 --> 00:40:40,904
And about tonight,
it's not a big deal.
955
00:40:42,939 --> 00:40:44,073
But...
956
00:40:44,107 --> 00:40:50,179
just so I know
that I'm not crazy, um...
957
00:40:50,213 --> 00:40:51,314
in the surveillance van,
958
00:40:51,347 --> 00:40:54,250
when I asked you
to stay in L.A.,
959
00:40:54,283 --> 00:40:57,621
we did have a moment
there, yeah?
960
00:40:59,088 --> 00:41:00,356
We did share a moment.
961
00:41:00,389 --> 00:41:02,325
Which is why I had
to tell you
962
00:41:02,358 --> 00:41:05,995
that I'm not
relationship material.
963
00:41:06,029 --> 00:41:07,831
Mm.
964
00:41:09,833 --> 00:41:12,702
Well, for what it's worth,
965
00:41:12,736 --> 00:41:13,937
it was a really nice moment.
966
00:41:26,349 --> 00:41:29,619
Lucifer, this better be good.
967
00:41:29,653 --> 00:41:31,387
I was really looking forward
to sleeping
968
00:41:31,420 --> 00:41:33,356
far away from you tonight.
969
00:41:33,389 --> 00:41:35,358
Oh, it is good.
970
00:41:35,391 --> 00:41:37,894
I've finally got
you figured out.
971
00:41:37,927 --> 00:41:40,129
Really?
Mm, yes.
972
00:41:40,163 --> 00:41:42,699
You're terrified of letting
someone get close to you
973
00:41:42,732 --> 00:41:45,201
'cause you know they'll
eventually leave you.
974
00:41:45,234 --> 00:41:47,203
You'll outlive them.
975
00:41:47,236 --> 00:41:49,072
You want to die because
976
00:41:49,105 --> 00:41:50,974
you don't want to
be alone anymore.
977
00:41:51,007 --> 00:41:53,009
Yeah, well, duh.
978
00:41:53,042 --> 00:41:54,711
What's your point?
If we're gonna kill you...
979
00:41:56,145 --> 00:41:59,683
...then we have got
to do it together.
980
00:41:59,716 --> 00:42:01,417
Is that right?
981
00:42:01,450 --> 00:42:03,052
Mm.
982
00:42:03,086 --> 00:42:04,788
You see, I don't think you've
been spending time with me
983
00:42:04,821 --> 00:42:06,723
trying to figure out
how to kill me.
984
00:42:06,756 --> 00:42:08,057
I think you want
to spend time
985
00:42:08,091 --> 00:42:10,126
with someone who's been
screwed by your Dad
986
00:42:10,159 --> 00:42:11,260
as much as you've been.
987
00:42:11,294 --> 00:42:15,031
You are the one that
doesn't want to be alone.
988
00:42:17,100 --> 00:42:19,969
I suppose one might
call us friends now.
989
00:42:20,003 --> 00:42:23,206
And it is nice to have
a friend who can relate.
990
00:42:23,239 --> 00:42:24,708
I get you.
991
00:42:24,741 --> 00:42:27,010
No, you don't.
992
00:42:27,043 --> 00:42:29,245
But you've been
on the earth, what, five years?
993
00:42:29,278 --> 00:42:32,015
You'll see.
994
00:42:32,048 --> 00:42:34,250
It's hard not
to get attached.
995
00:42:34,283 --> 00:42:37,020
Okay. Okay.
996
00:42:37,053 --> 00:42:38,988
So we both have some issues
that we need to work through.
997
00:42:39,022 --> 00:42:41,825
But if we're gonna
get revenge on Dad,
998
00:42:41,858 --> 00:42:43,827
we've got to be committed.
999
00:42:43,860 --> 00:42:45,729
I've already married you.
1000
00:42:45,762 --> 00:42:48,097
I'm not sure how much
more committed I could be.
1001
00:42:51,300 --> 00:42:53,036
True. True.
1002
00:42:53,069 --> 00:42:54,838
But there are
so many things
1003
00:42:54,871 --> 00:42:56,439
that we never got to try.
1004
00:43:02,045 --> 00:43:03,947
Fine.
1005
00:43:03,980 --> 00:43:05,849
Go get the chain saw.
1006
00:43:05,882 --> 00:43:08,918
Oh, I thought you'd never ask.70648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.