All language subtitles for Lucifer - 2x06 - Monster.HDTV.x264-DIMENSION.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,195 --> 00:00:03,855 - Previously on Lucifer... - Roommates? 2 00:00:03,858 --> 00:00:05,123 You and Detective Decker? 3 00:00:05,126 --> 00:00:06,257 I think it's gonna be fine. 4 00:00:06,260 --> 00:00:08,393 With a short adjustment period. 5 00:00:08,396 --> 00:00:11,396 You made a deal to return Mom to hell, in exchange, 6 00:00:11,399 --> 00:00:13,664 Chloe's life was spared. 7 00:00:13,667 --> 00:00:16,734 What if Dad decides to take back his side of the deal? 8 00:00:16,737 --> 00:00:17,969 Hello, brother. 9 00:00:17,972 --> 00:00:19,070 Uriel. 10 00:00:19,073 --> 00:00:20,839 You have 24 hours, 11 00:00:20,875 --> 00:00:22,740 or I'll finish what I started with your detective. 12 00:00:22,743 --> 00:00:25,510 - Uriel is here? - He's after Chloe, 13 00:00:25,513 --> 00:00:27,712 - or that bitch you call Mom. - Well, worry not, 14 00:00:27,715 --> 00:00:29,814 because Uriel won't be a problem. 15 00:00:29,817 --> 00:00:30,915 We have a nuclear weapon. 16 00:00:30,918 --> 00:00:33,851 How did he beat you, brother? 17 00:00:33,854 --> 00:00:35,553 I no longer have my powers. 18 00:00:35,556 --> 00:00:37,221 I'm letting Uriel take me back to hell. 19 00:00:37,224 --> 00:00:38,756 There is always another way. 20 00:00:38,759 --> 00:00:40,035 That's Azrael's blade. 21 00:00:40,060 --> 00:00:42,193 You're not planning on taking Mom back to hell. 22 00:00:42,196 --> 00:00:44,829 Because you made it so difficult, 23 00:00:44,832 --> 00:00:47,743 now I'm gonna take out Mom and the detective. 24 00:00:47,768 --> 00:00:50,401 I killed him. 25 00:00:50,404 --> 00:00:52,103 What have I done? 26 00:01:05,486 --> 00:01:09,921 We are gathered here today to mourn a great loss. 27 00:01:09,924 --> 00:01:12,490 Peggy, Edgar. 28 00:01:12,493 --> 00:01:15,026 Your single life is dead. 29 00:01:18,699 --> 00:01:21,732 But your life of wedded bliss 30 00:01:21,735 --> 00:01:23,568 is just beginning. 31 00:01:23,571 --> 00:01:26,337 She's gorgeous even as a freakin' zombie. 32 00:01:26,340 --> 00:01:29,307 I hate her. 33 00:01:29,310 --> 00:01:32,243 If anyone objects to this unholy matrimony, 34 00:01:32,246 --> 00:01:33,678 speak now 35 00:01:33,681 --> 00:01:35,980 or forever hold your peace. 36 00:01:39,420 --> 00:01:40,451 Edgar! 37 00:01:40,454 --> 00:01:41,819 Oh, my God, help! 38 00:01:41,822 --> 00:01:43,087 Someone call the ambulance! 39 00:01:43,090 --> 00:01:44,088 Please, this is real! 40 00:01:44,091 --> 00:01:46,157 Somebody call an ambulance, please! 41 00:02:33,741 --> 00:02:35,506 Howdy, gang. 42 00:02:35,509 --> 00:02:38,376 Martini, extra dry, just like I like it. 43 00:02:38,379 --> 00:02:40,077 Lucifer? 44 00:02:40,080 --> 00:02:41,812 Doctor! 45 00:02:42,850 --> 00:02:44,315 Come to join the party? 46 00:02:44,318 --> 00:02:45,750 No, I'm here to check on you. 47 00:02:45,753 --> 00:02:47,952 - You didn't show for our session. - Yeah, yeah. 48 00:02:47,955 --> 00:02:49,246 I know, I canceled that. 49 00:02:49,271 --> 00:02:51,255 Yeah, which is odd, because you never cancel. 50 00:02:51,258 --> 00:02:52,590 Is everything okay? 51 00:02:52,593 --> 00:02:54,025 Mm! 52 00:02:54,028 --> 00:02:56,460 It's fine, just a little family drama, that's all. 53 00:02:56,463 --> 00:02:57,562 Nothing to worry about. 54 00:02:57,565 --> 00:02:59,230 - Family drama? - Mm. 55 00:02:59,233 --> 00:03:00,331 My brother died. 56 00:03:00,334 --> 00:03:01,332 Amenadiel? 57 00:03:01,335 --> 00:03:02,033 Mm! 58 00:03:02,036 --> 00:03:04,101 No, no. 59 00:03:04,104 --> 00:03:05,770 No, I... another brother. 60 00:03:05,773 --> 00:03:06,871 I have many. 61 00:03:06,874 --> 00:03:08,639 Lucifer, I'm so sorry. 62 00:03:08,642 --> 00:03:10,641 Oh, it's fine, what's done is done, eh? 63 00:03:10,644 --> 00:03:11,642 Whiskey? 64 00:03:11,645 --> 00:03:14,412 No, no, you... Lucifer, patients 65 00:03:14,415 --> 00:03:15,646 often avoid sessions 66 00:03:15,649 --> 00:03:17,548 precisely when they need it the most. 67 00:03:17,551 --> 00:03:20,084 When the feelings are too painful. 68 00:03:20,087 --> 00:03:22,086 Are you sure you don't need to talk? 69 00:03:22,089 --> 00:03:23,688 Well, I think there's a few other things I'd rather do, 70 00:03:23,691 --> 00:03:24,855 - you know. - No, no. 71 00:03:24,858 --> 00:03:26,657 - Okay, Lucifer, no, no, no. - Come on. 72 00:03:26,660 --> 00:03:29,160 No, we're not doing that anymore, and you know that. 73 00:03:29,163 --> 00:03:30,261 Now, I'm here 74 00:03:30,264 --> 00:03:32,029 if you want to talk about your brother's death, 75 00:03:32,032 --> 00:03:34,098 but in a... 76 00:03:34,101 --> 00:03:35,800 in an appropriate manner. 77 00:03:35,803 --> 00:03:36,901 Oh, what's the point? 78 00:03:36,904 --> 00:03:37,902 You wouldn't understand me, anyway. 79 00:03:37,905 --> 00:03:39,637 You think everything I say is a metaphor. 80 00:03:39,640 --> 00:03:41,305 Now if you don't mind, 81 00:03:41,308 --> 00:03:42,473 you're killing my buzz. 82 00:03:42,476 --> 00:03:43,474 Ladies. 83 00:03:43,477 --> 00:03:44,809 Well, if you change your mind, 84 00:03:44,812 --> 00:03:46,310 my door is always open. 85 00:03:47,348 --> 00:03:49,447 Well, feel free to shut it. 86 00:04:14,008 --> 00:04:16,441 Look, Mommy, I'm swinging! 87 00:04:18,312 --> 00:04:20,312 Hey, baby, get off of that. 88 00:04:21,849 --> 00:04:23,047 Hey. 89 00:04:23,050 --> 00:04:24,582 Can you let Maze and Mommy talk for a minute? 90 00:04:24,585 --> 00:04:25,650 - Please? - Mm-hmm. 91 00:04:25,653 --> 00:04:26,951 Okay. 92 00:04:26,954 --> 00:04:28,719 Seriously? 93 00:04:28,722 --> 00:04:29,687 A sex swing? 94 00:04:29,690 --> 00:04:31,255 I know, right? 95 00:04:31,258 --> 00:04:32,857 You want to hop on? 96 00:04:32,860 --> 00:04:34,525 Okay, if we're gonna live together, 97 00:04:34,528 --> 00:04:36,127 we need to have some house rules. 98 00:04:36,130 --> 00:04:38,062 Rule number one, and I can't believe I'm saying this, 99 00:04:38,065 --> 00:04:39,363 no sex swing. 100 00:04:39,366 --> 00:04:42,533 You said I could bring my furniture. 101 00:04:42,536 --> 00:04:44,335 A sex swing is not furniture. 102 00:04:44,338 --> 00:04:47,004 We have to agree on what's gonna be in the common area, Maze. 103 00:04:47,007 --> 00:04:49,106 Fine, I don't agree with your cheesy decorations. 104 00:04:49,109 --> 00:04:50,775 You don't like Halloween? 105 00:04:50,778 --> 00:04:52,009 Of course I do. 106 00:04:52,012 --> 00:04:54,645 Slutty outfits, humans abandoning their inhibitions, 107 00:04:54,648 --> 00:04:56,914 masquerade orgies. 108 00:04:56,917 --> 00:04:57,915 That's great. 109 00:04:57,918 --> 00:04:59,617 But that's not our Halloween. 110 00:04:59,620 --> 00:05:01,052 You live with a child now. 111 00:05:01,055 --> 00:05:02,987 You're gonna have to rethink how you look at things. 112 00:05:02,990 --> 00:05:05,222 Oh. 113 00:05:05,225 --> 00:05:06,692 Do I? 114 00:05:09,730 --> 00:05:12,830 Maybe living together was a bad idea. 115 00:05:12,833 --> 00:05:15,434 Now that's something we can agree on. 116 00:05:17,237 --> 00:05:18,602 Decker. 117 00:05:22,042 --> 00:05:23,407 This is Peggy Russo. 118 00:05:23,410 --> 00:05:25,676 She's a movie makeup artist from Studio City. 119 00:05:25,679 --> 00:05:27,578 Died from a single shot to the chest. 120 00:05:27,581 --> 00:05:29,080 Still waiting on ballistics, but it looks like 121 00:05:29,083 --> 00:05:31,816 it's a large caliber bullet, most likely from a rifle. 122 00:05:31,819 --> 00:05:33,784 - Anyone see the shooter? - Ah, we're still combing through 123 00:05:33,787 --> 00:05:35,686 the guest list, but so far, no. 124 00:05:35,689 --> 00:05:37,254 Everyone was focused on the ceremony. 125 00:05:37,257 --> 00:05:40,097 - What about the wait staff? - Questioned them first, nothing. 126 00:05:40,122 --> 00:05:42,026 But we're running everyone's info, see if we have any priors. 127 00:05:42,029 --> 00:05:43,894 Great. 128 00:05:43,897 --> 00:05:45,563 Dead center shot. 129 00:05:45,566 --> 00:05:47,264 You said, the... what? The groom was hit in the arm? 130 00:05:47,267 --> 00:05:49,299 - Yeah. - So he botches the first shot, 131 00:05:49,324 --> 00:05:50,334 and aces the second? 132 00:05:50,337 --> 00:05:51,702 Maybe the bride 133 00:05:51,705 --> 00:05:53,871 was the intended target, and the groom just got in the way. 134 00:05:53,874 --> 00:05:56,040 Where is he now? 135 00:05:56,043 --> 00:05:57,775 Uh, he's over with the medics. 136 00:06:00,948 --> 00:06:03,547 I can't believe she's gone. 137 00:06:03,550 --> 00:06:04,582 Why would anybody 138 00:06:04,585 --> 00:06:06,050 want to do this? 139 00:06:06,053 --> 00:06:08,586 Did Peggy have problems with anyone? 140 00:06:08,589 --> 00:06:10,888 Anyone you know of that would've wanted to hurt her? 141 00:06:12,059 --> 00:06:14,191 No. 142 00:06:14,194 --> 00:06:15,793 Peggy's amazing. 143 00:06:15,796 --> 00:06:17,328 She's beautiful 144 00:06:17,331 --> 00:06:18,996 and smart 145 00:06:18,999 --> 00:06:20,331 and funny. 146 00:06:20,334 --> 00:06:23,100 Sorry. I'm sorry I have to ask you these questions. 147 00:06:23,103 --> 00:06:26,070 Oh! Devil's food cake. 148 00:06:26,073 --> 00:06:28,874 I've definitely come to the right place. 149 00:06:30,043 --> 00:06:31,776 There we go. 150 00:06:31,779 --> 00:06:32,943 Oh, Lucifer. 151 00:06:32,946 --> 00:06:34,145 So good of you to show. 152 00:06:34,148 --> 00:06:35,819 You realize you're late, yeah? 153 00:06:35,844 --> 00:06:37,748 Oh, and you're eating possible evidence. 154 00:06:37,751 --> 00:06:39,817 - What? - Give me that. 155 00:06:39,820 --> 00:06:40,851 Surely all this food 156 00:06:40,854 --> 00:06:42,486 can't go to waste, Detective. 157 00:06:42,489 --> 00:06:44,555 You look like hell. 158 00:06:45,592 --> 00:06:46,857 Not heard that before. 159 00:06:46,860 --> 00:06:48,425 - Are you drunk? - I wish. 160 00:06:48,428 --> 00:06:51,896 Pesky supernatural metabolism keeps getting in the way. 161 00:06:51,899 --> 00:06:54,165 Still doesn't stop me trying, though. 162 00:06:54,168 --> 00:06:55,699 No! 163 00:06:55,702 --> 00:06:57,635 No drinking at a crime scene. 164 00:06:57,638 --> 00:06:58,803 Fine. 165 00:06:58,806 --> 00:07:00,004 What murder are we solving today? 166 00:07:00,007 --> 00:07:01,459 I mean, everyone here looks dead. 167 00:07:01,484 --> 00:07:03,841 We've have an injured groom and a deceased bride. 168 00:07:03,844 --> 00:07:05,843 Oh, they got to that "till death do us part" nonsense 169 00:07:05,846 --> 00:07:06,977 quickly, didn't they? 170 00:07:06,980 --> 00:07:09,113 The bride suffered a gunshot wound to the chest. 171 00:07:09,116 --> 00:07:11,048 Chest? Shooter didn't go for the head? 172 00:07:11,051 --> 00:07:13,385 First rule of zombie killing. 173 00:07:14,404 --> 00:07:16,220 Do you want to work this case with me or not? 174 00:07:16,223 --> 00:07:18,522 Of course I do. 175 00:07:18,525 --> 00:07:20,624 Every killer must be punished. 176 00:07:20,627 --> 00:07:21,892 Good. 177 00:07:21,895 --> 00:07:23,527 Then you stay here. 178 00:07:23,530 --> 00:07:24,495 Find some water. 179 00:07:24,498 --> 00:07:26,263 Calm down. 180 00:07:26,266 --> 00:07:27,898 I'm gonna talk to some witnesses, 181 00:07:27,901 --> 00:07:30,167 and pull yourself together. 182 00:07:30,170 --> 00:07:32,404 You look like a homeless magician. 183 00:07:36,210 --> 00:07:37,741 Well... 184 00:07:37,744 --> 00:07:39,610 hello, bridesmaids. 185 00:07:39,613 --> 00:07:43,647 So, which one of you horrifying zombettes 186 00:07:43,650 --> 00:07:45,816 wanted the bride dead then, hey? 187 00:07:45,819 --> 00:07:47,818 Surely she put each of you through hell. 188 00:07:47,821 --> 00:07:48,986 All brides do, am I right? 189 00:07:50,791 --> 00:07:52,256 Yeah, let me guess. 190 00:07:52,259 --> 00:07:53,390 She wanted you lose weight, 191 00:07:53,393 --> 00:07:55,826 didn't she? You to cover your tattoos. 192 00:07:55,829 --> 00:07:58,141 Forced you to buy a tea-length dress 193 00:07:58,166 --> 00:07:59,997 that does nothing for your cankles. 194 00:08:00,000 --> 00:08:01,932 And did any of you want to wear this... 195 00:08:01,935 --> 00:08:03,634 hideous zombie makeup? 196 00:08:03,637 --> 00:08:05,769 Oh, hello. 197 00:08:05,772 --> 00:08:07,671 You look suspicious. 198 00:08:07,674 --> 00:08:11,909 Tell me, what did you want to do to our corpse bride? 199 00:08:11,912 --> 00:08:15,079 I wanted to ruin her wedding. 200 00:08:15,082 --> 00:08:16,247 Ah-ha, right. 201 00:08:16,250 --> 00:08:17,848 Let me guess, you were in love with the groom. 202 00:08:17,851 --> 00:08:19,183 This is always about jealousy, isn't it? 203 00:08:19,186 --> 00:08:21,218 No! It was Peggy. 204 00:08:21,221 --> 00:08:23,020 Oh, much more interesting, go on. 205 00:08:23,023 --> 00:08:24,421 She was so disgustingly 206 00:08:24,424 --> 00:08:26,056 perfect, I hated it. 207 00:08:26,059 --> 00:08:27,958 How could anyone compare? 208 00:08:27,961 --> 00:08:30,261 So remove the competition, got it. 209 00:08:30,286 --> 00:08:32,363 I told her ex-boyfriend Jason 210 00:08:32,366 --> 00:08:33,931 - where the wedding was gonna be. - Hmm. 211 00:08:33,934 --> 00:08:37,568 Hoping he'd... I don't know, show up and make a scene. 212 00:08:37,571 --> 00:08:38,836 Oh. 213 00:08:38,839 --> 00:08:42,306 But I never imagined that he would kill her. 214 00:08:42,309 --> 00:08:44,408 This is all my fault. 215 00:08:44,411 --> 00:08:46,810 Oh. No, no, no, no, come, come. 216 00:08:46,813 --> 00:08:47,945 Don't do that. 217 00:08:47,948 --> 00:08:49,580 Guilt is such a useless emotion. 218 00:08:49,583 --> 00:08:53,817 It's completely unflattering on such a beautiful face. 219 00:08:53,820 --> 00:08:56,487 You... 220 00:08:56,490 --> 00:08:58,722 you think I'm beautiful? 221 00:08:58,725 --> 00:09:01,525 Oh! 222 00:09:04,498 --> 00:09:06,530 Lucifer, what are you doing? 223 00:09:06,533 --> 00:09:08,499 Detective, I've found you a lead. 224 00:09:08,502 --> 00:09:09,700 Where... in her mouth? 225 00:09:09,703 --> 00:09:10,801 Yes, actually! 226 00:09:10,804 --> 00:09:12,336 Imagine what I can find in other orifices. 227 00:09:12,339 --> 00:09:14,905 Ooh! 228 00:09:14,908 --> 00:09:16,307 Okay. 229 00:09:16,310 --> 00:09:19,443 I apologize. I'm just being thorough. 230 00:09:19,446 --> 00:09:21,313 Call me. Easy! 231 00:09:26,687 --> 00:09:28,018 What has gotten into you? 232 00:09:28,021 --> 00:09:29,553 I thought you were getting the hang of this. 233 00:09:29,556 --> 00:09:30,854 I got you a lead, didn't I? 234 00:09:30,857 --> 00:09:33,023 The ex-boyfriend, you looking into him? 235 00:09:33,026 --> 00:09:35,059 Yeah, Dan's on it, but that's not the point. 236 00:09:35,062 --> 00:09:38,023 This whole new thing, you making out with witnesses? 237 00:09:38,048 --> 00:09:39,399 Completely inappropriate. 238 00:09:39,424 --> 00:09:41,732 When are you going to get it? Inappropriate is what I do. 239 00:09:41,735 --> 00:09:43,033 You've always been a pain in the ass, Lucifer, 240 00:09:43,036 --> 00:09:45,469 but I've never seen you like this. 241 00:09:45,472 --> 00:09:47,220 What's going on? What happened? 242 00:09:47,245 --> 00:09:48,651 Just enough of the questioning, Detective. 243 00:09:48,675 --> 00:09:50,074 Reprimand me or let's get on with it. 244 00:09:51,078 --> 00:09:52,376 Wow. 245 00:09:52,379 --> 00:09:54,745 Can I talk to you, please? 246 00:09:54,748 --> 00:09:56,180 Pull your pants up. 247 00:09:56,183 --> 00:09:57,214 Hi. 248 00:09:57,217 --> 00:09:58,349 Hey, what's up with him? 249 00:09:58,352 --> 00:09:59,550 Looks like he just rolled out of bed or something. 250 00:09:59,553 --> 00:10:00,551 I don't know. 251 00:10:00,554 --> 00:10:01,418 There's just something 252 00:10:01,421 --> 00:10:02,519 completely off about him today. 253 00:10:02,522 --> 00:10:03,520 Yeah, well, there's something's 254 00:10:03,523 --> 00:10:04,688 really off about him every day. 255 00:10:04,691 --> 00:10:05,656 No, no, it's different. 256 00:10:05,659 --> 00:10:07,091 He's missing his usual... 257 00:10:07,094 --> 00:10:09,159 extreme glee. 258 00:10:09,162 --> 00:10:12,162 - He-he just seems really dark. - Look, is he gonna be a problem? 259 00:10:12,165 --> 00:10:13,831 'Cause you know I wouldn't mind if you send him home. 260 00:10:13,834 --> 00:10:14,765 - Nope, not a problem. - You sure? 261 00:10:14,768 --> 00:10:16,233 Yep, got it. I can handle it. 262 00:10:16,236 --> 00:10:17,501 What'd you get from ballistics? 263 00:10:17,504 --> 00:10:18,902 I confirmed 264 00:10:18,905 --> 00:10:20,671 large caliber bullet from a rifle, long-range. 265 00:10:20,674 --> 00:10:23,044 I have a team searching a wider perimeter for more evidence. 266 00:10:23,069 --> 00:10:24,074 And I finished 267 00:10:24,077 --> 00:10:25,976 the background check on everyone at the wedding. 268 00:10:25,979 --> 00:10:27,644 All clean. 269 00:10:27,647 --> 00:10:29,146 But the ex-boyfriend, Jason Myers, he's not. 270 00:10:29,149 --> 00:10:31,582 He's got one aggravated assault, two weapons violations. 271 00:10:31,585 --> 00:10:33,305 I have him waiting in interrogation for you. 272 00:10:44,231 --> 00:10:46,697 Well... 273 00:10:46,700 --> 00:10:49,337 hello, bad guy. 274 00:10:49,362 --> 00:10:55,223 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 275 00:10:59,244 --> 00:11:01,556 Lucifer, open the damn door! 276 00:11:01,559 --> 00:11:02,724 Lucifer! 277 00:11:02,727 --> 00:11:05,594 Lucifer, open this door right now! 278 00:11:10,635 --> 00:11:12,033 Lucifer, what are you doing? 279 00:11:13,171 --> 00:11:14,836 Just having a little chitchat 280 00:11:14,839 --> 00:11:16,071 with our friend here. 281 00:11:16,074 --> 00:11:17,806 Care to know what I've learned? 282 00:11:17,809 --> 00:11:20,041 You get out of there now. 283 00:11:20,044 --> 00:11:23,079 Oh, she's so demanding. 284 00:11:28,987 --> 00:11:31,152 Well... he's innocent. 285 00:11:31,155 --> 00:11:32,821 Oh, did you figure that out 286 00:11:32,824 --> 00:11:34,789 before or after you tortured him? 287 00:11:34,792 --> 00:11:36,024 You tortured a suspect? 288 00:11:36,027 --> 00:11:37,892 I didn't lay a finger on the spineless cretin. 289 00:11:37,895 --> 00:11:39,361 Come on, the guy's sitting on the floor crying. 290 00:11:39,364 --> 00:11:41,129 Crying because of a woman, 291 00:11:41,132 --> 00:11:43,431 not me... the bride, to be specific. 292 00:11:43,434 --> 00:11:45,166 However, he did not kill her. 293 00:11:45,169 --> 00:11:46,334 And you know that how? 294 00:11:46,337 --> 00:11:47,936 He said he couldn't take seeing the bride so happy, 295 00:11:47,939 --> 00:11:50,772 so he ran off, crying... Surprise, surprise... 296 00:11:50,775 --> 00:11:52,937 Well before the shooting started. 297 00:11:52,962 --> 00:11:54,376 And you believed that? 298 00:11:54,379 --> 00:11:56,144 - Of course not. He had an alibi. - Really? 299 00:11:56,147 --> 00:11:58,480 Yes. Leaving the park on the service road, 300 00:11:58,483 --> 00:12:00,448 he bumped into a wedding musician. 301 00:12:00,451 --> 00:12:03,151 Didn't get a name, but he had a buzz cut and a guitar case. 302 00:12:03,154 --> 00:12:05,520 A guitar? No. 303 00:12:05,523 --> 00:12:07,355 They booked a DJ, not a live band. 304 00:12:07,358 --> 00:12:09,991 Trust me, crying guy isn't lying. 305 00:12:09,994 --> 00:12:12,894 Maybe, but maybe there wasn't a guitar in that case. 306 00:12:12,897 --> 00:12:15,997 Oh, so you think our musician might be the shooter. 307 00:12:16,000 --> 00:12:18,066 He's pretty shaken up, but he's gonna be okay. 308 00:12:18,069 --> 00:12:19,134 You're lucky. 309 00:12:19,137 --> 00:12:21,136 Okay, I still have to question properly. 310 00:12:21,139 --> 00:12:23,638 But there's a possibility that Jason saw our shooter, 311 00:12:23,641 --> 00:12:26,107 and he may have been carrying his rifle in a guitar case. 312 00:12:26,110 --> 00:12:28,143 Last seen on the park service road. 313 00:12:28,146 --> 00:12:30,212 I'm on it. 314 00:12:32,817 --> 00:12:35,183 - You're welcome. - Excuse me? 315 00:12:35,186 --> 00:12:38,156 What you just did in there is incredibly inappropriate. 316 00:12:38,181 --> 00:12:39,154 Are you trying 317 00:12:39,157 --> 00:12:40,288 to get in trouble or are you trying 318 00:12:40,291 --> 00:12:41,456 to piss me off? 319 00:12:41,459 --> 00:12:42,791 I did what I had to do. 320 00:12:42,794 --> 00:12:43,962 Got results, didn't I? 321 00:12:43,987 --> 00:12:46,227 If you pull one more stunt like that, 322 00:12:46,230 --> 00:12:48,663 I don't care how effective you are, 323 00:12:48,666 --> 00:12:49,932 I will bench you. 324 00:13:12,256 --> 00:13:14,657 I take it you heard about Uriel? 325 00:13:19,030 --> 00:13:21,029 Is Lucifer here? 326 00:13:21,032 --> 00:13:22,797 No, he's out. 327 00:13:22,800 --> 00:13:25,367 Probably in the middle of some three-way, 328 00:13:25,370 --> 00:13:26,968 like nothing happened. 329 00:13:26,971 --> 00:13:29,704 Not everyone grieves the same way. 330 00:13:29,707 --> 00:13:33,508 Lucifer, he's never been one to... 331 00:13:33,511 --> 00:13:36,244 face his emotions. 332 00:13:36,247 --> 00:13:39,547 Instead of looking in, he acts out. 333 00:13:39,550 --> 00:13:41,850 You know, a rebellion here, 334 00:13:41,853 --> 00:13:44,487 an apple there? 335 00:13:45,957 --> 00:13:47,055 But you... 336 00:13:47,058 --> 00:13:48,858 How are you doing? 337 00:13:51,028 --> 00:13:53,328 Come on, tell your mom. 338 00:13:53,331 --> 00:13:56,131 When I first heard of Uriel's death, 339 00:13:56,134 --> 00:13:57,465 I wanted to blame Lucifer. 340 00:13:57,468 --> 00:14:00,869 But... then I realized I was just as much to blame, 341 00:14:00,872 --> 00:14:04,105 if not more. 342 00:14:04,108 --> 00:14:05,273 None of this would have happened 343 00:14:05,276 --> 00:14:07,208 if I still had my... 344 00:14:07,211 --> 00:14:08,978 Your powers. 345 00:14:10,782 --> 00:14:12,046 How did you know? 346 00:14:12,049 --> 00:14:14,350 A mother knows. 347 00:14:17,889 --> 00:14:20,522 But I also know it's possible 348 00:14:20,525 --> 00:14:24,259 to regain your strength. 349 00:14:24,262 --> 00:14:25,460 That we both can. 350 00:14:25,463 --> 00:14:27,662 No, Mom, it's too late. 351 00:14:27,665 --> 00:14:30,632 Uriel would... 352 00:14:30,635 --> 00:14:33,502 He would still be alive if it wasn't for me. 353 00:14:36,073 --> 00:14:39,575 Come, there's something you need to see. 354 00:14:47,785 --> 00:14:50,986 Okay, so we found something near the service road. 355 00:14:52,490 --> 00:14:54,423 Look at this. 356 00:14:56,365 --> 00:14:58,326 It's a nice little hiding spot behind some bushes. 357 00:14:58,329 --> 00:14:59,727 Disturbed ground. 358 00:14:59,730 --> 00:15:01,229 Clear view of the stage. 359 00:15:01,232 --> 00:15:03,398 Someone with a rifle could've made this shot. 360 00:15:03,401 --> 00:15:05,133 What's that? 361 00:15:05,136 --> 00:15:06,301 That... 362 00:15:06,304 --> 00:15:08,036 is a pastry napkin from a Dutch food truck. 363 00:15:08,039 --> 00:15:10,505 "Freddy's Dutch Oven"? 364 00:15:10,508 --> 00:15:12,414 Love this place. Unfortunate name, 365 00:15:12,439 --> 00:15:14,142 but best stroopwafel in Hollywood. 366 00:15:14,145 --> 00:15:16,110 The napkin is definitely from today. 367 00:15:16,113 --> 00:15:17,612 The syrup is still wet to the touch. 368 00:15:17,615 --> 00:15:19,380 And undoubtedly tasty. 369 00:15:19,383 --> 00:15:22,050 So if the shooter bought this stroop... whatever you call it... 370 00:15:22,053 --> 00:15:24,152 With his credit card, we can track his identity. 371 00:15:24,155 --> 00:15:25,453 So we need to get to the food truck 372 00:15:25,456 --> 00:15:26,688 and talk to the owner. 373 00:15:26,691 --> 00:15:27,689 I will put out a BOLO. 374 00:15:27,692 --> 00:15:28,890 What is it with you and BOLOs? 375 00:15:28,893 --> 00:15:31,059 Why don't you just use Freddy's Dutch Oven app? 376 00:15:31,062 --> 00:15:32,694 Gives you their current locale. 377 00:15:32,697 --> 00:15:34,128 You never know when you're in the mood 378 00:15:34,131 --> 00:15:35,598 for a good strooping. 379 00:15:53,117 --> 00:15:54,349 You know what? 380 00:15:54,352 --> 00:15:55,650 You stay here. 381 00:15:55,653 --> 00:15:57,719 Don't move. I'll do the talking. 382 00:15:57,722 --> 00:16:00,722 Fine by me. 383 00:16:00,725 --> 00:16:02,957 Detective Decker, LAPD. Are you the owner? 384 00:16:02,960 --> 00:16:05,360 Alfred Loomis, but you can call me Freddy. 385 00:16:05,363 --> 00:16:07,295 And let me guess. You look like 386 00:16:07,298 --> 00:16:08,730 a "chocolade hagelslag" kind of girl. 387 00:16:08,733 --> 00:16:09,731 Am I right? 388 00:16:09,734 --> 00:16:11,232 Sir, earlier today you served a man 389 00:16:11,235 --> 00:16:13,114 with a buzz cut, possibly carrying a guitar case. 390 00:16:13,138 --> 00:16:14,301 Does that ring a bell? 391 00:16:14,326 --> 00:16:16,905 If I may, one order of "oliebollen," please. 392 00:16:16,908 --> 00:16:18,239 What? 393 00:16:18,242 --> 00:16:19,274 Oliebollen. 394 00:16:19,277 --> 00:16:20,975 Literally means "oily balls." 395 00:16:20,978 --> 00:16:22,844 Tastes better than it sounds, believe me. 396 00:16:22,847 --> 00:16:25,179 - Thank you. - No, sorry, Detective, 397 00:16:25,182 --> 00:16:26,414 I don't remember anyone like that. 398 00:16:26,417 --> 00:16:28,516 But I wasn't here during the morning shift. 399 00:16:28,519 --> 00:16:30,818 Um, Freddy, I forgot to tell you 400 00:16:30,821 --> 00:16:32,854 a guy like that was here when I opened. 401 00:16:32,857 --> 00:16:35,323 He was asking when you'd be around. 402 00:16:35,326 --> 00:16:36,925 Asking for me specifically? 403 00:16:36,928 --> 00:16:38,760 Actually, you know what? Make the two orders, please. 404 00:16:38,763 --> 00:16:39,761 I'm famished. 405 00:16:39,764 --> 00:16:42,597 Lucifer... 406 00:16:42,600 --> 00:16:44,300 Everybody down! 407 00:16:49,273 --> 00:16:50,738 Shooter on the roof. Victim in the truck. 408 00:16:50,741 --> 00:16:51,874 Secure the scene! 409 00:16:53,416 --> 00:16:55,283 Bloody hell! 410 00:17:37,088 --> 00:17:39,153 Not very polite of Mr. Shooter to leave 411 00:17:39,156 --> 00:17:40,722 without saying good-bye. 412 00:17:40,725 --> 00:17:42,757 His bullets are saying plenty. 413 00:17:42,760 --> 00:17:44,258 Well, why shoot Food Truck Freddy, 414 00:17:44,261 --> 00:17:45,827 just 'cause you were questioning him? 415 00:17:45,830 --> 00:17:48,863 No, this was premeditated. 416 00:17:48,866 --> 00:17:50,565 The shooter came here to find him, 417 00:17:50,568 --> 00:17:51,933 then went to shoot the bride, 418 00:17:51,936 --> 00:17:54,136 then came back when he knew Freddy would be here. 419 00:17:59,710 --> 00:18:01,643 This guy's got a list. 420 00:18:01,646 --> 00:18:03,144 God, who's next? 421 00:18:03,147 --> 00:18:05,981 He's not gonna tell you. 422 00:18:12,693 --> 00:18:16,052 Come bloody on! 423 00:18:20,226 --> 00:18:21,458 What are you doing? 424 00:18:21,461 --> 00:18:23,093 That's twice now today I've been denied snacks. 425 00:18:23,096 --> 00:18:24,161 You got change for a hundie? 426 00:18:24,164 --> 00:18:25,562 Oh, God. 427 00:18:25,565 --> 00:18:28,165 All right, ballistics confirmed the same rifle was used 428 00:18:28,168 --> 00:18:31,101 in both shootings, but no prints were found on the rooftop. 429 00:18:31,104 --> 00:18:33,134 This guy paid cash at the food truck. 430 00:18:33,159 --> 00:18:35,339 He really covers his tracks. 431 00:18:36,476 --> 00:18:37,941 If I could just find a connection 432 00:18:37,944 --> 00:18:40,143 between our two victims. 433 00:18:40,146 --> 00:18:42,012 But Peggy Russo and Freddy Loomis 434 00:18:42,015 --> 00:18:43,613 seem to have nothing in common. 435 00:18:43,616 --> 00:18:45,115 Apart from being dead. 436 00:18:45,118 --> 00:18:48,051 Uh, maybe they were just randomly chosen. 437 00:18:48,054 --> 00:18:49,252 Mm, my gut says no. 438 00:18:49,255 --> 00:18:50,887 This guy is too calculating. 439 00:18:50,890 --> 00:18:52,122 Deliberate. 440 00:18:52,125 --> 00:18:54,224 Until we find a link between these t... 441 00:18:54,227 --> 00:18:57,096 Teeny-tiny doughnuts, or cool ranch puffs? 442 00:18:57,121 --> 00:18:59,283 Lucifer, you can't just steal food 443 00:18:59,308 --> 00:19:00,997 - in the middle of the precinct. - Why? 444 00:19:01,000 --> 00:19:02,365 Are you gonna put me on the naughty step, 445 00:19:02,368 --> 00:19:04,234 so I can have a think about what I've done? 446 00:19:05,905 --> 00:19:07,938 Hey, Monkey. 447 00:19:07,941 --> 00:19:09,539 Yes, yeah, I-I'm really sorry. 448 00:19:09,542 --> 00:19:11,741 Work got busy. 449 00:19:11,744 --> 00:19:14,311 Yes, I really, really want to take you trick-or-treating. 450 00:19:14,314 --> 00:19:16,646 But if Mommy or Daddy can't make it home in time, 451 00:19:16,649 --> 00:19:19,049 Babysitter Shelly might have to take you, okay? 452 00:19:19,052 --> 00:19:20,617 Oh, she already left. 453 00:19:20,620 --> 00:19:22,852 - What? Why? - I don't know. 454 00:19:22,855 --> 00:19:24,354 But when she went into Maze's room, 455 00:19:24,357 --> 00:19:26,356 she ran out screaming. 456 00:19:26,359 --> 00:19:27,857 It was hilarious. 457 00:19:27,860 --> 00:19:30,527 - Who's watching you now? - Maze. 458 00:19:30,530 --> 00:19:32,762 Can she take me trick-or-treating? 459 00:19:32,765 --> 00:19:35,206 - No. - Mommy, please? 460 00:19:35,231 --> 00:19:36,567 I promise I'll be good. 461 00:19:36,592 --> 00:19:38,481 Yeah, babe, it's not you that I'm worried about. 462 00:19:38,506 --> 00:19:40,370 Please, please, please, please? 463 00:19:42,542 --> 00:19:44,041 All right, put Maze on the phone. 464 00:19:47,180 --> 00:19:48,378 Yeah? 465 00:19:48,403 --> 00:19:50,000 What did you do to the babysitter? 466 00:19:50,025 --> 00:19:50,513 Me? 467 00:19:50,516 --> 00:19:51,615 She's the one who didn't knock. 468 00:19:51,618 --> 00:19:53,216 I had no time to hide my toys. 469 00:19:53,219 --> 00:19:56,119 Okay, Maze, look, I have a favor to ask you. 470 00:19:56,122 --> 00:19:57,287 That's Lucifer's thing. 471 00:19:57,290 --> 00:19:59,723 I know, but I'll never find a sitter this late. 472 00:19:59,726 --> 00:20:03,693 And trick-or-treating is really important to Trixie, Maze. 473 00:20:03,696 --> 00:20:05,295 Will you please take her for me? 474 00:20:05,298 --> 00:20:09,065 Sure, I'll take your offspring for a walk. 475 00:20:09,068 --> 00:20:11,034 Well, she's not a dog, but thank you. 476 00:20:11,037 --> 00:20:14,004 Okay, don't let her out of your sight, 477 00:20:14,007 --> 00:20:16,473 please check her candy, and take her early, 478 00:20:16,476 --> 00:20:17,774 - like 3:00. - Great. 479 00:20:17,777 --> 00:20:19,943 Best after-parties don't start till 3:00 anyway. 480 00:20:19,946 --> 00:20:22,112 Not 3:00 a.m., 3:00 p.m. 481 00:20:22,115 --> 00:20:23,380 I want her home before dark. 482 00:20:23,383 --> 00:20:25,282 And do not take her to any parties. 483 00:20:25,285 --> 00:20:26,650 Lame. 484 00:20:26,653 --> 00:20:27,550 But whatever, your kid. 485 00:20:27,553 --> 00:20:29,452 Thank you. Thank you so much. 486 00:20:29,455 --> 00:20:31,689 Oh, oh, did you see the costume? I laid it on the bed. 487 00:20:33,192 --> 00:20:34,525 Uh... 488 00:20:37,397 --> 00:20:39,763 What's wrong? 489 00:20:39,766 --> 00:20:42,732 I told Mommy I wanted to be a princess when I was seven. 490 00:20:42,735 --> 00:20:43,967 Now I'm eight. 491 00:20:43,970 --> 00:20:45,435 And? 492 00:20:45,438 --> 00:20:47,404 Halloween's supposed to be the one night you get 493 00:20:47,407 --> 00:20:49,340 to be whatever you want. 494 00:20:55,114 --> 00:20:56,847 What do you want to be? 495 00:21:04,123 --> 00:21:06,056 Where did he go? 496 00:21:06,059 --> 00:21:09,526 Hey. I've been talking to the food truck owner's wife. 497 00:21:09,529 --> 00:21:10,994 She doesn't recognize the zombie bride, 498 00:21:10,997 --> 00:21:13,364 and doesn't think she has any connection to her husband. 499 00:21:15,668 --> 00:21:18,202 Two victims, two devastated spouses. 500 00:21:19,739 --> 00:21:21,772 Maybe we're looking at this the wrong way. 501 00:21:27,246 --> 00:21:28,945 Mrs. Loomis, I'm sorry. 502 00:21:28,948 --> 00:21:30,747 I know you're going through a lot. 503 00:21:30,750 --> 00:21:33,183 I have one more question for you, okay? 504 00:21:33,186 --> 00:21:34,784 Do you recognize this man? 505 00:21:34,787 --> 00:21:37,387 Yes, that's Edgar... Romero. 506 00:21:37,390 --> 00:21:38,521 How do you know him? 507 00:21:38,524 --> 00:21:39,723 We've worked together. 508 00:21:39,726 --> 00:21:40,757 I'm a doctor. 509 00:21:40,760 --> 00:21:41,991 He's a lawyer. 510 00:21:41,994 --> 00:21:43,693 He handles many 511 00:21:43,696 --> 00:21:45,528 of our hospital's malpractice suits. 512 00:21:45,531 --> 00:21:47,364 He's married 513 00:21:47,367 --> 00:21:48,665 - to the other victim? - Yes, but 514 00:21:48,668 --> 00:21:49,866 the connection we've been looking for 515 00:21:49,869 --> 00:21:51,067 isn't between them, 516 00:21:51,070 --> 00:21:53,002 it's between you, the spouses. 517 00:21:53,005 --> 00:21:54,170 So, you think the shooter's upset 518 00:21:54,173 --> 00:21:55,538 because of one of these malpractice suits? 519 00:21:55,541 --> 00:21:58,141 Maybe. Maybe he's taking it out 520 00:21:58,144 --> 00:21:59,643 on their loved ones. 521 00:22:00,485 --> 00:22:02,145 Can you give us a list of all the cases 522 00:22:02,148 --> 00:22:03,781 that Edgar litigated for you? 523 00:22:08,555 --> 00:22:11,020 When are you gonna tell me what's going on with you? 524 00:22:11,023 --> 00:22:12,343 Do you want to talk about it? 525 00:22:12,368 --> 00:22:12,956 Why would I want to do that? 526 00:22:12,959 --> 00:22:13,990 'Cause that's what partners do. 527 00:22:13,993 --> 00:22:14,958 They talk. 528 00:22:14,961 --> 00:22:16,493 I can tell you about my headaches 529 00:22:16,496 --> 00:22:18,261 living with Maze and you can tell me 530 00:22:18,264 --> 00:22:19,429 what's going on with you. 531 00:22:19,432 --> 00:22:21,364 Pass. 532 00:22:21,367 --> 00:22:22,599 Lucifer, 533 00:22:22,602 --> 00:22:24,067 seriously, 534 00:22:24,070 --> 00:22:25,769 whatever you're going through... 535 00:22:25,772 --> 00:22:27,337 I don't know, maybe I can help. 536 00:22:27,340 --> 00:22:28,772 How? 537 00:22:28,775 --> 00:22:30,373 By giving me a warm, fuzzy hug? 538 00:22:30,376 --> 00:22:32,575 They won't release the damn case files. 539 00:22:32,578 --> 00:22:35,178 Some crap about new HIPAA laws requiring extra warrants. 540 00:22:35,181 --> 00:22:37,747 It could be days before we get a judge to sign off on that. 541 00:22:37,750 --> 00:22:39,716 Oh, well, it looks like Detective Douche is the one 542 00:22:39,719 --> 00:22:41,418 who needs a hug. Mm, come here, Daniel. 543 00:22:41,421 --> 00:22:43,086 - Mm. - Get off me, man. 544 00:22:43,089 --> 00:22:44,988 Uh, Daniel, if you want to talk about your feelings, 545 00:22:44,991 --> 00:22:46,623 Detective Decker is offering. 546 00:22:46,626 --> 00:22:47,724 Why don't give you two a minute 547 00:22:47,727 --> 00:22:48,725 so you can talk about your 548 00:22:48,728 --> 00:22:51,551 earth-shattering problems. 549 00:22:51,576 --> 00:22:53,296 - What was that? - I told you 550 00:22:53,299 --> 00:22:54,731 something's going on with him. 551 00:22:54,734 --> 00:22:56,132 - I'm getting worried. - Yeah, well, 552 00:22:56,135 --> 00:22:57,434 honestly, Chloe, we have bigger things 553 00:22:57,437 --> 00:22:58,835 - to worry about right now. - I know. 554 00:22:58,838 --> 00:23:00,570 I'll see if I can expedite the warrants, 555 00:23:00,573 --> 00:23:02,540 and, uh, call the lieutenant. 556 00:23:03,509 --> 00:23:04,741 Right. Here you go. 557 00:23:04,744 --> 00:23:06,009 Merry Christmas. 558 00:23:06,012 --> 00:23:07,944 Or should I say, Happy Halloween. 559 00:23:07,947 --> 00:23:08,945 Are these the files? 560 00:23:08,948 --> 00:23:10,413 Where did you get these? 561 00:23:10,416 --> 00:23:11,781 Well, if you ask permission, people can say no, 562 00:23:11,784 --> 00:23:13,082 but flash a badge to the right sap 563 00:23:13,085 --> 00:23:14,718 and voilĂ . 564 00:23:15,922 --> 00:23:17,220 This is mine. 565 00:23:17,223 --> 00:23:18,721 All right, chill out, Daniel. 566 00:23:18,724 --> 00:23:20,523 What's a little badge borrowing between friends? 567 00:23:20,526 --> 00:23:22,659 I mean, at least I didn't have to use this. 568 00:23:22,662 --> 00:23:24,427 You stole my gun and my badge? 569 00:23:24,430 --> 00:23:25,829 What the hell is the matter with you?! 570 00:23:25,832 --> 00:23:26,996 Hey, guys... 571 00:23:26,999 --> 00:23:27,997 Are you gonna take his side in this right now? 572 00:23:28,000 --> 00:23:29,265 - Is that what you're doing? - Well, I got the files, 573 00:23:29,268 --> 00:23:31,034 didn't I? I did what I had to do. 574 00:23:31,037 --> 00:23:32,302 Oh, please, don't give me that crap. 575 00:23:32,305 --> 00:23:33,837 You never do what you have to do, 576 00:23:33,840 --> 00:23:35,038 Lucifer. 577 00:23:35,041 --> 00:23:36,473 You only ever do what you want to. 578 00:23:36,476 --> 00:23:38,041 That is not true. 579 00:23:38,044 --> 00:23:40,410 There's a lot of things that I didn't want to do. 580 00:23:40,413 --> 00:23:41,578 - Oh, really? - Yes. 581 00:23:41,581 --> 00:23:43,680 Because if I only ever did what I wanted to do, 582 00:23:43,683 --> 00:23:45,281 then right now, I'd do this. 583 00:23:49,055 --> 00:23:51,254 What the hell is wrong with you?! 584 00:23:51,257 --> 00:23:52,922 Why are you so surprised, Detective?! 585 00:23:52,925 --> 00:23:53,990 I'm the Devil, remember? 586 00:23:53,993 --> 00:23:55,024 I'm evil! 587 00:23:55,027 --> 00:23:56,674 No, what you are is off this case. 588 00:23:56,699 --> 00:23:58,966 You go home now. You're done. 589 00:24:01,123 --> 00:24:02,489 Go! 590 00:24:10,990 --> 00:24:12,312 Are you okay? 591 00:24:12,337 --> 00:24:14,478 - Not really. - All right, well... 592 00:24:14,481 --> 00:24:17,581 let's get you checked out and return the files. 593 00:24:17,584 --> 00:24:19,116 What if we hold off for a bit? 594 00:24:19,119 --> 00:24:20,818 I don't agree 595 00:24:20,821 --> 00:24:22,686 with what Lucifer did. 596 00:24:22,689 --> 00:24:25,089 But there's still a killer out there. 597 00:24:25,092 --> 00:24:27,324 And these files might be the key to stopping him. 598 00:24:27,327 --> 00:24:29,259 Are you suggesting we keep them? 599 00:24:29,262 --> 00:24:30,895 More like borrow. 600 00:24:32,165 --> 00:24:33,564 Where are we going, Mom? 601 00:24:33,567 --> 00:24:34,998 You'll see soon enough. 602 00:24:35,001 --> 00:24:36,934 But first, we need to get something straight. 603 00:24:36,937 --> 00:24:39,770 Uriel's death was not your fault. 604 00:24:39,773 --> 00:24:41,432 How can you say that, Mom? 605 00:24:43,310 --> 00:24:46,510 Do you remember when you boys were young? 606 00:24:46,513 --> 00:24:49,012 Uriel always playing pranks on Lucifer 607 00:24:49,015 --> 00:24:50,681 to get your Father's attention? 608 00:24:50,684 --> 00:24:52,616 Annoying little runt. 609 00:24:52,619 --> 00:24:54,518 And he never got in trouble for it 610 00:24:54,521 --> 00:24:56,353 because you took the blame. 611 00:24:56,356 --> 00:24:58,856 Just looking out for my little brother, Mom. 612 00:24:58,859 --> 00:25:00,758 No, it's more than that. 613 00:25:00,761 --> 00:25:03,827 You have welcomed responsibility your entire life. 614 00:25:03,830 --> 00:25:06,063 Don't you think you deserve a break? 615 00:25:06,066 --> 00:25:08,632 Mom, you just don't understand. 616 00:25:08,635 --> 00:25:10,934 Don't you think I feel responsible, too? 617 00:25:10,937 --> 00:25:13,203 All of this fighting has been 618 00:25:13,206 --> 00:25:15,672 over me. 619 00:25:15,675 --> 00:25:17,875 Uriel is gone forever because of me, 620 00:25:17,878 --> 00:25:19,476 not you. 621 00:25:19,479 --> 00:25:21,378 How can you say that, Mom? 622 00:25:21,381 --> 00:25:22,780 You did everything 623 00:25:22,783 --> 00:25:23,847 that you could do. 624 00:25:23,850 --> 00:25:25,382 You volunteered to go back to Hell. 625 00:25:25,385 --> 00:25:27,400 You stepped up and did the right thing. 626 00:25:27,425 --> 00:25:28,819 Isn't that all you've been doing? 627 00:25:28,822 --> 00:25:30,721 Trying to please your Father 628 00:25:30,724 --> 00:25:32,623 by doing what you think is right? 629 00:25:32,626 --> 00:25:35,893 You shouldn't be punished. 630 00:25:35,896 --> 00:25:37,928 You should be rewarded. 631 00:25:41,034 --> 00:25:42,800 You really think so? 632 00:25:44,371 --> 00:25:47,070 If your Father was down here... 633 00:25:49,720 --> 00:25:51,275 ...he would see that. 634 00:26:16,436 --> 00:26:19,570 This is where Lucifer buried your brother. 635 00:26:42,496 --> 00:26:44,236 Uriel? 636 00:26:49,903 --> 00:26:51,835 I am... so sorry. 637 00:26:51,838 --> 00:26:53,070 Oh, no. 638 00:26:53,073 --> 00:26:54,037 No worries. 639 00:26:54,040 --> 00:26:55,772 It's not your fault. 640 00:27:07,854 --> 00:27:09,386 Okay, so, these are all the cases that involve 641 00:27:09,389 --> 00:27:13,390 both Dr. Loomis and our zombie groom Edgar. 642 00:27:13,393 --> 00:27:15,158 Six settled, three pending and that last one there 643 00:27:15,161 --> 00:27:16,560 was recently dismissed. 644 00:27:16,563 --> 00:27:19,329 Wrongful death suit thrown out for lack of evidence. 645 00:27:19,332 --> 00:27:20,631 That's frustrating. 646 00:27:20,634 --> 00:27:22,332 - Could be motive. - Yeah. I don't know. 647 00:27:22,335 --> 00:27:24,268 Maybe our plaintiff was pissed about the dismissal, 648 00:27:24,271 --> 00:27:26,270 decided to settle his grievances another way. 649 00:27:26,273 --> 00:27:29,239 Let's see... plaintiff, Wes Williams. 650 00:27:29,242 --> 00:27:31,275 He sued for his wife Cassandra's death 651 00:27:31,278 --> 00:27:33,410 after she lost a battle with... 652 00:27:33,413 --> 00:27:35,345 Oh man, I can't even pronounce this... 653 00:27:35,348 --> 00:27:38,749 Lymphangioleiomyomatosis? 654 00:27:38,752 --> 00:27:40,250 - Yeah. Lung disease. - Yeah, well, it looks like 655 00:27:40,253 --> 00:27:41,685 Wes blamed Cassandra's physician, 656 00:27:41,688 --> 00:27:43,687 our Dr. Sidney Loomis, and the hospital's lawyer, 657 00:27:43,690 --> 00:27:45,589 Edgar Romero, got the case thrown out. 658 00:27:45,592 --> 00:27:46,790 It's no one's fault for a disease like that. 659 00:27:46,793 --> 00:27:48,392 Yeah, well, apparently, 660 00:27:48,417 --> 00:27:50,727 Wes didn't feel that way. 661 00:27:50,730 --> 00:27:52,262 What's wrong? 662 00:27:52,265 --> 00:27:53,730 Nothing, I just... 663 00:27:53,733 --> 00:27:55,813 I kind of feel bad for the guy's situation, you know? 664 00:27:57,938 --> 00:28:01,204 I mean, I-I don't know what I would do if my wife... 665 00:28:01,207 --> 00:28:03,740 Yeah, right. 666 00:28:03,743 --> 00:28:05,442 Well, what you wouldn't do is start revenge killing 667 00:28:05,445 --> 00:28:07,611 a bunch of innocent people. 668 00:28:07,614 --> 00:28:09,613 Good point. 669 00:28:09,616 --> 00:28:12,951 Okay, let's see if our Wes Williams is in the system. 670 00:28:17,757 --> 00:28:19,156 No criminal record. 671 00:28:19,159 --> 00:28:21,259 But he fits the description. 672 00:28:22,195 --> 00:28:24,962 Look at that. 673 00:28:24,965 --> 00:28:26,463 He's an ATF agent. 674 00:28:26,466 --> 00:28:28,067 Nicknamed "The Ghost." 675 00:28:28,092 --> 00:28:29,866 He served multiple assignments in Mexico 676 00:28:29,869 --> 00:28:30,901 trying to take down the cartels. 677 00:28:30,904 --> 00:28:32,336 Specializes in... 678 00:28:32,339 --> 00:28:34,605 long-range marksmanship. 679 00:28:34,608 --> 00:28:36,707 Let's go. 680 00:28:36,710 --> 00:28:38,175 Go! Other side. 681 00:28:38,178 --> 00:28:39,811 Hallway clear. 682 00:28:41,848 --> 00:28:42,947 Clear! 683 00:28:44,551 --> 00:28:46,584 Clear! Clear. 684 00:28:53,393 --> 00:28:55,325 He's making counterfeit badges 685 00:28:55,328 --> 00:28:57,996 for Strode Pharmaceuticals. 686 00:29:26,985 --> 00:29:28,651 Trick or treat! 687 00:29:28,654 --> 00:29:31,921 Oh, and what are you, young lady? 688 00:29:31,924 --> 00:29:33,989 She's the president of Mars. 689 00:29:33,992 --> 00:29:35,291 Duh. 690 00:29:35,294 --> 00:29:36,292 Yeah... 691 00:29:36,295 --> 00:29:37,893 duh. 692 00:29:37,896 --> 00:29:41,163 President of Mars! 693 00:29:41,166 --> 00:29:42,231 All right. 694 00:30:13,365 --> 00:30:14,998 Isn't this fun? 695 00:30:16,368 --> 00:30:18,468 I expected worse. 696 00:30:20,240 --> 00:30:22,540 I wish you wore a costume. 697 00:30:24,176 --> 00:30:26,542 Well, I, uh... 698 00:30:26,545 --> 00:30:29,446 I did bring something. 699 00:30:31,049 --> 00:30:32,548 Do you want to see it? 700 00:30:32,551 --> 00:30:33,783 Yeah. 701 00:30:35,120 --> 00:30:36,620 Turn around. 702 00:30:39,691 --> 00:30:41,024 I'm ready. 703 00:30:46,298 --> 00:30:47,863 Cool! 704 00:30:49,268 --> 00:30:50,861 We're gonna get so much candy. 705 00:31:29,908 --> 00:31:31,307 Why? 706 00:31:31,310 --> 00:31:32,976 Why did you bring me here? 707 00:31:33,001 --> 00:31:35,577 You have been so focused on blame... 708 00:31:35,580 --> 00:31:38,380 you haven't let yourself grieve. 709 00:31:38,383 --> 00:31:40,215 This isn't right. 710 00:31:40,218 --> 00:31:42,551 None of it. 711 00:31:42,554 --> 00:31:43,986 Why did he do this? 712 00:31:43,989 --> 00:31:45,087 Lucifer was just trying... 713 00:31:45,090 --> 00:31:46,188 No, Mom. 714 00:31:46,191 --> 00:31:48,525 Not Lucifer, Father. 715 00:31:51,296 --> 00:31:53,862 How did He let this happen? 716 00:31:53,865 --> 00:31:56,032 Son, it's okay. 717 00:31:56,802 --> 00:31:58,334 Just let it out. 718 00:31:58,337 --> 00:32:01,671 Let it all... out. 719 00:32:20,225 --> 00:32:22,725 I blame Father for this. 720 00:32:22,728 --> 00:32:24,593 You're right, Mom, where is he? 721 00:32:24,596 --> 00:32:26,528 If he wanted to, he could've prevented 722 00:32:26,531 --> 00:32:28,430 all of this from happening. 723 00:32:28,433 --> 00:32:32,068 All the misunderstandings, all the pain. 724 00:32:33,005 --> 00:32:34,603 Well, I'm done. 725 00:32:34,606 --> 00:32:38,541 I'm done trying to please someone who isn't ever here. 726 00:33:05,337 --> 00:33:06,568 Out. 727 00:33:06,571 --> 00:33:09,004 All of you out! Go on! 728 00:33:09,007 --> 00:33:10,774 Go! 729 00:33:33,165 --> 00:33:34,363 Anything connecting our shooter 730 00:33:34,366 --> 00:33:36,198 - to Strode Pharmaceuticals? - Yeah. Right here. 731 00:33:36,201 --> 00:33:38,801 Wes Williams' took part in one of their clinical drug trials. 732 00:33:38,804 --> 00:33:40,502 A "promising new treatment" for her lung disease. 733 00:33:40,505 --> 00:33:42,004 Not promising enough to save her. 734 00:33:42,007 --> 00:33:43,939 No. Turns out she was in the placebo group. 735 00:33:43,942 --> 00:33:46,041 Is that why he's pissed off? Who put her there? 736 00:33:46,044 --> 00:33:48,010 No one, really. It was a double-blind, 737 00:33:48,013 --> 00:33:50,446 so just like the doctor and the lawyer, no one's at fault here. 738 00:33:50,449 --> 00:33:51,947 So who does our shooter think is at fault? 739 00:33:51,950 --> 00:33:52,981 Who ran the trials? 740 00:33:52,984 --> 00:33:54,917 Dr. Jack Peterson. 741 00:33:54,920 --> 00:33:56,685 And since Williams is targeting spouses, 742 00:33:56,688 --> 00:33:58,420 if we find Mrs. Peterson, assuming... 743 00:33:58,423 --> 00:34:00,055 - No, wait... crap. - What? 744 00:34:00,058 --> 00:34:02,691 It also says that the trial was run by a Dr. Sally Peterson. 745 00:34:02,694 --> 00:34:03,992 They're a husband and wife team. 746 00:34:03,995 --> 00:34:05,828 Great. Who's the target? 747 00:34:05,831 --> 00:34:07,896 Well, it could be either one. We got to get to both of them. 748 00:34:07,899 --> 00:34:09,432 Yeah, before he does. 749 00:34:11,203 --> 00:34:12,201 Dr. Peterson? 750 00:34:12,204 --> 00:34:13,368 - LAPD. - Your wife, Sally. 751 00:34:13,371 --> 00:34:14,982 - Where is she? - What's going on? 752 00:34:15,007 --> 00:34:16,639 I'll explain later. Where's your wife? 753 00:34:16,664 --> 00:34:18,240 Probably getting a coffee from 754 00:34:18,243 --> 00:34:19,308 the coffee cart in the lobby. 755 00:34:19,311 --> 00:34:20,409 Okay, you stay with him. I'll find her. 756 00:34:20,412 --> 00:34:22,644 - You be careful. - Right. 757 00:34:22,647 --> 00:34:23,512 You stay put. 758 00:34:23,515 --> 00:34:25,982 - Here you go. - Thank you. 759 00:34:33,646 --> 00:34:35,913 I know you're out there, Mr. Sniper! 760 00:34:45,504 --> 00:34:46,936 Oh, come on! 761 00:34:48,106 --> 00:34:50,473 You can do better than that! 762 00:34:53,211 --> 00:34:54,544 Shoot me! 763 00:35:01,630 --> 00:35:03,663 Well, go on, then! 764 00:35:03,666 --> 00:35:05,665 What are you waiting for? 765 00:35:05,668 --> 00:35:07,633 Just shoot me right now. Please! 766 00:35:07,636 --> 00:35:09,468 - Lucifer, what are you doing? - Uh-oh! 767 00:35:09,471 --> 00:35:10,770 Police are here! 768 00:35:10,773 --> 00:35:13,106 Gonna have to hurry up, Mr. Shooter, sir. 769 00:35:16,412 --> 00:35:19,668 Seriously? I mean, I'm standing right here. 770 00:35:24,753 --> 00:35:26,652 Right. You're just embarrassing yourself, now. 771 00:35:26,655 --> 00:35:29,089 I mean, could you be any worse of a shot? 772 00:35:34,797 --> 00:35:36,430 Oh, come on. 773 00:35:39,168 --> 00:35:41,735 Che... It's like he's not even trying. 774 00:35:47,810 --> 00:35:50,209 Not her, you idiot... me! 775 00:35:50,212 --> 00:35:51,611 Shoot me! 776 00:35:56,385 --> 00:35:58,485 Drop your weapon now. 777 00:36:15,037 --> 00:36:17,503 You. 778 00:36:17,506 --> 00:36:18,838 Why didn't you shoot me? 779 00:36:18,841 --> 00:36:20,906 - Shoot you? - I was standing 780 00:36:20,909 --> 00:36:23,142 right here, fair game. Why didn't you do it? 781 00:36:23,145 --> 00:36:24,710 Because you didn't deserve it. 782 00:36:24,713 --> 00:36:27,046 How do you know what I deserve? 783 00:36:27,049 --> 00:36:29,248 I was trying to scare you away from her. 784 00:36:29,251 --> 00:36:31,851 I only wanted the people who killed Cassandra to suffer like... 785 00:36:31,854 --> 00:36:33,085 What...? 786 00:36:33,088 --> 00:36:35,888 Like I'm suffering. 787 00:36:35,891 --> 00:36:37,390 You idiot! 788 00:36:37,393 --> 00:36:38,891 - Lucifer. - The doctor, 789 00:36:38,894 --> 00:36:40,793 the lawyer, that woman... They didn't kill your wife! 790 00:36:40,796 --> 00:36:42,262 They aren't responsible! 791 00:36:43,232 --> 00:36:44,964 But you know that. 792 00:36:44,967 --> 00:36:48,300 You hold someone else accountable, don't you? 793 00:36:48,303 --> 00:36:51,471 If I hadn't been on mission so long... 794 00:36:52,574 --> 00:36:55,374 Been home when Cassandra needed me... 795 00:36:55,377 --> 00:36:57,543 we could've detected it sooner. 796 00:36:57,546 --> 00:37:00,613 She would still be alive. 797 00:37:00,616 --> 00:37:02,715 Yes. 798 00:37:02,718 --> 00:37:04,784 So it's not vengeance you want. 799 00:37:04,787 --> 00:37:06,253 It's punishment. 800 00:37:11,093 --> 00:37:13,459 Well, now you've got it. 801 00:37:13,462 --> 00:37:15,195 Good for you. 802 00:37:21,770 --> 00:37:22,936 I got this. 803 00:37:25,407 --> 00:37:26,873 Hey. 804 00:37:29,578 --> 00:37:31,010 How did you find us? 805 00:37:31,013 --> 00:37:33,284 Just called the station chief. 806 00:37:33,309 --> 00:37:34,839 Got all the details. 807 00:37:34,864 --> 00:37:38,395 What you just did was extremely reckless and stupid. 808 00:37:38,420 --> 00:37:40,319 But you saved that woman's life. 809 00:37:40,322 --> 00:37:42,922 I couldn't care less about that woman's life. 810 00:37:42,925 --> 00:37:45,892 So, what, you were just trying to get yourself killed? 811 00:37:46,862 --> 00:37:48,227 No. 812 00:37:48,252 --> 00:37:49,737 I don't buy it. 813 00:37:49,740 --> 00:37:52,006 Every time you say that you don't care, 814 00:37:52,009 --> 00:37:54,342 or that you're evil, or you're the Devil, 815 00:37:54,345 --> 00:37:56,202 I know that's not who you really are. 816 00:37:56,227 --> 00:37:58,947 You don't know a thing about who I am, Detective. 817 00:37:58,950 --> 00:38:00,315 Or what I've done. 818 00:38:00,318 --> 00:38:03,752 You weren't just talking about Wes back there, were you? 819 00:38:05,319 --> 00:38:07,834 You want to be punished for something. 820 00:38:07,859 --> 00:38:09,991 That's why you've been acting out recently. 821 00:38:09,994 --> 00:38:13,094 Just talk to me, Lucifer, please. 822 00:38:13,097 --> 00:38:15,563 Just tell me what's going on. 823 00:38:15,566 --> 00:38:17,900 I'm here for you, okay? I... 824 00:38:19,604 --> 00:38:21,937 I just want to understand. 825 00:38:23,908 --> 00:38:26,475 You can't understand, Detective. 826 00:38:28,613 --> 00:38:31,446 And you never will. 827 00:38:31,449 --> 00:38:36,117 Well, if you won't talk to me, then... 828 00:38:36,120 --> 00:38:38,753 please, talk to someone else. 829 00:38:38,756 --> 00:38:41,389 You have a therapist. 830 00:38:41,392 --> 00:38:44,826 Talk to her, before it eats you alive. 831 00:39:05,750 --> 00:39:08,583 Now... 832 00:39:28,005 --> 00:39:30,940 I'm glad you changed your mind. 833 00:39:34,111 --> 00:39:37,780 Are you ready to talk about your brother? 834 00:39:40,685 --> 00:39:43,385 His name is... 835 00:39:44,155 --> 00:39:47,256 was Uriel. 836 00:39:48,192 --> 00:39:50,725 And ever since he died, 837 00:39:50,728 --> 00:39:53,127 I've been having this... strange feeling. 838 00:39:53,130 --> 00:39:56,764 Something I've never felt before. 839 00:39:56,767 --> 00:39:58,801 Guilt. 840 00:39:59,737 --> 00:40:03,072 Why do you feel guilty? 841 00:40:06,377 --> 00:40:08,444 Uriel didn't just die. 842 00:40:09,814 --> 00:40:11,813 I killed him. 843 00:40:11,816 --> 00:40:13,848 I've never... 844 00:40:13,851 --> 00:40:16,784 killed anyone before. Only punished those already dead. 845 00:40:16,787 --> 00:40:20,521 You know, back when I used to run Hell. 846 00:40:20,524 --> 00:40:22,156 But... 847 00:40:22,159 --> 00:40:25,360 A stubborn Uriel... he-he gave me no choice. 848 00:40:25,363 --> 00:40:27,495 He came down from the Silver City 849 00:40:27,498 --> 00:40:29,597 to collect on the deal that I made with Dad. 850 00:40:29,600 --> 00:40:33,334 Intent on killing the detective or smiting Mum out of existence. 851 00:40:33,337 --> 00:40:35,055 - Lucifer... - He brought Azrael's blade with him, 852 00:40:35,079 --> 00:40:37,372 which is a... a divine dagger that destroys your soul, 853 00:40:37,375 --> 00:40:38,806 it doesn't just kill you. 854 00:40:38,809 --> 00:40:40,743 - It... wipes you out... - Lucifer, enough. 855 00:40:44,181 --> 00:40:46,315 I can't do this anymore. 856 00:40:48,019 --> 00:40:50,785 I can't keep track of all these elaborate metaphors. 857 00:40:50,788 --> 00:40:52,553 But it's not a metaphor, 858 00:40:52,556 --> 00:40:54,155 Doctor. 859 00:40:54,158 --> 00:40:55,590 You need to take me seriously. 860 00:40:55,593 --> 00:40:58,026 You need to believe what I'm saying. 861 00:40:58,029 --> 00:41:00,129 Otherwise, you'll never understand... 862 00:41:01,899 --> 00:41:04,465 I'm a monster. 863 00:41:04,468 --> 00:41:07,235 A monster who... deserves to be punished. 864 00:41:07,238 --> 00:41:09,637 I believe you feel that way. 865 00:41:10,841 --> 00:41:12,840 And I want to understand. 866 00:41:12,843 --> 00:41:14,609 I truly do! 867 00:41:14,612 --> 00:41:16,544 But, Lucifer, you have to help me. 868 00:41:16,547 --> 00:41:18,946 I need you to be honest with me. 869 00:41:18,949 --> 00:41:21,517 Completely honest... 870 00:41:22,693 --> 00:41:25,053 ...about who you are. 871 00:41:25,056 --> 00:41:27,755 Completely honest? 872 00:41:27,758 --> 00:41:29,223 - Are you sure? - Yes. 873 00:41:29,226 --> 00:41:31,559 Yes, I'm sure. 874 00:41:31,562 --> 00:41:33,995 That's what all of these sessions... 875 00:41:33,998 --> 00:41:37,065 Our entire relationship... Is all about. 876 00:41:37,068 --> 00:41:40,802 Getting to know the real Lucifer. 877 00:41:42,740 --> 00:41:44,639 No more lies. 878 00:41:44,642 --> 00:41:46,808 No more metaphors. 879 00:41:46,811 --> 00:41:48,776 Very well. 880 00:42:11,235 --> 00:42:13,368 Yes... 881 00:42:14,705 --> 00:42:16,805 Doctor? 882 00:42:22,513 --> 00:42:24,067 Uh... 883 00:42:53,068 --> 00:42:59,810 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 61166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.