All language subtitles for Lucifer - 2x15 - Deceptive Little Parasite.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:04,000 - Previously on Lucifer... - Still no sign of Lucifer? 2 00:00:04,041 --> 00:00:05,773 It's been two weeks. He's gone. 3 00:00:05,809 --> 00:00:06,840 Detective! 4 00:00:06,843 --> 00:00:08,273 Meet Candy Morningstar, 5 00:00:08,276 --> 00:00:09,744 my wife. 6 00:00:09,780 --> 00:00:11,512 Lucifer's concocting a plan. 7 00:00:11,515 --> 00:00:13,315 What if there is no hidden agenda, Mom? 8 00:00:13,317 --> 00:00:14,482 Why would I be surprised? 9 00:00:14,518 --> 00:00:16,484 You disappeared after I almost died? 10 00:00:16,520 --> 00:00:19,287 Does Chloe know that you zagged Candy? 11 00:00:19,323 --> 00:00:20,588 Everything I felt for her 12 00:00:20,624 --> 00:00:21,605 was smoke and mirrors, 13 00:00:21,608 --> 00:00:22,729 courtesy of Dad. 14 00:00:22,732 --> 00:00:24,525 So it's okay to ignore her feelings? 15 00:00:24,528 --> 00:00:25,828 Feelings that aren't real. 16 00:00:25,831 --> 00:00:26,862 But she doesn't know that. 17 00:00:26,864 --> 00:00:28,863 Which is why I had to save her! 18 00:00:28,899 --> 00:00:29,931 From you. 19 00:00:29,967 --> 00:00:31,199 I manipulated him. 20 00:00:31,235 --> 00:00:32,934 I pushed him too hard. 21 00:00:32,970 --> 00:00:34,034 I did this. 22 00:00:34,037 --> 00:00:35,803 The Oscar goes to Candy Morningstar. 23 00:00:35,839 --> 00:00:37,238 You think they bought it? 24 00:00:37,274 --> 00:00:38,714 My mother doesn't know what hit her. 25 00:00:38,742 --> 00:00:39,974 Thank you for helping me 26 00:00:40,010 --> 00:00:42,243 peek inside that scheming head of hers. 27 00:00:42,279 --> 00:00:44,646 What if I told you that the Flaming Sword is 28 00:00:44,649 --> 00:00:45,958 Azrael's blade? 29 00:00:45,961 --> 00:00:48,406 The weapon that can cut through the Gates of Heaven itself. 30 00:00:48,409 --> 00:00:50,520 We have everything we need to go home. 31 00:00:55,893 --> 00:00:57,692 Azrael's blade. 32 00:00:57,728 --> 00:00:58,659 You're sure? 33 00:00:58,695 --> 00:01:00,061 I am. 34 00:01:00,097 --> 00:01:01,396 So if we could just get your brother 35 00:01:01,398 --> 00:01:05,199 to stop drinking and show us where he hid it... 36 00:01:05,235 --> 00:01:08,636 I just wanted you to tell him what you told me, 37 00:01:08,672 --> 00:01:10,004 before I make a mess. 38 00:01:10,040 --> 00:01:13,274 What mess are you going to... 39 00:01:14,091 --> 00:01:16,693 That's where it's been this whole time? 40 00:01:17,612 --> 00:01:19,681 Put it somewhere I could keep an eye on it. 41 00:01:19,683 --> 00:01:21,149 Wouldn't want someone to incite another 42 00:01:21,151 --> 00:01:22,583 stabbing rampage, now, would we? 43 00:01:22,619 --> 00:01:25,119 Well, it's not my fault humans can't handle the divine. 44 00:01:25,155 --> 00:01:26,487 Besides, if I hadn't done that, 45 00:01:26,523 --> 00:01:30,007 we wouldn't have found out what that blade actually is. 46 00:01:30,010 --> 00:01:32,693 And you really think that this is the Flaming Sword? 47 00:01:32,729 --> 00:01:34,956 I thought Father destroyed it during my rebellion 48 00:01:34,959 --> 00:01:36,264 so I wouldn't use it against Him. 49 00:01:36,266 --> 00:01:37,762 Father said He destroyed it. 50 00:01:37,765 --> 00:01:40,499 Apparently, He just hid it in plain sight. 51 00:01:40,535 --> 00:01:44,770 But it's so small and so... not flaming. 52 00:01:44,806 --> 00:01:49,274 That's because only you, my Lightbringer, 53 00:01:49,310 --> 00:01:50,933 can ignite it. 54 00:01:50,936 --> 00:01:52,269 Well, what am I supposed to do, 55 00:01:52,272 --> 00:01:54,281 dip it in some whiskey and light a match? 56 00:01:54,284 --> 00:01:57,316 Last time it caught flame, you were angry, 57 00:01:57,319 --> 00:02:00,318 so think about your Father, that should do it. 58 00:02:00,354 --> 00:02:02,189 All right. 59 00:02:07,261 --> 00:02:08,860 No! 60 00:02:08,896 --> 00:02:10,562 Right, back to my whiskey plan. 61 00:02:10,598 --> 00:02:12,264 No, you're much too calm. 62 00:02:12,300 --> 00:02:14,499 When it flamed before, you were furious. 63 00:02:14,535 --> 00:02:17,748 So you're saying the blade can sense my emotional state? 64 00:02:17,751 --> 00:02:19,049 It's the most powerful weapon 65 00:02:19,052 --> 00:02:20,182 in the universe, Mum... 66 00:02:20,185 --> 00:02:23,074 The sword that guarded Eden, not a groovy mood ring. 67 00:02:23,077 --> 00:02:24,186 Maybe I should try it. 68 00:02:24,189 --> 00:02:26,466 Your brother is the Lightbringer, Amenadiel. 69 00:02:26,481 --> 00:02:29,314 He just needs to apply himself and get angry! 70 00:02:29,350 --> 00:02:31,685 Well, I can't just get ang... Aah! 71 00:02:32,412 --> 00:02:34,152 Bloody hell! 72 00:02:34,155 --> 00:02:35,987 Well, it was worth a shot. 73 00:02:36,023 --> 00:02:38,500 Right. Maybe Amenadiel should try it. 74 00:02:38,503 --> 00:02:41,576 Here, why don't you hold it, and I'll kick you in the... 75 00:02:41,579 --> 00:02:43,395 Boys! 76 00:02:43,431 --> 00:02:46,364 We need to work together on this. 77 00:02:46,400 --> 00:02:47,733 We're so close now. 78 00:02:47,769 --> 00:02:49,167 Are we, Mom? 79 00:02:49,203 --> 00:02:50,869 Because our return home hinges 80 00:02:50,905 --> 00:02:53,972 on Lucifer being able to control his emotions. 81 00:02:54,008 --> 00:02:55,974 Oh, you've no faith in me, brother? Good. 82 00:02:56,010 --> 00:02:58,143 Means I get to prove you wrong. 83 00:03:04,719 --> 00:03:09,121 So the three of you plan to use this... Flaming Sword 84 00:03:09,157 --> 00:03:11,590 to cut through the Gates of Heaven 85 00:03:11,626 --> 00:03:12,858 and go home? 86 00:03:12,894 --> 00:03:14,526 That's the plan, yes. 87 00:03:14,562 --> 00:03:16,928 Do you mean actual gates? 88 00:03:16,964 --> 00:03:18,463 Like big and pearly? 89 00:03:18,499 --> 00:03:19,931 Are we talking clouds? 90 00:03:19,967 --> 00:03:22,569 Harps? Old dudes in white robes? 91 00:03:22,572 --> 00:03:24,103 And my dad is Morgan Freeman? 92 00:03:24,105 --> 00:03:26,705 Focus, Doctor. Now, come on. 93 00:03:26,741 --> 00:03:29,841 I need you to help me control my emotions. 94 00:03:29,877 --> 00:03:31,710 Well, emotions can't be controlled, Lucifer. 95 00:03:31,746 --> 00:03:34,214 What? Isn't that your entire job? 96 00:03:34,217 --> 00:03:38,070 My job is to help you understand your emotions. 97 00:03:38,073 --> 00:03:40,999 I can help you become aware of what it is you're feeling, 98 00:03:41,002 --> 00:03:44,858 or trying to avoid feeling. 99 00:03:48,070 --> 00:03:49,889 Right, you've got that look on your face 100 00:03:49,897 --> 00:03:51,330 when you're saying something insightful 101 00:03:51,332 --> 00:03:53,131 and waiting for me to figure it out. 102 00:03:53,167 --> 00:03:56,369 I think you married her to hide something. 103 00:03:57,538 --> 00:03:59,571 - Or from something. - Right, look, 104 00:03:59,607 --> 00:04:02,507 what I may or may not be hiding is beside the point, Doctor. 105 00:04:02,543 --> 00:04:04,509 Either way, I need the sword lit. 106 00:04:04,545 --> 00:04:07,512 So, come on. Emotions. Chop, chop. 107 00:04:07,548 --> 00:04:09,268 You clearly have a lot of walls up, Lucifer. 108 00:04:09,283 --> 00:04:10,982 Between yourself and your emotions, 109 00:04:11,018 --> 00:04:13,451 and now between yourself and me. 110 00:04:13,487 --> 00:04:16,225 If you're unwilling to bring those walls down, 111 00:04:16,228 --> 00:04:17,591 I can't help you. 112 00:04:28,469 --> 00:04:29,968 What the hell, Decker? 113 00:04:30,004 --> 00:04:31,236 No breakfast? 114 00:04:31,272 --> 00:04:34,206 Oh, I forgot. Sorry. 115 00:04:34,242 --> 00:04:35,307 You forgot? 116 00:04:35,343 --> 00:04:37,344 Chloe Decker forgot? 117 00:04:38,646 --> 00:04:40,612 Are you okay? 118 00:04:40,648 --> 00:04:42,647 What did you do with my roommate? 119 00:04:42,683 --> 00:04:45,317 She would never ask about my feelings. 120 00:04:45,353 --> 00:04:46,952 Oh, feelings? 121 00:04:46,988 --> 00:04:49,321 No, I was thinking brain tumor, 122 00:04:49,357 --> 00:04:52,759 early-onset dementia, chlamydia. 123 00:04:55,329 --> 00:04:58,396 Uh, well, yeah. 124 00:04:58,432 --> 00:05:00,332 I guess I'm still a little upset 125 00:05:00,368 --> 00:05:03,134 that Lucifer just disappeared on me 126 00:05:03,170 --> 00:05:05,537 and got married just when we were... 127 00:05:05,573 --> 00:05:07,672 You know, I don't know what we were. 128 00:05:09,944 --> 00:05:12,978 And sure, he got it annulled right away, but, you know, 129 00:05:13,014 --> 00:05:14,512 that almost makes it worse. 130 00:05:18,119 --> 00:05:20,051 Focus on Trixie. 131 00:05:20,087 --> 00:05:22,020 And I'm-I'm worried about her. 132 00:05:23,557 --> 00:05:25,257 Have you noticed anything? 133 00:05:26,827 --> 00:05:27,959 You have? 134 00:05:29,530 --> 00:05:32,364 Okay, I'm gonna adopt a dozen puppies, 135 00:05:32,400 --> 00:05:34,833 and I'm gonna let them sleep in your bedroom. 136 00:05:37,071 --> 00:05:39,104 - Nice, Maze. Nice. - Come on. 137 00:05:39,140 --> 00:05:42,908 I'm sorry. Okay, I can't deal with human emotions 138 00:05:42,944 --> 00:05:44,776 on an empty stomach. 139 00:05:44,812 --> 00:05:47,178 Makes me... 140 00:05:47,214 --> 00:05:49,014 nauseous. 141 00:05:49,050 --> 00:05:52,218 Of course. What did I expect? 142 00:05:54,155 --> 00:05:56,421 Oh, come on. 143 00:06:04,365 --> 00:06:06,464 Tall, non-fat almond milk latte 144 00:06:06,500 --> 00:06:09,401 with sugar-free caramel drizzle and no vodka this time. 145 00:06:09,437 --> 00:06:10,769 What's the occasion? 146 00:06:10,805 --> 00:06:13,005 Well, I thought we should celebrate our first day together 147 00:06:13,007 --> 00:06:14,706 as crime-solving divorcees. 148 00:06:15,943 --> 00:06:17,848 Ah, making a joke you don't like. Check. 149 00:06:17,851 --> 00:06:19,577 See? We'll be back to normal in no time. 150 00:06:19,613 --> 00:06:22,747 Uh, not until you start whining about how boring the case is. 151 00:06:22,783 --> 00:06:25,183 Well, touch�, Detective. 152 00:06:25,219 --> 00:06:27,819 Our victim's name is Debbie Lang. 153 00:06:27,855 --> 00:06:30,121 She worked as the head of administrations of a very 154 00:06:30,157 --> 00:06:32,857 prestigious elementary school on the Westside called... 155 00:06:32,893 --> 00:06:34,756 called Starford. 156 00:06:34,759 --> 00:06:37,158 How could a career in education pay for all this? 157 00:06:37,161 --> 00:06:39,416 L.A. private schools are insane. 158 00:06:39,419 --> 00:06:41,132 You know, money gets thrown around. 159 00:06:41,168 --> 00:06:42,500 What do we have? 160 00:06:42,536 --> 00:06:44,803 Well, poor Debbie was stabbed in the back, 161 00:06:44,839 --> 00:06:45,937 literally. 162 00:06:45,973 --> 00:06:47,133 Maybe figuratively, too. 163 00:06:47,141 --> 00:06:48,306 There was no signs of B&E, 164 00:06:48,342 --> 00:06:50,179 which suggests she knew who her killer was. 165 00:06:50,182 --> 00:06:52,577 - Anyone recover the murder weapon? - No, not yet. 166 00:06:52,580 --> 00:06:55,601 You'd think knife, but the circumference 167 00:06:55,604 --> 00:06:57,348 of the wound is unusually wide, 168 00:06:57,351 --> 00:06:59,601 like it was a... fat knife. 169 00:06:59,604 --> 00:07:01,398 PhD in psychology, 170 00:07:01,401 --> 00:07:03,390 certificate for behavioral therapy. 171 00:07:03,393 --> 00:07:04,823 I should have thought this woman had figured out 172 00:07:04,825 --> 00:07:06,425 human interaction, yet she provoked someone 173 00:07:06,427 --> 00:07:07,692 into killing her? 174 00:07:07,728 --> 00:07:10,270 Therapists don't really know anything, do they? 175 00:07:10,273 --> 00:07:13,028 Ooh, Lucifer's projecting his personal issues on the case. 176 00:07:13,031 --> 00:07:14,424 Guess we're back to normal. 177 00:07:14,435 --> 00:07:15,700 Ah, man. 178 00:07:15,703 --> 00:07:18,036 I got into it with my shrink a couple of weeks ago. 179 00:07:18,072 --> 00:07:19,926 What? You see a psychologist? 180 00:07:19,929 --> 00:07:22,145 I know. You wouldn't think so, right? 181 00:07:22,148 --> 00:07:24,414 'Cause I'm so upbeat all the time. 182 00:07:24,417 --> 00:07:27,379 But up here... lot of darkness. 183 00:07:27,415 --> 00:07:29,609 - Really? - Hey, guys? 184 00:07:29,612 --> 00:07:31,159 What's this? 185 00:07:37,324 --> 00:07:39,624 Well, where do I start? 186 00:07:39,660 --> 00:07:41,693 Missing commemorative scissors. 187 00:07:41,729 --> 00:07:43,925 Looks like we found our fat knife. 188 00:07:43,928 --> 00:07:45,227 Or didn't find it, 189 00:07:45,230 --> 00:07:46,355 but, you know. 190 00:07:46,358 --> 00:07:48,166 So, weapon of convenience. 191 00:07:48,202 --> 00:07:50,317 Could have been a crime of passion. 192 00:07:50,320 --> 00:07:51,552 Vic knew the killer, 193 00:07:51,555 --> 00:07:53,789 so we should go to the school where she worked. 194 00:07:58,312 --> 00:08:01,346 I, uh... I just can't believe it. 195 00:08:01,382 --> 00:08:03,513 You know, Debbie was the best 196 00:08:03,516 --> 00:08:05,081 head of admissions we've ever had, 197 00:08:05,084 --> 00:08:08,386 the heart and soul of the Starford community. 198 00:08:08,422 --> 00:08:10,652 We're all devastated. 199 00:08:10,655 --> 00:08:12,621 Is there any way we could see her office 200 00:08:12,657 --> 00:08:14,790 or the last few things she was working on? 201 00:08:14,826 --> 00:08:15,591 Sure. 202 00:08:15,627 --> 00:08:17,426 No phones on campus, please. 203 00:08:17,462 --> 00:08:18,761 Sends a message 204 00:08:18,797 --> 00:08:21,369 that our arms aren't actually available to our children. 205 00:08:21,372 --> 00:08:23,171 Right. Detective, this school is weird, 206 00:08:23,174 --> 00:08:25,040 and, yes, this case is boring. 207 00:08:25,043 --> 00:08:26,309 Not weird. 208 00:08:26,312 --> 00:08:27,542 Unique. 209 00:08:27,545 --> 00:08:29,869 Our groundbreaking pedagogical approach 210 00:08:29,905 --> 00:08:32,637 focuses on emotional self-control. 211 00:08:32,640 --> 00:08:35,579 Emotional self-control? How'd you go about that, then? 212 00:08:35,582 --> 00:08:37,010 Lucifer, can you go back to being bored, 213 00:08:37,012 --> 00:08:38,378 and not derail the conversation? 214 00:08:38,414 --> 00:08:40,247 No, no, but this is fascinating, Detective. The so-called expert 215 00:08:40,249 --> 00:08:43,216 I just consulted insisted emotions can't be controlled. 216 00:08:43,219 --> 00:08:44,551 Well, we respectfully disagree. 217 00:08:44,554 --> 00:08:47,987 Um, our children learn to manage their emotions in no time. 218 00:08:48,023 --> 00:08:51,059 Well, why didn't you say so in the first place? 219 00:08:52,595 --> 00:08:54,193 Let the schooling begin! 220 00:08:57,064 --> 00:09:03,001 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 221 00:09:04,340 --> 00:09:09,145 You see, we make our students' emotional needs the priority. 222 00:09:09,181 --> 00:09:11,077 Whence our motto. 223 00:09:11,080 --> 00:09:12,579 "Sentio ergo sum." 224 00:09:12,582 --> 00:09:14,350 - "I feel, therefore I am." - Hmm. 225 00:09:14,386 --> 00:09:15,385 Fascinating. 226 00:09:15,421 --> 00:09:17,086 Let's just stick to the case. 227 00:09:17,122 --> 00:09:18,254 Hold on, Detective. 228 00:09:18,290 --> 00:09:20,015 Debbie isn't going to un-die, is she? 229 00:09:20,018 --> 00:09:22,425 Whereas I require immediate assistance. 230 00:09:22,461 --> 00:09:24,761 Look, yes, how long does it take for rug rats 231 00:09:24,797 --> 00:09:26,279 to gain emotional self-control? 232 00:09:26,282 --> 00:09:27,597 Oh, our methods work very quickly. 233 00:09:27,599 --> 00:09:28,931 The parents see it for themselves 234 00:09:28,967 --> 00:09:30,696 after sitting in on just one class. 235 00:09:30,699 --> 00:09:33,302 Notice all the, um, testimonials. 236 00:09:33,338 --> 00:09:35,004 Yes. 237 00:09:35,040 --> 00:09:36,239 So, Debbie. 238 00:09:36,275 --> 00:09:39,008 Did she have any enemies here at work that you know of? 239 00:09:39,044 --> 00:09:41,611 You see, our faculty practices the same 240 00:09:41,647 --> 00:09:44,247 conflict-resolution method as our children. 241 00:09:44,283 --> 00:09:46,749 People in a conflict actually 242 00:09:46,785 --> 00:09:48,384 present handmade gifts to one another. 243 00:09:48,420 --> 00:09:50,820 This was Debbie's desk, 244 00:09:50,856 --> 00:09:54,022 and, as you can see, not a single macram�. 245 00:09:55,461 --> 00:09:57,093 What about outside the faculty? 246 00:09:57,129 --> 00:09:59,829 Any recent incidents with parents maybe? 247 00:09:59,865 --> 00:10:01,515 Nothing like that would ever happen Starford. 248 00:10:01,517 --> 00:10:03,633 Oh, weird, 'cause heads of admissions 249 00:10:03,669 --> 00:10:05,668 at other prestigious private schools 250 00:10:05,704 --> 00:10:08,704 are practically stalked by eager parents, so, 251 00:10:08,740 --> 00:10:11,007 maybe the spots here at Starford just aren't as coveted. 252 00:10:11,043 --> 00:10:11,808 Not so. 253 00:10:11,844 --> 00:10:13,109 No, parents go above and beyond 254 00:10:13,145 --> 00:10:14,844 to get their children here at Starford. 255 00:10:14,880 --> 00:10:17,725 And they go absolutely crazy when they fail to land a spot. 256 00:10:17,728 --> 00:10:19,784 Just the other day... 257 00:10:23,889 --> 00:10:26,823 Well, perhaps there was one incident. 258 00:10:26,859 --> 00:10:28,958 Debbie did get into a rather 259 00:10:28,994 --> 00:10:31,294 ugly fight with the parents of a child 260 00:10:31,330 --> 00:10:33,100 who'd been denied admission. 261 00:10:33,103 --> 00:10:34,564 - It got vicious. - Ooh. 262 00:10:34,600 --> 00:10:36,532 Fisticuffs? Beat-down at the bike sheds 263 00:10:36,568 --> 00:10:37,767 after the final bell? 264 00:10:37,803 --> 00:10:39,802 No, verbally vicious. 265 00:10:39,838 --> 00:10:41,404 - Ah, terrible grammar. - Mmhmm. 266 00:10:41,440 --> 00:10:43,506 Got you. 267 00:10:43,986 --> 00:10:45,618 Did you see the fight? 268 00:10:45,621 --> 00:10:46,727 Everyone saw it. 269 00:10:46,730 --> 00:10:47,830 It happened right in front of the school, 270 00:10:47,832 --> 00:10:49,478 violating what we like to think of as 271 00:10:49,481 --> 00:10:51,447 our safe space here at Starford. 272 00:10:51,483 --> 00:10:53,082 What was said? 273 00:10:53,118 --> 00:10:55,586 I will kill you. 274 00:10:57,103 --> 00:10:58,967 That is what I said, yes. 275 00:10:58,970 --> 00:11:00,656 But you have to understand. 276 00:11:00,692 --> 00:11:03,626 I was furious that she'd rejected our son, Wolfe. 277 00:11:03,662 --> 00:11:05,995 If you have children, I'm sure you can relate. 278 00:11:06,031 --> 00:11:07,563 A Starford education 279 00:11:07,599 --> 00:11:09,765 feeds almost directly to the Ivy League. 280 00:11:09,801 --> 00:11:13,198 Debbie took our money and crushed our son's future. 281 00:11:13,201 --> 00:11:14,639 What do you mean? What money? 282 00:11:14,642 --> 00:11:17,549 Well, she implied that a hefty contribution to the school 283 00:11:17,552 --> 00:11:19,685 would grease the wheels on Wolfe's admission. 284 00:11:19,721 --> 00:11:22,454 So you made the contribution and Wolfe was still rejected? 285 00:11:22,490 --> 00:11:23,588 Yes. 286 00:11:23,624 --> 00:11:25,590 We felt we'd been... misled. 287 00:11:25,626 --> 00:11:26,892 More like robbed. 288 00:11:26,928 --> 00:11:28,553 And then, when we tried 289 00:11:28,556 --> 00:11:31,062 to bring it up to Debbie, she had the gall 290 00:11:31,065 --> 00:11:33,465 to suggest that the school hadn't received the donation. 291 00:11:33,501 --> 00:11:35,167 But the check cleared! 292 00:11:35,203 --> 00:11:36,169 Lying... 293 00:11:41,843 --> 00:11:43,775 I know my husband's temper 294 00:11:43,811 --> 00:11:45,977 suggests otherwise, but we're dealing with this 295 00:11:46,013 --> 00:11:48,847 the civilized way... Through our lawyer. 296 00:11:48,883 --> 00:11:51,717 We could never kill anyone. 297 00:11:51,753 --> 00:11:53,552 Then can you explain why the murder weapon 298 00:11:53,588 --> 00:11:55,155 was found in your pool house? 299 00:12:21,616 --> 00:12:24,049 Are you Lucifer Morningstar? 300 00:12:24,085 --> 00:12:25,283 I am, yes. 301 00:12:25,319 --> 00:12:26,585 But sadly, I don't have the time 302 00:12:26,587 --> 00:12:28,454 to give you the most amazing night of your life. 303 00:12:28,456 --> 00:12:30,989 I'm busy dealing with this impenetrable book. 304 00:12:31,025 --> 00:12:32,924 Mr. Morningstar, you're under arrest. 305 00:12:34,095 --> 00:12:35,427 I am now, am I? 306 00:12:35,463 --> 00:12:37,095 - On what charge? - Ladies, 307 00:12:37,131 --> 00:12:38,997 he's resisting arrest. 308 00:12:39,033 --> 00:12:40,132 Cuff him. 309 00:12:40,168 --> 00:12:41,733 My pleasure. 310 00:12:41,769 --> 00:12:43,535 Right, why do you sexy detectives 311 00:12:43,571 --> 00:12:45,839 look so disturbingly familiar? 312 00:12:48,609 --> 00:12:50,275 Mum! 313 00:12:50,311 --> 00:12:51,877 Mum, come on. 314 00:12:51,913 --> 00:12:54,648 Come on out from wherever you're snooping. 315 00:12:56,559 --> 00:12:57,985 - What? - Ah. 316 00:12:57,988 --> 00:13:00,286 I tried to find ones that resemble your detective. 317 00:13:00,288 --> 00:13:02,621 Then again, all humans look alike to me. 318 00:13:02,626 --> 00:13:05,098 No, you did, um, well, remarkably well. 319 00:13:05,101 --> 00:13:06,600 But what on Earth for? 320 00:13:06,603 --> 00:13:08,894 Since anger didn't work, I wanted to incite 321 00:13:08,930 --> 00:13:10,829 a different emotion. 322 00:13:10,865 --> 00:13:12,998 See if that would get the sword fired up. 323 00:13:13,034 --> 00:13:15,702 A foursome isn't an emotion, Mum. 324 00:13:16,771 --> 00:13:17,969 Ladies, I'm sorry, but, uh, 325 00:13:18,005 --> 00:13:19,805 it's hard for me to enjoy a triple-decker 326 00:13:19,841 --> 00:13:22,142 with my mum's hands all over it, so... 327 00:13:23,744 --> 00:13:26,980 Another time, maybe. Shame. 328 00:13:30,818 --> 00:13:32,017 Don't look so glum. 329 00:13:32,053 --> 00:13:33,852 It's just a matter of time before I get 330 00:13:33,888 --> 00:13:36,121 a handle on my emotions. 331 00:13:36,157 --> 00:13:37,923 I know it's a matter of time. 332 00:13:37,959 --> 00:13:39,958 - That's the problem. - What's the rush? 333 00:13:39,994 --> 00:13:42,896 Not like eternity's got a "best before" date. 334 00:13:44,999 --> 00:13:46,932 You'd understand if you had children. 335 00:13:46,968 --> 00:13:48,742 Many of which you haven't seen in a millennia. 336 00:13:48,744 --> 00:13:49,701 Yes. 337 00:13:49,737 --> 00:13:51,705 That's it, Mum. You're right. 338 00:13:52,473 --> 00:13:54,739 I need to have a child. 339 00:13:54,775 --> 00:13:56,708 Right, have a gander at that. 340 00:13:56,744 --> 00:13:58,778 See if you can learn a few things. 341 00:14:05,453 --> 00:14:07,085 Mm-hmm. 342 00:14:07,121 --> 00:14:10,188 Right, well, it seemed like something wasn't adding up. 343 00:14:10,224 --> 00:14:11,931 Yeah, okay. 344 00:14:11,934 --> 00:14:13,801 Thanks, Ella. 345 00:14:15,897 --> 00:14:17,295 Okay. 346 00:14:19,333 --> 00:14:22,267 I am gonna tie a bell around your neck at some point. 347 00:14:22,303 --> 00:14:24,269 Oh, sounds like a fun bit of foreplay, 348 00:14:24,305 --> 00:14:26,105 but I've more important things to attend to first. 349 00:14:26,107 --> 00:14:27,672 Yeah, I'm sure you do, but hold on. 350 00:14:27,708 --> 00:14:29,040 Something's bothering me. 351 00:14:29,076 --> 00:14:30,976 The killer wiped the fingerprints off the handle, 352 00:14:30,978 --> 00:14:32,611 but not Debbie's blood from the blade. 353 00:14:32,647 --> 00:14:34,946 But the scissors were found at their home, correct? 354 00:14:34,982 --> 00:14:36,821 In the unlocked pool house, 355 00:14:36,824 --> 00:14:38,589 so anyone could have gained access to it. 356 00:14:38,592 --> 00:14:40,493 So you think the killer planted the murder weapon 357 00:14:40,495 --> 00:14:42,494 on the couple last seen fighting with the victim. 358 00:14:42,497 --> 00:14:43,695 That's admirably devious. 359 00:14:43,698 --> 00:14:45,798 Jon and Craig said that their check cleared. 360 00:14:45,801 --> 00:14:48,082 But Debbie told them the school never received their money. 361 00:14:48,084 --> 00:14:50,210 - So she's lying. - But what if she wasn't lying? 362 00:14:50,213 --> 00:14:52,081 What if somebody embezzled the money at the school? 363 00:14:52,083 --> 00:14:53,884 Debbie could have found out, she could have confronted them. 364 00:14:53,886 --> 00:14:55,085 They could be the killer. 365 00:14:55,088 --> 00:14:57,120 So, you know, what we got to do... check the books, 366 00:14:57,123 --> 00:14:58,722 see if there's a record of a donation. 367 00:14:58,742 --> 00:14:59,815 Right. 368 00:14:59,818 --> 00:15:01,739 Baby, why are you still in your PJs? 369 00:15:01,742 --> 00:15:02,941 You're gonna miss the bus. 370 00:15:02,944 --> 00:15:04,695 I don't have time to drive you to school today. 371 00:15:04,697 --> 00:15:05,462 Hold on. 372 00:15:05,498 --> 00:15:07,030 Why don't you go and deal 373 00:15:07,066 --> 00:15:08,632 with the donation thingy, 374 00:15:08,668 --> 00:15:12,535 and I can, uh, take the little sh... ugar plum fairy to school. 375 00:15:12,571 --> 00:15:14,080 Are you sure? 376 00:15:14,083 --> 00:15:17,140 For my partner? Yes, I can sacrifice. 377 00:15:17,176 --> 00:15:19,142 You okay with that? 378 00:15:19,178 --> 00:15:21,711 Brilliant. 379 00:15:30,289 --> 00:15:32,689 You're gonna be in trouble if my mom finds out. 380 00:15:32,725 --> 00:15:35,225 What? I said I'd drive you to school. 381 00:15:35,261 --> 00:15:36,893 I never specified which one. 382 00:15:36,921 --> 00:15:39,396 So, play along, and I'll deliver my end of the bargain. 383 00:15:39,407 --> 00:15:40,689 - Mr. Morningstar? - Yes. 384 00:15:40,692 --> 00:15:42,265 - Hey. Mr. Taylor. - Ah. 385 00:15:42,301 --> 00:15:43,334 You're here for the Starford tour? 386 00:15:43,336 --> 00:15:44,834 I am indeed. I am indeed. 387 00:15:44,870 --> 00:15:48,104 And this little creature, who gets whatever she wants... 388 00:15:48,140 --> 00:15:51,508 Trixie Morningstar. Nice to meet you, sir. 389 00:15:51,544 --> 00:15:52,995 Hi. 390 00:15:53,779 --> 00:15:55,450 Ah, lovely. 391 00:15:57,396 --> 00:16:00,730 So, right upstairs there is our plant-based kitchen. 392 00:16:00,766 --> 00:16:02,765 Uh, it's where the students make their own lunch. 393 00:16:02,801 --> 00:16:04,926 You know, instead of packaged, preprocessed foods, 394 00:16:04,929 --> 00:16:06,628 we, uh, we like them to bring in, uh... 395 00:16:06,631 --> 00:16:08,098 Sorry, do we have to touch? 396 00:16:08,100 --> 00:16:10,134 Don't you have a leash or something for when we go out? 397 00:16:10,136 --> 00:16:12,241 Do you want to sell this or not? 398 00:16:12,277 --> 00:16:14,177 - It's a lot of fun... - Yes, that's all quite riveting. 399 00:16:14,179 --> 00:16:15,845 Um, where is it where children learn to, 400 00:16:15,881 --> 00:16:17,613 you know, harness their emotions? 401 00:16:17,649 --> 00:16:19,923 Uh... uh... 402 00:16:19,926 --> 00:16:21,184 Hold on. 403 00:16:21,220 --> 00:16:23,236 Uh, sorry, this isn't my normal job. 404 00:16:23,274 --> 00:16:25,754 I'm just filling in till we find a replacement for poor Debbie. 405 00:16:25,757 --> 00:16:27,723 Oh, well, what is it you normally do? 406 00:16:27,759 --> 00:16:30,760 Uh, I'm the movement and wellness mentor. 407 00:16:30,796 --> 00:16:33,130 So you're the P.E. teacher. Lovely. 408 00:16:35,067 --> 00:16:36,999 Okay, well, right here, this is 409 00:16:37,035 --> 00:16:38,734 the, uh, meditation room. 410 00:16:38,770 --> 00:16:40,303 Um, and then, right next door is, uh, 411 00:16:40,339 --> 00:16:42,038 it's where the kids do their justice circles. 412 00:16:42,040 --> 00:16:44,006 I need you to show me where they teach lessons 413 00:16:44,042 --> 00:16:45,977 on controlling your emotions. 414 00:16:47,045 --> 00:16:48,511 Oh. 415 00:16:48,547 --> 00:16:51,113 She's having emotional problems? 416 00:16:51,149 --> 00:16:52,315 Who? 417 00:16:52,351 --> 00:16:53,449 Oh, the child. 418 00:16:53,485 --> 00:16:54,951 Sure. Probably. 419 00:16:54,987 --> 00:16:56,719 Listen, what would be really helpful is 420 00:16:56,755 --> 00:16:59,924 turning feelings into something, like a weapon. 421 00:17:01,267 --> 00:17:03,593 Well, I think I know just the class. 422 00:17:03,629 --> 00:17:05,428 You do? Wonderful. 423 00:17:05,464 --> 00:17:07,363 Great. 424 00:17:07,399 --> 00:17:08,899 Come on, child. 425 00:17:10,202 --> 00:17:15,711 And you want to look through our ledgers... why? 426 00:17:15,714 --> 00:17:17,907 Because we want to know if Debbie was telling the truth 427 00:17:17,909 --> 00:17:19,175 about the missing donation, 428 00:17:19,211 --> 00:17:22,211 and it could tie into the motive for the murder. 429 00:17:24,416 --> 00:17:26,099 I knew it. 430 00:17:26,852 --> 00:17:28,451 You got me. 431 00:17:28,487 --> 00:17:31,220 No need to look at the books. I did it. 432 00:17:31,256 --> 00:17:34,690 The donation never made it into the school account. 433 00:17:34,726 --> 00:17:36,459 I cashed the check. 434 00:17:36,495 --> 00:17:37,727 You stole the money? 435 00:17:37,763 --> 00:17:39,295 - Why? - I guess I was 436 00:17:39,331 --> 00:17:42,031 tired of feeling like I didn't belong. 437 00:17:42,067 --> 00:17:43,833 Starford seemed so 438 00:17:43,869 --> 00:17:45,935 nonjudgmental and inclusive. 439 00:17:45,971 --> 00:17:48,037 But I'm-I'm under a lot of pressure 440 00:17:48,073 --> 00:17:49,305 to look a certain way, 441 00:17:49,341 --> 00:17:51,907 drive a certain car. 442 00:17:51,943 --> 00:17:54,609 And my salary barely covers my rent. 443 00:17:54,612 --> 00:17:57,480 Okay, so Debbie found out that you took 444 00:17:57,516 --> 00:17:59,393 Jon and Craig's donation money 445 00:17:59,396 --> 00:18:01,584 and... did you kill her? 446 00:18:01,620 --> 00:18:04,420 What? No, no. 447 00:18:04,456 --> 00:18:09,125 Debbie assumed the parents never extended the check. 448 00:18:09,161 --> 00:18:10,559 They called her a liar, 449 00:18:10,595 --> 00:18:14,363 got so upset, and they killed her. 450 00:18:14,399 --> 00:18:16,766 But I'm to blame. 451 00:18:16,802 --> 00:18:18,868 I'm sorry. 452 00:18:18,904 --> 00:18:20,136 Look, we're not 453 00:18:20,172 --> 00:18:24,607 real sure if Jon and Craig killed Debbie. 454 00:18:24,643 --> 00:18:26,131 Really? 455 00:18:30,882 --> 00:18:32,081 Oh. 456 00:18:32,117 --> 00:18:35,584 If it's not related to the murders, after all, um, 457 00:18:35,620 --> 00:18:40,122 perhaps we could disregard... 458 00:18:40,158 --> 00:18:41,691 that last exchange. 459 00:18:41,727 --> 00:18:43,926 Uh, is everything okay in here? 460 00:18:43,962 --> 00:18:45,699 Sounded like a child was crying. 461 00:18:45,738 --> 00:18:49,065 We're just asking the assistant dean some questions. 462 00:18:49,101 --> 00:18:50,941 Uh, I am Detective Decker. This is Detective... 463 00:18:50,969 --> 00:18:53,002 Oh, you're Trixie's cop-mom, aren't you? 464 00:18:53,038 --> 00:18:54,704 That's a great kid you've got. 465 00:18:54,740 --> 00:18:56,706 Thank you. H-How do you know... 466 00:18:56,742 --> 00:18:58,007 How do you know my daughter? 467 00:18:58,043 --> 00:18:59,475 She's in Madison's class right now. 468 00:18:59,478 --> 00:19:01,092 Yeah, her father brought her in. 469 00:19:01,095 --> 00:19:04,180 Um... I'm pretty sure he didn't. 470 00:19:04,216 --> 00:19:08,150 Uh, can you finish getting the statement, please, 471 00:19:08,186 --> 00:19:10,252 and I'll see whatever the hell Lucifer is doing. 472 00:19:10,288 --> 00:19:13,589 But the good news is bad feelings can be 473 00:19:13,625 --> 00:19:15,858 harnessed into good actions. 474 00:19:15,894 --> 00:19:18,896 My son Ranger knows this. Right, Ranger? 475 00:19:22,734 --> 00:19:24,613 Would anyone else like to try? 476 00:19:24,616 --> 00:19:25,581 Yeah. 477 00:19:25,584 --> 00:19:28,237 Would any of the children like to volunteer? 478 00:19:29,541 --> 00:19:33,043 For a progressive school, it's rather ageist. 479 00:19:34,379 --> 00:19:35,745 Trixie. 480 00:19:35,781 --> 00:19:37,340 Do you have feelings you want to use? 481 00:19:37,343 --> 00:19:39,081 I know it's only your first time, but... 482 00:19:39,117 --> 00:19:41,447 I feel sad. 483 00:19:41,450 --> 00:19:43,719 - Okay, why? - Because... 484 00:19:43,755 --> 00:19:46,178 my mommy almost died. 485 00:19:46,194 --> 00:19:48,691 Her job is scary. 486 00:19:48,727 --> 00:19:50,593 But she has helped so many other people 487 00:19:50,629 --> 00:19:52,128 with their problems, 488 00:19:52,164 --> 00:19:55,065 I don't want her to worry about mine. 489 00:19:56,067 --> 00:19:58,746 So I pretend I'm okay. 490 00:19:58,785 --> 00:20:00,269 Well... 491 00:20:00,305 --> 00:20:03,606 welcome to the club of parental deceit, child. 492 00:20:03,642 --> 00:20:04,907 It's a lonely place, 493 00:20:04,943 --> 00:20:07,678 but, uh, that's the price of being clever. 494 00:20:10,348 --> 00:20:11,614 Okay, now what? 495 00:20:11,650 --> 00:20:14,750 How does one control that juvenile angst usefully? 496 00:20:14,786 --> 00:20:18,421 Trixie can channel her strong feelings 497 00:20:18,457 --> 00:20:20,322 into something productive. 498 00:20:20,358 --> 00:20:22,358 Okay, go on. 499 00:20:22,394 --> 00:20:25,194 For example, she could... 500 00:20:25,230 --> 00:20:26,328 write a poem. 501 00:20:26,364 --> 00:20:27,430 A poem? 502 00:20:27,466 --> 00:20:28,731 I came here to learn how 503 00:20:28,767 --> 00:20:31,461 to turn emotions into energy, not to become Dr. Seuss. 504 00:20:31,500 --> 00:20:33,769 Well, creative energy is energy. 505 00:20:33,805 --> 00:20:35,938 Oh, come on. If I wanted to attend an art class, 506 00:20:35,974 --> 00:20:37,606 I would have at least had the sense 507 00:20:37,642 --> 00:20:38,908 to take one with a nude model. 508 00:20:38,944 --> 00:20:41,661 I suppose you're channeling emotional despair 509 00:20:41,664 --> 00:20:44,330 over not getting dessert before your veggies, are you? 510 00:20:44,333 --> 00:20:48,018 No. This is a picture of my mommy stabbing Debbie. 511 00:20:51,122 --> 00:20:52,623 Lucifer. 512 00:20:54,259 --> 00:20:55,791 Detective. 513 00:20:55,827 --> 00:20:57,159 Right, before you chastise me 514 00:20:57,195 --> 00:20:58,861 for kidnapping your offspring, 515 00:20:58,897 --> 00:21:01,665 I've solved the case. 516 00:21:03,201 --> 00:21:05,701 Okay, the boy's mother is Joy Sherman. 517 00:21:05,737 --> 00:21:07,436 This is her contact info. 518 00:21:07,472 --> 00:21:09,071 Okay, I'll look into it. 519 00:21:09,107 --> 00:21:10,137 Is Trixie okay? 520 00:21:10,140 --> 00:21:11,774 I'll talk to her. 521 00:21:11,810 --> 00:21:13,909 I'll see you at the station, okay? 522 00:21:13,945 --> 00:21:15,746 Yeah. 523 00:21:19,084 --> 00:21:20,115 Ah, Detective. 524 00:21:20,151 --> 00:21:21,851 You need to understand, I'm dealing with 525 00:21:21,887 --> 00:21:23,252 a most challenging issue... 526 00:21:23,288 --> 00:21:25,654 Yeah, I want to talk to my daughter for a second. 527 00:21:25,690 --> 00:21:26,856 Please don't be mad at him. 528 00:21:26,892 --> 00:21:28,557 I should be the one in trouble. 529 00:21:28,593 --> 00:21:31,627 Oh... I'm not mad at you. 530 00:21:31,663 --> 00:21:33,195 You're not in trouble, Monkey. 531 00:21:33,231 --> 00:21:34,864 I do want you to know 532 00:21:34,900 --> 00:21:38,067 you can talk to me if something's going on. 533 00:21:38,103 --> 00:21:39,068 I know. 534 00:21:39,104 --> 00:21:40,069 You know that? 535 00:21:40,105 --> 00:21:42,471 You want to talk about something now? 536 00:21:42,507 --> 00:21:44,940 I could tell you anything? 537 00:21:44,976 --> 00:21:46,577 Yes. 538 00:21:48,313 --> 00:21:50,112 I'd like to ride with Lucifer. 539 00:21:50,148 --> 00:21:52,014 I promise I'll make him take me 540 00:21:52,050 --> 00:21:54,618 to my actual school this time. 541 00:21:56,288 --> 00:21:58,254 Huh. 542 00:21:58,290 --> 00:22:00,891 Um, yeah, okay. 543 00:22:03,328 --> 00:22:06,595 You are lucky my daughter likes you so much. 544 00:22:06,631 --> 00:22:09,798 Yes, I'm starting to respect the deceptive little parasite. 545 00:22:09,801 --> 00:22:11,719 Oh, well, that's nice. 546 00:22:11,722 --> 00:22:13,969 Speaking of, a deal's a deal. 547 00:22:14,005 --> 00:22:15,039 What? 548 00:22:17,406 --> 00:22:19,107 Oh, no. 549 00:22:20,779 --> 00:22:22,144 I... 550 00:22:22,180 --> 00:22:24,402 Driving lessons will have to wait 551 00:22:24,405 --> 00:22:26,304 until your mum's not looking. 552 00:22:26,307 --> 00:22:28,672 Bye, babe. 553 00:22:33,670 --> 00:22:35,537 Oh, kids. 554 00:22:38,459 --> 00:22:39,458 Ah. 555 00:22:39,509 --> 00:22:42,240 Wonderful, a mugger. 556 00:22:42,299 --> 00:22:44,255 Come on, then. I fancy a bit of exercise 557 00:22:44,258 --> 00:22:45,392 after a frustrating day. 558 00:23:02,871 --> 00:23:05,104 Mum? 559 00:23:05,140 --> 00:23:07,941 Let me see the blade. Anything? 560 00:23:07,977 --> 00:23:10,476 Since when can you hit so hard? 561 00:23:10,512 --> 00:23:12,761 My strength has been growing steadily. 562 00:23:12,764 --> 00:23:14,681 As is your recklessness, it seems. 563 00:23:14,683 --> 00:23:16,549 I mean, what did you expect me to do? 564 00:23:16,552 --> 00:23:19,212 Stab you with the blade and have it be ignited by my joy? 565 00:23:19,215 --> 00:23:21,287 I was trying to get you worked up. 566 00:23:21,323 --> 00:23:22,555 Anger and awakening 567 00:23:22,591 --> 00:23:24,824 your sexual instincts didn't work. 568 00:23:24,827 --> 00:23:28,227 I thought maybe if you were afraid for your life... 569 00:23:28,230 --> 00:23:29,863 Well, if you really wanted to upset me, 570 00:23:29,865 --> 00:23:31,931 you should have just thrown me into the Corvette. 571 00:23:31,967 --> 00:23:33,166 Don't... 572 00:23:33,202 --> 00:23:35,835 throw me into the Corvette. 573 00:23:35,871 --> 00:23:38,771 Just trust me, Mum. I'm dealing with this. 574 00:23:38,807 --> 00:23:40,773 Clearly, not fast enough. 575 00:23:40,809 --> 00:23:42,075 Why are you so angry? 576 00:23:42,111 --> 00:23:43,242 I'm not angry! 577 00:23:43,278 --> 00:23:44,676 Yes, you are. 578 00:23:44,679 --> 00:23:45,744 Just... 579 00:23:45,747 --> 00:23:48,982 really need to get home, where we belong. 580 00:23:49,018 --> 00:23:50,284 Soon. 581 00:23:55,491 --> 00:23:58,391 Hey, Chlo, we got that kid's mom in inter... 582 00:23:58,427 --> 00:24:00,860 What's wrong? 583 00:24:00,896 --> 00:24:03,228 Look at this e-mail. 584 00:24:03,231 --> 00:24:05,299 Why are you being invited to a "grieving gathering" 585 00:24:05,302 --> 00:24:06,361 at Starford Academy? 586 00:24:06,364 --> 00:24:08,402 'Cause Trixie's being considered for admission. 587 00:24:08,404 --> 00:24:10,503 Apparently, she impressed some of the teachers there. 588 00:24:10,539 --> 00:24:12,572 Or they were impressed with Lucifer's bank account. 589 00:24:12,575 --> 00:24:14,440 It's probably the only thing they care about 590 00:24:14,443 --> 00:24:15,542 at that pretentious place. 591 00:24:15,545 --> 00:24:16,242 Well, I mean, 592 00:24:16,278 --> 00:24:18,044 it is non-traditional, that's for sure. 593 00:24:18,080 --> 00:24:19,901 Wait, are you actually considering it? 594 00:24:19,904 --> 00:24:21,681 I mean, don't you think that with the divorce 595 00:24:21,717 --> 00:24:23,517 and the move and everything that Trixie's had enough 596 00:24:23,519 --> 00:24:25,018 - big changes lately? - Exactly. 597 00:24:25,054 --> 00:24:27,020 Trixie's pretending that she's fine, Dan. 598 00:24:27,056 --> 00:24:30,839 One morning at Starford, and she's been opening up 599 00:24:30,842 --> 00:24:33,844 like I haven't been able to get her to do for months. 600 00:24:34,530 --> 00:24:36,462 - You didn't see her. - Yeah, well, 601 00:24:36,498 --> 00:24:38,231 it kills me to think that she, uh, 602 00:24:38,267 --> 00:24:40,266 she's been keeping up an act just to protect us. 603 00:24:40,302 --> 00:24:42,423 When did our kid get so adult? 604 00:24:42,426 --> 00:24:44,826 She does still hide chocolate cake under the bed, though. 605 00:24:44,829 --> 00:24:46,273 Yeah, well, thank God for that. 606 00:24:46,275 --> 00:24:47,674 Okay, well, 607 00:24:47,710 --> 00:24:49,876 maybe we can consider sending our daughter to that school 608 00:24:49,878 --> 00:24:52,714 after we've solved the ongoing murder investigation there. 609 00:24:54,112 --> 00:24:56,045 Can you explain to us why 610 00:24:56,048 --> 00:24:58,084 your son would draw this, Ms. Sherman? 611 00:24:58,120 --> 00:25:01,354 I'm not sure what it even is. 612 00:25:01,390 --> 00:25:03,489 He says it's you killing Debbie. 613 00:25:03,525 --> 00:25:06,426 Oh, he was listening to me. 614 00:25:06,462 --> 00:25:08,995 He never listens to me. 615 00:25:09,031 --> 00:25:10,596 So you said that you killed Debbie? 616 00:25:10,599 --> 00:25:14,067 No, I-I said I wanted to kill her. 617 00:25:14,103 --> 00:25:16,335 Every morning, while peeling the sticker off 618 00:25:16,371 --> 00:25:18,571 some root vegetable I got at the supermarket 619 00:25:18,607 --> 00:25:20,440 for a third of the price of the organic crap. 620 00:25:20,476 --> 00:25:22,742 Rubbing it in dirt works like a charm, by the way. 621 00:25:22,778 --> 00:25:23,611 Hmm. 622 00:25:23,614 --> 00:25:25,078 Why would you say that to him? 623 00:25:25,080 --> 00:25:28,347 Because I'm single and I work full-time, 624 00:25:28,374 --> 00:25:30,279 and Debbie had a million little ways 625 00:25:30,291 --> 00:25:32,824 of making me feel like a bad mom because of it. 626 00:25:32,827 --> 00:25:34,520 - For working? - Yeah. 627 00:25:34,523 --> 00:25:38,257 Well, that sounds like a great environment. 628 00:25:38,293 --> 00:25:40,901 Apparently, I wasn't "involved enough." 629 00:25:40,904 --> 00:25:43,004 Like, I'm sorry that my bake sale cupcakes 630 00:25:43,007 --> 00:25:45,540 weren't gluten and dairy free, Debbie. 631 00:25:45,543 --> 00:25:47,346 Joy, where were you two nights ago? 632 00:25:47,382 --> 00:25:50,149 Tuesday? 633 00:25:50,185 --> 00:25:51,452 Mm-hmm. 634 00:25:52,332 --> 00:25:55,533 Um, I was, I was with Mr. Taylor. 635 00:25:55,536 --> 00:25:56,634 Mr. Taylor? 636 00:25:56,637 --> 00:25:59,591 The wellness mentor? What were you doing? 637 00:25:59,627 --> 00:26:02,361 We weren't discussing the French New Wave. 638 00:26:02,397 --> 00:26:03,929 So you're having an affair 639 00:26:03,965 --> 00:26:05,331 with the... 640 00:26:05,367 --> 00:26:06,699 with the P.E. teacher. 641 00:26:06,735 --> 00:26:08,968 Only on Tuesday nights. 642 00:26:09,004 --> 00:26:11,038 He had a busy schedule. 643 00:26:12,120 --> 00:26:14,440 Look, every mom at Starford knows 644 00:26:14,476 --> 00:26:15,842 that the movement and wellness program 645 00:26:15,844 --> 00:26:17,943 is one of the best benefits of the school. 646 00:26:17,979 --> 00:26:21,647 I mean, the man is as dumb as a box of hair, 647 00:26:21,683 --> 00:26:25,584 but he does know how to move. 648 00:26:25,620 --> 00:26:27,376 While I check into your alibi, uh, 649 00:26:27,379 --> 00:26:29,178 can you tell us, are there any other people 650 00:26:29,181 --> 00:26:31,657 that you can think of that had a grudge against Debbie? 651 00:26:31,659 --> 00:26:33,125 Are you, are you kidding? 652 00:26:33,161 --> 00:26:35,594 Who didn't hate the Wicked Witch of the Westside? 653 00:26:35,630 --> 00:26:38,397 She held the keys to the most exclusive school in the city, 654 00:26:38,433 --> 00:26:40,566 and she never let anyone forget it. 655 00:26:40,602 --> 00:26:42,935 We were told that she was very well loved. 656 00:26:44,105 --> 00:26:46,572 Well, the hairlines and the perky boobs 657 00:26:46,608 --> 00:26:48,073 aren't the only phony things 658 00:26:48,109 --> 00:26:49,208 at that school. 659 00:26:49,244 --> 00:26:50,876 You want to know who killed her? 660 00:26:50,912 --> 00:26:54,346 You should go to that grieving gathering they're throwing. 661 00:26:54,382 --> 00:26:56,550 All her frenemies will be there. 662 00:27:07,862 --> 00:27:10,596 Never seen you so worried about an outfit, Decker. 663 00:27:10,632 --> 00:27:13,732 Not picking up the first coat off the floor as usual? 664 00:27:13,768 --> 00:27:15,300 Nope. 665 00:27:15,336 --> 00:27:16,802 No, I'm not. 666 00:27:16,838 --> 00:27:18,270 I am going 667 00:27:18,306 --> 00:27:19,962 to a grieving gathering at the school, 668 00:27:20,025 --> 00:27:23,275 and, well, you should see the other parents. 669 00:27:23,311 --> 00:27:24,643 They are very fancy. 670 00:27:24,679 --> 00:27:26,211 It's... 671 00:27:26,247 --> 00:27:27,713 You know what? 672 00:27:27,749 --> 00:27:29,481 Never mind. I don't want to make you sick 673 00:27:29,517 --> 00:27:30,783 - with my feelings. - No. 674 00:27:30,819 --> 00:27:32,618 Come on. I'm listening, I promise. 675 00:27:32,621 --> 00:27:33,988 No more earbuds. 676 00:27:37,559 --> 00:27:39,658 Okay, Trixie might get into this private school, 677 00:27:39,694 --> 00:27:41,760 and it could be really, really good for her. 678 00:27:41,796 --> 00:27:43,228 But it's super exclusive, 679 00:27:43,264 --> 00:27:45,998 and I'm not sure that I want her in that kind of environment. 680 00:27:46,034 --> 00:27:49,168 That's what you're so worried about? 681 00:27:49,204 --> 00:27:50,436 - Mm-hmm. - All right. 682 00:27:50,472 --> 00:27:52,171 A school like that is great for Trixie. 683 00:27:52,207 --> 00:27:53,272 You think so? 684 00:27:53,308 --> 00:27:54,206 Yeah. 685 00:27:54,242 --> 00:27:55,641 Fancy-pants rich kids? 686 00:27:55,677 --> 00:27:56,909 They're like vipers, okay? 687 00:27:56,945 --> 00:27:58,844 Trixie will learn to slash them with her words. 688 00:27:58,880 --> 00:28:02,014 Then I will teach her the knives. 689 00:28:02,050 --> 00:28:03,916 Oh, okay. 690 00:28:03,952 --> 00:28:06,185 I think... I know you're trying to help, 691 00:28:06,221 --> 00:28:07,686 but, uh, I don't think 692 00:28:07,722 --> 00:28:10,124 you can help me with... with this now. 693 00:28:18,633 --> 00:28:19,731 Hi. 694 00:28:19,767 --> 00:28:22,167 Uh, Chloe Decker. Uh, Trixie's mom. 695 00:28:22,203 --> 00:28:23,868 Just you? 696 00:28:25,540 --> 00:28:26,605 Alone? 697 00:28:26,641 --> 00:28:28,874 Just me, alone. 698 00:28:28,910 --> 00:28:30,109 Yeah. 699 00:28:30,145 --> 00:28:31,310 Aw. 700 00:28:31,346 --> 00:28:32,945 That must be difficult. 701 00:28:32,981 --> 00:28:35,649 Actually, she's with me. 702 00:28:39,387 --> 00:28:41,687 Oh. Two mommies? 703 00:28:41,723 --> 00:28:43,555 Oh, hell yeah. 704 00:28:43,591 --> 00:28:45,824 - Um... - Trixie's a handful, 705 00:28:45,860 --> 00:28:48,200 definitely a two-woman job. 706 00:28:48,203 --> 00:28:49,497 Right, honey? 707 00:28:49,500 --> 00:28:51,233 Mm-hmm. Yeah. 708 00:28:57,895 --> 00:28:59,460 What are you doing here? 709 00:28:59,490 --> 00:29:02,855 Look, I'm not good at listening. 710 00:29:02,891 --> 00:29:05,324 Or talking about emotion stuff. 711 00:29:05,360 --> 00:29:07,292 But I do know you don't let your girl 712 00:29:07,328 --> 00:29:10,095 go into enemy territory alone. 713 00:29:10,131 --> 00:29:11,198 Thank you. 714 00:29:13,535 --> 00:29:16,001 Oh, wow. 715 00:29:16,037 --> 00:29:18,537 I guess networking is the new grieving. 716 00:29:18,573 --> 00:29:19,706 Mm-hmm. 717 00:29:21,009 --> 00:29:23,375 You're Trixie's moms, right? 718 00:29:23,411 --> 00:29:25,611 - Mm. - I'm the event coordinator here. 719 00:29:25,647 --> 00:29:27,112 I just wanted to tell you 720 00:29:27,148 --> 00:29:30,282 that we'd be so happy to have you as part of the family. 721 00:29:30,318 --> 00:29:32,951 Mid-afternoon yoga always needs more volunteers. 722 00:29:33,986 --> 00:29:35,824 I would love to, but mid-afternoons, 723 00:29:35,835 --> 00:29:36,655 I'm at my job. 724 00:29:36,658 --> 00:29:37,890 - Oh. - Yeah. 725 00:29:37,926 --> 00:29:40,092 She's a homicide detective. 726 00:29:40,128 --> 00:29:41,060 Oh. 727 00:29:41,096 --> 00:29:42,694 She has a gun and everything. 728 00:29:43,731 --> 00:29:45,664 A real pistol in the sack, too. 729 00:29:45,700 --> 00:29:47,032 Oh! 730 00:29:47,068 --> 00:29:48,667 Jokester. 731 00:29:48,703 --> 00:29:50,469 I wish I had time for a job. 732 00:29:50,505 --> 00:29:51,737 But you know what they say: 733 00:29:51,773 --> 00:29:54,873 exceptional child, exhausted mom. 734 00:29:56,311 --> 00:29:57,711 Mm-hmm. 735 00:29:59,286 --> 00:30:00,951 I've never heard anyone say that. 736 00:30:00,954 --> 00:30:02,981 Doesn't makes sense. 737 00:30:03,017 --> 00:30:05,350 Maze, look at everybody. Look at these parents. 738 00:30:05,386 --> 00:30:07,386 Who has a kid and is this put together? 739 00:30:07,422 --> 00:30:09,021 Use those detective skills, Decker. 740 00:30:09,057 --> 00:30:11,223 Get out of your own head. Look around. 741 00:30:11,259 --> 00:30:12,157 All right. 742 00:30:12,193 --> 00:30:13,959 That entire table over there 743 00:30:13,995 --> 00:30:16,128 is just waiting for that couple to go nuclear. 744 00:30:16,164 --> 00:30:18,464 Oh, when that woman walked in, 745 00:30:18,500 --> 00:30:21,533 the entire room started commenting on her cheek-filler. 746 00:30:21,569 --> 00:30:23,235 - Hmm. - They're miserable. 747 00:30:23,271 --> 00:30:25,137 And waiting to tear each other apart. 748 00:30:25,173 --> 00:30:27,439 Actually... 749 00:30:27,475 --> 00:30:29,308 reminds me of home. 750 00:30:29,344 --> 00:30:31,610 Hmm. 751 00:30:31,646 --> 00:30:34,613 You know what? You're right. 752 00:30:34,649 --> 00:30:36,915 They love gossip. 753 00:30:36,951 --> 00:30:39,785 And the juicier, the better. 754 00:30:39,821 --> 00:30:41,086 You know what? 755 00:30:41,122 --> 00:30:43,323 Let's give them something to talk about. 756 00:30:45,560 --> 00:30:47,259 Don't do that. 757 00:31:05,613 --> 00:31:07,045 Careful, brother. 758 00:31:07,081 --> 00:31:09,915 Too much of that will make you go blind. 759 00:31:09,951 --> 00:31:12,151 Mom was right. 760 00:31:12,187 --> 00:31:15,166 I can't make it work. 761 00:31:15,169 --> 00:31:17,089 Ah, I see. You're up here 762 00:31:17,125 --> 00:31:19,458 practicing a different kind of self-flagellation, are you? 763 00:31:19,494 --> 00:31:21,793 Hoping for a celestial spark? 764 00:31:21,829 --> 00:31:23,195 You don't even have your powers. 765 00:31:23,231 --> 00:31:25,497 Yeah, thanks for that reminder, Luci. 766 00:31:25,533 --> 00:31:27,766 You know, I also don't seem 767 00:31:27,769 --> 00:31:30,036 to have much of Mom's attention anymore. 768 00:31:30,039 --> 00:31:32,004 Because, unlike you, 769 00:31:32,040 --> 00:31:36,442 I don't have some glorious destiny to wield the sword. 770 00:31:36,445 --> 00:31:38,028 And what's so great 771 00:31:38,031 --> 00:31:39,597 about Mum's attention? 772 00:31:39,600 --> 00:31:41,666 She nearly killed me in the car park earlier, 773 00:31:41,669 --> 00:31:43,582 trying to help me achieve that destiny. 774 00:31:43,585 --> 00:31:46,114 Oh, good job warning me she's strong enough to lift a house, 775 00:31:46,117 --> 00:31:46,852 by the way. 776 00:31:46,888 --> 00:31:49,188 Same old Luci, always the victim. 777 00:31:49,224 --> 00:31:51,990 Can't you just be grateful for once? 778 00:31:52,026 --> 00:31:53,258 You're the Lightbringer! 779 00:31:53,294 --> 00:31:54,092 Am I? 780 00:31:54,128 --> 00:31:55,561 Am I, indeed? 781 00:31:55,597 --> 00:31:57,629 'Cause so far, it's just Mum's word against, 782 00:31:57,665 --> 00:31:59,299 well, reality. 783 00:32:00,535 --> 00:32:02,534 What if she's wrong, brother? 784 00:32:02,570 --> 00:32:05,370 She's been acting very odd recently. 785 00:32:05,406 --> 00:32:06,838 On edge. 786 00:32:06,874 --> 00:32:08,707 This obsession with getting home, 787 00:32:08,743 --> 00:32:10,055 it's a bit much, don't you think? 788 00:32:12,193 --> 00:32:14,929 You see, I thought we all wanted to go back. 789 00:32:14,932 --> 00:32:17,082 You know I don't lie, brother. 790 00:32:17,118 --> 00:32:20,719 So trust me when I say nothing would make me happier 791 00:32:20,755 --> 00:32:22,721 than Mum getting her wish. 792 00:32:22,724 --> 00:32:25,682 Then you need to stop fighting this, Luci, 793 00:32:25,685 --> 00:32:26,854 and find a way 794 00:32:26,857 --> 00:32:28,456 to get the sword to work. 795 00:32:28,542 --> 00:32:32,798 Because whether we like it or not, 796 00:32:32,834 --> 00:32:34,900 it is all on you. 797 00:32:34,936 --> 00:32:37,070 Lightbringer. 798 00:32:42,749 --> 00:32:45,939 You, uh, call this pât�, huh? 799 00:32:45,942 --> 00:32:47,494 I know, right? 800 00:32:47,497 --> 00:32:49,654 You know, say what you will about Debbie, 801 00:32:49,657 --> 00:32:52,486 but that woman knew how to cater a party. 802 00:32:53,199 --> 00:32:55,365 You're married to that cop, right? 803 00:32:55,368 --> 00:32:57,368 Yeah. 804 00:32:57,803 --> 00:33:00,104 Actually, can you keep a secret? 805 00:33:01,638 --> 00:33:03,638 My wife is very close 806 00:33:03,641 --> 00:33:06,230 to making an arrest. 807 00:33:06,233 --> 00:33:09,254 We think the killer might actually be here. 808 00:33:10,453 --> 00:33:12,919 She found evidence just tonight. 809 00:33:12,955 --> 00:33:14,087 DNA. 810 00:33:14,123 --> 00:33:16,256 It's in the car right now. 811 00:33:16,292 --> 00:33:21,329 Somebody here is going to jail. 812 00:33:22,915 --> 00:33:25,732 Oh, but keep that on the DL, all right? 813 00:33:25,768 --> 00:33:26,701 Knuckles. 814 00:33:34,844 --> 00:33:38,213 Five gossips down, a couple more to be safe. 815 00:33:40,349 --> 00:33:42,649 No, look, this is plenty. 816 00:33:42,685 --> 00:33:45,819 Let's hope they take the bait. 817 00:33:45,855 --> 00:33:47,654 Okay, all I have to do now 818 00:33:47,690 --> 00:33:50,390 is stake out the car, if the killer is here, 819 00:33:50,426 --> 00:33:52,360 they'll go out there for the evidence. 820 00:34:02,338 --> 00:34:03,303 Ah. 821 00:34:03,339 --> 00:34:05,071 Just the person I'm looking for. 822 00:34:05,107 --> 00:34:06,773 - Mr. Morningstar. - Yes. 823 00:34:06,809 --> 00:34:09,242 Look, I'm willing to give your Kumbaya curriculum 824 00:34:09,278 --> 00:34:10,744 a second look. 825 00:34:10,780 --> 00:34:13,113 Perhaps if I'm more specific about what I want out of it: 826 00:34:13,149 --> 00:34:15,115 uh, less watercolors, 827 00:34:15,151 --> 00:34:17,283 more, sort of, heavenly flames? 828 00:34:17,319 --> 00:34:18,885 Are you following me? 829 00:34:18,921 --> 00:34:20,988 Sorry, do you need something out of the detective's car? 830 00:34:20,990 --> 00:34:23,823 Uh, uh, yeah, she-she asked me to grab something for her. 831 00:34:23,859 --> 00:34:24,691 Ah. 832 00:34:24,727 --> 00:34:26,226 Well, let's get that over with, 833 00:34:26,262 --> 00:34:28,966 so we can focus on what's important: me. 834 00:34:30,733 --> 00:34:33,800 Uh, don't tell her I, uh, got a copy made. 835 00:34:33,836 --> 00:34:36,770 She gets all fussy about things like illegal duplicates. 836 00:34:36,806 --> 00:34:39,242 So, uh, do you do private tutoring? 837 00:34:39,245 --> 00:34:40,774 'Cause I'm free most of the time. 838 00:34:40,810 --> 00:34:42,075 Specifically now. 839 00:34:42,111 --> 00:34:43,410 Yeah. 840 00:34:43,446 --> 00:34:45,945 Lucifer, what are you doing? 841 00:34:45,981 --> 00:34:48,548 Uh, Madison said she needed something from your car. 842 00:34:48,584 --> 00:34:49,916 What? 843 00:34:49,952 --> 00:34:51,184 She's the killer. 844 00:34:51,204 --> 00:34:53,837 That's quite a leap, Detective. 845 00:34:53,856 --> 00:34:55,623 No, it isn't. Lucifer, please, she... 846 00:34:58,427 --> 00:35:01,061 My gun's in the car. 847 00:35:01,097 --> 00:35:04,130 Well, why didn't you tell me all this earlier? 848 00:35:04,166 --> 00:35:06,943 Put your hands up. 849 00:35:08,869 --> 00:35:09,899 Stay back! 850 00:35:12,228 --> 00:35:13,994 - Stay back! - Madison, 851 00:35:14,030 --> 00:35:15,829 - put down the gun. - Yes. 852 00:35:15,865 --> 00:35:17,165 Perhaps if you channel your feelings 853 00:35:17,167 --> 00:35:18,566 into something other than bullets, 854 00:35:18,602 --> 00:35:20,067 that might... 855 00:35:20,103 --> 00:35:21,136 Okay. 856 00:35:22,672 --> 00:35:24,271 I said stay back! 857 00:35:24,307 --> 00:35:26,475 Okay, got it. 858 00:35:27,444 --> 00:35:28,811 Oh, you! 859 00:35:30,413 --> 00:35:32,413 This is all your fault! 860 00:35:32,449 --> 00:35:33,681 With your stupid 861 00:35:33,717 --> 00:35:36,579 handsome face and your chiseled abs 862 00:35:36,582 --> 00:35:37,714 and your huge... 863 00:35:37,717 --> 00:35:39,687 You slept with the P.E. teacher, too? 864 00:35:39,723 --> 00:35:42,022 Well, the movement and wellness mentor, Detective, but... 865 00:35:42,058 --> 00:35:45,159 Madison, if I've learned anything here tonight, 866 00:35:45,195 --> 00:35:47,861 it's that everyone here has secrets. 867 00:35:47,897 --> 00:35:49,196 No one's perfect. 868 00:35:49,232 --> 00:35:50,464 Okay? 869 00:35:50,500 --> 00:35:52,433 But we didn't have sex. 870 00:35:52,469 --> 00:35:53,634 Well, I mean, okay, one time. 871 00:35:53,670 --> 00:35:55,369 But, come on, that was, like, years ago. 872 00:35:55,405 --> 00:35:57,004 One time was all it took. 873 00:35:57,040 --> 00:36:00,374 This is about your son, isn't it? 874 00:36:00,410 --> 00:36:01,650 What? You mean the boy 875 00:36:01,678 --> 00:36:03,944 in the class with the special diet of boogers and paste? 876 00:36:03,980 --> 00:36:04,945 Lucifer. 877 00:36:04,981 --> 00:36:05,813 I... 878 00:36:05,849 --> 00:36:07,615 God knows I love Ranger, 879 00:36:07,651 --> 00:36:11,118 but he's not very smart. 880 00:36:11,154 --> 00:36:12,720 My husband is, 881 00:36:12,756 --> 00:36:15,522 and that witch Debbie put two and two together. 882 00:36:15,558 --> 00:36:17,491 And she told you that she was gonna 883 00:36:17,527 --> 00:36:19,493 expose Mr. Taylor as Ranger's 884 00:36:19,529 --> 00:36:20,694 real father. 885 00:36:20,730 --> 00:36:22,563 She hated how all the moms loved him. 886 00:36:22,599 --> 00:36:24,798 My husband would've left me. 887 00:36:24,834 --> 00:36:26,300 Madison, I understand. 888 00:36:26,336 --> 00:36:28,335 You were just thinking of your son's future. 889 00:36:28,371 --> 00:36:30,471 I-I get it. I-I'm a mother, too. 890 00:36:30,507 --> 00:36:32,940 Um, maybe you remember Trixie, my daughter. 891 00:36:32,976 --> 00:36:34,176 Th-The little girl who was sad 892 00:36:34,210 --> 00:36:36,076 because her mom had such a scary job. 893 00:36:36,112 --> 00:36:37,945 That's me. She's my daughter. 894 00:36:37,981 --> 00:36:40,382 So, please, 895 00:36:40,385 --> 00:36:43,018 Madison, put down the gun. 896 00:36:47,691 --> 00:36:49,390 I'm so sorry. 897 00:36:49,426 --> 00:36:50,958 I-I got so angry, 898 00:36:50,994 --> 00:36:52,993 I couldn't control myself. 899 00:36:53,029 --> 00:36:54,228 What? Hold on. 900 00:36:54,264 --> 00:36:56,363 All this talk about controlling your emotions 901 00:36:56,366 --> 00:36:59,800 and harnessing them for creation was all just a sham? 902 00:36:59,836 --> 00:37:02,202 I tried so hard to make it real. 903 00:37:02,238 --> 00:37:04,805 We can't control our emotions. 904 00:37:04,841 --> 00:37:06,607 We just have to keep try... 905 00:37:13,383 --> 00:37:17,017 Listening to feelings, it's not my thing. 906 00:37:17,053 --> 00:37:18,520 Right, honey? 907 00:37:19,989 --> 00:37:21,221 You know, if I were you, 908 00:37:21,257 --> 00:37:23,390 I'd take my child out of this school. 909 00:37:23,426 --> 00:37:24,560 Terrible place. 910 00:37:26,229 --> 00:37:27,428 Wait. 911 00:37:27,464 --> 00:37:28,964 I'm a father? 912 00:37:30,533 --> 00:37:33,869 That's awesome. 913 00:37:38,274 --> 00:37:40,209 Here you go. 914 00:37:42,746 --> 00:37:44,713 How cute this guy is. 915 00:37:47,083 --> 00:37:48,749 So... 916 00:37:48,785 --> 00:37:51,285 I went back to that school today. 917 00:37:51,321 --> 00:37:54,280 And I think they'd let you in if you wanted to go. 918 00:37:54,283 --> 00:37:56,451 So how do you feel about that? 919 00:37:57,778 --> 00:38:01,230 Well, can I tell you how it made me feel being there? 920 00:38:02,046 --> 00:38:03,411 Well, at first, 921 00:38:03,414 --> 00:38:07,501 it made me feel insecure and worried. 922 00:38:07,537 --> 00:38:10,003 I mean, the school is so fancy, 923 00:38:10,039 --> 00:38:12,906 and all the other mommies seemed so perfect. 924 00:38:12,942 --> 00:38:15,008 But guess what I found out. 925 00:38:15,044 --> 00:38:15,809 What? 926 00:38:15,845 --> 00:38:18,145 That the other mommies, 927 00:38:18,181 --> 00:38:20,948 they were just as worried as I was. 928 00:38:20,984 --> 00:38:23,684 And they were just pretending to be perfect. 929 00:38:23,720 --> 00:38:27,054 Is it bad to pretend? 930 00:38:27,057 --> 00:38:29,356 No, not always, Monkey. 931 00:38:29,359 --> 00:38:32,392 I mean, sometimes people feel like... 932 00:38:34,764 --> 00:38:37,131 like they have to pretend that everything's okay. 933 00:38:37,167 --> 00:38:38,499 But... 934 00:38:38,535 --> 00:38:42,369 And this is the most important part... 935 00:38:42,405 --> 00:38:44,104 You and me, 936 00:38:44,140 --> 00:38:46,475 we never have to 937 00:38:46,478 --> 00:38:49,113 pretend with each other. 938 00:38:51,447 --> 00:38:54,014 I really didn't like that school. 939 00:38:54,050 --> 00:38:56,216 I didn't like it either. 940 00:39:00,890 --> 00:39:03,025 Thanks for telling me, Monkey. 941 00:39:09,582 --> 00:39:11,681 It turns out you were right, Doctor. 942 00:39:11,684 --> 00:39:14,518 It's impossible to control your feelings. 943 00:39:14,521 --> 00:39:17,020 And anyone who does risks turning into a murderous lunatic 944 00:39:17,023 --> 00:39:19,457 with a child of below-average intelligence, so... 945 00:39:19,460 --> 00:39:20,774 Yeah, well, I'm sure 946 00:39:20,810 --> 00:39:23,644 at least some of that, that's inaccurate. 947 00:39:23,680 --> 00:39:25,714 But I'm glad you've come around. 948 00:39:26,983 --> 00:39:30,450 Are you ready to be more forthcoming now? 949 00:39:31,654 --> 00:39:33,754 Yes, I suppose. 950 00:39:33,790 --> 00:39:36,490 If that's what it takes to get you to help me. 951 00:39:36,526 --> 00:39:38,826 So... 952 00:39:38,862 --> 00:39:39,993 um... 953 00:39:40,029 --> 00:39:42,529 I wasn't lying before, obviously. 954 00:39:42,565 --> 00:39:44,898 I do intend to use the Flaming Sword 955 00:39:44,934 --> 00:39:46,800 to cut through the Gates of Heaven. 956 00:39:46,836 --> 00:39:48,435 But what you left out...? 957 00:39:48,471 --> 00:39:50,070 Is that once I do that, 958 00:39:50,106 --> 00:39:52,439 I plan on kicking Mum into Heaven 959 00:39:52,475 --> 00:39:54,874 and slamming the gates on her backside. 960 00:39:54,877 --> 00:39:57,277 But she'll be trapped there, 961 00:39:57,280 --> 00:39:59,379 on her own. 962 00:39:59,415 --> 00:40:01,179 Won't God destroy her? 963 00:40:01,182 --> 00:40:03,282 Hopefully, they tear each other apart. 964 00:40:03,318 --> 00:40:05,350 Then they'll both get what they deserve. 965 00:40:05,386 --> 00:40:06,452 What's that? 966 00:40:06,488 --> 00:40:08,253 Punishment. 967 00:40:08,289 --> 00:40:09,855 For manipulating me. 968 00:40:09,891 --> 00:40:11,290 I mean, Dad set a trap for me, 969 00:40:11,326 --> 00:40:13,559 but Mum was the one who made sure that I fell into it. 970 00:40:13,595 --> 00:40:17,064 She was the one that made sure that I felt... 971 00:40:18,766 --> 00:40:20,999 that I... 972 00:40:21,035 --> 00:40:23,735 that I felt things that I don't want to feel anymore. 973 00:40:23,771 --> 00:40:24,937 That, right there, 974 00:40:24,973 --> 00:40:28,874 that what you stopped yourself from feeling, 975 00:40:28,910 --> 00:40:30,709 that's exactly what you need to feel. 976 00:40:30,745 --> 00:40:31,910 What, the anger? 977 00:40:31,946 --> 00:40:33,512 Oh, I feel it. 978 00:40:33,548 --> 00:40:36,448 Not the anger. 979 00:40:36,484 --> 00:40:37,683 The pain. 980 00:40:37,719 --> 00:40:39,918 That's what you've been suppressing. 981 00:40:39,954 --> 00:40:43,388 All the pain and heartbreak 982 00:40:43,424 --> 00:40:46,059 that you have over what happened with your mother. 983 00:40:48,842 --> 00:40:50,427 And Chloe. 984 00:40:53,468 --> 00:40:57,603 I know it's difficult. 985 00:40:57,639 --> 00:41:00,272 But the only way to get over that pain... 986 00:41:01,576 --> 00:41:03,113 is to go through it. 987 00:41:07,649 --> 00:41:10,649 So you think you've figured it out? 988 00:41:10,685 --> 00:41:12,151 Yes. 989 00:41:12,187 --> 00:41:14,119 And you're sure this time? 990 00:41:14,155 --> 00:41:14,920 Just... 991 00:41:14,956 --> 00:41:17,925 let me do it, Mum, please. 992 00:41:59,534 --> 00:42:00,966 That's it?! 993 00:42:01,002 --> 00:42:02,768 You must not be feeling enough! 994 00:42:02,804 --> 00:42:04,636 Trust me. 995 00:42:04,656 --> 00:42:06,770 That's it. That's all I've got! 996 00:42:06,773 --> 00:42:08,973 You have to try harder. 997 00:42:08,976 --> 00:42:10,409 - What? - Try harder! 998 00:42:10,445 --> 00:42:12,844 Mom! That's enough! 999 00:42:12,880 --> 00:42:14,513 I'm not broken. 1000 00:42:14,549 --> 00:42:16,481 The sword must be. 1001 00:42:16,517 --> 00:42:17,816 Okay. 1002 00:42:17,852 --> 00:42:19,411 Okay, then we'll fix it. 1003 00:42:19,414 --> 00:42:20,485 There's plenty of time. 1004 00:42:22,557 --> 00:42:23,722 Of course. 1005 00:42:23,758 --> 00:42:25,457 You're right, son. 1006 00:42:25,493 --> 00:42:28,393 There's plenty of time. 1007 00:42:54,389 --> 00:42:56,323 Just not for me. 1008 00:42:58,304 --> 00:43:01,537 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 70987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.