Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:05,120
But...
it took him so long to die.
2
00:01:06,800 --> 00:01:12,238
He stank
in a way I couldn't stand.
3
00:01:12,440 --> 00:01:15,671
I breathed through my mouth
when I went to see him.
4
00:01:15,880 --> 00:01:21,398
It happened so suddenly.
Mum was all bright and together.
5
00:01:21,600 --> 00:01:24,478
And all of a sudden
she had no idea who she was.
6
00:01:24,680 --> 00:01:26,955
I had to change her nappies.
7
00:01:27,960 --> 00:01:29,837
It was so undignified.
8
00:01:30,040 --> 00:01:33,794
Me and my brother
went to clear his flat out.
9
00:01:34,000 --> 00:01:37,515
We found all these...
10
00:01:37,720 --> 00:01:40,473
...porno films.
11
00:01:40,680 --> 00:01:45,356
My dad had sat in there
watching stuff like that.
12
00:01:45,560 --> 00:01:48,870
Like...
13
00:01:50,720 --> 00:01:54,030
Like I'd never known him.
14
00:02:00,280 --> 00:02:05,070
Britt and Claes,
perhaps you feel like going next?
15
00:02:05,280 --> 00:02:09,273
Would you like to try, Britt?
16
00:02:12,680 --> 00:02:16,719
I don't want to push you.
It's OK.
17
00:02:22,200 --> 00:02:23,792
Actually it's not OK.
18
00:02:24,000 --> 00:02:28,198
Everyone here has lost a dear one.
19
00:02:28,400 --> 00:02:30,914
Yes, one guy lost his dad.
20
00:02:31,120 --> 00:02:34,317
What did he expect?
21
00:02:34,520 --> 00:02:38,672
I've no desire to hear about
you changing your mum's nappies.
22
00:03:45,680 --> 00:03:48,717
I'm sick of this car.
23
00:03:48,920 --> 00:03:51,434
I hate parking it.
24
00:03:51,640 --> 00:03:53,710
I want a small car.
25
00:03:55,800 --> 00:03:59,759
And I'm going back, Claes.
Going back to work.
26
00:04:00,840 --> 00:04:02,512
I'm ready.
27
00:04:49,120 --> 00:04:54,956
Aftermath
28
00:05:20,280 --> 00:05:24,637
Hi! My name's Annette Christoffersen.
Sorry to bother you.
29
00:05:24,840 --> 00:05:29,436
But aren't you the author of
that novel, "A New Beginning"?
30
00:05:29,640 --> 00:05:34,839
It's just that I read it and
felt I just had to say thank you.
31
00:05:35,040 --> 00:05:38,555
So many lovely things happen in it.
32
00:05:38,760 --> 00:05:41,433
I think it's so wonderful at the end.
33
00:05:41,640 --> 00:05:44,950
I mean: enough bad things
happen in the world.
34
00:05:45,160 --> 00:05:50,473
So it meant so much to me to read
something so... positive.
35
00:05:57,200 --> 00:05:59,236
Well, excuse me, I'm sure!
36
00:05:59,440 --> 00:06:02,989
All I wanted was to praise you.
But if it's really, -
37
00:06:03,200 --> 00:06:06,397
- really inconvenient,
I'll just hang up.
38
00:06:06,600 --> 00:06:11,390
Anyway, maybe the characters do
come out of it a bit too lightly.
39
00:06:11,600 --> 00:06:15,513
So goodbye and fuck you!
No, I didn't mean that.
40
00:06:15,720 --> 00:06:18,473
Sorry, I... Hello?
41
00:06:19,600 --> 00:06:21,670
Hello?
42
00:06:48,120 --> 00:06:49,439
Yes?
43
00:06:49,640 --> 00:06:50,959
Hi!
44
00:06:52,800 --> 00:06:55,633
Britt?
How thin you are!
45
00:06:57,040 --> 00:07:00,430
Would you like to sit down?
- I want to come back.
46
00:07:05,640 --> 00:07:08,234
To work.
In my office.
47
00:07:08,440 --> 00:07:12,479
Single mums and stuff.
- Would you like a seat?
48
00:07:12,680 --> 00:07:14,272
No, thanks.
All I came for -
49
00:07:14,480 --> 00:07:16,914
- was to say I'm coming back.
50
00:07:17,480 --> 00:07:20,153
All right, then.
51
00:07:21,560 --> 00:07:24,358
You don't think I can cope.
- Of course I do.
52
00:07:24,560 --> 00:07:28,109
I'm coming back.
Claes took no time off at all.
53
00:07:28,320 --> 00:07:30,231
OK.
54
00:07:30,440 --> 00:07:32,476
Hi!
- This is Britt.
55
00:07:32,680 --> 00:07:35,194
She's been away for a while.
56
00:07:35,400 --> 00:07:40,190
This is Sanne...
Hanne, our trainee.
57
00:07:40,400 --> 00:07:42,277
Hi.
58
00:07:43,920 --> 00:07:46,992
I've heard a lot about you.
59
00:07:47,200 --> 00:07:50,909
And I'm coming back.
- Yes. All right.
60
00:07:54,440 --> 00:07:58,399
And thanks for not firing me.
- Oh, get out of here!
61
00:08:51,760 --> 00:08:53,352
Busy?
62
00:08:53,560 --> 00:08:58,554
We've had a letter from Meinert.
The house extension.
63
00:08:58,760 --> 00:09:03,754
Meinert? Oh, yes.
He kept phoning.
64
00:09:03,960 --> 00:09:08,954
So I sent him a little drawing
to keep him happy.
65
00:09:09,160 --> 00:09:12,596
You certainly did.
66
00:09:12,800 --> 00:09:17,157
He phoned eight times.
I counted. Eight times.
67
00:09:26,320 --> 00:09:30,552
You are allowed to say it.
You're my friend, Nisse.
68
00:09:30,760 --> 00:09:33,069
Why not come round?
For supper?
69
00:09:33,280 --> 00:09:35,635
Coffee? I don't mind.
70
00:09:37,480 --> 00:09:40,836
I think Meinert's a jerk, too.
I do!
71
00:09:41,040 --> 00:09:42,792
What are you two talking about?
72
00:09:43,000 --> 00:09:46,037
That we ought to
get together again.
73
00:09:46,240 --> 00:09:48,959
A nice little supper.
- Yes, let's!
74
00:09:49,160 --> 00:09:51,833
Goodness,
how happy that makes me!
75
00:09:52,040 --> 00:09:53,996
OK!
76
00:10:31,840 --> 00:10:34,718
Britt?
I've a file on a Malene Dejn.
77
00:10:34,920 --> 00:10:37,718
A neighbour phoned.
Her baby cries a lot.
78
00:10:37,920 --> 00:10:40,036
Babies do.
- A real lot.
79
00:10:40,240 --> 00:10:42,435
Without anybody reacting.
80
00:10:42,640 --> 00:10:44,073
OK.
81
00:10:44,840 --> 00:10:47,798
A health visitor has complained, too.
82
00:10:49,360 --> 00:10:53,273
I could always
give it to somebody else.
83
00:10:53,480 --> 00:10:54,959
What makes you say that?
84
00:10:55,160 --> 00:10:57,515
You just asked me to take it.
- Yes...
85
00:10:57,720 --> 00:11:01,679
Yes, of course, if you want to.
- I mean, I work here, don't I?
86
00:11:01,880 --> 00:11:03,279
Quite.
- What's the problem?
87
00:11:03,480 --> 00:11:06,677
There isn't one.
All right... good...
88
00:11:17,040 --> 00:11:20,350
You didn't forget
about tomorrow, did you?
89
00:11:20,560 --> 00:11:22,755
What?
- They're coming to supper.
90
00:11:22,960 --> 00:11:25,679
Who is?
- Claes and Britt.
91
00:11:25,880 --> 00:11:28,474
Oh, yes, right, damn it.
92
00:11:28,680 --> 00:11:30,750
Yes, exactly.
93
00:11:42,960 --> 00:11:44,598
Yes?
94
00:11:45,200 --> 00:11:50,228
Hi! Hey, where the hell did
you get to the other day?
95
00:11:51,520 --> 00:11:54,318
You...
96
00:12:04,080 --> 00:12:06,275
Hi!
- Hello.
97
00:12:08,720 --> 00:12:11,154
It's so wonderful to see you again!
98
00:12:11,360 --> 00:12:12,395
Here!
- Thanks.
99
00:12:12,600 --> 00:12:14,591
That's new, isn't it?
- No...
100
00:12:14,800 --> 00:12:16,677
Yes, it is.
Hi!
101
00:12:17,920 --> 00:12:19,717
No, it isn't.
102
00:12:20,080 --> 00:12:21,957
Well, you must know.
103
00:12:22,240 --> 00:12:24,800
Or else they're both lying.
104
00:12:27,880 --> 00:12:29,279
Thanks.
105
00:12:29,480 --> 00:12:33,359
Cheers! Great to see you!
- Cheers!
106
00:12:33,560 --> 00:12:37,997
Now we walk into a ballroomof a living room...
107
00:12:38,200 --> 00:12:41,272
It's so wonderful to see you again.
108
00:12:49,000 --> 00:12:51,309
Shall we...?
- Yes...
109
00:12:52,440 --> 00:12:56,558
And the Dane says, "How often
do we have to look at it?"
110
00:12:57,480 --> 00:12:59,835
Did I screw it up?
111
00:13:00,040 --> 00:13:03,669
That was the joke.
And I screwed it up.
112
00:13:03,880 --> 00:13:06,633
Oh, I get it.
"How many times do we..."
113
00:13:06,840 --> 00:13:10,594
Nisse, you just can't tell jokes.
- I thought it was funny.
114
00:13:10,800 --> 00:13:13,268
Claes is good at jokes.
115
00:13:13,480 --> 00:13:17,393
Yes. I'm the life and soul
of the party... Cheers.
116
00:13:17,600 --> 00:13:19,238
Cheers.
117
00:13:22,480 --> 00:13:24,914
You know what
I think we should do?
118
00:13:25,120 --> 00:13:26,792
Let's all go away together.
119
00:13:27,000 --> 00:13:29,195
For a long weekend.
- Yes!
120
00:13:30,520 --> 00:13:33,717
Isn't it this year that
Dokumenta is on in Kassel?
121
00:13:33,920 --> 00:13:36,309
And it's only on every five years.
122
00:13:37,360 --> 00:13:40,477
The company'll pay.
- What is Dokumenta exactly?
123
00:13:42,480 --> 00:13:44,072
Don't you know?
- No.
124
00:13:44,280 --> 00:13:47,352
It's a huge exhibition
by the very best artists.
125
00:13:47,560 --> 00:13:51,712
Claes! Why doesn't your wife
know what Dokumenta is?
126
00:13:51,920 --> 00:13:55,390
It'd be fun! Say yes!
127
00:13:55,600 --> 00:13:57,192
We'll do it.
128
00:13:57,400 --> 00:14:01,393
Like spoilt teenagers on Interrail
without mum and dad.
129
00:14:04,080 --> 00:14:05,798
Here.
130
00:14:07,080 --> 00:14:08,672
Claes?
131
00:14:17,200 --> 00:14:20,033
I'm really sorry.
132
00:14:56,120 --> 00:14:59,476
Yes... I'll take her home.
133
00:15:10,520 --> 00:15:14,957
All I said was
"teenager".
134
00:16:15,640 --> 00:16:19,394
Hello, Malene.
My name is Britt.
135
00:16:19,600 --> 00:16:20,919
I've no idea what this is about.
136
00:16:21,120 --> 00:16:24,908
I've got to make
a recommendation.
137
00:16:26,520 --> 00:16:28,636
Recommendation?
138
00:16:28,840 --> 00:16:32,719
We've heard that you find it hard
to look after your baby.
139
00:16:32,920 --> 00:16:36,708
Yeah, well, I got this stupid letter
telling me to come here.
140
00:16:36,920 --> 00:16:40,310
You and I need
to talk about...
141
00:16:40,520 --> 00:16:44,115
Was it that fucking cow next door?
- Forget her for a moment.
142
00:16:44,320 --> 00:16:48,916
She once said one of
my friends nicked her bike.
143
00:16:49,120 --> 00:16:53,033
Tell me about your day.
- Or you'll take my daughter?
144
00:16:53,240 --> 00:16:57,791
I'm here to help you.
Not to take Camilla away.
145
00:16:58,000 --> 00:17:02,471
Not Camilla, Camille. You'd better
learn how to say her name first.
146
00:17:02,680 --> 00:17:04,875
Right... a typo.
Camille.
147
00:17:10,440 --> 00:17:14,479
Why don't you pick her up?
- We're in a meeting, right?
148
00:17:19,720 --> 00:17:21,836
Is there a toilet?
- Yes.
149
00:17:22,040 --> 00:17:25,316
In the corridor. Turn right.
It's at the end.
150
00:18:09,360 --> 00:18:13,433
This welfare's got no bog paper.
So well-organized!
151
00:18:18,320 --> 00:18:21,153
Will you be bothering me
at home all the time?
152
00:18:21,360 --> 00:18:24,670
No, I work here.
You won't see me in your flat.
153
00:18:24,880 --> 00:18:27,440
We don't work that way.
- I hope not.
154
00:18:49,360 --> 00:18:50,679
Hello; can I help you?
155
00:18:50,880 --> 00:18:52,836
No, I'm... just looking.
156
00:18:53,040 --> 00:18:55,600
Are you looking for
anything specific?
157
00:18:55,800 --> 00:18:59,429
I'm just looking.
- A flat? A house? A second home?
158
00:18:59,640 --> 00:19:02,950
Didn't you understand me?
I'm just looking.
159
00:19:03,640 --> 00:19:06,837
Oh, of course.
I just wanted to help.
160
00:19:07,040 --> 00:19:10,828
Yes, I'm sure you did.
But I've told you I'm just looking, -
161
00:19:11,040 --> 00:19:14,749
- so that's probably
just what I'm doing, right?
162
00:19:14,960 --> 00:19:18,873
Just let me know
if you find anything interesting.
163
00:19:21,240 --> 00:19:23,151
My desk is just over there.
164
00:19:31,600 --> 00:19:33,431
What about this one?
165
00:19:35,560 --> 00:19:37,551
Nisse, I think we should...
166
00:19:39,280 --> 00:19:42,317
...try again.
Ask them over again.
167
00:19:42,520 --> 00:19:45,990
It needn't be for a meal.
We could go to the cinema.
168
00:19:47,400 --> 00:19:50,836
But if you happen to talk
about anything but that, -
169
00:19:51,040 --> 00:19:55,716
- Claes stares at you
as if you were just so shallow.
170
00:19:55,920 --> 00:19:57,797
If you say "traffic" -
171
00:19:58,000 --> 00:20:00,514
- she has to be taken home.
172
00:20:00,720 --> 00:20:03,439
Nisse, the thing is,
we are their friends.
173
00:20:03,640 --> 00:20:06,950
Where else can they be like that
if not with us?
174
00:20:07,160 --> 00:20:10,152
Maybe they can't have
friends any more.
175
00:20:10,360 --> 00:20:15,036
I'm not having that.
- But they don't want to see anyone.
176
00:20:15,240 --> 00:20:21,190
But Nisse, they're our friends
and I want to see them. Nisse!
177
00:20:21,400 --> 00:20:24,278
I'm sick of that Nisse thing.
- What?
178
00:20:24,480 --> 00:20:26,152
My name is Niels.
179
00:20:27,240 --> 00:20:28,958
OK.
180
00:20:29,920 --> 00:20:31,478
"Niels".
181
00:20:36,440 --> 00:20:38,670
Of course they're our friends.
I know they are.
182
00:20:38,880 --> 00:20:42,316
It's just tough.
- Then it's tough.
183
00:20:42,520 --> 00:20:46,752
Why should we feel guilty
for being happy? "We're fine".
184
00:20:52,800 --> 00:20:54,631
"We're happy. Sorry".
185
00:22:40,960 --> 00:22:43,235
That's enough.
186
00:22:51,160 --> 00:22:53,071
Stop it!
187
00:22:53,280 --> 00:22:55,316
This is a major project, right?
188
00:22:55,520 --> 00:22:58,671
So why do they
send us two morons?
189
00:22:58,880 --> 00:23:01,872
They're paying a lot of money.
190
00:23:02,080 --> 00:23:03,832
Are they?
- You think it's ridiculous?
191
00:23:04,120 --> 00:23:06,953
So why send two zombies
to waste my time?
192
00:23:07,160 --> 00:23:10,755
You'd better go home.
Because I can't help you.
193
00:23:10,960 --> 00:23:12,757
Call it the sack if you want.
194
00:23:12,960 --> 00:23:16,555
I don't give a fuck.
Come back when you're ready.
195
00:23:19,760 --> 00:23:21,637
Are you getting all this?
196
00:23:26,760 --> 00:23:30,878
Go and kill that estate agent.
See if it helps.
197
00:23:31,080 --> 00:23:34,470
Smash her fucking head in
with a shovel.
198
00:23:37,160 --> 00:23:38,673
And that's that!
199
00:24:11,640 --> 00:24:15,030
You're Annette?
- You must be Henrik?
200
00:24:16,000 --> 00:24:18,275
I'm sorry I'm a bit late.
201
00:24:19,360 --> 00:24:22,397
Oh, I managed to pass the time.
202
00:24:22,600 --> 00:24:25,672
Some wine?
- Yes, please.
203
00:24:30,080 --> 00:24:31,638
Cheers.
204
00:24:37,200 --> 00:24:40,431
You wrote
that you were heavily built?
205
00:24:40,640 --> 00:24:43,916
Well, I am a bit...
- I don't think so. Not at all.
206
00:24:44,120 --> 00:24:48,910
I think you're very
well-proportioned.
207
00:24:49,120 --> 00:24:50,269
Thank you.
208
00:24:55,600 --> 00:24:59,639
But I'd call him "heavily built".
209
00:25:01,080 --> 00:25:04,959
Or fat, even.
210
00:25:08,680 --> 00:25:10,398
And so is his wife!
211
00:25:17,680 --> 00:25:21,275
Excuse me, but are you drunk?
- Oh, not "drunk".
212
00:25:23,800 --> 00:25:25,791
No, I'm sorry, I'm not drunk.
213
00:25:26,000 --> 00:25:28,833
Just a bit clumsy.
214
00:25:32,440 --> 00:25:35,671
Maybe I should have
put that in my ad?
215
00:25:41,280 --> 00:25:43,555
Thank you for coming.
216
00:25:43,760 --> 00:25:46,638
Thank you.
217
00:26:50,440 --> 00:26:52,158
Hi!
218
00:27:01,880 --> 00:27:02,949
What?
219
00:27:03,960 --> 00:27:06,554
Would you like a lift?
- Can't I wait for the bus?
220
00:27:06,760 --> 00:27:09,991
I thought you might like a lift.
221
00:27:15,360 --> 00:27:16,998
OK.
222
00:27:29,320 --> 00:27:33,518
My pram's been nicked.
- Maybe we can get you one.
223
00:27:33,720 --> 00:27:36,188
I bet it was those fucking Pakkis.
224
00:27:45,520 --> 00:27:47,078
Stop the car!
225
00:27:47,280 --> 00:27:48,429
Here?
- Yes.
226
00:27:52,520 --> 00:27:54,158
Are you OK?
227
00:27:56,520 --> 00:27:59,080
Are you on something?
Malene?
228
00:28:19,400 --> 00:28:21,755
I'll take you and Camille home.
229
00:28:50,520 --> 00:28:54,149
Now the welfare's here,
you fucking cow. Happy now?
230
00:29:34,600 --> 00:29:36,318
Malene?
231
00:30:04,440 --> 00:30:06,431
The sales are on.
232
00:30:13,320 --> 00:30:16,232
We could go for a look.
233
00:30:16,440 --> 00:30:19,796
Why?
- To see if there's some...
234
00:30:20,000 --> 00:30:21,752
Something.
235
00:30:25,640 --> 00:30:27,870
How's that project going?
236
00:30:29,800 --> 00:30:33,759
What are we talking about?
- The one with the Japanese.
237
00:30:33,960 --> 00:30:37,396
It's going really well.
238
00:30:37,600 --> 00:30:41,912
I also got back into it.
Right away.
239
00:30:42,120 --> 00:30:46,557
Back to the office
and into it again.
240
00:30:49,440 --> 00:30:50,873
Fine.
241
00:31:02,560 --> 00:31:07,076
Want to drive in with me?
- No, I'm starting later today.
242
00:31:30,720 --> 00:31:33,109
Hi, Claes.
- Hi. I was on my way out.
243
00:31:33,320 --> 00:31:36,073
I just want to talk.
244
00:31:40,560 --> 00:31:44,314
I am sorry we haven't
been more supportive.
245
00:31:44,520 --> 00:31:47,353
But you know we also have our...
246
00:31:48,440 --> 00:31:52,718
Well, little things.
But it doesn't mean -
247
00:31:52,920 --> 00:31:57,755
- that we don't... we think
about you all the time; we do.
248
00:31:57,960 --> 00:32:00,520
We just don't know
what you need.
249
00:32:00,720 --> 00:32:03,393
Damn it,
we don't know what to do.
250
00:32:03,600 --> 00:32:05,989
How shall I put this?
- Have we been bad friends?
251
00:32:06,200 --> 00:32:09,829
Forget it. This can't be
sorted out over a cup of coffee.
252
00:32:10,040 --> 00:32:14,033
It doesn't "go away"
after 4 or 5 months.
253
00:32:14,240 --> 00:32:16,356
I didn't say it could.
- Say hi to Nisse.
254
00:32:16,560 --> 00:32:18,596
Hey, Claes!
255
00:32:21,320 --> 00:32:23,709
We've no more to talk about.
- Is that it, then?
256
00:32:23,920 --> 00:32:26,798
This happens to you and so we...
257
00:32:29,000 --> 00:32:31,514
...we become nothing?
258
00:32:34,560 --> 00:32:38,872
Nothing?
- Phone or not. I don't care.
259
00:32:50,880 --> 00:32:53,678
I'm keeping tabs on her and...
260
00:32:53,880 --> 00:32:56,269
She's a bit too young for Camille,
and a bit weak.
261
00:32:56,480 --> 00:32:59,074
What about the crying?
262
00:32:59,280 --> 00:33:01,999
I know... but I have
a plan for Malene -
263
00:33:02,200 --> 00:33:05,237
- and she seems cooperative.
264
00:33:05,440 --> 00:33:07,271
That's my impression.
265
00:33:07,480 --> 00:33:09,311
Is she on anything?
- No.
266
00:33:09,520 --> 00:33:13,957
On what?
- I've only had one interview.
267
00:33:14,160 --> 00:33:16,799
But she seemed all right.
268
00:33:20,240 --> 00:33:22,993
We're here to solve problems,
not invent them.
269
00:33:23,200 --> 00:33:27,273
That's true. Shall we leave
Britt to deal with Malene, then?
270
00:33:27,880 --> 00:33:29,438
Yep...
271
00:33:32,080 --> 00:33:34,594
Just wait till you see my dog!
272
00:33:36,040 --> 00:33:38,076
"Just wait till you see my dog!"
273
00:33:41,960 --> 00:33:45,748
She got everything
and I got the dog.
274
00:33:48,840 --> 00:33:50,831
Would you like a dessert?
275
00:33:51,880 --> 00:33:56,351
Dessert? Don't be cheeky!
Give us two gin-and-tonics.
276
00:33:56,560 --> 00:34:00,473
"Just wait till you see my dog!"
277
00:34:03,560 --> 00:34:07,314
Could you lower your voices?
There are other diners...
278
00:34:07,520 --> 00:34:12,036
Fuck that. We're spending 2500
kroner so we'll laugh if we want to.
279
00:34:13,120 --> 00:34:15,918
Please lower your voices.
- Listen, pal!
280
00:34:16,120 --> 00:34:19,112
Nip out and get our
gin-and-tonics, right?
281
00:34:19,320 --> 00:34:22,118
I've had enough of you.
282
00:34:24,560 --> 00:34:29,190
Talking about dogs...
I need to go and mark my territory.
283
00:37:46,640 --> 00:37:49,438
Are you OK?
- I'm fine.
284
00:38:03,600 --> 00:38:07,354
There was a woman
in the car park when I got home.
285
00:38:07,560 --> 00:38:11,758
She was crying her eyes out.
286
00:38:11,960 --> 00:38:16,272
Why?
- Her dog had run away.
287
00:38:20,360 --> 00:38:24,069
She asked me if I'd seen her dog.
288
00:38:24,280 --> 00:38:28,273
She was really crying a lot.
She was in a real state.
289
00:38:29,760 --> 00:38:31,318
And?
290
00:38:33,600 --> 00:38:36,831
People don't often cry like that.
Do they?
291
00:38:41,160 --> 00:38:42,752
No...
292
00:38:44,360 --> 00:38:47,397
Would you like a dog?
293
00:38:47,600 --> 00:38:48,953
No.
294
00:39:29,400 --> 00:39:33,678
Can you give me a hand?
- What with?
295
00:39:33,880 --> 00:39:37,429
I left my glasses at home.
Could you read this for me?
296
00:39:37,640 --> 00:39:40,518
Read?
- I want to know what I'm getting.
297
00:39:50,080 --> 00:39:55,791
This one is about a virgin
who gets trained by some men -
298
00:39:56,000 --> 00:40:00,278
- and learns the hard way.
299
00:40:00,480 --> 00:40:03,392
Is that what it says?
"Learns the hard way?"
300
00:40:03,600 --> 00:40:06,876
Yes, "the hard way".
- What about the other one?
301
00:40:12,840 --> 00:40:14,478
It's about...
302
00:40:15,400 --> 00:40:19,359
...a bunch of young girls
being tested for a film.
303
00:40:19,560 --> 00:40:24,588
And then things get really hot.
"They're tested in every way".
304
00:40:24,800 --> 00:40:28,839
When it says "young girls"
they're often not young at all.
305
00:40:29,040 --> 00:40:31,315
They're just wearing
school uniforms.
306
00:40:31,520 --> 00:40:33,875
It's a bit sad,
don't you think?
307
00:40:35,120 --> 00:40:36,758
Well, I...
308
00:40:36,960 --> 00:40:39,554
Don't you think so?
- No, I...
309
00:40:39,760 --> 00:40:41,716
I'm more into funny movies.
310
00:40:43,160 --> 00:40:44,912
That's a good answer.
311
00:41:04,800 --> 00:41:08,839
What are you doing here?
- I was in the neighbourhood.
312
00:41:09,040 --> 00:41:14,160
You said I wouldn't see you here.
- I'm not here as your caseworker.
313
00:41:14,360 --> 00:41:16,396
So why have you come again?
314
00:41:17,240 --> 00:41:21,199
I was in the neighbourhood, and...
- I'm fine.
315
00:41:22,200 --> 00:41:25,078
We're fine.
- Malene!
316
00:41:25,280 --> 00:41:27,589
We've got to make things work.
317
00:41:27,800 --> 00:41:33,113
You're not to come here like this.
- You seemed a bit off last time.
318
00:41:39,520 --> 00:41:43,035
Britt is usually very punctual.
319
00:41:43,240 --> 00:41:47,199
I'm sure
she'll be here in 5 minutes.
320
00:41:57,640 --> 00:42:01,315
Put some baby oil into the water.
Their skin is so tender.
321
00:42:01,960 --> 00:42:03,757
Have you got kids?
322
00:42:04,000 --> 00:42:07,595
And make sure
the water doesn't get too cold.
323
00:42:07,800 --> 00:42:09,995
You haven't any kids.
Or what?
324
00:42:10,640 --> 00:42:13,393
No, I... not yet.
325
00:42:15,400 --> 00:42:17,152
There...
326
00:42:22,800 --> 00:42:25,268
It's my boyfriend.
327
00:42:53,040 --> 00:42:56,510
Are you tired,
little girl?
328
00:43:00,600 --> 00:43:03,273
Are you tired, little girl?
Are you?
329
00:43:22,080 --> 00:43:24,640
This is Ulrik.
My boyfriend.
330
00:43:24,840 --> 00:43:28,753
Hello, I'm Britt.
- Oh, the welfare.
331
00:43:28,960 --> 00:43:32,953
Hi, welfare! Now she's had
her welfare bath. What now?
332
00:43:33,160 --> 00:43:36,709
Now I'll give her to Malene.
Or shall I dress her first?
333
00:43:36,920 --> 00:43:41,198
I'll take her.
- Not with a lighted cigarette?
334
00:43:44,760 --> 00:43:46,796
I haven't got a cigarette now.
335
00:43:54,800 --> 00:43:57,872
Well... see you.
336
00:43:58,080 --> 00:44:00,799
Right.
- 'Bye-bye, welfare.
337
00:44:23,360 --> 00:44:27,035
Merete Berg's phone,
Annette Christoffersen speaking.
338
00:44:27,240 --> 00:44:29,390
No, it's still on the market.
339
00:44:29,720 --> 00:44:31,312
No, not yet.
340
00:44:32,760 --> 00:44:36,389
Just drop in and we'll sort out
the paperwork, all right? Fine.
341
00:44:37,080 --> 00:44:38,672
See you soon.
342
00:44:40,040 --> 00:44:43,396
Hello. Can I help you?
343
00:44:43,600 --> 00:44:46,194
No.
344
00:44:51,400 --> 00:44:53,470
Or yes.
345
00:44:53,680 --> 00:44:57,958
I'd like to find a flat.
- Have you looked at the display?
346
00:44:58,160 --> 00:45:01,118
Nothing big, just for me.
- OK?
347
00:45:01,320 --> 00:45:03,276
I'm all alone in the world.
348
00:45:04,960 --> 00:45:08,794
We've got lots of
great little flats.
349
00:45:11,680 --> 00:45:13,113
The name's Jesper.
350
00:45:14,320 --> 00:45:16,834
Annette Christoffersen.
Hello.
351
00:45:22,120 --> 00:45:24,634
I'm sorry.
- It wasn't too clever.
352
00:45:24,840 --> 00:45:26,717
No, I know, I know.
353
00:45:26,920 --> 00:45:31,835
The entire children's committee
was waiting for you.
354
00:45:32,040 --> 00:45:36,158
It's awful.
I simply forgot all about it.
355
00:45:38,680 --> 00:45:40,033
All right.
356
00:45:44,200 --> 00:45:49,354
And that's all you're going to say?
- What do you want me to say?
357
00:45:49,560 --> 00:45:55,396
I cut a meeting and don't even
phone and all you say is "All right".
358
00:45:59,280 --> 00:46:02,556
Stop treating me
like a child!
359
00:46:02,760 --> 00:46:07,151
All right; in that case I must say
that it was very bad.
360
00:46:07,360 --> 00:46:11,353
It mustn't happen again.
- No! It mustn't!
361
00:46:18,520 --> 00:46:20,397
All right.
- Yes.
362
00:46:25,640 --> 00:46:27,835
Yes.
- 'Bye-bye.
363
00:46:28,040 --> 00:46:29,837
'Bye.
364
00:46:33,720 --> 00:46:37,474
And the park isn't far away.
365
00:46:37,680 --> 00:46:41,229
May I ask you what you do?
- I'm an architect.
366
00:46:41,440 --> 00:46:44,830
An architect? You're
over-qualified for this flat.
367
00:46:45,040 --> 00:46:47,679
Maybe I am.
- Why didn't you tell me?
368
00:46:47,880 --> 00:46:50,075
You'll want
something bigger and brighter.
369
00:46:50,280 --> 00:46:54,398
This isn't a flat for an architect.
I'm really sorry...
370
00:47:03,600 --> 00:47:06,319
A divorce, is it?
371
00:47:06,520 --> 00:47:11,036
Yes, it is.
- I can always tell.
372
00:47:11,760 --> 00:47:14,672
Well, well.
- I had a messy divorce, too.
373
00:47:14,880 --> 00:47:17,758
Just over a year ago.
So I sense these things.
374
00:47:17,960 --> 00:47:19,951
OK.
375
00:47:20,240 --> 00:47:25,519
I know it's no help now, but
sooner or later you'll get over it.
376
00:47:25,720 --> 00:47:29,474
I will?
- Yes, you will.
377
00:47:29,680 --> 00:47:33,070
Sooner or later you will.
You will.
378
00:47:46,160 --> 00:47:50,836
Is something wrong?
- No. I'm just looking.
379
00:47:54,680 --> 00:47:57,478
Have you booked
the tickets for Kassel?
380
00:47:57,680 --> 00:47:59,432
Not yet.
381
00:47:59,640 --> 00:48:02,598
We've got to go.
It's only every five years.
382
00:48:02,800 --> 00:48:07,191
Have you phoned Claes?
- I'm giving him a bit of peace.
383
00:48:07,400 --> 00:48:11,393
You could still phone
to see how he is.
384
00:48:11,600 --> 00:48:14,797
Last time I asked
he yelled in my face.
385
00:48:15,000 --> 00:48:19,039
He can phone when
he's ready to talk to me normally.
386
00:48:23,480 --> 00:48:25,948
Should I get a tattoo?
387
00:48:46,480 --> 00:48:50,473
Shouldn't we try to do
something about it?
388
00:48:50,680 --> 00:48:54,639
About what?
- Getting started again.
389
00:48:56,000 --> 00:48:57,592
With sex?
390
00:48:59,920 --> 00:49:02,912
All we do is lie here.
391
00:49:05,520 --> 00:49:09,479
I once saw a porno film
in which Santa was a lady.
392
00:49:11,280 --> 00:49:13,953
She brought presents
for another lady -
393
00:49:14,160 --> 00:49:17,755
- and found herself with
an advent candle up her ass.
394
00:49:17,960 --> 00:49:21,350
We've got to get started again,
Claes.
395
00:49:21,560 --> 00:49:24,393
Have we got an advent candle?
396
00:50:19,800 --> 00:50:21,756
It's me.
397
00:50:21,960 --> 00:50:25,839
He's so pissed off
that I can't go to the match.
398
00:50:26,040 --> 00:50:30,079
You'd like to go?
- I can't, not with Camille.
399
00:50:30,280 --> 00:50:32,475
She'd just cry.
400
00:50:32,680 --> 00:50:35,797
Oh? Do you cry?
401
00:50:38,480 --> 00:50:40,914
I'd be happy to look after Camille.
402
00:50:42,760 --> 00:50:43,715
What?
403
00:50:43,920 --> 00:50:47,833
It's important for couples
to go out together.
404
00:50:48,800 --> 00:50:54,432
Do you baby-sit for everyone?
- No, but we know each other now.
405
00:50:56,760 --> 00:50:59,797
Isn't it a bit weird?
406
00:51:00,000 --> 00:51:01,991
Do you know what I'm fed up with?
407
00:51:02,840 --> 00:51:06,116
I'm fed up with rules.
I'm fed up with directives -
408
00:51:06,320 --> 00:51:10,108
- and memos from social services.
Know what I have to do?
409
00:51:10,320 --> 00:51:13,517
For example: I have to
report if you are on drugs.
410
00:51:13,720 --> 00:51:18,510
Or if Camille has a bruise.
- I don't hit her, I can tell you.
411
00:51:18,720 --> 00:51:22,156
No, I'm not saying you do.
But I have to report bruises.
412
00:51:22,360 --> 00:51:24,590
If you mean that
tiny one on her arm -
413
00:51:24,800 --> 00:51:27,394
- I don't know how she got it.
But I didn't hit her.
414
00:51:27,600 --> 00:51:30,398
No, I'm not saying you did.
415
00:51:32,480 --> 00:51:36,234
Do you want money?
- Of course not.
416
00:51:42,360 --> 00:51:45,511
You're really crazy
about kids, aren't you?
417
00:51:45,720 --> 00:51:47,790
If you want to go to the match...
418
00:52:09,880 --> 00:52:14,829
Hi, it's me. I forgot about a meeting
I have tonight; I may be late.
419
00:52:15,960 --> 00:52:19,350
OK?
...'Bye.
420
00:52:36,680 --> 00:52:38,352
Hello?
421
00:52:39,560 --> 00:52:41,676
Hello?
422
00:52:41,880 --> 00:52:43,871
Who's that?
423
00:52:45,960 --> 00:52:49,839
Why are you doing this?
Please stop!
424
00:53:01,920 --> 00:53:06,755
I don't know who you are or why
you're phoning, but please stop.
425
00:53:18,760 --> 00:53:20,113
Hello?
426
00:53:24,840 --> 00:53:26,398
Hello?
427
00:53:48,360 --> 00:53:50,920
I'm going now.
428
00:53:51,120 --> 00:53:52,997
Football really sucks.
429
00:53:54,800 --> 00:53:57,758
You're really pretty, Malene.
430
00:53:57,960 --> 00:54:01,509
Give me a break!
- Yes, you are. Really pretty.
431
00:54:02,320 --> 00:54:04,117
Oh, sure.
432
00:54:07,920 --> 00:54:10,593
'Bye, Sweetie.
See you later, right?
433
00:54:10,800 --> 00:54:12,358
Yes. Have fun!
434
00:54:35,960 --> 00:54:38,076
Whose little baby are you?
435
00:54:38,640 --> 00:54:42,155
Whose little baby are you?
436
00:55:14,080 --> 00:55:15,752
Claes?
Claes?
437
00:55:17,480 --> 00:55:20,040
What? What's up?
438
00:57:13,840 --> 00:57:15,990
I can't believe how hot it is.
439
00:57:27,240 --> 00:57:29,549
This is what it'll look like.
440
00:57:30,280 --> 00:57:32,953
OK!
441
00:57:33,160 --> 00:57:34,798
That's nice.
442
00:57:35,000 --> 00:57:38,549
It doesn't hurt as badly as they say.
- Oh, I'm not scared.
443
00:57:42,480 --> 00:57:47,679
If you try pricking your skin with
a needle you'll know what it's like.
444
00:57:50,640 --> 00:57:52,551
Let's mark it out
in felt-tip first.
445
00:57:52,760 --> 00:57:57,595
Then you can think it over.
- What a good idea!
446
00:57:57,800 --> 00:58:00,758
But isn't that the one you wanted?
447
00:58:01,960 --> 00:58:03,916
Yes...
448
00:58:04,160 --> 00:58:07,436
But we'll mark it out first.
That's a great idea.
449
00:58:17,760 --> 00:58:22,038
No, I don't know, something's
lacking; a bit of charm, maybe.
450
00:58:22,240 --> 00:58:24,913
But I do have another
you should look at.
451
00:58:25,120 --> 00:58:26,951
Did you come by car?
- No.
452
00:58:27,160 --> 00:58:30,470
I'll give you a lift, then.
You do have a car?
453
00:58:30,680 --> 00:58:32,272
Yes. It's being serviced.
454
00:58:32,480 --> 00:58:34,994
Architects drive
Mercedes, right?
455
00:58:35,200 --> 00:58:38,476
Of course.
German cars.
456
00:58:41,120 --> 00:58:44,749
I think I forgot to shut
the window in the bedroom.
457
00:59:18,760 --> 00:59:22,230
It looks pretty new.
- Oh, it's nearly two years old.
458
00:59:22,440 --> 00:59:26,399
It was the best thing
I got out of my divorce.
459
00:59:27,880 --> 00:59:29,677
It's a Citroen.
- Oui.
460
00:59:29,880 --> 00:59:33,839
My ex would only drive French
cars; Renault or Citroen.
461
00:59:36,840 --> 00:59:39,274
How much does it do to the litre?
- I've no idea.
462
00:59:39,480 --> 00:59:43,155
I fill it up when
the light starts flashing.
463
00:59:43,360 --> 00:59:47,558
But it's pretty quick, isn't it?
- I've had my speeding tickets.
464
00:59:49,000 --> 00:59:53,596
There's been a lot
of interest in this one.
465
01:00:07,680 --> 01:00:10,911
None of this has anything
to do with a flat, has it?
466
01:00:12,960 --> 01:00:16,396
You're not really
looking for a... flat.
467
01:00:17,280 --> 01:00:19,191
Are you?
468
01:00:19,400 --> 01:00:22,233
It's me, isn't it?
469
01:00:27,040 --> 01:00:31,397
I'm also very interested in you,
I must admit.
470
01:00:31,600 --> 01:00:34,068
But there's something else
I must tell you.
471
01:00:34,280 --> 01:00:37,272
I have no debts.
No children.
472
01:00:37,480 --> 01:00:40,472
But I drink... a little.
473
01:00:41,360 --> 01:00:42,918
But I do.
474
01:00:47,200 --> 01:00:50,749
You don't have to say anything yet.
Think it over.
475
01:00:53,360 --> 01:00:55,112
Call me.
476
01:00:58,760 --> 01:01:00,990
You've got my card, haven't you?
477
01:01:51,960 --> 01:01:53,518
Yes?
478
01:01:54,120 --> 01:01:56,315
Hi!
- Hi.
479
01:01:56,520 --> 01:02:00,593
I happened to be
in the neighbourhood.
480
01:02:02,440 --> 01:02:05,398
Hi.
- Hi.
481
01:02:05,600 --> 01:02:10,355
We've been thinking of you.
How are you both?
482
01:02:10,560 --> 01:02:12,198
We're fine.
483
01:02:13,160 --> 01:02:18,518
Yes? Tell him I'll call him back.
Thanks.
484
01:02:24,680 --> 01:02:27,752
Want to see my tattoo?
- Tattoo?
485
01:02:27,960 --> 01:02:29,712
No, it's only a mark-up.
486
01:02:30,760 --> 01:02:33,672
Wow!
- I don't know if I'll have it.
487
01:02:35,520 --> 01:02:37,476
Did you book the meeting room?
- No.
488
01:02:37,680 --> 01:02:42,231
Hi... somebody's booked it
without noting their name.
489
01:02:53,960 --> 01:02:58,715
What I really wanted was to ask
how he's feeling about work.
490
01:02:58,920 --> 01:03:01,275
How he's feeling?
- Yes. Claes.
491
01:03:01,480 --> 01:03:04,677
And if he might
be coming back to work soon.
492
01:03:11,720 --> 01:03:15,190
Oh, I've...
You see...
493
01:03:16,120 --> 01:03:21,319
I couldn't have him around like that.
Definitely not with our clients.
494
01:03:23,040 --> 01:03:26,874
After what happened with the Japs
I had to send him home.
495
01:03:27,080 --> 01:03:29,833
I told him
to call when he felt ready.
496
01:03:30,040 --> 01:03:32,270
Maybe he is on his way back.
497
01:03:32,480 --> 01:03:34,994
That'd be great.
498
01:03:35,200 --> 01:03:37,794
I'm raking in the jobs right now.
499
01:03:38,000 --> 01:03:40,514
That's wonderful.
- How are things?
500
01:03:40,720 --> 01:03:43,632
Yes...
501
01:03:43,840 --> 01:03:48,391
How about going out for dinner?
- The thing is, we're so busy...
502
01:03:49,840 --> 01:03:51,478
OK, OK.
503
01:03:52,640 --> 01:03:57,031
Anyhow I didn't come
for any particular reason...
504
01:03:57,240 --> 01:03:59,231
Give him my best regards, right?
- Of course.
505
01:03:59,440 --> 01:04:04,798
Tell him he can just call...
- I've got to take this. Yes?
506
01:04:05,640 --> 01:04:08,712
I'll be going...
507
01:04:09,800 --> 01:04:12,633
We can still make Kassel...
508
01:04:12,840 --> 01:04:14,239
OK.
509
01:04:15,800 --> 01:04:17,119
'Bye.
510
01:04:45,160 --> 01:04:48,357
What are you on?
- I smoked a joint, that's all.
511
01:04:48,560 --> 01:04:51,950
What are you on, Malene?
- You can have her, OK?
512
01:04:52,160 --> 01:04:56,073
Take her! I can't stand it.
She screams all night.
513
01:04:56,280 --> 01:04:59,078
And I am so tired.
514
01:05:01,040 --> 01:05:03,998
Just go to sleep.
515
01:05:04,800 --> 01:05:08,395
Hey, have you been hitting her?
I'm asking you! Sit up! Sit up!
516
01:05:08,600 --> 01:05:12,878
Do you hit her?
Sit up, Malene! Do you?
517
01:05:13,080 --> 01:05:15,116
Sit up when I'm talking to you!
518
01:05:15,320 --> 01:05:17,550
I shake her.
She screams non-stop.
519
01:05:17,760 --> 01:05:20,672
But I don't fucking hit her.
520
01:05:20,880 --> 01:05:24,077
You mustn't shake babies.
Are you stupid?
521
01:05:24,280 --> 01:05:27,750
I don't really shake her.
I grab her arm.
522
01:05:29,880 --> 01:05:35,557
Please let me sleep.
I am so tired.
523
01:07:07,800 --> 01:07:10,439
Designing any buildings
these days?
524
01:07:10,640 --> 01:07:11,834
Yes.
525
01:07:12,960 --> 01:07:18,910
So you're busy? At work?
- Yes, really busy.
526
01:07:40,280 --> 01:07:44,751
He gets so pissed off when
I tell him I can't go out.
527
01:07:44,960 --> 01:07:47,952
There's this birthday party...
528
01:07:48,160 --> 01:07:50,355
I'll look after Camille.
Don't smoke in here.
529
01:07:50,560 --> 01:07:52,278
Sorry.
530
01:07:54,760 --> 01:07:59,356
These friends are having
a combined birthday party.
531
01:07:59,560 --> 01:08:03,439
What a good idea!
- We know everyone who's going.
532
01:08:04,200 --> 01:08:07,590
Of course
you should go with him.
533
01:08:07,800 --> 01:08:12,510
What if it gets really late?
- I'm a very patient babysitter.
534
01:08:12,720 --> 01:08:15,632
OK, I'll phone Ulrik.
535
01:08:15,840 --> 01:08:20,356
Why not have a baby yourself
when you love them so much?
536
01:08:30,840 --> 01:08:34,037
Let's find a saucepan.
537
01:08:39,920 --> 01:08:44,630
We'd like a clean saucepan.
We'd like...
538
01:08:47,040 --> 01:08:49,713
It's not very nice here, is it?
539
01:08:49,920 --> 01:08:52,593
No, not very nice.
540
01:09:35,040 --> 01:09:36,632
We're home.
541
01:09:45,800 --> 01:09:51,909
This is where I live.
It's nice here, isn't it?
542
01:10:06,120 --> 01:10:08,588
You're tired.
543
01:10:23,320 --> 01:10:28,519
You're tired.
544
01:11:17,560 --> 01:11:22,315
Come on, Camille.
Time to go home.
545
01:11:36,080 --> 01:11:38,992
We're going for a drive.
546
01:11:39,440 --> 01:11:42,796
All I need is my keys.
547
01:11:44,160 --> 01:11:48,597
It's fucking hot.
Why are you in such a hurry?
548
01:11:48,800 --> 01:11:52,509
I just am, OK?
- "I just am, OK?"
549
01:11:52,720 --> 01:11:54,950
I just want to get home.
Home.
550
01:11:55,160 --> 01:11:56,593
Bitch!
551
01:11:59,520 --> 01:12:01,078
Hello?
552
01:12:14,520 --> 01:12:18,399
Hey, has she gone to the fair?
- Where the hell is she?
553
01:12:20,000 --> 01:12:22,514
Turn it down!
554
01:12:22,720 --> 01:12:25,109
What a mess!
- Where the hell have you been?
555
01:12:25,320 --> 01:12:28,630
I took Camille home
and lost track of time.
556
01:12:28,840 --> 01:12:32,196
What a mess!
Here's your key.
557
01:12:32,400 --> 01:12:37,076
I saw the light was on so I didn't
like to come bursting in. Malene?
558
01:12:40,040 --> 01:12:41,871
What's up, welfare?
559
01:12:42,080 --> 01:12:44,799
What's up, Ulrik?
560
01:12:45,000 --> 01:12:49,152
You're not to take my baby
anywhere, is that fucking clear?
561
01:12:49,360 --> 01:12:53,353
There were no problems.
- We didn't say you could take her.
562
01:12:53,560 --> 01:12:56,472
We're not friends, right?
- Don't shout so loud, OK?
563
01:12:56,680 --> 01:12:59,433
What?
- Calm down. No harm's done.
564
01:12:59,640 --> 01:13:02,791
You're way out of line.
Get out!
565
01:13:03,000 --> 01:13:05,719
Now!
- I'll talk to you in the morning.
566
01:13:05,920 --> 01:13:07,399
Get out!
567
01:13:07,600 --> 01:13:09,477
Calm down, Malene!
- Fuck off!
568
01:13:27,960 --> 01:13:29,518
Hi.
569
01:13:35,680 --> 01:13:37,238
Vivi?
570
01:13:47,200 --> 01:13:48,713
Vivi?
571
01:13:54,240 --> 01:13:55,798
What?
572
01:13:57,440 --> 01:13:59,078
Are you crying in there?
573
01:13:59,280 --> 01:14:01,236
No, I'm not crying.
574
01:14:02,640 --> 01:14:05,552
But I heard you.
- You heard wrong.
575
01:14:13,120 --> 01:14:15,839
You heard wrong.
576
01:15:56,480 --> 01:16:00,996
Must we talk about it right now?
- I'll be 47 next birthday.
577
01:16:02,400 --> 01:16:04,914
We never had children.
578
01:16:05,120 --> 01:16:06,109
No.
- No.
579
01:16:08,600 --> 01:16:11,797
We ended up with no children.
- The way we wanted.
580
01:16:12,000 --> 01:16:14,434
And now?
581
01:16:14,640 --> 01:16:16,596
Yes, what now?
582
01:16:17,640 --> 01:16:20,234
What do you think
we should do now?
583
01:16:20,440 --> 01:16:24,353
It was the way we wanted it.
The way you wanted it.
584
01:16:26,320 --> 01:16:27,992
Is it my fault?
585
01:16:29,800 --> 01:16:31,358
Nisse...
586
01:16:39,920 --> 01:16:45,517
I can't...
I've got to get out of here.
587
01:16:51,240 --> 01:16:53,196
Won't you just do it?
588
01:16:56,000 --> 01:16:58,389
Just do that stupid tattoo.
Just do it.
589
01:17:11,400 --> 01:17:14,073
Hello?
- Hi, Malene, it's Britt.
590
01:17:14,280 --> 01:17:18,990
I've bought a few bits and pieces.
Bath oil... things you needed.
591
01:17:23,960 --> 01:17:26,758
I don't want you
to come here any more.
592
01:17:26,960 --> 01:17:32,353
Let's not get into an argument.
- I'm going to complain.
593
01:17:35,320 --> 01:17:39,199
I think you'd better let me in,Malene. We'll start again, -
594
01:17:39,400 --> 01:17:41,470
- all right?
595
01:17:41,680 --> 01:17:43,272
For Camille's sake.
596
01:17:53,240 --> 01:17:54,798
Malene?
597
01:17:59,880 --> 01:18:02,917
Don't cross me.I'm your caseworker.
598
01:18:03,120 --> 01:18:07,750
I'm going to complain.
- I'd have to report what I know.
599
01:18:07,960 --> 01:18:10,872
I tell them what should
happen to you and Camille.
600
01:18:11,080 --> 01:18:16,029
Right? Malene...- I'm going to complain.
601
01:18:27,080 --> 01:18:30,470
Yes?
- I'm from social services.
602
01:18:30,680 --> 01:18:34,116
You live next door to Malene?
- Yes.
603
01:18:34,320 --> 01:18:36,914
We need to talk.
- Come in.
604
01:18:43,480 --> 01:18:45,038
Hey, Britt?
605
01:18:45,680 --> 01:18:47,238
Hey, Britt?
606
01:18:48,800 --> 01:18:50,392
Britt?
607
01:18:51,560 --> 01:18:55,075
It's my last day today
before going back to college.
608
01:18:55,280 --> 01:18:59,796
I just wanted to say it's been
really inspiring to meet you -
609
01:19:00,000 --> 01:19:02,912
- and see how you work.
610
01:19:05,560 --> 01:19:07,994
You respect the families -
611
01:19:08,200 --> 01:19:12,159
- and that you really help
their children to a better life.
612
01:19:12,360 --> 01:19:15,670
You are simply stupid.
613
01:19:15,880 --> 01:19:21,159
I beg your pardon?
- I don't mean to be rude; naive.
614
01:19:23,640 --> 01:19:26,074
They'll never have better lives.
615
01:19:26,280 --> 01:19:28,748
What do you mean?
- They won't.
616
01:19:28,960 --> 01:19:31,838
They stay with
their doped-up parents -
617
01:19:32,040 --> 01:19:35,191
- or we send them to
some hopeless institution -
618
01:19:35,400 --> 01:19:39,234
- or to a foster family
just in it for the money.
619
01:19:39,440 --> 01:19:43,638
They never get better lives.
They do not get better lives.
620
01:19:44,560 --> 01:19:46,790
We can remove them or not.
621
01:19:47,000 --> 01:19:49,992
But there is only
one thing that counts.
622
01:19:50,200 --> 01:19:54,557
Real parents
who love their children.
623
01:19:54,760 --> 01:19:57,638
There are no
real parents in our system.
624
01:19:57,840 --> 01:20:01,150
Only junk parents.
625
01:20:02,440 --> 01:20:05,113
They'll never get better lives.
626
01:20:22,680 --> 01:20:24,318
Yes?
627
01:20:25,520 --> 01:20:27,351
Malene Dejn phoned.
628
01:20:27,560 --> 01:20:31,872
She's causing trouble because
I'm insisting on a few things.
629
01:20:32,080 --> 01:20:37,552
OK. It's a familiar reaction.
- She'll make up lots of stories.
630
01:20:38,680 --> 01:20:41,717
Yes, well,
that's what the job's like, Britt.
631
01:20:41,920 --> 01:20:46,471
I was wondering whether we ought
to meet her; she wants to complain.
632
01:20:46,680 --> 01:20:50,150
I expect she does.
She has a lively imagination.
633
01:20:50,360 --> 01:20:55,639
She certainly has. Anyway, we
agreed she'd come in this afternoon.
634
01:20:55,840 --> 01:20:57,910
Quite informally.
- All right.
635
01:20:59,560 --> 01:21:01,152
So... OK?
636
01:21:16,560 --> 01:21:18,152
Hi!
637
01:21:20,360 --> 01:21:21,952
Come in!
638
01:21:31,360 --> 01:21:34,511
I did warn you
I had a tiny thing about alcohol.
639
01:21:34,720 --> 01:21:36,039
Yes.
640
01:21:38,800 --> 01:21:42,713
Well, I pulled myself together
to come.
641
01:21:42,920 --> 01:21:45,992
I've had my eye on you,
after all.
642
01:21:51,080 --> 01:21:55,949
Shall we... go into the bedroom?
643
01:22:05,560 --> 01:22:09,269
Do you really think
I'm interested in you that way?
644
01:22:09,480 --> 01:22:13,996
My name is Claes. I'm the father of
the girl you ran over and killed.
645
01:22:14,200 --> 01:22:17,795
Louise Lehmann.
12 years old.
646
01:22:18,000 --> 01:22:21,436
I dream about strangling you.
I just need the courage.
647
01:22:24,320 --> 01:22:26,993
I was hanging around
at home one Tuesday, -
648
01:22:27,200 --> 01:22:31,591
- thinking "How annoying of
Louise not to get home on time".
649
01:22:31,800 --> 01:22:33,392
But it wasn't my fault.
650
01:22:33,600 --> 01:22:37,593
And the phone rings and
it isn't Tuesday any more.
651
01:22:37,800 --> 01:22:39,916
It's the fucking end of the world.
652
01:22:40,120 --> 01:22:43,078
And it takes two days
at the local hospital.
653
01:22:43,280 --> 01:22:44,190
I'm sorry.
654
01:23:01,160 --> 01:23:02,752
I'm sorry, I'm sorry.
655
01:23:08,920 --> 01:23:11,115
I can't...
656
01:23:13,880 --> 01:23:15,199
I can't...
657
01:25:22,400 --> 01:25:25,153
Well then, let's make a start.
658
01:25:25,360 --> 01:25:29,069
Yes.
- Malene, you want to complain?
659
01:25:29,320 --> 01:25:34,917
Yes. She mustn't keep coming to
my flat or take Camille anywhere.
660
01:25:35,120 --> 01:25:37,793
Take Camille where?
- I gave you a lift.
661
01:25:38,000 --> 01:25:41,117
You looked
as if you needed one.
662
01:25:41,320 --> 01:25:45,074
I tried to help you in several ways.
Maybe I shouldn't have?
663
01:25:45,280 --> 01:25:47,191
Don't run around
with my daughter.
664
01:25:47,400 --> 01:25:50,676
"Run around"?
- I've tried to cover for you.
665
01:25:50,880 --> 01:25:53,314
So that Camille could stay with you.
666
01:25:53,520 --> 01:25:57,638
I possibly went too far.
667
01:25:57,840 --> 01:25:59,353
Yes, and it's got to stop.
668
01:25:59,560 --> 01:26:04,588
It will stop. Your health visitor
says you're often doped up.
669
01:26:04,800 --> 01:26:07,837
The lady next door says
Camille is left to cry.
670
01:26:08,040 --> 01:26:12,556
That woman is so evil.
She is just out to get me.
671
01:26:13,200 --> 01:26:14,918
Yes.
672
01:26:15,640 --> 01:26:17,392
My recommendation -
673
01:26:17,600 --> 01:26:21,673
- will be for Camille to be
removed for observation.
674
01:26:21,880 --> 01:26:24,838
Do you know what that involves?
675
01:26:25,560 --> 01:26:28,120
She's the one who's up to no good.
676
01:26:28,320 --> 01:26:31,676
Ulrik says she's not supposed
to bother me in my flat.
677
01:26:31,880 --> 01:26:35,236
Stop making things up!
- I'm not making it up.
678
01:26:36,520 --> 01:26:38,750
No. Malene, listen.
679
01:26:38,960 --> 01:26:43,954
A stay at an observation home
needn't be the end of the world.
680
01:26:44,160 --> 01:26:47,357
It's to get
you and Camille some help.
681
01:26:47,560 --> 01:26:50,199
So you can sort things out.
682
01:26:50,400 --> 01:26:53,039
But I'm the one
who's telling the truth!
683
01:26:53,240 --> 01:26:55,708
I'm the one
who's telling it the way it is.
684
01:26:55,920 --> 01:26:57,831
You'll be able to visit Camille.
685
01:26:58,040 --> 01:27:02,830
You'll learn how to be with her.
The staff there will help you.
686
01:27:03,040 --> 01:27:06,794
You mustn't take her away from me.
- No. But Malene...
687
01:27:07,680 --> 01:27:11,468
I suggest we forget
about all this trouble.
688
01:27:11,680 --> 01:27:16,231
You can make a fresh start.
With Skodsborg children's home.
689
01:27:18,000 --> 01:27:21,549
I don't even know where it is.
690
01:27:34,960 --> 01:27:36,518
I'd like to say...
691
01:27:43,160 --> 01:27:44,798
I'd like to say...
692
01:27:46,280 --> 01:27:51,400
...that it'd probably be best
to give Malene a new caseworker.
693
01:27:52,520 --> 01:27:55,637
I'm not the right one.
694
01:27:55,840 --> 01:27:58,400
I'm the wrong one. And I...
695
01:27:58,640 --> 01:28:00,119
What? But...
696
01:28:00,320 --> 01:28:04,108
Because I can't do my job.
697
01:28:13,520 --> 01:28:16,432
I can't... I can't stay...
698
01:28:16,640 --> 01:28:20,633
I can't...
I can't stay here.
699
01:28:43,160 --> 01:28:46,516
I think it's lovely.
- Aren't you too old for tattoos?
700
01:28:46,720 --> 01:28:48,631
Give me a break!
- What's that?
701
01:28:48,840 --> 01:28:50,831
It's a moon...
702
01:28:51,680 --> 01:28:53,193
How sweet!
703
01:29:38,400 --> 01:29:42,109
Don't you think I know
you're not going to work?
704
01:29:42,320 --> 01:29:46,472
Don't you think I know
you're just pretending you do?
705
01:29:46,680 --> 01:29:49,990
Do you think I'll put up
with feeling like this?
706
01:29:50,200 --> 01:29:52,395
You fucking bastard.
- I'll go back to work.
707
01:29:52,600 --> 01:29:56,434
You won't go back to anything.
Don't you think I know you?
708
01:29:56,640 --> 01:29:58,676
You won't go back to anything.
709
01:29:58,880 --> 01:30:03,351
OK. I'll phone Nisse and
go back to work if he'll have me.
710
01:30:30,520 --> 01:30:34,638
I want problems
like everybody else.
711
01:30:35,440 --> 01:30:40,719
I want you to go and screw
somebody and feel guilty about it.
712
01:30:40,920 --> 01:30:42,433
And then?
713
01:30:42,640 --> 01:30:44,676
Like everybody else.
714
01:30:44,880 --> 01:30:49,749
Screw somebody and I find out
and I move out for three weeks.
715
01:30:51,280 --> 01:30:54,636
And you phone up and beg.
You say you've stopped -
716
01:30:54,840 --> 01:30:58,230
- and I come back to you
and give you another chance.
717
01:30:58,440 --> 01:31:00,317
That's what people do.
718
01:31:04,200 --> 01:31:07,636
I screwed a woman today.
719
01:31:10,160 --> 01:31:13,118
But it won't happen again.
I'm stopping.
720
01:31:32,160 --> 01:31:34,799
I miss her.
721
01:32:55,600 --> 01:32:59,832
Football is so boring.
722
01:33:08,520 --> 01:33:11,751
And six airbags.
It's very sensible.
723
01:33:11,960 --> 01:33:15,953
What kind is this?
- It's also a Fiat Punto.
724
01:33:16,160 --> 01:33:19,357
The 60. The next model up
from the one we just looked at.
725
01:33:19,560 --> 01:33:21,437
60?
- 60 horsepower.
726
01:33:21,640 --> 01:33:24,598
But that's plenty
with our speed limits.
727
01:33:24,800 --> 01:33:29,157
Of course you can drop 5
horsepower and choose the 55.
728
01:33:29,360 --> 01:33:34,480
They cost 119,000
in a standard colour scheme.
729
01:33:37,480 --> 01:33:40,631
Our daughter was killed by a car.
730
01:33:49,200 --> 01:33:50,713
I'm sorry, I'm sorry.
731
01:33:53,160 --> 01:33:56,755
There are just so many things
that remind me of Louise.
732
01:33:59,680 --> 01:34:03,468
I'll get you a tissue.
733
01:34:48,880 --> 01:34:52,395
Thanks. You are a good man.
734
01:34:52,600 --> 01:34:54,591
I'm not a good man.
735
01:34:54,800 --> 01:34:57,360
I just sell cars to people.
736
01:35:00,680 --> 01:35:04,355
Do you even need a new car?
737
01:35:04,560 --> 01:35:07,438
The one we've got
is too big for us.
738
01:35:07,640 --> 01:35:11,235
Big cars can be nice too
if you want to go somewhere.
739
01:35:19,840 --> 01:35:22,195
I think we'll think about it.
740
01:35:24,000 --> 01:35:27,390
Yes, we'll think about it.
741
01:36:49,640 --> 01:36:53,315
English subtitles
Paprika Steen and
Jonathan Sydenham
55189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.