Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,984 --> 00:00:02,418
Previously on Lucifer...
2
00:00:02,486 --> 00:00:04,725
Operation "Help Lucifer
Escape From the Hospital."
3
00:00:04,750 --> 00:00:06,273
And you, my dear doctor,
4
00:00:06,298 --> 00:00:07,920
are going to help me. Let's go.
5
00:00:07,945 --> 00:00:09,420
The three of you plan to use...
6
00:00:09,445 --> 00:00:11,500
this Flaming Sword
7
00:00:11,525 --> 00:00:14,015
to cut through the gates
of Heaven and go home.
8
00:00:14,040 --> 00:00:16,171
- What does Maze think of your plan?
- Well, I don't know; I haven't told her.
9
00:00:16,196 --> 00:00:18,257
So what, are you going on a vacation?
10
00:00:18,297 --> 00:00:19,797
Lucifer didn't tell you.
11
00:00:19,865 --> 00:00:21,757
We're all going back to Heaven.
12
00:00:21,782 --> 00:00:25,476
She's been acting very
odd recently, on edge.
13
00:00:25,501 --> 00:00:26,938
This obsession with getting home
14
00:00:27,005 --> 00:00:28,720
is a bit much, don't you think?
15
00:00:29,250 --> 00:00:31,166
That's because only you,
16
00:00:31,191 --> 00:00:33,993
my Lightbringer, can ignite it.
17
00:00:34,018 --> 00:00:35,798
- That's it?
- It's all I've got!
18
00:00:35,823 --> 00:00:37,079
You have to try harder.
19
00:00:37,104 --> 00:00:39,759
I'm not broken; the sword must be.
20
00:00:39,784 --> 00:00:41,665
This is what Uriel
was trying to tell me.
21
00:00:41,690 --> 00:00:43,548
There's another piece missing.
22
00:01:05,354 --> 00:01:07,255
Lucifer, we need to
talk about something.
23
00:01:07,280 --> 00:01:08,931
What... Can it wait?
24
00:01:08,956 --> 00:01:11,859
I'm busy keeping an eye
on our mercurial mother.
25
00:01:11,927 --> 00:01:15,196
No, it's important. I think
you might be in danger.
26
00:01:16,409 --> 00:01:17,977
Is it the Yakuza?
27
00:01:18,044 --> 00:01:19,311
The Nephilim?
28
00:01:19,379 --> 00:01:20,846
One Million Mums?
29
00:01:20,914 --> 00:01:22,393
It's Maze.
30
00:01:22,418 --> 00:01:23,938
She's angry with you, brother.
31
00:01:25,184 --> 00:01:27,001
Well, is it Tuesday already?
32
00:01:27,026 --> 00:01:28,756
Anger is Maze's default setting,
33
00:01:28,781 --> 00:01:30,949
sort of baked into her demon DNA.
34
00:01:30,974 --> 00:01:33,361
No, this is different, Luci.
35
00:01:33,386 --> 00:01:35,094
I think you really need to talk to her.
36
00:01:35,119 --> 00:01:37,827
She'll get over it; she always does.
37
00:01:37,852 --> 00:01:39,485
Right now, we have bigger
issues to deal with,
38
00:01:39,510 --> 00:01:42,352
like whether or not
Mum is wasting our time.
39
00:01:43,663 --> 00:01:45,030
If she believes her client
40
00:01:45,098 --> 00:01:48,100
has found another piece of
the Flaming Sword, so do I.
41
00:01:48,167 --> 00:01:51,303
Oh, such a loyal son.
42
00:01:51,371 --> 00:01:54,386
But Mum hasn't adapted to this
world as well as you might think.
43
00:01:54,411 --> 00:01:57,417
This chap could be conning her.
44
00:01:58,111 --> 00:02:02,323
- I think I'm gonna go make sure...
- She seems to be doing just fine.
45
00:02:05,917 --> 00:02:07,317
That's not the money, is it?
46
00:02:07,350 --> 00:02:09,784
Of course not. She wouldn't
bring it to the meeting.
47
00:02:10,229 --> 00:02:11,613
Oh, no. Of course not.
48
00:02:11,638 --> 00:02:13,034
I mean, that would be
absurd, wouldn't it?
49
00:02:13,059 --> 00:02:14,425
She's just showing it to him.
50
00:02:14,450 --> 00:02:16,409
I mean, it's not like
she's gonna hand it to him
51
00:02:16,434 --> 00:02:18,493
before she... gets the piece.
52
00:02:18,518 --> 00:02:19,831
That's great.
53
00:02:20,940 --> 00:02:23,854
And now she's letting
him leave. Marvelous.
54
00:02:27,854 --> 00:02:29,207
Well, that went well.
55
00:02:29,275 --> 00:02:31,751
- Oh, you think so, do you?
- I do.
56
00:02:31,776 --> 00:02:34,880
He has what we need in
his safe in the back room.
57
00:02:34,947 --> 00:02:37,115
- Oh.
- He's going to get it right now.
58
00:02:37,183 --> 00:02:40,171
Mum, you just handed him
a briefcase full of cash
59
00:02:40,196 --> 00:02:42,097
with no proof whatsoever
he has what we need.
60
00:02:42,122 --> 00:02:44,861
- And?
- You've been conned.
61
00:02:44,886 --> 00:02:46,702
He's a client of mine, darling.
62
00:02:46,727 --> 00:02:48,784
I don't think he'd be that foolhardy.
63
00:02:48,809 --> 00:02:50,213
Oh.
64
00:02:52,593 --> 00:02:55,057
Well, I'm sure he'll be right back.
65
00:02:57,045 --> 00:02:58,908
Maybe we should go
check just to be sure.
66
00:02:58,934 --> 00:03:00,768
I think that's a good idea, don't you?
67
00:03:01,754 --> 00:03:03,154
Oh.
68
00:03:07,636 --> 00:03:10,459
Huh. See? He didn't con me.
69
00:03:10,526 --> 00:03:13,128
Look, instead he's dead,
and someone robbed him
70
00:03:13,196 --> 00:03:15,089
of what's ours... much better.
71
00:03:15,114 --> 00:03:19,034
Well, the good news is, after
this spectacular bungling,
72
00:03:19,102 --> 00:03:21,703
I happen to work with
a homicide detective.
73
00:03:21,771 --> 00:03:23,071
If you find the killer,
74
00:03:23,146 --> 00:03:24,847
then you'll find our
piece of the Flaming Sword.
75
00:03:24,907 --> 00:03:26,310
- Hey, but, Mom...
- The challenge is...
76
00:03:26,335 --> 00:03:28,744
making sure we catch the case
before some other detective.
77
00:03:28,811 --> 00:03:30,645
- But what about...
- I may be able to help.
78
00:03:30,713 --> 00:03:33,315
Really? I'm all ears.
79
00:03:43,106 --> 00:03:46,294
- Is everything all right here?
- Yeah, everything's fine, Maze.
80
00:03:46,362 --> 00:03:49,387
You can, uh, you-you
can put away the knives.
81
00:03:51,675 --> 00:03:54,005
We'll be in touch, Dr. Martin.
82
00:03:57,925 --> 00:03:59,478
Excuse me.
83
00:04:01,072 --> 00:04:03,072
Uh, Maze.
84
00:04:03,520 --> 00:04:04,664
Maze.
85
00:04:05,374 --> 00:04:06,808
Oh, my Lord.
86
00:04:08,478 --> 00:04:10,033
Who the hell was that?
87
00:04:10,058 --> 00:04:14,494
That was the chairman of
the ethics review board.
88
00:04:14,519 --> 00:04:16,986
- Are you okay?
- No.
89
00:04:17,818 --> 00:04:19,556
No, I am not.
90
00:04:20,189 --> 00:04:21,751
No, Maze. No, no, no, don't, don't.
91
00:04:21,776 --> 00:04:23,210
That won't do any good.
92
00:04:23,986 --> 00:04:25,172
What happened?
93
00:04:25,197 --> 00:04:28,136
A couple of weeks ago,
I maybe, sort of...
94
00:04:28,204 --> 00:04:31,680
helped Lucifer break out
of a mental institution.
95
00:04:31,705 --> 00:04:33,742
Using my own name.
96
00:04:34,376 --> 00:04:36,869
- It's my fault, really.
- No, it is not your fault.
97
00:04:36,894 --> 00:04:39,986
It is Lucifer's fault.
It's always Lucifer's fault.
98
00:04:40,011 --> 00:04:42,736
First, I find out he's
ditching me to go to Heaven,
99
00:04:42,761 --> 00:04:44,886
and now he's hurting you.
100
00:04:45,361 --> 00:04:48,078
Look, I'm gonna fix this, Linda.
101
00:04:48,103 --> 00:04:50,939
And then him and I are
gonna have a little talk.
102
00:05:09,595 --> 00:05:12,344
- Hey, I should get my own desk.
- Not happening.
103
00:05:12,369 --> 00:05:13,830
Right next to yours
would probably be best.
104
00:05:13,855 --> 00:05:15,048
Definitely not happening.
105
00:05:15,073 --> 00:05:17,166
Why are you hovering over me?
106
00:05:17,191 --> 00:05:20,522
I'm not hovering. I'm just
spending time with my partner.
107
00:05:20,590 --> 00:05:22,548
Oh, well, since you're here,
108
00:05:22,573 --> 00:05:25,111
why don't you help me
with this paperwork.
109
00:05:25,701 --> 00:05:27,736
I could really get
used to this, partner.
110
00:05:27,761 --> 00:05:29,476
Right. Yes, on second thought,
111
00:05:29,501 --> 00:05:31,148
maybe a desk in the far corner might...
112
00:05:31,173 --> 00:05:32,968
- Mm-mm.
- Oh! Ms. Richards.
113
00:05:33,035 --> 00:05:36,251
Detective Decker. Just the
woman I was hoping to see.
114
00:05:36,624 --> 00:05:39,258
Well, I feel the opposite.
If you'll excuse me.
115
00:05:39,283 --> 00:05:40,581
Hear me out.
116
00:05:40,606 --> 00:05:43,158
A client of mine called.
He sounded very worried.
117
00:05:43,183 --> 00:05:45,681
I think he might be in terrible danger.
118
00:05:45,706 --> 00:05:46,906
Oh, that's awful.
119
00:05:46,931 --> 00:05:49,509
- Detective, we should do something.
- He's at a bar downtown.
120
00:05:49,534 --> 00:05:52,906
Would you come with me and
make sure that he's okay?
121
00:05:52,931 --> 00:05:54,285
Nope.
122
00:05:54,310 --> 00:05:56,541
- Nope?
- I'm a homicide cop.
123
00:05:56,566 --> 00:06:00,001
I do not go around checking
on worried criminals
124
00:06:00,026 --> 00:06:01,619
like a nanny, Charlotte.
125
00:06:01,644 --> 00:06:05,228
- So if we're done here.
- I heard... things.
126
00:06:07,558 --> 00:06:10,329
On a... on-on the phone call.
127
00:06:10,947 --> 00:06:12,313
Like?
128
00:06:13,766 --> 00:06:16,774
Fingers... pointing.
129
00:06:17,335 --> 00:06:21,173
You heard... fingers pointing?
130
00:06:21,783 --> 00:06:23,283
Very angrily.
131
00:06:23,624 --> 00:06:25,110
Yes.
132
00:06:26,970 --> 00:06:28,748
Also, a gunshot.
133
00:06:28,773 --> 00:06:30,607
Sounded like he was...
134
00:06:30,661 --> 00:06:33,263
dying, or, um...
135
00:06:33,471 --> 00:06:35,174
melting?
136
00:06:35,587 --> 00:06:37,978
It's hard to tell.
137
00:06:38,003 --> 00:06:40,999
- Charlotte...
- It sounds worth our time, actually.
138
00:06:41,066 --> 00:06:42,367
Agreed.
139
00:06:42,434 --> 00:06:44,636
Why didn't you just lead with that?
140
00:06:50,603 --> 00:06:52,424
The lock's damaged.
141
00:06:52,449 --> 00:06:53,760
Is it?
142
00:06:56,712 --> 00:06:58,592
Looks like you're right.
143
00:06:59,114 --> 00:07:01,082
He's been dead about an hour.
144
00:07:01,107 --> 00:07:02,858
Oh? Impressive guess, Detective.
145
00:07:02,890 --> 00:07:05,061
Uh, I'm assuming from the...
146
00:07:05,702 --> 00:07:07,522
discoloration.
147
00:07:09,194 --> 00:07:11,247
Well, that wasn't a
complete Dumpster fire,
148
00:07:11,272 --> 00:07:13,272
but now that we're finished,
you can see yourself out.
149
00:07:13,297 --> 00:07:15,298
I'll do nothing of the sort.
150
00:07:15,323 --> 00:07:17,256
Fine. I'll show you out, if you insist.
151
00:07:17,281 --> 00:07:19,600
I'm not going anywhere.
152
00:07:19,625 --> 00:07:22,662
But the detective and I have
got everything handled now.
153
00:07:22,687 --> 00:07:25,489
This is far too important to
leave to just the two of you.
154
00:07:25,514 --> 00:07:28,179
- I will stick around.
- Mum.
155
00:07:28,247 --> 00:07:30,522
Besides, we'll get to work together.
156
00:07:30,547 --> 00:07:32,522
Won't that be fun?
157
00:07:37,094 --> 00:07:41,358
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
158
00:07:42,108 --> 00:07:44,829
We're running tests for
gunshot residue and cocaine.
159
00:07:44,854 --> 00:07:46,188
Should have those in,
like, five minutes.
160
00:07:46,255 --> 00:07:47,722
Okay. Good.
161
00:07:49,792 --> 00:07:51,393
Oh, Charlotte.
162
00:07:51,461 --> 00:07:52,811
You're still here, huh?
163
00:07:52,836 --> 00:07:54,311
Well, he was my client.
164
00:07:54,336 --> 00:07:56,428
I thought I might be
of help to the case.
165
00:07:56,453 --> 00:07:58,671
But if not, we could
always get her to shoo along
166
00:07:58,696 --> 00:07:59,881
and we can carry on with our business.
167
00:07:59,906 --> 00:08:01,803
No. I'm sure she could be very helpful.
168
00:08:01,828 --> 00:08:03,069
So tell me, why does Zeke Moore,
169
00:08:03,094 --> 00:08:05,131
a manager at an import/export company,
170
00:08:05,156 --> 00:08:06,678
have you representing him?
171
00:08:06,725 --> 00:08:08,826
- Because I'm the best.
- At getting criminals off.
172
00:08:08,894 --> 00:08:10,194
Well, that's not true.
173
00:08:10,262 --> 00:08:12,196
I haven't slept with any of my clients.
174
00:08:12,264 --> 00:08:13,618
What?
175
00:08:13,651 --> 00:08:15,303
You represent the worst of the worst.
176
00:08:15,328 --> 00:08:16,978
So why was Zeke a client?
177
00:08:17,046 --> 00:08:18,670
Because he works for Bianca Ruiz.
178
00:08:18,695 --> 00:08:20,194
What? The tequila magnate?
179
00:08:20,219 --> 00:08:22,300
Bianca's tequila empire is a front.
180
00:08:22,325 --> 00:08:25,311
She uses the distribution
routes to sell guns, drugs,
181
00:08:25,336 --> 00:08:27,823
and, oh, yeah, people.
182
00:08:27,890 --> 00:08:30,147
So we've been after her for a long time.
183
00:08:30,172 --> 00:08:31,709
Who do you think did this?
184
00:08:31,734 --> 00:08:33,735
A rival of some sort?
185
00:08:33,760 --> 00:08:35,494
Well, that's actually a good question.
186
00:08:35,519 --> 00:08:36,834
Ella, what do we have?
187
00:08:36,859 --> 00:08:38,874
Well, no smoking gun,
188
00:08:38,899 --> 00:08:41,501
but poor Zeke here got shot twice.
189
00:08:41,526 --> 00:08:42,866
First in the thigh...
190
00:08:42,891 --> 00:08:45,428
bullet winged him... and then another
191
00:08:45,453 --> 00:08:49,322
went through his hand
hitting him in the chest.
192
00:08:49,347 --> 00:08:51,491
Probably trying to defend himself.
193
00:08:51,595 --> 00:08:53,363
Too bad you can't catch bullets.
194
00:08:53,388 --> 00:08:54,730
Well, he can't maybe.
195
00:08:54,755 --> 00:08:56,501
I don't think this
was a professional hit.
196
00:08:56,526 --> 00:08:58,353
Maybe a robbery gone wrong.
197
00:08:58,421 --> 00:09:00,275
And idea of what was taken?
198
00:09:00,300 --> 00:09:02,884
Well, trace elements point to cash,
199
00:09:02,909 --> 00:09:06,211
cocaine, gunpowder residue,
indicating weapons...
200
00:09:06,236 --> 00:09:08,587
all your basic bad guy stuff.
201
00:09:08,612 --> 00:09:10,465
No sign of forced entry, though.
202
00:09:10,533 --> 00:09:13,109
Which means the killer
either knew the combination,
203
00:09:13,134 --> 00:09:15,237
or he just waited for the
vic to open it to strike.
204
00:09:15,262 --> 00:09:16,466
Mm-hmm.
205
00:09:16,491 --> 00:09:19,728
Hey, I got something here.
206
00:09:21,803 --> 00:09:23,337
Cell phone.
207
00:09:23,362 --> 00:09:26,251
No dust on it, so it
hasn't been there long.
208
00:09:26,649 --> 00:09:28,183
Well, Zeke had his phone on him,
209
00:09:28,251 --> 00:09:29,918
so this one could be the killer's.
210
00:09:29,986 --> 00:09:31,501
Maybe he dropped it during the fight
211
00:09:31,526 --> 00:09:34,565
or just didn't have time to retrieve it.
212
00:09:34,590 --> 00:09:37,267
Passcode protected, of course.
213
00:09:37,410 --> 00:09:40,571
But the home screen is... two eyes?
214
00:09:40,608 --> 00:09:41,774
Human female breasts.
215
00:09:41,857 --> 00:09:44,290
No. That is a woman's
perfectly freckled rump.
216
00:09:44,315 --> 00:09:46,807
So our lead on the killer
217
00:09:46,832 --> 00:09:50,696
is a pair of butt-boob-eyes.
218
00:09:51,039 --> 00:09:52,595
It's a great start.
219
00:10:08,525 --> 00:10:10,208
Hello, Daniel.
220
00:10:10,653 --> 00:10:12,161
What are you doing here?
221
00:10:12,186 --> 00:10:14,044
Ms. Ruiz there...
222
00:10:14,427 --> 00:10:15,731
is my client.
223
00:10:15,756 --> 00:10:18,784
Well, she's a real piece of work.
224
00:10:21,014 --> 00:10:23,382
Trying to make me jealous?
225
00:10:23,407 --> 00:10:25,402
What do you want from me?
226
00:10:25,427 --> 00:10:27,495
You seduce me, you betray
me, now you're back.
227
00:10:27,520 --> 00:10:29,661
You have to want something,
I just can't figure out what.
228
00:10:29,686 --> 00:10:31,520
I do want something, you're right.
229
00:10:31,545 --> 00:10:32,879
And I'll tell you.
230
00:10:32,904 --> 00:10:36,036
Just somewhere private.
231
00:10:38,155 --> 00:10:39,789
I'm not having sex with you here.
232
00:10:39,856 --> 00:10:43,011
But I need something to pass
the time until we get a lead.
233
00:10:43,036 --> 00:10:44,905
I don't understand you.
234
00:10:44,930 --> 00:10:47,306
All right, whatever this is between us.
235
00:10:47,331 --> 00:10:50,867
Well, it's simple, Daniel Espinoza.
236
00:10:51,796 --> 00:10:53,430
I like you.
237
00:10:56,652 --> 00:10:58,240
♪ I get that money ♪
238
00:10:58,308 --> 00:11:00,109
♪ That money don't get me ♪
239
00:11:00,177 --> 00:11:03,446
♪ Oh, ain't it funny how
they all want to be a G ♪
240
00:11:03,513 --> 00:11:04,780
♪ I make it happen... ♪
241
00:11:04,848 --> 00:11:06,148
You guys, it's a record label.
242
00:11:06,216 --> 00:11:09,031
The symbol on the phone we
found is the label's logo.
243
00:11:09,056 --> 00:11:11,244
And they choose to publish this music
244
00:11:11,269 --> 00:11:12,574
of their own free will?
245
00:11:12,599 --> 00:11:14,878
It's a vanity label.
It exists only to make
246
00:11:14,903 --> 00:11:16,605
this one guy's music.
247
00:11:16,630 --> 00:11:17,910
Okay, well, who owns it?
248
00:11:17,935 --> 00:11:20,417
And can you please turn it off?
249
00:11:20,442 --> 00:11:22,109
Chet Ruiz.
250
00:11:22,175 --> 00:11:23,620
Bianca's youngest son.
251
00:11:23,645 --> 00:11:26,042
Half our billing goes to
keeping him out of jail.
252
00:11:26,067 --> 00:11:27,800
So Bianca's own son
253
00:11:27,825 --> 00:11:31,363
robbed and killed one of
her most loyal soldiers?
254
00:11:31,388 --> 00:11:34,050
The files barely mention Chet.
I didn't know he was actually
255
00:11:34,075 --> 00:11:35,976
- part of the family business.
- He's not.
256
00:11:36,001 --> 00:11:38,566
Bianca tries to keep him as far
away from it all as possible.
257
00:11:38,591 --> 00:11:41,175
Maybe he started to resent
that, decided to make a play?
258
00:11:41,200 --> 00:11:43,533
And then dropped his phone,
proving just how right
259
00:11:43,558 --> 00:11:44,894
his mother was about him.
260
00:11:44,919 --> 00:11:46,761
Well, if Chet is the killer,
this could be our chance
261
00:11:46,786 --> 00:11:48,949
to take down Bianca, as well.
262
00:11:48,974 --> 00:11:50,972
Cut off the head of
her entire operation.
263
00:11:50,997 --> 00:11:52,278
This could be huge.
264
00:11:52,303 --> 00:11:55,368
Yeah. Bummer is the phone
proves that Chet was in the room
265
00:11:55,435 --> 00:11:58,153
but doesn't definitively
tie him to the murder.
266
00:11:58,178 --> 00:12:00,412
Dan, why don't you work
on hacking the passcode.
267
00:12:00,437 --> 00:12:01,974
I'll have a chat with Chet.
268
00:12:02,042 --> 00:12:04,277
And, Charlotte, thank
you so much for your help.
269
00:12:04,344 --> 00:12:06,362
But now that one of your
clients is our main suspect,
270
00:12:06,387 --> 00:12:07,684
it's best you go.
271
00:12:07,709 --> 00:12:09,410
I don't think I have to go quite yet.
272
00:12:09,435 --> 00:12:11,145
Maybe not, but I think you should.
273
00:12:11,170 --> 00:12:13,356
Bianca's having a party today.
274
00:12:13,381 --> 00:12:15,746
It's the launch of her new tequila.
275
00:12:15,771 --> 00:12:18,206
I'm sure Chet will be there, and...
276
00:12:18,231 --> 00:12:19,528
I'm invited.
277
00:12:19,553 --> 00:12:20,895
Why do you want to help us now?
278
00:12:20,920 --> 00:12:22,320
Because we all want the same thing:
279
00:12:22,376 --> 00:12:24,907
to find out who robbed and killed Zeke.
280
00:12:24,932 --> 00:12:26,638
You know, Chloe, it
would be a good chance
281
00:12:26,663 --> 00:12:28,052
for us to go undercover.
282
00:12:28,077 --> 00:12:30,067
Gather some intel before they
even know we're onto them.
283
00:12:31,319 --> 00:12:32,550
- All right.
- Fine.
284
00:12:32,575 --> 00:12:33,673
Good. It's settled.
285
00:12:33,740 --> 00:12:35,840
The detective and I will go, so
thank you so much for your help.
286
00:12:35,865 --> 00:12:37,677
I don't think so.
287
00:12:37,702 --> 00:12:39,590
The invitation is under my name.
288
00:12:39,615 --> 00:12:41,323
I will go.
289
00:12:41,348 --> 00:12:44,652
Perhaps Detective
Espinoza should join me.
290
00:12:45,252 --> 00:12:46,887
No. Yes, that's not happening.
291
00:12:46,912 --> 00:12:49,200
- Uh, very well. I'll go with you...
- No, I'll go with Charlotte.
292
00:12:49,225 --> 00:12:51,215
- But, Detective...
- No more argument.
293
00:12:51,240 --> 00:12:53,928
Very well. But I
suggest you go shopping.
294
00:12:53,953 --> 00:12:57,004
This isn't the kind of place
you can attend in pajamas.
295
00:12:58,809 --> 00:13:00,907
This is ridiculous.
296
00:13:01,199 --> 00:13:02,918
Pajamas?
297
00:13:02,943 --> 00:13:04,347
What if Ella goes to the party?
298
00:13:04,372 --> 00:13:06,074
That sounds like a great idea.
299
00:13:06,099 --> 00:13:08,601
Oh, my God. Thank you so
much for thinking of me.
300
00:13:08,626 --> 00:13:10,776
But you know what? I'm so busy.
301
00:13:10,801 --> 00:13:12,304
I have been sidelined
302
00:13:12,329 --> 00:13:14,504
by my own mother and the detective.
303
00:13:14,529 --> 00:13:16,058
It's absurd.
304
00:13:16,083 --> 00:13:17,174
I won't stand for it.
305
00:13:17,199 --> 00:13:19,500
I am gonna find a way into that party.
306
00:13:19,599 --> 00:13:22,455
Do you always whine like this?
307
00:13:22,480 --> 00:13:25,024
I don't know how she puts up with it.
308
00:13:25,092 --> 00:13:26,762
Where's Dr. Linda?
309
00:13:26,787 --> 00:13:28,301
Suspended.
310
00:13:28,326 --> 00:13:29,972
Because of you.
311
00:13:29,997 --> 00:13:31,605
Because you have been a terrible,
312
00:13:31,630 --> 00:13:33,457
selfish friend.
313
00:13:34,556 --> 00:13:35,972
To her.
314
00:13:36,804 --> 00:13:38,338
Now you're gonna fix it.
315
00:13:38,363 --> 00:13:41,365
Well, gladly, once I figure
a way back onto the case.
316
00:13:41,390 --> 00:13:44,303
No, Lucifer.
317
00:13:44,328 --> 00:13:45,929
Now!
318
00:13:46,600 --> 00:13:49,015
But I suppose they can
handle things without me
319
00:13:49,082 --> 00:13:50,614
for the time being.
320
00:13:50,639 --> 00:13:52,518
What's the plan?
321
00:13:56,414 --> 00:13:59,019
It'll take two hours to scan the phone.
322
00:14:01,003 --> 00:14:02,061
I'll come to you.
323
00:14:02,129 --> 00:14:04,534
I'll kill some time till it's done.
324
00:14:04,559 --> 00:14:06,019
See you soon.
325
00:14:09,635 --> 00:14:10,970
Hey, man.
326
00:14:11,045 --> 00:14:12,445
You looking for your brother?
327
00:14:12,506 --> 00:14:13,873
Or my m... um...
328
00:14:13,940 --> 00:14:15,241
Charlotte?
329
00:14:15,308 --> 00:14:16,502
Listen, um...
330
00:14:16,527 --> 00:14:18,377
are they here? Because I
haven't been able to reach them.
331
00:14:18,402 --> 00:14:19,735
No, they took off.
332
00:14:19,942 --> 00:14:21,142
Couple hours ago.
333
00:14:21,167 --> 00:14:22,201
Of course they did.
334
00:14:22,226 --> 00:14:24,294
And why would they
bother to let me know?
335
00:14:24,885 --> 00:14:26,080
I could try to call them for you.
336
00:14:26,105 --> 00:14:27,893
Don't worry about it, Dan.
337
00:14:28,255 --> 00:14:29,549
I mean, with a brother like Lucifer,
338
00:14:29,574 --> 00:14:31,441
I really should be used to this, right?
339
00:14:31,903 --> 00:14:33,137
Hey.
340
00:14:33,779 --> 00:14:35,347
What are you doing right now?
341
00:14:57,816 --> 00:14:59,151
Charlotte Richards.
342
00:14:59,715 --> 00:15:02,149
Have you seen my plus one?
343
00:15:02,174 --> 00:15:03,823
She's a tired-looking blonde.
344
00:15:03,890 --> 00:15:07,593
Probably dressed in something
freshly-plucked from the floor.
345
00:15:07,661 --> 00:15:08,794
- Mm-mm.
- Hmm?
346
00:15:25,764 --> 00:15:27,878
Let's get this pajama party started.
347
00:15:42,905 --> 00:15:44,865
I still don't understand
why you're helping us.
348
00:15:44,890 --> 00:15:46,315
Bianca's your client.
349
00:15:46,340 --> 00:15:48,873
I'm not the same woman
I was when she hired me.
350
00:15:48,898 --> 00:15:50,631
Hmm. Did you have a change of heart?
351
00:15:50,656 --> 00:15:52,154
No, the same heart.
352
00:15:52,179 --> 00:15:53,880
Completely different soul, though.
353
00:15:53,948 --> 00:15:54,975
Hmm.
354
00:15:56,365 --> 00:15:58,818
There's Chet. I'll go talk to him.
355
00:15:58,886 --> 00:16:00,303
You know, that's wise.
356
00:16:00,328 --> 00:16:01,684
You seem more his type than me,
357
00:16:01,709 --> 00:16:03,419
and you're not
particularly intimidating,
358
00:16:03,444 --> 00:16:05,382
- so that should help.
- Help what?
359
00:16:05,426 --> 00:16:08,006
Well, in seducing him, of course.
360
00:16:08,326 --> 00:16:10,397
I'm not gonna seduce him, Charlotte.
361
00:16:10,464 --> 00:16:12,532
Not with that posture you're not.
362
00:16:12,600 --> 00:16:14,795
- Fine. I'll do it.
- No. No.
363
00:16:14,820 --> 00:16:16,403
There's gonna be no seducing.
364
00:16:16,470 --> 00:16:18,138
We just need to get Chet to talk,
365
00:16:18,205 --> 00:16:19,673
have him incriminate himself,
366
00:16:19,740 --> 00:16:22,008
then we can arrest him
and flip him on Bianca.
367
00:16:22,076 --> 00:16:24,477
You expect him to betray his own mother?
368
00:16:24,545 --> 00:16:27,714
One that's given him
everything he's ever wanted?
369
00:16:27,782 --> 00:16:30,073
Not all kids appreciate what
their parents have given them.
370
00:16:30,098 --> 00:16:31,518
Well, that I agree with.
371
00:16:31,543 --> 00:16:34,680
I just think with a little
pressure, he'll crack.
372
00:16:34,705 --> 00:16:36,323
Oh, bodyguard.
373
00:16:36,390 --> 00:16:38,666
Maybe he's not as easy
to get to as I thought.
374
00:16:38,691 --> 00:16:40,760
Why would an overprotective mother
375
00:16:40,828 --> 00:16:43,274
bring her murderous son
to a tequila-fueled party?
376
00:16:43,299 --> 00:16:46,455
Well, if her son killed
Zeke, she has no idea.
377
00:16:51,093 --> 00:16:53,627
Okay. I've got an idea.
378
00:16:56,828 --> 00:16:59,469
Dr. Linda Martin is an amazing therapist
379
00:16:59,494 --> 00:17:01,090
and an incredible woman.
380
00:17:01,115 --> 00:17:02,596
You can't do this to her.
381
00:17:02,621 --> 00:17:05,418
Well, I'm afraid that she
brought this on herself.
382
00:17:05,486 --> 00:17:07,455
So, unless there's something...
383
00:17:07,480 --> 00:17:09,579
specific that you can tell me,
384
00:17:09,604 --> 00:17:11,690
there's very little that I can do.
385
00:17:11,715 --> 00:17:12,869
Hmm.
386
00:17:13,815 --> 00:17:17,464
Well, how about proof of
all the good she's done?
387
00:17:17,531 --> 00:17:20,233
Like this guy. Lucifer Morningstar.
388
00:17:20,301 --> 00:17:21,635
Oh, that's quite flattering.
389
00:17:21,702 --> 00:17:23,619
The worst patient anyone could ask for.
390
00:17:24,715 --> 00:17:26,815
He is a back-stabbing, selfish,
391
00:17:26,840 --> 00:17:28,699
narcissistic little devil.
392
00:17:28,743 --> 00:17:31,869
- He's greedy...
- Is there a-a point to this?
393
00:17:31,894 --> 00:17:33,354
Yes, I'm wondering the same thing.
394
00:17:33,379 --> 00:17:36,044
The point is, despite all of that,
395
00:17:36,069 --> 00:17:38,537
she went out of her way to help him.
396
00:17:38,562 --> 00:17:40,020
Yeah, she's right.
397
00:17:40,087 --> 00:17:43,223
The doctor has seen a
side to me that I hide
398
00:17:43,290 --> 00:17:45,704
because it's, well, terrifying.
399
00:17:45,729 --> 00:17:47,284
But she accepted me nonetheless,
400
00:17:47,309 --> 00:17:50,612
and she's helped me through issues
that I thought insurmountable.
401
00:17:51,871 --> 00:17:53,910
I appreciate the testimonial,
402
00:17:53,934 --> 00:17:56,936
and I will include it into the notes.
403
00:17:57,318 --> 00:17:58,685
That's it?
404
00:17:58,710 --> 00:18:00,678
Unless you have more evidence to submit.
405
00:18:02,810 --> 00:18:04,549
Well, she's generous.
406
00:18:04,574 --> 00:18:06,850
As a, as a therapist, as a lover,
407
00:18:06,875 --> 00:18:08,323
- a friend...
- Wait.
408
00:18:10,284 --> 00:18:12,377
- You slept with your therapist.
- What?
409
00:18:12,402 --> 00:18:13,784
O-only in the beginning.
410
00:18:13,809 --> 00:18:16,143
Then she decided that I shouldn't
pay for therapy with sex.
411
00:18:16,168 --> 00:18:18,135
So, such strong morals, don't you think?
412
00:18:18,160 --> 00:18:19,268
Let's go!
413
00:18:19,293 --> 00:18:20,326
What the...?
414
00:18:20,351 --> 00:18:22,299
Oh, no, no, she saved my life.
415
00:18:22,354 --> 00:18:24,097
I mean, granted, she killed me first,
416
00:18:24,165 --> 00:18:25,732
- but I did ask her.
- Oh, my God.
417
00:18:25,757 --> 00:18:27,122
Lucifer.
418
00:18:29,729 --> 00:18:33,533
We actually have been trying
to get the formula for...
419
00:18:33,566 --> 00:18:34,940
Charlotte.
420
00:18:34,965 --> 00:18:36,854
Excuse me. Oh.
421
00:18:36,879 --> 00:18:37,979
Mmm.
422
00:18:38,336 --> 00:18:40,704
So glad you can make
it. How are the children?
423
00:18:40,729 --> 00:18:42,682
They're angels.
424
00:18:43,249 --> 00:18:45,417
But speaking of children...
425
00:18:45,948 --> 00:18:47,620
What did Chet do now?
426
00:18:47,688 --> 00:18:49,729
Run out on another tab?
427
00:18:50,545 --> 00:18:54,955
The police suspect him
of killing Zeke Moore.
428
00:18:54,980 --> 00:18:56,276
That's impossible.
429
00:18:56,301 --> 00:18:58,651
I have it from a very good source.
430
00:18:59,369 --> 00:19:01,159
I'll get to the bottom of it.
431
00:19:01,184 --> 00:19:02,418
Thank you, Charlotte.
432
00:19:02,443 --> 00:19:03,752
- As always.
- Of course.
433
00:19:03,777 --> 00:19:04,940
Enjoy.
434
00:19:10,051 --> 00:19:11,682
What did you do?
435
00:19:12,809 --> 00:19:14,346
What could I do?
436
00:19:14,371 --> 00:19:16,401
You won't let me drink, my bank
account's pretty low lately...
437
00:19:16,426 --> 00:19:18,674
Zeke Moore. What did you do?
438
00:19:19,437 --> 00:19:21,135
I took care of a problem.
439
00:19:21,160 --> 00:19:22,393
You're welcome.
440
00:19:22,418 --> 00:19:23,798
You don't work for me.
441
00:19:23,823 --> 00:19:25,862
But I should. Look what I can do.
442
00:19:25,948 --> 00:19:27,916
Yeah, remove one of my best earners?
443
00:19:29,500 --> 00:19:31,935
You see, this is why you need me, Ma.
444
00:19:31,960 --> 00:19:34,742
I found out that Zeke was
building up his own business.
445
00:19:34,767 --> 00:19:36,838
Smuggling up rare artifacts on the side.
446
00:19:36,863 --> 00:19:38,729
And I was making 30%.
447
00:19:39,148 --> 00:19:40,548
Oh.
448
00:19:40,573 --> 00:19:42,369
Well, I would have known that
if you had just given me...
449
00:19:42,394 --> 00:19:43,955
How do the police know it was you?
450
00:19:43,980 --> 00:19:45,362
I may have...
451
00:19:46,119 --> 00:19:48,056
dropped my phone.
452
00:19:48,081 --> 00:19:51,205
Chet, what was on your phone?
453
00:19:52,854 --> 00:19:54,815
Let's go somewhere quieter.
454
00:19:54,840 --> 00:19:57,108
No, Mom. Mom, Mom.
455
00:19:59,979 --> 00:20:02,516
The whole business?
456
00:20:02,541 --> 00:20:04,705
I was just trying to learn how
the financial part worked, Ma.
457
00:20:04,730 --> 00:20:06,151
You know, prove to you I
could be a part of this.
458
00:20:06,176 --> 00:20:08,890
So you saved it on your phone,
which the police now have.
459
00:20:08,915 --> 00:20:09,949
Don't worry.
460
00:20:09,972 --> 00:20:11,440
I'm already taking care of it.
461
00:20:11,465 --> 00:20:13,119
Won't be a problem.
462
00:20:17,977 --> 00:20:19,362
What?
463
00:20:20,718 --> 00:20:22,452
Hello.
464
00:20:37,567 --> 00:20:39,166
Improv?
465
00:20:40,586 --> 00:20:42,073
Really?
466
00:20:44,729 --> 00:20:47,323
Come on, man, you promised
me you wouldn't laugh.
467
00:20:49,659 --> 00:20:51,913
I went through a lot this last year.
468
00:20:51,981 --> 00:20:55,283
And improv sort of
helped me reorient myself.
469
00:20:55,909 --> 00:20:57,291
How?
470
00:20:58,119 --> 00:21:00,922
Well, it took stepping outside of myself
471
00:21:00,990 --> 00:21:03,425
to figure out who I really was.
472
00:21:03,493 --> 00:21:06,595
You know, stop defining
myself by other people.
473
00:21:06,662 --> 00:21:08,864
Chloe. Lucifer.
474
00:21:08,931 --> 00:21:10,232
I see.
475
00:21:10,299 --> 00:21:12,834
So you think I'm defining
myself by my brother, yeah?
476
00:21:12,902 --> 00:21:14,102
Well, I know from experience,
477
00:21:14,170 --> 00:21:17,182
the dude casts a pretty big-ass shadow.
478
00:21:17,526 --> 00:21:19,991
Well, if there is one
constant in the universe,
479
00:21:20,016 --> 00:21:21,799
it's that Lucifer's the favorite.
480
00:21:22,318 --> 00:21:23,940
No matter what I do.
481
00:21:23,965 --> 00:21:27,244
No matter how hard I work
or how much he screws up.
482
00:21:28,091 --> 00:21:30,252
It's never gonna change.
483
00:21:34,866 --> 00:21:37,099
You guys must have competed
over everything, huh?
484
00:21:38,219 --> 00:21:39,716
I mean, he would never admit it, right?
485
00:21:39,741 --> 00:21:42,525
But yeah. Yeah, everything.
486
00:21:42,839 --> 00:21:44,236
Even women?
487
00:21:45,580 --> 00:21:47,620
Eh, I just noticed that you and Lucifer
488
00:21:47,645 --> 00:21:49,678
have a weird relationship
with Charlotte Richards.
489
00:21:49,703 --> 00:21:50,775
I just thought maybe you guys...
490
00:21:50,800 --> 00:21:53,035
No, Dan, we are not
competing over Charlotte.
491
00:21:53,403 --> 00:21:54,963
Trust me.
492
00:21:56,419 --> 00:21:58,320
At least, not in the way you think.
493
00:21:58,388 --> 00:22:01,580
And if we are, well, obviously I lost.
494
00:22:02,225 --> 00:22:04,126
Because I'm here, with you.
495
00:22:05,261 --> 00:22:06,885
No offense.
496
00:22:06,910 --> 00:22:08,322
Yeah, none taken.
497
00:22:09,866 --> 00:22:11,102
Oh, man.
498
00:22:11,127 --> 00:22:13,049
They couldn't crack the passcode.
499
00:22:13,588 --> 00:22:16,008
But, uh, for what it's worth,
500
00:22:16,033 --> 00:22:18,830
I like you a hell of a lot
more than I like your brother.
501
00:22:29,361 --> 00:22:32,680
I know everyone here except you.
502
00:22:32,705 --> 00:22:34,723
What are you doing here?
503
00:22:35,885 --> 00:22:37,361
I, uh...
504
00:22:37,386 --> 00:22:39,220
I'm... uh, was...
505
00:22:39,245 --> 00:22:41,635
I came because, well...
506
00:22:42,377 --> 00:22:44,666
I love your son's music.
507
00:22:44,691 --> 00:22:45,830
Hi, Chet.
508
00:22:45,855 --> 00:22:47,908
Chet, you're so good. You're amazing.
509
00:22:47,933 --> 00:22:50,588
Oh, please. I've seen the sales.
510
00:22:50,613 --> 00:22:53,916
Nobody actually listens
to that... stuff.
511
00:22:53,941 --> 00:22:56,814
Oh, I listen to it, big-time.
512
00:22:56,839 --> 00:22:59,158
♪ I-I... get that money ♪
513
00:22:59,183 --> 00:23:01,814
- ♪ That money don't get me ♪
- ♪ Me! ♪
514
00:23:01,839 --> 00:23:03,661
♪ Oh, ain't it funny how y'all ♪
515
00:23:03,686 --> 00:23:05,033
- ♪ Wanna be the G... ♪
- ♪ Wanna be the G ♪
516
00:23:05,058 --> 00:23:07,356
- I've heard enough.
- ♪ I make it... ♪
517
00:23:07,423 --> 00:23:09,257
- Yeah.
- That's enough, ma'am.
518
00:23:09,325 --> 00:23:10,459
Chet, you're so good.
519
00:23:10,484 --> 00:23:11,502
- You're dope!
- Let's go.
520
00:23:11,527 --> 00:23:14,029
- I love you. I...
- I love you more.
521
00:23:19,273 --> 00:23:22,025
Dan. Hey. Look, that phone...
522
00:23:22,050 --> 00:23:24,627
I think it is way more
important than we thought.
523
00:23:24,652 --> 00:23:27,682
It might be the key
to taking down Bianca.
524
00:23:30,079 --> 00:23:31,513
Great. Now that we've solved that,
525
00:23:31,581 --> 00:23:33,248
I can get back to the case and...
526
00:23:33,316 --> 00:23:35,846
Ooh! God! What?!
527
00:23:35,871 --> 00:23:38,120
What? You just made everything worse.
528
00:23:38,187 --> 00:23:40,656
Why am I surprised? Just leave.
529
00:23:40,723 --> 00:23:43,158
Since that's been your
plan all along anyway.
530
00:23:43,226 --> 00:23:45,360
Is that what all this has been about?
531
00:23:46,996 --> 00:23:49,783
Amenadiel told you about our
trip back to Heaven, didn't he?
532
00:23:49,808 --> 00:23:51,369
Don't you blame him.
533
00:23:51,394 --> 00:23:52,528
- You...
- Aah!
534
00:23:52,553 --> 00:23:53,752
... should have told me.
535
00:23:53,777 --> 00:23:55,837
Well, if you understood
the full picture...
536
00:23:55,862 --> 00:23:56,963
Oh!
537
00:23:56,988 --> 00:23:58,840
Stop hitting me.
538
00:23:58,908 --> 00:24:00,056
Then explain.
539
00:24:00,081 --> 00:24:01,982
Well, I'd like to,
but you have a tendency
540
00:24:02,007 --> 00:24:04,439
- to get emotional about things.
- Aah!
541
00:24:04,464 --> 00:24:05,898
Case in point.
542
00:24:05,923 --> 00:24:08,314
So I needed to be
controlled, is that it?
543
00:24:08,339 --> 00:24:09,908
What the hell am I, Lucifer...
544
00:24:09,933 --> 00:24:11,696
a pawn in some plan of yours?
545
00:24:11,721 --> 00:24:13,322
No, I wouldn't put it like that.
546
00:24:13,347 --> 00:24:15,533
Of course you wouldn't,
because that would actually
547
00:24:15,558 --> 00:24:18,694
require you understanding
how you affect people.
548
00:24:18,994 --> 00:24:21,530
- How you hurt them.
- Oh! Aah!
549
00:24:21,597 --> 00:24:23,899
You seem to be the one doing
the hurting at the moment.
550
00:24:23,966 --> 00:24:26,501
You don't care about
anyone other than yourself.
551
00:24:26,526 --> 00:24:29,328
Unless they can be of use to you.
552
00:24:30,506 --> 00:24:32,174
Sound familiar?
553
00:24:32,564 --> 00:24:35,486
Tread very carefully, Maze.
554
00:24:37,480 --> 00:24:40,837
You're just like your parents.
555
00:24:46,039 --> 00:24:47,506
Aah!
556
00:24:56,971 --> 00:24:58,423
- Aah!
- Oh!
557
00:25:05,079 --> 00:25:07,414
Maybe... maybe we should
558
00:25:07,439 --> 00:25:09,899
just take a time-out so that...
559
00:25:09,924 --> 00:25:11,611
you can catch your breath.
560
00:25:11,636 --> 00:25:14,055
Yeah, so you can catch your breath.
561
00:25:14,080 --> 00:25:18,111
And then, I'll get back
to kicking your ass.
562
00:25:21,235 --> 00:25:23,003
See, now...
563
00:25:23,530 --> 00:25:26,361
I had no idea that you
were this mad at me.
564
00:25:29,742 --> 00:25:31,943
You were gonna leave me.
565
00:25:34,127 --> 00:25:36,703
I would never do that.
566
00:25:36,728 --> 00:25:40,078
But you told Amenadiel and your mom
567
00:25:40,103 --> 00:25:43,039
that y... you were going
with them to Heaven.
568
00:25:43,064 --> 00:25:46,172
Well, I didn't say how long for.
569
00:25:46,197 --> 00:25:47,594
Huh?
570
00:25:47,662 --> 00:25:50,408
Or what I was gonna do when I got there.
571
00:25:53,534 --> 00:25:55,869
You're playing your own angle.
572
00:26:01,737 --> 00:26:04,172
And you didn't tell me...
573
00:26:06,076 --> 00:26:08,552
because you needed me
to be angry with you
574
00:26:08,577 --> 00:26:10,949
so you could sell your story.
575
00:26:10,974 --> 00:26:12,576
Exactly!
576
00:26:13,709 --> 00:26:16,098
So, all this...
577
00:26:16,123 --> 00:26:17,390
was for nothing.
578
00:26:21,037 --> 00:26:24,206
Lucifer, that's even worse.
579
00:26:33,389 --> 00:26:35,202
This phone could be the key
580
00:26:35,227 --> 00:26:37,083
to taking down the entire Ruiz empire.
581
00:26:37,108 --> 00:26:39,342
Yeah, but how do we crack it
if cyber couldn't even do it?
582
00:26:39,367 --> 00:26:41,888
Time. That idiot
didn't install a program
583
00:26:41,913 --> 00:26:43,213
that can remotely wipe the phone.
584
00:26:43,281 --> 00:26:46,264
And it's an older phone
with just a four-digit code.
585
00:26:46,289 --> 00:26:47,819
So, what, we just keep
trying till we get in?
586
00:26:47,844 --> 00:26:50,387
- How long will that take?
- There are only 10,000 options.
587
00:26:50,455 --> 00:26:52,780
Well, actually, 9,996 now...
588
00:26:52,805 --> 00:26:55,490
I took a couple stabs.
So, hey, making progress.
589
00:26:55,515 --> 00:26:57,280
I would say maybe a month.
590
00:26:57,305 --> 00:26:59,567
Well, we can't arrest 'em till
we know what's on that phone.
591
00:26:59,592 --> 00:27:00,795
And if they decide to
make a run for it...
592
00:27:00,820 --> 00:27:02,280
All right. Let's just
try to speed it up.
593
00:27:02,305 --> 00:27:03,546
Let's look into Chet's background,
594
00:27:03,571 --> 00:27:05,100
let's try and come up
with number combinations
595
00:27:05,125 --> 00:27:06,851
that might be meaningful
to him, all right?
596
00:27:06,876 --> 00:27:08,061
Let's go.
597
00:27:11,586 --> 00:27:13,010
Did you guys...
598
00:27:13,078 --> 00:27:15,413
kill the chairman of the review board?
599
00:27:15,438 --> 00:27:17,397
Please tell me you didn't kill him.
600
00:27:17,422 --> 00:27:18,882
Not that he didn't deserve it,
601
00:27:18,950 --> 00:27:21,087
the smug, insufferable...
602
00:27:21,112 --> 00:27:24,040
No, no. No one's dead.
We did this to each other.
603
00:27:24,065 --> 00:27:25,656
Though...
604
00:27:25,723 --> 00:27:28,525
when it comes to your case,
I fear I may have, um...
605
00:27:28,550 --> 00:27:30,312
complicated things.
606
00:27:31,296 --> 00:27:32,963
Lucifer told him you used to screw.
607
00:27:33,031 --> 00:27:35,332
- Among other things.
- Oh?
608
00:27:35,759 --> 00:27:37,118
Oh.
609
00:27:39,904 --> 00:27:41,305
Well, I guess that's that.
610
00:27:41,372 --> 00:27:42,618
No, that isn't that.
611
00:27:42,643 --> 00:27:44,575
I want to know why she's
still upset with me.
612
00:27:44,642 --> 00:27:47,392
Since I'm not currently a
practicing doctor of psychiatry,
613
00:27:47,417 --> 00:27:49,632
I don't have to lead you
on this path of realization;
614
00:27:49,657 --> 00:27:50,972
I can just tell you.
615
00:27:51,015 --> 00:27:54,954
Maze is pissed at you
because you used her.
616
00:27:54,979 --> 00:27:56,429
Sure.
617
00:27:56,454 --> 00:27:59,154
But for the greater good of
our debauchery here in L.A.
618
00:27:59,179 --> 00:28:01,013
Did you even once think
of how this affected her?
619
00:28:01,038 --> 00:28:03,069
Of course I did.
620
00:28:03,094 --> 00:28:05,095
Thought about how she
might ruin everything
621
00:28:05,163 --> 00:28:08,251
by disemboweling my mum
or castrating my brother.
622
00:28:08,276 --> 00:28:10,367
I meant her feelings.
623
00:28:10,435 --> 00:28:12,736
- What?
- She thought...
624
00:28:12,804 --> 00:28:15,048
you abandoned her.
625
00:28:16,007 --> 00:28:19,009
That you didn't care
how that affected her.
626
00:28:19,034 --> 00:28:22,566
But those sort of things
never bothered her be...
627
00:28:25,794 --> 00:28:27,928
before.
628
00:28:29,543 --> 00:28:31,353
Oh.
629
00:28:34,626 --> 00:28:36,160
Mazikeen.
630
00:28:36,660 --> 00:28:38,761
I didn't realize...
631
00:28:42,834 --> 00:28:45,335
I should have realized.
632
00:28:50,370 --> 00:28:53,506
Well, my work here is done.
633
00:28:55,339 --> 00:28:57,091
Literally.
634
00:28:57,982 --> 00:28:59,216
So, if you'll excuse me,
635
00:28:59,284 --> 00:29:03,957
I'm going to find a very stiff martini.
636
00:29:11,777 --> 00:29:13,178
Linda.
637
00:29:14,049 --> 00:29:15,983
I'll take care of this.
638
00:29:16,008 --> 00:29:17,707
I promise.
639
00:29:30,448 --> 00:29:32,049
Bianca.
640
00:29:32,471 --> 00:29:34,005
Has something happened?
641
00:29:34,435 --> 00:29:36,093
Yes.
642
00:29:37,138 --> 00:29:39,870
My son robbed and
killed Zeke, as you know.
643
00:29:39,895 --> 00:29:42,759
But then he showed me
what Zeke was smuggling.
644
00:29:43,287 --> 00:29:44,821
And for whom.
645
00:29:45,442 --> 00:29:47,004
Now I have it.
646
00:29:47,612 --> 00:29:50,267
And I think it's very
important to you, isn't it?
647
00:29:50,335 --> 00:29:53,151
- It is.
- Then let's make a deal.
648
00:29:53,176 --> 00:29:55,155
I'll give it to you
649
00:29:55,180 --> 00:29:57,195
if you get my son's
phone from the police.
650
00:29:58,401 --> 00:29:59,768
That's not possible.
651
00:29:59,793 --> 00:30:01,180
You'll find a way.
652
00:30:02,187 --> 00:30:05,086
Otherwise, I'll make
sure that what you want...
653
00:30:05,111 --> 00:30:07,221
disappears forever.
654
00:30:19,195 --> 00:30:22,963
Birthday reverse. Nope.
655
00:30:23,187 --> 00:30:25,311
Double 69.
656
00:30:25,899 --> 00:30:27,933
Oddly relieved that's not it.
657
00:30:29,365 --> 00:30:31,133
Ms. Lopez.
658
00:30:31,200 --> 00:30:33,835
We haven't really had
the chance to meet.
659
00:30:33,903 --> 00:30:37,500
I know. I've been looking
forward to a formal "hey-ya."
660
00:30:37,525 --> 00:30:39,733
- S... uh...
- Uh, no, I see you're still
661
00:30:39,758 --> 00:30:41,859
working on the phone.
662
00:30:41,884 --> 00:30:43,801
I knew Chet well.
663
00:30:43,826 --> 00:30:47,028
Perhaps I could borrow it,
maybe try some combinations?
664
00:30:47,964 --> 00:30:50,106
I see through you.
665
00:30:51,599 --> 00:30:53,856
I know you are waiting around
666
00:30:53,881 --> 00:30:55,642
for my boy Dan.
667
00:30:55,709 --> 00:30:57,210
Oh.
668
00:30:57,278 --> 00:30:58,831
Caught me red-handed.
669
00:30:58,856 --> 00:31:02,276
And even though most
everybody is all like,
670
00:31:02,301 --> 00:31:03,783
"She a shark,
671
00:31:03,851 --> 00:31:06,419
"those dead eyes, don't trust her,"
672
00:31:06,487 --> 00:31:08,421
when I look at you...
673
00:31:08,882 --> 00:31:10,590
I see a light.
674
00:31:10,658 --> 00:31:12,181
Did my bandage come undone?
675
00:31:12,240 --> 00:31:14,716
So, for now,
676
00:31:14,741 --> 00:31:16,894
benefit of the doubt.
677
00:31:17,174 --> 00:31:19,442
But if you ever hurt Dan again,
678
00:31:19,467 --> 00:31:22,155
I'll have someone break your legs.
679
00:31:28,075 --> 00:31:29,394
Oh, that's my brother.
680
00:31:29,419 --> 00:31:31,988
I've been trying to get
ahold of him forever.
681
00:31:32,746 --> 00:31:34,283
Can you watch the phone?
682
00:31:34,308 --> 00:31:35,757
Sure.
683
00:31:35,782 --> 00:31:37,329
Thanks.
684
00:31:37,939 --> 00:31:41,075
See? Light.
685
00:31:48,136 --> 00:31:49,862
Start talking.
686
00:32:07,082 --> 00:32:08,348
Ah!
687
00:32:11,373 --> 00:32:13,028
What happened to you?
688
00:32:13,053 --> 00:32:16,652
Oh, this. It's just a little
fisticuffs between friends.
689
00:32:16,677 --> 00:32:20,026
I just had a very enlightening
conversation with Charlotte Richards.
690
00:32:20,094 --> 00:32:21,527
Ah. Well, I've had my fill
691
00:32:21,595 --> 00:32:24,421
of enlightening conversations
for today, thank you.
692
00:32:25,202 --> 00:32:27,300
Lucifer, she told me who she really is,
693
00:32:27,368 --> 00:32:29,248
and how you two are related.
694
00:32:29,273 --> 00:32:31,738
I somehow doubt that.
695
00:32:31,763 --> 00:32:33,573
No, it all makes sense.
696
00:32:33,641 --> 00:32:35,008
Why you were so disgusted
697
00:32:35,075 --> 00:32:37,276
when I suggested you
two had slept together.
698
00:32:37,301 --> 00:32:39,202
Why you act so weird
around her in general.
699
00:32:39,227 --> 00:32:41,643
She... really told you.
700
00:32:41,668 --> 00:32:43,467
What did she tell you?
701
00:32:43,492 --> 00:32:45,809
That she's your father's ex.
702
00:32:47,888 --> 00:32:49,881
Right, yes, no. That's-that's true.
703
00:32:49,906 --> 00:32:51,257
Right, yeah.
704
00:32:51,282 --> 00:32:52,971
I mean, the way she
talked about your dad
705
00:32:52,996 --> 00:32:55,264
and-and what he put her through.
706
00:32:55,289 --> 00:32:58,084
Mm-hmm. Betrayal,
torture, Hell, et cetera.
707
00:32:58,109 --> 00:32:59,599
- All true.
- Mm-hmm.
708
00:32:59,667 --> 00:33:03,136
I just cannot imagine raising
kids with someone like that.
709
00:33:03,161 --> 00:33:06,426
Sympathy for the goddess, Detective?
710
00:33:06,451 --> 00:33:08,917
Why didn't you just tell
me she was your step-mom?
711
00:33:08,942 --> 00:33:12,703
Well, it didn't seem
that simple to explain.
712
00:33:12,728 --> 00:33:15,281
I mean, how did this
all come about, anyway?
713
00:33:15,349 --> 00:33:17,316
Well...
714
00:33:17,341 --> 00:33:20,211
I... I caught Charlotte
trying to steal evidence
715
00:33:20,236 --> 00:33:22,021
for Bianca Ruiz.
716
00:33:22,089 --> 00:33:23,256
What?
717
00:33:23,323 --> 00:33:24,557
Why would she do that?
718
00:33:24,625 --> 00:33:25,992
Well, apparently Bianca figured out
719
00:33:26,060 --> 00:33:27,994
that Charlotte and I were
working together at the sting.
720
00:33:28,062 --> 00:33:29,604
Bianca threatened Charlotte's family.
721
00:33:29,629 --> 00:33:32,250
I mean, she threatened
you if she didn't help.
722
00:33:32,346 --> 00:33:34,794
Well, that sounds plausible, yes.
723
00:33:34,819 --> 00:33:36,586
I don't know.
724
00:33:37,004 --> 00:33:38,604
Something about it doesn't feel right.
725
00:33:38,672 --> 00:33:40,888
I don't know if I can trust her.
726
00:33:41,018 --> 00:33:42,775
Well, I mean, I know I'm biased,
727
00:33:42,843 --> 00:33:45,090
but one thing's for certain, Detective:
728
00:33:45,115 --> 00:33:46,846
Charlotte Richards will stop at nothing
729
00:33:46,914 --> 00:33:48,865
to protect her children.
730
00:33:50,158 --> 00:33:53,386
- You can trust that.
- Hmm.
731
00:33:54,507 --> 00:33:57,623
- Did you bring me what I asked for?
- Mm.
732
00:33:58,916 --> 00:34:00,783
As promised.
733
00:34:03,913 --> 00:34:05,883
Make sure it's real.
734
00:34:06,180 --> 00:34:08,047
That it wasn't cloned.
735
00:34:18,340 --> 00:34:20,883
_
736
00:34:22,306 --> 00:34:25,017
To the things a mother
will do for her children.
737
00:34:25,085 --> 00:34:27,020
I'll drink to that.
738
00:34:28,435 --> 00:34:30,262
I can't even count the times
739
00:34:30,287 --> 00:34:32,636
that Chet has come close to
destroying everything I've built.
740
00:34:32,661 --> 00:34:35,613
Children always find
new ways to test us.
741
00:34:35,638 --> 00:34:37,167
She's talking about Amenadiel.
742
00:34:37,192 --> 00:34:39,381
Put us through... hell.
743
00:34:39,406 --> 00:34:40,963
That one's me.
744
00:34:41,031 --> 00:34:43,263
And yet we still protect them.
745
00:34:43,288 --> 00:34:44,902
Always.
746
00:34:50,150 --> 00:34:51,888
_
747
00:34:54,349 --> 00:34:56,450
Now for your side of the bargain.
748
00:35:04,015 --> 00:35:05,265
We lost the feed.
749
00:35:05,290 --> 00:35:06,741
- She's up to something.
- Well, no, no, no.
750
00:35:06,766 --> 00:35:07,930
She may have just shorted the bug.
751
00:35:07,955 --> 00:35:10,032
No. Charlotte Richards
is either screwing us over
752
00:35:10,057 --> 00:35:11,168
or she's in trouble.
753
00:35:11,193 --> 00:35:12,489
Guys, get ready to go in.
754
00:35:12,514 --> 00:35:14,345
And she better be in trouble.
755
00:35:17,767 --> 00:35:20,489
This opens a safety deposit box.
756
00:35:20,514 --> 00:35:22,703
Inside you'll find what
Zeke was smuggling for you.
757
00:35:22,728 --> 00:35:24,744
This isn't what we agreed to.
758
00:35:24,769 --> 00:35:27,599
How do I know you'll hold
up your end of the deal?
759
00:35:27,624 --> 00:35:29,592
Because I always do.
760
00:35:30,168 --> 00:35:31,398
And quite honestly, I don't see why
761
00:35:31,424 --> 00:35:33,425
you put so much value in...
762
00:35:33,450 --> 00:35:35,238
Freeze! See your hands!
763
00:35:36,119 --> 00:35:39,231
LAPD. Bianca Ruiz, you're under arrest.
764
00:35:39,256 --> 00:35:40,957
This is absurd.
765
00:35:40,982 --> 00:35:43,735
Charlotte. Charlotte.
766
00:35:43,760 --> 00:35:46,295
Will no longer be representing you.
767
00:35:46,943 --> 00:35:50,168
You're making a terrible mistake.
768
00:35:51,123 --> 00:35:52,768
Don't touch me.
769
00:35:52,836 --> 00:35:55,411
Charlotte, are you okay?
770
00:35:55,436 --> 00:35:56,805
- Yes.
- Lucifer, don't.
771
00:35:56,873 --> 00:35:58,207
Step away. I need to search her.
772
00:35:58,275 --> 00:36:00,099
Well, I don't think that's
necessary, Detective.
773
00:36:00,124 --> 00:36:03,159
- Well, I do.
- It's okay, son.
774
00:36:03,184 --> 00:36:04,451
Fine.
775
00:36:04,476 --> 00:36:05,810
Arms out.
776
00:36:09,152 --> 00:36:10,653
Hmm.
777
00:36:10,889 --> 00:36:13,536
Oh, you're being incredibly thorough.
778
00:36:14,759 --> 00:36:16,548
I like it.
779
00:36:19,229 --> 00:36:21,385
- She's clean.
- Well, I told you, Detective,
780
00:36:21,410 --> 00:36:22,998
she's got nothing to hide.
781
00:36:23,066 --> 00:36:24,800
The phone was still unlocked.
782
00:36:24,868 --> 00:36:26,536
We have everything.
783
00:36:26,561 --> 00:36:28,623
Seems like we do.
784
00:36:30,421 --> 00:36:32,078
Let's, uh...
785
00:36:45,020 --> 00:36:46,606
A book?
786
00:36:46,631 --> 00:36:49,037
That's what Zeke smuggled for me?
787
00:36:50,825 --> 00:36:52,569
Is this a joke?
788
00:36:52,594 --> 00:36:54,323
Well, if it were, I would
have chosen something funnier,
789
00:36:54,348 --> 00:36:56,302
like Douglas Adams or Freud.
790
00:36:56,327 --> 00:36:57,995
Are you certain...
791
00:36:58,020 --> 00:37:00,191
that this is all that was
in the safety deposit box?
792
00:37:00,270 --> 00:37:01,659
Well, how is a book
793
00:37:01,684 --> 00:37:03,151
supposed to ignite the sword?
794
00:37:03,176 --> 00:37:05,540
Maybe it's an instruction manual.
795
00:37:07,576 --> 00:37:10,208
In an ancient language I can't read.
796
00:37:10,233 --> 00:37:11,833
Wonderful.
797
00:37:11,858 --> 00:37:12,899
Here.
798
00:37:12,924 --> 00:37:15,049
Wh... I can't read it.
799
00:37:15,117 --> 00:37:16,988
But you speak every language.
800
00:37:17,013 --> 00:37:18,314
Speak, not read.
801
00:37:18,339 --> 00:37:20,287
I've always found tongues
much more useful than books.
802
00:37:20,312 --> 00:37:21,866
So whatever language this is...
803
00:37:21,891 --> 00:37:23,659
It's Sumerian.
804
00:37:24,167 --> 00:37:26,746
Unlike some of us who had
everything handed to him,
805
00:37:26,771 --> 00:37:28,967
I actually spent my youth studying.
806
00:37:30,269 --> 00:37:31,615
Excellent.
807
00:37:31,640 --> 00:37:33,229
My smart boy.
808
00:37:34,670 --> 00:37:37,448
How-how quickly can you translate it?
809
00:37:37,473 --> 00:37:40,026
Um, should only take me a few days.
810
00:37:40,051 --> 00:37:41,652
Days?
811
00:37:41,677 --> 00:37:43,611
I don't have that kind of time.
812
00:37:43,679 --> 00:37:46,481
Mum, why have you got your
knickers in such a twist?
813
00:37:46,548 --> 00:37:48,883
Is there a reason why
you're in such a rush lately?
814
00:37:48,951 --> 00:37:52,648
I-I'm just anxious to see
the rest of the family.
815
00:37:52,673 --> 00:37:55,955
Please start translating.
816
00:38:00,095 --> 00:38:02,296
There's something going on with her.
817
00:38:02,364 --> 00:38:05,724
Yeah. Or it's just that
time of the millennium.
818
00:38:08,604 --> 00:38:10,489
What?
819
00:38:19,210 --> 00:38:20,848
Excuse me.
820
00:38:20,916 --> 00:38:23,030
Not this time.
821
00:38:28,690 --> 00:38:29,974
- Hey.
- Hey.
822
00:38:29,999 --> 00:38:32,804
Congrats on nabbing Queen Tequila.
823
00:38:33,117 --> 00:38:34,827
Well, Chet's still out there,
824
00:38:34,852 --> 00:38:37,487
so this isn't over until I find him.
825
00:38:37,633 --> 00:38:39,200
You and Charlotte Richards...
826
00:38:39,225 --> 00:38:41,736
that is the most awkward
team-up of the century.
827
00:38:43,116 --> 00:38:45,261
Actually, it wasn't
as bad as I expected.
828
00:38:45,286 --> 00:38:47,620
I learned a lot of
eye-opening things about her.
829
00:38:47,645 --> 00:38:50,554
That's for sure. Like her
being Lucifer's step-mom.
830
00:38:50,579 --> 00:38:52,075
- Had no idea...
- Wait a minute.
831
00:38:52,100 --> 00:38:54,679
She... step-mom?
832
00:38:54,816 --> 00:38:57,075
Yeah. Yes.
833
00:38:57,100 --> 00:39:00,018
That makes a weird
amount of sense, actually.
834
00:39:01,190 --> 00:39:03,624
Dan, I want you to be careful with her.
835
00:39:03,692 --> 00:39:05,622
There's something
about her I don't trust.
836
00:39:05,647 --> 00:39:07,691
I'm gonna be fine, Chloe.
837
00:39:09,219 --> 00:39:11,059
- Wait. One more thing.
- Yeah.
838
00:39:11,754 --> 00:39:13,759
If you married her,
839
00:39:14,169 --> 00:39:16,624
you'd kind of be like Lucifer's dad.
840
00:39:18,440 --> 00:39:19,905
- Oh, my God.
- Right?
841
00:39:19,930 --> 00:39:22,531
It's so, so messed up.
842
00:39:39,459 --> 00:39:41,195
I'm glad you agreed to meet me.
843
00:39:41,263 --> 00:39:43,130
Well, of course I did.
844
00:39:43,198 --> 00:39:46,742
I knew that book couldn't be it.
845
00:39:48,337 --> 00:39:49,503
Well, come on.
846
00:39:49,571 --> 00:39:53,320
Hand it over. I need
what Zeke really smuggled.
847
00:39:54,058 --> 00:39:55,647
Now.
848
00:40:00,249 --> 00:40:02,513
Mm. A knife.
849
00:40:03,252 --> 00:40:05,490
We already have...
850
00:40:07,723 --> 00:40:10,424
My life is ruined!
851
00:40:10,492 --> 00:40:12,326
I don't want to go to prison.
852
00:40:12,394 --> 00:40:13,794
This is all your fault!
853
00:40:52,047 --> 00:40:55,733
Who knew translating
could be so exhausting.
854
00:40:58,172 --> 00:41:00,282
Listen, I think I found something.
855
00:41:00,307 --> 00:41:01,506
Huh?
856
00:41:01,531 --> 00:41:05,094
God shattered the Flaming Sword
into three distinct pieces.
857
00:41:05,119 --> 00:41:06,701
"The Blade of Death."
858
00:41:06,726 --> 00:41:08,026
Azrael's.
859
00:41:08,051 --> 00:41:09,699
"The Medallion of Life."
860
00:41:09,724 --> 00:41:12,086
Johnson's belt buckle.
861
00:41:12,402 --> 00:41:15,322
And the key that binds
them all together.
862
00:41:17,426 --> 00:41:20,490
Well, keys don't bind, they unlock.
863
00:41:20,515 --> 00:41:23,336
I think someone needs to go
back to translation school.
864
00:41:26,608 --> 00:41:28,926
And guess who has the key.
865
00:41:32,250 --> 00:41:33,749
Well, don't leave me in suspense.
866
00:41:33,809 --> 00:41:34,942
Who is it, brother?
867
00:41:35,010 --> 00:41:36,677
It says that God entrusted the key
868
00:41:36,745 --> 00:41:38,943
to his favorite son.
869
00:41:42,971 --> 00:41:45,471
Of course he gave it to you.
870
00:41:46,621 --> 00:41:48,609
It's always you, isn't it?
871
00:41:48,634 --> 00:41:49,834
Well, what are you talking about?
872
00:41:49,902 --> 00:41:51,487
The only keys I've got are these.
873
00:41:53,452 --> 00:41:56,128
What else did you bring
with you to Earth, Luci?
874
00:41:57,379 --> 00:41:58,891
Your ring.
875
00:41:59,069 --> 00:42:01,903
I've never seen you without
it; maybe that's the key.
876
00:42:01,928 --> 00:42:04,563
Well, the key to completing
my ensemble maybe.
877
00:42:04,588 --> 00:42:06,193
Here.
878
00:42:06,218 --> 00:42:08,787
Try and attach your ring to this.
879
00:42:08,854 --> 00:42:10,355
- Brother.
- Just do it.
880
00:42:10,423 --> 00:42:11,867
And we'll confirm what we already know.
881
00:42:11,892 --> 00:42:13,785
- Brother...
- That Father's favorite,
882
00:42:13,810 --> 00:42:15,177
despite everything that you have done,
883
00:42:15,202 --> 00:42:17,327
is and always has been you.
884
00:42:17,496 --> 00:42:18,811
Look down.
885
00:42:23,336 --> 00:42:25,087
Is that the key around your neck
886
00:42:25,112 --> 00:42:27,313
or are you just happy to see me?
887
00:42:31,948 --> 00:42:33,976
He entrusted it...
888
00:42:35,385 --> 00:42:37,839
to you, brother.
889
00:42:43,963 --> 00:42:48,772
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.