All language subtitles for Lad De Smaa 2004

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,120 But... it took him so long to die. 2 00:01:06,800 --> 00:01:12,238 He stank in a way I couldn't stand. 3 00:01:12,440 --> 00:01:15,671 I breathed through my mouth when I went to see him. 4 00:01:15,880 --> 00:01:21,398 It happened so suddenly. Mum was all bright and together. 5 00:01:21,600 --> 00:01:24,478 And all of a sudden she had no idea who she was. 6 00:01:24,680 --> 00:01:26,955 I had to change her nappies. 7 00:01:27,960 --> 00:01:29,837 It was so undignified. 8 00:01:30,040 --> 00:01:33,794 Me and my brother went to clear his flat out. 9 00:01:34,000 --> 00:01:37,515 We found all these... 10 00:01:37,720 --> 00:01:40,473 ...porno films. 11 00:01:40,680 --> 00:01:45,356 My dad had sat in there watching stuff like that. 12 00:01:45,560 --> 00:01:48,870 Like... 13 00:01:50,720 --> 00:01:54,030 Like I'd never known him. 14 00:02:00,280 --> 00:02:05,070 Britt and Claes, perhaps you feel like going next? 15 00:02:05,280 --> 00:02:09,273 Would you like to try, Britt? 16 00:02:12,680 --> 00:02:16,719 I don't want to push you. It's OK. 17 00:02:22,200 --> 00:02:23,792 Actually it's not OK. 18 00:02:24,000 --> 00:02:28,198 Everyone here has lost a dear one. 19 00:02:28,400 --> 00:02:30,914 Yes, one guy lost his dad. 20 00:02:31,120 --> 00:02:34,317 What did he expect? 21 00:02:34,520 --> 00:02:38,672 I've no desire to hear about you changing your mum's nappies. 22 00:03:45,680 --> 00:03:48,717 I'm sick of this car. 23 00:03:48,920 --> 00:03:51,434 I hate parking it. 24 00:03:51,640 --> 00:03:53,710 I want a small car. 25 00:03:55,800 --> 00:03:59,759 And I'm going back, Claes. Going back to work. 26 00:04:00,840 --> 00:04:02,512 I'm ready. 27 00:04:49,120 --> 00:04:54,956 Aftermath 28 00:05:20,280 --> 00:05:24,637 Hi! My name's Annette Christoffersen. Sorry to bother you. 29 00:05:24,840 --> 00:05:29,436 But aren't you the author of that novel, "A New Beginning"? 30 00:05:29,640 --> 00:05:34,839 It's just that I read it and felt I just had to say thank you. 31 00:05:35,040 --> 00:05:38,555 So many lovely things happen in it. 32 00:05:38,760 --> 00:05:41,433 I think it's so wonderful at the end. 33 00:05:41,640 --> 00:05:44,950 I mean: enough bad things happen in the world. 34 00:05:45,160 --> 00:05:50,473 So it meant so much to me to read something so... positive. 35 00:05:57,200 --> 00:05:59,236 Well, excuse me, I'm sure! 36 00:05:59,440 --> 00:06:02,989 All I wanted was to praise you. But if it's really, - 37 00:06:03,200 --> 00:06:06,397 - really inconvenient, I'll just hang up. 38 00:06:06,600 --> 00:06:11,390 Anyway, maybe the characters do come out of it a bit too lightly. 39 00:06:11,600 --> 00:06:15,513 So goodbye and fuck you! No, I didn't mean that. 40 00:06:15,720 --> 00:06:18,473 Sorry, I... Hello? 41 00:06:19,600 --> 00:06:21,670 Hello? 42 00:06:48,120 --> 00:06:49,439 Yes? 43 00:06:49,640 --> 00:06:50,959 Hi! 44 00:06:52,800 --> 00:06:55,633 Britt? How thin you are! 45 00:06:57,040 --> 00:07:00,430 Would you like to sit down? - I want to come back. 46 00:07:05,640 --> 00:07:08,234 To work. In my office. 47 00:07:08,440 --> 00:07:12,479 Single mums and stuff. - Would you like a seat? 48 00:07:12,680 --> 00:07:14,272 No, thanks. All I came for - 49 00:07:14,480 --> 00:07:16,914 - was to say I'm coming back. 50 00:07:17,480 --> 00:07:20,153 All right, then. 51 00:07:21,560 --> 00:07:24,358 You don't think I can cope. - Of course I do. 52 00:07:24,560 --> 00:07:28,109 I'm coming back. Claes took no time off at all. 53 00:07:28,320 --> 00:07:30,231 OK. 54 00:07:30,440 --> 00:07:32,476 Hi! - This is Britt. 55 00:07:32,680 --> 00:07:35,194 She's been away for a while. 56 00:07:35,400 --> 00:07:40,190 This is Sanne... Hanne, our trainee. 57 00:07:40,400 --> 00:07:42,277 Hi. 58 00:07:43,920 --> 00:07:46,992 I've heard a lot about you. 59 00:07:47,200 --> 00:07:50,909 And I'm coming back. - Yes. All right. 60 00:07:54,440 --> 00:07:58,399 And thanks for not firing me. - Oh, get out of here! 61 00:08:51,760 --> 00:08:53,352 Busy? 62 00:08:53,560 --> 00:08:58,554 We've had a letter from Meinert. The house extension. 63 00:08:58,760 --> 00:09:03,754 Meinert? Oh, yes. He kept phoning. 64 00:09:03,960 --> 00:09:08,954 So I sent him a little drawing to keep him happy. 65 00:09:09,160 --> 00:09:12,596 You certainly did. 66 00:09:12,800 --> 00:09:17,157 He phoned eight times. I counted. Eight times. 67 00:09:26,320 --> 00:09:30,552 You are allowed to say it. You're my friend, Nisse. 68 00:09:30,760 --> 00:09:33,069 Why not come round? For supper? 69 00:09:33,280 --> 00:09:35,635 Coffee? I don't mind. 70 00:09:37,480 --> 00:09:40,836 I think Meinert's a jerk, too. I do! 71 00:09:41,040 --> 00:09:42,792 What are you two talking about? 72 00:09:43,000 --> 00:09:46,037 That we ought to get together again. 73 00:09:46,240 --> 00:09:48,959 A nice little supper. - Yes, let's! 74 00:09:49,160 --> 00:09:51,833 Goodness, how happy that makes me! 75 00:09:52,040 --> 00:09:53,996 OK! 76 00:10:31,840 --> 00:10:34,718 Britt? I've a file on a Malene Dejn. 77 00:10:34,920 --> 00:10:37,718 A neighbour phoned. Her baby cries a lot. 78 00:10:37,920 --> 00:10:40,036 Babies do. - A real lot. 79 00:10:40,240 --> 00:10:42,435 Without anybody reacting. 80 00:10:42,640 --> 00:10:44,073 OK. 81 00:10:44,840 --> 00:10:47,798 A health visitor has complained, too. 82 00:10:49,360 --> 00:10:53,273 I could always give it to somebody else. 83 00:10:53,480 --> 00:10:54,959 What makes you say that? 84 00:10:55,160 --> 00:10:57,515 You just asked me to take it. - Yes... 85 00:10:57,720 --> 00:11:01,679 Yes, of course, if you want to. - I mean, I work here, don't I? 86 00:11:01,880 --> 00:11:03,279 Quite. - What's the problem? 87 00:11:03,480 --> 00:11:06,677 There isn't one. All right... good... 88 00:11:17,040 --> 00:11:20,350 You didn't forget about tomorrow, did you? 89 00:11:20,560 --> 00:11:22,755 What? - They're coming to supper. 90 00:11:22,960 --> 00:11:25,679 Who is? - Claes and Britt. 91 00:11:25,880 --> 00:11:28,474 Oh, yes, right, damn it. 92 00:11:28,680 --> 00:11:30,750 Yes, exactly. 93 00:11:42,960 --> 00:11:44,598 Yes? 94 00:11:45,200 --> 00:11:50,228 Hi! Hey, where the hell did you get to the other day? 95 00:11:51,520 --> 00:11:54,318 You... 96 00:12:04,080 --> 00:12:06,275 Hi! - Hello. 97 00:12:08,720 --> 00:12:11,154 It's so wonderful to see you again! 98 00:12:11,360 --> 00:12:12,395 Here! - Thanks. 99 00:12:12,600 --> 00:12:14,591 That's new, isn't it? - No... 100 00:12:14,800 --> 00:12:16,677 Yes, it is. Hi! 101 00:12:17,920 --> 00:12:19,717 No, it isn't. 102 00:12:20,080 --> 00:12:21,957 Well, you must know. 103 00:12:22,240 --> 00:12:24,800 Or else they're both lying. 104 00:12:27,880 --> 00:12:29,279 Thanks. 105 00:12:29,480 --> 00:12:33,359 Cheers! Great to see you! - Cheers! 106 00:12:33,560 --> 00:12:37,997 Now we walk into a ballroom of a living room... 107 00:12:38,200 --> 00:12:41,272 It's so wonderful to see you again. 108 00:12:49,000 --> 00:12:51,309 Shall we...? - Yes... 109 00:12:52,440 --> 00:12:56,558 And the Dane says, "How often do we have to look at it?" 110 00:12:57,480 --> 00:12:59,835 Did I screw it up? 111 00:13:00,040 --> 00:13:03,669 That was the joke. And I screwed it up. 112 00:13:03,880 --> 00:13:06,633 Oh, I get it. "How many times do we..." 113 00:13:06,840 --> 00:13:10,594 Nisse, you just can't tell jokes. - I thought it was funny. 114 00:13:10,800 --> 00:13:13,268 Claes is good at jokes. 115 00:13:13,480 --> 00:13:17,393 Yes. I'm the life and soul of the party... Cheers. 116 00:13:17,600 --> 00:13:19,238 Cheers. 117 00:13:22,480 --> 00:13:24,914 You know what I think we should do? 118 00:13:25,120 --> 00:13:26,792 Let's all go away together. 119 00:13:27,000 --> 00:13:29,195 For a long weekend. - Yes! 120 00:13:30,520 --> 00:13:33,717 Isn't it this year that Dokumenta is on in Kassel? 121 00:13:33,920 --> 00:13:36,309 And it's only on every five years. 122 00:13:37,360 --> 00:13:40,477 The company'll pay. - What is Dokumenta exactly? 123 00:13:42,480 --> 00:13:44,072 Don't you know? - No. 124 00:13:44,280 --> 00:13:47,352 It's a huge exhibition by the very best artists. 125 00:13:47,560 --> 00:13:51,712 Claes! Why doesn't your wife know what Dokumenta is? 126 00:13:51,920 --> 00:13:55,390 It'd be fun! Say yes! 127 00:13:55,600 --> 00:13:57,192 We'll do it. 128 00:13:57,400 --> 00:14:01,393 Like spoilt teenagers on Interrail without mum and dad. 129 00:14:04,080 --> 00:14:05,798 Here. 130 00:14:07,080 --> 00:14:08,672 Claes? 131 00:14:17,200 --> 00:14:20,033 I'm really sorry. 132 00:14:56,120 --> 00:14:59,476 Yes... I'll take her home. 133 00:15:10,520 --> 00:15:14,957 All I said was "teenager". 134 00:16:15,640 --> 00:16:19,394 Hello, Malene. My name is Britt. 135 00:16:19,600 --> 00:16:20,919 I've no idea what this is about. 136 00:16:21,120 --> 00:16:24,908 I've got to make a recommendation. 137 00:16:26,520 --> 00:16:28,636 Recommendation? 138 00:16:28,840 --> 00:16:32,719 We've heard that you find it hard to look after your baby. 139 00:16:32,920 --> 00:16:36,708 Yeah, well, I got this stupid letter telling me to come here. 140 00:16:36,920 --> 00:16:40,310 You and I need to talk about... 141 00:16:40,520 --> 00:16:44,115 Was it that fucking cow next door? - Forget her for a moment. 142 00:16:44,320 --> 00:16:48,916 She once said one of my friends nicked her bike. 143 00:16:49,120 --> 00:16:53,033 Tell me about your day. - Or you'll take my daughter? 144 00:16:53,240 --> 00:16:57,791 I'm here to help you. Not to take Camilla away. 145 00:16:58,000 --> 00:17:02,471 Not Camilla, Camille. You'd better learn how to say her name first. 146 00:17:02,680 --> 00:17:04,875 Right... a typo. Camille. 147 00:17:10,440 --> 00:17:14,479 Why don't you pick her up? - We're in a meeting, right? 148 00:17:19,720 --> 00:17:21,836 Is there a toilet? - Yes. 149 00:17:22,040 --> 00:17:25,316 In the corridor. Turn right. It's at the end. 150 00:18:09,360 --> 00:18:13,433 This welfare's got no bog paper. So well-organized! 151 00:18:18,320 --> 00:18:21,153 Will you be bothering me at home all the time? 152 00:18:21,360 --> 00:18:24,670 No, I work here. You won't see me in your flat. 153 00:18:24,880 --> 00:18:27,440 We don't work that way. - I hope not. 154 00:18:49,360 --> 00:18:50,679 Hello; can I help you? 155 00:18:50,880 --> 00:18:52,836 No, I'm... just looking. 156 00:18:53,040 --> 00:18:55,600 Are you looking for anything specific? 157 00:18:55,800 --> 00:18:59,429 I'm just looking. - A flat? A house? A second home? 158 00:18:59,640 --> 00:19:02,950 Didn't you understand me? I'm just looking. 159 00:19:03,640 --> 00:19:06,837 Oh, of course. I just wanted to help. 160 00:19:07,040 --> 00:19:10,828 Yes, I'm sure you did. But I've told you I'm just looking, - 161 00:19:11,040 --> 00:19:14,749 - so that's probably just what I'm doing, right? 162 00:19:14,960 --> 00:19:18,873 Just let me know if you find anything interesting. 163 00:19:21,240 --> 00:19:23,151 My desk is just over there. 164 00:19:31,600 --> 00:19:33,431 What about this one? 165 00:19:35,560 --> 00:19:37,551 Nisse, I think we should... 166 00:19:39,280 --> 00:19:42,317 ...try again. Ask them over again. 167 00:19:42,520 --> 00:19:45,990 It needn't be for a meal. We could go to the cinema. 168 00:19:47,400 --> 00:19:50,836 But if you happen to talk about anything but that, - 169 00:19:51,040 --> 00:19:55,716 - Claes stares at you as if you were just so shallow. 170 00:19:55,920 --> 00:19:57,797 If you say "traffic" - 171 00:19:58,000 --> 00:20:00,514 - she has to be taken home. 172 00:20:00,720 --> 00:20:03,439 Nisse, the thing is, we are their friends. 173 00:20:03,640 --> 00:20:06,950 Where else can they be like that if not with us? 174 00:20:07,160 --> 00:20:10,152 Maybe they can't have friends any more. 175 00:20:10,360 --> 00:20:15,036 I'm not having that. - But they don't want to see anyone. 176 00:20:15,240 --> 00:20:21,190 But Nisse, they're our friends and I want to see them. Nisse! 177 00:20:21,400 --> 00:20:24,278 I'm sick of that Nisse thing. - What? 178 00:20:24,480 --> 00:20:26,152 My name is Niels. 179 00:20:27,240 --> 00:20:28,958 OK. 180 00:20:29,920 --> 00:20:31,478 "Niels". 181 00:20:36,440 --> 00:20:38,670 Of course they're our friends. I know they are. 182 00:20:38,880 --> 00:20:42,316 It's just tough. - Then it's tough. 183 00:20:42,520 --> 00:20:46,752 Why should we feel guilty for being happy? "We're fine". 184 00:20:52,800 --> 00:20:54,631 "We're happy. Sorry". 185 00:22:40,960 --> 00:22:43,235 That's enough. 186 00:22:51,160 --> 00:22:53,071 Stop it! 187 00:22:53,280 --> 00:22:55,316 This is a major project, right? 188 00:22:55,520 --> 00:22:58,671 So why do they send us two morons? 189 00:22:58,880 --> 00:23:01,872 They're paying a lot of money. 190 00:23:02,080 --> 00:23:03,832 Are they? - You think it's ridiculous? 191 00:23:04,120 --> 00:23:06,953 So why send two zombies to waste my time? 192 00:23:07,160 --> 00:23:10,755 You'd better go home. Because I can't help you. 193 00:23:10,960 --> 00:23:12,757 Call it the sack if you want. 194 00:23:12,960 --> 00:23:16,555 I don't give a fuck. Come back when you're ready. 195 00:23:19,760 --> 00:23:21,637 Are you getting all this? 196 00:23:26,760 --> 00:23:30,878 Go and kill that estate agent. See if it helps. 197 00:23:31,080 --> 00:23:34,470 Smash her fucking head in with a shovel. 198 00:23:37,160 --> 00:23:38,673 And that's that! 199 00:24:11,640 --> 00:24:15,030 You're Annette? - You must be Henrik? 200 00:24:16,000 --> 00:24:18,275 I'm sorry I'm a bit late. 201 00:24:19,360 --> 00:24:22,397 Oh, I managed to pass the time. 202 00:24:22,600 --> 00:24:25,672 Some wine? - Yes, please. 203 00:24:30,080 --> 00:24:31,638 Cheers. 204 00:24:37,200 --> 00:24:40,431 You wrote that you were heavily built? 205 00:24:40,640 --> 00:24:43,916 Well, I am a bit... - I don't think so. Not at all. 206 00:24:44,120 --> 00:24:48,910 I think you're very well-proportioned. 207 00:24:49,120 --> 00:24:50,269 Thank you. 208 00:24:55,600 --> 00:24:59,639 But I'd call him "heavily built". 209 00:25:01,080 --> 00:25:04,959 Or fat, even. 210 00:25:08,680 --> 00:25:10,398 And so is his wife! 211 00:25:17,680 --> 00:25:21,275 Excuse me, but are you drunk? - Oh, not "drunk". 212 00:25:23,800 --> 00:25:25,791 No, I'm sorry, I'm not drunk. 213 00:25:26,000 --> 00:25:28,833 Just a bit clumsy. 214 00:25:32,440 --> 00:25:35,671 Maybe I should have put that in my ad? 215 00:25:41,280 --> 00:25:43,555 Thank you for coming. 216 00:25:43,760 --> 00:25:46,638 Thank you. 217 00:26:50,440 --> 00:26:52,158 Hi! 218 00:27:01,880 --> 00:27:02,949 What? 219 00:27:03,960 --> 00:27:06,554 Would you like a lift? - Can't I wait for the bus? 220 00:27:06,760 --> 00:27:09,991 I thought you might like a lift. 221 00:27:15,360 --> 00:27:16,998 OK. 222 00:27:29,320 --> 00:27:33,518 My pram's been nicked. - Maybe we can get you one. 223 00:27:33,720 --> 00:27:36,188 I bet it was those fucking Pakkis. 224 00:27:45,520 --> 00:27:47,078 Stop the car! 225 00:27:47,280 --> 00:27:48,429 Here? - Yes. 226 00:27:52,520 --> 00:27:54,158 Are you OK? 227 00:27:56,520 --> 00:27:59,080 Are you on something? Malene? 228 00:28:19,400 --> 00:28:21,755 I'll take you and Camille home. 229 00:28:50,520 --> 00:28:54,149 Now the welfare's here, you fucking cow. Happy now? 230 00:29:34,600 --> 00:29:36,318 Malene? 231 00:30:04,440 --> 00:30:06,431 The sales are on. 232 00:30:13,320 --> 00:30:16,232 We could go for a look. 233 00:30:16,440 --> 00:30:19,796 Why? - To see if there's some... 234 00:30:20,000 --> 00:30:21,752 Something. 235 00:30:25,640 --> 00:30:27,870 How's that project going? 236 00:30:29,800 --> 00:30:33,759 What are we talking about? - The one with the Japanese. 237 00:30:33,960 --> 00:30:37,396 It's going really well. 238 00:30:37,600 --> 00:30:41,912 I also got back into it. Right away. 239 00:30:42,120 --> 00:30:46,557 Back to the office and into it again. 240 00:30:49,440 --> 00:30:50,873 Fine. 241 00:31:02,560 --> 00:31:07,076 Want to drive in with me? - No, I'm starting later today. 242 00:31:30,720 --> 00:31:33,109 Hi, Claes. - Hi. I was on my way out. 243 00:31:33,320 --> 00:31:36,073 I just want to talk. 244 00:31:40,560 --> 00:31:44,314 I am sorry we haven't been more supportive. 245 00:31:44,520 --> 00:31:47,353 But you know we also have our... 246 00:31:48,440 --> 00:31:52,718 Well, little things. But it doesn't mean - 247 00:31:52,920 --> 00:31:57,755 - that we don't... we think about you all the time; we do. 248 00:31:57,960 --> 00:32:00,520 We just don't know what you need. 249 00:32:00,720 --> 00:32:03,393 Damn it, we don't know what to do. 250 00:32:03,600 --> 00:32:05,989 How shall I put this? - Have we been bad friends? 251 00:32:06,200 --> 00:32:09,829 Forget it. This can't be sorted out over a cup of coffee. 252 00:32:10,040 --> 00:32:14,033 It doesn't "go away" after 4 or 5 months. 253 00:32:14,240 --> 00:32:16,356 I didn't say it could. - Say hi to Nisse. 254 00:32:16,560 --> 00:32:18,596 Hey, Claes! 255 00:32:21,320 --> 00:32:23,709 We've no more to talk about. - Is that it, then? 256 00:32:23,920 --> 00:32:26,798 This happens to you and so we... 257 00:32:29,000 --> 00:32:31,514 ...we become nothing? 258 00:32:34,560 --> 00:32:38,872 Nothing? - Phone or not. I don't care. 259 00:32:50,880 --> 00:32:53,678 I'm keeping tabs on her and... 260 00:32:53,880 --> 00:32:56,269 She's a bit too young for Camille, and a bit weak. 261 00:32:56,480 --> 00:32:59,074 What about the crying? 262 00:32:59,280 --> 00:33:01,999 I know... but I have a plan for Malene - 263 00:33:02,200 --> 00:33:05,237 - and she seems cooperative. 264 00:33:05,440 --> 00:33:07,271 That's my impression. 265 00:33:07,480 --> 00:33:09,311 Is she on anything? - No. 266 00:33:09,520 --> 00:33:13,957 On what? - I've only had one interview. 267 00:33:14,160 --> 00:33:16,799 But she seemed all right. 268 00:33:20,240 --> 00:33:22,993 We're here to solve problems, not invent them. 269 00:33:23,200 --> 00:33:27,273 That's true. Shall we leave Britt to deal with Malene, then? 270 00:33:27,880 --> 00:33:29,438 Yep... 271 00:33:32,080 --> 00:33:34,594 Just wait till you see my dog! 272 00:33:36,040 --> 00:33:38,076 "Just wait till you see my dog!" 273 00:33:41,960 --> 00:33:45,748 She got everything and I got the dog. 274 00:33:48,840 --> 00:33:50,831 Would you like a dessert? 275 00:33:51,880 --> 00:33:56,351 Dessert? Don't be cheeky! Give us two gin-and-tonics. 276 00:33:56,560 --> 00:34:00,473 "Just wait till you see my dog!" 277 00:34:03,560 --> 00:34:07,314 Could you lower your voices? There are other diners... 278 00:34:07,520 --> 00:34:12,036 Fuck that. We're spending 2500 kroner so we'll laugh if we want to. 279 00:34:13,120 --> 00:34:15,918 Please lower your voices. - Listen, pal! 280 00:34:16,120 --> 00:34:19,112 Nip out and get our gin-and-tonics, right? 281 00:34:19,320 --> 00:34:22,118 I've had enough of you. 282 00:34:24,560 --> 00:34:29,190 Talking about dogs... I need to go and mark my territory. 283 00:37:46,640 --> 00:37:49,438 Are you OK? - I'm fine. 284 00:38:03,600 --> 00:38:07,354 There was a woman in the car park when I got home. 285 00:38:07,560 --> 00:38:11,758 She was crying her eyes out. 286 00:38:11,960 --> 00:38:16,272 Why? - Her dog had run away. 287 00:38:20,360 --> 00:38:24,069 She asked me if I'd seen her dog. 288 00:38:24,280 --> 00:38:28,273 She was really crying a lot. She was in a real state. 289 00:38:29,760 --> 00:38:31,318 And? 290 00:38:33,600 --> 00:38:36,831 People don't often cry like that. Do they? 291 00:38:41,160 --> 00:38:42,752 No... 292 00:38:44,360 --> 00:38:47,397 Would you like a dog? 293 00:38:47,600 --> 00:38:48,953 No. 294 00:39:29,400 --> 00:39:33,678 Can you give me a hand? - What with? 295 00:39:33,880 --> 00:39:37,429 I left my glasses at home. Could you read this for me? 296 00:39:37,640 --> 00:39:40,518 Read? - I want to know what I'm getting. 297 00:39:50,080 --> 00:39:55,791 This one is about a virgin who gets trained by some men - 298 00:39:56,000 --> 00:40:00,278 - and learns the hard way. 299 00:40:00,480 --> 00:40:03,392 Is that what it says? "Learns the hard way?" 300 00:40:03,600 --> 00:40:06,876 Yes, "the hard way". - What about the other one? 301 00:40:12,840 --> 00:40:14,478 It's about... 302 00:40:15,400 --> 00:40:19,359 ...a bunch of young girls being tested for a film. 303 00:40:19,560 --> 00:40:24,588 And then things get really hot. "They're tested in every way". 304 00:40:24,800 --> 00:40:28,839 When it says "young girls" they're often not young at all. 305 00:40:29,040 --> 00:40:31,315 They're just wearing school uniforms. 306 00:40:31,520 --> 00:40:33,875 It's a bit sad, don't you think? 307 00:40:35,120 --> 00:40:36,758 Well, I... 308 00:40:36,960 --> 00:40:39,554 Don't you think so? - No, I... 309 00:40:39,760 --> 00:40:41,716 I'm more into funny movies. 310 00:40:43,160 --> 00:40:44,912 That's a good answer. 311 00:41:04,800 --> 00:41:08,839 What are you doing here? - I was in the neighbourhood. 312 00:41:09,040 --> 00:41:14,160 You said I wouldn't see you here. - I'm not here as your caseworker. 313 00:41:14,360 --> 00:41:16,396 So why have you come again? 314 00:41:17,240 --> 00:41:21,199 I was in the neighbourhood, and... - I'm fine. 315 00:41:22,200 --> 00:41:25,078 We're fine. - Malene! 316 00:41:25,280 --> 00:41:27,589 We've got to make things work. 317 00:41:27,800 --> 00:41:33,113 You're not to come here like this. - You seemed a bit off last time. 318 00:41:39,520 --> 00:41:43,035 Britt is usually very punctual. 319 00:41:43,240 --> 00:41:47,199 I'm sure she'll be here in 5 minutes. 320 00:41:57,640 --> 00:42:01,315 Put some baby oil into the water. Their skin is so tender. 321 00:42:01,960 --> 00:42:03,757 Have you got kids? 322 00:42:04,000 --> 00:42:07,595 And make sure the water doesn't get too cold. 323 00:42:07,800 --> 00:42:09,995 You haven't any kids. Or what? 324 00:42:10,640 --> 00:42:13,393 No, I... not yet. 325 00:42:15,400 --> 00:42:17,152 There... 326 00:42:22,800 --> 00:42:25,268 It's my boyfriend. 327 00:42:53,040 --> 00:42:56,510 Are you tired, little girl? 328 00:43:00,600 --> 00:43:03,273 Are you tired, little girl? Are you? 329 00:43:22,080 --> 00:43:24,640 This is Ulrik. My boyfriend. 330 00:43:24,840 --> 00:43:28,753 Hello, I'm Britt. - Oh, the welfare. 331 00:43:28,960 --> 00:43:32,953 Hi, welfare! Now she's had her welfare bath. What now? 332 00:43:33,160 --> 00:43:36,709 Now I'll give her to Malene. Or shall I dress her first? 333 00:43:36,920 --> 00:43:41,198 I'll take her. - Not with a lighted cigarette? 334 00:43:44,760 --> 00:43:46,796 I haven't got a cigarette now. 335 00:43:54,800 --> 00:43:57,872 Well... see you. 336 00:43:58,080 --> 00:44:00,799 Right. - 'Bye-bye, welfare. 337 00:44:23,360 --> 00:44:27,035 Merete Berg's phone, Annette Christoffersen speaking. 338 00:44:27,240 --> 00:44:29,390 No, it's still on the market. 339 00:44:29,720 --> 00:44:31,312 No, not yet. 340 00:44:32,760 --> 00:44:36,389 Just drop in and we'll sort out the paperwork, all right? Fine. 341 00:44:37,080 --> 00:44:38,672 See you soon. 342 00:44:40,040 --> 00:44:43,396 Hello. Can I help you? 343 00:44:43,600 --> 00:44:46,194 No. 344 00:44:51,400 --> 00:44:53,470 Or yes. 345 00:44:53,680 --> 00:44:57,958 I'd like to find a flat. - Have you looked at the display? 346 00:44:58,160 --> 00:45:01,118 Nothing big, just for me. - OK? 347 00:45:01,320 --> 00:45:03,276 I'm all alone in the world. 348 00:45:04,960 --> 00:45:08,794 We've got lots of great little flats. 349 00:45:11,680 --> 00:45:13,113 The name's Jesper. 350 00:45:14,320 --> 00:45:16,834 Annette Christoffersen. Hello. 351 00:45:22,120 --> 00:45:24,634 I'm sorry. - It wasn't too clever. 352 00:45:24,840 --> 00:45:26,717 No, I know, I know. 353 00:45:26,920 --> 00:45:31,835 The entire children's committee was waiting for you. 354 00:45:32,040 --> 00:45:36,158 It's awful. I simply forgot all about it. 355 00:45:38,680 --> 00:45:40,033 All right. 356 00:45:44,200 --> 00:45:49,354 And that's all you're going to say? - What do you want me to say? 357 00:45:49,560 --> 00:45:55,396 I cut a meeting and don't even phone and all you say is "All right". 358 00:45:59,280 --> 00:46:02,556 Stop treating me like a child! 359 00:46:02,760 --> 00:46:07,151 All right; in that case I must say that it was very bad. 360 00:46:07,360 --> 00:46:11,353 It mustn't happen again. - No! It mustn't! 361 00:46:18,520 --> 00:46:20,397 All right. - Yes. 362 00:46:25,640 --> 00:46:27,835 Yes. - 'Bye-bye. 363 00:46:28,040 --> 00:46:29,837 'Bye. 364 00:46:33,720 --> 00:46:37,474 And the park isn't far away. 365 00:46:37,680 --> 00:46:41,229 May I ask you what you do? - I'm an architect. 366 00:46:41,440 --> 00:46:44,830 An architect? You're over-qualified for this flat. 367 00:46:45,040 --> 00:46:47,679 Maybe I am. - Why didn't you tell me? 368 00:46:47,880 --> 00:46:50,075 You'll want something bigger and brighter. 369 00:46:50,280 --> 00:46:54,398 This isn't a flat for an architect. I'm really sorry... 370 00:47:03,600 --> 00:47:06,319 A divorce, is it? 371 00:47:06,520 --> 00:47:11,036 Yes, it is. - I can always tell. 372 00:47:11,760 --> 00:47:14,672 Well, well. - I had a messy divorce, too. 373 00:47:14,880 --> 00:47:17,758 Just over a year ago. So I sense these things. 374 00:47:17,960 --> 00:47:19,951 OK. 375 00:47:20,240 --> 00:47:25,519 I know it's no help now, but sooner or later you'll get over it. 376 00:47:25,720 --> 00:47:29,474 I will? - Yes, you will. 377 00:47:29,680 --> 00:47:33,070 Sooner or later you will. You will. 378 00:47:46,160 --> 00:47:50,836 Is something wrong? - No. I'm just looking. 379 00:47:54,680 --> 00:47:57,478 Have you booked the tickets for Kassel? 380 00:47:57,680 --> 00:47:59,432 Not yet. 381 00:47:59,640 --> 00:48:02,598 We've got to go. It's only every five years. 382 00:48:02,800 --> 00:48:07,191 Have you phoned Claes? - I'm giving him a bit of peace. 383 00:48:07,400 --> 00:48:11,393 You could still phone to see how he is. 384 00:48:11,600 --> 00:48:14,797 Last time I asked he yelled in my face. 385 00:48:15,000 --> 00:48:19,039 He can phone when he's ready to talk to me normally. 386 00:48:23,480 --> 00:48:25,948 Should I get a tattoo? 387 00:48:46,480 --> 00:48:50,473 Shouldn't we try to do something about it? 388 00:48:50,680 --> 00:48:54,639 About what? - Getting started again. 389 00:48:56,000 --> 00:48:57,592 With sex? 390 00:48:59,920 --> 00:49:02,912 All we do is lie here. 391 00:49:05,520 --> 00:49:09,479 I once saw a porno film in which Santa was a lady. 392 00:49:11,280 --> 00:49:13,953 She brought presents for another lady - 393 00:49:14,160 --> 00:49:17,755 - and found herself with an advent candle up her ass. 394 00:49:17,960 --> 00:49:21,350 We've got to get started again, Claes. 395 00:49:21,560 --> 00:49:24,393 Have we got an advent candle? 396 00:50:19,800 --> 00:50:21,756 It's me. 397 00:50:21,960 --> 00:50:25,839 He's so pissed off that I can't go to the match. 398 00:50:26,040 --> 00:50:30,079 You'd like to go? - I can't, not with Camille. 399 00:50:30,280 --> 00:50:32,475 She'd just cry. 400 00:50:32,680 --> 00:50:35,797 Oh? Do you cry? 401 00:50:38,480 --> 00:50:40,914 I'd be happy to look after Camille. 402 00:50:42,760 --> 00:50:43,715 What? 403 00:50:43,920 --> 00:50:47,833 It's important for couples to go out together. 404 00:50:48,800 --> 00:50:54,432 Do you baby-sit for everyone? - No, but we know each other now. 405 00:50:56,760 --> 00:50:59,797 Isn't it a bit weird? 406 00:51:00,000 --> 00:51:01,991 Do you know what I'm fed up with? 407 00:51:02,840 --> 00:51:06,116 I'm fed up with rules. I'm fed up with directives - 408 00:51:06,320 --> 00:51:10,108 - and memos from social services. Know what I have to do? 409 00:51:10,320 --> 00:51:13,517 For example: I have to report if you are on drugs. 410 00:51:13,720 --> 00:51:18,510 Or if Camille has a bruise. - I don't hit her, I can tell you. 411 00:51:18,720 --> 00:51:22,156 No, I'm not saying you do. But I have to report bruises. 412 00:51:22,360 --> 00:51:24,590 If you mean that tiny one on her arm - 413 00:51:24,800 --> 00:51:27,394 - I don't know how she got it. But I didn't hit her. 414 00:51:27,600 --> 00:51:30,398 No, I'm not saying you did. 415 00:51:32,480 --> 00:51:36,234 Do you want money? - Of course not. 416 00:51:42,360 --> 00:51:45,511 You're really crazy about kids, aren't you? 417 00:51:45,720 --> 00:51:47,790 If you want to go to the match... 418 00:52:09,880 --> 00:52:14,829 Hi, it's me. I forgot about a meeting I have tonight; I may be late. 419 00:52:15,960 --> 00:52:19,350 OK? ...'Bye. 420 00:52:36,680 --> 00:52:38,352 Hello? 421 00:52:39,560 --> 00:52:41,676 Hello? 422 00:52:41,880 --> 00:52:43,871 Who's that? 423 00:52:45,960 --> 00:52:49,839 Why are you doing this? Please stop! 424 00:53:01,920 --> 00:53:06,755 I don't know who you are or why you're phoning, but please stop. 425 00:53:18,760 --> 00:53:20,113 Hello? 426 00:53:24,840 --> 00:53:26,398 Hello? 427 00:53:48,360 --> 00:53:50,920 I'm going now. 428 00:53:51,120 --> 00:53:52,997 Football really sucks. 429 00:53:54,800 --> 00:53:57,758 You're really pretty, Malene. 430 00:53:57,960 --> 00:54:01,509 Give me a break! - Yes, you are. Really pretty. 431 00:54:02,320 --> 00:54:04,117 Oh, sure. 432 00:54:07,920 --> 00:54:10,593 'Bye, Sweetie. See you later, right? 433 00:54:10,800 --> 00:54:12,358 Yes. Have fun! 434 00:54:35,960 --> 00:54:38,076 Whose little baby are you? 435 00:54:38,640 --> 00:54:42,155 Whose little baby are you? 436 00:55:14,080 --> 00:55:15,752 Claes? Claes? 437 00:55:17,480 --> 00:55:20,040 What? What's up? 438 00:57:13,840 --> 00:57:15,990 I can't believe how hot it is. 439 00:57:27,240 --> 00:57:29,549 This is what it'll look like. 440 00:57:30,280 --> 00:57:32,953 OK! 441 00:57:33,160 --> 00:57:34,798 That's nice. 442 00:57:35,000 --> 00:57:38,549 It doesn't hurt as badly as they say. - Oh, I'm not scared. 443 00:57:42,480 --> 00:57:47,679 If you try pricking your skin with a needle you'll know what it's like. 444 00:57:50,640 --> 00:57:52,551 Let's mark it out in felt-tip first. 445 00:57:52,760 --> 00:57:57,595 Then you can think it over. - What a good idea! 446 00:57:57,800 --> 00:58:00,758 But isn't that the one you wanted? 447 00:58:01,960 --> 00:58:03,916 Yes... 448 00:58:04,160 --> 00:58:07,436 But we'll mark it out first. That's a great idea. 449 00:58:17,760 --> 00:58:22,038 No, I don't know, something's lacking; a bit of charm, maybe. 450 00:58:22,240 --> 00:58:24,913 But I do have another you should look at. 451 00:58:25,120 --> 00:58:26,951 Did you come by car? - No. 452 00:58:27,160 --> 00:58:30,470 I'll give you a lift, then. You do have a car? 453 00:58:30,680 --> 00:58:32,272 Yes. It's being serviced. 454 00:58:32,480 --> 00:58:34,994 Architects drive Mercedes, right? 455 00:58:35,200 --> 00:58:38,476 Of course. German cars. 456 00:58:41,120 --> 00:58:44,749 I think I forgot to shut the window in the bedroom. 457 00:59:18,760 --> 00:59:22,230 It looks pretty new. - Oh, it's nearly two years old. 458 00:59:22,440 --> 00:59:26,399 It was the best thing I got out of my divorce. 459 00:59:27,880 --> 00:59:29,677 It's a Citroen. - Oui. 460 00:59:29,880 --> 00:59:33,839 My ex would only drive French cars; Renault or Citroen. 461 00:59:36,840 --> 00:59:39,274 How much does it do to the litre? - I've no idea. 462 00:59:39,480 --> 00:59:43,155 I fill it up when the light starts flashing. 463 00:59:43,360 --> 00:59:47,558 But it's pretty quick, isn't it? - I've had my speeding tickets. 464 00:59:49,000 --> 00:59:53,596 There's been a lot of interest in this one. 465 01:00:07,680 --> 01:00:10,911 None of this has anything to do with a flat, has it? 466 01:00:12,960 --> 01:00:16,396 You're not really looking for a... flat. 467 01:00:17,280 --> 01:00:19,191 Are you? 468 01:00:19,400 --> 01:00:22,233 It's me, isn't it? 469 01:00:27,040 --> 01:00:31,397 I'm also very interested in you, I must admit. 470 01:00:31,600 --> 01:00:34,068 But there's something else I must tell you. 471 01:00:34,280 --> 01:00:37,272 I have no debts. No children. 472 01:00:37,480 --> 01:00:40,472 But I drink... a little. 473 01:00:41,360 --> 01:00:42,918 But I do. 474 01:00:47,200 --> 01:00:50,749 You don't have to say anything yet. Think it over. 475 01:00:53,360 --> 01:00:55,112 Call me. 476 01:00:58,760 --> 01:01:00,990 You've got my card, haven't you? 477 01:01:51,960 --> 01:01:53,518 Yes? 478 01:01:54,120 --> 01:01:56,315 Hi! - Hi. 479 01:01:56,520 --> 01:02:00,593 I happened to be in the neighbourhood. 480 01:02:02,440 --> 01:02:05,398 Hi. - Hi. 481 01:02:05,600 --> 01:02:10,355 We've been thinking of you. How are you both? 482 01:02:10,560 --> 01:02:12,198 We're fine. 483 01:02:13,160 --> 01:02:18,518 Yes? Tell him I'll call him back. Thanks. 484 01:02:24,680 --> 01:02:27,752 Want to see my tattoo? - Tattoo? 485 01:02:27,960 --> 01:02:29,712 No, it's only a mark-up. 486 01:02:30,760 --> 01:02:33,672 Wow! - I don't know if I'll have it. 487 01:02:35,520 --> 01:02:37,476 Did you book the meeting room? - No. 488 01:02:37,680 --> 01:02:42,231 Hi... somebody's booked it without noting their name. 489 01:02:53,960 --> 01:02:58,715 What I really wanted was to ask how he's feeling about work. 490 01:02:58,920 --> 01:03:01,275 How he's feeling? - Yes. Claes. 491 01:03:01,480 --> 01:03:04,677 And if he might be coming back to work soon. 492 01:03:11,720 --> 01:03:15,190 Oh, I've... You see... 493 01:03:16,120 --> 01:03:21,319 I couldn't have him around like that. Definitely not with our clients. 494 01:03:23,040 --> 01:03:26,874 After what happened with the Japs I had to send him home. 495 01:03:27,080 --> 01:03:29,833 I told him to call when he felt ready. 496 01:03:30,040 --> 01:03:32,270 Maybe he is on his way back. 497 01:03:32,480 --> 01:03:34,994 That'd be great. 498 01:03:35,200 --> 01:03:37,794 I'm raking in the jobs right now. 499 01:03:38,000 --> 01:03:40,514 That's wonderful. - How are things? 500 01:03:40,720 --> 01:03:43,632 Yes... 501 01:03:43,840 --> 01:03:48,391 How about going out for dinner? - The thing is, we're so busy... 502 01:03:49,840 --> 01:03:51,478 OK, OK. 503 01:03:52,640 --> 01:03:57,031 Anyhow I didn't come for any particular reason... 504 01:03:57,240 --> 01:03:59,231 Give him my best regards, right? - Of course. 505 01:03:59,440 --> 01:04:04,798 Tell him he can just call... - I've got to take this. Yes? 506 01:04:05,640 --> 01:04:08,712 I'll be going... 507 01:04:09,800 --> 01:04:12,633 We can still make Kassel... 508 01:04:12,840 --> 01:04:14,239 OK. 509 01:04:15,800 --> 01:04:17,119 'Bye. 510 01:04:45,160 --> 01:04:48,357 What are you on? - I smoked a joint, that's all. 511 01:04:48,560 --> 01:04:51,950 What are you on, Malene? - You can have her, OK? 512 01:04:52,160 --> 01:04:56,073 Take her! I can't stand it. She screams all night. 513 01:04:56,280 --> 01:04:59,078 And I am so tired. 514 01:05:01,040 --> 01:05:03,998 Just go to sleep. 515 01:05:04,800 --> 01:05:08,395 Hey, have you been hitting her? I'm asking you! Sit up! Sit up! 516 01:05:08,600 --> 01:05:12,878 Do you hit her? Sit up, Malene! Do you? 517 01:05:13,080 --> 01:05:15,116 Sit up when I'm talking to you! 518 01:05:15,320 --> 01:05:17,550 I shake her. She screams non-stop. 519 01:05:17,760 --> 01:05:20,672 But I don't fucking hit her. 520 01:05:20,880 --> 01:05:24,077 You mustn't shake babies. Are you stupid? 521 01:05:24,280 --> 01:05:27,750 I don't really shake her. I grab her arm. 522 01:05:29,880 --> 01:05:35,557 Please let me sleep. I am so tired. 523 01:07:07,800 --> 01:07:10,439 Designing any buildings these days? 524 01:07:10,640 --> 01:07:11,834 Yes. 525 01:07:12,960 --> 01:07:18,910 So you're busy? At work? - Yes, really busy. 526 01:07:40,280 --> 01:07:44,751 He gets so pissed off when I tell him I can't go out. 527 01:07:44,960 --> 01:07:47,952 There's this birthday party... 528 01:07:48,160 --> 01:07:50,355 I'll look after Camille. Don't smoke in here. 529 01:07:50,560 --> 01:07:52,278 Sorry. 530 01:07:54,760 --> 01:07:59,356 These friends are having a combined birthday party. 531 01:07:59,560 --> 01:08:03,439 What a good idea! - We know everyone who's going. 532 01:08:04,200 --> 01:08:07,590 Of course you should go with him. 533 01:08:07,800 --> 01:08:12,510 What if it gets really late? - I'm a very patient babysitter. 534 01:08:12,720 --> 01:08:15,632 OK, I'll phone Ulrik. 535 01:08:15,840 --> 01:08:20,356 Why not have a baby yourself when you love them so much? 536 01:08:30,840 --> 01:08:34,037 Let's find a saucepan. 537 01:08:39,920 --> 01:08:44,630 We'd like a clean saucepan. We'd like... 538 01:08:47,040 --> 01:08:49,713 It's not very nice here, is it? 539 01:08:49,920 --> 01:08:52,593 No, not very nice. 540 01:09:35,040 --> 01:09:36,632 We're home. 541 01:09:45,800 --> 01:09:51,909 This is where I live. It's nice here, isn't it? 542 01:10:06,120 --> 01:10:08,588 You're tired. 543 01:10:23,320 --> 01:10:28,519 You're tired. 544 01:11:17,560 --> 01:11:22,315 Come on, Camille. Time to go home. 545 01:11:36,080 --> 01:11:38,992 We're going for a drive. 546 01:11:39,440 --> 01:11:42,796 All I need is my keys. 547 01:11:44,160 --> 01:11:48,597 It's fucking hot. Why are you in such a hurry? 548 01:11:48,800 --> 01:11:52,509 I just am, OK? - "I just am, OK?" 549 01:11:52,720 --> 01:11:54,950 I just want to get home. Home. 550 01:11:55,160 --> 01:11:56,593 Bitch! 551 01:11:59,520 --> 01:12:01,078 Hello? 552 01:12:14,520 --> 01:12:18,399 Hey, has she gone to the fair? - Where the hell is she? 553 01:12:20,000 --> 01:12:22,514 Turn it down! 554 01:12:22,720 --> 01:12:25,109 What a mess! - Where the hell have you been? 555 01:12:25,320 --> 01:12:28,630 I took Camille home and lost track of time. 556 01:12:28,840 --> 01:12:32,196 What a mess! Here's your key. 557 01:12:32,400 --> 01:12:37,076 I saw the light was on so I didn't like to come bursting in. Malene? 558 01:12:40,040 --> 01:12:41,871 What's up, welfare? 559 01:12:42,080 --> 01:12:44,799 What's up, Ulrik? 560 01:12:45,000 --> 01:12:49,152 You're not to take my baby anywhere, is that fucking clear? 561 01:12:49,360 --> 01:12:53,353 There were no problems. - We didn't say you could take her. 562 01:12:53,560 --> 01:12:56,472 We're not friends, right? - Don't shout so loud, OK? 563 01:12:56,680 --> 01:12:59,433 What? - Calm down. No harm's done. 564 01:12:59,640 --> 01:13:02,791 You're way out of line. Get out! 565 01:13:03,000 --> 01:13:05,719 Now! - I'll talk to you in the morning. 566 01:13:05,920 --> 01:13:07,399 Get out! 567 01:13:07,600 --> 01:13:09,477 Calm down, Malene! - Fuck off! 568 01:13:27,960 --> 01:13:29,518 Hi. 569 01:13:35,680 --> 01:13:37,238 Vivi? 570 01:13:47,200 --> 01:13:48,713 Vivi? 571 01:13:54,240 --> 01:13:55,798 What? 572 01:13:57,440 --> 01:13:59,078 Are you crying in there? 573 01:13:59,280 --> 01:14:01,236 No, I'm not crying. 574 01:14:02,640 --> 01:14:05,552 But I heard you. - You heard wrong. 575 01:14:13,120 --> 01:14:15,839 You heard wrong. 576 01:15:56,480 --> 01:16:00,996 Must we talk about it right now? - I'll be 47 next birthday. 577 01:16:02,400 --> 01:16:04,914 We never had children. 578 01:16:05,120 --> 01:16:06,109 No. - No. 579 01:16:08,600 --> 01:16:11,797 We ended up with no children. - The way we wanted. 580 01:16:12,000 --> 01:16:14,434 And now? 581 01:16:14,640 --> 01:16:16,596 Yes, what now? 582 01:16:17,640 --> 01:16:20,234 What do you think we should do now? 583 01:16:20,440 --> 01:16:24,353 It was the way we wanted it. The way you wanted it. 584 01:16:26,320 --> 01:16:27,992 Is it my fault? 585 01:16:29,800 --> 01:16:31,358 Nisse... 586 01:16:39,920 --> 01:16:45,517 I can't... I've got to get out of here. 587 01:16:51,240 --> 01:16:53,196 Won't you just do it? 588 01:16:56,000 --> 01:16:58,389 Just do that stupid tattoo. Just do it. 589 01:17:11,400 --> 01:17:14,073 Hello? - Hi, Malene, it's Britt. 590 01:17:14,280 --> 01:17:18,990 I've bought a few bits and pieces. Bath oil... things you needed. 591 01:17:23,960 --> 01:17:26,758 I don't want you to come here any more. 592 01:17:26,960 --> 01:17:32,353 Let's not get into an argument. - I'm going to complain. 593 01:17:35,320 --> 01:17:39,199 I think you'd better let me in, Malene. We'll start again, - 594 01:17:39,400 --> 01:17:41,470 - all right? 595 01:17:41,680 --> 01:17:43,272 For Camille's sake. 596 01:17:53,240 --> 01:17:54,798 Malene? 597 01:17:59,880 --> 01:18:02,917 Don't cross me. I'm your caseworker. 598 01:18:03,120 --> 01:18:07,750 I'm going to complain. - I'd have to report what I know. 599 01:18:07,960 --> 01:18:10,872 I tell them what should happen to you and Camille. 600 01:18:11,080 --> 01:18:16,029 Right? Malene... - I'm going to complain. 601 01:18:27,080 --> 01:18:30,470 Yes? - I'm from social services. 602 01:18:30,680 --> 01:18:34,116 You live next door to Malene? - Yes. 603 01:18:34,320 --> 01:18:36,914 We need to talk. - Come in. 604 01:18:43,480 --> 01:18:45,038 Hey, Britt? 605 01:18:45,680 --> 01:18:47,238 Hey, Britt? 606 01:18:48,800 --> 01:18:50,392 Britt? 607 01:18:51,560 --> 01:18:55,075 It's my last day today before going back to college. 608 01:18:55,280 --> 01:18:59,796 I just wanted to say it's been really inspiring to meet you - 609 01:19:00,000 --> 01:19:02,912 - and see how you work. 610 01:19:05,560 --> 01:19:07,994 You respect the families - 611 01:19:08,200 --> 01:19:12,159 - and that you really help their children to a better life. 612 01:19:12,360 --> 01:19:15,670 You are simply stupid. 613 01:19:15,880 --> 01:19:21,159 I beg your pardon? - I don't mean to be rude; naive. 614 01:19:23,640 --> 01:19:26,074 They'll never have better lives. 615 01:19:26,280 --> 01:19:28,748 What do you mean? - They won't. 616 01:19:28,960 --> 01:19:31,838 They stay with their doped-up parents - 617 01:19:32,040 --> 01:19:35,191 - or we send them to some hopeless institution - 618 01:19:35,400 --> 01:19:39,234 - or to a foster family just in it for the money. 619 01:19:39,440 --> 01:19:43,638 They never get better lives. They do not get better lives. 620 01:19:44,560 --> 01:19:46,790 We can remove them or not. 621 01:19:47,000 --> 01:19:49,992 But there is only one thing that counts. 622 01:19:50,200 --> 01:19:54,557 Real parents who love their children. 623 01:19:54,760 --> 01:19:57,638 There are no real parents in our system. 624 01:19:57,840 --> 01:20:01,150 Only junk parents. 625 01:20:02,440 --> 01:20:05,113 They'll never get better lives. 626 01:20:22,680 --> 01:20:24,318 Yes? 627 01:20:25,520 --> 01:20:27,351 Malene Dejn phoned. 628 01:20:27,560 --> 01:20:31,872 She's causing trouble because I'm insisting on a few things. 629 01:20:32,080 --> 01:20:37,552 OK. It's a familiar reaction. - She'll make up lots of stories. 630 01:20:38,680 --> 01:20:41,717 Yes, well, that's what the job's like, Britt. 631 01:20:41,920 --> 01:20:46,471 I was wondering whether we ought to meet her; she wants to complain. 632 01:20:46,680 --> 01:20:50,150 I expect she does. She has a lively imagination. 633 01:20:50,360 --> 01:20:55,639 She certainly has. Anyway, we agreed she'd come in this afternoon. 634 01:20:55,840 --> 01:20:57,910 Quite informally. - All right. 635 01:20:59,560 --> 01:21:01,152 So... OK? 636 01:21:16,560 --> 01:21:18,152 Hi! 637 01:21:20,360 --> 01:21:21,952 Come in! 638 01:21:31,360 --> 01:21:34,511 I did warn you I had a tiny thing about alcohol. 639 01:21:34,720 --> 01:21:36,039 Yes. 640 01:21:38,800 --> 01:21:42,713 Well, I pulled myself together to come. 641 01:21:42,920 --> 01:21:45,992 I've had my eye on you, after all. 642 01:21:51,080 --> 01:21:55,949 Shall we... go into the bedroom? 643 01:22:05,560 --> 01:22:09,269 Do you really think I'm interested in you that way? 644 01:22:09,480 --> 01:22:13,996 My name is Claes. I'm the father of the girl you ran over and killed. 645 01:22:14,200 --> 01:22:17,795 Louise Lehmann. 12 years old. 646 01:22:18,000 --> 01:22:21,436 I dream about strangling you. I just need the courage. 647 01:22:24,320 --> 01:22:26,993 I was hanging around at home one Tuesday, - 648 01:22:27,200 --> 01:22:31,591 - thinking "How annoying of Louise not to get home on time". 649 01:22:31,800 --> 01:22:33,392 But it wasn't my fault. 650 01:22:33,600 --> 01:22:37,593 And the phone rings and it isn't Tuesday any more. 651 01:22:37,800 --> 01:22:39,916 It's the fucking end of the world. 652 01:22:40,120 --> 01:22:43,078 And it takes two days at the local hospital. 653 01:22:43,280 --> 01:22:44,190 I'm sorry. 654 01:23:01,160 --> 01:23:02,752 I'm sorry, I'm sorry. 655 01:23:08,920 --> 01:23:11,115 I can't... 656 01:23:13,880 --> 01:23:15,199 I can't... 657 01:25:22,400 --> 01:25:25,153 Well then, let's make a start. 658 01:25:25,360 --> 01:25:29,069 Yes. - Malene, you want to complain? 659 01:25:29,320 --> 01:25:34,917 Yes. She mustn't keep coming to my flat or take Camille anywhere. 660 01:25:35,120 --> 01:25:37,793 Take Camille where? - I gave you a lift. 661 01:25:38,000 --> 01:25:41,117 You looked as if you needed one. 662 01:25:41,320 --> 01:25:45,074 I tried to help you in several ways. Maybe I shouldn't have? 663 01:25:45,280 --> 01:25:47,191 Don't run around with my daughter. 664 01:25:47,400 --> 01:25:50,676 "Run around"? - I've tried to cover for you. 665 01:25:50,880 --> 01:25:53,314 So that Camille could stay with you. 666 01:25:53,520 --> 01:25:57,638 I possibly went too far. 667 01:25:57,840 --> 01:25:59,353 Yes, and it's got to stop. 668 01:25:59,560 --> 01:26:04,588 It will stop. Your health visitor says you're often doped up. 669 01:26:04,800 --> 01:26:07,837 The lady next door says Camille is left to cry. 670 01:26:08,040 --> 01:26:12,556 That woman is so evil. She is just out to get me. 671 01:26:13,200 --> 01:26:14,918 Yes. 672 01:26:15,640 --> 01:26:17,392 My recommendation - 673 01:26:17,600 --> 01:26:21,673 - will be for Camille to be removed for observation. 674 01:26:21,880 --> 01:26:24,838 Do you know what that involves? 675 01:26:25,560 --> 01:26:28,120 She's the one who's up to no good. 676 01:26:28,320 --> 01:26:31,676 Ulrik says she's not supposed to bother me in my flat. 677 01:26:31,880 --> 01:26:35,236 Stop making things up! - I'm not making it up. 678 01:26:36,520 --> 01:26:38,750 No. Malene, listen. 679 01:26:38,960 --> 01:26:43,954 A stay at an observation home needn't be the end of the world. 680 01:26:44,160 --> 01:26:47,357 It's to get you and Camille some help. 681 01:26:47,560 --> 01:26:50,199 So you can sort things out. 682 01:26:50,400 --> 01:26:53,039 But I'm the one who's telling the truth! 683 01:26:53,240 --> 01:26:55,708 I'm the one who's telling it the way it is. 684 01:26:55,920 --> 01:26:57,831 You'll be able to visit Camille. 685 01:26:58,040 --> 01:27:02,830 You'll learn how to be with her. The staff there will help you. 686 01:27:03,040 --> 01:27:06,794 You mustn't take her away from me. - No. But Malene... 687 01:27:07,680 --> 01:27:11,468 I suggest we forget about all this trouble. 688 01:27:11,680 --> 01:27:16,231 You can make a fresh start. With Skodsborg children's home. 689 01:27:18,000 --> 01:27:21,549 I don't even know where it is. 690 01:27:34,960 --> 01:27:36,518 I'd like to say... 691 01:27:43,160 --> 01:27:44,798 I'd like to say... 692 01:27:46,280 --> 01:27:51,400 ...that it'd probably be best to give Malene a new caseworker. 693 01:27:52,520 --> 01:27:55,637 I'm not the right one. 694 01:27:55,840 --> 01:27:58,400 I'm the wrong one. And I... 695 01:27:58,640 --> 01:28:00,119 What? But... 696 01:28:00,320 --> 01:28:04,108 Because I can't do my job. 697 01:28:13,520 --> 01:28:16,432 I can't... I can't stay... 698 01:28:16,640 --> 01:28:20,633 I can't... I can't stay here. 699 01:28:43,160 --> 01:28:46,516 I think it's lovely. - Aren't you too old for tattoos? 700 01:28:46,720 --> 01:28:48,631 Give me a break! - What's that? 701 01:28:48,840 --> 01:28:50,831 It's a moon... 702 01:28:51,680 --> 01:28:53,193 How sweet! 703 01:29:38,400 --> 01:29:42,109 Don't you think I know you're not going to work? 704 01:29:42,320 --> 01:29:46,472 Don't you think I know you're just pretending you do? 705 01:29:46,680 --> 01:29:49,990 Do you think I'll put up with feeling like this? 706 01:29:50,200 --> 01:29:52,395 You fucking bastard. - I'll go back to work. 707 01:29:52,600 --> 01:29:56,434 You won't go back to anything. Don't you think I know you? 708 01:29:56,640 --> 01:29:58,676 You won't go back to anything. 709 01:29:58,880 --> 01:30:03,351 OK. I'll phone Nisse and go back to work if he'll have me. 710 01:30:30,520 --> 01:30:34,638 I want problems like everybody else. 711 01:30:35,440 --> 01:30:40,719 I want you to go and screw somebody and feel guilty about it. 712 01:30:40,920 --> 01:30:42,433 And then? 713 01:30:42,640 --> 01:30:44,676 Like everybody else. 714 01:30:44,880 --> 01:30:49,749 Screw somebody and I find out and I move out for three weeks. 715 01:30:51,280 --> 01:30:54,636 And you phone up and beg. You say you've stopped - 716 01:30:54,840 --> 01:30:58,230 - and I come back to you and give you another chance. 717 01:30:58,440 --> 01:31:00,317 That's what people do. 718 01:31:04,200 --> 01:31:07,636 I screwed a woman today. 719 01:31:10,160 --> 01:31:13,118 But it won't happen again. I'm stopping. 720 01:31:32,160 --> 01:31:34,799 I miss her. 721 01:32:55,600 --> 01:32:59,832 Football is so boring. 722 01:33:08,520 --> 01:33:11,751 And six airbags. It's very sensible. 723 01:33:11,960 --> 01:33:15,953 What kind is this? - It's also a Fiat Punto. 724 01:33:16,160 --> 01:33:19,357 The 60. The next model up from the one we just looked at. 725 01:33:19,560 --> 01:33:21,437 60? - 60 horsepower. 726 01:33:21,640 --> 01:33:24,598 But that's plenty with our speed limits. 727 01:33:24,800 --> 01:33:29,157 Of course you can drop 5 horsepower and choose the 55. 728 01:33:29,360 --> 01:33:34,480 They cost 119,000 in a standard colour scheme. 729 01:33:37,480 --> 01:33:40,631 Our daughter was killed by a car. 730 01:33:49,200 --> 01:33:50,713 I'm sorry, I'm sorry. 731 01:33:53,160 --> 01:33:56,755 There are just so many things that remind me of Louise. 732 01:33:59,680 --> 01:34:03,468 I'll get you a tissue. 733 01:34:48,880 --> 01:34:52,395 Thanks. You are a good man. 734 01:34:52,600 --> 01:34:54,591 I'm not a good man. 735 01:34:54,800 --> 01:34:57,360 I just sell cars to people. 736 01:35:00,680 --> 01:35:04,355 Do you even need a new car? 737 01:35:04,560 --> 01:35:07,438 The one we've got is too big for us. 738 01:35:07,640 --> 01:35:11,235 Big cars can be nice too if you want to go somewhere. 739 01:35:19,840 --> 01:35:22,195 I think we'll think about it. 740 01:35:24,000 --> 01:35:27,390 Yes, we'll think about it. 741 01:36:49,640 --> 01:36:53,315 English subtitles Paprika Steen and Jonathan Sydenham 55189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.