All language subtitles for Lucifer - 2x12 - Love Handles.HDTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,845 --> 00:00:02,366 Previously on Lucifer... 2 00:00:02,368 --> 00:00:04,474 Tell me, what do you desire? 3 00:00:04,476 --> 00:00:05,959 This is it? This is your big trick? 4 00:00:05,961 --> 00:00:07,419 Why don't I affect you, Detective? 5 00:00:07,421 --> 00:00:09,095 I guess we both have our mysteries. 6 00:00:09,097 --> 00:00:11,597 35 years ago, Father asked me to come down here 7 00:00:11,599 --> 00:00:13,533 to bless a couple who was unable to have a child. 8 00:00:13,568 --> 00:00:15,802 You look really familiar. Have we met? 9 00:00:15,804 --> 00:00:18,237 MOM: Your Father put her in Lucifer's path. 10 00:00:18,239 --> 00:00:19,639 We're going home, son. 11 00:00:19,641 --> 00:00:22,342 And Chloe is the key. 12 00:00:22,344 --> 00:00:25,111 Andy Kleinberg? Jana Lawrence was found murdered this morning. 13 00:00:25,113 --> 00:00:27,793 KLEINBERG: One of them broke. I spilled a little on myself. 14 00:00:27,818 --> 00:00:29,782 What the hell is happening to me? 15 00:00:29,784 --> 00:00:32,452 MAZE: So what if you slept with Charlotte Richards? 16 00:00:32,454 --> 00:00:33,987 You slept with my... 17 00:00:33,989 --> 00:00:35,321 Whoa! 18 00:00:35,323 --> 00:00:37,348 He's different when he's with you. 19 00:00:37,373 --> 00:00:39,357 Chloe Decker is causing your vulnerability. 20 00:00:39,382 --> 00:00:40,326 I'm bleeding. 21 00:00:40,328 --> 00:00:41,995 Do you think I'm boyfriend material? 22 00:00:41,997 --> 00:00:43,830 Perhaps you've been underestimating yourself. 23 00:00:43,832 --> 00:00:45,965 You deserve someone as good as you. 24 00:00:51,405 --> 00:00:54,540 ♪ Holy water ♪ 25 00:00:54,542 --> 00:00:56,476 ♪ Cannot help you now ♪ 26 00:00:56,478 --> 00:00:58,644 (moaning) 27 00:00:59,414 --> 00:01:01,981 - ♪ A thousand armies ♪ - (Lucifer laughing) 28 00:01:03,151 --> 00:01:06,452 ♪ Couldn't keep me out ♪ 29 00:01:06,454 --> 00:01:09,756 ♪ I don't want your money ♪ 30 00:01:09,758 --> 00:01:11,324 (laughs) Oh, Detective. 31 00:01:11,326 --> 00:01:14,694 ♪ I don't want your crown ♪ 32 00:01:14,696 --> 00:01:16,029 (Lucifer laughs) 33 00:01:16,031 --> 00:01:20,099 ♪ See, I've come to burn you ♪ 34 00:01:20,101 --> 00:01:22,635 ♪ Your kingdom down... ♪ 35 00:01:22,637 --> 00:01:26,606 Detective, are you sure you want to do this? 36 00:01:26,608 --> 00:01:28,441 Shut up. 37 00:01:28,443 --> 00:01:29,842 ♪ Cannot help you now ♪ 38 00:01:29,844 --> 00:01:33,880 ♪ I'm gonna raise the stakes ♪ 39 00:01:33,882 --> 00:01:38,051 ♪ I'm gonna smoke you out ♪ 40 00:01:38,053 --> 00:01:40,753 ♪ Seven devils all around me ♪ 41 00:01:40,755 --> 00:01:42,622 I see you've found my love handles. 42 00:01:42,624 --> 00:01:45,758 ♪ Seven devils in my house ♪ 43 00:01:45,760 --> 00:01:47,727 ♪ See, they were there when... ♪ 44 00:01:47,729 --> 00:01:48,970 (moaning) 45 00:01:48,995 --> 00:01:51,896 (crunching, chewing) 46 00:01:56,237 --> 00:01:57,270 How was it? 47 00:01:57,272 --> 00:01:58,905 What are you doing in here? 48 00:01:58,907 --> 00:02:01,674 What? I heard you scream, so I ran in to see 49 00:02:01,676 --> 00:02:03,576 if you were in danger. Then I figured out 50 00:02:03,578 --> 00:02:05,978 what was really going on, you know, 51 00:02:05,980 --> 00:02:07,280 so I stayed to watch the show. 52 00:02:07,282 --> 00:02:08,448 Hey. 53 00:02:08,450 --> 00:02:10,616 What was that... That thing you were doing? 54 00:02:10,618 --> 00:02:11,617 You were like... 55 00:02:11,619 --> 00:02:12,919 Okay, Maze, 56 00:02:12,921 --> 00:02:14,387 get out. 57 00:02:14,389 --> 00:02:15,700 Now. 58 00:02:15,725 --> 00:02:18,157 All right, at least you're getting laid in your dreams. 59 00:02:18,159 --> 00:02:20,259 'Cause it's not happening in real life. 60 00:02:20,261 --> 00:02:21,861 You don't know that. 61 00:02:23,202 --> 00:02:25,698 I just wish you'd loosen up, Decker. 62 00:02:25,700 --> 00:02:27,400 You know, throw caution to the wind, 63 00:02:27,402 --> 00:02:28,935 be impulsive, 64 00:02:28,937 --> 00:02:30,803 just once. 65 00:02:30,805 --> 00:02:32,672 Instead of, you know, 66 00:02:32,674 --> 00:02:34,373 being you. 67 00:02:38,313 --> 00:02:39,812 (door opens) 68 00:02:39,814 --> 00:02:40,947 (door closes) 69 00:02:42,984 --> 00:02:45,852 Maybe this time will be different. 70 00:02:45,854 --> 00:02:49,589 This time will definitely be different, Doctor. 71 00:02:49,591 --> 00:02:52,325 I've decided to take things slow, for once. 72 00:02:52,327 --> 00:02:55,194 Hmm, and why is that? 73 00:02:55,196 --> 00:02:58,064 Because I'm a responsible Devil. 74 00:02:58,066 --> 00:03:02,768 And I... well, I know what a big deal the kiss was... 75 00:03:02,770 --> 00:03:03,903 for the detective. 76 00:03:03,905 --> 00:03:05,271 For her? 77 00:03:05,273 --> 00:03:06,439 Well, I'm sure it must have made 78 00:03:06,441 --> 00:03:07,473 quite an impact on her. 79 00:03:07,475 --> 00:03:10,076 I mean, it, it is me. 80 00:03:10,078 --> 00:03:11,210 No doubt she's overwhelmed 81 00:03:11,212 --> 00:03:12,912 by emotions she's never felt before. 82 00:03:12,914 --> 00:03:14,147 She's overwhelmed? 83 00:03:14,149 --> 00:03:15,381 - Mm. - Uh-huh. 84 00:03:15,383 --> 00:03:16,682 Is that why you went your separate ways 85 00:03:16,684 --> 00:03:17,717 after the kiss? 86 00:03:17,719 --> 00:03:19,452 Precisely. 87 00:03:19,454 --> 00:03:21,487 Yes, although she did have that wretched dependent 88 00:03:21,489 --> 00:03:22,688 waiting for her at home. 89 00:03:22,690 --> 00:03:25,024 Well, two, if you count the child. 90 00:03:25,026 --> 00:03:27,326 I think I know what's happening. 91 00:03:27,328 --> 00:03:28,995 Y-You do? 92 00:03:28,997 --> 00:03:30,663 You're stalling, Lucifer. 93 00:03:30,665 --> 00:03:32,231 (laughing): Stalling? 94 00:03:32,233 --> 00:03:34,934 Sex? Me? 95 00:03:34,936 --> 00:03:36,369 Doctor, have we even met before? 96 00:03:36,371 --> 00:03:38,304 You're stalling because you've realized 97 00:03:38,306 --> 00:03:40,640 how complicated your relationship is. 98 00:03:40,642 --> 00:03:42,208 Look... (sighs) 99 00:03:42,210 --> 00:03:45,077 the, um, the truth is that... 100 00:03:45,079 --> 00:03:46,646 I still don't understand why, 101 00:03:46,648 --> 00:03:51,417 after everything I said about my less positive qualities, 102 00:03:51,419 --> 00:03:53,586 she still chose to kiss me. 103 00:03:53,588 --> 00:03:55,288 I mean, do you think she's ill? 104 00:03:55,290 --> 00:03:57,323 Or maybe... 105 00:03:57,325 --> 00:03:59,130 she's just taken by you? 106 00:03:59,155 --> 00:04:00,893 Well, that's impossible. 107 00:04:00,895 --> 00:04:03,596 The detective is completely immune to my charms. 108 00:04:05,934 --> 00:04:09,202 Or she was immune. 109 00:04:09,204 --> 00:04:10,937 Maybe that's what's changed. 110 00:04:11,858 --> 00:04:13,873 Of course, I mean why else would she kiss me? 111 00:04:13,875 --> 00:04:15,544 But there's also the possibility... 112 00:04:15,569 --> 00:04:16,209 No, no, no. 113 00:04:16,211 --> 00:04:18,077 No. That's very good. 114 00:04:18,079 --> 00:04:20,379 Thank you, Doctor. 115 00:04:20,381 --> 00:04:21,547 I know what to do now. 116 00:04:21,549 --> 00:04:23,683 (door opens) 117 00:04:26,955 --> 00:04:28,955 Morning. 118 00:04:28,957 --> 00:04:31,090 Hey. 119 00:04:31,092 --> 00:04:32,959 So, how was the rest of your night? 120 00:04:32,961 --> 00:04:34,994 It was fine, thank you. 121 00:04:34,996 --> 00:04:36,722 How was the rest of your night? 122 00:04:36,747 --> 00:04:39,365 Uh, fine, thank you. 123 00:04:39,367 --> 00:04:40,933 Excellent. So we're all fine, then. 124 00:04:40,935 --> 00:04:42,001 But before we deal with 125 00:04:42,003 --> 00:04:43,336 whatever atrocity awaits, 126 00:04:43,338 --> 00:04:44,537 there's something important 127 00:04:44,539 --> 00:04:46,405 I need to ask you, Detective. It's... 128 00:04:46,407 --> 00:04:47,873 well, it's about us. 129 00:04:47,875 --> 00:04:50,009 Okay. 130 00:04:53,201 --> 00:04:55,502 So what is it you truly desire now? 131 00:04:58,419 --> 00:04:59,885 Lucifer, what the hell are you doing? 132 00:04:59,887 --> 00:05:01,287 You know that stuff doesn't work on me. 133 00:05:01,289 --> 00:05:02,888 Right. 134 00:05:02,890 --> 00:05:05,224 Yes, no, of course. I was, uh, joking. 135 00:05:05,226 --> 00:05:06,359 (chuckles) 136 00:05:07,380 --> 00:05:08,279 Right. 137 00:05:10,164 --> 00:05:11,264 (laughs) 138 00:05:13,635 --> 00:05:15,101 I was just trying to... 139 00:05:15,103 --> 00:05:18,337 Maze said this morning, you know, 140 00:05:18,339 --> 00:05:21,240 throw caution to the... Never mind, it... 141 00:05:21,242 --> 00:05:24,343 That was weird. Yeah. We... let's go. 142 00:05:24,345 --> 00:05:25,911 Right. 143 00:05:29,951 --> 00:05:31,984 Right, what have we got? 144 00:05:31,986 --> 00:05:35,421 ELLA: Meet Rick Cormier. 145 00:05:35,423 --> 00:05:39,392 19-years-old. Malibu State freshman. 146 00:05:39,394 --> 00:05:41,946 Friends thought he was just hungover after the big win 147 00:05:41,971 --> 00:05:43,696 against the Pasadena Gray Hawks. 148 00:05:43,698 --> 00:05:45,331 Turns out, he be dead. 149 00:05:45,333 --> 00:05:46,499 Of poisoning. 150 00:05:46,501 --> 00:05:48,167 - Ooh. - Like alcohol poisoning? 151 00:05:48,169 --> 00:05:51,070 No, like poison poisoning. 152 00:05:51,072 --> 00:05:52,171 Check it out: 153 00:05:52,173 --> 00:05:54,340 petechial hemorrhaging, 154 00:05:54,342 --> 00:05:56,976 ribboned skin, 155 00:05:56,978 --> 00:05:58,757 ocular discharge. 156 00:05:58,782 --> 00:06:00,579 (chuckles) Sorry, she said "discharge," 157 00:06:00,581 --> 00:06:01,614 it gets me every time. 158 00:06:01,616 --> 00:06:03,570 (laughs) 159 00:06:04,686 --> 00:06:06,352 Any idea 160 00:06:06,354 --> 00:06:08,108 of how long it took the poison to activate? 161 00:06:08,133 --> 00:06:10,556 ELLA: Well, it's hard to say for sure, but best guess, 162 00:06:10,558 --> 00:06:11,824 maybe 24 hours? 163 00:06:11,826 --> 00:06:13,793 I hope poor Ricky made 'em count. 164 00:06:13,795 --> 00:06:16,962 Enjoying what little life he had left with sex or friends. 165 00:06:16,964 --> 00:06:19,732 Or sex with friends. 166 00:06:22,236 --> 00:06:24,316 I just figured that's where you were going with that. 167 00:06:24,341 --> 00:06:26,205 ELLA: Yeah, well, I mean, I don't know 168 00:06:26,207 --> 00:06:27,740 how down he was to party, 169 00:06:27,742 --> 00:06:30,009 but, you guys, 170 00:06:30,011 --> 00:06:32,712 I've seen a lot of messed up stuff. 171 00:06:32,714 --> 00:06:35,134 This toxin tore through his body 172 00:06:35,159 --> 00:06:37,183 like it was burning him from the inside out. 173 00:06:37,185 --> 00:06:38,784 I mean, I'm gonna have to reach out 174 00:06:38,786 --> 00:06:41,220 to my forensic contacts just to see if anyone knows anything. 175 00:06:41,222 --> 00:06:42,922 Who found the body? 176 00:06:42,924 --> 00:06:45,991 I thought he was just sleeping it off for once. 177 00:06:46,016 --> 00:06:47,993 I didn't realize he was freakin' dead. 178 00:06:47,995 --> 00:06:50,262 Do you know anyone who may have had a problem with him? 179 00:06:50,264 --> 00:06:51,297 No way. 180 00:06:51,299 --> 00:06:52,698 We all loved Ricky. 181 00:06:52,700 --> 00:06:54,734 Did you notice anything strange in the last few days? 182 00:06:54,736 --> 00:06:56,202 Any unusual behavior? 183 00:06:56,227 --> 00:06:57,071 Like what? 184 00:06:57,073 --> 00:06:59,271 Like someone carrying a small apothecary bottle 185 00:06:59,273 --> 00:07:01,173 marked with a skull and crossbones perhaps? 186 00:07:01,175 --> 00:07:03,008 No, nothing like that. 187 00:07:03,010 --> 00:07:05,311 But Johnny Kane came by the dorm yesterday. 188 00:07:05,313 --> 00:07:07,480 - Mm. - What, Johnny Kane Johnny Kane? 189 00:07:07,482 --> 00:07:08,848 As in the actor Johnny Kane? 190 00:07:08,850 --> 00:07:10,683 Yeah. My mom went pretty nuts 191 00:07:10,685 --> 00:07:12,318 when I told her. 192 00:07:12,320 --> 00:07:13,819 He even signed one of my DVDs. 193 00:07:13,821 --> 00:07:15,154 - No. - Huh. 194 00:07:15,156 --> 00:07:18,023 Oh. To Love Is to Die. 195 00:07:18,025 --> 00:07:19,525 (chuckles) Impressive work. 196 00:07:19,527 --> 00:07:21,394 I mean, to be a man playing a woman playing a man. 197 00:07:21,396 --> 00:07:23,028 It's absolutely dizzying. 198 00:07:24,098 --> 00:07:25,631 What, should I have said "spoiler"? 199 00:07:25,633 --> 00:07:27,333 TIMMY: Apparently he was here 200 00:07:27,335 --> 00:07:28,601 researching a role. 201 00:07:28,603 --> 00:07:30,102 Hmm, committed. 202 00:07:30,104 --> 00:07:31,437 He's, like, 40 years old, there's no way 203 00:07:31,439 --> 00:07:33,339 he could pull off playing a college student. 204 00:07:33,341 --> 00:07:35,408 Um, surely you misspoke, Detective. 205 00:07:35,410 --> 00:07:36,609 I mean, Johnny Kane's a spry 206 00:07:36,611 --> 00:07:38,511 and handsome young man, wouldn't you say? 207 00:07:38,513 --> 00:07:40,179 CHLOE: No, he's quite old. And since when did you become 208 00:07:40,181 --> 00:07:41,380 the president of his fan club? 209 00:07:41,382 --> 00:07:44,424 Since he just walked in here wielding a large knife. 210 00:07:44,449 --> 00:07:46,950 Am I too late? Is he dead? 211 00:07:47,655 --> 00:07:50,022 - Is he dead? - Freeze. Drop the knife. 212 00:07:50,024 --> 00:07:51,824 It's my fault. He's dead because of me. 213 00:07:51,826 --> 00:07:52,892 Put down the knife, Johnny. 214 00:07:52,894 --> 00:07:53,893 Yes, listen to her, Johnny. 215 00:07:53,895 --> 00:07:54,894 She's quite a good shot. 216 00:07:54,896 --> 00:07:56,429 You don't understand! 217 00:07:56,431 --> 00:07:57,863 I couldn't do what the man said. 218 00:07:57,865 --> 00:07:58,864 What man? 219 00:07:58,866 --> 00:08:02,168 The man said he would kill that kid 220 00:08:02,170 --> 00:08:04,069 if I didn't cut my face. 221 00:08:05,615 --> 00:08:11,563 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 222 00:08:15,449 --> 00:08:18,636 Mr. Johnny Kane, you're an amazing actor 223 00:08:18,661 --> 00:08:22,286 with an impressive library of films under your belt. 224 00:08:22,288 --> 00:08:24,900 Beloved by critics and the public alike. 225 00:08:24,925 --> 00:08:26,190 Many would say 226 00:08:26,192 --> 00:08:29,237 you're at the top of your profession right now. 227 00:08:29,262 --> 00:08:31,195 Which is why it'll be so interesting 228 00:08:31,197 --> 00:08:34,532 to see what decision you make for this experiment. 229 00:08:34,534 --> 00:08:35,900 You can either... 230 00:08:35,902 --> 00:08:40,872 carve up your own face, or... 231 00:08:40,874 --> 00:08:44,375 Rick Cormier, an innocent freshman at Malibu State, 232 00:08:44,377 --> 00:08:46,544 will die of poisoning. 233 00:08:46,546 --> 00:08:49,013 You have 24 hours to decide. 234 00:08:49,015 --> 00:08:51,916 Do what's asked and an antidote will be delivered. 235 00:08:51,918 --> 00:08:55,319 The choice is yours alone. 236 00:08:55,321 --> 00:08:56,721 LUCIFER: Well, that's dramatic. 237 00:08:57,363 --> 00:08:58,695 When did you get this video? 238 00:08:58,720 --> 00:09:00,391 Yesterday. At first, 239 00:09:00,393 --> 00:09:02,927 I thought it was some sick joke. 240 00:09:02,929 --> 00:09:06,030 Fans send bizarre letters to my manager all the time, 241 00:09:06,032 --> 00:09:08,466 but this was sent directly to my personal e-mail, 242 00:09:08,468 --> 00:09:10,668 and it was so... 243 00:09:10,670 --> 00:09:11,936 disturbing. 244 00:09:11,938 --> 00:09:13,271 I couldn't get it out of my head. 245 00:09:13,273 --> 00:09:15,306 - I had to check it out. - So you went to the school. 246 00:09:15,308 --> 00:09:16,374 Yeah, when I realized 247 00:09:16,376 --> 00:09:18,409 that this kid was a real student at Malibu, 248 00:09:18,411 --> 00:09:20,211 I... I started thinking 249 00:09:20,213 --> 00:09:22,580 that this "experiment" might be real, too. 250 00:09:22,582 --> 00:09:25,716 I went home and I stared at that knife for hours. 251 00:09:25,718 --> 00:09:28,352 But I couldn't do it. 252 00:09:28,354 --> 00:09:30,338 I couldn't cut up my face. 253 00:09:30,363 --> 00:09:32,090 LUCIFER: Well, of course you couldn't. 254 00:09:32,115 --> 00:09:33,692 That's an impossible choice. 255 00:09:33,694 --> 00:09:35,661 This killer is clearly playing God. 256 00:09:35,663 --> 00:09:37,263 I mean, no one would do something like that 257 00:09:37,265 --> 00:09:40,066 unless they're being manipulated. 258 00:09:40,068 --> 00:09:41,333 (sighs) 259 00:09:41,335 --> 00:09:42,568 Not unlike someone 260 00:09:42,570 --> 00:09:46,405 showing affection when it made no logical sense. 261 00:09:47,208 --> 00:09:48,307 (softly): What? 262 00:09:48,309 --> 00:09:49,708 JOHNNY: I mean, what kind of sick bastard 263 00:09:49,710 --> 00:09:50,943 would do such a thing? 264 00:09:50,945 --> 00:09:53,212 That's exactly what I'd like to know. 265 00:09:54,054 --> 00:09:55,920 Excuse me. 266 00:09:57,118 --> 00:09:58,610 - (door opens) - Where are you going? 267 00:09:59,320 --> 00:10:00,686 (door closes) 268 00:10:00,688 --> 00:10:02,988 Okay, look, we are doing everything we can 269 00:10:02,990 --> 00:10:05,324 to trace that e-mail, but in the meantime, 270 00:10:05,326 --> 00:10:07,760 did you have any connection to the poisoned student? 271 00:10:07,762 --> 00:10:09,595 Or any idea why he was targeted? 272 00:10:09,597 --> 00:10:11,964 No, until yesterday I'd never met him before in my life. 273 00:10:16,070 --> 00:10:18,604 (line ringing, phone ringing) 274 00:10:23,878 --> 00:10:25,478 Like that, is it? 275 00:10:27,248 --> 00:10:28,881 Excuse us, thank you. 276 00:10:28,906 --> 00:10:29,961 Fess up. 277 00:10:29,986 --> 00:10:31,477 What did you do to her? 278 00:10:31,502 --> 00:10:33,452 I'm afraid you're gonna have to be more specific. 279 00:10:33,454 --> 00:10:35,321 I've done a lot of things to a lot of people by now. 280 00:10:35,323 --> 00:10:38,324 (chuckles) Don't play silly buggers with me, Mum. 281 00:10:38,326 --> 00:10:41,360 The detective kissed me and I need to know why. 282 00:10:41,362 --> 00:10:43,436 Did you say you kissed? 283 00:10:43,461 --> 00:10:45,264 Please spare me the appearance of surprise 284 00:10:45,266 --> 00:10:46,699 and just tell me how you did it. 285 00:10:46,701 --> 00:10:48,434 Well, I wish I had that kind of power, but, sadly, 286 00:10:48,436 --> 00:10:50,136 I can't take credit. 287 00:10:52,340 --> 00:10:54,707 Why are you so upset? 288 00:10:54,709 --> 00:10:57,910 I assumed you'd be pleased by such a development. 289 00:10:57,912 --> 00:11:00,246 Well, I... 290 00:11:00,248 --> 00:11:03,883 I'm upset because I just don't know if it's... 291 00:11:03,885 --> 00:11:05,384 real. 292 00:11:05,386 --> 00:11:07,419 All I can say is, 293 00:11:07,421 --> 00:11:09,743 follow your heart, son. 294 00:11:09,768 --> 00:11:13,300 These things have a way of working themselves out in time. 295 00:11:14,529 --> 00:11:16,695 - Really? - DAN: Hey. 296 00:11:18,199 --> 00:11:19,165 Detective. 297 00:11:19,167 --> 00:11:20,533 - Counselor. - Douche. 298 00:11:20,535 --> 00:11:22,101 - Dick. - Well, I suppose 299 00:11:22,103 --> 00:11:24,036 that's my cue. 300 00:11:24,038 --> 00:11:26,238 Remember what I said, Lucifer. 301 00:11:28,342 --> 00:11:30,476 Bye-bye, Daniel. 302 00:11:32,680 --> 00:11:35,447 I just came by to tell you that Chloe's looking for you. 303 00:11:35,449 --> 00:11:37,816 Cyber got a hit off that e-mail trace. 304 00:11:37,818 --> 00:11:39,418 Great. 305 00:11:39,420 --> 00:11:41,387 Great. 306 00:11:41,389 --> 00:11:43,155 ♪ What are you thinking? ♪ 307 00:11:44,425 --> 00:11:49,795 ♪ What do you say...? ♪ 308 00:11:49,797 --> 00:11:52,531 ♪ Just can't get enough. ♪ 309 00:11:52,533 --> 00:11:55,000 We traced the e-mail to a grad student named Matthew Hoffing. 310 00:11:55,002 --> 00:11:56,235 He works here part-time. 311 00:11:56,237 --> 00:11:58,671 Libraries. Dreary places, aren't they? 312 00:11:58,673 --> 00:12:00,072 They smell like feet. 313 00:12:01,809 --> 00:12:02,808 I don't know. 314 00:12:02,810 --> 00:12:05,811 I think they can, uh, be kind of romantic. 315 00:12:05,813 --> 00:12:10,416 Have you ever, you know, made out in a library? 316 00:12:10,418 --> 00:12:12,084 What... 317 00:12:12,086 --> 00:12:13,552 Detective, what has gotten into you today? 318 00:12:13,554 --> 00:12:15,821 This is usually when you tell me to focus on the work. 319 00:12:15,823 --> 00:12:18,529 And yes, of course I've made out in a library. 320 00:12:18,554 --> 00:12:22,117 Right. Yeah, I was-I was... I've been trying to kind of... 321 00:12:22,142 --> 00:12:23,729 You know what? 322 00:12:23,731 --> 00:12:25,687 Never mind. (laughs) 323 00:12:25,712 --> 00:12:28,634 It's definitely not getting the reaction I was expecting. 324 00:12:28,636 --> 00:12:30,002 - Right. - So, just... no. 325 00:12:30,004 --> 00:12:31,036 You know what? No. 326 00:12:31,038 --> 00:12:34,579 Since when have you've been one to avoid sex? 327 00:12:34,604 --> 00:12:38,606 (woman screaming) 328 00:12:38,631 --> 00:12:41,347 (woman moaning on computer) 329 00:12:41,349 --> 00:12:42,948 - What? - LAPD. 330 00:12:42,950 --> 00:12:44,416 - Show us what's in your hands. - No, 331 00:12:44,418 --> 00:12:46,189 raise your hands above your head where we can see them. 332 00:12:46,213 --> 00:12:48,988 - Well, it might be a gun, Detective. - It's not a gun. 333 00:12:48,990 --> 00:12:51,457 WOMAN: Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah. 334 00:12:51,459 --> 00:12:54,393 Just... 335 00:12:54,395 --> 00:12:56,228 I don't know any kid... 336 00:12:56,230 --> 00:12:58,797 Ah, ah, ah. Better safe than sorry. 337 00:12:58,799 --> 00:12:59,898 Right. 338 00:12:59,900 --> 00:13:01,600 Look, I don't know what you're talking about. 339 00:13:01,602 --> 00:13:03,369 I don't know any kid named Rick. 340 00:13:03,371 --> 00:13:05,137 You are Dee-man69, yeah? 341 00:13:05,139 --> 00:13:07,273 That's a very clever play on words, by the way. 342 00:13:07,275 --> 00:13:09,441 Was "Nevergetslaid №1" taken? 343 00:13:09,443 --> 00:13:13,579 Yes, that's my e-mail, but... 344 00:13:13,581 --> 00:13:17,883 I only ever use it for... you know.... 345 00:13:17,885 --> 00:13:18,651 porn. 346 00:13:18,676 --> 00:13:21,453 Care to explain why you sent Johnny Kane a threatening e-mail 347 00:13:21,455 --> 00:13:22,655 yesterday at 9:10 a.m.? 348 00:13:22,657 --> 00:13:24,223 LUCIFER: Busted, Mr. Hoffing. 349 00:13:24,225 --> 00:13:26,525 You may as well come clean now. Pun intended. 350 00:13:26,527 --> 00:13:28,927 First off, I'm kind of a fan of Johnny Kane. 351 00:13:28,929 --> 00:13:31,297 I think he's super talented, but not enough to e-mail him. 352 00:13:31,299 --> 00:13:32,464 And secondly, 353 00:13:32,466 --> 00:13:33,799 I couldn't have e-mailed him at that time 354 00:13:33,801 --> 00:13:35,934 even if I wanted to. I was T.A.ing a class. 355 00:13:35,936 --> 00:13:38,637 - Oh. - Here, I can prove it. 356 00:13:42,442 --> 00:13:43,507 Okay. 357 00:13:43,509 --> 00:13:44,642 There is an e-mail there. 358 00:13:44,644 --> 00:13:45,976 Oh, wait for it. 359 00:13:45,978 --> 00:13:47,044 But it wasn't me. 360 00:13:47,046 --> 00:13:48,379 Do they ever get less predictable? 361 00:13:48,381 --> 00:13:50,422 No, I'm serious. It must've been hacked. 362 00:13:50,447 --> 00:13:52,950 I didn't send that e-mail, and I didn't send this one either. 363 00:13:52,952 --> 00:13:55,853 - What other one? - This one, sent an hour ago. 364 00:13:55,855 --> 00:13:57,788 It wasn't me. 365 00:13:59,553 --> 00:14:01,625 Dr. Gwendolyn Scott. 366 00:14:01,627 --> 00:14:04,328 You're a world-renowned thoracic surgeon. 367 00:14:04,330 --> 00:14:07,398 Who's saved an awe-inspiring number of lives. 368 00:14:07,400 --> 00:14:10,167 Which is why it'll be so interesting to see 369 00:14:10,169 --> 00:14:13,571 what decision you make for this experiment. 370 00:14:13,573 --> 00:14:19,543 You can either destroy your hand or... 371 00:14:19,568 --> 00:14:21,512 Ashley Corbett, 372 00:14:21,514 --> 00:14:24,915 an innocent sophomore at Malibu State, will die 373 00:14:24,917 --> 00:14:27,017 of poisoning. 374 00:14:27,019 --> 00:14:29,653 You have 24 hours to decide. 375 00:14:29,655 --> 00:14:32,990 Do what's asked, and an antidote will be delivered. 376 00:14:32,992 --> 00:14:35,860 The choice is yours alone. 377 00:14:35,862 --> 00:14:37,632 This isn't just about Johnny Kane. 378 00:14:37,657 --> 00:14:40,265 We have to find Ashley Corbett now. 379 00:14:50,814 --> 00:14:53,448 CHLOE: Okay, Dan's with Dr. Scott. 380 00:14:53,473 --> 00:14:56,482 All we have to do now is find Ashley Corbett. 381 00:14:56,484 --> 00:14:58,016 Look, once we get inside, 382 00:14:58,018 --> 00:14:59,284 let me handle this. 383 00:14:59,286 --> 00:15:01,353 Okay, Detective, in order to do so, 384 00:15:01,355 --> 00:15:03,489 we need to... blend in. 385 00:15:03,491 --> 00:15:05,428 Meaning? 386 00:15:05,453 --> 00:15:09,094 Meaning less hall monitor, more, sort of, hot for teacher. 387 00:15:09,096 --> 00:15:10,262 So, do you mind if I... 388 00:15:10,264 --> 00:15:12,197 - Thank you. - Right. 389 00:15:12,199 --> 00:15:13,932 - I got it. - Well, come on. 390 00:15:13,934 --> 00:15:16,702 - You're staring. - I... fine. 391 00:15:18,005 --> 00:15:20,239 (scoffs) 392 00:15:20,241 --> 00:15:22,303 Okay. 393 00:15:24,474 --> 00:15:26,078 How do I look? 394 00:15:26,080 --> 00:15:28,313 Beautiful. 395 00:15:28,315 --> 00:15:30,015 ♪ Oh, oh, oh ♪ 396 00:15:30,017 --> 00:15:32,574 Um... but, um, one last thing. 397 00:15:32,599 --> 00:15:34,453 Voilà. 398 00:15:34,455 --> 00:15:37,370 No college rager is complete without one. 399 00:15:37,395 --> 00:15:38,757 Right. Shall we? 400 00:15:40,427 --> 00:15:41,827 ♪ Go, oh, oh ♪ 401 00:15:41,829 --> 00:15:43,295 ♪ Oh, wee-oh, wee-oh ♪ 402 00:15:43,297 --> 00:15:44,329 ♪ Wee-oh, wee-oh ♪ 403 00:15:44,331 --> 00:15:46,431 ♪ Gr-Greenlight ♪ 404 00:15:46,433 --> 00:15:47,866 ♪ 'Cause I'm ready to go ♪ 405 00:15:47,868 --> 00:15:49,802 ♪ Oh, oh ♪ 406 00:15:49,804 --> 00:15:52,371 These are the future leaders of America, Detective, 407 00:15:52,373 --> 00:15:54,339 engaging in sex, drugs, 408 00:15:54,341 --> 00:15:56,508 and lecherous behavior. (chuckles) 409 00:15:56,510 --> 00:15:57,876 Makes me proud. 410 00:15:57,878 --> 00:15:59,645 All right, well, don't get too comfortable. 411 00:15:59,647 --> 00:16:00,913 Remember, we're not here to party, 412 00:16:00,915 --> 00:16:02,447 we're here to find Ashley. 413 00:16:02,449 --> 00:16:04,316 And she could be sick already, 414 00:16:04,318 --> 00:16:07,013 so let's split up and we'll cover more ground that way. 415 00:16:07,038 --> 00:16:09,888 Right. Find the girl, don't have fun. Check. 416 00:16:09,890 --> 00:16:11,523 Mm. 417 00:16:11,525 --> 00:16:14,660 ♪ Feeling like Left Eye, boy, I burn the roof in this thing ♪ 418 00:16:14,662 --> 00:16:16,128 (laughing): Yeah. 419 00:16:16,130 --> 00:16:18,730 Excuse me, have you seen this girl? 420 00:16:18,732 --> 00:16:20,365 I think I saw her an hour ago. 421 00:16:20,367 --> 00:16:23,769 - She's, like, way hot. - Yeah, great. 422 00:16:23,771 --> 00:16:26,171 Uh, do you know where she is? 'Cause she might be in danger. 423 00:16:26,173 --> 00:16:28,340 Danger of getting wasted! Whoo! 424 00:16:28,342 --> 00:16:29,608 (laughs) 425 00:16:29,610 --> 00:16:31,777 Ashley Corbett? 426 00:16:31,779 --> 00:16:33,846 Anyone seen Ashley Corbett? 427 00:16:33,848 --> 00:16:36,648 Uh, Ashley Corbett? No... 428 00:16:36,650 --> 00:16:38,917 - Oh, hello. Oh. Hi. - Hi. 429 00:16:38,919 --> 00:16:40,219 (laughter) 430 00:16:40,221 --> 00:16:42,588 Right, uh, yes, uh, you're all very lovely. 431 00:16:42,590 --> 00:16:44,556 Very lovely. 432 00:16:44,558 --> 00:16:46,024 Dear, how do I turn this thing off? 433 00:16:46,026 --> 00:16:47,526 I'm looking for Ashley Corbett. 434 00:16:47,528 --> 00:16:49,496 Uh, can you tell me where she is? 435 00:16:49,521 --> 00:16:50,729 We'll tell you. 436 00:16:50,731 --> 00:16:53,565 But first you have to do something for us. 437 00:16:53,567 --> 00:16:55,834 (nervous chuckle) 438 00:16:55,836 --> 00:16:58,136 We are almost through, Dr. Scott. 439 00:16:58,138 --> 00:17:00,272 I really appreciate you answering our questions. 440 00:17:00,274 --> 00:17:03,008 Probably should've called you when I got the e-mail. 441 00:17:03,010 --> 00:17:04,822 I was afraid. 442 00:17:04,847 --> 00:17:06,445 It's okay, Doctor. 443 00:17:06,447 --> 00:17:07,779 We're here now. 444 00:17:07,781 --> 00:17:10,716 Can I ask you something, Detective? 445 00:17:10,718 --> 00:17:14,152 What would you do? 446 00:17:14,154 --> 00:17:15,581 If you were me, 447 00:17:15,606 --> 00:17:17,623 and it were your hand 448 00:17:17,625 --> 00:17:20,058 or an innocent girl's life? 449 00:17:20,060 --> 00:17:22,227 What would you do? 450 00:17:25,132 --> 00:17:27,032 I don't know. 451 00:17:27,034 --> 00:17:32,237 I've dedicated my life to saving people. 452 00:17:32,239 --> 00:17:35,908 Taken an oath to do no harm. 453 00:17:35,910 --> 00:17:38,644 H-How am I supposed to make that choice? 454 00:17:38,646 --> 00:17:40,913 You don't have to. 455 00:17:40,915 --> 00:17:42,848 They've drawn blood from the first victim 456 00:17:42,850 --> 00:17:44,783 and they're already working on an antidote. 457 00:17:44,785 --> 00:17:47,386 That's great if they find the girl. 458 00:17:47,388 --> 00:17:49,655 But what if they can't? 459 00:17:49,657 --> 00:17:52,257 They will find her. 460 00:17:52,259 --> 00:17:54,660 I promise you. 461 00:17:54,662 --> 00:17:56,528 Some of our best people are on it. 462 00:17:56,530 --> 00:17:58,563 CROWD (chanting): Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 463 00:17:58,565 --> 00:18:00,732 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 464 00:18:00,734 --> 00:18:02,401 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 465 00:18:02,403 --> 00:18:05,037 Chug! Chug! Chug! Chug! Chug! 466 00:18:05,039 --> 00:18:06,438 (cheering) 467 00:18:06,440 --> 00:18:08,340 (belches) 468 00:18:08,342 --> 00:18:09,841 Right. Now, 469 00:18:09,843 --> 00:18:12,177 can you please tell me where Ashley is? 470 00:18:12,179 --> 00:18:14,379 Mm. Come with me. 471 00:18:14,381 --> 00:18:16,648 Whoa! Hey... 472 00:18:16,650 --> 00:18:17,950 Was that an earthquake, 473 00:18:17,952 --> 00:18:19,451 or did you just rock my world? 474 00:18:19,453 --> 00:18:21,787 I don't think so. 475 00:18:21,789 --> 00:18:22,988 You got a boyfriend or something? 476 00:18:22,990 --> 00:18:24,589 ♪ Ooh, I think I'm losing ♪ 477 00:18:24,591 --> 00:18:27,659 - (laughs) - ♪ My mind now, yeah ♪ 478 00:18:27,661 --> 00:18:29,361 Definitely not. 479 00:18:29,363 --> 00:18:31,530 ♪ Ooh, I think I'm losing my mind now... ♪ 480 00:18:31,532 --> 00:18:33,249 (laughter) 481 00:18:33,274 --> 00:18:35,240 Now, I suppose what I'm saying is, you know, 482 00:18:35,265 --> 00:18:37,035 how do I know that it's real? 483 00:18:37,037 --> 00:18:40,505 It's real if you're two halves of a whole. 484 00:18:40,507 --> 00:18:41,974 If you're stronger together 485 00:18:41,976 --> 00:18:43,475 than you are apart. 486 00:18:43,477 --> 00:18:46,178 Right, right, but what does that actually mean? 487 00:18:46,180 --> 00:18:47,312 (door opens) 488 00:18:47,314 --> 00:18:49,314 Damn it, Lucifer, I was so stupid 489 00:18:49,316 --> 00:18:50,916 to think I could actually take a leap 490 00:18:50,918 --> 00:18:52,052 and trust you for once. 491 00:18:52,077 --> 00:18:55,178 I mean, a woman's life is on the line and here you are doing... 492 00:18:56,611 --> 00:18:58,211 Wait, what are you doing? 493 00:18:58,236 --> 00:19:00,659 Well, I was actually working, Detective. 494 00:19:00,661 --> 00:19:02,160 Oh, my God. 495 00:19:02,162 --> 00:19:04,062 - Is this her? - Yes. 496 00:19:04,064 --> 00:19:05,630 She's so pretty. 497 00:19:05,632 --> 00:19:07,265 - Oh. - (chuckles) 498 00:19:07,267 --> 00:19:09,935 Well, I-I mean I was working and maybe, sort of, 499 00:19:09,937 --> 00:19:11,770 you know, asking about you. 500 00:19:11,772 --> 00:19:13,171 - About me? - Well, we had some time to kill 501 00:19:13,173 --> 00:19:14,606 whilst we're waiting for Ashley. 502 00:19:14,608 --> 00:19:16,608 'Cause apparently she's in that bathroom. 503 00:19:16,610 --> 00:19:19,244 Don't know what's taking her so long. 504 00:19:19,246 --> 00:19:22,314 Ashley Corbett. LAPD. 505 00:19:22,316 --> 00:19:23,548 Ashley. 506 00:19:28,455 --> 00:19:31,656 It just won't stop. 507 00:19:31,658 --> 00:19:34,659 MOM: So, this is where the... 508 00:19:34,661 --> 00:19:36,928 healing happens. 509 00:19:36,930 --> 00:19:38,563 It's cute. 510 00:19:38,565 --> 00:19:42,367 So, what brings you here? 511 00:19:42,369 --> 00:19:45,937 I have some upsetting information to give to Lucifer. 512 00:19:45,939 --> 00:19:49,241 It's a revelation that might send him over the edge 513 00:19:49,243 --> 00:19:50,275 against his Father. 514 00:19:50,277 --> 00:19:52,277 Okay. 515 00:19:52,279 --> 00:19:53,845 But considering 516 00:19:53,847 --> 00:19:57,149 that Lucifer and I have a bumpy track record, 517 00:19:57,151 --> 00:19:58,884 I'm afraid he won't believe me. 518 00:19:58,886 --> 00:20:00,786 I'm afraid he might think I have some... 519 00:20:00,788 --> 00:20:02,454 (chuckling): ulterior motive. 520 00:20:02,456 --> 00:20:03,889 Do you? 521 00:20:05,350 --> 00:20:08,493 I'm not going to tell him this information for you, 522 00:20:08,495 --> 00:20:09,861 if that's what you're asking. 523 00:20:09,863 --> 00:20:14,533 What if I say pretty please, hmm? 524 00:20:15,499 --> 00:20:17,967 Apparently that's supposed to do something. 525 00:20:17,992 --> 00:20:20,472 Look, I understand that you have been... 526 00:20:20,474 --> 00:20:24,743 Uh, are the goddess of all creation. 527 00:20:24,745 --> 00:20:27,245 You're very... 528 00:20:27,247 --> 00:20:29,414 uh, tall. 529 00:20:29,416 --> 00:20:31,450 And most certainly 530 00:20:31,452 --> 00:20:32,717 quite powerful. 531 00:20:32,719 --> 00:20:36,922 But my loyalties are to my patient, your son. 532 00:20:36,924 --> 00:20:39,558 Doctor-Devil confidentiality. 533 00:20:39,560 --> 00:20:41,927 But I'm not asking you to break his trust. 534 00:20:41,929 --> 00:20:44,563 In fact, I'm asking you to illuminate the truth for him. 535 00:20:44,565 --> 00:20:47,666 If he's going to make an informed decision about Chlo... 536 00:20:49,002 --> 00:20:51,770 ...about his future here, 537 00:20:51,772 --> 00:20:54,306 he needs to know the facts. 538 00:20:54,308 --> 00:20:55,907 (softly): Right? 539 00:20:55,909 --> 00:20:58,076 I said please, right? 540 00:20:59,780 --> 00:21:01,680 If this information is as upsetting 541 00:21:01,682 --> 00:21:03,381 as you're making it out to be, 542 00:21:03,383 --> 00:21:05,450 I'm not interested in being the messenger. 543 00:21:05,452 --> 00:21:07,519 Afraid I'm too smart for that. 544 00:21:07,521 --> 00:21:10,589 So what you're saying is I need to find someone he'll trust 545 00:21:10,591 --> 00:21:13,058 that is foolish enough to help me deliver the news. 546 00:21:13,060 --> 00:21:16,057 That's the exact opposite of what I'm suggesting. 547 00:21:16,082 --> 00:21:17,395 Thank you, Doctor. 548 00:21:17,397 --> 00:21:20,765 I know just the person. 549 00:21:20,767 --> 00:21:23,135 Now I see the resemblance. 550 00:21:26,039 --> 00:21:28,840 All right, well, call me as soon as you hear anything else. 551 00:21:28,842 --> 00:21:29,908 Thanks. 552 00:21:29,910 --> 00:21:30,876 How is she? 553 00:21:30,878 --> 00:21:33,378 - Is she going to be okay? - They found Ashley. 554 00:21:33,380 --> 00:21:35,547 She's in the hospital. 555 00:21:35,549 --> 00:21:37,849 But the poison must be different from the first victim. 556 00:21:37,851 --> 00:21:42,554 The antidote they made, it's... it's useless. 557 00:21:42,556 --> 00:21:45,123 But don't worry, we will figure out a way. 558 00:21:45,125 --> 00:21:46,424 We always do. 559 00:21:46,426 --> 00:21:49,494 It just takes time. Okay? 560 00:21:49,496 --> 00:21:54,232 I, um... I need to get a glass of water. 561 00:21:57,504 --> 00:21:58,970 (beeps) 562 00:21:58,972 --> 00:22:00,438 This is Espinoza. 563 00:22:00,440 --> 00:22:02,474 I need to get an update on Ashley Corbett. 564 00:22:02,476 --> 00:22:03,909 (grinding, whirring) 565 00:22:03,911 --> 00:22:06,311 I'm sorry. Can you say that again? I can't hear you, 566 00:22:06,313 --> 00:22:07,879 there's a... 567 00:22:07,881 --> 00:22:08,914 garbage disposal... 568 00:22:08,916 --> 00:22:10,215 Doc! 569 00:22:10,784 --> 00:22:12,517 Don't. 570 00:22:12,519 --> 00:22:14,186 Don't. 571 00:22:18,892 --> 00:22:21,914 - (screams) - DAN: No! 572 00:22:26,186 --> 00:22:28,373 We e-mailed back a photo of your hand. 573 00:22:28,398 --> 00:22:29,922 Doubt we'll get a response. 574 00:22:29,924 --> 00:22:31,624 The killer knows that we may be monitoring. 575 00:22:31,626 --> 00:22:34,026 That poor girl was going to die. 576 00:22:34,028 --> 00:22:35,127 I had no choice. 577 00:22:35,129 --> 00:22:37,043 LUCIFER: Oh, don't be ridiculous. 578 00:22:37,068 --> 00:22:39,564 You had a choice not to be so foolish. 579 00:22:39,589 --> 00:22:40,233 Lucifer. 580 00:22:40,235 --> 00:22:41,901 Well, who's to say the killer wouldn't 581 00:22:41,903 --> 00:22:43,169 demand her other hand? 582 00:22:43,171 --> 00:22:44,770 Her spleen? Her heart? 583 00:22:44,772 --> 00:22:46,505 'Cause, believe me, there is no winning 584 00:22:46,507 --> 00:22:49,208 when you play by a twisted tyrant's rules. 585 00:22:49,210 --> 00:22:51,611 Excuse me. Can I talk to you for a second? 586 00:22:51,613 --> 00:22:54,180 (exhales) 587 00:22:54,757 --> 00:22:56,746 You are out of line. 588 00:22:56,771 --> 00:22:57,884 Me? 589 00:22:57,886 --> 00:23:00,052 The doctor just destroyed her hand. 590 00:23:00,054 --> 00:23:02,054 When are people going to understand? 591 00:23:02,056 --> 00:23:04,557 Thou shalt not negotiate with terrorists! 592 00:23:04,559 --> 00:23:06,837 Oh, surely you can see this is a fool's game. 593 00:23:06,862 --> 00:23:09,973 The only thing I can see is, you are letting your emotions 594 00:23:09,998 --> 00:23:13,366 get away from you. We can't let our feelings get in the way 595 00:23:13,368 --> 00:23:15,047 of our work, Lucifer. 596 00:23:15,072 --> 00:23:16,971 We have to work together as a team, 597 00:23:16,973 --> 00:23:19,006 or else someone could get hurt. 598 00:23:19,909 --> 00:23:21,976 Yes. 599 00:23:21,978 --> 00:23:24,745 Yes, I suppose they could. 600 00:23:25,615 --> 00:23:27,181 MESSENGER: Hello? 601 00:23:27,183 --> 00:23:30,951 I've got a delivery for a Dr. Scott. 602 00:23:30,953 --> 00:23:33,821 Uh, I'll take that. LAPD. 603 00:23:33,823 --> 00:23:35,422 CHLOE: Thanks. 604 00:23:39,962 --> 00:23:42,630 "I'm a man of my word." 605 00:23:47,236 --> 00:23:48,903 The antidote. 606 00:23:48,905 --> 00:23:51,138 We need to test this and get it to Ashley now. 607 00:23:51,140 --> 00:23:52,306 Right. 608 00:23:58,748 --> 00:24:00,447 Boo-yah. 609 00:24:00,449 --> 00:24:02,116 Remember how I sent a shout-out to my peeps 610 00:24:02,118 --> 00:24:03,884 - for other poison victims? - Mm-hmm. 611 00:24:03,886 --> 00:24:07,054 Well, meet Monsieur John Doe. 612 00:24:07,056 --> 00:24:09,690 Now, according to my buddy at DHS, 613 00:24:09,692 --> 00:24:12,326 this guy was found in the cargo hold of a plane in Chicago. 614 00:24:12,328 --> 00:24:14,829 Similar symptoms to our poison vic. 615 00:24:14,831 --> 00:24:17,431 And get this, the flight he was on? 616 00:24:17,433 --> 00:24:19,033 Came out of Los Angeles. 617 00:24:19,035 --> 00:24:20,700 So, he might actually be the first victim? 618 00:24:20,725 --> 00:24:22,880 Mm-hmm. I mean, the only difference 619 00:24:22,905 --> 00:24:25,673 is he has hot spots all over him, almost like the poison... 620 00:24:25,675 --> 00:24:27,007 Spilled on him. 621 00:24:27,009 --> 00:24:28,342 Exactly. 622 00:24:28,344 --> 00:24:31,946 But this stuff is so strong, Dan, that it killed him anyway. 623 00:24:31,948 --> 00:24:34,081 I mean, we are talking 624 00:24:34,083 --> 00:24:36,050 designer poison here. 625 00:24:36,052 --> 00:24:39,154 Engineered from controlled substances. 626 00:24:39,179 --> 00:24:41,188 Each one just a little bit different. 627 00:24:41,190 --> 00:24:42,506 So, how do we get an antidote? 628 00:24:42,531 --> 00:24:44,592 Well, that right there is the tricky part. 629 00:24:44,594 --> 00:24:47,661 Designer poisons need designer antidotes. 630 00:24:47,663 --> 00:24:50,764 This guy, our killer, is really good. 631 00:24:50,766 --> 00:24:52,466 I mean, bad. 632 00:24:52,468 --> 00:24:56,203 But really good. 633 00:24:56,205 --> 00:24:57,538 Oh, my God. 634 00:24:57,540 --> 00:24:58,739 I know. 635 00:24:58,741 --> 00:25:01,775 It's tough. But we'll get through this, buddy. 636 00:25:01,777 --> 00:25:05,446 No. No, that photo. Hold on one second. 637 00:25:05,448 --> 00:25:07,581 Where is it? 638 00:25:12,355 --> 00:25:14,922 What? 639 00:25:14,924 --> 00:25:17,691 The same birthmark. 640 00:25:17,693 --> 00:25:19,793 Your dead guy from Chicago 641 00:25:19,818 --> 00:25:21,455 is Andy Kleinberg. 642 00:25:21,480 --> 00:25:23,163 The rich guy that we looked into for the murder 643 00:25:23,165 --> 00:25:24,265 of that stewardess. 644 00:25:24,267 --> 00:25:26,834 We were searching for a... a special package 645 00:25:26,836 --> 00:25:28,435 that was smuggled into the country, 646 00:25:28,437 --> 00:25:30,371 - Okay. - We never found it. 647 00:25:30,373 --> 00:25:31,639 It had to be the poison. 648 00:25:31,641 --> 00:25:33,361 Kleinberg must've been the one who stole it. 649 00:25:35,867 --> 00:25:38,267 And look what happened to him. 650 00:25:40,149 --> 00:25:43,350 ASHLEY: This is the other student that was poisoned? 651 00:25:43,352 --> 00:25:45,352 I'm sorry. 652 00:25:45,354 --> 00:25:46,954 I don't recognize him. 653 00:25:46,956 --> 00:25:49,590 It's okay. We just need to ask you these questions 654 00:25:49,592 --> 00:25:50,824 now that you're feeling better. 655 00:25:50,826 --> 00:25:53,294 Yes. Now that your inside's no longer bleeding out. 656 00:25:53,296 --> 00:25:54,395 CHLOE: Do you have any idea, Ashley, 657 00:25:54,397 --> 00:25:56,196 when you could've been poisoned yesterday? 658 00:25:56,198 --> 00:25:58,799 No. I mean, it was a normal day. 659 00:25:58,801 --> 00:26:01,644 I woke up. I had a bio exam. 660 00:26:01,669 --> 00:26:03,837 Lunch at the dorms... 661 00:26:03,839 --> 00:26:06,006 Then I just, I went to the gym, I couldn't even work out 662 00:26:06,008 --> 00:26:07,775 'cause my arm was kind of sore. 663 00:26:07,777 --> 00:26:09,476 Why was your arm sore? 664 00:26:09,478 --> 00:26:11,145 ASHLEY: I don't know. 665 00:26:11,147 --> 00:26:14,315 Uh, I guess, 'cause of the flu shot that I got? 666 00:26:14,317 --> 00:26:16,050 Do you think that could have been it? 667 00:26:16,052 --> 00:26:18,123 CHLOE: So, according to the M.E. report, 668 00:26:18,148 --> 00:26:19,764 the other kid got a flu shot, too. 669 00:26:19,789 --> 00:26:21,488 Ah. Well, what do you know? 670 00:26:21,490 --> 00:26:23,157 Ashley, where did you get the shot? 671 00:26:23,159 --> 00:26:25,192 The university health van. 672 00:26:25,194 --> 00:26:26,193 Great. Thank you. 673 00:26:26,195 --> 00:26:27,995 - Yes. - (clears throat) 674 00:26:27,997 --> 00:26:30,631 - Excuse me. - Get well soon. 675 00:26:30,633 --> 00:26:31,665 (beeps) 676 00:26:31,667 --> 00:26:33,400 DAN: The guy who gave the flu shots 677 00:26:33,402 --> 00:26:34,568 was Dr. Jason Carlisle. 678 00:26:34,570 --> 00:26:37,450 This is footage of a car accident he was in. 679 00:26:39,608 --> 00:26:42,710 He was a professor at Malibu until this video went viral. 680 00:26:42,712 --> 00:26:44,678 No! 681 00:26:46,082 --> 00:26:47,381 Want to know why? 682 00:26:47,383 --> 00:26:49,383 Because the poor sap saved himself? 683 00:26:49,385 --> 00:26:51,585 Correction. Because he saved the dissertation he'd been 684 00:26:51,587 --> 00:26:53,921 working on for four years, while an innocent college student 685 00:26:53,923 --> 00:26:55,622 working as an Uber driver died. 686 00:26:55,624 --> 00:26:57,257 He was publicly humiliated, his wife left him, 687 00:26:57,259 --> 00:27:00,661 he lost his job, his entire world spiraled out of control. 688 00:27:00,663 --> 00:27:02,496 So he took a job as a mobile health tech. 689 00:27:02,498 --> 00:27:04,898 I thought our killer was just raving mad, 690 00:27:04,900 --> 00:27:06,600 but he's trying to prove a bloody point. 691 00:27:06,602 --> 00:27:09,236 That everyone would make the same choice he did. 692 00:27:09,238 --> 00:27:11,672 Saving their livelihood over someone else's life. 693 00:27:11,674 --> 00:27:12,973 Johnny Kane's face is his bread and butter, 694 00:27:12,975 --> 00:27:14,508 and so is the surgeon's hand. 695 00:27:14,510 --> 00:27:16,377 So he's recreating his own moral dilemma. 696 00:27:16,379 --> 00:27:18,078 He's picking everyone by design... 697 00:27:18,080 --> 00:27:20,247 - The kids, the professionals... - And he's not done. 698 00:27:20,249 --> 00:27:21,782 Unis searched the professor's house. 699 00:27:21,784 --> 00:27:24,885 They found files on over a dozen possible targets. 700 00:27:24,887 --> 00:27:27,547 Okay. Well, we need to find him or else we need to figure out 701 00:27:27,572 --> 00:27:29,251 a way to draw him out carefully. 702 00:27:29,276 --> 00:27:31,168 Or we could just get a big stick 703 00:27:31,193 --> 00:27:33,160 and poke the bear as hard as we can. 704 00:27:33,162 --> 00:27:34,056 What does that mean? 705 00:27:34,081 --> 00:27:36,463 LUCIFER: Well, this man clearly has an oversized ego, 706 00:27:36,465 --> 00:27:39,333 comparing himself to the likes of Johnny Kane and Dr. Scott. 707 00:27:39,335 --> 00:27:42,302 If we threaten that ego, trust me, he'll respond. 708 00:27:42,304 --> 00:27:43,370 How do you know? 709 00:27:43,372 --> 00:27:45,039 Because I know his type, Daniel. 710 00:27:45,041 --> 00:27:46,840 Used to live with him, in fact. 711 00:27:46,842 --> 00:27:48,575 Called him Dad. 712 00:27:53,392 --> 00:27:55,049 What are you doing? 713 00:27:55,051 --> 00:27:57,051 (typing) 714 00:27:57,053 --> 00:27:58,552 What are you doing, Detective? 715 00:27:58,554 --> 00:27:59,987 Sending him an e-mail. 716 00:27:59,989 --> 00:28:01,622 - (laughs) - What? 717 00:28:01,624 --> 00:28:03,457 LUCIFER: "You pathetic sad sack, 718 00:28:03,459 --> 00:28:05,559 "no wonder you didn't get tenure, 719 00:28:05,561 --> 00:28:07,428 your experiments are as ugly as you are." 720 00:28:07,430 --> 00:28:08,962 Well said, Detective. 721 00:28:08,964 --> 00:28:11,031 DAN: Seriously? Insulting the serial killer? 722 00:28:11,033 --> 00:28:12,399 That's an awesome idea. 723 00:28:12,401 --> 00:28:13,400 Thank you. 724 00:28:13,402 --> 00:28:15,202 Also, his mask is a bit lame. 725 00:28:15,204 --> 00:28:17,204 Could be much creepier. Put that in. 726 00:28:18,898 --> 00:28:21,308 DAN: Chloe. Don't send this. All right? It's not you. 727 00:28:21,310 --> 00:28:23,177 This is... This is, it's a rash move. 728 00:28:23,179 --> 00:28:25,212 (continues typing) 729 00:28:25,664 --> 00:28:26,947 (taps key) 730 00:28:26,949 --> 00:28:28,582 DAN: That's great. 731 00:28:28,584 --> 00:28:30,250 I mean, what could go wrong, right? 732 00:28:30,252 --> 00:28:32,386 I mean, surely this won't force the psycho underground, 733 00:28:32,388 --> 00:28:34,088 it won't cause him to do anything crazy... 734 00:28:34,090 --> 00:28:35,189 Chill out, Dan. 735 00:28:35,191 --> 00:28:36,290 (computer chimes) 736 00:28:37,779 --> 00:28:39,445 He responded. 737 00:28:39,470 --> 00:28:40,803 Ah, told you. 738 00:28:41,836 --> 00:28:43,964 With a link. 739 00:28:45,734 --> 00:28:47,434 Hello, Detective. 740 00:28:47,436 --> 00:28:51,171 You don't need that mask anymore, Professor Carlisle. 741 00:28:51,173 --> 00:28:52,473 (exhales sharply) 742 00:28:56,212 --> 00:28:57,878 (inhales, exhales) 743 00:28:57,880 --> 00:28:59,546 Ah. 744 00:28:59,548 --> 00:29:02,516 So much easier to breathe without that thing. 745 00:29:03,752 --> 00:29:05,719 What do you want, Professor? 746 00:29:05,721 --> 00:29:09,590 What do I want? To finish my experiment without interference, 747 00:29:09,592 --> 00:29:11,158 but here we are... 748 00:29:11,183 --> 00:29:13,198 LUCIFER: Your experiment failed, Professor. 749 00:29:13,223 --> 00:29:14,428 We proved your theory wrong. 750 00:29:14,430 --> 00:29:16,530 The doctor chose to save the girl. So, clearly, 751 00:29:16,532 --> 00:29:18,966 not everyone's as egregiously selfish as you are. 752 00:29:18,968 --> 00:29:22,503 I am not a selfish person. I was vilified for doing 753 00:29:22,505 --> 00:29:25,434 what anyone in my position would do. 754 00:29:25,459 --> 00:29:27,975 You went back for your computer. That's not about survival, 755 00:29:27,977 --> 00:29:29,409 that's about stuff. 756 00:29:29,411 --> 00:29:32,346 It was about instinct, but thank you 757 00:29:32,348 --> 00:29:34,882 for reminding me why I'm doing this 758 00:29:34,884 --> 00:29:36,850 and for helping me 759 00:29:36,852 --> 00:29:39,953 to improve upon my experiment. 760 00:29:39,955 --> 00:29:41,755 Truth is, Dr. Scott 761 00:29:41,757 --> 00:29:44,925 only mutilated her hand because she was being observed 762 00:29:44,927 --> 00:29:46,460 by you. 763 00:29:46,462 --> 00:29:50,154 So this time I'm controlling my variables. 764 00:29:53,795 --> 00:29:55,068 Meet... 765 00:29:55,070 --> 00:29:57,538 Benjamin Tibi. 766 00:29:57,540 --> 00:30:00,574 Innocent student, attached to a poison drip. 767 00:30:00,576 --> 00:30:02,976 And here, Leon Klem, 768 00:30:02,978 --> 00:30:06,446 accomplished track star, stuck in a vice. 769 00:30:06,448 --> 00:30:09,149 If Leon simply pulls the lever 770 00:30:09,151 --> 00:30:13,053 and severs his leg within 60 minutes, 771 00:30:13,055 --> 00:30:14,288 Benji here 772 00:30:14,290 --> 00:30:16,957 gets... this. 773 00:30:16,959 --> 00:30:19,326 You guessed it. 774 00:30:19,328 --> 00:30:21,195 The antidote. 775 00:30:21,197 --> 00:30:24,801 Oh, and please, for your sake... 776 00:30:24,826 --> 00:30:27,668 don't waste your time trying to make another. 777 00:30:27,670 --> 00:30:29,937 They're all unique, 778 00:30:29,939 --> 00:30:32,639 and the only place the formula lives 779 00:30:32,641 --> 00:30:34,241 is right here, 780 00:30:34,243 --> 00:30:36,343 in my head. 781 00:30:38,013 --> 00:30:39,880 Not bad for a sad sack 782 00:30:39,882 --> 00:30:42,216 who couldn't get tenure, huh? 783 00:30:43,078 --> 00:30:44,678 CHLOE: Professor, wait! 784 00:30:46,355 --> 00:30:48,622 Well. 785 00:30:48,624 --> 00:30:50,891 Bear officially poked. 786 00:31:08,499 --> 00:31:10,833 You have two minutes. Talk. 787 00:31:10,835 --> 00:31:13,569 It's simple. There's something Lucifer needs to know. 788 00:31:13,571 --> 00:31:14,907 I think you should tell him. 789 00:31:14,932 --> 00:31:17,257 Oh, really? And why's that? 790 00:31:17,282 --> 00:31:19,252 Because it's about his beloved Chloe. 791 00:31:19,277 --> 00:31:22,111 He'll take it better from you. You're his closest friend. 792 00:31:22,113 --> 00:31:25,247 Lucifer may be stubborn, but he listens to you. 793 00:31:25,249 --> 00:31:26,882 Mm-hmm. Hate to break it to you, 794 00:31:26,884 --> 00:31:29,185 but if you're buttering me up, it ain't gonna work. 795 00:31:29,187 --> 00:31:31,620 You have bad news to give your son? 796 00:31:31,622 --> 00:31:33,222 Suck it up 797 00:31:33,224 --> 00:31:34,790 and do it yourself. 798 00:31:34,792 --> 00:31:37,359 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 799 00:31:37,361 --> 00:31:38,627 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 800 00:31:38,629 --> 00:31:40,029 Good talk. 801 00:31:40,031 --> 00:31:41,764 God made Chloe. 802 00:31:41,766 --> 00:31:44,099 Yeah. 803 00:31:44,101 --> 00:31:45,367 He kind of made them all. 804 00:31:45,369 --> 00:31:47,803 No. Chloe wasn't supposed to be here. 805 00:31:47,805 --> 00:31:49,505 God put her in Lucifer's path. 806 00:31:49,507 --> 00:31:51,006 She's a... 807 00:31:51,008 --> 00:31:52,541 miracle. 808 00:31:52,543 --> 00:31:54,577 (laughs) 809 00:31:54,579 --> 00:31:56,779 (claps hands) 810 00:31:56,781 --> 00:31:59,381 Granny Panties Decker? A miracle? 811 00:31:59,383 --> 00:32:00,816 Please. 812 00:32:01,719 --> 00:32:03,185 35 years ago, 813 00:32:03,187 --> 00:32:05,921 Amenadiel was sent to this bar, where he sat down, 814 00:32:05,923 --> 00:32:08,324 had a chat, then blessed Penelope Decker 815 00:32:08,326 --> 00:32:10,860 so that she and her husband could have a child. 816 00:32:10,862 --> 00:32:12,294 That child 817 00:32:12,296 --> 00:32:13,729 is Lucifer's partner. 818 00:32:13,731 --> 00:32:16,131 It's no accident that they met. 819 00:32:16,133 --> 00:32:20,069 Mm. So, what, Amenadiel blessed Penelope's lady parts? 820 00:32:20,071 --> 00:32:22,137 Wait, is Amenadiel 821 00:32:22,139 --> 00:32:23,906 Chloe Decker's daddy? 822 00:32:23,908 --> 00:32:26,842 Oh, don't be ridiculous. 823 00:32:27,979 --> 00:32:29,445 Think... 824 00:32:29,447 --> 00:32:31,747 about it. 825 00:32:31,749 --> 00:32:34,383 Haven't you ever wondered why that particular human 826 00:32:34,385 --> 00:32:36,252 makes him vulnerable? 827 00:32:36,254 --> 00:32:38,587 Mm. 828 00:32:38,589 --> 00:32:40,523 But if you still don't believe me, 829 00:32:40,525 --> 00:32:42,825 there's something you should see. 830 00:32:48,180 --> 00:32:50,266 No luck. I called every lab 831 00:32:50,268 --> 00:32:51,700 the professor's ever been affiliated with... 832 00:32:51,702 --> 00:32:53,135 No one's seen him. 833 00:32:53,137 --> 00:32:54,570 He could have built that lab anywhere, 834 00:32:54,572 --> 00:32:56,839 and the video link was untraceable. 835 00:32:56,841 --> 00:32:58,374 What if I made a mistake? 836 00:32:58,376 --> 00:32:59,608 What if by sending that e-mail 837 00:32:59,610 --> 00:33:01,410 I just sped up his timeline? 838 00:33:01,412 --> 00:33:02,678 There's two lives on the line here. 839 00:33:02,680 --> 00:33:03,712 Two lives that you're going to save, 840 00:33:03,714 --> 00:33:05,548 - Detective, I know you will. - Exactly. 841 00:33:05,550 --> 00:33:09,418 - Found something. - Please tell me it's good news. 842 00:33:09,420 --> 00:33:11,787 Eh, more like medium news. 843 00:33:11,812 --> 00:33:13,824 So, Kleinberg's autopsy came back. 844 00:33:13,849 --> 00:33:15,735 Turns out he didn't die of poisoning. 845 00:33:15,760 --> 00:33:17,059 I mean, he would have died of poisoning, 846 00:33:17,061 --> 00:33:18,727 except he was strangled. 847 00:33:18,729 --> 00:33:20,129 Impatient little killer. 848 00:33:20,131 --> 00:33:22,031 Since I finally got time of death right, 849 00:33:22,033 --> 00:33:23,365 I was able to ping 850 00:33:23,367 --> 00:33:25,034 Kleinberg's cell to Van Nuys Airport, 851 00:33:25,036 --> 00:33:27,770 where I got this. 852 00:33:27,772 --> 00:33:29,872 CHLOE: It's the professor, clear as day. 853 00:33:29,897 --> 00:33:31,870 So we can assume that he killed Kleinberg. 854 00:33:31,895 --> 00:33:34,777 Right. But this only tells us where the professor was. 855 00:33:34,779 --> 00:33:35,945 It doesn't tell us 856 00:33:35,947 --> 00:33:38,247 where he actually is, hence "medium" news. 857 00:33:38,249 --> 00:33:40,516 Uh, can you rewind it to the part 858 00:33:40,518 --> 00:33:42,484 where he goes through security? 859 00:33:42,486 --> 00:33:44,753 Why, what are you looking for? 860 00:33:44,755 --> 00:33:46,375 CHLOE: Okay, freeze there. 861 00:33:46,400 --> 00:33:48,591 And then zoom in on the tray. 862 00:33:48,593 --> 00:33:51,093 Looks like a key card with a logo. 863 00:33:51,095 --> 00:33:52,227 ELLA: Oh, definitely a bird. 864 00:33:52,229 --> 00:33:53,609 School mascot maybe? 865 00:33:53,634 --> 00:33:55,864 We checked every lab at Malibu State. 866 00:33:55,866 --> 00:33:57,633 LUCIFER: Well, he wouldn't go back there, would he? 867 00:33:57,635 --> 00:34:00,069 Trust me, when you get kicked out of a fancy party, 868 00:34:00,071 --> 00:34:01,670 the last thing you want to do is sneak back in. 869 00:34:01,672 --> 00:34:04,440 You do the opposite. 870 00:34:04,442 --> 00:34:06,108 Who's Malibu's closest rival? 871 00:34:08,279 --> 00:34:10,315 CHLOE: The lab in here is closed for renovation, 872 00:34:10,340 --> 00:34:12,673 so maybe he's here. 873 00:34:23,456 --> 00:34:27,291 Well, well, isn't this a surprise. 874 00:34:27,316 --> 00:34:28,764 (door rattles) 875 00:34:28,766 --> 00:34:30,740 It's locked, Detective. 876 00:34:30,765 --> 00:34:34,269 But with that said, I'm actually glad you made it. 877 00:34:34,271 --> 00:34:36,372 Why, because you'd like to surrender? 878 00:34:36,374 --> 00:34:39,041 It's a bit anticlimactic, but very well, we accept. 879 00:34:39,043 --> 00:34:43,679 No, because now you get to see firsthand 880 00:34:43,681 --> 00:34:45,748 what I'm trying to prove. 881 00:34:45,750 --> 00:34:47,549 CHLOE: It's over, Professor. 882 00:34:47,551 --> 00:34:51,086 Afraid you're wrong about that. 883 00:34:51,088 --> 00:34:53,489 (gunshot) 884 00:34:53,491 --> 00:34:55,190 Acrylic glass, Detective. 885 00:34:55,192 --> 00:34:57,772 Please don't kill yourself with your own bullet. 886 00:34:57,797 --> 00:34:59,495 We wouldn't be able to conduct 887 00:34:59,497 --> 00:35:01,530 the final part of this experiment. 888 00:35:01,532 --> 00:35:04,233 Time for you to make a choice. 889 00:35:04,235 --> 00:35:09,138 In this vial, an antidote that will save Benji's life. 890 00:35:09,140 --> 00:35:11,507 In vial numero dos, 891 00:35:11,509 --> 00:35:14,109 poisonous gas that will kill you 892 00:35:14,111 --> 00:35:15,411 if you enter the room. 893 00:35:15,413 --> 00:35:17,980 Simple, really... You decide 894 00:35:17,982 --> 00:35:20,149 what's more important. 895 00:35:25,212 --> 00:35:26,384 No. 896 00:35:43,345 --> 00:35:46,123 - W-W-W-What are you doing? - If I don't get in that room right now, 897 00:35:46,148 --> 00:35:47,155 that kid is gonna die. 898 00:35:47,157 --> 00:35:48,356 Word of advice, Detective. 899 00:35:48,358 --> 00:35:50,558 If you go into that room right now, you'll die. 900 00:35:50,560 --> 00:35:51,759 What are we supposed to do? 901 00:35:53,476 --> 00:35:55,309 - I can save him. - What? 902 00:35:55,334 --> 00:35:57,499 But in order to do so, you need to go after the professor 903 00:35:57,501 --> 00:35:59,000 right now, before it's too late. 904 00:35:59,002 --> 00:36:00,368 - What? - I promise you 905 00:36:00,370 --> 00:36:02,403 I can get to that antidote without harming myself. 906 00:36:02,405 --> 00:36:04,539 - How? - We don't have time to explain. 907 00:36:04,541 --> 00:36:06,541 Do you trust me? 908 00:36:06,543 --> 00:36:09,277 - Yes. - Then go. 909 00:36:10,248 --> 00:36:11,981 Go! 910 00:36:24,094 --> 00:36:26,094 Freeze! 911 00:36:27,726 --> 00:36:29,197 - (grunts) - (screams) 912 00:36:29,199 --> 00:36:30,899 Right. 913 00:36:30,901 --> 00:36:32,133 (coughs) 914 00:36:38,175 --> 00:36:39,774 Okay. 915 00:36:40,310 --> 00:36:42,777 Oh! 916 00:36:44,969 --> 00:36:47,949 - (grunts) - (indistinct chatter) 917 00:36:48,618 --> 00:36:50,151 (both grunt) 918 00:36:52,514 --> 00:36:53,713 (yells) 919 00:36:59,696 --> 00:37:02,163 Oh, come on, Detective, a bit of help here! 920 00:37:02,165 --> 00:37:04,199 I need you further away. 921 00:37:10,874 --> 00:37:11,873 Freeze! 922 00:37:11,875 --> 00:37:15,343 There's nowhere left to run, Professor. 923 00:37:21,033 --> 00:37:23,434 (laughs cynically) 924 00:37:30,527 --> 00:37:33,394 (inhales deeply) 925 00:37:33,396 --> 00:37:35,530 (exhales) 926 00:37:37,067 --> 00:37:38,566 Lovely. 927 00:37:45,722 --> 00:37:47,343 I knew you'd save yourself. 928 00:37:49,246 --> 00:37:51,479 It was the only choice you could make. 929 00:37:51,481 --> 00:37:53,514 Put down the knife. 930 00:37:53,516 --> 00:37:55,550 It's not too late. 931 00:37:55,575 --> 00:37:57,703 You can still make a different choice. 932 00:37:58,788 --> 00:38:00,555 The right choice. 933 00:38:00,557 --> 00:38:02,523 You can still save that kid back there. 934 00:38:02,525 --> 00:38:06,261 You still don't get it. 935 00:38:06,286 --> 00:38:08,477 I didn't want anyone to get hurt, 936 00:38:08,502 --> 00:38:11,099 but I needed people to understand 937 00:38:11,101 --> 00:38:16,104 I'm not a monster, I'm human. 938 00:38:16,106 --> 00:38:18,973 You call it biology, call it God, 939 00:38:18,975 --> 00:38:22,610 but choice is an illusion. 940 00:38:22,612 --> 00:38:24,379 I didn't have one 941 00:38:24,381 --> 00:38:28,383 when I pulled myself out of that burning car. 942 00:38:28,385 --> 00:38:32,120 And I certainly don't have one now. 943 00:38:33,961 --> 00:38:36,895 You'll understand soon enough. 944 00:38:53,143 --> 00:38:54,809 Where is he? 945 00:38:54,811 --> 00:38:57,412 Where is Lucifer? 946 00:38:57,414 --> 00:38:59,255 I'm right here, Detective. 947 00:39:00,583 --> 00:39:03,818 See? I told you everything would be all right. 948 00:39:08,927 --> 00:39:10,825 I'm so glad you're okay. 949 00:39:10,827 --> 00:39:13,227 (chuckles) 950 00:39:14,130 --> 00:39:15,930 Hey. 951 00:39:17,233 --> 00:39:19,901 I guess we make a good team after all, don't we? 952 00:39:23,340 --> 00:39:26,474 This is real, isn't it? 953 00:39:32,934 --> 00:39:35,034 (chuckles) 954 00:39:37,168 --> 00:39:40,408 ♪ Ah... ♪ 955 00:39:43,965 --> 00:39:45,465 What if he doesn't come? 956 00:39:45,490 --> 00:39:48,763 If he said he'll be here, he'll be here. 957 00:39:48,765 --> 00:39:50,431 Mazikeen! 958 00:39:50,433 --> 00:39:53,164 Interesting choice of venue. 959 00:39:56,940 --> 00:39:58,206 My, my, 960 00:39:58,208 --> 00:39:59,707 how the tide has turned. 961 00:39:59,709 --> 00:40:02,172 What's this, celestial enemies' night out? 962 00:40:02,197 --> 00:40:03,945 Why don't you have a seat, Lucifer. 963 00:40:03,947 --> 00:40:06,848 There's something that we need to tell you. 964 00:40:06,850 --> 00:40:10,785 Ooh, some sort of supernatural intervention, is it? 965 00:40:10,787 --> 00:40:11,719 (chuckles) 966 00:40:11,721 --> 00:40:13,287 Well, doesn't matter what shenanigans 967 00:40:13,289 --> 00:40:14,322 you two have got cooking up, 968 00:40:14,324 --> 00:40:16,157 'cause, quite frankly, I'm too happy 969 00:40:16,159 --> 00:40:17,458 for you to spoil things. 970 00:40:17,460 --> 00:40:19,127 - Happy? - Yeah. 971 00:40:19,129 --> 00:40:22,363 The detective and I... Sorry... 972 00:40:22,365 --> 00:40:24,966 Chloe and I are real. 973 00:40:24,968 --> 00:40:27,602 I mean, I didn't think it could happen, 974 00:40:27,604 --> 00:40:31,372 but it has, and I've got this overwhelming sensation... 975 00:40:31,374 --> 00:40:33,908 I can't even describe it, but... 976 00:40:33,910 --> 00:40:36,411 I feel invincible. 977 00:40:36,413 --> 00:40:39,291 So come on, ladies, bring it on. 978 00:40:39,316 --> 00:40:42,818 Whatever it is, I'm sure I can deal with it. 979 00:40:44,189 --> 00:40:46,656 Forget it. Come on. 980 00:40:46,681 --> 00:40:47,955 What? 981 00:40:47,957 --> 00:40:49,690 There's nothing to talk about. 982 00:40:49,692 --> 00:40:51,859 - What? I've only just got here. - Go. Go. 983 00:40:51,861 --> 00:40:53,694 We discussed this, Mazikeen. 984 00:40:55,098 --> 00:40:57,231 No. You discussed this. 985 00:40:57,233 --> 00:41:00,001 And I don't want to have anything to do with it anymore. 986 00:41:00,003 --> 00:41:01,369 I thought you understood. 987 00:41:01,371 --> 00:41:03,938 We're doing this for him. 988 00:41:03,940 --> 00:41:05,807 MAZE: Is that it? 989 00:41:05,809 --> 00:41:09,243 Or are you trying to get back at your ex? 990 00:41:09,245 --> 00:41:10,678 MOM: You don't know what you're talking about. 991 00:41:10,680 --> 00:41:12,280 I knew 992 00:41:12,282 --> 00:41:15,416 - you were up to something. - What the hell is this? 993 00:41:15,418 --> 00:41:18,939 What's Amenadiel doing with Chloe's mum? 994 00:41:22,091 --> 00:41:23,491 I think you already know. 995 00:41:23,493 --> 00:41:26,761 Don't toy with me, Mother. 996 00:41:26,763 --> 00:41:28,282 What is this? 997 00:41:28,307 --> 00:41:31,308 I've been trying to find the right way to tell you. 998 00:41:35,087 --> 00:41:38,779 But there is no right way, because the truth... 999 00:41:40,810 --> 00:41:44,812 ...is... this is your Father's doing. 1000 00:41:44,814 --> 00:41:46,614 Chloe... 1001 00:41:46,616 --> 00:41:49,383 is His doing... He put her in your path. 1002 00:41:49,385 --> 00:41:51,285 (weak chuckle) 1003 00:42:01,631 --> 00:42:03,792 (Lucifer panting) 1004 00:42:16,946 --> 00:42:19,213 So... 1005 00:42:19,215 --> 00:42:22,216 none of it was... 1006 00:42:22,218 --> 00:42:24,018 None of it was real. 1007 00:42:26,485 --> 00:42:27,617 Don't! 1008 00:42:34,898 --> 00:42:39,100 ♪ Can you tell I've been hiding... ♪ 1009 00:42:39,102 --> 00:42:41,269 Lucifer. 1010 00:42:43,373 --> 00:42:46,841 Detective, I need to talk to you. 1011 00:42:46,843 --> 00:42:49,877 Detective! 1012 00:42:49,879 --> 00:42:52,213 ♪ What am I gonna do ♪ 1013 00:42:52,215 --> 00:42:53,214 Detective! 1014 00:42:53,216 --> 00:42:56,517 ♪ With all this war paint? ♪ 1015 00:42:56,519 --> 00:42:58,419 Did you know? Huh? 1016 00:42:58,421 --> 00:43:00,054 ♪ Can you see... ♪ 1017 00:43:00,056 --> 00:43:02,690 This whole bloody time, did you know? 1018 00:43:02,692 --> 00:43:05,426 (cries) 1019 00:43:05,428 --> 00:43:08,429 Lucifer... 1020 00:43:08,431 --> 00:43:10,798 something's wrong. 1021 00:43:19,094 --> 00:43:20,727 It won't stop. 1022 00:43:25,360 --> 00:43:28,421 - Synced and corrected by SOMNATH YADAV - -- Join me on instagram @somnath66 - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 71365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.