All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E13.HDTV.x264-SVA.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,763 --> 00:00:24,698 You're really not worried about this? 2 00:00:24,765 --> 00:00:27,100 No. Look at the bubbles. 3 00:00:27,168 --> 00:00:30,737 He's-he's-he's got excellent lung capacity. 4 00:00:30,805 --> 00:00:33,373 It runs in the family. He-he's fine. 5 00:00:33,441 --> 00:00:34,708 He's not fine. 6 00:00:34,775 --> 00:00:36,743 It's been three weeks since he left school, 7 00:00:36,811 --> 00:00:38,099 and this is all he does. 8 00:00:38,167 --> 00:00:39,980 He floats. He sinks. 9 00:00:40,005 --> 00:00:41,528 He comes back in the house for cereal. 10 00:00:41,529 --> 00:00:42,963 He goes back out to the pool 11 00:00:43,031 --> 00:00:44,364 for more floating and sinking. 12 00:00:44,432 --> 00:00:46,800 I mean, maybe he's training to be a Navy SEAL. 13 00:00:47,902 --> 00:00:49,169 Or a real seal. 14 00:00:49,237 --> 00:00:50,170 Stop. 15 00:00:50,238 --> 00:00:51,638 Serious, I'm worried. 16 00:00:51,706 --> 00:00:53,040 I think he's depressed. 17 00:00:53,829 --> 00:00:55,642 We need to take him to see a therapist. 18 00:00:56,206 --> 00:00:58,745 Therapy is for crazy people. 19 00:00:58,770 --> 00:01:00,074 RJ's not that. 20 00:01:00,099 --> 00:01:02,200 Riggs goes to therapy. 21 00:01:02,350 --> 00:01:04,384 You've been to therapy. 22 00:01:04,452 --> 00:01:06,386 That was different. 23 00:01:06,454 --> 00:01:09,856 That was a very specific bedroom-related glitch 24 00:01:09,924 --> 00:01:11,892 that has since been straightened out. 25 00:01:11,959 --> 00:01:16,396 Mm. You and I are taking RJ to the therapist today, 26 00:01:16,464 --> 00:01:21,001 or there will be a brand-new bedroom glitch. 27 00:01:28,609 --> 00:01:30,944 Martin. 28 00:01:31,012 --> 00:01:33,246 Martin, help. 29 00:01:33,271 --> 00:01:35,272 Martin! 30 00:01:40,375 --> 00:01:41,955 Help me! 31 00:01:43,504 --> 00:01:44,467 Mom! 32 00:02:15,723 --> 00:02:17,357 Aah! 33 00:02:17,425 --> 00:02:19,025 Are you kidding me?! 34 00:02:19,093 --> 00:02:20,894 Ah, bud. 35 00:02:20,962 --> 00:02:22,496 These are the quietest vehicles, man. 36 00:02:22,563 --> 00:02:23,897 I didn't even hear you coming. 37 00:02:23,965 --> 00:02:26,433 You just spit juice on me and my car. 38 00:02:26,501 --> 00:02:27,968 What the hell is wrong with you? 39 00:02:28,035 --> 00:02:30,470 You know, there's no quick way to answer that question, 40 00:02:30,538 --> 00:02:32,439 but relax; I've got a rag in the truck. 41 00:02:32,464 --> 00:02:33,931 Oh, come...! 42 00:02:34,041 --> 00:02:35,208 You... 43 00:02:35,276 --> 00:02:37,277 You scratched it! 44 00:02:37,345 --> 00:02:39,913 But I think we can both agree that the parking places 45 00:02:39,981 --> 00:02:41,615 in this city are way too small. 46 00:02:41,682 --> 00:02:43,316 - Way too... - Hey, I don't care 47 00:02:43,384 --> 00:02:44,885 about the parking spaces, okay? 48 00:02:44,910 --> 00:02:46,077 I care about my car. 49 00:02:46,187 --> 00:02:47,420 All right, just relax. 50 00:02:47,488 --> 00:02:49,222 Look, I-I can buff this out. 51 00:02:49,290 --> 00:02:50,791 Ooh, you moron! 52 00:02:50,858 --> 00:02:52,459 You-you did that on purpose, huh? 53 00:02:52,527 --> 00:02:53,960 This is a custom paint job. 54 00:02:54,028 --> 00:02:57,097 Well, this was my hangover cure. All right? So... 55 00:02:57,165 --> 00:02:58,965 No winners here. 56 00:02:59,033 --> 00:03:00,567 Yeah, no, only losers. 57 00:03:05,573 --> 00:03:09,476 W-W-Where the hell do you think you're going, huh? 58 00:03:09,544 --> 00:03:11,511 Hey, hey, hey, hey! 59 00:03:11,579 --> 00:03:13,680 Hey! You're gonna pay for this scratch, 60 00:03:13,748 --> 00:03:15,882 the detailing and my suit! 61 00:03:15,950 --> 00:03:17,250 All right. 62 00:03:17,318 --> 00:03:19,586 No! 63 00:03:20,621 --> 00:03:21,855 See? I'm a moron, right? 64 00:03:21,923 --> 00:03:24,057 - Come on! - Look at that. 65 00:03:24,125 --> 00:03:25,692 Right? 66 00:03:25,760 --> 00:03:28,562 No, no, no! Aah! Ooh! 67 00:03:28,629 --> 00:03:30,130 And a loser. 68 00:03:31,566 --> 00:03:33,133 You're not gonna get away with this. 69 00:03:33,201 --> 00:03:34,467 Do you know who I am? 70 00:03:34,535 --> 00:03:36,503 I'm getting a pretty good idea. 71 00:03:36,571 --> 00:03:38,405 You should be in an institution! 72 00:03:38,472 --> 00:03:40,207 Probably right. 73 00:03:40,274 --> 00:03:43,076 Aah! 74 00:03:43,144 --> 00:03:44,978 Dr. Cahill, thank you for coming. 75 00:03:45,046 --> 00:03:47,459 Your patient is currently in isolation. 76 00:03:47,526 --> 00:03:49,249 Doesn't make sense. 77 00:03:49,317 --> 00:03:50,817 I mean, he'd been making progress. 78 00:03:50,842 --> 00:03:52,376 The mania was under control. 79 00:03:52,486 --> 00:03:56,156 He was, until he put his fist through the pharmacy window. 80 00:03:56,224 --> 00:04:00,427 Stanley was not a patient at risk for suicide. He shows no signs. 81 00:04:00,494 --> 00:04:04,097 Except the fact that he was in a mental hospital to begin with. 82 00:04:05,604 --> 00:04:06,900 Stanley? 83 00:04:08,336 --> 00:04:10,070 Last time I saw you, 84 00:04:10,095 --> 00:04:11,629 you were doing well. 85 00:04:11,739 --> 00:04:13,607 What happened? 86 00:04:14,284 --> 00:04:16,365 Is it okay if I... 87 00:04:18,646 --> 00:04:20,780 ...if I gave you a hug? 88 00:04:22,884 --> 00:04:24,451 Yeah. 89 00:04:24,831 --> 00:04:26,166 Of course. 90 00:04:27,922 --> 00:04:30,457 - Stanley, what are you doing? - I'm sorry. 91 00:04:30,482 --> 00:04:32,417 Stanley, what are you doing?! 92 00:04:33,940 --> 00:04:35,762 Stanley, what are you doing?! 93 00:04:35,830 --> 00:04:38,465 Shh, Doctor. I don't want to hurt you. 94 00:04:38,532 --> 00:04:40,800 I don't want to hurt you. 95 00:04:42,670 --> 00:04:44,704 Stanley, please just think about this. 96 00:04:44,772 --> 00:04:46,907 - Please. - Stop talking. 97 00:04:53,214 --> 00:04:54,514 God. 98 00:04:54,582 --> 00:04:55,916 Get your badge out. 99 00:04:55,983 --> 00:04:57,550 - Get your badge out! - Okay, okay! 100 00:04:57,618 --> 00:04:59,219 Okay, okay, okay. 101 00:04:59,287 --> 00:05:00,620 Right here, right here. 102 00:05:00,688 --> 00:05:02,889 Get your... 103 00:05:04,282 --> 00:05:06,760 See, I'm a moron, right? 104 00:05:06,827 --> 00:05:08,361 Aah! Ooh! 105 00:05:08,386 --> 00:05:09,586 And a loser. 106 00:05:09,611 --> 00:05:13,437 - It's a fender bender, really. - That is not a fender bender. 107 00:05:13,484 --> 00:05:15,619 Technically, you're right. There was no fender. 108 00:05:15,686 --> 00:05:16,956 It's like a smartphone with wheels. It was... 109 00:05:16,981 --> 00:05:18,045 God. 110 00:05:18,132 --> 00:05:19,807 What's wrong, Cap? 111 00:05:19,832 --> 00:05:23,140 It's not even noon, Riggs, and I'm staring into the abyss. 112 00:05:23,628 --> 00:05:24,961 The guy whose car you destroyed, 113 00:05:25,029 --> 00:05:28,165 do you have any idea who he is, what he does for a living? 114 00:05:29,504 --> 00:05:30,959 - Is he a chimney sweep? - Aah. 115 00:05:30,984 --> 00:05:32,017 I hate chimney sweeps. 116 00:05:32,042 --> 00:05:33,567 Try deputy mayor. 117 00:05:34,299 --> 00:05:35,700 Deputy mayor? 118 00:05:35,725 --> 00:05:37,058 Of what? The city of Douchebaggery? 119 00:05:37,083 --> 00:05:38,183 Of Los Angeles. 120 00:05:38,525 --> 00:05:40,259 The phone calls I've been getting all morning, 121 00:05:40,327 --> 00:05:42,595 I'm-I'm-I'm physically nauseous. 122 00:05:42,662 --> 00:05:45,664 Oh, come on, Cap. We've been through worse. 123 00:05:45,732 --> 00:05:47,199 - Buck up. - Ah, I deluded myself. 124 00:05:47,224 --> 00:05:49,325 I thought you were less crazy, less angry. 125 00:05:49,436 --> 00:05:50,970 - I'm less angry. - No, you're not. 126 00:05:51,037 --> 00:05:52,037 You know, actually, 127 00:05:52,105 --> 00:05:54,540 I woke up this morning whistling. 128 00:05:54,608 --> 00:05:57,610 Well, that's just not a healthy way to live, Captain. 129 00:05:57,635 --> 00:05:59,227 I mean, you got nowhere to go but down. 130 00:05:59,252 --> 00:06:00,319 Now I know. 131 00:06:01,800 --> 00:06:04,917 There it is. The sound of my bubble bursting. 132 00:06:07,106 --> 00:06:08,520 We have a situation. 133 00:06:22,202 --> 00:06:24,503 - Are we sure she's...? - We'll find out. 134 00:06:24,571 --> 00:06:27,922 We found the car underneath the Colorado Street Bridge 135 00:06:27,990 --> 00:06:29,998 near the 134. 136 00:06:48,020 --> 00:06:49,862 Hey, Riggs, I got something. 137 00:06:49,929 --> 00:06:51,463 Yeah, me, too. 138 00:06:57,924 --> 00:07:00,759 Hey, Doc. How are you? 139 00:07:02,185 --> 00:07:03,485 Where is he? 140 00:07:03,553 --> 00:07:04,920 I'm gonna kill him! 141 00:07:05,742 --> 00:07:08,245 Think somebody already beat you to it. 142 00:07:17,413 --> 00:07:22,190 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 143 00:07:22,730 --> 00:07:25,340 We drove for 40, maybe 45 minutes 144 00:07:25,408 --> 00:07:27,609 before he pulled over to-to make a phone call. 145 00:07:27,677 --> 00:07:29,277 It must've been a pay phone. 146 00:07:29,308 --> 00:07:30,382 You know who he called? 147 00:07:30,446 --> 00:07:32,547 I don't know. I-I-I didn't hear any names. 148 00:07:32,615 --> 00:07:35,851 I just heard him screaming at someone to bring him money. 149 00:07:35,918 --> 00:07:37,686 We find out who he called, 150 00:07:37,753 --> 00:07:39,568 we find out who killed him. 151 00:07:40,735 --> 00:07:43,158 What the hell are you doing? What is all this? 152 00:07:43,226 --> 00:07:44,559 I'm making tea. 153 00:07:44,627 --> 00:07:46,094 Tea? She was in the trunk of a car. 154 00:07:46,162 --> 00:07:47,696 She needs something a little stronger than tea. 155 00:07:47,721 --> 00:07:50,056 I know, and tea is soothing. 156 00:07:50,166 --> 00:07:51,766 In fact, you should try some. 157 00:07:51,834 --> 00:07:52,834 I'm gonna karate chop you in the throat. 158 00:07:52,902 --> 00:07:54,269 It doesn't make any sense. 159 00:07:54,337 --> 00:07:56,304 I know. Let me grab some whiskey under my desk. 160 00:07:56,316 --> 00:07:57,650 No, it doesn't, it doesn't make sense. 161 00:07:57,707 --> 00:08:00,809 Stanley was busted for stealingt jewelry from-from empty houses.. 162 00:08:00,877 --> 00:08:02,511 He wasn't violent. He was bipolar. 163 00:08:02,536 --> 00:08:05,171 That's why he was in a hospital and not prison to begin with. 164 00:08:05,196 --> 00:08:07,554 I-I actually thought I was helping him. 165 00:08:08,417 --> 00:08:09,584 Drink some tea. 166 00:08:10,307 --> 00:08:12,320 Hey, come on, Doc. 167 00:08:12,388 --> 00:08:13,722 You were helping him. 168 00:08:13,747 --> 00:08:16,512 In what world? He duped me. 169 00:08:16,726 --> 00:08:19,427 He staged a suicide so I would help him get out. 170 00:08:26,802 --> 00:08:29,838 Say something. Say something. 171 00:08:29,906 --> 00:08:31,573 Be encouraging. Say something. 172 00:08:31,598 --> 00:08:32,931 Oh. 173 00:08:34,389 --> 00:08:35,877 Doc, come-come on. 174 00:08:35,945 --> 00:08:38,280 You're aces at this therapy game. 175 00:08:38,347 --> 00:08:41,383 You know, hey, look how far I've come along. 176 00:08:41,450 --> 00:08:43,485 Right? 177 00:08:46,551 --> 00:08:48,690 No, no, no! 178 00:08:48,758 --> 00:08:50,292 As an institution, 179 00:08:50,359 --> 00:08:53,028 we're running out of words to describe him. 180 00:08:53,095 --> 00:08:56,064 He's an-an unfixable force of chaos. 181 00:08:56,132 --> 00:08:59,167 Do you know where I was 24 hours ago? 182 00:08:59,235 --> 00:09:01,970 On a cruise ship in Fiji. 183 00:09:01,995 --> 00:09:03,996 My first vacation in 14 years. 184 00:09:04,106 --> 00:09:05,774 I've heard good things about Fiji. 185 00:09:06,529 --> 00:09:08,677 I thought Riggs was doing better. 186 00:09:08,744 --> 00:09:10,245 Maybe this is a turning point. 187 00:09:10,700 --> 00:09:11,713 No. 188 00:09:11,781 --> 00:09:13,782 Someday, we'll be gone. 189 00:09:13,849 --> 00:09:15,817 And our legacy? 190 00:09:15,842 --> 00:09:18,010 We allowed a detective to crumble 191 00:09:18,035 --> 00:09:21,605 the third largest police department in the country. 192 00:09:21,757 --> 00:09:23,058 Tell me he's still seeing 193 00:09:23,083 --> 00:09:24,884 - the department psychiatrist. - Intensively. 194 00:09:24,994 --> 00:09:26,361 Oh, good. I want to hear from her. 195 00:09:26,429 --> 00:09:28,597 It's not a good time 'cause Dr. Cahill's... 196 00:09:28,664 --> 00:09:29,898 Oh, I don't care. 197 00:09:29,966 --> 00:09:32,867 We are in uncharted waters. 198 00:09:35,031 --> 00:09:36,393 - I got a lead on the... - Shh. 199 00:09:38,007 --> 00:09:39,207 Bowman's reading lips. 200 00:09:39,275 --> 00:09:40,909 Okay, so why do I have to be quiet? 201 00:09:41,664 --> 00:09:43,345 Because we're trying to figure out 202 00:09:43,370 --> 00:09:45,138 what Avery and Gina are discussing. 203 00:09:45,694 --> 00:09:47,616 You're trying to figure out if they're talking about you 204 00:09:47,641 --> 00:09:50,276 because you think everyone is always talking about you. 205 00:09:50,386 --> 00:09:53,154 Gina said, "What about Murtaugh?" 206 00:09:54,631 --> 00:09:56,031 See? 207 00:09:56,056 --> 00:09:57,892 Usually I'm right. 208 00:09:57,960 --> 00:09:59,127 "Murtaugh 209 00:09:59,195 --> 00:10:01,696 is supposed to be a good influence on Riggs." 210 00:10:01,721 --> 00:10:02,955 Oh, it's my fault? 211 00:10:03,065 --> 00:10:04,532 That guy was broken 212 00:10:04,557 --> 00:10:06,058 way before he got to me. 213 00:10:08,137 --> 00:10:09,738 Who's the suspect? 214 00:10:09,763 --> 00:10:12,599 Stanley only had one visitor the entire time he was locked up, 215 00:10:12,624 --> 00:10:13,891 an ex-con named Carl Edwards. 216 00:10:13,916 --> 00:10:16,651 - What'd he do time for? - He did B&Es with Stanley. 217 00:10:16,846 --> 00:10:18,813 They had a falling out, and last time Carl visited, 218 00:10:18,881 --> 00:10:21,082 orderlies overheard him threatening Stanley's life. 219 00:10:21,150 --> 00:10:22,751 Okay. Some actual police work. 220 00:10:22,818 --> 00:10:25,353 Go find me Carl Edwards. 221 00:10:25,942 --> 00:10:27,989 "Is there anyone 222 00:10:28,057 --> 00:10:29,991 older we can put with Riggs?" 223 00:10:30,059 --> 00:10:32,727 "No. 224 00:10:32,795 --> 00:10:35,285 Murtaugh's the oldest we've got." 225 00:10:36,132 --> 00:10:38,800 You know what, he didn't say... Who said that? 226 00:10:39,330 --> 00:10:40,735 - Avery just said that. - Read his lips again. 227 00:10:40,803 --> 00:10:43,405 - He didn't say that. - I can't read the lips again. 228 00:10:44,740 --> 00:10:46,274 They're wrong. 229 00:10:46,303 --> 00:10:47,503 Really? 230 00:10:47,610 --> 00:10:51,346 Avery's wrong and Gina's wrong and the deputy mayor's wrong? 231 00:10:51,414 --> 00:10:53,148 - And I don't care. - Say that, then. 232 00:10:53,215 --> 00:10:55,283 I'll say that next time. Let me ask you a question. 233 00:10:55,351 --> 00:10:57,558 And there's no wrong answer here, okay? 234 00:10:57,625 --> 00:11:01,823 - Yeah - Since we met, would you say that I'm... 235 00:11:01,848 --> 00:11:04,616 A) more angry, or B) less angry? 236 00:11:04,727 --> 00:11:06,161 I'd say C) same angry. 237 00:11:06,228 --> 00:11:08,530 You said there was no such thing as wrong. 238 00:11:08,597 --> 00:11:09,664 I lied. 239 00:11:10,195 --> 00:11:11,800 Rog. 240 00:11:11,867 --> 00:11:13,968 Clearly, I'm less angry. 241 00:11:14,407 --> 00:11:15,704 I'd say more angry. 242 00:11:15,771 --> 00:11:18,773 You know what? The old me would've flipped out. 243 00:11:18,841 --> 00:11:21,509 Definitely much more angry. 244 00:11:29,452 --> 00:11:33,021 Oh, great. Why can't we ever get sent into, like, a petting zoo? 245 00:11:33,089 --> 00:11:35,924 Look, we're gonna go get Carl Edwards, 246 00:11:35,991 --> 00:11:38,026 get out, minimal damage. 247 00:11:38,094 --> 00:11:41,434 I'm gonna show you how I'm less angry. 248 00:11:41,964 --> 00:11:43,932 - Watch it, bro. - Oh. Forgive me, sir. 249 00:11:43,999 --> 00:11:45,600 Less angry. 250 00:11:45,668 --> 00:11:47,335 Less angry. 251 00:11:47,360 --> 00:11:51,029 Hey, everybody, we're looking for Carl Edwards. 252 00:11:51,140 --> 00:11:52,941 Who's asking? 253 00:11:53,008 --> 00:11:54,209 Oh, just your friendly boys in blue. 254 00:11:54,276 --> 00:11:56,010 Uh, well, I guess we're not... Is this blue? 255 00:11:56,078 --> 00:11:57,345 - Um, I got blue. - Yeah. This is black. 256 00:11:57,413 --> 00:11:59,614 - I know. That's the... - I'm Carl Edwards. 257 00:11:59,682 --> 00:12:01,516 - Oh. - Okay, well, we need to ask you... 258 00:12:01,584 --> 00:12:02,550 No. 259 00:12:02,618 --> 00:12:04,853 I'm Carl Edwards. 260 00:12:04,920 --> 00:12:07,055 They're lying. 261 00:12:07,123 --> 00:12:08,323 I'm Carl Edwards. 262 00:12:08,391 --> 00:12:09,758 - Ah. You see what's happening here? - Yeah. 263 00:12:09,825 --> 00:12:10,792 Hey. 264 00:12:10,817 --> 00:12:12,084 I'm with Carl Edwards. 265 00:12:12,194 --> 00:12:14,562 But I'm also Carl Edwards. 266 00:12:15,029 --> 00:12:16,083 Dick. 267 00:12:16,886 --> 00:12:18,476 Hmm. Okay, well... 268 00:12:18,501 --> 00:12:20,135 It's very funny, guys, 269 00:12:20,202 --> 00:12:23,171 but we're actually looking for the real Carl Edwards. 270 00:12:23,239 --> 00:12:24,506 We have a few questions, that's all. 271 00:12:24,573 --> 00:12:26,274 Why don't you just say that I'm less angry 272 00:12:26,342 --> 00:12:27,976 - so we can handle this properly? - I'm not gonna say that. 273 00:12:28,043 --> 00:12:29,043 Why can't you say that? 274 00:12:30,513 --> 00:12:33,548 I'm Carl Edwards. Put it on my tab. 275 00:12:33,616 --> 00:12:34,988 My goodness. 276 00:12:35,985 --> 00:12:36,985 Look at this. 277 00:12:37,052 --> 00:12:38,493 - See what's happening? - Yeah. 278 00:12:38,561 --> 00:12:40,655 See, I'm not angry. They're the angry ones. 279 00:12:43,259 --> 00:12:44,859 - Okay, you're less angry. - All right. 280 00:13:10,019 --> 00:13:13,254 Mm-hmm. Not Carl Edwards. 281 00:13:13,322 --> 00:13:15,023 Not Carl Edwards. 282 00:13:15,090 --> 00:13:17,158 Not Carl Edwards. 283 00:13:17,226 --> 00:13:18,827 Not Carl Edwards. 284 00:13:18,894 --> 00:13:20,628 Did I just hear my name? 285 00:13:22,097 --> 00:13:23,665 What happened in here? 286 00:13:23,732 --> 00:13:24,732 Carl Edwards? 287 00:13:24,800 --> 00:13:26,167 LAPD. 288 00:13:26,235 --> 00:13:28,036 Need to talk to you about Stanley Oliver. 289 00:13:28,103 --> 00:13:30,071 Stan Oliver. 290 00:13:30,139 --> 00:13:31,372 Hate that guy. 291 00:13:31,440 --> 00:13:33,241 Huh. He was murdered yesterday. 292 00:13:33,309 --> 00:13:34,843 No kidding. 293 00:13:34,910 --> 00:13:36,377 That's fantastic. 294 00:13:36,445 --> 00:13:38,813 Carl, let me ask you a question. 295 00:13:38,881 --> 00:13:40,648 I-I know we just met, 296 00:13:40,716 --> 00:13:43,017 but do I seem like the kind of guy that's getting 297 00:13:43,042 --> 00:13:44,743 less angry or more angry? 298 00:13:46,288 --> 00:13:47,655 Say "less angry." 299 00:13:52,785 --> 00:13:55,720 So, Stan the man got himself shot. 300 00:13:56,486 --> 00:13:58,923 Tell me, how many bullets? 301 00:13:58,991 --> 00:14:00,291 One to the head. 302 00:14:00,359 --> 00:14:03,316 Huh. Not for nothing, I would've given him two. 303 00:14:03,383 --> 00:14:04,495 Probably more. 304 00:14:05,343 --> 00:14:07,632 Carl, where were you yesterday, around 2:30? 305 00:14:08,081 --> 00:14:10,468 Don't worry about it. I'm covered. 306 00:14:11,121 --> 00:14:12,309 - Hey, don't worry about it. - He's covered. 307 00:14:12,334 --> 00:14:13,480 - Okay. - He's covered. 308 00:14:13,505 --> 00:14:15,640 Look, you guys know The Price Is Right? 309 00:14:15,707 --> 00:14:17,074 The TV show? 310 00:14:18,477 --> 00:14:21,112 Your alibi is you were watching The Price is Right? 311 00:14:21,180 --> 00:14:23,080 You're gonna have to come better than that. 312 00:14:23,148 --> 00:14:27,018 No. My alibi is I was on The Price Is Right. 313 00:14:28,253 --> 00:14:30,321 That's the best alibi I've heard all day. 314 00:14:30,389 --> 00:14:31,856 That's pretty good. 315 00:14:31,924 --> 00:14:33,558 Get the tape. 316 00:14:33,583 --> 00:14:35,584 So, how'd you do? 317 00:14:36,275 --> 00:14:39,263 A classic living room set, four pieces. 318 00:14:39,331 --> 00:14:42,567 Couch, loveseat, easy chair, ottoman. 319 00:14:42,677 --> 00:14:43,877 How much? 320 00:14:43,902 --> 00:14:46,379 - Was it leather? - Automatic or manual recliner? 321 00:14:46,447 --> 00:14:50,341 Naugahyde, manual recline, tufted pillows. 322 00:14:50,581 --> 00:14:52,109 Eh, I'll say $1,900. 323 00:14:52,134 --> 00:14:53,101 One dollar. 324 00:14:53,184 --> 00:14:54,077 One dollar? 325 00:14:54,146 --> 00:14:55,079 Do you not know how the game works? 326 00:14:55,147 --> 00:14:56,214 Where do you shop for a dollar? 327 00:14:56,281 --> 00:14:57,982 - You're gonna overbid... - Forget the game. 328 00:14:58,050 --> 00:14:59,217 2,200. 329 00:14:59,284 --> 00:15:00,051 Yeah. 330 00:15:00,118 --> 00:15:01,485 - I overbid. - He overbid. 331 00:15:01,553 --> 00:15:02,787 And you underbid. 332 00:15:02,854 --> 00:15:04,488 I would've won. I walked out with nothing 333 00:15:04,556 --> 00:15:07,225 but a stupid Jet Ski I can't even pay the taxes on, 334 00:15:07,292 --> 00:15:09,427 which, not for nothing, is Stan's fault. 335 00:15:09,494 --> 00:15:10,628 How's that? 336 00:15:11,227 --> 00:15:13,231 We did a job together. 337 00:15:13,298 --> 00:15:14,632 Ripped off this mansion 338 00:15:14,700 --> 00:15:16,434 in Pasadena. 339 00:15:16,501 --> 00:15:19,670 I was supposed to fence the jewelry, but Stan screwed me. 340 00:15:19,738 --> 00:15:21,205 He went off to the loony bin, 341 00:15:21,273 --> 00:15:23,341 and told me he found a new fence. 342 00:15:23,408 --> 00:15:24,675 This fence have a name? 343 00:15:24,743 --> 00:15:25,783 No. 344 00:15:26,659 --> 00:15:28,079 But I'll bet you one unused Jet Ski 345 00:15:28,104 --> 00:15:29,972 he's the guy who shot Stan. 346 00:15:33,407 --> 00:15:35,589 I am such a moron! 347 00:15:35,614 --> 00:15:37,722 - Come on! - Look at that! 348 00:15:37,789 --> 00:15:40,391 No, no, no! 349 00:15:40,459 --> 00:15:43,227 Mm. This was yesterday? 350 00:15:43,295 --> 00:15:45,029 Before work. 351 00:15:45,097 --> 00:15:47,221 We have some decisions to make. 352 00:15:48,610 --> 00:15:50,077 An affidavit? 353 00:15:50,102 --> 00:15:52,136 Mm-hmm. Attesting to the fact 354 00:15:52,204 --> 00:15:54,639 that Detective Riggs is mentally fit 355 00:15:54,706 --> 00:15:56,374 to continue working for the LAPD. 356 00:15:57,651 --> 00:15:59,596 Don't my reports already attest to that? 357 00:16:00,610 --> 00:16:02,780 Well, under normal circumstances. 358 00:16:02,848 --> 00:16:04,215 But we're past that now. 359 00:16:04,283 --> 00:16:08,252 If you sign this, Detective Riggs stays. 360 00:16:08,320 --> 00:16:11,922 And his behavior becomes your responsibility. 361 00:16:12,371 --> 00:16:14,392 Or don't sign it, and he's gone. 362 00:16:14,459 --> 00:16:15,793 Problem solved. 363 00:16:16,959 --> 00:16:19,629 That seems fairly straightforward. 364 00:16:20,880 --> 00:16:23,841 This is your professional reputation. 365 00:16:25,927 --> 00:16:27,371 Think about it. 366 00:16:27,845 --> 00:16:30,074 You can give me your answer tomorrow. 367 00:16:33,987 --> 00:16:35,722 The deputy mayor? 368 00:16:35,747 --> 00:16:38,249 Riggs, I just saw the tape. What is wrong with you? 369 00:16:38,317 --> 00:16:40,351 I don't know. You know me better than anybody. 370 00:16:40,419 --> 00:16:42,753 I should, but I-I don't. 371 00:16:42,821 --> 00:16:45,056 Truly, Riggs, I-I'm at a loss here. 372 00:16:45,123 --> 00:16:46,924 Should we be having this conversation down here 373 00:16:46,992 --> 00:16:48,333 - in front of everyone? - Does it matter? 374 00:16:48,401 --> 00:16:49,827 I mean, you can avoid your crap down here 375 00:16:49,895 --> 00:16:50,995 as easily as you can upstairs. 376 00:16:51,063 --> 00:16:52,463 You know what, Doc? Why-why don't you say it 377 00:16:52,531 --> 00:16:54,865 a little louder; I don't think the guys up in vice heard you. 378 00:16:54,890 --> 00:16:56,924 You should see yourself on that tape, Riggs. 379 00:16:57,291 --> 00:16:59,236 You are so damn angry, 380 00:16:59,261 --> 00:17:02,063 and you are too terrified to find out why. 381 00:17:03,375 --> 00:17:05,776 Go look around, Doc, everybody's angry. 382 00:17:06,551 --> 00:17:08,813 Not everyone's my patient. 383 00:17:10,882 --> 00:17:12,049 Good news. 384 00:17:12,159 --> 00:17:13,473 We tracked down the pay phone 385 00:17:13,498 --> 00:17:15,576 and got the name of the fence Stan called. 386 00:17:15,883 --> 00:17:17,436 Jose Esparza. 387 00:17:19,687 --> 00:17:21,625 Please tell me that you're joking. 388 00:17:22,441 --> 00:17:23,894 Have you met Bailey? 389 00:17:23,962 --> 00:17:25,496 She doesn't joke around. 390 00:17:27,065 --> 00:17:29,033 Jose was my patient. 391 00:17:29,101 --> 00:17:31,635 And Stanley's roommate at the psych facility. 392 00:17:31,703 --> 00:17:33,771 Well, at least we're keeping it in the family. 393 00:17:33,839 --> 00:17:36,874 We have a P.O. box, but no current address. 394 00:17:36,899 --> 00:17:38,099 His last whereabouts are... 395 00:17:38,210 --> 00:17:39,919 I have his number right here. 396 00:17:39,987 --> 00:17:41,946 Hey, hey, what are you...? What are you doing? 397 00:17:42,013 --> 00:17:43,114 You can't just make a phone call. 398 00:17:43,181 --> 00:17:44,448 That's not how police work... works. 399 00:17:44,516 --> 00:17:46,050 Uh, J-Jose. 400 00:17:46,118 --> 00:17:48,319 Uh, yes, it's-it's Dr. Cahill. 401 00:17:48,387 --> 00:17:51,722 Um, I-I just, I-I wanted to check in. 402 00:17:51,790 --> 00:17:53,090 It's been a while. 403 00:17:53,115 --> 00:17:55,183 Um, thought we should schedule an appointment. 404 00:17:57,101 --> 00:17:58,996 Yeah. That's-that's perfect. Um... 405 00:17:59,064 --> 00:18:01,397 I can, I can come to you. 406 00:18:02,067 --> 00:18:03,649 See you in 30. 407 00:18:13,011 --> 00:18:15,279 So she just called up the suspect, 408 00:18:15,347 --> 00:18:17,181 And he said he would meet her? 409 00:18:17,206 --> 00:18:19,207 I know. Ridiculous, right? 410 00:18:19,317 --> 00:18:20,782 I think we're doing something wrong. 411 00:18:20,802 --> 00:18:22,142 No Rog. 412 00:18:22,269 --> 00:18:24,313 We should not have a shrink in the field with us. 413 00:18:24,423 --> 00:18:25,990 You know I can hear you, right? 414 00:18:26,057 --> 00:18:28,092 Oh, it's like you're in my head, Doc. 415 00:18:28,160 --> 00:18:30,194 Riggs, this is not my first rodeo. 416 00:18:30,262 --> 00:18:33,097 Heads up, guys. We got a live one. 417 00:18:33,122 --> 00:18:34,389 You ever been to a rodeo, Doc? 418 00:18:34,414 --> 00:18:36,182 By the way, I am perfectly comfortable in the field. 419 00:18:36,849 --> 00:18:38,936 Well, I'm pretty sure your field's a little different 420 00:18:38,961 --> 00:18:40,428 from my field. 421 00:18:42,674 --> 00:18:44,341 You brought the cops? 422 00:18:44,409 --> 00:18:46,076 Hey, I just want to ask you a couple of questions... 423 00:18:47,813 --> 00:18:49,313 Hey, watch it, man! 424 00:18:51,716 --> 00:18:53,384 Where does he think he's going? 425 00:18:53,452 --> 00:18:55,019 The crazy ones, they always climb. 426 00:18:56,455 --> 00:18:57,488 Hey, hey, hey! 427 00:19:44,648 --> 00:19:45,960 Hey. 428 00:19:46,738 --> 00:19:49,306 I just want to ask you some questions, okay? 429 00:19:49,887 --> 00:19:51,275 Look, make eye contact with me. 430 00:19:52,577 --> 00:19:54,411 Back off. Back off! 431 00:19:54,479 --> 00:19:55,379 Whoa, whoa, whoa! 432 00:19:55,447 --> 00:19:57,615 Whoa, whoa, hey. Hey, look at me. 433 00:19:57,682 --> 00:19:59,016 Look at me, Jose. 434 00:19:59,084 --> 00:20:01,266 Hey, Jose. Come on. 435 00:20:01,892 --> 00:20:02,994 So you've been going to see Cahill. 436 00:20:03,019 --> 00:20:04,111 Back off! 437 00:20:04,179 --> 00:20:06,190 What the hell is he doing? 438 00:20:06,258 --> 00:20:08,826 Look, you're running out of real estate. 439 00:20:08,936 --> 00:20:10,098 All right? 440 00:20:10,123 --> 00:20:11,996 Oh, my God. He's gonna fall. 441 00:20:12,063 --> 00:20:13,264 Riggs! 442 00:20:13,331 --> 00:20:14,711 You're scaring Cahill. 443 00:20:14,779 --> 00:20:16,734 Guys, get out of here! Go! 444 00:20:40,852 --> 00:20:43,587 What could they be possibly talking about? 445 00:20:43,654 --> 00:20:45,455 He's in there for such a long time. 446 00:20:45,523 --> 00:20:47,324 What he needs to talk about. 447 00:20:47,391 --> 00:20:48,658 Shh. 448 00:20:48,726 --> 00:20:50,293 I think I just heard him say "Dad." 449 00:20:50,361 --> 00:20:52,596 Roger, stop it and sit down. 450 00:20:52,663 --> 00:20:54,064 I bet this is about the time 451 00:20:54,089 --> 00:20:55,723 that I didn't play catch with him. 452 00:20:55,833 --> 00:20:58,034 Or-or when I took his quarters on poker night 453 00:20:58,059 --> 00:21:00,227 and told him that it was the tooth fairy. 454 00:21:02,673 --> 00:21:03,840 Oh. 455 00:21:03,908 --> 00:21:05,442 You okay? 456 00:21:05,510 --> 00:21:07,177 Just admiring your door. 457 00:21:08,446 --> 00:21:09,513 It's wood. 458 00:21:09,580 --> 00:21:11,047 How are you, sweetie? 459 00:21:11,115 --> 00:21:13,383 Feeling good. You know, better. 460 00:21:13,451 --> 00:21:14,851 Okay, good. Good, good. 461 00:21:14,919 --> 00:21:16,152 Yeah, he's a terrific kid. 462 00:21:16,177 --> 00:21:18,145 Yeah, he's great. He is. 463 00:21:18,342 --> 00:21:21,677 Okay, Roger, Trish. Your turn? 464 00:21:21,702 --> 00:21:22,702 Us? 465 00:21:22,727 --> 00:21:23,927 Yeah. 466 00:21:27,407 --> 00:21:30,000 So, uh, full disclosure. 467 00:21:30,067 --> 00:21:33,603 Uh, RJ was our first kid, so, uh, 468 00:21:33,628 --> 00:21:35,649 needless to say, mistakes were made. 469 00:21:35,674 --> 00:21:37,320 Right? Yeah. 470 00:21:38,614 --> 00:21:42,712 Well, RJ asked me to talk to you. 471 00:21:42,737 --> 00:21:45,239 The good news is he's gonna be fine. 472 00:21:45,349 --> 00:21:46,550 Okay. 473 00:21:46,617 --> 00:21:47,745 That's a relief. 474 00:21:47,770 --> 00:21:49,177 But he has been 475 00:21:49,287 --> 00:21:50,987 feeling very acutely 476 00:21:51,012 --> 00:21:53,413 your sense of disappointment in him 477 00:21:53,438 --> 00:21:55,840 for having dropped out of school. 478 00:21:55,993 --> 00:21:58,238 Oh, no. 479 00:21:58,263 --> 00:22:00,487 We're the opposite of that. 480 00:22:01,147 --> 00:22:04,234 RJ told me he overheard you telling the mailman 481 00:22:04,259 --> 00:22:07,194 that he was home because he has a rare tropical disease. 482 00:22:10,374 --> 00:22:12,742 You know that Doug likes to spread gossip. 483 00:22:12,767 --> 00:22:15,836 - You know, he's so judgmental. - You told him he had a disease? 484 00:22:21,519 --> 00:22:22,852 Um... 485 00:22:22,920 --> 00:22:24,754 she dropped RJ 486 00:22:24,779 --> 00:22:27,214 on his head when he was just a baby. 487 00:22:27,325 --> 00:22:30,026 Her, not me. 488 00:22:30,094 --> 00:22:32,696 I tried to catch him. She said, "No, leave him. 489 00:22:32,763 --> 00:22:35,231 He'll sleep through the night." 490 00:22:36,922 --> 00:22:38,735 So, Scorsese, what do we got? 491 00:22:38,803 --> 00:22:41,304 Drug-wise, nothing is out of the ordinary 492 00:22:41,372 --> 00:22:43,907 with Jose's system as well as Stanley's. 493 00:22:43,975 --> 00:22:46,309 Both tox reports, clean. 494 00:22:46,377 --> 00:22:47,911 That makes no sense. 495 00:22:49,518 --> 00:22:52,282 Cahill was treating Stanley with SSRIs 496 00:22:52,350 --> 00:22:54,986 - and anti-anxiety meds. - Jose, too. Lithium. 497 00:22:55,054 --> 00:22:57,420 Even if he stopped taking it after he left the facility, 498 00:22:57,488 --> 00:22:58,788 there should still be traces. 499 00:22:58,856 --> 00:23:02,292 Which is why I asked you... not so much... 500 00:23:02,360 --> 00:23:03,693 you down here. 501 00:23:03,718 --> 00:23:04,651 Are you sure I can't pour you a ginger ale? 502 00:23:04,676 --> 00:23:05,876 - No. - Okay, maybe... 503 00:23:05,901 --> 00:23:07,668 Scorsese, it will always be no. 504 00:23:07,865 --> 00:23:08,932 Rain check. 505 00:23:09,000 --> 00:23:11,234 Whoa, whoa, whoa, whoa. 506 00:23:11,259 --> 00:23:13,278 Hands off the Jarlsberg. 507 00:23:13,303 --> 00:23:14,337 Not for you. 508 00:23:14,705 --> 00:23:16,139 May I have a fig? 509 00:23:16,629 --> 00:23:18,108 Get out. 510 00:23:20,011 --> 00:23:21,444 Good, you're still... 511 00:23:21,512 --> 00:23:23,179 Look who it is. 512 00:23:23,247 --> 00:23:25,015 Scotch? 513 00:23:26,495 --> 00:23:27,784 Sure. 514 00:23:32,390 --> 00:23:33,590 Cheers. 515 00:23:33,658 --> 00:23:36,326 To failing all of my patients. 516 00:23:36,394 --> 00:23:40,230 Or... to finding out that Stan and Jose 517 00:23:40,255 --> 00:23:42,156 were not taking their meds. 518 00:23:42,529 --> 00:23:44,167 Excuse me? 519 00:23:45,382 --> 00:23:46,567 Not a drop of 'em. 520 00:23:46,635 --> 00:23:48,661 Which means it's not your fault they snapped. 521 00:23:51,401 --> 00:23:52,915 So I missed that, too. 522 00:23:56,681 --> 00:23:58,712 I thought I was helping them. 523 00:23:59,450 --> 00:24:01,785 I thought that I was helping you. 524 00:24:03,454 --> 00:24:06,030 Come on, Doc, I know it doesn't always look like it... 525 00:24:06,055 --> 00:24:08,215 No, it doesn't. 526 00:24:08,325 --> 00:24:11,194 Because you're not trying. But it's-it's not your fault. 527 00:24:11,219 --> 00:24:13,687 You see, it-it's my fault. That's the truth. 528 00:24:13,798 --> 00:24:16,866 I just, I-I can't get through to you. 529 00:24:19,233 --> 00:24:21,604 I think I've made you worse. 530 00:24:22,111 --> 00:24:24,029 Come on, Doc. 531 00:24:25,042 --> 00:24:28,178 I'm getting better. It's just baby steps. 532 00:24:28,867 --> 00:24:30,995 I do wish that were true. 533 00:24:40,229 --> 00:24:42,923 I saw you with Jose. 534 00:24:43,861 --> 00:24:45,884 You like it up there. 535 00:24:47,431 --> 00:24:50,347 Inches from death, so... 536 00:24:50,768 --> 00:24:52,903 close to the edge. 537 00:24:55,866 --> 00:24:57,604 You're so angry. 538 00:24:59,317 --> 00:25:02,853 One day, it'll kill you. 539 00:25:07,505 --> 00:25:09,742 And I won't know why. 540 00:25:13,210 --> 00:25:15,456 It's like the anger's always been there. 541 00:25:18,767 --> 00:25:20,836 I mean, not when I was a kid, you know. 542 00:25:23,754 --> 00:25:25,841 Certainly after my mom passed. 543 00:25:30,328 --> 00:25:34,683 It's like a... like a fire, you know. 544 00:25:40,272 --> 00:25:41,380 Sometimes I get so hot, 545 00:25:41,405 --> 00:25:44,068 I just want to jump outside of myself, you know. 546 00:26:10,274 --> 00:26:12,209 Night, Doctor. 547 00:26:20,887 --> 00:26:22,821 Stop. No, stop, please. 548 00:26:22,889 --> 00:26:24,356 Stop whistling. 549 00:26:24,424 --> 00:26:25,924 No? You sure? 550 00:26:25,992 --> 00:26:28,227 'Cause I also know some Bonanza. 551 00:26:28,294 --> 00:26:32,364 Oh, I can't believe I... I drank so much. 552 00:26:34,618 --> 00:26:36,768 What is that? 553 00:26:36,793 --> 00:26:40,129 This... is a hangover cure. 554 00:26:42,251 --> 00:26:44,376 You said something last night. 555 00:26:45,629 --> 00:26:47,214 Oh. 556 00:26:47,680 --> 00:26:48,735 Thought you were asleep. 557 00:26:48,760 --> 00:26:53,685 About, uh, Jose and-and Stanley and the-the tox reports. Why? 558 00:26:53,753 --> 00:26:55,848 Oh, clean as a whistle. 559 00:26:56,222 --> 00:26:58,824 Those guys never avoided taking their meds. 560 00:26:58,849 --> 00:27:00,850 And even if they had, the facility 561 00:27:00,960 --> 00:27:04,329 and Dr. Samuels, they-they had protocols in place. 562 00:27:06,483 --> 00:27:07,799 What do you think the street value 563 00:27:07,824 --> 00:27:09,525 of those drugs are? 564 00:27:14,140 --> 00:27:16,542 It's a depressing tox report for sure, 565 00:27:16,609 --> 00:27:18,010 but not surprising. 566 00:27:18,077 --> 00:27:19,778 Every year, our patients find new ways 567 00:27:19,846 --> 00:27:21,180 to avoid taking their meds. 568 00:27:21,707 --> 00:27:22,948 The stories I could tell. 569 00:27:23,016 --> 00:27:24,449 I'll bet you could. 570 00:27:25,869 --> 00:27:27,753 Hey, Captain, could I borrow you for a minute? 571 00:27:27,863 --> 00:27:29,030 - Yeah. - Fine with me. 572 00:27:29,055 --> 00:27:30,355 I should probably get going. 573 00:27:30,423 --> 00:27:32,925 Actually, Doc, could you hang out a sec? 574 00:27:32,992 --> 00:27:34,826 We, uh, got some paperwork to do. 575 00:27:34,894 --> 00:27:36,050 Paperwork? 576 00:27:36,738 --> 00:27:37,963 I signed the report. 577 00:27:38,031 --> 00:27:39,264 Anything else can be e-mailed. 578 00:27:40,225 --> 00:27:42,367 Well, these are, um, these are sensitive debriefs. 579 00:27:42,435 --> 00:27:43,602 They can't be sent electronically. 580 00:27:43,627 --> 00:27:45,981 But I, and I still want to hear some of those stories. 581 00:27:47,006 --> 00:27:48,373 They guy's dirty. 582 00:27:48,441 --> 00:27:51,243 He makes 47K a year at a psych facility, 583 00:27:51,311 --> 00:27:52,244 but has an offshore account 584 00:27:52,312 --> 00:27:53,979 and just bought a condo in Palm Desert. 585 00:27:54,004 --> 00:27:55,804 And a Ferrari. Rosso Corsa. 586 00:27:55,915 --> 00:27:58,054 That's "red" in Ferrari. 587 00:27:58,122 --> 00:27:59,885 I really should be hitting the road. 588 00:27:59,953 --> 00:28:02,721 Oh, please, Dr. Samuels. We just put in your lunch order. 589 00:28:02,789 --> 00:28:03,889 We're having dumplings. 590 00:28:03,957 --> 00:28:04,957 You're gonna love the dumplings. 591 00:28:04,982 --> 00:28:07,783 You don't want to miss the dumplings; they're so good. 592 00:28:07,894 --> 00:28:09,995 So, you think he's taking the patients' meds? 593 00:28:10,063 --> 00:28:11,863 He's replacing them with placebos 594 00:28:11,931 --> 00:28:13,365 and selling them on the street. 595 00:28:13,433 --> 00:28:15,567 You figure 30 a pill, two a day, 596 00:28:15,635 --> 00:28:19,037 about 55 patients... he's making an easy... 597 00:28:19,444 --> 00:28:21,241 million a year. 598 00:28:21,851 --> 00:28:23,318 And you think Stanley found out, 599 00:28:23,343 --> 00:28:24,703 and that's why he broke out. 600 00:28:24,743 --> 00:28:25,956 It's possible. If he did, 601 00:28:25,989 --> 00:28:27,512 Dr. Samuels would definitely want to keep him quiet. 602 00:28:27,580 --> 00:28:28,947 Okay, look, we can't hold him, 603 00:28:29,015 --> 00:28:31,149 because we only have a theory; we don't have any evidence. 604 00:28:31,217 --> 00:28:32,484 We need somebody on the inside. 605 00:28:32,552 --> 00:28:34,219 Are you thinking an orderly? 606 00:28:38,191 --> 00:28:41,193 No. I'm thinking a patient. 607 00:28:42,704 --> 00:28:43,922 Hypothetically, 608 00:28:43,990 --> 00:28:46,331 would punching his captain in the face 609 00:28:46,888 --> 00:28:48,567 get a cop thrown into a psych ward? 610 00:28:53,139 --> 00:28:55,474 Depends on the cop. 611 00:28:56,802 --> 00:28:58,310 Isn't there any other way? 612 00:29:03,716 --> 00:29:05,584 Well, I have to say, 613 00:29:05,652 --> 00:29:08,021 I'm kind of surprised you signed. 614 00:29:08,988 --> 00:29:10,889 Why? Because I stand by my patient, 615 00:29:10,957 --> 00:29:13,625 or because I'm willing to risk my career for it? 616 00:29:14,403 --> 00:29:16,391 Dr. Cahill, if you don't believe that... 617 00:29:16,458 --> 00:29:19,364 Riggs has demons that he has not been able to slay yet, 618 00:29:19,908 --> 00:29:22,494 but I don't believe that he's a danger to others. 619 00:29:23,503 --> 00:29:25,237 We're better off with him out there. 620 00:29:25,305 --> 00:29:28,273 Mm. I hope you're right. 621 00:29:28,917 --> 00:29:30,942 Dr. Samuels, the captain wanted to apologize 622 00:29:31,010 --> 00:29:32,844 for taking up so much of your time. 623 00:29:32,869 --> 00:29:34,136 A dress code? 624 00:29:34,247 --> 00:29:36,315 - A God-dang dress code?! - It is not a code, 625 00:29:36,382 --> 00:29:37,916 - it's a suggestion. - You know what? 626 00:29:37,984 --> 00:29:40,819 - What's happening there? - That's all you do 627 00:29:40,887 --> 00:29:42,020 ITell me when it's coming. 628 00:29:42,088 --> 00:29:43,021 You know what? 629 00:29:43,089 --> 00:29:44,756 I'm done with your suggestions. 630 00:29:44,824 --> 00:29:47,092 And why don't I write it across your forehead with a marker? 631 00:29:47,160 --> 00:29:48,860 Riggs, I need you to step back 632 00:29:48,928 --> 00:29:50,929 and calm down. 633 00:29:51,039 --> 00:29:52,573 I'm sorry. I'm sorry. 634 00:29:52,598 --> 00:29:54,132 - Did you just tell me to calm down? - I did. 635 00:29:54,200 --> 00:29:56,401 Step back and calm down. 636 00:29:57,036 --> 00:29:59,604 Oh! 637 00:29:59,672 --> 00:30:01,340 I just have really good reflexes. 638 00:30:01,407 --> 00:30:04,409 Detective, that man needs help. 639 00:30:05,445 --> 00:30:06,845 What happened? 640 00:30:06,913 --> 00:30:09,147 He's your problem now. 641 00:30:10,483 --> 00:30:12,384 I've got it in writing. 642 00:30:15,606 --> 00:30:18,241 Boots, belt, all possessions in the box. 643 00:30:22,771 --> 00:30:24,106 Welcome to Copeland. 644 00:30:27,029 --> 00:30:28,964 Well, they bought it. 645 00:30:29,031 --> 00:30:30,498 Why didn't you tell me the plan 646 00:30:30,566 --> 00:30:32,934 before putting on that awful display? 647 00:30:33,002 --> 00:30:34,603 Uh, there wasn't enough time. 648 00:30:34,670 --> 00:30:37,706 Samuels needed to see it. We needed him to believe. 649 00:30:37,773 --> 00:30:40,364 Did Riggs think I wouldn't let him go through with it? 650 00:30:41,010 --> 00:30:42,677 It'll work out. 651 00:30:42,745 --> 00:30:45,547 His room's unlocked for an activity hour. 652 00:30:45,615 --> 00:30:48,183 He'll get into the pharmacy, find the placebos, 653 00:30:48,250 --> 00:30:51,252 and then we spring him during visiting hours. 654 00:30:53,062 --> 00:30:54,262 And you're still worried. 655 00:30:55,295 --> 00:30:58,059 When I was in there, I just got this feeling. 656 00:30:58,465 --> 00:31:00,095 That this is a mistake? 657 00:31:00,162 --> 00:31:04,096 No, that one day we'll be doing this for real. 658 00:32:12,368 --> 00:32:13,635 All right, check it out. 659 00:32:13,703 --> 00:32:15,070 Let's go. 660 00:32:15,137 --> 00:32:16,441 You got anything? 661 00:32:16,508 --> 00:32:18,306 Check the hall. 662 00:32:36,692 --> 00:32:38,193 Hey! 663 00:32:38,260 --> 00:32:39,894 Hey, ladies. 664 00:32:39,919 --> 00:32:41,153 How are you? 665 00:32:50,005 --> 00:32:51,372 Page Dr. Samuels. 666 00:32:59,606 --> 00:33:01,099 Detective Riggs. 667 00:33:01,124 --> 00:33:04,234 Your file was accurate. 668 00:33:04,386 --> 00:33:06,254 So much anger. 669 00:33:07,052 --> 00:33:08,757 Oh, we're just scratching the surface, Doc. 670 00:33:08,824 --> 00:33:11,524 You have questions about my prescription drug policy? 671 00:33:11,525 --> 00:33:12,852 Oh, policy? 672 00:33:12,877 --> 00:33:14,945 Well, you're really just stealing from your patients 673 00:33:15,131 --> 00:33:16,598 and selling on the streets, right? 674 00:33:17,062 --> 00:33:19,467 So no questions? 675 00:33:19,492 --> 00:33:21,393 Medical professionals in state-run facilities 676 00:33:21,418 --> 00:33:23,018 are woefully underpaid. 677 00:33:23,172 --> 00:33:24,639 Look into it. 678 00:33:24,707 --> 00:33:27,108 Well, Stanley... he actually looked into it. 679 00:33:27,176 --> 00:33:28,943 Right? That's why you had him killed? 680 00:33:29,699 --> 00:33:32,347 There was no hope for Stanley. 681 00:33:32,414 --> 00:33:34,215 But the good news is 682 00:33:34,240 --> 00:33:37,442 a diagnosis like yours... explosive rage, 683 00:33:37,553 --> 00:33:39,888 violent, antisocial mania... 684 00:33:39,955 --> 00:33:43,725 easily justifies a most aggressive treatment. 685 00:33:45,060 --> 00:33:46,494 Enjoy. 686 00:34:05,538 --> 00:34:07,395 Riggs! Riggs! 687 00:34:07,420 --> 00:34:09,765 Detective. Dr. Cahill. 688 00:34:09,919 --> 00:34:11,319 Here's your problem. 689 00:34:11,387 --> 00:34:13,454 You enter this facility without a proper warrant, 690 00:34:13,522 --> 00:34:16,124 you're looking at a public relations disaster. 691 00:34:16,192 --> 00:34:17,859 Doctor, here's your problem. 692 00:34:17,927 --> 00:34:19,394 Sometimes people get tired 693 00:34:19,419 --> 00:34:21,220 of talking about their problems. 694 00:34:21,330 --> 00:34:23,431 Where's Martin Riggs? 695 00:34:44,153 --> 00:34:46,387 Before we go in... 696 00:34:47,890 --> 00:34:49,529 ...we need to talk. 697 00:34:50,244 --> 00:34:52,379 I've been trying all day. 698 00:34:52,695 --> 00:34:56,064 Your mother is a strong woman, 699 00:34:56,131 --> 00:34:57,866 and she's proud, too. 700 00:34:57,933 --> 00:34:59,200 I know. 701 00:34:59,268 --> 00:35:01,207 But she's getting sicker. 702 00:35:02,171 --> 00:35:06,207 And that chemo she's on, you seen what it does to her. 703 00:35:06,275 --> 00:35:07,497 She hates it. 704 00:35:07,522 --> 00:35:08,924 We all hate it. 705 00:35:10,479 --> 00:35:12,180 But it's fighting the cancer. 706 00:35:12,248 --> 00:35:13,929 Yeah, well... 707 00:35:15,751 --> 00:35:17,182 it's losing. 708 00:35:17,920 --> 00:35:19,309 She, uh... 709 00:35:22,771 --> 00:35:24,692 ...she doesn't want to do it anymore. 710 00:35:25,315 --> 00:35:26,858 Just doesn't. 711 00:35:28,097 --> 00:35:29,364 I don't understand. 712 00:35:30,028 --> 00:35:32,259 What's that supposed to mean? 713 00:35:32,284 --> 00:35:33,573 She giving up? 714 00:35:37,039 --> 00:35:38,506 Your mother loves us, son. 715 00:35:39,412 --> 00:35:41,910 She wants to die. Is that it? 716 00:35:42,374 --> 00:35:44,178 Wants to leave us? Is that what she wants? 717 00:35:44,246 --> 00:35:47,115 No. No, that's the last thing in this world she wants, 718 00:35:47,182 --> 00:35:48,383 - but you got to... - No. 719 00:35:48,450 --> 00:35:51,085 Tell her no. I'll tell her. 720 00:35:52,288 --> 00:35:54,289 Mom! 721 00:36:31,360 --> 00:36:32,753 He needs adrenaline. Stay with him. 722 00:36:32,821 --> 00:36:34,181 Hey. 723 00:36:34,376 --> 00:36:35,943 You okay? 724 00:36:36,465 --> 00:36:38,900 It's gonna be okay. 725 00:36:38,968 --> 00:36:40,807 It's gonna be okay, son. 726 00:36:41,737 --> 00:36:42,670 Hey, Riggs. 727 00:36:42,738 --> 00:36:44,405 I'm right here with you. 728 00:36:44,473 --> 00:36:45,773 - Mom! - It's okay, son. 729 00:36:45,841 --> 00:36:47,141 No. No! 730 00:36:47,209 --> 00:36:48,876 - I'm right here with you! - No, no! 731 00:36:48,944 --> 00:36:50,144 It's okay! 732 00:36:50,169 --> 00:36:51,536 Let go of me! 733 00:36:51,561 --> 00:36:52,628 Mom! 734 00:36:52,781 --> 00:36:56,784 Mom! Mom! 735 00:36:56,852 --> 00:36:59,784 Riggs. Riggs, can you hear us? 736 00:37:00,522 --> 00:37:02,023 There he is. 737 00:37:02,048 --> 00:37:03,467 Okay. Okay. 738 00:37:03,492 --> 00:37:06,627 Hey. You with us? 739 00:37:07,333 --> 00:37:09,063 You all right, bro? 740 00:37:10,933 --> 00:37:13,434 You guys finally got me in a straightjacket. 741 00:37:29,116 --> 00:37:30,440 How's he doing? 742 00:37:31,153 --> 00:37:32,152 Who? 743 00:37:32,177 --> 00:37:35,621 Riggs. I heard it got a little rough in there for him. 744 00:37:35,646 --> 00:37:36,834 - He'll be all right. - Hmm. 745 00:37:36,853 --> 00:37:39,607 And you have the signed affidavit saying as much. 746 00:37:39,632 --> 00:37:40,932 Mm-hmm. I do. 747 00:37:40,957 --> 00:37:45,227 And it's why I thought you might want this. 748 00:37:45,862 --> 00:37:47,329 Wite-Out? 749 00:37:47,397 --> 00:37:50,332 In case any last-minute changes of heart. 750 00:37:50,710 --> 00:37:52,945 I stand by my decision. 751 00:37:52,970 --> 00:37:56,062 I figured you would. 752 00:37:56,172 --> 00:37:57,506 Uh, don't you need this? 753 00:37:57,573 --> 00:37:59,170 Send it up to the powers that be. 754 00:37:59,171 --> 00:38:01,339 Oh, I have. That's your copy. 755 00:38:01,407 --> 00:38:04,442 Not that you need a reminder of what you signed up for. 756 00:38:05,308 --> 00:38:06,778 I'll walk you out. 757 00:38:08,573 --> 00:38:10,607 This is crazy, Riggs! 758 00:38:10,632 --> 00:38:12,566 Look, Rog, one shot on the chin. 759 00:38:12,591 --> 00:38:14,125 Come on. We got to do it. 760 00:38:14,387 --> 00:38:15,954 Why do I have to do it? 761 00:38:16,022 --> 00:38:17,622 Balance out the universe. 762 00:38:17,690 --> 00:38:18,857 - Come on. - What? 763 00:38:19,697 --> 00:38:22,327 Look, I hit you, so now if you don't hit me, 764 00:38:22,337 --> 00:38:23,471 it's gonna fester up 765 00:38:23,529 --> 00:38:25,730 and turn into anger or it'smove into your bowels. 766 00:38:25,798 --> 00:38:26,898 It'll be messy. 767 00:38:26,923 --> 00:38:28,290 This is moronic! 768 00:38:28,401 --> 00:38:30,468 Is it? Or is it science? 769 00:38:30,536 --> 00:38:32,137 No, I'm not gonna hit you! 770 00:38:32,204 --> 00:38:34,876 Okay, I could smell it festering inside of you. 771 00:38:34,944 --> 00:38:35,874 Great job, guys. 772 00:38:35,941 --> 00:38:37,842 - Ow! - Oh, sorry. 773 00:38:37,910 --> 00:38:39,744 - Why?! - Sorry. Sorry. 774 00:38:39,812 --> 00:38:41,780 I was giving you a compliment! 775 00:38:41,847 --> 00:38:43,148 No, I know. That was for Riggs. 776 00:38:43,215 --> 00:38:44,883 - The universe is balanced. - Mm-mm. 777 00:38:44,950 --> 00:38:46,751 D-Do you still have that Wite-Out? 778 00:38:46,819 --> 00:38:47,919 Mm-hmm. 779 00:38:47,987 --> 00:38:49,821 I feel so much better. 780 00:38:49,889 --> 00:38:51,379 Thanks, Riggs. 781 00:38:52,021 --> 00:38:53,391 What are you doing tonight? 782 00:38:53,459 --> 00:38:57,028 I was thinking, uh, watch the Laker game. 783 00:38:57,096 --> 00:38:59,831 Maybe. Or I might just... 784 00:38:59,899 --> 00:39:01,399 Huh? Float in the pool? 785 00:39:01,467 --> 00:39:05,303 Hey, no judgment. I understand the appeal. 786 00:39:05,371 --> 00:39:06,438 You know what? 787 00:39:06,505 --> 00:39:10,208 I'd do more floating except I'm a natural sinker. 788 00:39:10,276 --> 00:39:11,833 Whatever. 789 00:39:13,459 --> 00:39:17,048 Listen, RJ, I know you're going through something. 790 00:39:17,116 --> 00:39:19,215 And I'm here if you want to talk. 791 00:39:19,719 --> 00:39:21,653 You're worried about your future. 792 00:39:21,721 --> 00:39:23,054 Well, you don't have to. 793 00:39:23,122 --> 00:39:25,190 I mean, it's easy for you to say. 794 00:39:25,257 --> 00:39:28,960 job, Mom, this house. 795 00:39:29,028 --> 00:39:31,561 And you don't have to worry about any of it. 796 00:39:32,131 --> 00:39:34,532 You're like an impossible target to hit. 797 00:39:35,315 --> 00:39:36,835 You think I don't worry? 798 00:39:36,902 --> 00:39:38,069 I know you don't. 799 00:39:38,137 --> 00:39:39,504 'Cause I hide it. 800 00:39:39,572 --> 00:39:42,707 But from the moment I wake up, I'm worried about all of it, 801 00:39:42,775 --> 00:39:44,743 about you, about your sisters, 802 00:39:44,810 --> 00:39:46,244 about your mother, about my crazy partner, 803 00:39:46,312 --> 00:39:49,581 about the mistakes I made, about the mistakes I'm gonna make. 804 00:39:50,580 --> 00:39:52,183 Wow, so... 805 00:39:52,208 --> 00:39:54,149 so, you-you really worry? 806 00:39:54,174 --> 00:39:56,136 Sometimes I'm up all night 807 00:39:56,288 --> 00:39:58,089 worrying that I don't worry enough. 808 00:39:58,157 --> 00:39:59,958 And sometimes I worry too much. 809 00:40:00,025 --> 00:40:01,659 - I'm just a worrier. - Hey. 810 00:40:01,727 --> 00:40:03,009 What's up, boys? 811 00:40:03,596 --> 00:40:05,830 Dad and I are gonna watch the Laker game. 812 00:40:05,898 --> 00:40:07,999 - You-you coming? - Sure. 813 00:40:08,806 --> 00:40:10,335 Good talk, Dad. Thanks. 814 00:40:10,402 --> 00:40:12,337 Appreciate it. 815 00:40:12,404 --> 00:40:14,739 Hey. 816 00:40:17,543 --> 00:40:19,210 He seems better, honey. 817 00:40:19,278 --> 00:40:20,545 What were you talking about? 818 00:40:22,681 --> 00:40:25,583 Oh, baby, what's wrong? 819 00:40:26,491 --> 00:40:28,153 I'm worried. 820 00:40:43,341 --> 00:40:44,269 Yo. 821 00:40:44,336 --> 00:40:46,137 Did you forget we had a session 822 00:40:46,205 --> 00:40:48,139 or just decide not to come? 823 00:40:48,207 --> 00:40:50,775 Sorry. Time got away from me. 824 00:40:51,516 --> 00:40:53,311 I bet it did. 825 00:40:53,768 --> 00:40:55,228 Hey. 826 00:40:56,290 --> 00:40:57,970 Those drugs they gave me, 827 00:40:57,995 --> 00:41:00,118 I feel like they're still rattling around in my head. 828 00:41:01,150 --> 00:41:03,121 Well, it's a shame you don't have anyone 829 00:41:03,189 --> 00:41:04,689 to talk to about that. 830 00:41:09,033 --> 00:41:10,395 Riggs? 831 00:41:10,462 --> 00:41:12,036 You still there? 832 00:41:12,571 --> 00:41:14,998 Yeah, it's... it's just... 833 00:41:16,666 --> 00:41:19,037 It's just what? 834 00:41:20,420 --> 00:41:22,540 You're good at what you do, Doc. 835 00:41:24,173 --> 00:41:25,176 Thank you. 836 00:41:25,244 --> 00:41:27,712 I'm serious. I know that, uh, 837 00:41:27,780 --> 00:41:30,638 I'm not the, you know, most ideal patient. 838 00:41:32,056 --> 00:41:34,767 But when I'm staring into the abyss... 839 00:41:35,821 --> 00:41:38,271 you're the only thing that keeps me from falling in. 840 00:41:39,191 --> 00:41:40,606 So thank you. 841 00:41:41,327 --> 00:41:43,862 Riggs, where are you right now? 842 00:41:46,065 --> 00:41:47,732 Where I always am. 843 00:41:51,444 --> 00:41:52,737 See you tomorrow. 57721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.