All language subtitles for Lucifer - 3x13 - High School Poppycock.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,388 - Previously on Lucifer... - Hey, Lieutenant, 2 00:00:02,391 --> 00:00:03,326 are you going somewhere? 3 00:00:03,328 --> 00:00:04,680 I put in for a transfer. 4 00:00:04,681 --> 00:00:05,949 Maybe you don't have to go. 5 00:00:05,950 --> 00:00:07,414 As a thank you for watching Trixie, 6 00:00:07,417 --> 00:00:09,192 maybe we can go grab that coffee sometime. 7 00:00:09,195 --> 00:00:10,959 Dinner would be more romantic. 8 00:00:12,764 --> 00:00:16,369 Did you know that Linda and Amenadiel are a thing? 9 00:00:16,370 --> 00:00:18,040 So our old flames are having a fling. 10 00:00:18,041 --> 00:00:19,642 I don't care, why should you? 11 00:00:19,643 --> 00:00:22,581 Unless you're still hot for angel. 12 00:00:22,582 --> 00:00:24,519 No! 13 00:00:24,520 --> 00:00:26,656 You know, for an immortal, 14 00:00:26,657 --> 00:00:28,527 you really do bleed a lot, don't you? 15 00:00:28,528 --> 00:00:30,323 I'm still human. I still feel 16 00:00:30,326 --> 00:00:32,187 all the pain that comes with death. 17 00:00:32,190 --> 00:00:33,434 It's just the wounds heal. 18 00:00:33,437 --> 00:00:35,114 Do your thing. Ask me. 19 00:00:35,117 --> 00:00:36,443 Kane. 20 00:00:36,444 --> 00:00:38,390 What is it that you desire? 21 00:00:38,393 --> 00:00:39,453 To die. 22 00:00:39,456 --> 00:00:42,254 I will find a way to end your infinite misery 23 00:00:42,257 --> 00:00:43,859 if it's the last thing I do. 24 00:00:50,398 --> 00:00:51,708 Lucifer? 25 00:00:53,010 --> 00:00:54,379 Lucifer! 26 00:00:56,083 --> 00:00:58,120 Hello, Lucifer? 27 00:01:06,891 --> 00:01:08,426 If it were that easy to kill me, 28 00:01:08,429 --> 00:01:10,039 I would have been dead a long time ago. 29 00:01:12,784 --> 00:01:14,887 Very well. 30 00:01:14,888 --> 00:01:17,993 Right, have you tried... 31 00:01:17,994 --> 00:01:19,930 - grenade down the throat? - Yes. 32 00:01:19,931 --> 00:01:22,528 - Acid bath? - Mm-hmm. 33 00:01:22,531 --> 00:01:25,307 - Devoured by wolves? - Yes. 34 00:01:25,308 --> 00:01:27,378 - Dropped into helicopter blades? - Mm-hmm. 35 00:01:27,379 --> 00:01:29,682 I've been trying to kill myself 36 00:01:29,685 --> 00:01:31,019 since the Bronze Age. 37 00:01:31,020 --> 00:01:32,621 I have tried 38 00:01:32,622 --> 00:01:34,125 everything. 39 00:01:34,126 --> 00:01:35,594 Even jumped into a volcano once. 40 00:01:35,595 --> 00:01:37,542 What, you survived molten lava? 41 00:01:37,545 --> 00:01:40,664 Yeah, it was a rough six months. Just, whatever I do, I just... 42 00:01:40,667 --> 00:01:42,354 regrow. 43 00:01:42,357 --> 00:01:45,512 Huh, like a blue-eyed, square-jawed tapeworm. 44 00:01:45,515 --> 00:01:48,653 So if I cut you exactly in half, would there be two Pierces? 45 00:01:48,654 --> 00:01:51,125 No. Only one side would heal. 46 00:01:51,126 --> 00:01:53,523 You see, I call it the, the "master molecule" theory. 47 00:01:53,526 --> 00:01:55,188 Yes, yes, Wolverine rules. I get it. 48 00:01:55,191 --> 00:01:56,359 But... 49 00:01:56,362 --> 00:01:58,359 there must be some method that works. 50 00:01:58,362 --> 00:02:01,432 Lucifer, why do you care so much about this? 51 00:02:01,435 --> 00:02:04,390 Because my Father laid a curse on you to live forever, 52 00:02:04,393 --> 00:02:07,799 so killing you would be an epic loogie in the old man's eye. 53 00:02:07,802 --> 00:02:09,003 Well, you are the Devil. 54 00:02:09,006 --> 00:02:10,573 You must have something shockingly evil 55 00:02:10,576 --> 00:02:11,744 up your sleeve. 56 00:02:11,747 --> 00:02:13,883 Mm, you mean, uh... 57 00:02:13,886 --> 00:02:16,455 - something like this? - Aah! 58 00:02:16,458 --> 00:02:18,093 Ouch! 59 00:02:18,096 --> 00:02:19,283 Thanks. 60 00:02:19,286 --> 00:02:20,554 You're most welcome. 61 00:02:20,557 --> 00:02:24,625 'Cause that little bad boy was forged in the bowels of Hell. 62 00:02:28,501 --> 00:02:31,139 Oh, yes, demon steel. 63 00:02:31,140 --> 00:02:33,743 Can kill even me, so... 64 00:02:33,744 --> 00:02:36,952 time to say good-bye to Hollywood, Pierce. 65 00:02:38,788 --> 00:02:41,059 Good-bye, Lucifer. 66 00:02:41,060 --> 00:02:43,563 No, I-I don't understand. How does this not work? 67 00:02:43,564 --> 00:02:44,984 I should have known 68 00:02:44,987 --> 00:02:47,071 that you wouldn't be able to figure this out. 69 00:02:47,072 --> 00:02:48,671 Well, I mean, the good news is 70 00:02:48,674 --> 00:02:50,734 we've got all the time in the world to do so. 71 00:02:50,737 --> 00:02:53,717 For me, that's a bad thing. 72 00:03:07,114 --> 00:03:08,523 Hey, Dan. 73 00:03:08,526 --> 00:03:10,050 - Hey. - Thank you. 74 00:03:10,051 --> 00:03:13,617 I feel like I'm having déjà vu. This street seems so familiar. 75 00:03:13,620 --> 00:03:14,648 Yeah, well, it should. 76 00:03:14,651 --> 00:03:16,425 We took a look at that house right there on the corner. 77 00:03:16,427 --> 00:03:18,085 Remember? Right after Trixie was born. 78 00:03:18,088 --> 00:03:22,007 Oh, yeah. Great public schools, really safe neighborhood. 79 00:03:22,008 --> 00:03:25,213 Oh... or not. 80 00:03:25,214 --> 00:03:26,843 June Lee, 34. 81 00:03:26,846 --> 00:03:29,139 Local chemistry teacher. She lived right down the block. 82 00:03:29,142 --> 00:03:31,312 Forestry service left the wood chipper here overnight, 83 00:03:31,315 --> 00:03:33,659 and someone took advantage. 84 00:03:34,889 --> 00:03:37,906 Did you get a chance to talk to any of the lookie-loos yet? 85 00:03:37,907 --> 00:03:39,008 Nope. 86 00:03:39,009 --> 00:03:40,043 All yours. 87 00:03:40,044 --> 00:03:41,406 Okay. 88 00:03:41,409 --> 00:03:43,125 Hello. 89 00:03:43,128 --> 00:03:44,307 I'm Detective Decker. 90 00:03:44,310 --> 00:03:46,335 Who would do this to poor June? 91 00:03:46,338 --> 00:03:49,390 Well, I'm hoping that you all could help me with that. 92 00:03:49,393 --> 00:03:51,566 Um... did any of you hear 93 00:03:51,567 --> 00:03:54,323 or see anything out of the ordinary this morning? 94 00:03:54,326 --> 00:03:57,778 No. I mean, I heard that wood chipper going, but... 95 00:03:57,779 --> 00:03:58,914 I didn't know. 96 00:03:58,915 --> 00:04:00,398 And did any of you know anyone 97 00:04:00,401 --> 00:04:01,719 that would want to hurt June? 98 00:04:01,720 --> 00:04:02,989 No. 99 00:04:02,990 --> 00:04:05,312 Everyone really loved her. 100 00:04:05,315 --> 00:04:07,664 She was very active in the community. 101 00:04:07,667 --> 00:04:10,640 We just got mani-pedis together. 102 00:04:12,044 --> 00:04:13,414 Mm, sorry. 103 00:04:17,252 --> 00:04:20,706 Ah, thank you for your help, Maze. 104 00:04:20,709 --> 00:04:21,994 No worries. 105 00:04:21,995 --> 00:04:24,031 This actually gives me time to brainstorm 106 00:04:24,032 --> 00:04:25,600 a little problem of my own. 107 00:04:25,601 --> 00:04:26,435 Ah. 108 00:04:26,436 --> 00:04:29,234 So, this is for anything with wings. 109 00:04:29,237 --> 00:04:31,187 - Ooh. - I grab them like this. 110 00:04:31,190 --> 00:04:33,850 And then I stab 'em with my blade. 111 00:04:33,851 --> 00:04:34,956 Right. 112 00:04:34,959 --> 00:04:37,189 This beauty... 113 00:04:37,192 --> 00:04:39,721 This is for anything with horns. 114 00:04:39,724 --> 00:04:40,823 Oh, goody. 115 00:04:40,826 --> 00:04:42,799 - So I hook 'em like this. - Yeah. 116 00:04:42,802 --> 00:04:44,738 And then, bam! 117 00:04:44,739 --> 00:04:47,476 Blade straight to the heart. 118 00:04:47,479 --> 00:04:49,148 Right, I'm just gonna stop you there. 119 00:04:49,149 --> 00:04:50,437 Do these grisly struggles 120 00:04:50,440 --> 00:04:53,122 always end with you stabbing a victim with your blade? 121 00:04:53,123 --> 00:04:54,664 My blades were forged in Hell. 122 00:04:54,667 --> 00:04:56,901 How else am I supposed to kill a celestial being? 123 00:04:56,904 --> 00:04:59,735 Damn. I already stabbed him with one of your blades. 124 00:04:59,736 --> 00:05:02,274 Well, I wish you would've told me that 125 00:05:02,275 --> 00:05:04,845 before I hauled all this out of the basement. 126 00:05:04,846 --> 00:05:06,179 Nothing on Earth. 127 00:05:06,182 --> 00:05:07,104 Nothing from Hell. 128 00:05:07,107 --> 00:05:10,822 I mean, there must be some way to snuff this candle. 129 00:05:10,825 --> 00:05:12,171 Well... 130 00:05:12,174 --> 00:05:14,632 Decker makes you killable, right? 131 00:05:14,633 --> 00:05:15,734 - Hmm. - Why don't you 132 00:05:15,735 --> 00:05:17,005 see what's going on there? 133 00:05:18,240 --> 00:05:19,753 Rub some of that on Pierce. 134 00:05:19,756 --> 00:05:21,312 Apples to oranges, Maze. 135 00:05:21,313 --> 00:05:22,476 What's going on there 136 00:05:22,479 --> 00:05:24,918 is just a cruel joke from Dad. 137 00:05:24,919 --> 00:05:27,157 And what's going on with Pierce isn't? 138 00:05:27,158 --> 00:05:28,159 Your Father 139 00:05:28,160 --> 00:05:31,115 is all about mind games and loopholes, remember? 140 00:05:31,118 --> 00:05:34,191 Yes, perhaps you're right, Maze. 141 00:05:35,207 --> 00:05:38,212 Maybe I should find out what makes Pierce vulnerable. 142 00:05:38,215 --> 00:05:39,581 Get inside his head. 143 00:05:40,651 --> 00:05:42,710 Not with the cranial saw. 144 00:05:42,713 --> 00:05:44,245 Well, not yet 145 00:05:44,248 --> 00:05:45,468 anyway. 146 00:05:58,854 --> 00:06:01,125 Why is my couch in the middle of my office? 147 00:06:01,126 --> 00:06:02,495 Oh, good. You're here. 148 00:06:02,498 --> 00:06:03,763 Please, take a seat. 149 00:06:03,764 --> 00:06:05,967 How are you feeling today? 150 00:06:05,968 --> 00:06:07,304 What are you doing? 151 00:06:07,307 --> 00:06:09,625 Oh, answering a question with another question. 152 00:06:09,628 --> 00:06:11,312 That's called "evasion." 153 00:06:11,315 --> 00:06:12,846 All right, 154 00:06:12,849 --> 00:06:14,961 and your body language suggests you're quite upset. 155 00:06:14,964 --> 00:06:17,234 No, I'm just not a fan of your redecorating. 156 00:06:17,237 --> 00:06:18,812 That's awfully passive-aggressive 157 00:06:18,815 --> 00:06:21,298 of you, Pierce. Why don't you tell me how you really feel? 158 00:06:21,299 --> 00:06:22,667 Get out of my office. 159 00:06:22,668 --> 00:06:24,210 Good, good. Anger. 160 00:06:24,213 --> 00:06:26,108 That's called a breakthrough, yeah. 161 00:06:26,109 --> 00:06:28,379 Oh. Don't worry. 162 00:06:28,380 --> 00:06:30,084 This is a safe place. 163 00:06:33,885 --> 00:06:35,273 Why are you doing this? 164 00:06:35,276 --> 00:06:36,296 Well, how am I supposed 165 00:06:36,299 --> 00:06:38,039 to solve the mystery of how to kill you 166 00:06:38,042 --> 00:06:40,210 if I don't understand you first? 167 00:06:40,213 --> 00:06:42,174 Your strengths, your weaknesses. 168 00:06:42,175 --> 00:06:44,078 Because everyone has a Kryptonite, Lieutenant. 169 00:06:47,298 --> 00:06:50,303 So in other words, you still have no idea how to kill me? 170 00:06:50,306 --> 00:06:52,543 But... this is the idea. 171 00:06:52,544 --> 00:06:55,268 I'm not a crier. 172 00:06:55,271 --> 00:06:56,584 I'm not a sharer. 173 00:06:56,585 --> 00:06:59,448 So unless you have something that's case-related, 174 00:06:59,451 --> 00:07:01,054 we're done talking. 175 00:07:02,265 --> 00:07:04,602 And turn my desk around. 176 00:07:06,706 --> 00:07:07,740 Decker. 177 00:07:07,741 --> 00:07:08,942 Please tell me you're working 178 00:07:08,943 --> 00:07:10,546 on something interesting. 179 00:07:10,547 --> 00:07:11,948 Pierce. 180 00:07:11,949 --> 00:07:13,552 Lieutenant, you're still here. 181 00:07:13,553 --> 00:07:14,620 D-Does that mean 182 00:07:14,623 --> 00:07:16,206 you've decided to stay, or...? 183 00:07:16,209 --> 00:07:17,210 Yeah. 184 00:07:17,213 --> 00:07:18,214 At least for now. 185 00:07:18,217 --> 00:07:19,628 Oh, that's great. 186 00:07:19,631 --> 00:07:20,987 That's really, really great. 187 00:07:20,990 --> 00:07:22,601 Two really's? Really? 188 00:07:22,604 --> 00:07:23,984 Yeah, just 'cause... 189 00:07:23,987 --> 00:07:27,062 I have a twist in my case, and I could use your help. 190 00:07:27,065 --> 00:07:28,915 So the suburban wood chipper victim, 191 00:07:28,916 --> 00:07:30,586 we recovered a finger, ran a print. 192 00:07:30,587 --> 00:07:32,623 Turns out June Lee isn't June Lee. 193 00:07:32,624 --> 00:07:33,932 It's a false identity? 194 00:07:33,935 --> 00:07:35,794 Our vic's real name is Sandra Jang, 195 00:07:35,797 --> 00:07:38,851 and according to public record, she died three years ago. 196 00:07:38,854 --> 00:07:41,159 Fascinating. You know, 197 00:07:41,162 --> 00:07:43,768 the lieutenant has a lot of experience in fake deaths. 198 00:07:43,771 --> 00:07:45,580 You must mean because I came up through 199 00:07:45,583 --> 00:07:46,854 Missing Persons in Chicago. 200 00:07:46,857 --> 00:07:47,558 Hmm. 201 00:07:47,561 --> 00:07:48,921 Oh, great. We could really use 202 00:07:48,924 --> 00:07:50,258 your experience on this, then. 203 00:07:50,259 --> 00:07:52,028 Yes, I, too, would love to learn everything 204 00:07:52,029 --> 00:07:53,565 about your experience. 205 00:07:53,566 --> 00:07:54,984 Sure. 206 00:07:54,987 --> 00:07:56,424 Decker, why don't you pull 207 00:07:56,427 --> 00:07:58,509 the original death certificate. There might be something there. 208 00:07:58,511 --> 00:07:59,776 You got it. 209 00:07:59,779 --> 00:08:01,447 I know what you're trying to do. 210 00:08:01,450 --> 00:08:03,924 If you mean solve a mystery, then yes. 211 00:08:03,927 --> 00:08:06,190 And with you and I working on this case together, 212 00:08:06,191 --> 00:08:07,993 it'll kill two mysteries with one stone, hmm? 213 00:08:07,994 --> 00:08:10,599 Emphasis on the kill, of course. 214 00:08:10,600 --> 00:08:12,603 Oh... 215 00:08:12,606 --> 00:08:18,458 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 216 00:08:23,679 --> 00:08:24,871 So if we can figure out why 217 00:08:24,874 --> 00:08:26,808 Sandra faked her death three years ago, 218 00:08:26,811 --> 00:08:27,948 it might point to her killer. 219 00:08:27,950 --> 00:08:30,004 In my experience, people who fake their own death 220 00:08:30,007 --> 00:08:32,054 are running from something or someone. 221 00:08:32,057 --> 00:08:35,468 Right, something or someone that scares them, 222 00:08:35,469 --> 00:08:37,058 makes them feel vulnerable. 223 00:08:37,061 --> 00:08:40,144 Any experience of that in your own life, Lieutenant? 224 00:08:40,145 --> 00:08:42,115 Sandra definitely could've been running. 225 00:08:42,116 --> 00:08:44,238 - Check her rap sheet. - Possession of narcotics 226 00:08:44,241 --> 00:08:45,321 and distribution. 227 00:08:45,322 --> 00:08:48,051 Mm-hmm. For a gang called the Korean Power. 228 00:08:48,054 --> 00:08:49,621 Oh, not your typical gangbanger. 229 00:08:49,624 --> 00:08:51,429 Uh, that's 'cause she's not a gangbanger. 230 00:08:51,432 --> 00:08:52,603 She's some kind of a chemist. 231 00:08:52,604 --> 00:08:54,386 Tech unlocked Sandra's laptop, 232 00:08:54,389 --> 00:08:56,933 found, uh, recipes for synthetic chemical compounds 233 00:08:56,936 --> 00:08:59,187 all filed under the label "KPOP." 234 00:08:59,190 --> 00:09:00,191 It's a kind of music, 235 00:09:00,194 --> 00:09:01,246 - right? - Oh, dear. 236 00:09:01,249 --> 00:09:02,897 Poor Daniel, so behind the times. 237 00:09:02,900 --> 00:09:04,910 K-Pop is a kind of Ecstasy. 238 00:09:04,913 --> 00:09:06,483 It's one of the best kinds, actually. 239 00:09:08,334 --> 00:09:10,441 Wait, so Sandra wasn't 240 00:09:10,444 --> 00:09:13,143 dealing for the gang, she was cooking for them. 241 00:09:13,144 --> 00:09:15,371 I wonder if K-Pop is still on the market? 242 00:09:15,374 --> 00:09:18,454 Oh, well, it was as of last Tuesday. 243 00:09:18,455 --> 00:09:20,449 It's wonderful stuff. 244 00:09:20,452 --> 00:09:23,269 Yeah, it makes your skin feel like a baby chinchilla. 245 00:09:23,272 --> 00:09:25,910 And as a nightclub owner, 246 00:09:25,913 --> 00:09:28,225 you might know where to find some? 247 00:09:28,228 --> 00:09:30,508 Oh, absolutely. Yes, and I'd be happy to guide you 248 00:09:30,511 --> 00:09:31,684 on your roll, Detective. 249 00:09:31,687 --> 00:09:32,638 Though I would wait till you have 250 00:09:32,640 --> 00:09:33,997 a day off to recover. 251 00:09:34,000 --> 00:09:35,757 - I'm not... - You want to squeeze a dealer. 252 00:09:35,760 --> 00:09:38,216 Right, and work our way up the chain to the Korean Power, 253 00:09:38,219 --> 00:09:39,372 maybe find Sandra's killer. 254 00:09:39,375 --> 00:09:41,367 There are dozens of homicides tied to the gang. 255 00:09:41,370 --> 00:09:43,966 Okay, one Ecstasy dealer coming right up. 256 00:09:43,969 --> 00:09:45,841 You two can meet me at Lux in an hour. 257 00:09:45,844 --> 00:09:47,473 - Sure. - Right. Daniel? 258 00:09:47,476 --> 00:09:48,782 - Yeah? - You can stay. 259 00:09:54,527 --> 00:09:56,196 Oh, here's one. 260 00:09:56,197 --> 00:09:58,454 Some idiot named Ben Simpson. 261 00:09:58,457 --> 00:10:00,895 Absconded in a stolen ice cream truck. 262 00:10:00,898 --> 00:10:02,576 Six-five. Aggravated assault 263 00:10:02,577 --> 00:10:04,546 with a blowtorch. Snore. 264 00:10:04,547 --> 00:10:07,286 Don't you clowns have anything challenging? 265 00:10:09,922 --> 00:10:11,958 What is that? 266 00:10:11,961 --> 00:10:14,133 Do you smell that? 267 00:10:14,136 --> 00:10:15,361 Axe Body Spray. 268 00:10:23,752 --> 00:10:25,989 Oh, hello. Uh, do I know you? 269 00:10:25,990 --> 00:10:27,826 Used to. 270 00:10:27,827 --> 00:10:30,832 I'm Lucifer's... friend. 271 00:10:30,833 --> 00:10:33,344 Oh, so... we're friends? 272 00:10:33,347 --> 00:10:36,009 Hell no. 273 00:10:36,010 --> 00:10:37,505 You were a monstrous bitch 274 00:10:37,508 --> 00:10:39,950 and I hated you. We were mortal enemies. 275 00:10:39,951 --> 00:10:42,773 Right. I get that a lot. 276 00:10:42,776 --> 00:10:47,062 Yeah, but now something's different. 277 00:10:47,065 --> 00:10:49,502 It's... 278 00:10:49,503 --> 00:10:51,473 wonderful. 279 00:10:51,474 --> 00:10:53,845 And Lord knows I could use a distraction. 280 00:10:53,846 --> 00:10:57,285 Oh, well, I have been trying to make changes. 281 00:10:57,286 --> 00:10:59,890 You know, new leaf and all. 282 00:10:59,891 --> 00:11:01,578 Hasn't been easy, 283 00:11:01,581 --> 00:11:04,733 but I'm glad it's finally starting to... 284 00:11:04,734 --> 00:11:06,547 come through. 285 00:11:06,550 --> 00:11:08,661 Oh, something's coming through all right. 286 00:11:11,614 --> 00:11:13,751 Oh. 287 00:11:13,752 --> 00:11:15,655 You smell incredible. 288 00:11:18,461 --> 00:11:22,492 What, um, exactly did you say our relationship was? 289 00:11:22,495 --> 00:11:25,066 Shh. Don't talk. 290 00:11:27,479 --> 00:11:29,482 I've got to go hog-tie a fugitive 291 00:11:29,483 --> 00:11:31,518 in an ice cream truck right now. 292 00:11:31,521 --> 00:11:37,637 But... I will definitely be back. 293 00:11:54,968 --> 00:11:56,536 Where's Pierce? 294 00:11:56,537 --> 00:11:57,505 He said he was coming. 295 00:11:57,506 --> 00:11:59,834 Well, he's probably busy at the precinct. 296 00:11:59,837 --> 00:12:00,973 And if you're worried 297 00:12:00,976 --> 00:12:03,028 about him being checked out, relax. 298 00:12:03,031 --> 00:12:05,454 He's sticking around L. A. For a while. 299 00:12:05,455 --> 00:12:07,391 I kind of convinced him to stay. 300 00:12:07,392 --> 00:12:08,427 Oh, don't be foolish. 301 00:12:08,428 --> 00:12:09,801 The man's clearly staying for me. 302 00:12:09,804 --> 00:12:11,648 Turns out we have quite a bit in common. 303 00:12:11,651 --> 00:12:14,297 Right. So, back to reality, where we have a case to solve, 304 00:12:14,300 --> 00:12:16,036 where is this dealer you promised? 305 00:12:16,039 --> 00:12:17,637 Two house specials, please. 306 00:12:17,640 --> 00:12:19,649 Lucifer, you know I don't drink on the job. 307 00:12:19,650 --> 00:12:22,421 Here you go. Two house specials. 308 00:12:25,462 --> 00:12:27,833 Your bartender is a drug dealer? 309 00:12:27,834 --> 00:12:30,137 What, you think I hired him for abs alone? 310 00:12:30,138 --> 00:12:31,465 Where'd you get the K-Pop? 311 00:12:33,765 --> 00:12:35,915 I get it from the Korean Power. 312 00:12:35,916 --> 00:12:37,726 Best "E" in town, or used to be. 313 00:12:37,729 --> 00:12:38,945 Sad but true. 314 00:12:38,948 --> 00:12:40,990 Previously hangover free, but now in the morning, 315 00:12:40,993 --> 00:12:43,163 your mouth's like Gandhi's flip-flop. 316 00:12:43,164 --> 00:12:44,468 Hmm, what changed? 317 00:12:44,471 --> 00:12:45,539 Their cook. 318 00:12:45,542 --> 00:12:47,544 The gang used to have some genius lady chemist, 319 00:12:47,547 --> 00:12:48,908 but I heard she got greedy. 320 00:12:48,909 --> 00:12:51,646 - She stole from the Korean Power? - Yup. 321 00:12:51,647 --> 00:12:53,836 Big, powerful, scary, boss dude, 322 00:12:53,839 --> 00:12:55,968 and she pilfered right from under his nose. 323 00:12:55,971 --> 00:12:57,122 Huh. 324 00:12:57,125 --> 00:12:58,861 Pretty ballsy. 325 00:12:58,862 --> 00:13:00,226 I mean, not that I would ever... 326 00:13:00,229 --> 00:13:01,304 Yes, yes, get on with it. 327 00:13:01,307 --> 00:13:03,090 So, the boss put a hit out on her, did he? 328 00:13:03,093 --> 00:13:05,474 Yeah, but her lab blew up before they could get to her. 329 00:13:05,475 --> 00:13:07,605 - Freak accident. - Accident? 330 00:13:07,608 --> 00:13:10,820 Do you know this boss' name or where we can find him? 331 00:13:10,823 --> 00:13:12,586 Yeah. Brandon Hong. 332 00:13:12,589 --> 00:13:14,687 He likes to hang out at this one karaoke spot 333 00:13:14,690 --> 00:13:16,092 over on Irolo. 334 00:13:16,095 --> 00:13:17,631 But these guys don't mess around. 335 00:13:17,634 --> 00:13:20,070 Right, well, mmm... 336 00:13:20,073 --> 00:13:21,445 off we go, Detective. 337 00:13:21,448 --> 00:13:23,031 What? Off we go to where? 338 00:13:23,034 --> 00:13:25,437 To the karaoke parlor, talk to a gang leader. 339 00:13:25,440 --> 00:13:27,410 Maybe do a duet if you're feeling adventurous. 340 00:13:27,413 --> 00:13:29,617 We have to verify this testimony with Vice. 341 00:13:29,620 --> 00:13:30,921 We have to get a warrant, 342 00:13:30,924 --> 00:13:32,289 assemble a SWAT team. 343 00:13:32,292 --> 00:13:34,468 You know, actually plan to do a gang takedown. 344 00:13:34,471 --> 00:13:35,541 Right. Is that the sort of thing 345 00:13:35,543 --> 00:13:36,851 the lieutenant would get involved in? 346 00:13:36,853 --> 00:13:39,591 No, Pierce will not get involved until we bring him a suspect. 347 00:13:39,594 --> 00:13:41,211 Which is why we should just go to the parlor 348 00:13:41,213 --> 00:13:42,281 and skip to that part. 349 00:13:42,284 --> 00:13:44,053 Lucifer, this is a ruthless drug lord 350 00:13:44,056 --> 00:13:46,026 with who knows how many armed thugs? 351 00:13:46,029 --> 00:13:48,591 You can't just walk in there with your three-piece suit 352 00:13:48,594 --> 00:13:51,359 and say...: "Hello, drug dealers." 353 00:13:51,362 --> 00:13:53,632 I would never do that. 354 00:13:58,302 --> 00:14:00,742 _ 355 00:14:01,420 --> 00:14:03,989 Come out, come out wherever you are. 356 00:14:10,022 --> 00:14:11,734 - And who are you? - I'm Lucifer. 357 00:14:11,737 --> 00:14:13,894 Morningstar. But don't worry, I'm here alone. 358 00:14:13,897 --> 00:14:15,850 The police raid won't happen for a few more hours. 359 00:14:15,852 --> 00:14:16,600 Police raid? 360 00:14:16,603 --> 00:14:19,475 Yes. So as you can see, I'm in a bit of a rush. 361 00:14:19,476 --> 00:14:21,145 Could you point me to the bigger gun? 362 00:14:21,146 --> 00:14:22,479 - Your boss? - Get rid of him. 363 00:14:22,482 --> 00:14:25,053 What is it with people trying to avoid me today? 364 00:14:53,077 --> 00:14:54,475 ♪ More than a feeling ♪ 365 00:15:23,514 --> 00:15:25,504 - I'm only trying to help. - Help? 366 00:15:27,612 --> 00:15:30,311 - Who?! - You. The lieutenant. 367 00:15:30,314 --> 00:15:32,120 I'm a giver, damn it. 368 00:15:32,121 --> 00:15:33,827 And now you 369 00:15:33,830 --> 00:15:35,633 are gonna help me. 370 00:15:37,900 --> 00:15:41,238 Mr. Hong, thank you for coming in. 371 00:15:41,239 --> 00:15:44,812 So, out-out of curiosity, what... how did you know 372 00:15:44,813 --> 00:15:46,148 that we wanted to speak to you? 373 00:15:46,149 --> 00:15:48,253 Ah, when you're in my line of work, 374 00:15:48,256 --> 00:15:50,084 word gets around, you know? 375 00:15:50,087 --> 00:15:51,498 And what line of work is that? 376 00:15:51,501 --> 00:15:52,602 Oh. 377 00:15:52,605 --> 00:15:54,462 I run the Korean Power. 378 00:15:54,465 --> 00:15:58,206 - Ah. - Uh, we are a criminal organization 379 00:15:58,207 --> 00:16:01,612 specializing in extortion and drug dealing. 380 00:16:01,613 --> 00:16:02,995 And, yes. 381 00:16:02,998 --> 00:16:05,339 Sandra Jang used to cook our Ecstasy. 382 00:16:05,342 --> 00:16:09,318 Oh. And while you're being so forthcoming 383 00:16:09,321 --> 00:16:11,425 about your felony distribution, 384 00:16:11,428 --> 00:16:13,236 you care to confess to murder? 385 00:16:13,237 --> 00:16:15,530 I'd love to help you, 386 00:16:15,533 --> 00:16:17,844 but Sandra's death wasn't our doing. 387 00:16:17,845 --> 00:16:19,207 What, even though she stole from you 388 00:16:19,209 --> 00:16:20,783 and faked her own death to escape? 389 00:16:20,784 --> 00:16:22,587 Yeah, she was a smart cookie. 390 00:16:22,588 --> 00:16:24,316 I totally fell for the old 391 00:16:24,319 --> 00:16:26,595 my-lab-exploded-and-I-died schtick. 392 00:16:26,596 --> 00:16:27,653 But then, 393 00:16:27,656 --> 00:16:31,096 like a voice from beyond, she called me. 394 00:16:31,099 --> 00:16:33,975 Sandra stole money from you to start a new life. 395 00:16:33,978 --> 00:16:36,908 Why would she get back in contact with you? 396 00:16:36,911 --> 00:16:39,288 To pay the money back, with interest. 397 00:16:39,289 --> 00:16:41,806 She was sick of looking over her shoulder, I guess. 398 00:16:41,809 --> 00:16:44,431 The suburbs gave her a double garage and a conscience. 399 00:16:44,434 --> 00:16:46,300 Yeah, I find that hard to believe. 400 00:16:46,303 --> 00:16:47,506 You and your guys, 401 00:16:47,509 --> 00:16:49,564 you aren't necessarily known for your kindness. 402 00:16:49,567 --> 00:16:52,912 Thank you. 403 00:16:52,915 --> 00:16:54,151 And you're right. 404 00:16:54,152 --> 00:16:55,978 I never forgave Sandra. 405 00:16:55,981 --> 00:16:58,524 But not for stealing, for leaving. 406 00:16:58,527 --> 00:17:00,439 When I found out she was still alive, 407 00:17:00,442 --> 00:17:03,536 I begged her to come back, but she said no. 408 00:17:03,537 --> 00:17:06,742 Best cook I ever had. 409 00:17:06,743 --> 00:17:10,116 Our profits went down over 40% when we lost her formula. 410 00:17:10,119 --> 00:17:12,757 So she was worth more to you alive than dead. 411 00:17:15,564 --> 00:17:16,729 Oh, um... 412 00:17:16,730 --> 00:17:19,034 I've instructed my guys to cooperate. 413 00:17:19,035 --> 00:17:23,309 You know, alibis and stuff for the night Sandra was killed. 414 00:17:23,310 --> 00:17:24,878 Whatever the police need. 415 00:17:24,879 --> 00:17:28,219 Okay, you do understand that even if you weren't involved 416 00:17:28,220 --> 00:17:31,520 in Sandra's death, you have confessed to several felonies 417 00:17:31,523 --> 00:17:33,077 and we will be arresting you. 418 00:17:33,080 --> 00:17:36,869 Whatever it takes to bring Sandra's killer to justice. 419 00:17:36,870 --> 00:17:38,073 Right. 420 00:17:44,952 --> 00:17:48,377 That was the most cooperative arch-criminal I've ever met. 421 00:17:48,380 --> 00:17:50,361 Did you go to that club on your own? 422 00:17:50,364 --> 00:17:51,899 What did you do to him? 423 00:17:51,900 --> 00:17:53,369 Nothing. Just made him a deal. 424 00:17:53,370 --> 00:17:54,908 Of course you did. 425 00:17:54,911 --> 00:17:56,522 In exchange for his cooperation, 426 00:17:56,525 --> 00:17:59,214 I gave him the formula we found on Sandra's computer. 427 00:17:59,215 --> 00:18:01,285 I mean, a few years in prison is just a small price to pay 428 00:18:01,286 --> 00:18:03,436 for doubling your profits with a superior product. 429 00:18:03,439 --> 00:18:07,088 You can't just hand out random, illicit drug recipes. 430 00:18:07,091 --> 00:18:09,471 Not random, Detective, the best. 431 00:18:09,474 --> 00:18:11,544 I mean, you don't want inferior Ecstasy 432 00:18:11,547 --> 00:18:13,340 out there on the streets, ruining orgies 433 00:18:13,343 --> 00:18:15,913 and dubstep parties, now, do you? 434 00:18:15,914 --> 00:18:18,674 Rhetorical. My point is, I got us our suspect, 435 00:18:18,677 --> 00:18:21,002 so can we finally involve the lieutenant? 436 00:18:21,005 --> 00:18:23,583 We are not involving Pierce until we check Hong's story. 437 00:18:23,586 --> 00:18:26,157 And if what he says is true, 438 00:18:26,160 --> 00:18:27,728 he's not even a suspect. 439 00:18:29,604 --> 00:18:32,447 There's one way to find out. 440 00:18:32,450 --> 00:18:34,353 There is? 441 00:18:34,356 --> 00:18:35,959 Well, what are we gonna find in there? 442 00:18:35,962 --> 00:18:38,390 We already know about Sandra's criminal past. 443 00:18:38,393 --> 00:18:40,588 Yes, but what about her criminal present? 444 00:18:40,591 --> 00:18:44,002 Sandra paid cash for her house, then two years later, 445 00:18:44,005 --> 00:18:47,007 paid back the Korean mob, with interest. 446 00:18:47,010 --> 00:18:48,728 Right. How'd she get that money? 447 00:18:48,731 --> 00:18:51,469 Exactly. You can't do that on a chemistry teacher's salary. 448 00:18:51,472 --> 00:18:52,941 So, what do we think? 449 00:18:52,944 --> 00:18:54,489 She was hacking into banks? 450 00:18:54,492 --> 00:18:58,632 Or she decided to dust off her old skill of cooking Ecstasy. 451 00:18:58,633 --> 00:18:59,847 - Right. - Okay. 452 00:18:59,850 --> 00:19:01,640 Now that we know what we're looking for, 453 00:19:01,643 --> 00:19:04,482 let's try to find proof that she was still making 454 00:19:04,485 --> 00:19:07,056 and now selling drugs. 455 00:19:07,059 --> 00:19:09,462 Huh. That's weird. 456 00:19:09,465 --> 00:19:11,119 It's not connecting. 457 00:19:11,122 --> 00:19:13,107 Oh, let me have a look at it. 458 00:19:13,110 --> 00:19:15,147 Oh, Lucifer, please don't mess with it. 459 00:19:15,150 --> 00:19:16,551 What does this do, anyway? 460 00:19:16,554 --> 00:19:18,959 Stop shaking it. You're gonna break it. 461 00:19:20,164 --> 00:19:22,968 Ah, you're right, Detective. 462 00:19:22,971 --> 00:19:25,259 It does help to know what you're looking for. 463 00:19:27,391 --> 00:19:30,541 Are those client lists? Ooh. 464 00:19:30,544 --> 00:19:32,455 Well, an angry one, maybe. 465 00:19:33,868 --> 00:19:35,252 "I know what you're doing. 466 00:19:35,255 --> 00:19:36,938 End it or you're dead." 467 00:19:36,941 --> 00:19:38,877 Ooh. 468 00:19:38,880 --> 00:19:41,718 So, you can take the girl out of the Ecstasy biz, 469 00:19:41,719 --> 00:19:43,749 but you can't take the Ecstasy biz out of the girl. 470 00:19:43,752 --> 00:19:45,259 Well, actually, it's not Ecstasy. 471 00:19:45,260 --> 00:19:47,463 It's more sort of a homebrew Adderall. 472 00:19:47,464 --> 00:19:49,200 It's very smooth. 473 00:19:49,201 --> 00:19:51,197 Did your partner just admit to snorting evidence? 474 00:19:51,200 --> 00:19:54,811 The only thing I admit to is being very focused on this case. 475 00:19:54,812 --> 00:19:56,481 We think Sandra adjusted 476 00:19:56,482 --> 00:19:58,299 her product to her new environment. 477 00:19:58,302 --> 00:20:00,105 Type-A moms, high-pressure dads... 478 00:20:00,108 --> 00:20:02,311 And all the Ivy League-bound brats in between. 479 00:20:02,314 --> 00:20:04,918 And if she was selling, these death threats suggest 480 00:20:04,921 --> 00:20:07,535 that someone didn't want those drugs in the neighborhood. 481 00:20:07,538 --> 00:20:09,479 We think she was trying to determine who sent them. 482 00:20:09,481 --> 00:20:11,049 And maybe looking got her killed. 483 00:20:11,052 --> 00:20:12,417 All right. Get close to the neighbors. 484 00:20:12,419 --> 00:20:13,635 See who you can smoke out. 485 00:20:13,638 --> 00:20:15,335 Right. I-I had the exact same idea, 486 00:20:15,338 --> 00:20:17,675 and there is a house for rent on Sandra's block. 487 00:20:17,678 --> 00:20:19,760 However, the owner will only rent to couples. 488 00:20:19,763 --> 00:20:21,408 Great. You and Lucifer are on it. 489 00:20:21,411 --> 00:20:22,312 No, I'd love to, 490 00:20:22,315 --> 00:20:23,664 but I canvassed the entire neighborhood. 491 00:20:23,666 --> 00:20:25,046 They know I'm a cop. Dan, too. 492 00:20:25,049 --> 00:20:27,443 So find another officer with knowledge of this case 493 00:20:27,444 --> 00:20:28,445 to go undercover. 494 00:20:28,446 --> 00:20:29,514 Oh, don't worry. 495 00:20:29,515 --> 00:20:31,150 We already have. 496 00:20:32,611 --> 00:20:33,869 Hey, hey. 497 00:20:33,872 --> 00:20:35,109 It's the welcome wagon. 498 00:20:35,112 --> 00:20:36,627 Yeah, but not in the lame way. 499 00:20:36,630 --> 00:20:38,979 We just want to be the first to say hi 500 00:20:38,982 --> 00:20:41,352 to the, uh, new couple on the block. 501 00:20:41,355 --> 00:20:43,540 - I'm Brian. This is my wife Anya. - Hey. 502 00:20:43,543 --> 00:20:46,994 Thank you. That is so thoughtful. 503 00:20:46,997 --> 00:20:48,288 Honey! 504 00:20:48,291 --> 00:20:49,916 We have guests. 505 00:20:49,919 --> 00:20:54,237 Ah. Right. Brian and Anya, this is Marc. 506 00:20:54,240 --> 00:20:57,127 Hi. Oh. 507 00:21:01,698 --> 00:21:03,680 Oh. 508 00:21:03,683 --> 00:21:05,318 Mmm. 509 00:21:05,321 --> 00:21:07,315 All right. 510 00:21:07,318 --> 00:21:09,321 What, plastic plates? 511 00:21:09,322 --> 00:21:10,457 What are we, barbarians? 512 00:21:10,458 --> 00:21:11,826 Don't we have any china in there? 513 00:21:11,827 --> 00:21:13,196 You know this isn't real, right? 514 00:21:13,197 --> 00:21:14,398 I mea... 515 00:21:14,399 --> 00:21:16,335 You realize this is just for the case. 516 00:21:16,336 --> 00:21:19,775 This is my chance to really get to know you. 517 00:21:19,776 --> 00:21:21,445 Pierce, I'm taking it seriously 518 00:21:21,446 --> 00:21:23,618 and so should you for our cause 519 00:21:23,621 --> 00:21:25,404 and for the case, obviously. 520 00:21:25,407 --> 00:21:27,962 So, let's just get in there and put on a good show. 521 00:21:27,965 --> 00:21:29,649 Shall we? Just don't give me 522 00:21:29,652 --> 00:21:31,388 your resting Pierce face. 523 00:21:31,391 --> 00:21:32,587 What face? 524 00:21:35,808 --> 00:21:39,214 So, how did you two lovebirds meet? 525 00:21:39,215 --> 00:21:41,638 We were high school sweethearts, actually. 526 00:21:41,641 --> 00:21:44,287 - Aw. - We were biology partners. 527 00:21:44,290 --> 00:21:47,091 He asked me out while we were dissecting a crayfish. 528 00:21:47,094 --> 00:21:49,653 My wife. Oh, the stuff she remembers. 529 00:21:49,656 --> 00:21:51,272 How about you? How'd you two meet? 530 00:21:51,273 --> 00:21:53,630 - At work. - Well, um, actually, 531 00:21:53,633 --> 00:21:54,969 we met through my Dad. 532 00:21:54,972 --> 00:21:55,839 Oh! 533 00:21:55,842 --> 00:21:57,435 - So sweet. - Well, not really. 534 00:21:57,438 --> 00:21:59,254 My Dad's a right bastard. 535 00:21:59,255 --> 00:22:00,890 Oh, right, yes. 536 00:22:00,891 --> 00:22:02,703 Tough, right? When parents don't approve. 537 00:22:02,706 --> 00:22:04,963 It's true. True. And my Father would definitely 538 00:22:04,966 --> 00:22:06,078 disapprove of this. 539 00:22:06,081 --> 00:22:07,474 Isn't that right, Marky Marc? 540 00:22:07,477 --> 00:22:10,243 Well, let's not start with that 541 00:22:10,244 --> 00:22:12,320 with these nice people, Luke. 542 00:22:12,323 --> 00:22:15,728 I'm sorry. Marc loathes talking about himself. 543 00:22:15,731 --> 00:22:16,732 He's shy. 544 00:22:16,735 --> 00:22:18,359 But don't let that put you off. 545 00:22:18,360 --> 00:22:19,795 I mean, we are neighbors now, after all. 546 00:22:19,796 --> 00:22:21,232 Yeah. Yeah, yeah. 547 00:22:21,233 --> 00:22:25,105 Feel free to ask him... I mean, us... anything you want. 548 00:22:25,106 --> 00:22:26,375 Okay. All right. 549 00:22:26,376 --> 00:22:27,911 - Shall we? - Yes. 550 00:22:27,912 --> 00:22:29,282 All right. 551 00:22:30,451 --> 00:22:31,419 Thank you. 552 00:22:31,422 --> 00:22:33,290 Smells delicious. 553 00:22:35,001 --> 00:22:36,732 Ah, I get it. 554 00:22:36,735 --> 00:22:38,623 You know, when Chloe and I got divorced, 555 00:22:38,626 --> 00:22:40,370 I was so worried about Trixie. 556 00:22:40,371 --> 00:22:42,574 What she would think, when I would see her. 557 00:22:42,575 --> 00:22:45,213 But I realized, it's the quality of the time, 558 00:22:45,214 --> 00:22:46,582 not the quantity, you know? 559 00:22:46,583 --> 00:22:48,716 I'm really glad we did this, Dan. 560 00:22:48,719 --> 00:22:51,090 You're such a nice, normal guy. 561 00:22:52,495 --> 00:22:54,464 Well, thank you, I think. 562 00:22:54,465 --> 00:22:57,146 - I meant that as a compliment. - Mm-hmm. 563 00:22:57,149 --> 00:22:59,541 I mean, after the past few months, 564 00:22:59,542 --> 00:23:04,050 normal is exactly what I need in my life. 565 00:23:07,047 --> 00:23:09,150 Hey, sexy. 566 00:23:09,153 --> 00:23:10,296 What's up, Dan? 567 00:23:10,297 --> 00:23:11,999 Uh, hello. 568 00:23:12,000 --> 00:23:14,852 You two know each other. 569 00:23:14,855 --> 00:23:15,873 Oh, yeah. 570 00:23:15,874 --> 00:23:18,144 We, uh, killed a guy together once. 571 00:23:20,317 --> 00:23:21,644 Maze... 572 00:23:21,647 --> 00:23:22,748 No. 573 00:23:22,751 --> 00:23:25,422 Uh, what she means is, 574 00:23:25,425 --> 00:23:26,857 we had a killer time, 575 00:23:26,860 --> 00:23:28,086 together, once. 576 00:23:29,198 --> 00:23:30,332 Why are you here, Maze? 577 00:23:30,335 --> 00:23:32,005 Isn't it obvious? 578 00:23:37,985 --> 00:23:39,252 The three of us? 579 00:23:39,255 --> 00:23:41,225 I'm sorry. 580 00:23:42,328 --> 00:23:43,629 Did we...? 581 00:23:43,630 --> 00:23:44,631 Oh, no. 582 00:23:44,632 --> 00:23:46,468 No. No, no, no, no, we didn't. 583 00:23:46,469 --> 00:23:48,472 No. Course n... 584 00:23:48,473 --> 00:23:51,210 But if you wanted to... 585 00:23:51,211 --> 00:23:52,447 um, 586 00:23:52,448 --> 00:23:55,319 now... whatever... 587 00:23:55,320 --> 00:23:57,457 you're into. 588 00:23:57,458 --> 00:24:00,138 I have heard that it's... Can be empowering 589 00:24:00,141 --> 00:24:03,034 'cause I've-I've been reading this, uh, feminist social... 590 00:24:03,035 --> 00:24:04,204 Well, I'm into it. 591 00:24:05,961 --> 00:24:07,481 If she is. 592 00:24:08,580 --> 00:24:11,486 It's ho... hot. 593 00:24:13,311 --> 00:24:16,125 Oh... uh, can I have another drink, please? 594 00:24:16,128 --> 00:24:17,363 Thanks. 595 00:24:17,364 --> 00:24:19,267 Milano? 596 00:24:19,268 --> 00:24:21,405 Ooh. They're aren't any nuts in there, are there? 597 00:24:21,406 --> 00:24:23,219 I-I blow up like a balloon. 598 00:24:23,222 --> 00:24:24,654 Of course, allergies. 599 00:24:24,657 --> 00:24:26,315 - Yeah. - I didn't think of that. 600 00:24:26,316 --> 00:24:29,354 What makes us vulnerable is often right under our noses. 601 00:24:29,355 --> 00:24:31,029 Shellfish, maybe? 602 00:24:31,032 --> 00:24:32,047 Huh? 603 00:24:32,050 --> 00:24:33,819 Bees? Latex? 604 00:24:33,822 --> 00:24:36,025 Oh, you know I don't have any allergies, sweetie. 605 00:24:36,028 --> 00:24:38,031 Let's talk about this lovely community. 606 00:24:38,034 --> 00:24:39,206 You seem so tightknit. 607 00:24:39,207 --> 00:24:41,029 Yes, yes. It must have been devastating 608 00:24:41,032 --> 00:24:44,086 when that poor woman was found ground up like hamburger meat. 609 00:24:44,089 --> 00:24:45,390 Our Realtor told us. 610 00:24:45,393 --> 00:24:47,254 Yeah, it was horrible. Huge loss. We're... 611 00:24:47,257 --> 00:24:50,180 we're kind of one big family around here. 612 00:24:50,183 --> 00:24:51,718 Well, most of us, anyway. 613 00:24:51,721 --> 00:24:54,166 Some of the neighbors can be a little uptight. 614 00:24:54,169 --> 00:24:57,007 Ah, come on, babe, the guys don't want to hear about that. 615 00:24:57,010 --> 00:24:58,512 Right? We're here to welcome 'em. 616 00:24:58,513 --> 00:25:01,279 - Hear about what? - The Neighborhood Watchdog. 617 00:25:01,282 --> 00:25:04,391 Someone has been writing notes and terrorizing the block. 618 00:25:04,392 --> 00:25:06,495 Uh, "Trim your hedges, or else." 619 00:25:06,496 --> 00:25:08,499 "Stop using non-organic weed killer, 620 00:25:08,500 --> 00:25:09,880 or I'll make you drink it." 621 00:25:09,883 --> 00:25:12,555 This Watchdog seems rather preoccupied with gardening. 622 00:25:12,558 --> 00:25:16,203 No. People have been getting notes for all kinds of things. 623 00:25:16,206 --> 00:25:18,735 Uh, loud music, parking, 624 00:25:18,738 --> 00:25:20,188 holiday decor. 625 00:25:20,189 --> 00:25:24,047 It's like Martha Stewart and the Terminator had a baby. 626 00:25:25,154 --> 00:25:27,133 Any idea who this "Watchdog" is? 627 00:25:27,136 --> 00:25:28,430 No, actually. 628 00:25:28,433 --> 00:25:30,149 Well, I suppose we all have our mysteries. 629 00:25:30,152 --> 00:25:32,052 Don't we? Speaking of, 630 00:25:32,055 --> 00:25:33,582 wouldn't you two like to know more 631 00:25:33,583 --> 00:25:35,646 about this little enigma? 632 00:25:35,649 --> 00:25:36,344 - Hmm? - Well, 633 00:25:36,347 --> 00:25:37,461 this has been nice. 634 00:25:37,464 --> 00:25:39,392 Um, but remember, we have to get get up early 635 00:25:39,395 --> 00:25:40,732 for that thing tomorrow morning. 636 00:25:40,735 --> 00:25:42,232 Uh... 637 00:25:42,233 --> 00:25:45,961 No idea what you're talking about, darling. 638 00:25:48,480 --> 00:25:50,078 Here you go. 639 00:25:57,875 --> 00:25:59,602 I thought you went to the bathroom. 640 00:26:01,590 --> 00:26:02,825 No. 641 00:26:02,828 --> 00:26:07,116 I'm sorry, I just... needed a few minutes. 642 00:26:09,133 --> 00:26:13,953 Truth is, I've... been through hell lately. 643 00:26:17,103 --> 00:26:18,472 That's it. 644 00:26:18,473 --> 00:26:20,297 No wonder I wanted you. 645 00:26:20,300 --> 00:26:21,643 That's it. 646 00:26:21,646 --> 00:26:23,716 I can smell it on you. 647 00:26:23,717 --> 00:26:27,457 The pain, the torment. 648 00:26:27,458 --> 00:26:29,654 What, it's that obvious? 649 00:26:29,657 --> 00:26:31,765 Girl, it is all over you. 650 00:26:31,766 --> 00:26:33,736 I guess I thought I was doing 651 00:26:33,737 --> 00:26:36,821 a better job of covering it up. 652 00:26:36,824 --> 00:26:38,894 You see, um... 653 00:26:38,897 --> 00:26:41,050 I died recently, 654 00:26:41,053 --> 00:26:46,060 or... well, almost... died. 655 00:26:46,061 --> 00:26:48,832 And since then, it's been a struggle 656 00:26:48,833 --> 00:26:51,571 to get my life back to some semblance of normal. 657 00:26:51,572 --> 00:26:52,883 That's what you want? 658 00:26:52,886 --> 00:26:54,121 Normal. 659 00:26:54,124 --> 00:26:57,129 Yes. Please, God, yes. 660 00:26:57,132 --> 00:26:59,768 Well, I am definitely not God. 661 00:26:59,771 --> 00:27:01,005 Or normal. 662 00:27:01,008 --> 00:27:02,627 So, guess I'm out. 663 00:27:02,628 --> 00:27:04,497 Oh, y-you are? 664 00:27:04,498 --> 00:27:06,200 I just... 665 00:27:06,201 --> 00:27:08,439 I just told you my deepest secret. 666 00:27:08,440 --> 00:27:09,399 Yeah. 667 00:27:09,402 --> 00:27:10,391 Sorry. 668 00:27:10,394 --> 00:27:12,200 I thought it was you I was attracted to, 669 00:27:12,203 --> 00:27:14,786 but turns out, it's just my old life. 670 00:27:14,789 --> 00:27:18,047 And I'm... not sure if I want to go back there. 671 00:27:20,254 --> 00:27:23,058 Hey, but Dan's probably still into it, though. 672 00:27:23,061 --> 00:27:25,125 Hmm. 673 00:27:25,128 --> 00:27:26,888 Thanks so much for dinner, bye. 674 00:27:26,891 --> 00:27:28,211 Bye, have a good one. 675 00:27:38,352 --> 00:27:40,513 This Watchdog weirdo seems promising. 676 00:27:40,516 --> 00:27:42,607 And those notes sound just like the one we found 677 00:27:42,608 --> 00:27:43,775 in Sandra's stash. 678 00:27:43,776 --> 00:27:46,581 I just can't imagine someone so obsessed 679 00:27:46,582 --> 00:27:48,151 with obeying the rules of suburbia. 680 00:27:48,152 --> 00:27:49,521 Where do you think you're going? 681 00:27:49,522 --> 00:27:51,558 I cook, you clean, remember? 682 00:27:51,559 --> 00:27:54,599 Domesticity can have a strange effect on people. 683 00:27:54,602 --> 00:27:56,066 Question is, now, 684 00:27:56,067 --> 00:27:58,639 how do we draw out this Watchdog? 685 00:27:58,640 --> 00:28:00,810 Well, don't you worry about that, Detective. 686 00:28:00,813 --> 00:28:02,112 Trust me, 687 00:28:02,113 --> 00:28:05,251 no one's a worse neighbor than the Devil. 688 00:28:54,484 --> 00:28:55,853 Lucifer. 689 00:28:55,854 --> 00:28:57,590 What, are you building something? 690 00:28:57,591 --> 00:28:58,792 Yes. 691 00:28:58,793 --> 00:29:01,397 Our reputation as the most annoying neighbors on the block. 692 00:29:06,508 --> 00:29:08,271 It's 4:00 a. m. 693 00:29:08,274 --> 00:29:10,110 Maybe we can finish this in the morning. 694 00:29:10,113 --> 00:29:12,350 "We"? 695 00:29:12,353 --> 00:29:14,189 You're barely involved. 696 00:29:14,190 --> 00:29:15,258 You know, I-I... 697 00:29:15,259 --> 00:29:17,395 I thought this was supposed to be about you and I 698 00:29:17,396 --> 00:29:18,699 spending time together. 699 00:29:18,700 --> 00:29:21,772 No. No, no. This is about catching a killer. 700 00:29:27,646 --> 00:29:29,921 Guys, someone's approaching the house. 701 00:29:29,922 --> 00:29:32,182 You just need to open up to me. 702 00:29:32,185 --> 00:29:34,041 - Guys? - That won't solve anything! 703 00:29:34,044 --> 00:29:35,362 - Guys, heads up. - Everyone has their Achilles' heel. 704 00:29:35,364 --> 00:29:36,856 - Someone's approaching. - We just need to find yours. 705 00:29:36,858 --> 00:29:38,027 Right now, mine is you. 706 00:29:38,029 --> 00:29:40,271 Guys. Damn it. 707 00:29:40,274 --> 00:29:43,088 We've been through this. 708 00:29:43,091 --> 00:29:44,822 Feel like I don't know you. 709 00:29:44,825 --> 00:29:46,560 What are you talking about? 710 00:29:46,563 --> 00:29:48,233 LAPD. Don't move. 711 00:29:53,468 --> 00:29:54,604 Oh. 712 00:29:54,605 --> 00:29:55,603 Hello. 713 00:29:55,606 --> 00:29:57,349 Have you come for your casserole dish? 714 00:29:57,352 --> 00:29:59,122 Hands up. 715 00:30:04,251 --> 00:30:06,455 It's not illegal to hold people up 716 00:30:06,456 --> 00:30:07,824 to our community standards. 717 00:30:07,825 --> 00:30:09,393 The police should be thanking me. 718 00:30:09,394 --> 00:30:12,467 I'm out there every night helping you guys. 719 00:30:12,468 --> 00:30:15,840 Helping? Is that what you were doing when you killed June Lee? 720 00:30:15,841 --> 00:30:17,896 What? I di... I didn't hurt June. 721 00:30:17,899 --> 00:30:19,963 I understand. You're out there, 722 00:30:19,966 --> 00:30:22,119 you're trying to keep your neighborhood clean. 723 00:30:22,120 --> 00:30:23,981 And then June's there, dealing drugs. 724 00:30:23,984 --> 00:30:26,862 Wait, you think I was trying to get June to stop dealing drugs? 725 00:30:26,863 --> 00:30:27,989 I was her best customer. 726 00:30:27,992 --> 00:30:29,458 You were buying her Adderall? 727 00:30:29,461 --> 00:30:30,658 Uh, yeah. 728 00:30:30,661 --> 00:30:32,172 Me and half the block. 729 00:30:32,173 --> 00:30:33,308 How do you think I had the energy 730 00:30:33,309 --> 00:30:35,713 to be out there every night, all night? 731 00:30:35,714 --> 00:30:37,981 I mean, June changed my life. 732 00:30:37,984 --> 00:30:39,886 I learned Mandarin. 733 00:30:39,889 --> 00:30:43,286 I built a deck around my... I-I lost 40 pounds. 734 00:30:43,289 --> 00:30:44,457 Okay. 735 00:30:44,460 --> 00:30:47,167 So you're saying you didn't write that threatening note? 736 00:30:47,170 --> 00:30:49,239 No, that's not even my handwrit... look, look at it. 737 00:30:49,240 --> 00:30:51,277 It's so sloppy. Of course, what do you expect from someone 738 00:30:51,278 --> 00:30:55,208 clueless enough to put a whole body into a wood chipper? Wha... 739 00:30:55,211 --> 00:30:56,312 I-I mean, 740 00:30:56,315 --> 00:30:57,350 saw before you mulch. 741 00:30:57,353 --> 00:30:58,689 Everyone knows that. 742 00:30:59,893 --> 00:31:01,372 Thanks. 743 00:31:01,375 --> 00:31:02,792 Ah. Now, he would know 744 00:31:02,801 --> 00:31:05,372 not to put onion skins down the garbage disposal. 745 00:31:05,373 --> 00:31:06,875 You know, why wouldn't I put onion skins 746 00:31:06,876 --> 00:31:08,411 down the garbage disposal? 747 00:31:08,412 --> 00:31:09,514 They're garbage. 748 00:31:09,515 --> 00:31:10,883 - They're compost. - You know what? 749 00:31:10,884 --> 00:31:12,687 Thank God that this marriage is over. 750 00:31:12,688 --> 00:31:13,889 Guys. 751 00:31:13,890 --> 00:31:15,659 Brian's not our killer. 752 00:31:15,660 --> 00:31:17,164 But your cover is still intact 753 00:31:17,167 --> 00:31:18,539 and I have a new plan. 754 00:31:18,542 --> 00:31:21,140 You lovebirds ready to go back to suburbia? 755 00:31:23,242 --> 00:31:24,644 Ah. 756 00:31:24,645 --> 00:31:26,132 Till death do us part, 757 00:31:26,135 --> 00:31:27,438 darling. 758 00:31:31,926 --> 00:31:35,171 Well, how's this angle, Detective? 759 00:31:35,174 --> 00:31:36,768 A little to the right, and make sure 760 00:31:36,769 --> 00:31:38,438 you put the guest book where I can see it. 761 00:31:38,439 --> 00:31:39,951 Don't worry, Decker, we'll be checking handwriting 762 00:31:39,953 --> 00:31:41,812 as we go along, I just hope people show up 763 00:31:41,813 --> 00:31:43,381 after Lucifer's antics. 764 00:31:43,382 --> 00:31:46,304 Ah, I've simply piqued their curiosity. 765 00:31:55,996 --> 00:31:58,032 Oh, we... we'd like everyone to sign. 766 00:31:58,035 --> 00:31:59,210 Please. 767 00:31:59,213 --> 00:32:00,983 Makes it more personal. 768 00:32:03,257 --> 00:32:06,893 Um, why is that hummus so far away from the crudités? 769 00:32:06,896 --> 00:32:08,325 - What? - Everyone knows 770 00:32:08,328 --> 00:32:11,437 you put the snacks next to the dipping sauce. I... 771 00:32:11,438 --> 00:32:12,807 Why do I feel like I'm the only one putting 772 00:32:12,808 --> 00:32:13,942 any effort into anything? 773 00:32:13,943 --> 00:32:16,313 Probably because you're making everything about you. 774 00:32:16,314 --> 00:32:17,950 Me? 775 00:32:17,951 --> 00:32:21,601 In case you've forgotten, I am doing this for you. 776 00:32:21,604 --> 00:32:23,068 - Really? - Yes, really. 777 00:32:23,070 --> 00:32:24,731 And if you're not committed, then there's no point 778 00:32:24,732 --> 00:32:25,733 to us even being here. 779 00:32:25,734 --> 00:32:28,234 The only reason I'm here is because I have to be. 780 00:32:28,237 --> 00:32:30,598 - Ah. - Everything else is just an empty promise. 781 00:32:30,601 --> 00:32:31,945 You have no idea what you're doing. 782 00:32:31,946 --> 00:32:32,980 I beg your pardon? 783 00:32:32,981 --> 00:32:35,296 You say you're a man of your word. 784 00:32:35,299 --> 00:32:36,855 But you're not. 785 00:32:41,859 --> 00:32:43,753 Can't believe he just said that. 786 00:32:43,756 --> 00:32:45,292 Excuse me! 787 00:32:50,766 --> 00:32:52,670 Lucifer. 788 00:32:53,757 --> 00:32:55,391 Lucifer. 789 00:32:55,392 --> 00:32:57,897 What the hell are you guys doing back there? 790 00:32:57,898 --> 00:33:00,535 This is a sting... you can't just leave in the middle of it. 791 00:33:00,536 --> 00:33:02,572 I just can't be around him right now. 792 00:33:02,573 --> 00:33:05,545 Lucifer, sometimes when you go undercover, 793 00:33:05,546 --> 00:33:08,492 things get real, people get on each other's nerves. 794 00:33:08,495 --> 00:33:09,617 But here's the thing: 795 00:33:09,620 --> 00:33:11,422 you can't change your partner. 796 00:33:11,425 --> 00:33:12,661 Tell me about it. 797 00:33:12,664 --> 00:33:16,403 Okay... as hard as it is right now, 798 00:33:16,406 --> 00:33:20,112 I need you to stick it out until the job's done. 799 00:33:20,115 --> 00:33:22,512 Pierce is never gonna be the guy who cares about 800 00:33:22,513 --> 00:33:24,416 where the hummus is, or whatever. 801 00:33:24,417 --> 00:33:26,755 But he does care about what matters. 802 00:33:26,756 --> 00:33:28,437 Like solving this case. 803 00:33:28,440 --> 00:33:30,896 He can't do it without you, and he knows that. 804 00:33:30,897 --> 00:33:34,002 - Does he? - Yes, he does. 805 00:33:34,003 --> 00:33:35,873 So, please, get back in there 806 00:33:35,874 --> 00:33:38,000 and get those signatures. 807 00:33:40,191 --> 00:33:42,327 Right. 808 00:33:57,296 --> 00:33:59,021 You moved the nachos. 809 00:34:03,102 --> 00:34:05,406 Well, yeah, I didn't want anyone to spill salsa... 810 00:34:05,409 --> 00:34:06,978 Into the macaroni. 811 00:34:12,501 --> 00:34:14,438 Wasn't sure you were coming back. 812 00:34:14,441 --> 00:34:15,951 I made you a promise. 813 00:34:15,954 --> 00:34:17,578 And I am a man of my word, 814 00:34:17,581 --> 00:34:19,827 no matter what you may think. 815 00:34:19,828 --> 00:34:22,578 I may have overreacted. 816 00:34:22,581 --> 00:34:23,816 I'm sorry. 817 00:34:23,819 --> 00:34:25,555 Thank you. 818 00:34:25,558 --> 00:34:27,561 But... 819 00:34:27,564 --> 00:34:30,802 you were right about one thing. 820 00:34:30,805 --> 00:34:33,710 I don't have all the answers. 821 00:34:33,713 --> 00:34:36,485 But I hope that 822 00:34:36,488 --> 00:34:39,126 we can find them... together. 823 00:34:40,174 --> 00:34:44,085 I mean, after all, you may be the only person on this planet 824 00:34:44,088 --> 00:34:46,226 who truly understands me. 825 00:34:48,083 --> 00:34:49,952 I'm not ready to give up on that. 826 00:34:49,955 --> 00:34:52,624 Aw... 827 00:35:05,593 --> 00:35:09,257 Wow. Cover officially restored. 828 00:35:09,260 --> 00:35:12,867 Okay, now can we please check the book for signatures? 829 00:35:18,580 --> 00:35:19,845 Forgive me. 830 00:35:19,848 --> 00:35:21,242 Ah, Marcie, uh, 831 00:35:21,245 --> 00:35:22,414 some words for the chef? 832 00:35:22,417 --> 00:35:23,518 Ooh, I've got mustard on... 833 00:35:23,521 --> 00:35:24,858 Some words for the chef! 834 00:35:27,831 --> 00:35:30,585 Lovely. Would you mind working the word "pervert" 835 00:35:30,588 --> 00:35:32,691 in there somewhere? 836 00:35:32,694 --> 00:35:35,298 Could you address it to "scheming whore"? 837 00:35:36,432 --> 00:35:38,569 Just a little private joke for Marc. 838 00:35:40,171 --> 00:35:42,025 Brian said he signed for us both already. 839 00:35:42,026 --> 00:35:44,029 Well, Marc and I would like everyone to write 840 00:35:44,030 --> 00:35:45,899 - a little message, if you don't mind. - Oh. 841 00:35:45,900 --> 00:35:47,669 Okay. Uh, let's see. 842 00:35:47,670 --> 00:35:49,554 Actually, um, I think it's, uh... 843 00:35:49,557 --> 00:35:51,163 I think it's time for us to go, dear. 844 00:35:51,166 --> 00:35:52,280 But we just got here. 845 00:35:52,283 --> 00:35:53,947 Uh, yeah, I know, but we really 846 00:35:53,950 --> 00:35:54,917 need to go. 847 00:35:54,918 --> 00:35:57,121 Brian, please. What-wh-what are you doing? 848 00:35:57,122 --> 00:35:58,123 Just put the book down. 849 00:35:58,124 --> 00:35:59,296 - Brian! - Brian... 850 00:35:59,299 --> 00:36:00,696 - Brian, please... - Just a little message. 851 00:36:00,698 --> 00:36:01,766 No, no, no, I know what you guys are 852 00:36:01,768 --> 00:36:03,131 - trying to do here. - Brian. 853 00:36:03,134 --> 00:36:04,502 Hey, Brian, just relax, okay. 854 00:36:04,503 --> 00:36:05,504 Just calm down. 855 00:36:05,505 --> 00:36:07,476 Take it easy. 856 00:36:07,479 --> 00:36:08,918 Everybody get back! 857 00:36:08,921 --> 00:36:12,093 Go on, get back. All right, yeah? Get back. 858 00:36:12,096 --> 00:36:13,532 Brian. Bri... 859 00:36:13,535 --> 00:36:14,718 We're leaving. 860 00:36:17,405 --> 00:36:18,941 Thanks. It was great. 861 00:36:20,732 --> 00:36:22,927 - What about hedge trimmers? - Tried it. Didn't work. 862 00:36:22,928 --> 00:36:24,531 - Put it down, Brian. - Uh... 863 00:36:25,633 --> 00:36:26,995 I didn't want to hurt anybody. 864 00:36:26,998 --> 00:36:31,229 I know. And I know you don't want to hurt anyone right now. 865 00:36:31,232 --> 00:36:33,810 You're not a killer, you're just protecting one. 866 00:36:36,489 --> 00:36:38,023 Brian, what is she talking about? 867 00:36:38,024 --> 00:36:41,403 You wrote the threatening note to June. 868 00:36:41,406 --> 00:36:43,118 We accused your husband, but he must have 869 00:36:43,121 --> 00:36:45,339 recognized your handwriting when we showed it to him. 870 00:36:45,347 --> 00:36:48,285 That's why he didn't want you signing the guest book. 871 00:36:50,778 --> 00:36:52,470 You know? 872 00:36:52,473 --> 00:36:55,258 How could you do something so stupid, babe? 873 00:36:55,259 --> 00:36:56,628 I'm not stupid. 874 00:36:56,629 --> 00:36:59,236 I know that you and June were having an affair. 875 00:36:59,239 --> 00:37:00,903 - No. - I saw you 876 00:37:00,904 --> 00:37:02,406 sneaking around with her, 877 00:37:02,407 --> 00:37:04,075 and then you lost all that weight. 878 00:37:04,076 --> 00:37:05,646 I thought I would just write her 879 00:37:05,647 --> 00:37:07,614 one of those notes to scare her off, 880 00:37:07,617 --> 00:37:10,860 but then you still kept sneaking out every night. 881 00:37:10,863 --> 00:37:12,504 And then you went and confronted her. 882 00:37:13,696 --> 00:37:15,699 Yes, but then she just kept denying it, 883 00:37:15,700 --> 00:37:17,540 and I got so, 884 00:37:17,543 --> 00:37:21,043 so angry I just... shoved her, and then she... 885 00:37:21,044 --> 00:37:22,308 she hit her head. 886 00:37:22,311 --> 00:37:24,983 But I d... I didn't mean to kill her. 887 00:37:24,986 --> 00:37:26,155 I just... 888 00:37:26,158 --> 00:37:29,324 I just didn't want you to leave me. 889 00:37:29,327 --> 00:37:31,869 But he wasn't having an affair. 890 00:37:31,872 --> 00:37:33,709 June was his drug dealer. 891 00:37:34,505 --> 00:37:36,660 It's true. 892 00:37:36,663 --> 00:37:40,012 I was buying pills from her to help me lose weight. 893 00:37:40,015 --> 00:37:42,353 For you, so that I could go back to being the guy 894 00:37:42,354 --> 00:37:44,357 that you fell in love with in high school. 895 00:37:44,358 --> 00:37:47,566 I didn't want you to leave me. 896 00:37:47,569 --> 00:37:49,961 I'm so sorry I doubted you. 897 00:37:49,964 --> 00:37:54,477 I just... I don't know what I would do without you. 898 00:37:54,478 --> 00:37:57,716 Neither do I. Oh... 899 00:37:59,217 --> 00:38:01,220 Okay, show's over. 900 00:38:02,193 --> 00:38:03,727 Yeah, I suppose there's some cold comfort 901 00:38:03,729 --> 00:38:05,966 in them being arrested together. 902 00:38:05,967 --> 00:38:07,937 At least they've got each other. 903 00:38:09,408 --> 00:38:11,933 Yeah, they do. 904 00:38:19,628 --> 00:38:21,096 Dan? 905 00:38:22,734 --> 00:38:24,089 Hey. 906 00:38:24,092 --> 00:38:26,058 I just wanted to come by and apologize 907 00:38:26,061 --> 00:38:27,363 about the other night. 908 00:38:29,171 --> 00:38:31,575 You have nothing to apologize for. 909 00:38:31,578 --> 00:38:34,336 I absolutely, completely blame Maze. 910 00:38:34,339 --> 00:38:35,644 That girl is a freak. 911 00:38:35,647 --> 00:38:37,383 She is odd. 912 00:38:37,386 --> 00:38:41,101 But she also made me realize some things about myself. 913 00:38:41,104 --> 00:38:44,261 Maze isn't the only odd one. 914 00:38:44,264 --> 00:38:46,634 I'm a mess. 915 00:38:46,637 --> 00:38:50,754 All that talk about feeling normal again? 916 00:38:50,757 --> 00:38:52,526 Wishful thinking. 917 00:38:52,527 --> 00:38:54,230 I have a long road ahead. 918 00:38:56,316 --> 00:38:59,554 You know, whatever this is that we have, 919 00:38:59,557 --> 00:39:01,494 it has never been normal. 920 00:39:03,248 --> 00:39:06,136 And I decided that I just have to own that. 921 00:39:08,793 --> 00:39:11,497 I like you, Charlotte. 922 00:39:11,498 --> 00:39:15,271 You are unlike anyone I have ever met. 923 00:39:15,272 --> 00:39:18,778 So if you need time to sort some things out, 924 00:39:18,779 --> 00:39:20,785 I can wait. 925 00:39:22,980 --> 00:39:24,255 You're worth it. 926 00:39:28,910 --> 00:39:31,236 So, I heard the divorce went through. 927 00:39:31,237 --> 00:39:32,840 What are you gonna do with your half of Lux? 928 00:39:32,841 --> 00:39:34,675 Very funny, Decker. 929 00:39:34,678 --> 00:39:35,900 What's up? 930 00:39:35,903 --> 00:39:38,098 Some of us from the precinct are going down to the Paddock 931 00:39:38,100 --> 00:39:39,402 for beers after work, 932 00:39:39,405 --> 00:39:40,454 and I thought you might want to join, 933 00:39:40,455 --> 00:39:42,158 if you don't have anything better to do. 934 00:39:42,159 --> 00:39:43,808 I don't think I should. 935 00:39:43,811 --> 00:39:45,797 Oh, yeah, no big deal. 936 00:39:45,800 --> 00:39:48,838 Just, like I said, a lot of people are going, so... 937 00:39:48,839 --> 00:39:50,207 Listen, Chloe, 938 00:39:50,208 --> 00:39:52,613 you and I, it's not a good idea. 939 00:39:52,614 --> 00:39:57,221 Oh, I wasn't suggesting anything romantic at all. 940 00:39:57,222 --> 00:39:58,558 - I just... - Listen, it's just 941 00:39:58,559 --> 00:40:00,714 we deal with death every day, 942 00:40:00,717 --> 00:40:03,054 and... 943 00:40:03,057 --> 00:40:04,626 everybody's gonna die. 944 00:40:04,629 --> 00:40:06,532 Someday you'll die, and I just... 945 00:40:06,535 --> 00:40:08,170 Yeah. 946 00:40:08,173 --> 00:40:10,711 Losing your brother, it's still 947 00:40:10,714 --> 00:40:12,249 really affecting you, huh? 948 00:40:12,252 --> 00:40:16,359 Understatement of the millennia. 949 00:40:16,360 --> 00:40:19,465 I understand. I do. 950 00:40:19,466 --> 00:40:21,918 And about tonight, it's not a big deal. 951 00:40:24,392 --> 00:40:25,810 But... 952 00:40:25,813 --> 00:40:31,472 just so I know that I'm not crazy, um... 953 00:40:31,475 --> 00:40:33,260 in the surveillance van, 954 00:40:33,261 --> 00:40:36,199 when I asked you to stay in L. A., 955 00:40:36,200 --> 00:40:38,933 we did have a moment there, yeah? 956 00:40:40,621 --> 00:40:41,978 We did share a moment. 957 00:40:41,979 --> 00:40:44,248 Which is why I had to tell you 958 00:40:44,249 --> 00:40:47,656 that I'm not relationship material. 959 00:40:47,657 --> 00:40:49,393 Mm. 960 00:40:51,059 --> 00:40:53,964 Well, for what it's worth, 961 00:40:53,976 --> 00:40:55,605 it was a really nice moment. 962 00:41:07,905 --> 00:41:10,876 Lucifer, this better be good. 963 00:41:10,879 --> 00:41:12,894 I was really looking forward to sleeping 964 00:41:12,897 --> 00:41:15,019 far away from you tonight. 965 00:41:15,022 --> 00:41:17,025 Oh, it is good. 966 00:41:17,028 --> 00:41:19,298 I've finally got you figured out. 967 00:41:19,301 --> 00:41:21,644 - Really? - Mm, yes. 968 00:41:21,647 --> 00:41:24,117 You're terrified of letting someone get close to you 969 00:41:24,120 --> 00:41:26,725 'cause you know they'll eventually leave you. 970 00:41:26,728 --> 00:41:28,527 You'll outlive them. 971 00:41:28,530 --> 00:41:30,852 You want to die because 972 00:41:30,855 --> 00:41:32,677 you don't want to be alone anymore. 973 00:41:32,680 --> 00:41:34,519 Yeah, well, duh. 974 00:41:34,522 --> 00:41:36,477 - What's your point? - If we're gonna kill you... 975 00:41:37,654 --> 00:41:41,093 then we have got to do it together. 976 00:41:41,096 --> 00:41:43,033 Is that right? 977 00:41:43,034 --> 00:41:44,050 Mm. 978 00:41:44,053 --> 00:41:46,370 You see, I don't think you've been spending time with me 979 00:41:46,373 --> 00:41:48,310 trying to figure out how to kill me. 980 00:41:48,311 --> 00:41:49,938 I think you want to spend time 981 00:41:49,941 --> 00:41:51,784 with someone who's been screwed by your Dad 982 00:41:51,785 --> 00:41:52,919 as much as you've been. 983 00:41:52,920 --> 00:41:56,253 You are the one that doesn't want to be alone. 984 00:41:58,732 --> 00:42:01,727 I suppose one might call us friends now. 985 00:42:01,730 --> 00:42:04,699 And it is nice to have a friend who can relate. 986 00:42:04,702 --> 00:42:06,070 I get you. 987 00:42:06,073 --> 00:42:08,477 No, you don't. 988 00:42:08,480 --> 00:42:10,955 But you've been on the earth, what, five years? 989 00:42:10,956 --> 00:42:13,074 You'll see. 990 00:42:13,077 --> 00:42:15,380 It's hard not to get attached. 991 00:42:15,383 --> 00:42:18,667 Okay. Okay. 992 00:42:18,670 --> 00:42:20,641 So we both have some issues that we need to work through. 993 00:42:20,643 --> 00:42:23,152 But if we're gonna get revenge on Dad, 994 00:42:23,155 --> 00:42:25,448 we've got to be committed. 995 00:42:25,451 --> 00:42:27,003 I've already married you. 996 00:42:27,006 --> 00:42:29,175 I'm not sure how much more committed I could be. 997 00:42:32,719 --> 00:42:34,734 True. True. 998 00:42:34,737 --> 00:42:36,277 But there are so many things 999 00:42:36,280 --> 00:42:38,050 that we never got to try. 1000 00:42:43,452 --> 00:42:45,320 Fine. 1001 00:42:45,323 --> 00:42:47,193 Go get the chain saw. 1002 00:42:47,196 --> 00:42:50,498 Oh, I thought you'd never ask. 1003 00:42:55,322 --> 00:43:01,287 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.