Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,763 --> 00:00:24,698
You're really not worried about this?
2
00:00:24,765 --> 00:00:27,100
No. Look at the bubbles.
3
00:00:27,168 --> 00:00:30,737
He's-he's-he's got
excellent lung capacity.
4
00:00:30,805 --> 00:00:33,373
It runs in the family. He-he's fine.
5
00:00:33,441 --> 00:00:34,708
He's not fine.
6
00:00:34,775 --> 00:00:36,743
It's been three weeks
since he left school,
7
00:00:36,811 --> 00:00:38,099
and this is all he does.
8
00:00:38,167 --> 00:00:39,980
He floats. He sinks.
9
00:00:40,005 --> 00:00:41,528
He comes back in the house for cereal.
10
00:00:41,529 --> 00:00:42,963
He goes back out to the pool
11
00:00:43,031 --> 00:00:44,364
for more floating and sinking.
12
00:00:44,432 --> 00:00:46,800
I mean, maybe he's training
to be a Navy SEAL.
13
00:00:47,902 --> 00:00:49,169
Or a real seal.
14
00:00:49,237 --> 00:00:50,170
Stop.
15
00:00:50,238 --> 00:00:51,638
Serious, I'm worried.
16
00:00:51,706 --> 00:00:53,040
I think he's depressed.
17
00:00:53,829 --> 00:00:55,642
We need to take him to see a therapist.
18
00:00:56,206 --> 00:00:58,745
Therapy is for crazy people.
19
00:00:58,770 --> 00:01:00,074
RJ's not that.
20
00:01:00,099 --> 00:01:02,200
Riggs goes to therapy.
21
00:01:02,350 --> 00:01:04,384
You've been to therapy.
22
00:01:04,452 --> 00:01:06,386
That was different.
23
00:01:06,454 --> 00:01:09,856
That was a very specific
bedroom-related glitch
24
00:01:09,924 --> 00:01:11,892
that has since been straightened out.
25
00:01:11,959 --> 00:01:16,396
Mm. You and I are taking
RJ to the therapist today,
26
00:01:16,464 --> 00:01:21,001
or there will be a
brand-new bedroom glitch.
27
00:01:28,609 --> 00:01:30,944
Martin.
28
00:01:31,012 --> 00:01:33,246
Martin, help.
29
00:01:33,271 --> 00:01:35,272
Martin!
30
00:01:40,375 --> 00:01:41,955
Help me!
31
00:01:43,504 --> 00:01:44,467
Mom!
32
00:02:15,723 --> 00:02:17,357
Aah!
33
00:02:17,425 --> 00:02:19,025
Are you kidding me?!
34
00:02:19,093 --> 00:02:20,894
Ah, bud.
35
00:02:20,962 --> 00:02:22,496
These are the quietest vehicles, man.
36
00:02:22,563 --> 00:02:23,897
I didn't even hear you coming.
37
00:02:23,965 --> 00:02:26,433
You just spit juice on me and my car.
38
00:02:26,501 --> 00:02:27,968
What the hell is wrong with you?
39
00:02:28,035 --> 00:02:30,470
You know, there's no quick way
to answer that question,
40
00:02:30,538 --> 00:02:32,439
but relax; I've got a rag in the truck.
41
00:02:32,464 --> 00:02:33,931
Oh, come...!
42
00:02:34,041 --> 00:02:35,208
You...
43
00:02:35,276 --> 00:02:37,277
You scratched it!
44
00:02:37,345 --> 00:02:39,913
But I think we can both agree
that the parking places
45
00:02:39,981 --> 00:02:41,615
in this city are way too small.
46
00:02:41,682 --> 00:02:43,316
- Way too...
- Hey, I don't care
47
00:02:43,384 --> 00:02:44,885
about the parking spaces, okay?
48
00:02:44,910 --> 00:02:46,077
I care about my car.
49
00:02:46,187 --> 00:02:47,420
All right, just relax.
50
00:02:47,488 --> 00:02:49,222
Look, I-I can buff this out.
51
00:02:49,290 --> 00:02:50,791
Ooh, you moron!
52
00:02:50,858 --> 00:02:52,459
You-you did that on purpose, huh?
53
00:02:52,527 --> 00:02:53,960
This is a custom paint job.
54
00:02:54,028 --> 00:02:57,097
Well, this was my hangover cure.
All right? So...
55
00:02:57,165 --> 00:02:58,965
No winners here.
56
00:02:59,033 --> 00:03:00,567
Yeah, no, only losers.
57
00:03:05,573 --> 00:03:09,476
W-W-Where the hell do you
think you're going, huh?
58
00:03:09,544 --> 00:03:11,511
Hey, hey, hey, hey!
59
00:03:11,579 --> 00:03:13,680
Hey! You're gonna pay for this scratch,
60
00:03:13,748 --> 00:03:15,882
the detailing and my suit!
61
00:03:15,950 --> 00:03:17,250
All right.
62
00:03:17,318 --> 00:03:19,586
No!
63
00:03:20,621 --> 00:03:21,855
See? I'm a moron, right?
64
00:03:21,923 --> 00:03:24,057
- Come on!
- Look at that.
65
00:03:24,125 --> 00:03:25,692
Right?
66
00:03:25,760 --> 00:03:28,562
No, no, no! Aah! Ooh!
67
00:03:28,629 --> 00:03:30,130
And a loser.
68
00:03:31,566 --> 00:03:33,133
You're not gonna get away with this.
69
00:03:33,201 --> 00:03:34,467
Do you know who I am?
70
00:03:34,535 --> 00:03:36,503
I'm getting a pretty good idea.
71
00:03:36,571 --> 00:03:38,405
You should be in an institution!
72
00:03:38,472 --> 00:03:40,207
Probably right.
73
00:03:40,274 --> 00:03:43,076
Aah!
74
00:03:43,144 --> 00:03:44,978
Dr. Cahill, thank you for coming.
75
00:03:45,046 --> 00:03:47,459
Your patient is currently in isolation.
76
00:03:47,526 --> 00:03:49,249
Doesn't make sense.
77
00:03:49,317 --> 00:03:50,817
I mean, he'd been making progress.
78
00:03:50,842 --> 00:03:52,376
The mania was under control.
79
00:03:52,486 --> 00:03:56,156
He was, until he put his fist
through the pharmacy window.
80
00:03:56,224 --> 00:04:00,427
Stanley was not a patient
at risk for suicide. He shows no signs.
81
00:04:00,494 --> 00:04:04,097
Except the fact that he was in
a mental hospital to begin with.
82
00:04:05,604 --> 00:04:06,900
Stanley?
83
00:04:08,336 --> 00:04:10,070
Last time I saw you,
84
00:04:10,095 --> 00:04:11,629
you were doing well.
85
00:04:11,739 --> 00:04:13,607
What happened?
86
00:04:14,284 --> 00:04:16,365
Is it okay if I...
87
00:04:18,646 --> 00:04:20,780
...if I gave you a hug?
88
00:04:22,884 --> 00:04:24,451
Yeah.
89
00:04:24,831 --> 00:04:26,166
Of course.
90
00:04:27,922 --> 00:04:30,457
- Stanley, what are you doing?
- I'm sorry.
91
00:04:30,482 --> 00:04:32,417
Stanley, what are you doing?!
92
00:04:33,940 --> 00:04:35,762
Stanley, what are you doing?!
93
00:04:35,830 --> 00:04:38,465
Shh, Doctor. I don't want to hurt you.
94
00:04:38,532 --> 00:04:40,800
I don't want to hurt you.
95
00:04:42,670 --> 00:04:44,704
Stanley, please just think about this.
96
00:04:44,772 --> 00:04:46,907
- Please.
- Stop talking.
97
00:04:53,214 --> 00:04:54,514
God.
98
00:04:54,582 --> 00:04:55,916
Get your badge out.
99
00:04:55,983 --> 00:04:57,550
- Get your badge out!
- Okay, okay!
100
00:04:57,618 --> 00:04:59,219
Okay, okay, okay.
101
00:04:59,287 --> 00:05:00,620
Right here, right here.
102
00:05:00,688 --> 00:05:02,889
Get your...
103
00:05:04,282 --> 00:05:06,760
See, I'm a moron, right?
104
00:05:06,827 --> 00:05:08,361
Aah! Ooh!
105
00:05:08,386 --> 00:05:09,586
And a loser.
106
00:05:09,611 --> 00:05:13,437
- It's a fender bender, really.
- That is not a fender bender.
107
00:05:13,484 --> 00:05:15,619
Technically, you're right.
There was no fender.
108
00:05:15,686 --> 00:05:16,956
It's like a smartphone with wheels.
It was...
109
00:05:16,981 --> 00:05:18,045
God.
110
00:05:18,132 --> 00:05:19,807
What's wrong, Cap?
111
00:05:19,832 --> 00:05:23,140
It's not even noon, Riggs,
and I'm staring into the abyss.
112
00:05:23,628 --> 00:05:24,961
The guy whose car you destroyed,
113
00:05:25,029 --> 00:05:28,165
do you have any idea who he is,
what he does for a living?
114
00:05:29,504 --> 00:05:30,959
- Is he a chimney sweep?
- Aah.
115
00:05:30,984 --> 00:05:32,017
I hate chimney sweeps.
116
00:05:32,042 --> 00:05:33,567
Try deputy mayor.
117
00:05:34,299 --> 00:05:35,700
Deputy mayor?
118
00:05:35,725 --> 00:05:37,058
Of what? The city of Douchebaggery?
119
00:05:37,083 --> 00:05:38,183
Of Los Angeles.
120
00:05:38,525 --> 00:05:40,259
The phone calls
I've been getting all morning,
121
00:05:40,327 --> 00:05:42,595
I'm-I'm-I'm physically nauseous.
122
00:05:42,662 --> 00:05:45,664
Oh, come on, Cap.
We've been through worse.
123
00:05:45,732 --> 00:05:47,199
- Buck up.
- Ah, I deluded myself.
124
00:05:47,224 --> 00:05:49,325
I thought you were less crazy,
less angry.
125
00:05:49,436 --> 00:05:50,970
- I'm less angry.
- No, you're not.
126
00:05:51,037 --> 00:05:52,037
You know, actually,
127
00:05:52,105 --> 00:05:54,540
I woke up this morning whistling.
128
00:05:54,608 --> 00:05:57,610
Well, that's just not
a healthy way to live, Captain.
129
00:05:57,635 --> 00:05:59,227
I mean, you got nowhere to go but down.
130
00:05:59,252 --> 00:06:00,319
Now I know.
131
00:06:01,800 --> 00:06:04,917
There it is.
The sound of my bubble bursting.
132
00:06:07,106 --> 00:06:08,520
We have a situation.
133
00:06:22,202 --> 00:06:24,503
- Are we sure she's...?
- We'll find out.
134
00:06:24,571 --> 00:06:27,922
We found the car underneath
the Colorado Street Bridge
135
00:06:27,990 --> 00:06:29,998
near the 134.
136
00:06:48,020 --> 00:06:49,862
Hey, Riggs, I got something.
137
00:06:49,929 --> 00:06:51,463
Yeah, me, too.
138
00:06:57,924 --> 00:07:00,759
Hey, Doc. How are you?
139
00:07:02,185 --> 00:07:03,485
Where is he?
140
00:07:03,553 --> 00:07:04,920
I'm gonna kill him!
141
00:07:05,742 --> 00:07:08,245
Think somebody already beat you to it.
142
00:07:17,413 --> 00:07:22,190
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
143
00:07:22,730 --> 00:07:25,340
We drove for 40, maybe 45 minutes
144
00:07:25,408 --> 00:07:27,609
before he pulled over
to-to make a phone call.
145
00:07:27,677 --> 00:07:29,277
It must've been a pay phone.
146
00:07:29,308 --> 00:07:30,382
You know who he called?
147
00:07:30,446 --> 00:07:32,547
I don't know. I-I-I
didn't hear any names.
148
00:07:32,615 --> 00:07:35,851
I just heard him screaming at
someone to bring him money.
149
00:07:35,918 --> 00:07:37,686
We find out who he called,
150
00:07:37,753 --> 00:07:39,568
we find out who killed him.
151
00:07:40,735 --> 00:07:43,158
What the hell are you doing?
What is all this?
152
00:07:43,226 --> 00:07:44,559
I'm making tea.
153
00:07:44,627 --> 00:07:46,094
Tea? She was in the trunk of a car.
154
00:07:46,162 --> 00:07:47,696
She needs something
a little stronger than tea.
155
00:07:47,721 --> 00:07:50,056
I know, and tea is soothing.
156
00:07:50,166 --> 00:07:51,766
In fact, you should try some.
157
00:07:51,834 --> 00:07:52,834
I'm gonna karate chop you in the throat.
158
00:07:52,902 --> 00:07:54,269
It doesn't make any sense.
159
00:07:54,337 --> 00:07:56,304
I know. Let me grab
some whiskey under my desk.
160
00:07:56,316 --> 00:07:57,650
No, it doesn't, it doesn't make sense.
161
00:07:57,707 --> 00:08:00,809
Stanley was busted for stealingt
jewelry from-from empty houses..
162
00:08:00,877 --> 00:08:02,511
He wasn't violent. He was bipolar.
163
00:08:02,536 --> 00:08:05,171
That's why he was in a hospital
and not prison to begin with.
164
00:08:05,196 --> 00:08:07,554
I-I actually thought I was helping him.
165
00:08:08,417 --> 00:08:09,584
Drink some tea.
166
00:08:10,307 --> 00:08:12,320
Hey, come on, Doc.
167
00:08:12,388 --> 00:08:13,722
You were helping him.
168
00:08:13,747 --> 00:08:16,512
In what world? He duped me.
169
00:08:16,726 --> 00:08:19,427
He staged a suicide
so I would help him get out.
170
00:08:26,802 --> 00:08:29,838
Say something. Say something.
171
00:08:29,906 --> 00:08:31,573
Be encouraging. Say something.
172
00:08:31,598 --> 00:08:32,931
Oh.
173
00:08:34,389 --> 00:08:35,877
Doc, come-come on.
174
00:08:35,945 --> 00:08:38,280
You're aces at this therapy game.
175
00:08:38,347 --> 00:08:41,383
You know, hey,
look how far I've come along.
176
00:08:41,450 --> 00:08:43,485
Right?
177
00:08:46,551 --> 00:08:48,690
No, no, no!
178
00:08:48,758 --> 00:08:50,292
As an institution,
179
00:08:50,359 --> 00:08:53,028
we're running out of words
to describe him.
180
00:08:53,095 --> 00:08:56,064
He's an-an unfixable force of chaos.
181
00:08:56,132 --> 00:08:59,167
Do you know where I was 24 hours ago?
182
00:08:59,235 --> 00:09:01,970
On a cruise ship in Fiji.
183
00:09:01,995 --> 00:09:03,996
My first vacation in 14 years.
184
00:09:04,106 --> 00:09:05,774
I've heard good things about Fiji.
185
00:09:06,529 --> 00:09:08,677
I thought Riggs was doing better.
186
00:09:08,744 --> 00:09:10,245
Maybe this is a turning point.
187
00:09:10,700 --> 00:09:11,713
No.
188
00:09:11,781 --> 00:09:13,782
Someday, we'll be gone.
189
00:09:13,849 --> 00:09:15,817
And our legacy?
190
00:09:15,842 --> 00:09:18,010
We allowed a detective to crumble
191
00:09:18,035 --> 00:09:21,605
the third largest police
department in the country.
192
00:09:21,757 --> 00:09:23,058
Tell me he's still seeing
193
00:09:23,083 --> 00:09:24,884
- the department psychiatrist.
- Intensively.
194
00:09:24,994 --> 00:09:26,361
Oh, good. I want to hear from her.
195
00:09:26,429 --> 00:09:28,597
It's not a good time
'cause Dr. Cahill's...
196
00:09:28,664 --> 00:09:29,898
Oh, I don't care.
197
00:09:29,966 --> 00:09:32,867
We are in uncharted waters.
198
00:09:35,031 --> 00:09:36,393
- I got a lead on the...
- Shh.
199
00:09:38,007 --> 00:09:39,207
Bowman's reading lips.
200
00:09:39,275 --> 00:09:40,909
Okay, so why do I have to be quiet?
201
00:09:41,664 --> 00:09:43,345
Because we're trying to figure out
202
00:09:43,370 --> 00:09:45,138
what Avery and Gina are discussing.
203
00:09:45,694 --> 00:09:47,616
You're trying to figure out
if they're talking about you
204
00:09:47,641 --> 00:09:50,276
because you think everyone
is always talking about you.
205
00:09:50,386 --> 00:09:53,154
Gina said, "What about Murtaugh?"
206
00:09:54,631 --> 00:09:56,031
See?
207
00:09:56,056 --> 00:09:57,892
Usually I'm right.
208
00:09:57,960 --> 00:09:59,127
"Murtaugh
209
00:09:59,195 --> 00:10:01,696
is supposed to be a good
influence on Riggs."
210
00:10:01,721 --> 00:10:02,955
Oh, it's my fault?
211
00:10:03,065 --> 00:10:04,532
That guy was broken
212
00:10:04,557 --> 00:10:06,058
way before he got to me.
213
00:10:08,137 --> 00:10:09,738
Who's the suspect?
214
00:10:09,763 --> 00:10:12,599
Stanley only had one visitor the
entire time he was locked up,
215
00:10:12,624 --> 00:10:13,891
an ex-con named Carl Edwards.
216
00:10:13,916 --> 00:10:16,651
- What'd he do time for?
- He did B&Es with Stanley.
217
00:10:16,846 --> 00:10:18,813
They had a falling out, and
last time Carl visited,
218
00:10:18,881 --> 00:10:21,082
orderlies overheard him
threatening Stanley's life.
219
00:10:21,150 --> 00:10:22,751
Okay. Some actual police work.
220
00:10:22,818 --> 00:10:25,353
Go find me Carl Edwards.
221
00:10:25,942 --> 00:10:27,989
"Is there anyone
222
00:10:28,057 --> 00:10:29,991
older we can put with Riggs?"
223
00:10:30,059 --> 00:10:32,727
"No.
224
00:10:32,795 --> 00:10:35,285
Murtaugh's the oldest we've got."
225
00:10:36,132 --> 00:10:38,800
You know what, he didn't
say... Who said that?
226
00:10:39,330 --> 00:10:40,735
- Avery just said that.
- Read his lips again.
227
00:10:40,803 --> 00:10:43,405
- He didn't say that.
- I can't read the lips again.
228
00:10:44,740 --> 00:10:46,274
They're wrong.
229
00:10:46,303 --> 00:10:47,503
Really?
230
00:10:47,610 --> 00:10:51,346
Avery's wrong and Gina's wrong
and the deputy mayor's wrong?
231
00:10:51,414 --> 00:10:53,148
- And I don't care.
- Say that, then.
232
00:10:53,215 --> 00:10:55,283
I'll say that next time.
Let me ask you a question.
233
00:10:55,351 --> 00:10:57,558
And there's no wrong answer here, okay?
234
00:10:57,625 --> 00:11:01,823
- Yeah
- Since we met, would you say that I'm...
235
00:11:01,848 --> 00:11:04,616
A) more angry, or B) less angry?
236
00:11:04,727 --> 00:11:06,161
I'd say C) same angry.
237
00:11:06,228 --> 00:11:08,530
You said there was
no such thing as wrong.
238
00:11:08,597 --> 00:11:09,664
I lied.
239
00:11:10,195 --> 00:11:11,800
Rog.
240
00:11:11,867 --> 00:11:13,968
Clearly, I'm less angry.
241
00:11:14,407 --> 00:11:15,704
I'd say more angry.
242
00:11:15,771 --> 00:11:18,773
You know what?
The old me would've flipped out.
243
00:11:18,841 --> 00:11:21,509
Definitely much more angry.
244
00:11:29,452 --> 00:11:33,021
Oh, great. Why can't we ever get
sent into, like, a petting zoo?
245
00:11:33,089 --> 00:11:35,924
Look, we're gonna go get Carl Edwards,
246
00:11:35,991 --> 00:11:38,026
get out, minimal damage.
247
00:11:38,094 --> 00:11:41,434
I'm gonna show you how I'm less angry.
248
00:11:41,964 --> 00:11:43,932
- Watch it, bro.
- Oh. Forgive me, sir.
249
00:11:43,999 --> 00:11:45,600
Less angry.
250
00:11:45,668 --> 00:11:47,335
Less angry.
251
00:11:47,360 --> 00:11:51,029
Hey, everybody, we're
looking for Carl Edwards.
252
00:11:51,140 --> 00:11:52,941
Who's asking?
253
00:11:53,008 --> 00:11:54,209
Oh, just your friendly boys in blue.
254
00:11:54,276 --> 00:11:56,010
Uh, well, I guess we're not...
Is this blue?
255
00:11:56,078 --> 00:11:57,345
- Um, I got blue.
- Yeah. This is black.
256
00:11:57,413 --> 00:11:59,614
- I know. That's the...
- I'm Carl Edwards.
257
00:11:59,682 --> 00:12:01,516
- Oh.
- Okay, well, we need to ask you...
258
00:12:01,584 --> 00:12:02,550
No.
259
00:12:02,618 --> 00:12:04,853
I'm Carl Edwards.
260
00:12:04,920 --> 00:12:07,055
They're lying.
261
00:12:07,123 --> 00:12:08,323
I'm Carl Edwards.
262
00:12:08,391 --> 00:12:09,758
- Ah. You see what's happening here?
- Yeah.
263
00:12:09,825 --> 00:12:10,792
Hey.
264
00:12:10,817 --> 00:12:12,084
I'm with Carl Edwards.
265
00:12:12,194 --> 00:12:14,562
But I'm also Carl Edwards.
266
00:12:15,029 --> 00:12:16,083
Dick.
267
00:12:16,886 --> 00:12:18,476
Hmm. Okay, well...
268
00:12:18,501 --> 00:12:20,135
It's very funny, guys,
269
00:12:20,202 --> 00:12:23,171
but we're actually looking
for the real Carl Edwards.
270
00:12:23,239 --> 00:12:24,506
We have a few questions, that's all.
271
00:12:24,573 --> 00:12:26,274
Why don't you just say
that I'm less angry
272
00:12:26,342 --> 00:12:27,976
- so we can handle this properly?
- I'm not gonna say that.
273
00:12:28,043 --> 00:12:29,043
Why can't you say that?
274
00:12:30,513 --> 00:12:33,548
I'm Carl Edwards. Put it on my tab.
275
00:12:33,616 --> 00:12:34,988
My goodness.
276
00:12:35,985 --> 00:12:36,985
Look at this.
277
00:12:37,052 --> 00:12:38,493
- See what's happening?
- Yeah.
278
00:12:38,561 --> 00:12:40,655
See, I'm not angry.
They're the angry ones.
279
00:12:43,259 --> 00:12:44,859
- Okay, you're less angry.
- All right.
280
00:13:10,019 --> 00:13:13,254
Mm-hmm. Not Carl Edwards.
281
00:13:13,322 --> 00:13:15,023
Not Carl Edwards.
282
00:13:15,090 --> 00:13:17,158
Not Carl Edwards.
283
00:13:17,226 --> 00:13:18,827
Not Carl Edwards.
284
00:13:18,894 --> 00:13:20,628
Did I just hear my name?
285
00:13:22,097 --> 00:13:23,665
What happened in here?
286
00:13:23,732 --> 00:13:24,732
Carl Edwards?
287
00:13:24,800 --> 00:13:26,167
LAPD.
288
00:13:26,235 --> 00:13:28,036
Need to talk to you about Stanley Oliver.
289
00:13:28,103 --> 00:13:30,071
Stan Oliver.
290
00:13:30,139 --> 00:13:31,372
Hate that guy.
291
00:13:31,440 --> 00:13:33,241
Huh. He was murdered yesterday.
292
00:13:33,309 --> 00:13:34,843
No kidding.
293
00:13:34,910 --> 00:13:36,377
That's fantastic.
294
00:13:36,445 --> 00:13:38,813
Carl, let me ask you a question.
295
00:13:38,881 --> 00:13:40,648
I-I know we just met,
296
00:13:40,716 --> 00:13:43,017
but do I seem like
the kind of guy that's getting
297
00:13:43,042 --> 00:13:44,743
less angry or more angry?
298
00:13:46,288 --> 00:13:47,655
Say "less angry."
299
00:13:52,785 --> 00:13:55,720
So, Stan the man got himself shot.
300
00:13:56,486 --> 00:13:58,923
Tell me, how many bullets?
301
00:13:58,991 --> 00:14:00,291
One to the head.
302
00:14:00,359 --> 00:14:03,316
Huh. Not for nothing,
I would've given him two.
303
00:14:03,383 --> 00:14:04,495
Probably more.
304
00:14:05,343 --> 00:14:07,632
Carl, where were you
yesterday, around 2:30?
305
00:14:08,081 --> 00:14:10,468
Don't worry about it. I'm covered.
306
00:14:11,121 --> 00:14:12,309
- Hey, don't worry about it.
- He's covered.
307
00:14:12,334 --> 00:14:13,480
- Okay.
- He's covered.
308
00:14:13,505 --> 00:14:15,640
Look, you guys know The Price Is Right?
309
00:14:15,707 --> 00:14:17,074
The TV show?
310
00:14:18,477 --> 00:14:21,112
Your alibi is you were watching
The Price is Right?
311
00:14:21,180 --> 00:14:23,080
You're gonna have to
come better than that.
312
00:14:23,148 --> 00:14:27,018
No. My alibi is I was on
The Price Is Right.
313
00:14:28,253 --> 00:14:30,321
That's the best alibi I've heard all day.
314
00:14:30,389 --> 00:14:31,856
That's pretty good.
315
00:14:31,924 --> 00:14:33,558
Get the tape.
316
00:14:33,583 --> 00:14:35,584
So, how'd you do?
317
00:14:36,275 --> 00:14:39,263
A classic living room set, four pieces.
318
00:14:39,331 --> 00:14:42,567
Couch, loveseat, easy chair, ottoman.
319
00:14:42,677 --> 00:14:43,877
How much?
320
00:14:43,902 --> 00:14:46,379
- Was it leather?
- Automatic or manual recliner?
321
00:14:46,447 --> 00:14:50,341
Naugahyde,
manual recline, tufted pillows.
322
00:14:50,581 --> 00:14:52,109
Eh, I'll say $1,900.
323
00:14:52,134 --> 00:14:53,101
One dollar.
324
00:14:53,184 --> 00:14:54,077
One dollar?
325
00:14:54,146 --> 00:14:55,079
Do you not know how the game works?
326
00:14:55,147 --> 00:14:56,214
Where do you shop for a dollar?
327
00:14:56,281 --> 00:14:57,982
- You're gonna overbid...
- Forget the game.
328
00:14:58,050 --> 00:14:59,217
2,200.
329
00:14:59,284 --> 00:15:00,051
Yeah.
330
00:15:00,118 --> 00:15:01,485
- I overbid.
- He overbid.
331
00:15:01,553 --> 00:15:02,787
And you underbid.
332
00:15:02,854 --> 00:15:04,488
I would've won. I walked out with nothing
333
00:15:04,556 --> 00:15:07,225
but a stupid Jet Ski
I can't even pay the taxes on,
334
00:15:07,292 --> 00:15:09,427
which, not for nothing, is Stan's fault.
335
00:15:09,494 --> 00:15:10,628
How's that?
336
00:15:11,227 --> 00:15:13,231
We did a job together.
337
00:15:13,298 --> 00:15:14,632
Ripped off this mansion
338
00:15:14,700 --> 00:15:16,434
in Pasadena.
339
00:15:16,501 --> 00:15:19,670
I was supposed to fence the
jewelry, but Stan screwed me.
340
00:15:19,738 --> 00:15:21,205
He went off to the loony bin,
341
00:15:21,273 --> 00:15:23,341
and told me he found a new fence.
342
00:15:23,408 --> 00:15:24,675
This fence have a name?
343
00:15:24,743 --> 00:15:25,783
No.
344
00:15:26,659 --> 00:15:28,079
But I'll bet you one unused Jet Ski
345
00:15:28,104 --> 00:15:29,972
he's the guy who shot Stan.
346
00:15:33,407 --> 00:15:35,589
I am such a moron!
347
00:15:35,614 --> 00:15:37,722
- Come on!
- Look at that!
348
00:15:37,789 --> 00:15:40,391
No, no, no!
349
00:15:40,459 --> 00:15:43,227
Mm. This was yesterday?
350
00:15:43,295 --> 00:15:45,029
Before work.
351
00:15:45,097 --> 00:15:47,221
We have some decisions to make.
352
00:15:48,610 --> 00:15:50,077
An affidavit?
353
00:15:50,102 --> 00:15:52,136
Mm-hmm. Attesting to the fact
354
00:15:52,204 --> 00:15:54,639
that Detective Riggs is mentally fit
355
00:15:54,706 --> 00:15:56,374
to continue working for the LAPD.
356
00:15:57,651 --> 00:15:59,596
Don't my reports already attest to that?
357
00:16:00,610 --> 00:16:02,780
Well, under normal circumstances.
358
00:16:02,848 --> 00:16:04,215
But we're past that now.
359
00:16:04,283 --> 00:16:08,252
If you sign this, Detective Riggs stays.
360
00:16:08,320 --> 00:16:11,922
And his behavior becomes
your responsibility.
361
00:16:12,371 --> 00:16:14,392
Or don't sign it, and he's gone.
362
00:16:14,459 --> 00:16:15,793
Problem solved.
363
00:16:16,959 --> 00:16:19,629
That seems fairly straightforward.
364
00:16:20,880 --> 00:16:23,841
This is your professional reputation.
365
00:16:25,927 --> 00:16:27,371
Think about it.
366
00:16:27,845 --> 00:16:30,074
You can give me your answer tomorrow.
367
00:16:33,987 --> 00:16:35,722
The deputy mayor?
368
00:16:35,747 --> 00:16:38,249
Riggs, I just saw the tape.
What is wrong with you?
369
00:16:38,317 --> 00:16:40,351
I don't know.
You know me better than anybody.
370
00:16:40,419 --> 00:16:42,753
I should, but I-I don't.
371
00:16:42,821 --> 00:16:45,056
Truly, Riggs, I-I'm at a loss here.
372
00:16:45,123 --> 00:16:46,924
Should we be having
this conversation down here
373
00:16:46,992 --> 00:16:48,333
- in front of everyone?
- Does it matter?
374
00:16:48,401 --> 00:16:49,827
I mean, you can avoid your crap down here
375
00:16:49,895 --> 00:16:50,995
as easily as you can upstairs.
376
00:16:51,063 --> 00:16:52,463
You know what, Doc?
Why-why don't you say it
377
00:16:52,531 --> 00:16:54,865
a little louder; I don't think
the guys up in vice heard you.
378
00:16:54,890 --> 00:16:56,924
You should see yourself
on that tape, Riggs.
379
00:16:57,291 --> 00:16:59,236
You are so damn angry,
380
00:16:59,261 --> 00:17:02,063
and you are too terrified
to find out why.
381
00:17:03,375 --> 00:17:05,776
Go look around, Doc, everybody's angry.
382
00:17:06,551 --> 00:17:08,813
Not everyone's my patient.
383
00:17:10,882 --> 00:17:12,049
Good news.
384
00:17:12,159 --> 00:17:13,473
We tracked down the pay phone
385
00:17:13,498 --> 00:17:15,576
and got the name
of the fence Stan called.
386
00:17:15,883 --> 00:17:17,436
Jose Esparza.
387
00:17:19,687 --> 00:17:21,625
Please tell me that you're joking.
388
00:17:22,441 --> 00:17:23,894
Have you met Bailey?
389
00:17:23,962 --> 00:17:25,496
She doesn't joke around.
390
00:17:27,065 --> 00:17:29,033
Jose was my patient.
391
00:17:29,101 --> 00:17:31,635
And Stanley's roommate
at the psych facility.
392
00:17:31,703 --> 00:17:33,771
Well, at least we're keeping it
in the family.
393
00:17:33,839 --> 00:17:36,874
We have a P.O. box,
but no current address.
394
00:17:36,899 --> 00:17:38,099
His last whereabouts are...
395
00:17:38,210 --> 00:17:39,919
I have his number right here.
396
00:17:39,987 --> 00:17:41,946
Hey, hey, what are you...?
What are you doing?
397
00:17:42,013 --> 00:17:43,114
You can't just make a phone call.
398
00:17:43,181 --> 00:17:44,448
That's not how police work... works.
399
00:17:44,516 --> 00:17:46,050
Uh, J-Jose.
400
00:17:46,118 --> 00:17:48,319
Uh, yes, it's-it's Dr. Cahill.
401
00:17:48,387 --> 00:17:51,722
Um, I-I just, I-I wanted to check in.
402
00:17:51,790 --> 00:17:53,090
It's been a while.
403
00:17:53,115 --> 00:17:55,183
Um, thought we should
schedule an appointment.
404
00:17:57,101 --> 00:17:58,996
Yeah. That's-that's perfect. Um...
405
00:17:59,064 --> 00:18:01,397
I can, I can come to you.
406
00:18:02,067 --> 00:18:03,649
See you in 30.
407
00:18:13,011 --> 00:18:15,279
So she just called up the suspect,
408
00:18:15,347 --> 00:18:17,181
And he said he would meet her?
409
00:18:17,206 --> 00:18:19,207
I know. Ridiculous, right?
410
00:18:19,317 --> 00:18:20,782
I think we're doing something wrong.
411
00:18:20,802 --> 00:18:22,142
No Rog.
412
00:18:22,269 --> 00:18:24,313
We should not have a shrink
in the field with us.
413
00:18:24,423 --> 00:18:25,990
You know I can hear you, right?
414
00:18:26,057 --> 00:18:28,092
Oh, it's like you're in my head, Doc.
415
00:18:28,160 --> 00:18:30,194
Riggs, this is not my first rodeo.
416
00:18:30,262 --> 00:18:33,097
Heads up, guys. We got a live one.
417
00:18:33,122 --> 00:18:34,389
You ever been to a rodeo, Doc?
418
00:18:34,414 --> 00:18:36,182
By the way, I am perfectly
comfortable in the field.
419
00:18:36,849 --> 00:18:38,936
Well, I'm pretty sure
your field's a little different
420
00:18:38,961 --> 00:18:40,428
from my field.
421
00:18:42,674 --> 00:18:44,341
You brought the cops?
422
00:18:44,409 --> 00:18:46,076
Hey, I just want to ask you
a couple of questions...
423
00:18:47,813 --> 00:18:49,313
Hey, watch it, man!
424
00:18:51,716 --> 00:18:53,384
Where does he think he's going?
425
00:18:53,452 --> 00:18:55,019
The crazy ones, they always climb.
426
00:18:56,455 --> 00:18:57,488
Hey, hey, hey!
427
00:19:44,648 --> 00:19:45,960
Hey.
428
00:19:46,738 --> 00:19:49,306
I just want to ask you
some questions, okay?
429
00:19:49,887 --> 00:19:51,275
Look, make eye contact with me.
430
00:19:52,577 --> 00:19:54,411
Back off. Back off!
431
00:19:54,479 --> 00:19:55,379
Whoa, whoa, whoa!
432
00:19:55,447 --> 00:19:57,615
Whoa, whoa, hey. Hey, look at me.
433
00:19:57,682 --> 00:19:59,016
Look at me, Jose.
434
00:19:59,084 --> 00:20:01,266
Hey, Jose. Come on.
435
00:20:01,892 --> 00:20:02,994
So you've been going to see Cahill.
436
00:20:03,019 --> 00:20:04,111
Back off!
437
00:20:04,179 --> 00:20:06,190
What the hell is he doing?
438
00:20:06,258 --> 00:20:08,826
Look, you're running out of real estate.
439
00:20:08,936 --> 00:20:10,098
All right?
440
00:20:10,123 --> 00:20:11,996
Oh, my God. He's gonna fall.
441
00:20:12,063 --> 00:20:13,264
Riggs!
442
00:20:13,331 --> 00:20:14,711
You're scaring Cahill.
443
00:20:14,779 --> 00:20:16,734
Guys, get out of here! Go!
444
00:20:40,852 --> 00:20:43,587
What could
they be possibly talking about?
445
00:20:43,654 --> 00:20:45,455
He's in there for such a long time.
446
00:20:45,523 --> 00:20:47,324
What he needs to talk about.
447
00:20:47,391 --> 00:20:48,658
Shh.
448
00:20:48,726 --> 00:20:50,293
I think I just heard him say "Dad."
449
00:20:50,361 --> 00:20:52,596
Roger, stop it and sit down.
450
00:20:52,663 --> 00:20:54,064
I bet this is about the time
451
00:20:54,089 --> 00:20:55,723
that I didn't play catch with him.
452
00:20:55,833 --> 00:20:58,034
Or-or when I took his
quarters on poker night
453
00:20:58,059 --> 00:21:00,227
and told him that it was the tooth fairy.
454
00:21:02,673 --> 00:21:03,840
Oh.
455
00:21:03,908 --> 00:21:05,442
You okay?
456
00:21:05,510 --> 00:21:07,177
Just admiring your door.
457
00:21:08,446 --> 00:21:09,513
It's wood.
458
00:21:09,580 --> 00:21:11,047
How are you, sweetie?
459
00:21:11,115 --> 00:21:13,383
Feeling good. You know, better.
460
00:21:13,451 --> 00:21:14,851
Okay, good. Good, good.
461
00:21:14,919 --> 00:21:16,152
Yeah, he's a terrific kid.
462
00:21:16,177 --> 00:21:18,145
Yeah, he's great. He is.
463
00:21:18,342 --> 00:21:21,677
Okay, Roger, Trish. Your turn?
464
00:21:21,702 --> 00:21:22,702
Us?
465
00:21:22,727 --> 00:21:23,927
Yeah.
466
00:21:27,407 --> 00:21:30,000
So, uh, full disclosure.
467
00:21:30,067 --> 00:21:33,603
Uh, RJ was our first kid, so, uh,
468
00:21:33,628 --> 00:21:35,649
needless to say, mistakes were made.
469
00:21:35,674 --> 00:21:37,320
Right? Yeah.
470
00:21:38,614 --> 00:21:42,712
Well, RJ asked me to talk to you.
471
00:21:42,737 --> 00:21:45,239
The good news is he's gonna be fine.
472
00:21:45,349 --> 00:21:46,550
Okay.
473
00:21:46,617 --> 00:21:47,745
That's a relief.
474
00:21:47,770 --> 00:21:49,177
But he has been
475
00:21:49,287 --> 00:21:50,987
feeling very acutely
476
00:21:51,012 --> 00:21:53,413
your sense of disappointment in him
477
00:21:53,438 --> 00:21:55,840
for having dropped out of school.
478
00:21:55,993 --> 00:21:58,238
Oh, no.
479
00:21:58,263 --> 00:22:00,487
We're the opposite of that.
480
00:22:01,147 --> 00:22:04,234
RJ told me he overheard you
telling the mailman
481
00:22:04,259 --> 00:22:07,194
that he was home because
he has a rare tropical disease.
482
00:22:10,374 --> 00:22:12,742
You know that Doug likes
to spread gossip.
483
00:22:12,767 --> 00:22:15,836
- You know, he's so judgmental.
- You told him he had a disease?
484
00:22:21,519 --> 00:22:22,852
Um...
485
00:22:22,920 --> 00:22:24,754
she dropped RJ
486
00:22:24,779 --> 00:22:27,214
on his head when he was just a baby.
487
00:22:27,325 --> 00:22:30,026
Her, not me.
488
00:22:30,094 --> 00:22:32,696
I tried to catch him.
She said, "No, leave him.
489
00:22:32,763 --> 00:22:35,231
He'll sleep through the night."
490
00:22:36,922 --> 00:22:38,735
So, Scorsese, what do we got?
491
00:22:38,803 --> 00:22:41,304
Drug-wise, nothing is out of the ordinary
492
00:22:41,372 --> 00:22:43,907
with Jose's system as well as Stanley's.
493
00:22:43,975 --> 00:22:46,309
Both tox reports, clean.
494
00:22:46,377 --> 00:22:47,911
That makes no sense.
495
00:22:49,518 --> 00:22:52,282
Cahill was treating Stanley with SSRIs
496
00:22:52,350 --> 00:22:54,986
- and anti-anxiety meds.
- Jose, too. Lithium.
497
00:22:55,054 --> 00:22:57,420
Even if he stopped taking it
after he left the facility,
498
00:22:57,488 --> 00:22:58,788
there should still be traces.
499
00:22:58,856 --> 00:23:02,292
Which is why I asked you...
not so much...
500
00:23:02,360 --> 00:23:03,693
you down here.
501
00:23:03,718 --> 00:23:04,651
Are you sure I can't
pour you a ginger ale?
502
00:23:04,676 --> 00:23:05,876
- No.
- Okay, maybe...
503
00:23:05,901 --> 00:23:07,668
Scorsese, it will always be no.
504
00:23:07,865 --> 00:23:08,932
Rain check.
505
00:23:09,000 --> 00:23:11,234
Whoa, whoa, whoa, whoa.
506
00:23:11,259 --> 00:23:13,278
Hands off the Jarlsberg.
507
00:23:13,303 --> 00:23:14,337
Not for you.
508
00:23:14,705 --> 00:23:16,139
May I have a fig?
509
00:23:16,629 --> 00:23:18,108
Get out.
510
00:23:20,011 --> 00:23:21,444
Good, you're still...
511
00:23:21,512 --> 00:23:23,179
Look who it is.
512
00:23:23,247 --> 00:23:25,015
Scotch?
513
00:23:26,495 --> 00:23:27,784
Sure.
514
00:23:32,390 --> 00:23:33,590
Cheers.
515
00:23:33,658 --> 00:23:36,326
To failing all of my patients.
516
00:23:36,394 --> 00:23:40,230
Or... to finding out that Stan and Jose
517
00:23:40,255 --> 00:23:42,156
were not taking their meds.
518
00:23:42,529 --> 00:23:44,167
Excuse me?
519
00:23:45,382 --> 00:23:46,567
Not a drop of 'em.
520
00:23:46,635 --> 00:23:48,661
Which means it's not
your fault they snapped.
521
00:23:51,401 --> 00:23:52,915
So I missed that, too.
522
00:23:56,681 --> 00:23:58,712
I thought I was helping them.
523
00:23:59,450 --> 00:24:01,785
I thought that I was helping you.
524
00:24:03,454 --> 00:24:06,030
Come on, Doc, I know it doesn't
always look like it...
525
00:24:06,055 --> 00:24:08,215
No, it doesn't.
526
00:24:08,325 --> 00:24:11,194
Because you're not trying.
But it's-it's not your fault.
527
00:24:11,219 --> 00:24:13,687
You see, it-it's my fault.
That's the truth.
528
00:24:13,798 --> 00:24:16,866
I just, I-I can't get through to you.
529
00:24:19,233 --> 00:24:21,604
I think I've made you worse.
530
00:24:22,111 --> 00:24:24,029
Come on, Doc.
531
00:24:25,042 --> 00:24:28,178
I'm getting better. It's just baby steps.
532
00:24:28,867 --> 00:24:30,995
I do wish that were true.
533
00:24:40,229 --> 00:24:42,923
I saw you with Jose.
534
00:24:43,861 --> 00:24:45,884
You like it up there.
535
00:24:47,431 --> 00:24:50,347
Inches from death, so...
536
00:24:50,768 --> 00:24:52,903
close to the edge.
537
00:24:55,866 --> 00:24:57,604
You're so angry.
538
00:24:59,317 --> 00:25:02,853
One day, it'll kill you.
539
00:25:07,505 --> 00:25:09,742
And I won't know why.
540
00:25:13,210 --> 00:25:15,456
It's like the anger's always been there.
541
00:25:18,767 --> 00:25:20,836
I mean, not when I was a kid, you know.
542
00:25:23,754 --> 00:25:25,841
Certainly after my mom passed.
543
00:25:30,328 --> 00:25:34,683
It's like a... like a fire, you know.
544
00:25:40,272 --> 00:25:41,380
Sometimes I get so hot,
545
00:25:41,405 --> 00:25:44,068
I just want to jump outside
of myself, you know.
546
00:26:10,274 --> 00:26:12,209
Night, Doctor.
547
00:26:20,887 --> 00:26:22,821
Stop. No, stop, please.
548
00:26:22,889 --> 00:26:24,356
Stop whistling.
549
00:26:24,424 --> 00:26:25,924
No? You sure?
550
00:26:25,992 --> 00:26:28,227
'Cause I also know some Bonanza.
551
00:26:28,294 --> 00:26:32,364
Oh, I can't believe I... I drank so much.
552
00:26:34,618 --> 00:26:36,768
What is that?
553
00:26:36,793 --> 00:26:40,129
This... is a hangover cure.
554
00:26:42,251 --> 00:26:44,376
You said something last night.
555
00:26:45,629 --> 00:26:47,214
Oh.
556
00:26:47,680 --> 00:26:48,735
Thought you were asleep.
557
00:26:48,760 --> 00:26:53,685
About, uh, Jose and-and Stanley
and the-the tox reports. Why?
558
00:26:53,753 --> 00:26:55,848
Oh, clean as a whistle.
559
00:26:56,222 --> 00:26:58,824
Those guys never avoided
taking their meds.
560
00:26:58,849 --> 00:27:00,850
And even if they had, the facility
561
00:27:00,960 --> 00:27:04,329
and Dr. Samuels, they-they
had protocols in place.
562
00:27:06,483 --> 00:27:07,799
What do you think the street value
563
00:27:07,824 --> 00:27:09,525
of those drugs are?
564
00:27:14,140 --> 00:27:16,542
It's a depressing tox report for sure,
565
00:27:16,609 --> 00:27:18,010
but not surprising.
566
00:27:18,077 --> 00:27:19,778
Every year, our patients find new ways
567
00:27:19,846 --> 00:27:21,180
to avoid taking their meds.
568
00:27:21,707 --> 00:27:22,948
The stories I could tell.
569
00:27:23,016 --> 00:27:24,449
I'll bet you could.
570
00:27:25,869 --> 00:27:27,753
Hey, Captain, could I
borrow you for a minute?
571
00:27:27,863 --> 00:27:29,030
- Yeah.
- Fine with me.
572
00:27:29,055 --> 00:27:30,355
I should probably get going.
573
00:27:30,423 --> 00:27:32,925
Actually, Doc, could you hang out a sec?
574
00:27:32,992 --> 00:27:34,826
We, uh, got some paperwork to do.
575
00:27:34,894 --> 00:27:36,050
Paperwork?
576
00:27:36,738 --> 00:27:37,963
I signed the report.
577
00:27:38,031 --> 00:27:39,264
Anything else can be e-mailed.
578
00:27:40,225 --> 00:27:42,367
Well, these are, um,
these are sensitive debriefs.
579
00:27:42,435 --> 00:27:43,602
They can't be sent electronically.
580
00:27:43,627 --> 00:27:45,981
But I, and I still want
to hear some of those stories.
581
00:27:47,006 --> 00:27:48,373
They guy's dirty.
582
00:27:48,441 --> 00:27:51,243
He makes 47K a year at a psych facility,
583
00:27:51,311 --> 00:27:52,244
but has an offshore account
584
00:27:52,312 --> 00:27:53,979
and just bought a condo in Palm Desert.
585
00:27:54,004 --> 00:27:55,804
And a Ferrari. Rosso Corsa.
586
00:27:55,915 --> 00:27:58,054
That's "red" in Ferrari.
587
00:27:58,122 --> 00:27:59,885
I really should be hitting the road.
588
00:27:59,953 --> 00:28:02,721
Oh, please, Dr. Samuels.
We just put in your lunch order.
589
00:28:02,789 --> 00:28:03,889
We're having dumplings.
590
00:28:03,957 --> 00:28:04,957
You're gonna love the dumplings.
591
00:28:04,982 --> 00:28:07,783
You don't want to miss
the dumplings; they're so good.
592
00:28:07,894 --> 00:28:09,995
So, you think he's taking
the patients' meds?
593
00:28:10,063 --> 00:28:11,863
He's replacing them with placebos
594
00:28:11,931 --> 00:28:13,365
and selling them on the street.
595
00:28:13,433 --> 00:28:15,567
You figure 30 a pill, two a day,
596
00:28:15,635 --> 00:28:19,037
about 55 patients...
he's making an easy...
597
00:28:19,444 --> 00:28:21,241
million a year.
598
00:28:21,851 --> 00:28:23,318
And you think Stanley found out,
599
00:28:23,343 --> 00:28:24,703
and that's why he broke out.
600
00:28:24,743 --> 00:28:25,956
It's possible. If he did,
601
00:28:25,989 --> 00:28:27,512
Dr. Samuels would definitely
want to keep him quiet.
602
00:28:27,580 --> 00:28:28,947
Okay, look, we can't hold him,
603
00:28:29,015 --> 00:28:31,149
because we only have a theory;
we don't have any evidence.
604
00:28:31,217 --> 00:28:32,484
We need somebody on the inside.
605
00:28:32,552 --> 00:28:34,219
Are you thinking an orderly?
606
00:28:38,191 --> 00:28:41,193
No. I'm thinking a patient.
607
00:28:42,704 --> 00:28:43,922
Hypothetically,
608
00:28:43,990 --> 00:28:46,331
would punching his captain in the face
609
00:28:46,888 --> 00:28:48,567
get a cop thrown into a psych ward?
610
00:28:53,139 --> 00:28:55,474
Depends on the cop.
611
00:28:56,802 --> 00:28:58,310
Isn't there any other way?
612
00:29:03,716 --> 00:29:05,584
Well, I have to say,
613
00:29:05,652 --> 00:29:08,021
I'm kind of surprised you signed.
614
00:29:08,988 --> 00:29:10,889
Why? Because I stand by my patient,
615
00:29:10,957 --> 00:29:13,625
or because I'm willing
to risk my career for it?
616
00:29:14,403 --> 00:29:16,391
Dr. Cahill, if you don't believe that...
617
00:29:16,458 --> 00:29:19,364
Riggs has demons that he has not
been able to slay yet,
618
00:29:19,908 --> 00:29:22,494
but I don't believe that
he's a danger to others.
619
00:29:23,503 --> 00:29:25,237
We're better off with him out there.
620
00:29:25,305 --> 00:29:28,273
Mm. I hope you're right.
621
00:29:28,917 --> 00:29:30,942
Dr. Samuels, the captain
wanted to apologize
622
00:29:31,010 --> 00:29:32,844
for taking up so much of your time.
623
00:29:32,869 --> 00:29:34,136
A dress code?
624
00:29:34,247 --> 00:29:36,315
- A God-dang dress code?!
- It is not a code,
625
00:29:36,382 --> 00:29:37,916
- it's a suggestion.
- You know what?
626
00:29:37,984 --> 00:29:40,819
- What's happening there?
- That's all you do
627
00:29:40,887 --> 00:29:42,020
ITell me when it's coming.
628
00:29:42,088 --> 00:29:43,021
You know what?
629
00:29:43,089 --> 00:29:44,756
I'm done with your suggestions.
630
00:29:44,824 --> 00:29:47,092
And why don't I write it across
your forehead with a marker?
631
00:29:47,160 --> 00:29:48,860
Riggs, I need you to step back
632
00:29:48,928 --> 00:29:50,929
and calm down.
633
00:29:51,039 --> 00:29:52,573
I'm sorry. I'm sorry.
634
00:29:52,598 --> 00:29:54,132
- Did you just tell me to calm down?
- I did.
635
00:29:54,200 --> 00:29:56,401
Step back and calm down.
636
00:29:57,036 --> 00:29:59,604
Oh!
637
00:29:59,672 --> 00:30:01,340
I just have really good reflexes.
638
00:30:01,407 --> 00:30:04,409
Detective, that man needs help.
639
00:30:05,445 --> 00:30:06,845
What happened?
640
00:30:06,913 --> 00:30:09,147
He's your problem now.
641
00:30:10,483 --> 00:30:12,384
I've got it in writing.
642
00:30:15,606 --> 00:30:18,241
Boots, belt, all possessions in the box.
643
00:30:22,771 --> 00:30:24,106
Welcome to Copeland.
644
00:30:27,029 --> 00:30:28,964
Well, they bought it.
645
00:30:29,031 --> 00:30:30,498
Why didn't you tell me the plan
646
00:30:30,566 --> 00:30:32,934
before putting on that awful display?
647
00:30:33,002 --> 00:30:34,603
Uh, there wasn't enough time.
648
00:30:34,670 --> 00:30:37,706
Samuels needed to see it.
We needed him to believe.
649
00:30:37,773 --> 00:30:40,364
Did Riggs think I wouldn't
let him go through with it?
650
00:30:41,010 --> 00:30:42,677
It'll work out.
651
00:30:42,745 --> 00:30:45,547
His room's unlocked for an activity hour.
652
00:30:45,615 --> 00:30:48,183
He'll get into the pharmacy,
find the placebos,
653
00:30:48,250 --> 00:30:51,252
and then we spring him
during visiting hours.
654
00:30:53,062 --> 00:30:54,262
And you're still worried.
655
00:30:55,295 --> 00:30:58,059
When I was in there,
I just got this feeling.
656
00:30:58,465 --> 00:31:00,095
That this is a mistake?
657
00:31:00,162 --> 00:31:04,096
No, that one day
we'll be doing this for real.
658
00:32:12,368 --> 00:32:13,635
All right, check it out.
659
00:32:13,703 --> 00:32:15,070
Let's go.
660
00:32:15,137 --> 00:32:16,441
You got anything?
661
00:32:16,508 --> 00:32:18,306
Check the hall.
662
00:32:36,692 --> 00:32:38,193
Hey!
663
00:32:38,260 --> 00:32:39,894
Hey, ladies.
664
00:32:39,919 --> 00:32:41,153
How are you?
665
00:32:50,005 --> 00:32:51,372
Page Dr. Samuels.
666
00:32:59,606 --> 00:33:01,099
Detective Riggs.
667
00:33:01,124 --> 00:33:04,234
Your file was accurate.
668
00:33:04,386 --> 00:33:06,254
So much anger.
669
00:33:07,052 --> 00:33:08,757
Oh, we're just scratching
the surface, Doc.
670
00:33:08,824 --> 00:33:11,524
You have questions about
my prescription drug policy?
671
00:33:11,525 --> 00:33:12,852
Oh, policy?
672
00:33:12,877 --> 00:33:14,945
Well, you're really just
stealing from your patients
673
00:33:15,131 --> 00:33:16,598
and selling on the streets, right?
674
00:33:17,062 --> 00:33:19,467
So no questions?
675
00:33:19,492 --> 00:33:21,393
Medical professionals
in state-run facilities
676
00:33:21,418 --> 00:33:23,018
are woefully underpaid.
677
00:33:23,172 --> 00:33:24,639
Look into it.
678
00:33:24,707 --> 00:33:27,108
Well, Stanley...
he actually looked into it.
679
00:33:27,176 --> 00:33:28,943
Right? That's why you had him killed?
680
00:33:29,699 --> 00:33:32,347
There was no hope for Stanley.
681
00:33:32,414 --> 00:33:34,215
But the good news is
682
00:33:34,240 --> 00:33:37,442
a diagnosis like yours... explosive rage,
683
00:33:37,553 --> 00:33:39,888
violent, antisocial mania...
684
00:33:39,955 --> 00:33:43,725
easily justifies
a most aggressive treatment.
685
00:33:45,060 --> 00:33:46,494
Enjoy.
686
00:34:05,538 --> 00:34:07,395
Riggs! Riggs!
687
00:34:07,420 --> 00:34:09,765
Detective. Dr. Cahill.
688
00:34:09,919 --> 00:34:11,319
Here's your problem.
689
00:34:11,387 --> 00:34:13,454
You enter this facility
without a proper warrant,
690
00:34:13,522 --> 00:34:16,124
you're looking at
a public relations disaster.
691
00:34:16,192 --> 00:34:17,859
Doctor, here's your problem.
692
00:34:17,927 --> 00:34:19,394
Sometimes people get tired
693
00:34:19,419 --> 00:34:21,220
of talking about their problems.
694
00:34:21,330 --> 00:34:23,431
Where's Martin Riggs?
695
00:34:44,153 --> 00:34:46,387
Before we go in...
696
00:34:47,890 --> 00:34:49,529
...we need to talk.
697
00:34:50,244 --> 00:34:52,379
I've been trying all day.
698
00:34:52,695 --> 00:34:56,064
Your mother is a strong woman,
699
00:34:56,131 --> 00:34:57,866
and she's proud, too.
700
00:34:57,933 --> 00:34:59,200
I know.
701
00:34:59,268 --> 00:35:01,207
But she's getting sicker.
702
00:35:02,171 --> 00:35:06,207
And that chemo she's on, you
seen what it does to her.
703
00:35:06,275 --> 00:35:07,497
She hates it.
704
00:35:07,522 --> 00:35:08,924
We all hate it.
705
00:35:10,479 --> 00:35:12,180
But it's fighting the cancer.
706
00:35:12,248 --> 00:35:13,929
Yeah, well...
707
00:35:15,751 --> 00:35:17,182
it's losing.
708
00:35:17,920 --> 00:35:19,309
She, uh...
709
00:35:22,771 --> 00:35:24,692
...she doesn't want to do it anymore.
710
00:35:25,315 --> 00:35:26,858
Just doesn't.
711
00:35:28,097 --> 00:35:29,364
I don't understand.
712
00:35:30,028 --> 00:35:32,259
What's that supposed to mean?
713
00:35:32,284 --> 00:35:33,573
She giving up?
714
00:35:37,039 --> 00:35:38,506
Your mother loves us, son.
715
00:35:39,412 --> 00:35:41,910
She wants to die. Is that it?
716
00:35:42,374 --> 00:35:44,178
Wants to leave us?
Is that what she wants?
717
00:35:44,246 --> 00:35:47,115
No. No, that's the last thing
in this world she wants,
718
00:35:47,182 --> 00:35:48,383
- but you got to...
- No.
719
00:35:48,450 --> 00:35:51,085
Tell her no. I'll tell her.
720
00:35:52,288 --> 00:35:54,289
Mom!
721
00:36:31,360 --> 00:36:32,753
He needs adrenaline. Stay with him.
722
00:36:32,821 --> 00:36:34,181
Hey.
723
00:36:34,376 --> 00:36:35,943
You okay?
724
00:36:36,465 --> 00:36:38,900
It's gonna be okay.
725
00:36:38,968 --> 00:36:40,807
It's gonna be okay, son.
726
00:36:41,737 --> 00:36:42,670
Hey, Riggs.
727
00:36:42,738 --> 00:36:44,405
I'm right here with you.
728
00:36:44,473 --> 00:36:45,773
- Mom!
- It's okay, son.
729
00:36:45,841 --> 00:36:47,141
No. No!
730
00:36:47,209 --> 00:36:48,876
- I'm right here with you!
- No, no!
731
00:36:48,944 --> 00:36:50,144
It's okay!
732
00:36:50,169 --> 00:36:51,536
Let go of me!
733
00:36:51,561 --> 00:36:52,628
Mom!
734
00:36:52,781 --> 00:36:56,784
Mom! Mom!
735
00:36:56,852 --> 00:36:59,784
Riggs. Riggs, can you hear us?
736
00:37:00,522 --> 00:37:02,023
There he is.
737
00:37:02,048 --> 00:37:03,467
Okay. Okay.
738
00:37:03,492 --> 00:37:06,627
Hey. You with us?
739
00:37:07,333 --> 00:37:09,063
You all right, bro?
740
00:37:10,933 --> 00:37:13,434
You guys finally got me
in a straightjacket.
741
00:37:29,116 --> 00:37:30,440
How's he doing?
742
00:37:31,153 --> 00:37:32,152
Who?
743
00:37:32,177 --> 00:37:35,621
Riggs. I heard it got
a little rough in there for him.
744
00:37:35,646 --> 00:37:36,834
- He'll be all right.
- Hmm.
745
00:37:36,853 --> 00:37:39,607
And you have the signed
affidavit saying as much.
746
00:37:39,632 --> 00:37:40,932
Mm-hmm. I do.
747
00:37:40,957 --> 00:37:45,227
And it's why I thought
you might want this.
748
00:37:45,862 --> 00:37:47,329
Wite-Out?
749
00:37:47,397 --> 00:37:50,332
In case any last-minute changes of heart.
750
00:37:50,710 --> 00:37:52,945
I stand by my decision.
751
00:37:52,970 --> 00:37:56,062
I figured you would.
752
00:37:56,172 --> 00:37:57,506
Uh, don't you need this?
753
00:37:57,573 --> 00:37:59,170
Send it up to the powers that be.
754
00:37:59,171 --> 00:38:01,339
Oh, I have. That's your copy.
755
00:38:01,407 --> 00:38:04,442
Not that you need a reminder
of what you signed up for.
756
00:38:05,308 --> 00:38:06,778
I'll walk you out.
757
00:38:08,573 --> 00:38:10,607
This is crazy, Riggs!
758
00:38:10,632 --> 00:38:12,566
Look, Rog, one shot on the chin.
759
00:38:12,591 --> 00:38:14,125
Come on. We got to do it.
760
00:38:14,387 --> 00:38:15,954
Why do I have to do it?
761
00:38:16,022 --> 00:38:17,622
Balance out the universe.
762
00:38:17,690 --> 00:38:18,857
- Come on.
- What?
763
00:38:19,697 --> 00:38:22,327
Look, I hit you,
so now if you don't hit me,
764
00:38:22,337 --> 00:38:23,471
it's gonna fester up
765
00:38:23,529 --> 00:38:25,730
and turn into anger or
it'smove into your bowels.
766
00:38:25,798 --> 00:38:26,898
It'll be messy.
767
00:38:26,923 --> 00:38:28,290
This is moronic!
768
00:38:28,401 --> 00:38:30,468
Is it? Or is it science?
769
00:38:30,536 --> 00:38:32,137
No, I'm not gonna hit you!
770
00:38:32,204 --> 00:38:34,876
Okay, I could smell it
festering inside of you.
771
00:38:34,944 --> 00:38:35,874
Great job, guys.
772
00:38:35,941 --> 00:38:37,842
- Ow!
- Oh, sorry.
773
00:38:37,910 --> 00:38:39,744
- Why?!
- Sorry. Sorry.
774
00:38:39,812 --> 00:38:41,780
I was giving you a compliment!
775
00:38:41,847 --> 00:38:43,148
No, I know. That was for Riggs.
776
00:38:43,215 --> 00:38:44,883
- The universe is balanced.
- Mm-mm.
777
00:38:44,950 --> 00:38:46,751
D-Do you still have that Wite-Out?
778
00:38:46,819 --> 00:38:47,919
Mm-hmm.
779
00:38:47,987 --> 00:38:49,821
I feel so much better.
780
00:38:49,889 --> 00:38:51,379
Thanks, Riggs.
781
00:38:52,021 --> 00:38:53,391
What are you doing tonight?
782
00:38:53,459 --> 00:38:57,028
I was thinking, uh, watch the Laker game.
783
00:38:57,096 --> 00:38:59,831
Maybe. Or I might just...
784
00:38:59,899 --> 00:39:01,399
Huh? Float in the pool?
785
00:39:01,467 --> 00:39:05,303
Hey, no judgment.
I understand the appeal.
786
00:39:05,371 --> 00:39:06,438
You know what?
787
00:39:06,505 --> 00:39:10,208
I'd do more floating
except I'm a natural sinker.
788
00:39:10,276 --> 00:39:11,833
Whatever.
789
00:39:13,459 --> 00:39:17,048
Listen, RJ, I know
you're going through something.
790
00:39:17,116 --> 00:39:19,215
And I'm here if you want to talk.
791
00:39:19,719 --> 00:39:21,653
You're worried about your future.
792
00:39:21,721 --> 00:39:23,054
Well, you don't have to.
793
00:39:23,122 --> 00:39:25,190
I mean, it's easy for you to say.
794
00:39:25,257 --> 00:39:28,960
job, Mom, this house.
795
00:39:29,028 --> 00:39:31,561
And you don't have
to worry about any of it.
796
00:39:32,131 --> 00:39:34,532
You're like an impossible target to hit.
797
00:39:35,315 --> 00:39:36,835
You think I don't worry?
798
00:39:36,902 --> 00:39:38,069
I know you don't.
799
00:39:38,137 --> 00:39:39,504
'Cause I hide it.
800
00:39:39,572 --> 00:39:42,707
But from the moment I wake up,
I'm worried about all of it,
801
00:39:42,775 --> 00:39:44,743
about you, about your sisters,
802
00:39:44,810 --> 00:39:46,244
about your mother,
about my crazy partner,
803
00:39:46,312 --> 00:39:49,581
about the mistakes I made, about
the mistakes I'm gonna make.
804
00:39:50,580 --> 00:39:52,183
Wow, so...
805
00:39:52,208 --> 00:39:54,149
so, you-you really worry?
806
00:39:54,174 --> 00:39:56,136
Sometimes I'm up all night
807
00:39:56,288 --> 00:39:58,089
worrying that I don't worry enough.
808
00:39:58,157 --> 00:39:59,958
And sometimes I worry too much.
809
00:40:00,025 --> 00:40:01,659
- I'm just a worrier.
- Hey.
810
00:40:01,727 --> 00:40:03,009
What's up, boys?
811
00:40:03,596 --> 00:40:05,830
Dad and I are gonna watch the Laker game.
812
00:40:05,898 --> 00:40:07,999
- You-you coming?
- Sure.
813
00:40:08,806 --> 00:40:10,335
Good talk, Dad. Thanks.
814
00:40:10,402 --> 00:40:12,337
Appreciate it.
815
00:40:12,404 --> 00:40:14,739
Hey.
816
00:40:17,543 --> 00:40:19,210
He seems better, honey.
817
00:40:19,278 --> 00:40:20,545
What were you talking about?
818
00:40:22,681 --> 00:40:25,583
Oh, baby, what's wrong?
819
00:40:26,491 --> 00:40:28,153
I'm worried.
820
00:40:43,341 --> 00:40:44,269
Yo.
821
00:40:44,336 --> 00:40:46,137
Did you forget we had a session
822
00:40:46,205 --> 00:40:48,139
or just decide not to come?
823
00:40:48,207 --> 00:40:50,775
Sorry. Time got away from me.
824
00:40:51,516 --> 00:40:53,311
I bet it did.
825
00:40:53,768 --> 00:40:55,228
Hey.
826
00:40:56,290 --> 00:40:57,970
Those drugs they gave me,
827
00:40:57,995 --> 00:41:00,118
I feel like they're still
rattling around in my head.
828
00:41:01,150 --> 00:41:03,121
Well, it's a shame you don't have anyone
829
00:41:03,189 --> 00:41:04,689
to talk to about that.
830
00:41:09,033 --> 00:41:10,395
Riggs?
831
00:41:10,462 --> 00:41:12,036
You still there?
832
00:41:12,571 --> 00:41:14,998
Yeah, it's... it's just...
833
00:41:16,666 --> 00:41:19,037
It's just what?
834
00:41:20,420 --> 00:41:22,540
You're good at what you do, Doc.
835
00:41:24,173 --> 00:41:25,176
Thank you.
836
00:41:25,244 --> 00:41:27,712
I'm serious. I know that, uh,
837
00:41:27,780 --> 00:41:30,638
I'm not the, you know,
most ideal patient.
838
00:41:32,056 --> 00:41:34,767
But when I'm staring into the abyss...
839
00:41:35,821 --> 00:41:38,271
you're the only thing
that keeps me from falling in.
840
00:41:39,191 --> 00:41:40,606
So thank you.
841
00:41:41,327 --> 00:41:43,862
Riggs, where are you right now?
842
00:41:46,065 --> 00:41:47,732
Where I always am.
843
00:41:51,444 --> 00:41:52,737
See you tomorrow.
57721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.