Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,245 --> 00:00:48,312
Beautiful.
2
00:01:09,501 --> 00:01:11,069
How are you feeling now, Mrs. Wellers?
3
00:01:11,103 --> 00:01:13,905
You're pretty.
4
00:01:15,307 --> 00:01:17,208
We're good to go.
5
00:01:35,227 --> 00:01:37,261
Benjamin, what are you doing here?
6
00:01:37,296 --> 00:01:38,629
Who's the woman?
7
00:01:40,332 --> 00:01:41,800
My girlfriend.
8
00:01:41,834 --> 00:01:43,034
What are you doing here?
9
00:01:43,069 --> 00:01:46,938
You and I...
10
00:01:48,507 --> 00:01:50,508
...are okay.
11
00:01:50,542 --> 00:01:52,476
What?
12
00:01:54,646 --> 00:01:56,014
Jake.
13
00:01:56,048 --> 00:01:58,382
Hmm?
14
00:01:58,417 --> 00:01:59,884
Lunch.
15
00:01:59,919 --> 00:02:02,220
That's a lot of bridesmaids.
16
00:02:03,622 --> 00:02:06,124
Don't worry, I'm only going to have eight.
17
00:02:06,158 --> 00:02:07,658
But it will be in a church,
18
00:02:07,693 --> 00:02:08,860
and it will be big.
19
00:02:08,894 --> 00:02:11,429
That's my family's thing.
20
00:02:11,463 --> 00:02:13,397
Jake?
21
00:02:14,967 --> 00:02:16,935
I had a dream about my brother.
22
00:02:16,969 --> 00:02:18,336
"Brother"?
23
00:02:18,370 --> 00:02:20,071
I told you I have a brother.
24
00:02:20,106 --> 00:02:21,706
"I have a brother."
25
00:02:21,741 --> 00:02:23,942
That's about it.
26
00:02:23,976 --> 00:02:25,944
He's a rabbi.
27
00:02:25,978 --> 00:02:28,546
A religious one.
28
00:02:28,580 --> 00:02:30,615
I haven't seen him in six years.
29
00:02:30,649 --> 00:02:33,785
Now, he comes to me in a dream.
30
00:02:33,819 --> 00:02:35,920
Maybe it's time to reconnect.
31
00:02:38,490 --> 00:02:40,458
Eight bridesmaids, huh?
32
00:02:40,492 --> 00:02:43,661
Diane, my younger sister, had 14.
33
00:02:43,695 --> 00:02:45,296
Oh, that's ridiculous.
34
00:02:45,330 --> 00:02:47,065
Yeah, I know.
35
00:02:47,099 --> 00:02:49,033
Hey, Mom, what's up?
36
00:02:52,437 --> 00:02:53,738
What?
37
00:03:22,001 --> 00:03:24,169
The brother's single, a doctor.
38
00:03:24,203 --> 00:03:25,937
He's coming with the mother.
39
00:03:25,971 --> 00:03:27,238
Point him out to me.
40
00:03:27,273 --> 00:03:28,773
I never met him.
41
00:03:28,808 --> 00:03:30,374
He's Reform, like the mother,
42
00:03:30,409 --> 00:03:32,576
who shows up once a year, if that.
43
00:03:34,146 --> 00:03:36,147
Leah.
44
00:03:37,482 --> 00:03:39,483
You're in my prayers.
45
00:03:39,518 --> 00:03:41,452
Thank you, Mrs. Goldfarb.
46
00:03:43,555 --> 00:03:45,489
Malka.
47
00:03:47,126 --> 00:03:49,194
He should've been here already.
48
00:03:49,228 --> 00:03:51,762
You sure you told him the right time?
49
00:03:54,499 --> 00:03:56,935
Oh, I have on open-toed shoes.
50
00:03:56,969 --> 00:03:58,203
What was I thinking?
51
00:03:58,237 --> 00:04:00,004
Ma, it's fine. Come on.
52
00:04:00,039 --> 00:04:02,173
Mama, they're here.
53
00:04:06,511 --> 00:04:09,013
- Dr. Lever?
- Yes?
54
00:04:09,048 --> 00:04:11,582
My condolences to you both.
55
00:04:11,616 --> 00:04:13,318
If you would stand with the men.
56
00:04:13,352 --> 00:04:16,287
And if you would join Leah.
57
00:04:30,802 --> 00:04:32,737
Janice.
58
00:04:36,909 --> 00:04:39,777
I always thought of Benjamin as my own son.
59
00:04:41,213 --> 00:04:42,813
Here, sit.
60
00:04:47,219 --> 00:04:49,354
In the days and weeks to come,
61
00:04:49,388 --> 00:04:52,323
when we think Rabbi Lever,
62
00:04:52,358 --> 00:04:53,992
we may be compelled to ask God,
63
00:04:54,026 --> 00:04:56,160
"Why?
64
00:04:56,195 --> 00:04:58,963
"Why would a man so full of life,
65
00:04:58,998 --> 00:05:01,665
"in his prime
66
00:05:01,700 --> 00:05:03,801
be taken from his wife and his family?"
67
00:05:03,835 --> 00:05:08,373
We come into this world with a purpose.
68
00:05:08,407 --> 00:05:12,043
And because death is so much a part of life...
69
00:05:14,113 --> 00:05:16,981
...we come to see Benjamin's departure,
70
00:05:17,016 --> 00:05:19,583
as a, a lesson,
71
00:05:19,618 --> 00:05:22,086
which we must take as a gift.
72
00:05:22,121 --> 00:05:23,754
And in time,
73
00:05:23,789 --> 00:05:27,158
it will become apparent
74
00:05:27,192 --> 00:05:29,527
what his gift is
75
00:05:29,561 --> 00:05:31,963
to each of us.
76
00:05:33,065 --> 00:05:34,999
- Amen.
- Amen.
77
00:05:46,878 --> 00:05:49,013
Are they going to stare at us the whole time?
78
00:05:49,048 --> 00:05:50,181
Shh-shh, shh-shh.
79
00:05:50,215 --> 00:05:51,615
Danish?
80
00:05:51,650 --> 00:05:53,318
No, thank you. No, thank you.
81
00:05:53,352 --> 00:05:55,186
I'll be back around with a tray of fruit.
82
00:05:55,220 --> 00:05:57,155
I think the fruit comes next.
83
00:05:58,657 --> 00:06:00,691
Esther.
84
00:06:00,725 --> 00:06:02,893
Why he never comes to visit?
85
00:06:02,928 --> 00:06:04,295
He disapproves of us?
86
00:06:04,330 --> 00:06:05,729
Esther!
87
00:06:07,433 --> 00:06:09,367
The fruit is ready.
88
00:06:10,802 --> 00:06:13,137
To drop dead just like that...
89
00:06:13,172 --> 00:06:15,673
I tell you, it's best that Leah has no children.
90
00:06:15,707 --> 00:06:17,141
It's a terrible thing
91
00:06:17,176 --> 00:06:18,776
- when children are left...
- Yeah, I know.
92
00:06:18,810 --> 00:06:21,312
- Well, what happens now?
- Well, Rabbi Tenzer's
93
00:06:21,347 --> 00:06:23,747
family will take the apartment
since the shul owns it,
94
00:06:23,782 --> 00:06:25,549
and Leah'll move back here with me.
95
00:06:25,584 --> 00:06:27,986
Oh...
96
00:06:28,020 --> 00:06:29,454
Janice?
97
00:06:29,488 --> 00:06:31,155
Can I get you something?
98
00:06:31,190 --> 00:06:33,157
Nothing, thank you.
99
00:06:33,192 --> 00:06:35,159
I'm going to get some air.
100
00:07:00,119 --> 00:07:02,420
Sorry, look, I'll...
101
00:07:02,454 --> 00:07:03,787
It's okay.
102
00:07:03,822 --> 00:07:05,723
I should go.
103
00:07:05,757 --> 00:07:07,758
Don't leave
104
00:07:07,792 --> 00:07:08,993
because of me.
105
00:07:09,028 --> 00:07:10,794
I should be downstairs.
106
00:07:10,829 --> 00:07:12,730
I just needed some air.
107
00:07:16,768 --> 00:07:18,736
I wish I had worn an old suit.
108
00:07:21,040 --> 00:07:23,274
What's the meaning behind it?
109
00:07:23,308 --> 00:07:25,543
The rending of the garments.
110
00:07:27,112 --> 00:07:29,213
It allows the mourners to express
111
00:07:29,248 --> 00:07:30,381
their grief and anger.
112
00:07:32,751 --> 00:07:35,719
There are things of Benjamin's you should have.
113
00:07:35,754 --> 00:07:39,190
Thanks, but don't rush.
114
00:07:39,224 --> 00:07:41,059
I know you have to pack.
115
00:07:41,093 --> 00:07:42,293
I heard you're moving.
116
00:07:42,327 --> 00:07:44,062
It's just down two flights.
117
00:07:44,096 --> 00:07:46,364
Your mother lives in the same building?
118
00:07:46,398 --> 00:07:48,132
Yes, and my sister, too.
119
00:07:53,805 --> 00:07:55,773
He wanted you in his life.
120
00:07:55,807 --> 00:07:57,141
I know he did.
121
00:07:57,176 --> 00:08:00,278
I just couldn't find a way to relate to him.
122
00:08:01,746 --> 00:08:04,848
Everything I did was sinful.
123
00:08:09,088 --> 00:08:10,821
I should have been around.
124
00:08:10,855 --> 00:08:12,390
You know, I might, I might have
125
00:08:12,424 --> 00:08:13,791
seen the signs, and then...
126
00:08:13,825 --> 00:08:17,195
you and I, you and I wouldn't
be standing here right now.
127
00:08:21,800 --> 00:08:23,534
When it happened,
128
00:08:23,569 --> 00:08:26,204
Benjamin couldn't find me.
129
00:08:26,238 --> 00:08:28,839
I should have felt something when he died.
130
00:08:30,775 --> 00:08:33,010
He couldn't find me to say good-bye.
131
00:08:33,044 --> 00:08:34,878
What do you mean?
132
00:08:34,913 --> 00:08:38,782
A person's soul finds the one
they love to say good-bye.
133
00:08:48,260 --> 00:08:51,061
He found you?
134
00:08:53,965 --> 00:08:55,433
It was just a dream.
135
00:08:56,635 --> 00:08:58,269
The rabbi is downstairs.
136
00:08:58,303 --> 00:08:59,537
You're wanted now.
137
00:08:59,571 --> 00:09:01,539
Oh, you, too.
138
00:09:01,573 --> 00:09:02,940
Me?
139
00:09:05,076 --> 00:09:07,245
The Levirate Marriage takes place
140
00:09:07,279 --> 00:09:09,780
between the childless widow whose husband
141
00:09:09,814 --> 00:09:12,116
has just died and the unmarried
142
00:09:12,151 --> 00:09:13,317
brother of the deceased.
143
00:09:13,352 --> 00:09:16,053
It's his obligation to marry her,
144
00:09:16,087 --> 00:09:19,023
so the brother's name will carry on.
145
00:09:20,659 --> 00:09:21,825
You're kidding right?
146
00:09:23,795 --> 00:09:24,928
He's kidding?
147
00:09:29,468 --> 00:09:32,002
Well, I-I, I can't.
148
00:09:32,037 --> 00:09:33,737
I'm in a relationship. I'm sorry, but...
149
00:09:35,006 --> 00:09:36,440
I mean, it's no offense, Leah,
150
00:09:36,475 --> 00:09:38,176
or to all of you, but I...
151
00:09:38,210 --> 00:09:39,910
Shh-shh, Dr. Lever.
152
00:09:39,944 --> 00:09:41,312
We no longer practice this.
153
00:09:41,346 --> 00:09:43,013
However, to release
154
00:09:43,048 --> 00:09:45,082
both of you from your obligation,
155
00:09:45,116 --> 00:09:46,150
we have to perform a ceremony.
156
00:09:46,185 --> 00:09:48,018
Great. What do I have to do?
157
00:09:48,053 --> 00:09:49,587
You have to wait three months
158
00:09:49,621 --> 00:09:51,689
to see if Leah is pregnant.
159
00:09:51,723 --> 00:09:53,757
If not, we reconvene
160
00:09:53,792 --> 00:09:55,125
for the Halizah,
161
00:09:55,160 --> 00:09:56,994
that's the ceremony that will
162
00:09:57,028 --> 00:09:58,563
release Leah from the law.
163
00:10:23,855 --> 00:10:25,523
Tante.
164
00:10:25,557 --> 00:10:28,359
All right, everybody inside.
165
00:10:28,393 --> 00:10:29,560
No running like meshugges, huh?
166
00:10:29,595 --> 00:10:32,196
Come on, come on, in you go.
167
00:10:32,231 --> 00:10:33,397
In you go.
168
00:10:33,432 --> 00:10:35,499
Hannah Rifka?
169
00:10:35,534 --> 00:10:37,868
Come. You're in charge, okay?
170
00:10:37,902 --> 00:10:39,103
Play quietly.
171
00:10:41,072 --> 00:10:42,506
Bubbe, she has more toys!
172
00:10:42,541 --> 00:10:44,242
What a mistake giving them sugar.
173
00:10:44,276 --> 00:10:46,410
Here, I saved the last two doughnuts for us.
174
00:10:49,348 --> 00:10:50,914
Have you seen Mama yet?
175
00:10:50,949 --> 00:10:52,883
Why?
176
00:10:52,917 --> 00:10:54,352
She's meeting with Mrs. Finkelman.
177
00:10:56,755 --> 00:11:00,291
I'm sure it's only preliminary, you know?
178
00:11:00,325 --> 00:11:04,295
To see who's out there and interested in you.
179
00:11:04,329 --> 00:11:06,497
Nothing can really happen if you're...
180
00:11:06,531 --> 00:11:08,098
What? Pregnant?
181
00:11:08,133 --> 00:11:10,768
I'm not pregnant, and you and Mama know it.
182
00:11:10,802 --> 00:11:12,803
Things do happen.
183
00:11:19,645 --> 00:11:21,579
She called the matchmaker?
184
00:11:23,548 --> 00:11:25,483
What is her hurry?
185
00:11:32,491 --> 00:11:34,358
I got other plans, Essy.
186
00:11:35,460 --> 00:11:37,995
I don't like that look.
187
00:11:43,468 --> 00:11:45,369
What are you digging?
188
00:11:58,383 --> 00:11:59,450
Vayzmeer.
189
00:11:59,484 --> 00:12:02,052
I've got my interview this afternoon.
190
00:12:02,086 --> 00:12:04,922
How are you going to tell Mama?
191
00:12:04,956 --> 00:12:07,425
Winging this would not be advised.
192
00:12:07,459 --> 00:12:09,427
I'm not moving back in with Mama.
193
00:12:09,461 --> 00:12:10,695
Come on, I'm going to be late.
194
00:12:10,729 --> 00:12:12,129
Help me with my wig.
195
00:12:36,020 --> 00:12:37,287
We've got your transcripts.
196
00:12:37,322 --> 00:12:39,122
You're not applying for financial aid.
197
00:12:39,157 --> 00:12:40,458
You plan to matriculate
198
00:12:40,492 --> 00:12:42,025
as a bachelor's candidate.
199
00:12:42,060 --> 00:12:43,093
That's right.
200
00:12:43,127 --> 00:12:44,895
So, uh, okay,
201
00:12:44,929 --> 00:12:47,865
well, all we need are your, uh, SAT scores.
202
00:12:49,234 --> 00:12:52,169
Yeah, uh, no, I know I have
to get that over with.
203
00:12:52,203 --> 00:12:53,971
So are you applying
204
00:12:54,005 --> 00:12:55,439
- for housing?
- Oh, yes.
205
00:12:55,474 --> 00:12:57,408
Actually...
206
00:12:57,442 --> 00:12:59,943
do you have a kosher meal plan?
207
00:12:59,978 --> 00:13:02,312
We do... I'll, uh, I'll make a note of it.
208
00:13:02,347 --> 00:13:04,515
So you'll be requesting a roommate who is also
209
00:13:04,549 --> 00:13:07,651
- of your faith?
- Oh. I didn't even know that was an option
210
00:13:07,686 --> 00:13:09,820
seeing I'm applying so late for this semester.
211
00:13:09,855 --> 00:13:11,321
Oh, Mrs. Lever,
212
00:13:11,356 --> 00:13:14,392
the earliest if accepted here or... anywhere
213
00:13:14,426 --> 00:13:16,527
would-would be for next semester.
214
00:13:16,561 --> 00:13:19,263
That's almost six months away.
215
00:13:19,297 --> 00:13:21,432
- Yeah, I know.
- I'm sorry.
216
00:13:23,234 --> 00:13:25,603
You're covering for me in clinic tomorrow, right?
217
00:13:25,637 --> 00:13:27,605
Sure. What's up?
218
00:13:27,639 --> 00:13:29,940
Remember? I have to be in
Brooklyn tomorrow morning
219
00:13:29,974 --> 00:13:31,876
to divorce my sister-in-law.
220
00:13:31,910 --> 00:13:35,245
Right. And people think my religion's strange.
221
00:13:35,280 --> 00:13:37,247
What do you have to do?
222
00:13:37,282 --> 00:13:38,749
It's all online.
223
00:13:38,784 --> 00:13:41,886
Recite some biblical passages,
get spit on by Leah,
224
00:13:41,920 --> 00:13:45,188
and then the rabbi will
consider my obligation broken.
225
00:13:45,223 --> 00:13:46,857
Strictly ceremonial.
226
00:13:46,892 --> 00:13:48,358
No. It's my experience
227
00:13:48,393 --> 00:13:50,928
that in the presence of God and religious men
228
00:13:50,962 --> 00:13:52,362
that nothing's strictly ceremonial,
229
00:13:52,397 --> 00:13:54,064
especially when there's spitting.
230
00:13:54,098 --> 00:13:57,134
Oh. That, they say, signifies...
231
00:13:57,168 --> 00:14:00,037
Oh, one special.
232
00:14:00,071 --> 00:14:01,872
Ten even, please.
233
00:14:01,907 --> 00:14:03,541
"To shame the brother
234
00:14:03,575 --> 00:14:06,644
for not building up his brother's house."
235
00:14:06,678 --> 00:14:08,679
"For he shall be forgotten now
236
00:14:08,713 --> 00:14:12,149
that no offspring shall be raised in his name."
237
00:14:13,552 --> 00:14:16,286
It sounds different when it's read aloud.
238
00:14:16,321 --> 00:14:18,589
Like I said.
239
00:14:18,623 --> 00:14:20,591
Do you love him, Loretta?
240
00:14:20,625 --> 00:14:23,894
- Ma, I love him awful.
- Oh, God, that's too bad.
241
00:14:25,296 --> 00:14:28,499
She loves me.
242
00:14:32,537 --> 00:14:34,004
What's the matter, Pop?
243
00:14:34,038 --> 00:14:35,840
I'm confused.
244
00:15:02,367 --> 00:15:04,334
I'm sorry I'm late, Ruth.
245
00:15:04,369 --> 00:15:06,203
You have Mama's order ready?
246
00:15:06,237 --> 00:15:07,137
Yeah.
247
00:15:22,220 --> 00:15:24,421
Hi, Mama. Ruth gave away your lemon cake,
248
00:15:24,455 --> 00:15:26,089
- so...
- Oh...
249
00:15:26,124 --> 00:15:27,090
here she is.
250
00:15:27,125 --> 00:15:29,059
I told Carmie you might stop by.
251
00:15:29,093 --> 00:15:30,995
Join us for a L'Chaim, Leah.
252
00:15:31,029 --> 00:15:32,930
Mrs. Finkelman thought it'd be nice
253
00:15:32,964 --> 00:15:34,865
for you two to get reacquainted.
254
00:15:34,900 --> 00:15:36,867
Hello, Leah.
255
00:15:37,969 --> 00:15:39,970
Hi, Carmie.
256
00:15:59,357 --> 00:16:03,126
Why do you have to go so far away, Benjie?
257
00:16:03,161 --> 00:16:05,896
There are good colleges right here.
258
00:16:05,931 --> 00:16:07,698
I just do.
259
00:16:10,268 --> 00:16:12,836
I want you to have something.
260
00:16:19,410 --> 00:16:21,645
This a Jewish thing?
261
00:16:21,680 --> 00:16:24,915
It's a Hamsa, for each of us.
262
00:16:24,950 --> 00:16:26,784
It protects against evil forces.
263
00:16:28,620 --> 00:16:31,088
Bless these artifacts and make them holy.
264
00:16:31,122 --> 00:16:33,190
Let them be a symbol of our bond.
265
00:16:33,224 --> 00:16:35,325
We will always be there for each other,
266
00:16:35,359 --> 00:16:36,326
no matter what.
267
00:16:36,360 --> 00:16:37,761
No matter what.
268
00:16:37,796 --> 00:16:38,896
Say amen.
269
00:16:38,930 --> 00:16:40,030
Amen.
270
00:16:55,614 --> 00:16:56,914
- Hey.
- Hey.
271
00:16:56,948 --> 00:16:59,282
I'm right over here.
272
00:16:59,317 --> 00:17:01,351
When does your train leave?
273
00:17:01,385 --> 00:17:04,354
Not for another hour.
274
00:17:04,388 --> 00:17:06,056
What is that?
275
00:17:06,091 --> 00:17:08,058
My brother's prayer shawl.
276
00:17:08,093 --> 00:17:11,328
Leah's note said Ben wore this
one on the High Holidays.
277
00:17:11,362 --> 00:17:15,933
Really? Do you have to wear it for the ceremony?
278
00:17:15,967 --> 00:17:17,167
I don't know.
279
00:17:17,201 --> 00:17:19,837
"Be prepared" is my motto.
280
00:17:19,871 --> 00:17:22,039
I'll definitely be needing one of these, however.
281
00:17:27,445 --> 00:17:29,412
So, is Leah nice?
282
00:17:29,447 --> 00:17:31,314
Is she pretty?
283
00:17:31,349 --> 00:17:33,216
She's pretty religious.
284
00:17:33,251 --> 00:17:36,020
She can still be pretty.
285
00:17:36,054 --> 00:17:38,889
Do you think you'll keep in
touch with her after this?
286
00:17:38,923 --> 00:17:41,058
I hadn't really thought about it.
287
00:17:41,092 --> 00:17:43,493
It's not like we have much in common.
288
00:17:43,528 --> 00:17:46,530
Except your brother.
289
00:17:46,564 --> 00:17:48,532
Make an effort, Jake.
290
00:17:48,566 --> 00:17:50,500
She's family.
291
00:18:08,286 --> 00:18:10,754
Leah?
292
00:18:16,360 --> 00:18:18,862
Leah?
293
00:18:18,897 --> 00:18:21,098
Leah.
294
00:18:21,132 --> 00:18:23,433
The new tenants are ready to hang the drapes.
295
00:18:23,467 --> 00:18:24,702
You're still going through boxes?
296
00:18:26,237 --> 00:18:29,139
I'm going away to college.
297
00:18:32,744 --> 00:18:34,644
Okay.
298
00:18:34,679 --> 00:18:36,046
I've got this figured out, Mama.
299
00:18:36,081 --> 00:18:37,380
I'm sure you think you do.
300
00:18:38,917 --> 00:18:40,517
Tell me.
301
00:18:40,551 --> 00:18:43,520
Does running off to college
include a family, huh?
302
00:18:43,554 --> 00:18:45,255
I'm not any good at marriage.
303
00:18:46,357 --> 00:18:48,892
All right, this is grief talking.
304
00:18:48,927 --> 00:18:50,427
- Mama...
- No, it is.
305
00:18:51,896 --> 00:18:55,265
You were a good wife to Benjamin, Leah.
306
00:18:55,299 --> 00:18:57,134
What do you think, every marriage
307
00:18:57,168 --> 00:18:59,036
doesn't have its share of problems?
308
00:18:59,070 --> 00:19:01,004
- He loved you, Leah.
- I know, Mama.
309
00:19:01,039 --> 00:19:03,673
I just always...
310
00:19:06,111 --> 00:19:09,412
...thought that...
311
00:19:09,447 --> 00:19:13,350
a marriage could be something more.
312
00:19:13,384 --> 00:19:17,587
You're living in a fantasy world.
313
00:19:17,622 --> 00:19:19,857
Marriage is not like those movies
314
00:19:19,891 --> 00:19:21,859
you're always sneaking off to see.
315
00:19:23,661 --> 00:19:28,031
Before I married your father,
I lived in that world.
316
00:19:28,066 --> 00:19:31,235
Everybody chasing crazy dreams...
317
00:19:31,269 --> 00:19:34,537
looking outward inside of inside themselves
318
00:19:34,572 --> 00:19:37,574
for a spiritual life.
319
00:19:37,608 --> 00:19:39,576
Leah...
320
00:19:39,610 --> 00:19:43,814
the answers you seek are not
to be found in a movie theater
321
00:19:43,848 --> 00:19:45,682
or a college campus.
322
00:19:47,051 --> 00:19:50,020
Well, maybe for you they weren't, Mama.
323
00:19:51,289 --> 00:19:52,722
Leah...
324
00:19:52,757 --> 00:19:55,058
you have got to erase
325
00:19:55,093 --> 00:19:58,195
this meshugge dream from your head.
326
00:19:59,597 --> 00:20:01,698
I can't.
327
00:20:02,801 --> 00:20:04,467
Then I fear
328
00:20:04,502 --> 00:20:07,237
God may grant it to you.
329
00:20:10,275 --> 00:20:13,143
After you put on the Halizah
shoe, take a walk in it.
330
00:20:13,178 --> 00:20:14,711
Make sure it fits.
331
00:20:16,915 --> 00:20:19,817
Walk here, in front of the judges.
332
00:20:30,594 --> 00:20:32,830
It fits.
333
00:20:32,864 --> 00:20:33,897
Okay.
334
00:20:33,932 --> 00:20:35,665
Now, Leah, repeat after me.
335
00:20:35,700 --> 00:20:39,469
"My husband's brother refuses to establish a name
336
00:20:39,503 --> 00:20:41,771
for his brother within Israel."
337
00:20:41,806 --> 00:20:44,541
My husband's brother refuses to establish a name
338
00:20:44,575 --> 00:20:46,509
for his brother within Israel.
339
00:20:46,544 --> 00:20:47,744
"He does not consent
340
00:20:47,778 --> 00:20:50,314
to perform the Levirate marriage to me."
341
00:20:50,348 --> 00:20:54,284
He does not consent to perform
the Levirate marriage to me.
342
00:20:54,319 --> 00:20:55,919
Do you prefer to marry your sister-in-law
343
00:20:55,954 --> 00:20:57,487
or release her through this ceremony?
344
00:20:57,521 --> 00:20:58,655
Release her.
345
00:20:58,689 --> 00:21:01,524
All right, go lean against the wall over there.
346
00:21:05,330 --> 00:21:07,164
Now press your foot down hard hard on the ground.
347
00:21:07,198 --> 00:21:08,798
All right, now, Leah,
348
00:21:08,833 --> 00:21:11,768
go over and put your left hand on Jacob's calf.
349
00:21:12,971 --> 00:21:14,271
Go on, it's all right.
350
00:21:14,305 --> 00:21:15,638
Go on.
351
00:21:19,210 --> 00:21:21,345
Then with your right hand,
352
00:21:21,379 --> 00:21:22,712
undo the loops
353
00:21:22,747 --> 00:21:24,681
on the Halizah shoe.
354
00:21:38,529 --> 00:21:40,163
Now raise his leg.
355
00:21:41,900 --> 00:21:44,234
No, not so high.
356
00:21:45,370 --> 00:21:47,337
Now, take off the shoe and cast it
357
00:21:47,372 --> 00:21:48,238
across the room.
358
00:21:56,047 --> 00:21:58,015
Put down his leg. Now, Leah...
359
00:21:58,049 --> 00:21:59,849
spit on the floor in front of Jacob.
360
00:22:03,854 --> 00:22:05,422
Now, repeat after me, Leah.
361
00:22:05,456 --> 00:22:07,857
"That is what shall be done unto the man
362
00:22:07,892 --> 00:22:09,826
who doth not build up his brother's house."
363
00:22:09,860 --> 00:22:11,528
This is what shall be done
364
00:22:11,562 --> 00:22:14,564
to the man that doth not build
up his brother's house.
365
00:22:14,598 --> 00:22:17,801
Jacob, you deny your brother's existence?
366
00:22:18,903 --> 00:22:21,004
You deny
367
00:22:21,039 --> 00:22:22,973
your brother's existence?
368
00:22:28,046 --> 00:22:29,379
We got to talk.
369
00:22:29,414 --> 00:22:32,449
- Dr. Lever?
- We'll be right back, Rabbi.
370
00:22:35,420 --> 00:22:37,220
I can't do this, Leah.
371
00:22:37,255 --> 00:22:38,888
I thought I could,
372
00:22:38,923 --> 00:22:40,057
but I can't.
373
00:22:40,091 --> 00:22:41,124
You have to, Jake.
374
00:22:41,159 --> 00:22:44,361
Because if you don't, then...
375
00:22:44,395 --> 00:22:46,663
you will be obligated to marry me.
376
00:22:46,697 --> 00:22:48,131
Then I'll marry you.
377
00:22:48,166 --> 00:22:50,434
I can't go back in there and
let them finish this ceremony.
378
00:22:50,468 --> 00:22:53,070
If I do, I'll be denying my brother's existence.
379
00:22:53,104 --> 00:22:55,939
I did that, for years,
380
00:22:55,974 --> 00:22:58,875
and now he's gone, and I... I j...
381
00:22:58,909 --> 00:23:00,677
I can't.
382
00:23:05,616 --> 00:23:07,917
I worshipped him.
383
00:23:12,656 --> 00:23:15,025
He gave me one, too.
384
00:23:15,059 --> 00:23:17,127
I kept it with me...
385
00:23:19,163 --> 00:23:21,298
...since I was 11.
386
00:23:21,332 --> 00:23:23,100
We can do this.
387
00:23:23,134 --> 00:23:26,336
Not like what you and Ben had, but...
388
00:23:26,371 --> 00:23:29,006
Uh, what are you suggesting?
389
00:23:29,040 --> 00:23:31,708
We'll be roommates; separate bedrooms.
390
00:23:31,742 --> 00:23:35,278
- Didn't you say you have a girlfriend?
- Yes.
391
00:23:35,313 --> 00:23:37,914
But she'll understand; family's
very important to her.
392
00:23:42,586 --> 00:23:44,687
My plan is to go to college...
393
00:23:44,722 --> 00:23:47,190
is that gonna be a problem for you?
394
00:23:47,225 --> 00:23:48,492
Not at all.
395
00:23:48,526 --> 00:23:50,793
There's plenty of good colleges in DC.
396
00:23:50,828 --> 00:23:53,830
My mother would have to
believe that we are married
397
00:23:53,864 --> 00:23:56,799
in the traditional way... if we do this.
398
00:23:56,834 --> 00:23:58,035
Absolutely.
399
00:23:58,069 --> 00:24:01,338
But, then... really, we would...
400
00:24:01,372 --> 00:24:03,173
have separate lives.
401
00:24:03,207 --> 00:24:05,042
Is that what you mean?
402
00:24:05,076 --> 00:24:07,110
Yes. Yes.
403
00:24:11,949 --> 00:24:13,616
All right.
404
00:24:13,651 --> 00:24:14,951
We'll start, uh,
405
00:24:14,985 --> 00:24:17,220
- begin at, uh...
- We'd... actually like
406
00:24:17,255 --> 00:24:18,755
to talk about the other ceremony.
407
00:24:18,789 --> 00:24:20,357
What other ceremony?
408
00:24:21,725 --> 00:24:23,326
Marriage.
409
00:24:35,073 --> 00:24:37,207
I know Jake wasn't your choice,
410
00:24:37,241 --> 00:24:41,611
or Mrs. Finkelman's, but I did as you wanted.
411
00:24:43,647 --> 00:24:45,315
Maybe this is God's plan.
412
00:24:45,349 --> 00:24:46,783
Only He commands
413
00:24:46,817 --> 00:24:48,785
who shall be with whom,
414
00:24:48,819 --> 00:24:50,554
Mama.
415
00:24:57,462 --> 00:24:59,963
It's gonna be fine. Really.
416
00:24:59,997 --> 00:25:02,299
He's not religious.
417
00:25:02,333 --> 00:25:04,934
And this is far from fine.
418
00:25:20,518 --> 00:25:22,952
No, I got it, I got it.
419
00:25:22,987 --> 00:25:24,421
Thank you.
420
00:25:25,856 --> 00:25:28,024
So, who lives there?
421
00:25:29,327 --> 00:25:31,328
Are you serious?
422
00:25:31,362 --> 00:25:33,196
No.
423
00:25:33,231 --> 00:25:34,431
It's a joke.
424
00:25:39,337 --> 00:25:41,738
- This is your home?
- Yeah.
425
00:25:41,772 --> 00:25:44,274
Oh, but... only the first floor.
426
00:25:57,988 --> 00:26:00,457
Sorry, I...
427
00:26:00,491 --> 00:26:02,292
wasn't expecting company.
428
00:26:02,326 --> 00:26:03,960
Or a wife.
429
00:26:03,994 --> 00:26:05,595
Yeah, right.
430
00:26:05,630 --> 00:26:07,197
It's nice.
431
00:26:07,231 --> 00:26:10,367
Well, it's, uh, usually cleaner.
432
00:26:10,401 --> 00:26:12,669
At least... tidier.
433
00:26:12,703 --> 00:26:16,173
But don't worry, I have someone
who comes in and cleans
434
00:26:16,207 --> 00:26:17,641
- once a week, so...
- I can't believe
435
00:26:17,675 --> 00:26:19,576
I'm going to be living in Washington, DC.
436
00:26:19,610 --> 00:26:22,579
It's actually Georgetown.
437
00:26:23,914 --> 00:26:26,616
- It's not my mother's house.
- Come on,
438
00:26:26,651 --> 00:26:27,784
I'll show you your room.
439
00:26:27,818 --> 00:26:30,987
It's, uh, kind of a mess right now, but...
440
00:26:31,021 --> 00:26:33,756
don't worry, I'm gonna... I'm
gonna clear it out for you.
441
00:26:33,791 --> 00:26:35,258
There's a storage area in back.
442
00:26:42,900 --> 00:26:45,001
This'll be just fine.
443
00:26:45,035 --> 00:26:47,571
Great. Well, um, I'm gonna make some room for you
444
00:26:47,605 --> 00:26:50,574
in the medicine cabinet... how
many shelves do you need?
445
00:26:50,608 --> 00:26:52,375
One.
446
00:27:01,185 --> 00:27:03,286
You must be hungry.
447
00:27:07,191 --> 00:27:09,826
Here. One of these is probably kosher.
448
00:27:09,860 --> 00:27:11,595
No. I'll shop tomorrow.
449
00:27:11,629 --> 00:27:13,630
What do you want me to buy you?
450
00:27:13,664 --> 00:27:15,131
Oh, no, don't worry about me.
451
00:27:15,165 --> 00:27:16,633
You just take care of you.
452
00:27:16,667 --> 00:27:19,402
Map. You're gonna need a map.
453
00:27:23,874 --> 00:27:27,344
I fight my junk drawer just like the Maccabees.
454
00:27:28,479 --> 00:27:30,213
Maccabees, right.
455
00:27:30,248 --> 00:27:33,350
Um, I know you know that I'm not religious,
456
00:27:33,384 --> 00:27:35,885
but I'm-I'm really not religious.
457
00:27:35,919 --> 00:27:37,887
How you choose to live
458
00:27:37,921 --> 00:27:40,790
is between you and Him.
459
00:27:50,067 --> 00:27:51,834
All right.
460
00:27:56,540 --> 00:27:58,508
Map. House key.
461
00:27:58,542 --> 00:28:00,076
You know,
462
00:28:00,110 --> 00:28:03,480
I just don't... I don't want
my lifestyle to offend you.
463
00:28:03,514 --> 00:28:04,881
I'm in the middle of my fellowship,
464
00:28:04,915 --> 00:28:08,618
and I work long, odd hours, I'm
not here that much, and...
465
00:28:08,653 --> 00:28:10,420
when I am, I'm usually sleeping.
466
00:28:10,454 --> 00:28:11,721
But you'll be in school...
467
00:28:11,756 --> 00:28:14,223
you said you wanted to go to college, right?
468
00:28:14,258 --> 00:28:15,592
Yeah.
469
00:28:16,860 --> 00:28:18,328
Do you think...
470
00:28:18,362 --> 00:28:21,331
that at my age, that's...
471
00:28:21,365 --> 00:28:23,266
a crazy dream?
472
00:28:23,301 --> 00:28:25,535
No, no. My first year of med school,
473
00:28:25,569 --> 00:28:27,404
my roommate was 35.
474
00:28:33,043 --> 00:28:35,144
Like I said, I'm never here.
475
00:28:36,547 --> 00:28:39,182
I could, uh, drop you off somewhere
476
00:28:39,216 --> 00:28:42,619
on my way to the hospital...
you could check out M Street.
477
00:28:42,653 --> 00:28:44,954
No, I think I'll stay and unpack.
478
00:28:44,988 --> 00:28:46,723
Hey, do you need any money?
479
00:28:48,091 --> 00:28:50,092
No, thank you.
480
00:28:56,066 --> 00:28:57,701
All my numbers.
481
00:29:00,771 --> 00:29:02,872
So, I'll, uh...
482
00:29:02,906 --> 00:29:04,374
I'll see you.
483
00:29:04,408 --> 00:29:06,409
See you.
484
00:29:06,444 --> 00:29:07,610
Yeah.
485
00:29:09,913 --> 00:29:11,715
See you when?
486
00:29:11,749 --> 00:29:13,650
Um...
487
00:29:13,684 --> 00:29:15,151
I'm not sure.
488
00:29:15,185 --> 00:29:16,319
But soon.
489
00:29:16,354 --> 00:29:18,020
Tomorrow morning, maybe.
490
00:29:20,591 --> 00:29:22,792
Will you do me a favor
491
00:29:22,827 --> 00:29:24,227
and just let the machine
492
00:29:24,261 --> 00:29:26,062
pick up if anyone calls.
493
00:29:26,096 --> 00:29:28,465
I should first tell people what's going on here.
494
00:29:28,499 --> 00:29:30,967
It is probably best to do in person.
495
00:29:32,269 --> 00:29:34,771
Yeah.
496
00:29:34,805 --> 00:29:37,574
All right, um...
497
00:29:37,608 --> 00:29:39,275
I'll see you.
498
00:29:45,783 --> 00:29:47,584
You married her?!
499
00:29:47,618 --> 00:29:49,586
Yes, but not in the biblical way.
500
00:29:49,620 --> 00:29:52,154
We're roommates... she'll have
her life; I'll have mine.
501
00:29:52,189 --> 00:29:54,290
- There's nothing more to it.
- You were supposed
502
00:29:54,324 --> 00:29:55,859
to go there and get unmarried,
503
00:29:55,893 --> 00:29:57,660
not bring her back as your bride!
504
00:29:57,695 --> 00:30:00,196
I know, but I couldn't do it.
505
00:30:00,230 --> 00:30:03,266
I just couldn't.
506
00:30:03,300 --> 00:30:05,668
You did say I should stay in touch with her...
507
00:30:05,703 --> 00:30:07,570
- that was your idea.
- Shut up. Shut up.
508
00:30:07,605 --> 00:30:08,971
14 months we've been going together.
509
00:30:09,006 --> 00:30:11,307
I'm the one that you should
be getting married to.
510
00:30:11,341 --> 00:30:12,842
You said you wanted to take it slow.
511
00:30:12,877 --> 00:30:14,811
I know what I said, but I didn't think
512
00:30:14,845 --> 00:30:16,379
you were gonna marry somebody else first!
513
00:30:16,414 --> 00:30:18,214
We're roommates. Room-mates.
514
00:30:18,248 --> 00:30:19,516
You call it "roommates"...
515
00:30:19,550 --> 00:30:21,851
everyone here will call it married.
516
00:30:21,886 --> 00:30:23,686
How old is she? You know, it doesn't matter.
517
00:30:23,721 --> 00:30:24,687
You're married. That's it.
518
00:30:24,722 --> 00:30:25,955
You're not hearing me.
519
00:30:25,989 --> 00:30:27,290
No, you're not hearing me.
520
00:30:27,324 --> 00:30:30,593
Until you get unmarried, we're done!
521
00:30:32,296 --> 00:30:33,830
Oh, come...
522
00:30:33,864 --> 00:30:35,832
Carol...
523
00:30:44,809 --> 00:30:46,810
Good morning.
524
00:30:46,844 --> 00:30:48,945
Do you like scrambled eggs?
525
00:30:56,053 --> 00:30:58,521
Do you want a cup of tea?
526
00:30:58,556 --> 00:31:00,657
Uh, coffee's fine, thanks.
527
00:31:05,329 --> 00:31:07,363
I made you lunch.
528
00:31:07,397 --> 00:31:10,633
You really don't have to wait on me,
529
00:31:10,668 --> 00:31:11,734
cook for me.
530
00:31:13,471 --> 00:31:16,439
Some habits are hard to break, I guess.
531
00:31:16,474 --> 00:31:17,640
- Right.
- Can I now
532
00:31:17,675 --> 00:31:19,408
pick up the phone if it rings?
533
00:31:19,443 --> 00:31:20,409
Sure.
534
00:31:20,444 --> 00:31:23,813
So Carol is fine with me being here?
535
00:31:23,848 --> 00:31:25,815
She's very cool with it, yeah.
536
00:31:27,117 --> 00:31:29,819
I really should run.
537
00:31:46,103 --> 00:31:47,670
Mmm.
538
00:31:47,705 --> 00:31:50,272
These are really good.
539
00:31:52,543 --> 00:31:54,777
By the way, a man is coming today
540
00:31:54,812 --> 00:31:56,613
to blow-torch your oven.
541
00:31:58,148 --> 00:31:59,482
Makes it kosher.
542
00:31:59,517 --> 00:32:02,385
Okay.
543
00:32:02,419 --> 00:32:04,353
Well, I got to go.
544
00:32:05,489 --> 00:32:07,356
Oh, don't forget your lunch.
545
00:32:10,460 --> 00:32:11,694
Thanks.
546
00:33:05,348 --> 00:33:06,883
Welcome, movers and shakers
547
00:33:06,917 --> 00:33:08,084
of tomorrow.
548
00:33:08,118 --> 00:33:10,653
So, you are here to prepare for the SAT,
549
00:33:10,688 --> 00:33:12,989
the mother of all tests.
550
00:33:13,023 --> 00:33:15,224
You can say good-bye to your,
551
00:33:15,258 --> 00:33:17,827
uh, TV, your iPod, your...
552
00:33:17,861 --> 00:33:19,028
text-messaging
553
00:33:19,063 --> 00:33:20,229
for the next eight weeks.
554
00:33:20,263 --> 00:33:21,764
On your desks,
555
00:33:21,799 --> 00:33:23,332
you will find a packet
556
00:33:23,366 --> 00:33:24,934
that contains your study material.
557
00:33:24,969 --> 00:33:26,235
Please take those out,
558
00:33:26,269 --> 00:33:28,404
and let's begin.
559
00:33:28,438 --> 00:33:31,007
Can I see this one, please?
560
00:33:31,041 --> 00:33:32,241
Not gold, dude.
561
00:33:32,275 --> 00:33:33,876
What you did calls for platinum.
562
00:33:33,911 --> 00:33:35,377
I have it in platinum.
563
00:33:35,412 --> 00:33:36,479
One moment.
564
00:33:37,280 --> 00:33:39,115
Welcome to matrimony.
565
00:33:39,149 --> 00:33:40,282
I'm not married.
566
00:33:40,317 --> 00:33:41,985
Not like you and Priya are married.
567
00:33:42,019 --> 00:33:44,220
Eventually, Leah will move
out, we'll get this annulled.
568
00:33:44,254 --> 00:33:46,288
- You mean divorced.
- Whatever. Leah will move on,
569
00:33:46,323 --> 00:33:48,457
Carol will calm down, and everything will go back
570
00:33:48,492 --> 00:33:50,426
- to the way it was.
- And you're on Demerol.
571
00:33:50,460 --> 00:33:52,228
Here it is.
572
00:33:53,463 --> 00:33:55,431
The other one didn't have diamonds.
573
00:33:55,465 --> 00:33:56,565
I know.
574
00:33:56,600 --> 00:33:58,434
We're out of those... but...
575
00:33:58,468 --> 00:34:00,970
these are Pavé diamonds.
576
00:34:01,005 --> 00:34:02,171
She'll love them.
577
00:34:05,109 --> 00:34:06,709
How much?
578
00:34:06,744 --> 00:34:08,077
Only $4,200.
579
00:34:08,112 --> 00:34:09,311
He'll take it.
580
00:34:16,687 --> 00:34:21,390
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, oh, yeah, yeah, yeah ♪
581
00:34:21,424 --> 00:34:23,059
♪ Uh-huh, huh ♪
582
00:34:23,093 --> 00:34:25,294
♪ All right, all right, now ♪
583
00:34:25,328 --> 00:34:27,329
♪ Hey, hey, hey, hey ♪
584
00:34:27,364 --> 00:34:28,631
♪ Hey, yeah ♪
585
00:34:28,666 --> 00:34:29,932
♪ Uh, uh, uh ♪
586
00:34:29,967 --> 00:34:32,601
♪ Uh-huh, uh-huh, uh-huh, uh-huh ♪
587
00:34:32,636 --> 00:34:35,938
♪ Uh, uh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
588
00:34:35,973 --> 00:34:38,641
♪ Yeah, huh, huh, huh, uh-huh... ♪
589
00:34:38,676 --> 00:34:40,409
Lee-ah, right?
590
00:34:40,443 --> 00:34:41,778
It's Leah.
591
00:34:41,812 --> 00:34:43,012
Oh, Leah, yeah.
592
00:34:43,047 --> 00:34:44,513
Well, I'm Emily.
593
00:34:44,548 --> 00:34:46,015
Everybody calls me Em.
594
00:34:46,050 --> 00:34:48,484
I was hoping you'd be back
before I finished cleaning.
595
00:34:48,518 --> 00:34:49,886
Here, let me help you.
596
00:34:49,920 --> 00:34:51,688
Oh. Jake didn't tell you about me?
597
00:34:51,722 --> 00:34:54,256
Uh, no... He did.
598
00:34:54,291 --> 00:34:57,126
He-he just didn't mention
that you were coming today.
599
00:34:57,161 --> 00:35:00,262
I'm so sorry... this place is a disaster.
600
00:35:00,297 --> 00:35:02,832
And I got to get this stuff out of your way.
601
00:35:02,866 --> 00:35:04,701
Oh, it's taken care of.
602
00:35:04,735 --> 00:35:07,670
Herbert, my husband, moved
everything into the back.
603
00:35:10,373 --> 00:35:12,175
Thank him for me.
604
00:35:12,209 --> 00:35:13,710
I will.
605
00:35:13,744 --> 00:35:16,645
Well, it looks like somebody's
gonna be doing some baking.
606
00:35:16,680 --> 00:35:19,448
Yeah. I'm making challas.
607
00:35:19,482 --> 00:35:22,551
The elderly lady I work for
on Wednesday, Mrs. Blaustein,
608
00:35:22,586 --> 00:35:23,820
she makes those, too.
609
00:35:23,854 --> 00:35:25,154
- Maybe you know her.
- No.
610
00:35:25,189 --> 00:35:29,192
Hm. I thought... she wears the same hair as you.
611
00:35:29,226 --> 00:35:32,161
Oh, because she's married, she wears a wig?
612
00:35:32,196 --> 00:35:33,462
Is that why?
613
00:35:33,496 --> 00:35:34,864
Our real hair
614
00:35:34,898 --> 00:35:37,366
shouldn't excite men other than our husbands.
615
00:35:37,400 --> 00:35:41,070
Mrs. Blaustein has nothing to
worry about in that department.
616
00:35:41,105 --> 00:35:41,938
Mm-hmm.
617
00:35:41,972 --> 00:35:44,607
I'm guessing,
618
00:35:44,641 --> 00:35:47,076
but you being here
619
00:35:47,111 --> 00:35:49,078
has shaken things up a bit.
620
00:35:49,113 --> 00:35:50,646
What do you mean?
621
00:35:50,680 --> 00:35:53,850
You're here, and Carol isn't.
622
00:35:53,884 --> 00:35:55,651
No.
623
00:35:55,685 --> 00:35:56,919
No, it's not like that.
624
00:35:56,954 --> 00:35:59,722
We're roommates.
625
00:35:59,757 --> 00:36:01,858
Nothing more.
626
00:36:01,892 --> 00:36:03,893
Hm. Well, that's too bad,
627
00:36:03,927 --> 00:36:05,928
because he is fine!
628
00:36:08,598 --> 00:36:10,599
- How long have you worked for Jake?
- For years.
629
00:36:10,634 --> 00:36:12,601
But seriously, he is a good man.
630
00:36:12,636 --> 00:36:13,903
Well...
631
00:36:13,937 --> 00:36:17,039
I'm hoping to get to find out.
632
00:36:17,074 --> 00:36:19,041
He doesn't spend much time here.
633
00:36:19,076 --> 00:36:20,176
Oh, that'll change.
634
00:36:20,210 --> 00:36:22,678
I have never known a man to stay away from a home
635
00:36:22,712 --> 00:36:23,780
where there's someone cooking.
636
00:36:23,814 --> 00:36:25,948
Well, he doesn't want me cooking for him.
637
00:36:25,983 --> 00:36:28,251
That will definitely change.
638
00:36:34,925 --> 00:36:35,925
Carol, will you wait up?
639
00:36:35,959 --> 00:36:37,593
I don't want to speak to you.
640
00:36:37,627 --> 00:36:40,263
All right, so don't talk then.
641
00:36:40,297 --> 00:36:42,932
But please, just take it.
642
00:36:42,966 --> 00:36:43,933
Hey, congratulations,
643
00:36:43,967 --> 00:36:45,835
you two, you finally did it.
644
00:36:45,869 --> 00:36:48,704
Let me know where you're registered.
645
00:37:49,532 --> 00:37:50,499
Closing time.
646
00:37:50,533 --> 00:37:51,934
Almost 11:00.
647
00:37:51,969 --> 00:37:53,135
Five more minutes.
648
00:38:43,453 --> 00:38:46,588
I love it here this time of day.
649
00:38:47,657 --> 00:38:48,791
I'm Gerry.
650
00:38:48,825 --> 00:38:50,893
Though some people here call me Rabbi.
651
00:38:52,996 --> 00:38:55,264
It's nice to meet you.
652
00:38:55,299 --> 00:38:56,432
I should go.
653
00:38:56,466 --> 00:38:59,902
I'd hate to think that I'd sent you away.
654
00:38:59,937 --> 00:39:01,703
Well, you have a beautiful shul.
655
00:39:01,738 --> 00:39:03,005
Thank you.
656
00:39:03,040 --> 00:39:05,408
I'm sorry, I've never met a female rabbi.
657
00:39:05,442 --> 00:39:09,745
Wow, that's a lot of pressure,
me being your first.
658
00:39:09,779 --> 00:39:12,481
So what brings you here?
659
00:39:12,515 --> 00:39:16,319
Oh, my brother-in-law's got
an apartment in Georgetown.
660
00:39:16,353 --> 00:39:19,621
Well, technically he's my husband now,
661
00:39:19,656 --> 00:39:22,591
but really, he's just my brother-in-law.
662
00:39:23,693 --> 00:39:26,062
The Levirate marriage?
663
00:39:26,096 --> 00:39:28,630
I thought that wasn't practiced any longer.
664
00:39:28,665 --> 00:39:30,066
It's not.
665
00:39:30,100 --> 00:39:32,134
We were having the Halizah ceremony,
666
00:39:32,169 --> 00:39:35,071
and... something happened.
667
00:39:36,173 --> 00:39:38,507
I was a part of something
668
00:39:38,541 --> 00:39:41,043
being married to Benjamin...
669
00:39:41,078 --> 00:39:43,879
having my family around me, the shul.
670
00:39:43,913 --> 00:39:44,880
A built-in community.
671
00:39:44,914 --> 00:39:46,082
Yes.
672
00:39:46,116 --> 00:39:48,985
Now, I'm trying to make a life for myself.
673
00:39:49,019 --> 00:39:51,820
Jake has his life.
674
00:39:51,855 --> 00:39:54,656
But I'm having trouble with all the alone time.
675
00:39:55,825 --> 00:39:56,792
That's understandable.
676
00:39:56,826 --> 00:39:58,327
You miss your husband.
677
00:39:58,362 --> 00:40:01,464
I miss the job.
678
00:40:01,498 --> 00:40:05,734
I don't have that now... or a real home.
679
00:40:05,768 --> 00:40:08,637
I mean, it's a place to
sleep, but it's not a home.
680
00:40:08,671 --> 00:40:11,073
I really don't know what I thought would happen
681
00:40:11,108 --> 00:40:12,441
when I did this.
682
00:40:12,476 --> 00:40:14,310
This is the first time
683
00:40:14,344 --> 00:40:17,313
I've ever run away,
684
00:40:17,347 --> 00:40:19,181
except for when I'd sneak off to the movies.
685
00:40:19,216 --> 00:40:20,716
Sometimes on Sundays,
686
00:40:20,750 --> 00:40:24,420
I run away and I go bowling.
687
00:40:24,454 --> 00:40:25,421
Shh.
688
00:40:30,360 --> 00:40:32,328
This will get easier, Leah.
689
00:40:32,362 --> 00:40:33,962
Life will take hold again.
690
00:40:33,997 --> 00:40:37,333
Looks to me like you need a little smothering.
691
00:40:37,367 --> 00:40:39,468
In a good way.
692
00:40:44,307 --> 00:40:47,676
Hey, thanks for coming.
693
00:40:47,710 --> 00:40:51,613
It looks really pretty on you.
694
00:40:51,648 --> 00:40:53,249
Thank you, it's stunning.
695
00:40:53,283 --> 00:40:54,917
Must have really set you back.
696
00:40:57,220 --> 00:40:58,387
- Miss?
- Yes?
697
00:40:58,422 --> 00:40:59,688
Grilled salmon to go.
698
00:40:59,722 --> 00:41:02,058
Mm-hmm.
699
00:41:02,092 --> 00:41:04,026
And for you?
700
00:41:04,061 --> 00:41:07,496
Hamburger, medium rare, for here,
701
00:41:07,531 --> 00:41:09,565
and a Coke, thanks.
702
00:41:09,599 --> 00:41:11,534
Okay.
703
00:41:13,136 --> 00:41:15,538
So what happened to having lunch?
704
00:41:15,572 --> 00:41:19,007
Look, I've been trying to
wrap my brain around this.
705
00:41:19,042 --> 00:41:20,876
I understand why you did it.
706
00:41:20,910 --> 00:41:23,912
You just have to end it if
you want us to be together.
707
00:41:23,947 --> 00:41:26,615
I just can't do it any other way.
708
00:41:28,718 --> 00:41:31,353
Okay.
709
00:41:31,388 --> 00:41:33,155
I'll talk to Leah this weekend.
710
00:41:34,791 --> 00:41:35,757
Good.
711
00:41:35,792 --> 00:41:36,892
I'll stay.
712
00:41:36,926 --> 00:41:38,794
Great.
713
00:41:43,666 --> 00:41:45,601
Leah?
714
00:41:48,472 --> 00:41:51,673
Leah?
715
00:42:39,088 --> 00:42:41,056
Amen.
716
00:42:41,090 --> 00:42:43,259
Amen.
717
00:42:54,604 --> 00:42:55,737
Shabbat Shalom.
718
00:42:55,772 --> 00:42:57,473
Shabbat Shalom.
719
00:42:57,507 --> 00:43:00,842
Shabbat Shalom.
720
00:43:00,877 --> 00:43:02,444
Nice service.
721
00:43:09,519 --> 00:43:11,487
Shabbat Shalom.
722
00:43:11,521 --> 00:43:12,988
Good Shabbos.
723
00:43:13,022 --> 00:43:14,056
She's been here for a month.
724
00:43:14,090 --> 00:43:15,424
Maybe she's out with friends.
725
00:43:15,458 --> 00:43:16,458
Leah has no friends.
726
00:43:16,493 --> 00:43:17,859
Look, I got some takeout.
727
00:43:17,894 --> 00:43:20,462
Come over, and when you get
back, she'll be there.
728
00:43:20,497 --> 00:43:21,797
It always works that way.
729
00:43:21,831 --> 00:43:23,765
Yeah, you're probably right.
730
00:43:23,800 --> 00:43:26,134
All right, I'll be there in a few minutes.
731
00:43:26,169 --> 00:43:29,171
Bye.
732
00:43:38,081 --> 00:43:40,048
Go ahead, Jake.
733
00:43:40,083 --> 00:43:41,550
What?
734
00:43:41,585 --> 00:43:42,718
Call her.
735
00:43:42,752 --> 00:43:45,487
You know you want to.
736
00:43:45,522 --> 00:43:46,888
Just one more time.
737
00:43:50,260 --> 00:43:52,228
Maybe she met someone.
738
00:43:52,262 --> 00:43:54,463
Leah is not like that.
739
00:43:55,565 --> 00:43:57,866
You have feelings for her.
740
00:43:58,901 --> 00:44:01,002
Don't be silly.
741
00:44:01,037 --> 00:44:03,071
I can't believe this.
742
00:44:03,106 --> 00:44:05,140
I've become the other woman.
743
00:44:05,174 --> 00:44:07,343
What are you talking about?
744
00:44:07,377 --> 00:44:08,910
You're making me out to be the bad guy
745
00:44:08,945 --> 00:44:11,313
and I've done nothing to deserve this.
746
00:44:13,617 --> 00:44:17,519
You're right.
747
00:44:17,554 --> 00:44:21,257
I'm sorry.
748
00:44:21,291 --> 00:44:22,858
Look.
749
00:44:22,892 --> 00:44:27,829
You and me, Jamaica, my treat.
750
00:44:27,864 --> 00:44:29,064
What do you say?
751
00:44:29,098 --> 00:44:31,667
A nice long weekend.
752
00:44:31,701 --> 00:44:34,503
As soon as Leah is gone, once, once she's found.
753
00:44:36,306 --> 00:44:38,274
Yes?
754
00:44:38,308 --> 00:44:39,275
Hmm?
755
00:44:39,309 --> 00:44:41,209
No?
756
00:44:41,244 --> 00:44:43,078
Hmm?
757
00:44:43,112 --> 00:44:45,714
Is that a yes?
758
00:44:45,749 --> 00:44:48,183
Dr. Perkins, call the pharmacy, please.
759
00:44:48,217 --> 00:44:49,885
Dr. Perkins, please call the pharmacy.
760
00:44:49,919 --> 00:44:50,886
Hey.
761
00:44:50,920 --> 00:44:52,821
Hey, man, what's up?
762
00:44:52,855 --> 00:44:53,889
Any word yet?
763
00:44:53,923 --> 00:44:55,624
None.
764
00:44:55,659 --> 00:44:57,159
Called the police?
765
00:44:57,193 --> 00:45:00,829
48 hours before I can report a missing person.
766
00:45:00,863 --> 00:45:02,731
Called the morgue.
767
00:45:02,766 --> 00:45:05,233
Thankfully nothing.
768
00:45:22,619 --> 00:45:24,720
Where have you been?
769
00:45:24,754 --> 00:45:26,922
I've been going out of my
mind worrying about you.
770
00:45:26,956 --> 00:45:29,491
Y-You didn't answer my calls,
you didn't leave a note.
771
00:45:29,526 --> 00:45:31,159
You can't do that, Leah.
772
00:45:31,194 --> 00:45:34,095
I spent Shabbos with the rabbi.
773
00:45:36,299 --> 00:45:38,600
I don't use the phone on Shabbos.
774
00:45:38,635 --> 00:45:42,571
Shabbos... of course.
775
00:45:43,707 --> 00:45:47,142
Look, you need to tell me when you go out.
776
00:45:47,176 --> 00:45:49,645
I don't need to tell you, the
same way that you don't tell me.
777
00:45:49,679 --> 00:45:50,646
This isn't Brooklyn.
778
00:45:50,680 --> 00:45:51,947
I'm responsible for you.
779
00:45:51,981 --> 00:45:52,914
No, you're not.
780
00:45:55,017 --> 00:45:57,786
No one told you to do that, so stop.
781
00:45:59,689 --> 00:46:00,723
Fine.
782
00:46:00,757 --> 00:46:03,124
Good.
783
00:46:21,745 --> 00:46:24,179
I'm sorry.
784
00:46:24,213 --> 00:46:26,415
I was looking for an address book,
785
00:46:26,449 --> 00:46:28,751
some, some way to find you.
786
00:46:31,220 --> 00:46:34,055
I like what you've done
787
00:46:34,090 --> 00:46:37,726
with the room.
788
00:46:40,029 --> 00:46:42,330
You look good with long hair.
789
00:46:43,232 --> 00:46:46,034
The picture on the desk.
790
00:46:49,105 --> 00:46:51,072
Thank you.
791
00:46:51,107 --> 00:46:53,975
I thought maybe you packed up and left.
792
00:46:58,715 --> 00:47:01,383
Is that what you were hoping?
793
00:47:01,418 --> 00:47:03,552
No.
794
00:47:03,586 --> 00:47:05,521
No, I wasn't.
795
00:47:08,057 --> 00:47:10,025
I asked you to come here,
796
00:47:10,059 --> 00:47:12,093
but I'm not sure I know how to do this.
797
00:47:12,128 --> 00:47:13,228
Let's stop then.
798
00:47:13,262 --> 00:47:16,164
This... is ridiculous.
799
00:47:16,198 --> 00:47:17,800
I don't want to feel like a boarder,
800
00:47:17,834 --> 00:47:20,068
and you, you don't even
treat me like I'm a guest.
801
00:47:20,102 --> 00:47:22,237
When I cook for you,
802
00:47:22,271 --> 00:47:24,473
- you're never home to eat it.
- I told you not to.
803
00:47:24,507 --> 00:47:26,141
I can't help it. I like to cook.
804
00:47:26,175 --> 00:47:27,309
And you're a great cook.
805
00:47:27,343 --> 00:47:28,544
How would you know?
806
00:47:28,578 --> 00:47:31,313
I liked your eggs.
807
00:47:43,493 --> 00:47:45,427
Do you like Chinese food?
808
00:47:47,263 --> 00:47:50,231
This is my first time asking a man out.
809
00:47:50,266 --> 00:47:54,269
So... you never just hung out with guys?
810
00:47:54,303 --> 00:47:57,238
Where I'm from, we don't go
out with the opposite sex
811
00:47:57,273 --> 00:48:00,208
besides our husbands or our brothers.
812
00:48:00,242 --> 00:48:01,777
Even in high school?
813
00:48:01,811 --> 00:48:05,447
No, we're kept separate until
we're ready to get married,
814
00:48:05,482 --> 00:48:07,483
and then we're set up by a family friend
815
00:48:07,517 --> 00:48:10,418
or a professional matchmaker.
816
00:48:10,453 --> 00:48:12,454
You mean like you and my brother?
817
00:48:12,489 --> 00:48:14,957
Yes.
818
00:48:14,991 --> 00:48:17,425
Esther's husband set us up.
819
00:48:17,460 --> 00:48:18,527
- Then you guys dated.
- It's not
820
00:48:18,561 --> 00:48:21,530
like what you would consider dating...
821
00:48:21,564 --> 00:48:23,298
dinner, dancing.
822
00:48:26,836 --> 00:48:30,005
It's more like seeing if we
could make a life together.
823
00:48:30,039 --> 00:48:32,708
Excuse me, may I?
824
00:48:32,742 --> 00:48:34,275
Thank you.
825
00:48:34,310 --> 00:48:36,712
Thanks.
826
00:48:36,746 --> 00:48:39,648
So how did you meet Carol?
827
00:48:39,682 --> 00:48:41,016
At the hospital.
828
00:48:41,050 --> 00:48:42,551
We had the same late lunch schedule,
829
00:48:42,585 --> 00:48:43,552
started eating together,
830
00:48:43,586 --> 00:48:48,123
and, and it turned into what we have now.
831
00:48:48,157 --> 00:48:51,092
She can't be too pleased with this arrangement.
832
00:48:54,096 --> 00:48:57,065
I should move out.
833
00:48:57,099 --> 00:48:59,067
It would be easier for you.
834
00:49:04,974 --> 00:49:07,308
Look, you're the one who uprooted your life
835
00:49:07,343 --> 00:49:10,378
because I asked you to.
836
00:49:10,413 --> 00:49:13,148
When you're ready, I'll help you find a place.
837
00:49:13,182 --> 00:49:17,285
Till then, let's just keep this arrangement.
838
00:49:17,319 --> 00:49:19,354
From now on, we're gonna let the other one know
839
00:49:19,388 --> 00:49:21,356
when we plan to spend the night out.
840
00:49:21,390 --> 00:49:22,323
Deal?
841
00:49:23,426 --> 00:49:25,460
Deal.
842
00:49:28,831 --> 00:49:30,799
Are you cold?
843
00:49:30,833 --> 00:49:32,668
- Oh.
- Here.
844
00:49:32,702 --> 00:49:33,669
Thank you.
845
00:49:33,703 --> 00:49:35,637
Sure.
846
00:49:36,973 --> 00:49:39,641
Here you go.
847
00:49:42,612 --> 00:49:44,580
You're not at all what I expected.
848
00:49:44,614 --> 00:49:46,848
Why, what did you expect?
849
00:49:46,883 --> 00:49:48,917
I don't know.
850
00:49:48,952 --> 00:49:50,719
You're kind of sassy.
851
00:49:50,753 --> 00:49:54,656
"You got spunk, kid."
852
00:49:54,691 --> 00:49:58,259
Bogart.
853
00:49:58,294 --> 00:50:02,598
Seriously, though, Ben was smart to grab you.
854
00:50:02,632 --> 00:50:06,735
He was a lucky guy.
855
00:50:06,769 --> 00:50:08,704
Thank you.
856
00:50:12,408 --> 00:50:16,277
You know...
857
00:50:16,312 --> 00:50:18,246
the day he died I told everyone
858
00:50:18,280 --> 00:50:22,117
I was on Delancey Street
looking for Torah covers...
859
00:50:22,151 --> 00:50:26,088
...but really I was at a revival house
860
00:50:26,122 --> 00:50:28,223
watching The Way We Were.
861
00:50:31,694 --> 00:50:34,930
So Ben couldn't find me to say good-bye.
862
00:50:42,038 --> 00:50:44,006
Hey.
863
00:50:44,040 --> 00:50:45,941
Yeah, she's found.
864
00:50:45,975 --> 00:50:48,243
Shabbos.
865
00:50:48,277 --> 00:50:50,912
Yeah.
866
00:50:50,947 --> 00:50:53,581
I'll be there in 30 minutes.
867
00:50:53,616 --> 00:50:54,916
Okay.
868
00:50:54,951 --> 00:50:56,685
All right, bye.
869
00:50:56,719 --> 00:50:59,121
Sorry.
870
00:50:59,155 --> 00:51:01,523
It's okay.
871
00:52:31,647 --> 00:52:33,715
Want some help?
872
00:52:35,818 --> 00:52:38,053
Sure.
873
00:52:39,989 --> 00:52:42,523
Here, you want to translate?
874
00:52:46,195 --> 00:52:48,230
"On Tuesday, Kate buys an apple pie.
875
00:52:48,264 --> 00:52:49,865
"She eats two-fifths of the pie that night.
876
00:52:49,899 --> 00:52:52,367
"On Thursday, she takes out the pie again
877
00:52:52,401 --> 00:52:54,102
and eats two-fifths of what is left."
878
00:52:54,137 --> 00:52:55,270
You see what I mean?
879
00:52:55,304 --> 00:52:56,872
What's the lowest common denominator?
880
00:52:56,906 --> 00:53:01,243
So five... five times five is 25.
881
00:53:01,277 --> 00:53:02,710
Remember, two-fifths of what's left.
882
00:53:02,745 --> 00:53:06,882
So... so it's 9/25.
883
00:53:06,916 --> 00:53:08,349
So the answer is "D"?
884
00:53:08,384 --> 00:53:10,351
You know this, you're just over-studied.
885
00:53:13,455 --> 00:53:16,691
- You know what I do when I feel burnt out?
- What?
886
00:53:33,276 --> 00:53:36,278
I told you I don't really know how to swim.
887
00:53:36,312 --> 00:53:37,545
I'll teach you.
888
00:53:48,724 --> 00:53:50,692
You planning
889
00:53:50,726 --> 00:53:52,393
on swimming in your towel?
890
00:54:52,554 --> 00:54:54,155
Hey, Leah, I forgot to tell you
891
00:54:54,190 --> 00:54:56,892
that Carol and I are leaving
Wednesday for Jamaica.
892
00:54:56,926 --> 00:55:00,095
I'll be back Sunday, but we'll talk before then.
893
00:55:02,164 --> 00:55:04,266
Herbert loves those scary movies.
894
00:55:04,300 --> 00:55:05,901
You know, any excuse to grab for me.
895
00:55:05,935 --> 00:55:08,069
Though I did make him pick
me up that one movie...
896
00:55:08,104 --> 00:55:12,573
you know, the one you told me about...
Doctor Zhivago.
897
00:55:12,608 --> 00:55:13,574
Leah?
898
00:55:19,081 --> 00:55:21,816
I'm in love with him, Em.
899
00:55:21,850 --> 00:55:24,019
Oh.
900
00:55:24,053 --> 00:55:26,354
Well, have you two, you know...?
901
00:55:26,389 --> 00:55:28,523
No.
902
00:55:28,557 --> 00:55:29,524
Of course not.
903
00:55:29,558 --> 00:55:33,228
Jake loves Carol.
904
00:55:33,262 --> 00:55:35,230
How could I have let this happen?
905
00:55:35,264 --> 00:55:38,199
He's taking her to Jamaica.
906
00:55:38,234 --> 00:55:40,335
Well, maybe to try to convince himself
907
00:55:40,369 --> 00:55:42,003
there's nothing between you and him.
908
00:55:42,038 --> 00:55:43,438
Oh,
909
00:55:43,472 --> 00:55:45,573
honey.
910
00:55:45,607 --> 00:55:47,309
You are not the type of person
911
00:55:47,343 --> 00:55:48,743
to have these feelings for no reason.
912
00:55:48,777 --> 00:55:49,744
Obviously,
913
00:55:49,778 --> 00:55:53,514
I am.
914
00:55:53,549 --> 00:55:57,652
He was just being nice.
915
00:55:57,686 --> 00:56:02,157
Here, men can be nice and take you to dinner...
916
00:56:02,191 --> 00:56:04,392
...and swimming, and it doesn't mean anything.
917
00:56:04,427 --> 00:56:05,626
I've got to move out, Em.
918
00:56:05,661 --> 00:56:07,895
Leah.
919
00:56:15,471 --> 00:56:17,538
Hi, I'm calling about the studio apartment.
920
00:56:17,573 --> 00:56:19,640
Is that still available?
921
00:56:20,742 --> 00:56:23,778
Yeah, that would be great.
922
00:56:23,812 --> 00:56:24,745
Oh.
923
00:56:26,949 --> 00:56:29,250
Could you hold on?
924
00:56:31,354 --> 00:56:32,887
Hi, Mama.
925
00:56:32,921 --> 00:56:35,423
No, I'm shopping for dinner.
926
00:56:36,492 --> 00:56:37,558
I think this arrhythmia case is
927
00:56:37,593 --> 00:56:38,726
a better choice for Journal Club.
928
00:56:38,760 --> 00:56:39,927
Dr. Lever,
929
00:56:39,962 --> 00:56:40,996
your wife is on the phone.
930
00:56:41,030 --> 00:56:42,563
- My what?
- Your wife.
931
00:56:42,598 --> 00:56:44,732
Leah?
932
00:56:44,766 --> 00:56:46,434
My mother is coming here.
933
00:56:46,469 --> 00:56:47,435
When?
934
00:56:47,470 --> 00:56:49,337
- Tomorrow.
- Tomorrow?
935
00:56:49,372 --> 00:56:50,838
Yes.
936
00:56:50,873 --> 00:56:54,642
She's coming to check on us... and this marriage.
937
00:56:54,676 --> 00:56:58,346
Uh... I have got to make
your place look like a home.
938
00:56:58,381 --> 00:56:59,647
Leah, why don't you just tell her?
939
00:56:59,681 --> 00:57:02,350
No, n... you don't "just tell" Mama.
940
00:57:02,385 --> 00:57:04,185
Well, this might be the perfect
time to stand up to her.
941
00:57:04,220 --> 00:57:05,786
Just tell her the truth about us.
942
00:57:05,821 --> 00:57:06,854
You don't understand.
943
00:57:06,889 --> 00:57:08,890
She will make my life a living hell.
944
00:57:08,924 --> 00:57:10,225
She can do that.
945
00:57:10,259 --> 00:57:11,859
She's a professional.
946
00:57:11,894 --> 00:57:13,794
Look, I know you're going away,
947
00:57:13,829 --> 00:57:16,264
and I can just make something
up about why you're not there,
948
00:57:16,298 --> 00:57:18,400
but...
949
00:57:18,434 --> 00:57:22,770
if you'd help me to get
your apartment into shape,
950
00:57:22,804 --> 00:57:25,673
I promise I'll never ask
anything of you ever again.
951
00:57:26,742 --> 00:57:29,244
Well?
952
00:57:32,548 --> 00:57:34,849
We'll take it.
953
00:57:34,883 --> 00:57:35,983
Excellent.
954
00:57:36,018 --> 00:57:37,185
What else?
955
00:57:37,219 --> 00:57:39,454
Um, curtains.
956
00:57:39,488 --> 00:57:40,855
end tables, lamps.
957
00:57:40,889 --> 00:57:41,889
Let me see.
958
00:57:41,924 --> 00:57:44,225
Let's get a rug for the coffee table.
959
00:57:44,260 --> 00:57:46,528
I've got some fantastic area rugs,
960
00:57:46,562 --> 00:57:48,496
20% off.
961
00:57:49,598 --> 00:57:51,832
Those pillows are perfect.
962
00:57:54,636 --> 00:57:56,837
Right up her alley.
963
00:57:58,941 --> 00:58:02,910
Which medical conference
should I say you're attending?
964
00:58:02,945 --> 00:58:07,582
Let me look at the schedule
to see what's coming up.
965
00:58:16,358 --> 00:58:17,592
Hi.
966
00:58:17,626 --> 00:58:19,194
How did you like the...?
967
00:58:23,199 --> 00:58:25,032
Um, we're looking
968
00:58:25,067 --> 00:58:27,802
for very simple wedding bands like those.
969
00:58:29,972 --> 00:58:32,307
What are you going to make your mom for dinner?
970
00:58:32,341 --> 00:58:34,875
Um, brisket.
971
00:58:34,910 --> 00:58:37,011
I do love your brisket.
972
00:58:44,587 --> 00:58:46,554
What?
973
00:58:49,758 --> 00:58:51,058
You're not going to believe this.
974
00:58:51,093 --> 00:58:52,860
It involves Leah.
975
00:58:52,894 --> 00:58:55,997
Her mother... she's coming.
976
00:58:56,031 --> 00:58:57,365
I have to help her.
977
00:58:57,399 --> 00:58:59,700
I'm sorry, but I have to.
978
00:58:59,735 --> 00:59:03,904
I-I will more than make this up to you...
979
00:59:03,939 --> 00:59:05,340
I will do the re-booking.
980
00:59:05,374 --> 00:59:07,375
Whenever you say... next week
981
00:59:07,409 --> 00:59:08,543
if that works for you.
982
00:59:08,577 --> 00:59:10,245
Really, no more interferences.
983
00:59:10,279 --> 00:59:13,148
You told me that she was
going to get her own place
984
00:59:13,182 --> 00:59:14,682
and you were gonna end this marriage.
985
00:59:14,716 --> 00:59:15,916
I know.
986
00:59:15,951 --> 00:59:18,186
But I felt like a jerk.
987
00:59:18,220 --> 00:59:19,621
I mean, she came down here for me.
988
00:59:19,655 --> 00:59:22,557
I just can't abandon her.
989
00:59:22,591 --> 00:59:24,459
Good-bye, Jake.
990
00:59:24,493 --> 00:59:28,496
Dr. Lao, pick up extension 632.
991
00:59:28,531 --> 00:59:31,666
Dr. Lao, pick up extension 632.
992
00:59:31,700 --> 00:59:34,035
- Thank you for coming with me.
- Yeah, of course.
993
00:59:34,069 --> 00:59:35,436
Oh, when you get to Jamaica
994
00:59:35,471 --> 00:59:36,671
don't forget to call
995
00:59:36,705 --> 00:59:38,406
to make it look like you're checking in.
996
00:59:38,440 --> 00:59:40,575
Well, actually, there's been a change in plans.
997
00:59:40,609 --> 00:59:41,709
I'm staying.
998
00:59:41,743 --> 00:59:43,744
Really?
999
00:59:43,779 --> 00:59:46,113
Vayzmeer!
1000
00:59:46,148 --> 00:59:47,182
What?
1001
00:59:47,216 --> 00:59:49,384
If you're staying,
1002
00:59:49,418 --> 00:59:52,453
that means I'll be sleeping in
your bedroom with you in it.
1003
00:59:54,456 --> 00:59:56,224
Oh, yeah, that's right.
1004
00:59:57,759 --> 00:59:58,693
Leah.
1005
01:00:03,532 --> 01:00:05,132
Hi, Mama.
1006
01:00:06,368 --> 01:00:07,768
Oh...
1007
01:00:10,105 --> 01:00:11,138
Hi, Mom.
1008
01:00:11,173 --> 01:00:12,740
- Could you get this?
- Sure.
1009
01:00:12,774 --> 01:00:14,175
- Uh... I'll take that.
- Thank you.
1010
01:00:14,210 --> 01:00:15,677
How was your trip?
1011
01:00:15,711 --> 01:00:17,078
Short.
1012
01:00:17,112 --> 01:00:18,813
Like your skirt.
1013
01:00:28,924 --> 01:00:30,458
Oh.
1014
01:00:35,964 --> 01:00:37,732
Uh-huh.
1015
01:00:41,770 --> 01:00:42,903
Ah.
1016
01:00:42,938 --> 01:00:46,006
Nice pillows.
1017
01:00:49,612 --> 01:00:50,712
No.
1018
01:00:50,746 --> 01:00:51,812
Honey...
1019
01:00:51,847 --> 01:00:53,514
we're having brisket tonight.
1020
01:00:53,549 --> 01:00:54,882
No butter.
1021
01:00:54,916 --> 01:00:56,317
Oh! Of course.
1022
01:00:56,352 --> 01:00:58,052
I'm sorry, sweetcakes.
1023
01:00:58,086 --> 01:00:59,587
"Sweetcakes"?
1024
01:00:59,622 --> 01:01:02,423
It's... his name for me, Mama.
1025
01:01:02,458 --> 01:01:06,594
Well, I certainly hope he
doesn't use it in public.
1026
01:01:08,897 --> 01:01:10,665
It smells delicious.
1027
01:01:15,904 --> 01:01:17,204
Mama,
1028
01:01:17,239 --> 01:01:19,407
Jake is one of three who was accepted
1029
01:01:19,441 --> 01:01:21,576
to the cardiac fellowship program.
1030
01:01:21,610 --> 01:01:23,678
Out of thousands.
1031
01:01:23,712 --> 01:01:25,179
Actually, it was hundreds.
1032
01:01:28,049 --> 01:01:30,585
Do you belong to a shul, Jake?
1033
01:01:32,220 --> 01:01:33,755
- A shul?
- Yeah.
1034
01:01:33,789 --> 01:01:35,055
No.
1035
01:01:35,090 --> 01:01:37,024
I belong to a gym.
1036
01:01:41,664 --> 01:01:45,466
That's the sense of humor you said he had.
1037
01:01:45,501 --> 01:01:47,435
I got Leah there
1038
01:01:47,469 --> 01:01:49,637
for a swimming lesson.
1039
01:01:49,672 --> 01:01:51,406
Hm.
1040
01:01:53,008 --> 01:01:57,445
Time for recreation; no time for shul.
1041
01:01:57,479 --> 01:01:59,647
We talked...
1042
01:01:59,682 --> 01:02:00,648
about joining,
1043
01:02:00,683 --> 01:02:02,550
for the future.
1044
01:02:02,584 --> 01:02:04,452
Does the future include a family?
1045
01:02:04,486 --> 01:02:06,854
Sure, yes.
1046
01:02:06,888 --> 01:02:08,289
After I get my practice started up.
1047
01:02:08,324 --> 01:02:09,990
I want to be the kind of dad
1048
01:02:10,025 --> 01:02:11,693
who has time to spend with his kids.
1049
01:02:11,727 --> 01:02:13,294
Then what's Leah's job?
1050
01:02:15,297 --> 01:02:17,532
Oh. Well...
1051
01:02:17,566 --> 01:02:18,800
my wife.
1052
01:02:19,901 --> 01:02:21,803
Leah's...
1053
01:02:21,837 --> 01:02:23,671
gonna make a great mom.
1054
01:02:23,706 --> 01:02:25,640
Just as you have.
1055
01:02:25,674 --> 01:02:26,941
And wha-what a cook.
1056
01:02:26,975 --> 01:02:28,876
But you're still the best, Mama.
1057
01:02:28,910 --> 01:02:30,110
Yes, you are.
1058
01:02:30,145 --> 01:02:33,247
Are you saying I'm better than your wife?
1059
01:02:34,350 --> 01:02:36,384
Uh...
1060
01:02:41,923 --> 01:02:44,826
I-I don't have an answer for that one.
1061
01:02:52,534 --> 01:02:53,735
I'd say we pulled it off.
1062
01:02:53,769 --> 01:02:55,770
Shh.
1063
01:02:57,806 --> 01:02:59,607
That's just a warm-up.
1064
01:02:59,641 --> 01:03:01,409
Wait till tomorrow.
1065
01:03:01,443 --> 01:03:04,846
When you brought up the swimming...
1066
01:03:04,880 --> 01:03:06,714
What, you're not allowed to swim?
1067
01:03:06,749 --> 01:03:08,383
Not with the opposite sex.
1068
01:03:08,417 --> 01:03:11,018
Where's the fun in that?
1069
01:03:18,594 --> 01:03:21,763
Do you have an extra blanket?
1070
01:03:21,797 --> 01:03:25,633
- Yeah, it's in the closet... I'll get it.
- I'll get it, I'll get it.
1071
01:03:33,942 --> 01:03:35,676
Shh-shh...
1072
01:03:39,381 --> 01:03:41,549
Sorry.
1073
01:03:41,583 --> 01:03:43,183
Here.
1074
01:03:46,254 --> 01:03:47,555
What?
1075
01:03:47,589 --> 01:03:49,390
I left my nightgown under the pillow.
1076
01:03:50,759 --> 01:03:52,226
Oh, no.
1077
01:03:52,260 --> 01:03:55,730
What do we do?
1078
01:03:55,764 --> 01:03:57,131
I'll just tell her that
1079
01:03:57,165 --> 01:03:59,133
I had to sleep in the guest room,
1080
01:03:59,167 --> 01:04:01,636
'cause you, uh, had the German measles.
1081
01:04:03,739 --> 01:04:06,307
Look, if she asks, go with a cold.
1082
01:04:06,341 --> 01:04:09,410
Or even better, say your snoring
kept me up, and I had an early call.
1083
01:04:09,445 --> 01:04:10,812
That's good.
1084
01:04:10,846 --> 01:04:13,080
I don't know if I snore.
1085
01:04:13,114 --> 01:04:15,049
Look, don't worry, we'll figure it out.
1086
01:04:15,083 --> 01:04:16,417
Okay.
1087
01:04:22,691 --> 01:04:24,592
Here, try these.
1088
01:04:24,626 --> 01:04:26,093
Oh.
1089
01:04:26,127 --> 01:04:27,895
Thanks.
1090
01:04:45,213 --> 01:04:46,481
Find romance.
1091
01:04:46,515 --> 01:04:49,016
Jamaica awaits.
1092
01:04:49,050 --> 01:04:50,952
Come find your paradise.
1093
01:04:50,986 --> 01:04:52,353
Jamaica.
1094
01:05:32,227 --> 01:05:33,494
Leah, the bed is
1095
01:05:33,529 --> 01:05:36,130
wider than Rhode Island.
1096
01:05:39,100 --> 01:05:40,868
Look.
1097
01:05:41,837 --> 01:05:43,938
I'm in Massachusetts.
1098
01:05:52,014 --> 01:05:53,313
I'm sorry.
1099
01:05:53,348 --> 01:05:55,315
Um...
1100
01:05:55,350 --> 01:05:59,453
I can see how this is all really new for you.
1101
01:06:00,656 --> 01:06:03,223
You do whatever makes you feel comfortable.
1102
01:06:34,355 --> 01:06:37,124
I'm gonna turn the light off now.
1103
01:06:38,359 --> 01:06:39,961
Ready?
1104
01:06:50,405 --> 01:06:54,075
This is like that movie, It Happened One Night.
1105
01:06:54,109 --> 01:06:55,743
I don't know that one.
1106
01:06:55,777 --> 01:06:59,113
Black-and-white, 1934.
1107
01:06:59,147 --> 01:07:01,582
Clark Gable and Claudette Colbert.
1108
01:07:01,617 --> 01:07:04,986
They shared a room, not married, in a motel,
1109
01:07:05,020 --> 01:07:08,322
and they were broke, so Clark Gable hung a sheet
1110
01:07:08,356 --> 01:07:10,925
between their beds.
1111
01:07:10,959 --> 01:07:13,527
Called it the "Wall of Jericho."
1112
01:07:13,561 --> 01:07:16,731
Was she worried that he'd try something?
1113
01:07:16,765 --> 01:07:19,700
Or was he worried that she'd try something?
1114
01:07:23,739 --> 01:07:26,406
I don't know.
1115
01:07:28,710 --> 01:07:30,477
Good night.
1116
01:07:32,614 --> 01:07:34,448
Good night, Leah.
1117
01:07:44,292 --> 01:07:46,627
This would be the perfect school for me, Mama.
1118
01:07:46,662 --> 01:07:48,663
If I can get in.
1119
01:07:48,697 --> 01:07:50,464
It's close to the apartment.
1120
01:07:50,498 --> 01:07:53,768
I am already familiar with the library.
1121
01:07:53,802 --> 01:07:55,269
And thankfully, you don't have to choose
1122
01:07:55,303 --> 01:07:56,637
a major until sophomore year.
1123
01:07:56,672 --> 01:07:59,774
Which isn't gonna be anything that involves math.
1124
01:07:59,808 --> 01:08:01,909
The shul is right up here.
1125
01:08:08,116 --> 01:08:09,950
Uh, this is far enough.
1126
01:08:09,985 --> 01:08:11,518
No, Mama,
1127
01:08:11,553 --> 01:08:13,420
- I want to show you.
- What? What?
1128
01:08:13,454 --> 01:08:15,322
Another one of your charades?
1129
01:08:15,356 --> 01:08:17,524
I found your nightgown.
1130
01:08:18,794 --> 01:08:20,561
And don't tell me you slept there
1131
01:08:20,595 --> 01:08:23,030
because you got sick or Jake did.
1132
01:08:23,065 --> 01:08:26,500
And now you want to bring me to a reformed temple
1133
01:08:26,534 --> 01:08:28,703
with a woman rabbi, and you think
1134
01:08:28,737 --> 01:08:29,737
this is okay?
1135
01:08:29,771 --> 01:08:30,971
Leah,
1136
01:08:31,006 --> 01:08:32,740
you come from two completely different worlds.
1137
01:08:32,774 --> 01:08:33,808
You are not right
1138
01:08:33,842 --> 01:08:35,843
- for each other.
- You don't know him.
1139
01:08:35,877 --> 01:08:37,511
No, I but I know you!
1140
01:08:37,545 --> 01:08:41,248
You don't hold the same values as him.
1141
01:08:41,282 --> 01:08:43,884
Where is his love of God, huh?
1142
01:08:43,919 --> 01:08:45,219
He jokes.
1143
01:08:45,253 --> 01:08:48,989
He puts vanity... he puts a gym before God.
1144
01:08:49,024 --> 01:08:51,225
Well, he was nervous; you scare him.
1145
01:08:51,259 --> 01:08:53,794
He puts his career before God?
1146
01:08:53,829 --> 01:08:55,096
He's ambitious.
1147
01:08:55,130 --> 01:08:57,765
And his profession is saving lives.
1148
01:08:58,867 --> 01:09:00,835
You're in love with him?
1149
01:09:03,071 --> 01:09:06,473
God and you come last in this man's life.
1150
01:09:06,507 --> 01:09:08,609
It's all about him!
1151
01:09:10,578 --> 01:09:12,346
You're not being fair.
1152
01:09:12,380 --> 01:09:15,582
I am telling you,
1153
01:09:15,617 --> 01:09:17,818
this is wrong.
1154
01:09:17,853 --> 01:09:21,388
You're becoming so assimilated
that God won't know who you are.
1155
01:09:21,422 --> 01:09:23,490
I can't find you.
1156
01:09:24,592 --> 01:09:26,293
It's still me.
1157
01:09:26,327 --> 01:09:28,262
I'm still observant.
1158
01:09:28,296 --> 01:09:31,665
Okay, so...
1159
01:09:31,699 --> 01:09:34,168
come back with me today,
1160
01:09:34,202 --> 01:09:36,436
and we'll tell everybody at home...
1161
01:09:36,471 --> 01:09:38,438
Mama, this is home!
1162
01:09:57,625 --> 01:10:00,194
Know that you have a home back in Brooklyn.
1163
01:10:20,982 --> 01:10:22,850
Hey. Sorry I'm late.
1164
01:10:22,884 --> 01:10:25,786
Shlomo's was a madhouse.
1165
01:10:25,821 --> 01:10:27,855
So, is it a good thing or a bad thing
1166
01:10:27,889 --> 01:10:29,523
that your mom left early?
1167
01:10:29,557 --> 01:10:31,992
Did she say something
1168
01:10:32,027 --> 01:10:33,127
to upset you?
1169
01:10:34,562 --> 01:10:37,497
I moved my clothes out of your room.
1170
01:10:37,532 --> 01:10:41,168
We can return the furniture,
bring back your pool table.
1171
01:10:41,203 --> 01:10:43,770
Thanks, but I kind of like what we've done here.
1172
01:10:50,645 --> 01:10:52,713
You want chopsticks or fork?
1173
01:10:52,747 --> 01:10:54,548
Chopsticks are good.
1174
01:11:00,421 --> 01:11:04,424
So, when are you and Carol leaving on your trip?
1175
01:11:11,499 --> 01:11:13,667
We're not.
1176
01:11:13,701 --> 01:11:15,802
There is no more Carol and me.
1177
01:11:15,837 --> 01:11:18,038
We broke up.
1178
01:11:18,073 --> 01:11:20,374
It's my fault.
1179
01:11:20,408 --> 01:11:22,476
You canceled your trip to help me.
1180
01:11:22,510 --> 01:11:25,212
No, it is not your fault at all.
1181
01:11:25,247 --> 01:11:28,682
The truth is, I was never gonna marry Carol.
1182
01:11:28,716 --> 01:11:30,684
And I...
1183
01:11:30,718 --> 01:11:33,754
I probably should've told
her that a long time ago.
1184
01:11:33,788 --> 01:11:35,455
I guess I just got comfortable.
1185
01:11:36,892 --> 01:11:39,093
Besides, she's a...
1186
01:11:39,127 --> 01:11:42,196
she was a better dancer than me.
1187
01:11:44,266 --> 01:11:47,868
It's a black-tie event for
a doctor who's retiring.
1188
01:11:47,903 --> 01:11:49,836
I want you to go with me.
1189
01:11:49,871 --> 01:11:52,773
I'd like you to go with me.
1190
01:11:55,310 --> 01:11:58,678
Will you go with me?
1191
01:11:58,713 --> 01:12:01,181
Is this a date?
1192
01:12:01,216 --> 01:12:03,284
Yeah, it's a date.
1193
01:12:04,986 --> 01:12:09,990
We don't want you trashy, stuff all hanging out.
1194
01:12:10,025 --> 01:12:11,458
Everybody seeing what you had for breakfast.
1195
01:12:11,492 --> 01:12:14,494
We need you looking clean.
1196
01:12:14,529 --> 01:12:16,263
All right, try those.
1197
01:12:16,298 --> 01:12:18,332
See what else we got here.
1198
01:12:18,366 --> 01:12:22,736
Ooh! Ooh-ooh-ooh, yes. Like it.
1199
01:12:22,770 --> 01:12:25,705
All right, go. Put it on. Hurry up.
1200
01:13:43,251 --> 01:13:44,985
Wow!
1201
01:13:46,888 --> 01:13:48,422
Hors d'oeuvres, sir?
1202
01:13:48,456 --> 01:13:49,423
Good evening.
1203
01:13:49,457 --> 01:13:50,957
- No, thank you.
- No, thanks.
1204
01:13:50,992 --> 01:13:52,026
Do you want some?
1205
01:13:54,729 --> 01:13:57,331
- Not nervous, are you?
- Doctors.
1206
01:13:57,365 --> 01:13:58,865
Kind of a stuffy crowd, but nice.
1207
01:13:58,900 --> 01:13:59,900
You want a drink?
1208
01:13:59,934 --> 01:14:01,535
Sure.
1209
01:14:03,505 --> 01:14:05,639
You know, he hired a personal trainer.
1210
01:14:05,673 --> 01:14:07,141
Oh, yeah, heard that.
1211
01:14:07,175 --> 01:14:08,675
Hey, thanks for coming with me.
1212
01:14:08,709 --> 01:14:10,310
Thank you.
1213
01:14:10,345 --> 01:14:13,213
Jake! I see they got you here.
1214
01:14:13,248 --> 01:14:14,848
Feldman.
1215
01:14:14,882 --> 01:14:16,383
Hello.
1216
01:14:16,418 --> 01:14:18,752
Oh, I'm sorry. You haven't met.
1217
01:14:18,786 --> 01:14:20,387
Um, Dr. Feldman,
1218
01:14:20,422 --> 01:14:21,188
this is Leah.
1219
01:14:22,590 --> 01:14:25,192
Is this one your wife?
1220
01:14:27,728 --> 01:14:31,165
Yes, this is Leah. My wife Leah.
1221
01:14:37,238 --> 01:14:38,805
Hello.
1222
01:14:49,517 --> 01:14:50,784
Not much.
1223
01:14:50,818 --> 01:14:52,018
I'm gonna take the SATs soon.
1224
01:14:52,053 --> 01:14:54,354
So how are your studies going?
1225
01:14:54,389 --> 01:14:57,057
Jake told Raj that he's been helping you.
1226
01:14:57,092 --> 01:14:58,525
I think that's sweet.
1227
01:14:58,560 --> 01:15:01,061
Oh, he's been a lifesaver.
1228
01:15:01,096 --> 01:15:03,697
Looks like the fellows are
moving up in this world
1229
01:15:03,731 --> 01:15:05,632
to get invited to this.
1230
01:15:05,666 --> 01:15:08,168
Hi, Carol. Carter.
1231
01:15:10,671 --> 01:15:13,740
This is... Leah.
1232
01:15:13,774 --> 01:15:16,577
Carter Weston, renal transplant.
1233
01:15:20,115 --> 01:15:21,615
It's nice to meet you...
1234
01:15:21,649 --> 01:15:22,583
both.
1235
01:15:22,617 --> 01:15:23,617
You guys are
1236
01:15:23,651 --> 01:15:24,985
so tan! Where you been?
1237
01:15:25,886 --> 01:15:27,654
- Jamaica.
- Away for few days.
1238
01:15:32,627 --> 01:15:34,060
Carter, I love this song.
1239
01:15:35,863 --> 01:15:38,565
Nice to meet you, Leah.
1240
01:15:43,338 --> 01:15:44,904
Raj, ask me to dance.
1241
01:15:44,939 --> 01:15:47,508
To this? I-I can't dance to this.
1242
01:15:47,542 --> 01:15:49,276
Lucky for us you won't be tempted
1243
01:15:49,310 --> 01:15:50,810
to make any of your breakout moves.
1244
01:15:50,845 --> 01:15:52,546
You do work with these people. Come on.
1245
01:15:59,187 --> 01:16:00,754
Carter can dance.
1246
01:16:02,890 --> 01:16:04,090
She's looks pretty,
1247
01:16:04,125 --> 01:16:09,329
but in person, Carol is really beautiful.
1248
01:16:10,698 --> 01:16:12,766
You're the one that's beautiful.
1249
01:16:14,835 --> 01:16:16,637
Come on.
1250
01:16:18,739 --> 01:16:20,240
Come on.
1251
01:16:28,216 --> 01:16:30,684
I've never danced with a man before.
1252
01:16:32,387 --> 01:16:35,822
Just follow my lead, okay?
1253
01:18:23,197 --> 01:18:24,564
Want more juice?
1254
01:18:38,313 --> 01:18:39,279
Eggs.
1255
01:18:42,016 --> 01:18:43,650
No, I got it. I got it.
1256
01:18:55,630 --> 01:18:56,630
Go get 'em.
1257
01:19:00,067 --> 01:19:03,637
Do not touch your pencils until we have...
1258
01:20:37,698 --> 01:20:39,533
Sorry. We were late leaving Greenwich.
1259
01:20:39,567 --> 01:20:42,869
So, uh, where is Jake gonna meet us?
1260
01:20:42,904 --> 01:20:46,473
Oh, at home, after his shift.
1261
01:20:46,507 --> 01:20:48,708
I'm really glad you're here.
1262
01:20:48,743 --> 01:20:50,844
Yeah, me, too.
1263
01:20:50,878 --> 01:20:52,779
Yeah. Thank you.
1264
01:20:54,482 --> 01:20:58,618
You're so, uh...
1265
01:20:58,653 --> 01:21:00,253
What happened to the Brooklyn you?
1266
01:21:00,287 --> 01:21:03,690
I'm still here...
1267
01:21:03,724 --> 01:21:05,592
with some modifications.
1268
01:21:05,626 --> 01:21:09,228
Aha.
1269
01:21:09,263 --> 01:21:11,765
Your cooking puts me to shame, Leah.
1270
01:21:11,799 --> 01:21:13,700
McDonalds puts you to shame, Ma.
1271
01:21:13,734 --> 01:21:16,336
It's true. It is true I cannot cook.
1272
01:21:16,370 --> 01:21:17,637
I could never cook.
1273
01:21:17,672 --> 01:21:22,108
Jake was always very, very kind about it.
1274
01:21:22,142 --> 01:21:24,444
He never complains. Very diplomatic child.
1275
01:21:24,479 --> 01:21:26,012
On the other hand,
1276
01:21:26,046 --> 01:21:29,683
Benji used to call up his
friends every single night
1277
01:21:29,717 --> 01:21:32,051
to find out what their mothers were cooking.
1278
01:21:32,086 --> 01:21:35,522
He re-, he enrolled me in cooking school.
1279
01:21:35,556 --> 01:21:36,590
Do you remember that?
1280
01:21:36,624 --> 01:21:38,324
I went, but I couldn't do it.
1281
01:21:38,359 --> 01:21:40,560
I can't measure. It's just not me.
1282
01:21:40,595 --> 01:21:42,696
I was giving the teacher agita.
1283
01:21:42,730 --> 01:21:44,130
I was, I was, driving her crazy.
1284
01:21:44,164 --> 01:21:45,398
They finally threw me out.
1285
01:21:45,432 --> 01:21:46,666
They gave him his money back.
1286
01:21:49,003 --> 01:21:50,203
I'm gonna tell that story
1287
01:21:50,237 --> 01:21:52,438
at the unveiling, I think. And you know what?
1288
01:21:52,473 --> 01:21:54,374
You should pick a good story about your brother.
1289
01:21:54,408 --> 01:21:58,879
Or, or maybe that's not
permissible where he's buried?
1290
01:21:58,913 --> 01:22:00,046
No, it is.
1291
01:22:00,080 --> 01:22:01,180
Is it? Good.
1292
01:22:01,215 --> 01:22:02,782
And what's with the little rock
1293
01:22:02,817 --> 01:22:06,953
that they put on the gravestone?
1294
01:22:06,988 --> 01:22:11,457
It... shows the soul that someone's been to visit.
1295
01:22:11,492 --> 01:22:13,292
Isn't that nice?
1296
01:22:13,327 --> 01:22:16,162
Actually, I haven't heard from the mortuary
1297
01:22:16,196 --> 01:22:17,664
since I picked out the stone.
1298
01:22:17,698 --> 01:22:19,098
That was in September.
1299
01:22:19,133 --> 01:22:20,333
Oh, I got a letter.
1300
01:22:20,367 --> 01:22:22,135
Jake, did you get a letter?
1301
01:22:22,169 --> 01:22:23,436
Mm-mm.
1302
01:22:23,470 --> 01:22:25,939
It's just a little reminder to say, you know,
1303
01:22:25,973 --> 01:22:27,974
you have to set a date for the unveiling.
1304
01:22:28,009 --> 01:22:29,342
It's been almost a year.
1305
01:22:29,376 --> 01:22:32,378
And listen, you two, whatever you want,
1306
01:22:32,413 --> 01:22:34,648
whatever you decide, it's fine with me.
1307
01:22:36,283 --> 01:22:37,383
What do you think?
1308
01:22:37,418 --> 01:22:40,754
I'll have to check my schedule.
1309
01:22:40,788 --> 01:22:42,689
Ma, how's Aunt Francine doing?
1310
01:22:42,723 --> 01:22:44,624
Francine? She's fine.
1311
01:22:44,659 --> 01:22:46,826
She's complaining about everybody and everything.
1312
01:22:46,861 --> 01:22:49,029
Darling, what do you think?
1313
01:22:49,063 --> 01:22:51,431
Should we have maybe a little lunch
1314
01:22:51,465 --> 01:22:52,666
the day of the unveiling?
1315
01:22:52,700 --> 01:22:54,935
I'd like that.
1316
01:22:57,404 --> 01:22:58,237
Jakie?
1317
01:22:58,272 --> 01:23:00,506
What?
1318
01:23:00,541 --> 01:23:01,908
Oh, lunch, sure.
1319
01:23:01,943 --> 01:23:04,243
Okay. Well, we're gonna have to set a date.
1320
01:23:04,278 --> 01:23:05,244
Ma!
1321
01:23:05,279 --> 01:23:06,680
I heard you,
1322
01:23:06,714 --> 01:23:08,815
and I'll get to it!
1323
01:23:13,754 --> 01:23:15,388
I'm sorry.
1324
01:23:15,422 --> 01:23:16,522
Excuse me.
1325
01:23:31,271 --> 01:23:32,538
Hey.
1326
01:23:40,314 --> 01:23:43,049
What's wrong?
1327
01:23:43,084 --> 01:23:45,518
I don't want to talk about it.
1328
01:23:45,552 --> 01:23:47,286
Is it me?
1329
01:23:47,321 --> 01:23:49,623
No.
1330
01:23:51,558 --> 01:23:53,559
It's us. It's...
1331
01:23:53,594 --> 01:23:55,561
it's these.
1332
01:23:56,998 --> 01:23:57,864
Our letters.
1333
01:23:59,900 --> 01:24:01,735
I feel like I'm betraying Ben.
1334
01:24:01,769 --> 01:24:03,603
I mean, you were his wife.
1335
01:24:03,638 --> 01:24:04,904
Don't you feel guilty?
1336
01:24:09,409 --> 01:24:11,544
No.
1337
01:24:13,881 --> 01:24:16,616
I love you.
1338
01:24:17,718 --> 01:24:20,086
That's what I feel.
1339
01:24:20,121 --> 01:24:22,421
Did you love him?
1340
01:24:34,969 --> 01:24:38,571
Our marriage wasn't set up like that.
1341
01:24:38,605 --> 01:24:41,474
I was 18.
1342
01:24:41,508 --> 01:24:44,644
Your brother
1343
01:24:44,679 --> 01:24:46,846
was a good man.
1344
01:24:46,881 --> 01:24:49,916
He was very serious,
1345
01:24:49,950 --> 01:24:52,251
dedicated...
1346
01:24:52,286 --> 01:24:57,456
but there was something missing between us.
1347
01:24:59,160 --> 01:25:02,495
You didn't answer my question.
1348
01:25:02,529 --> 01:25:03,629
Did you love him?
1349
01:25:05,199 --> 01:25:07,867
You know, I didn't plan this
would happen between us.
1350
01:25:07,902 --> 01:25:10,136
I gotta go.
1351
01:25:50,111 --> 01:25:52,912
I don't know what to do.
1352
01:25:52,947 --> 01:25:55,815
Dude, it was so much easier
when you dated non-relatives.
1353
01:25:57,218 --> 01:25:58,451
Sorry.
1354
01:26:00,121 --> 01:26:04,057
Look, man, maybe you're
looking at this all wrong.
1355
01:26:04,091 --> 01:26:06,826
Maybe the brother you shunned all those years
1356
01:26:06,861 --> 01:26:08,895
is actually looking out for you.
1357
01:26:24,011 --> 01:26:25,645
Don't go.
1358
01:26:25,679 --> 01:26:29,115
I don't know how to make this right for him.
1359
01:26:31,285 --> 01:26:34,520
It's just too complicated.
1360
01:26:36,824 --> 01:26:39,092
Next is room 217.
1361
01:26:39,126 --> 01:26:42,162
65-year-old Caucasian male,
1362
01:26:42,196 --> 01:26:43,897
who developed end stage heart disease...
1363
01:26:43,931 --> 01:26:45,165
Excuse me one second.
1364
01:27:26,841 --> 01:27:30,877
Leah's SAT scores arrived.
1365
01:27:30,911 --> 01:27:32,312
She's gone.
1366
01:27:35,149 --> 01:27:36,582
That's for you.
1367
01:27:49,596 --> 01:27:52,999
Listen, I know how much you loved your brother.
1368
01:27:53,033 --> 01:27:55,468
So I know what's eating you.
1369
01:27:56,871 --> 01:27:59,973
But you love Leah, and she loves you.
1370
01:28:00,007 --> 01:28:03,877
So, if God
1371
01:28:03,911 --> 01:28:07,646
arranged this marriage, which apparently He did,
1372
01:28:07,681 --> 01:28:12,718
I think He's going to take a very dim view of it
1373
01:28:12,753 --> 01:28:15,788
if you mess it up.
1374
01:28:22,096 --> 01:28:24,530
Good to see you.
1375
01:28:24,564 --> 01:28:26,432
Shabbat Shalom.
1376
01:28:27,734 --> 01:28:30,336
Shabbat Shalom.
1377
01:28:30,371 --> 01:28:31,470
Thank you so much.
1378
01:28:31,505 --> 01:28:32,705
Shabbat Shalom.
1379
01:28:32,739 --> 01:28:33,773
Shabbat Shalom.
1380
01:28:33,807 --> 01:28:34,908
Good Shabbos.
1381
01:28:34,942 --> 01:28:36,575
Nice service.
1382
01:28:36,610 --> 01:28:38,511
Well, I hope that means you'll come again.
1383
01:28:38,545 --> 01:28:40,746
I think I might.
1384
01:28:43,117 --> 01:28:44,717
My brother was a rabbi.
1385
01:28:45,786 --> 01:28:48,554
He, uh, died this past May.
1386
01:28:48,588 --> 01:28:50,990
My condolences.
1387
01:28:54,661 --> 01:28:57,096
I need to ask his forgiveness.
1388
01:28:59,233 --> 01:29:02,168
Is that possible?
1389
01:29:04,171 --> 01:29:07,840
Your brother is in what we call a place of truth.
1390
01:29:07,874 --> 01:29:09,508
Sort of a holding pattern.
1391
01:29:09,543 --> 01:29:11,911
It is in this place that it is possible
1392
01:29:11,946 --> 01:29:13,212
to fix a wrong.
1393
01:29:13,247 --> 01:29:16,916
Can you show me a prayer?
1394
01:29:23,324 --> 01:29:25,458
Three days you're here and not a word?
1395
01:29:25,492 --> 01:29:28,995
You want to talk?
1396
01:29:31,665 --> 01:29:35,101
Everything I prayed for...
1397
01:29:35,135 --> 01:29:38,504
came true.
1398
01:29:38,538 --> 01:29:41,975
Just like you said.
1399
01:29:42,009 --> 01:29:44,043
Only I ran away.
1400
01:29:44,078 --> 01:29:46,779
This is the only thing I seem to do well.
1401
01:29:46,813 --> 01:29:48,047
Look at me back here.
1402
01:29:50,684 --> 01:29:53,119
I've got to stop running away.
1403
01:29:54,788 --> 01:29:57,090
You're right.
1404
01:29:57,124 --> 01:29:58,458
Go back to your home.
1405
01:30:01,895 --> 01:30:04,364
You love him.
1406
01:30:04,398 --> 01:30:07,266
He, Jake, loves you.
1407
01:30:09,503 --> 01:30:13,539
Leah, even in the best of
marriages problems don't leave.
1408
01:30:13,573 --> 01:30:15,108
People do.
1409
01:30:15,142 --> 01:30:17,910
What if he can't get over the fact
1410
01:30:17,944 --> 01:30:19,812
that I was married to Benjamin?
1411
01:30:21,648 --> 01:30:25,951
You know, I saw something
back there in Washington.
1412
01:30:25,986 --> 01:30:28,821
You and he... Jake, you and Jake,
1413
01:30:28,855 --> 01:30:30,656
work together as a team.
1414
01:30:30,690 --> 01:30:33,092
Even if it was just to convince
me that you were living together
1415
01:30:33,127 --> 01:30:34,460
as husband and wife.
1416
01:30:35,896 --> 01:30:37,796
I think he'll get over it.
1417
01:30:37,831 --> 01:30:41,167
Does this mean you accept me with him?
1418
01:30:41,201 --> 01:30:44,570
Leah... a mother,
1419
01:30:44,604 --> 01:30:47,306
you should only find out soon,
1420
01:30:47,341 --> 01:30:49,375
is only as happy as her saddest child.
1421
01:30:49,410 --> 01:30:53,413
I want you to be happy.
1422
01:30:53,447 --> 01:30:56,315
And back there, you were happy, right?
1423
01:30:57,717 --> 01:30:58,784
Yeah.
1424
01:31:00,187 --> 01:31:02,922
God kept you two together long
enough to find each other.
1425
01:31:04,391 --> 01:31:07,326
And you know me... I never argue with God.
1426
01:31:07,361 --> 01:31:09,028
Come here.
1427
01:31:11,698 --> 01:31:14,567
What are we doing out here
when you've got packing to do?
1428
01:31:14,601 --> 01:31:16,969
Okay.
1429
01:31:26,780 --> 01:31:27,846
All right, another hug.
1430
01:31:30,951 --> 01:31:32,218
Me, too.
1431
01:31:39,126 --> 01:31:40,093
The meter's running.
1432
01:31:40,127 --> 01:31:41,627
- Go, go.
- Bye.
1433
01:31:43,997 --> 01:31:48,568
- Penn Station, please.
- You got it.
1434
01:31:52,339 --> 01:31:53,439
Wait, Leah!
1435
01:31:53,474 --> 01:31:54,474
Wait, wait, wait.
1436
01:31:54,508 --> 01:31:56,142
Wait.
1437
01:32:01,248 --> 01:32:02,715
Hi.
1438
01:32:06,186 --> 01:32:07,487
Hi.
1439
01:32:07,521 --> 01:32:08,821
- Hi.
- Hi.
1440
01:32:12,192 --> 01:32:14,994
Uh, your test scores.
1441
01:32:15,028 --> 01:32:17,363
Oh.
1442
01:32:21,101 --> 01:32:22,034
And?
1443
01:32:23,604 --> 01:32:26,038
- Um...
- Open it.
1444
01:32:28,342 --> 01:32:29,842
Go on.
1445
01:32:36,049 --> 01:32:37,183
Yeah? So?
1446
01:32:37,217 --> 01:32:38,184
She did great.
1447
01:32:38,218 --> 01:32:39,752
1920 total score,
1448
01:32:39,786 --> 01:32:40,753
600 on math.
1449
01:32:40,787 --> 01:32:42,188
I did great!
1450
01:32:42,222 --> 01:32:43,889
She passed.
1451
01:32:45,025 --> 01:32:47,426
And you drove all this way
1452
01:32:47,461 --> 01:32:48,694
to give her test scores?
1453
01:32:49,863 --> 01:32:50,996
Esther.
1454
01:32:51,031 --> 01:32:54,133
Get in. We're going for a short ride.
1455
01:32:54,168 --> 01:32:56,636
I want you to go around the block slowly.
1456
01:32:56,670 --> 01:32:58,337
You know,
1457
01:32:58,372 --> 01:33:00,473
things happen when you're around.
1458
01:33:06,647 --> 01:33:08,147
I think I'm growing on them.
1459
01:33:08,182 --> 01:33:10,550
Yeah.
1460
01:33:10,584 --> 01:33:12,218
You look good.
1461
01:33:12,252 --> 01:33:14,554
I mean, you always look good.
1462
01:33:14,588 --> 01:33:15,854
You, too.
1463
01:33:15,889 --> 01:33:18,891
- I went to temple.
- You did?
1464
01:33:18,925 --> 01:33:20,393
It's still standing.
1465
01:33:24,198 --> 01:33:27,132
You remember Ben's funeral...
1466
01:33:27,167 --> 01:33:29,368
the rabbi said that Ben left us a gift
1467
01:33:29,403 --> 01:33:31,003
in the form of a lesson?
1468
01:33:31,037 --> 01:33:34,440
It was you, Leah.
1469
01:33:34,474 --> 01:33:36,409
Ben's way of taking care of me
1470
01:33:36,443 --> 01:33:38,277
was to bring me someone I could love.
1471
01:33:38,312 --> 01:33:40,346
I know.
1472
01:33:40,380 --> 01:33:42,315
He did the same for me.
1473
01:33:44,284 --> 01:33:45,918
I want to marry you.
1474
01:33:45,952 --> 01:33:48,053
We're already married.
1475
01:33:48,088 --> 01:33:50,189
No. No, no.
1476
01:33:50,224 --> 01:33:52,725
This time, for the right reasons.
1477
01:34:07,241 --> 01:34:08,641
I love you.
1478
01:34:31,698 --> 01:34:34,433
May his soul be bound up in life eternal.
1479
01:34:34,468 --> 01:34:36,101
Amen.
1480
01:34:36,136 --> 01:34:37,970
Amen.
1481
01:35:17,911 --> 01:35:20,245
No matter what.
97671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.