All language subtitles for Knight rider s02e09.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,989 --> 00:00:25,617 The fact is, KlTT is gone and we've got to get him back. 2 00:00:25,692 --> 00:00:27,319 You control the car, don't you? 3 00:00:31,398 --> 00:00:33,229 (Michael) Devon, l felt something in here. 4 00:00:33,299 --> 00:00:34,527 KlTT's presence. 5 00:00:34,634 --> 00:00:36,226 Can you forget about the records 6 00:00:36,336 --> 00:00:37,564 and take a look at this face? 7 00:00:37,670 --> 00:00:39,695 l told him that he couldn't see her anymore. 8 00:00:39,806 --> 00:00:41,501 Sounds like brainwashing to me. 9 00:00:41,574 --> 00:00:43,007 That's exactly what it is. 10 00:00:43,076 --> 00:00:44,668 l want you to stop Knight in person. 11 00:00:44,744 --> 00:00:45,768 What do you mean? 12 00:00:45,845 --> 00:00:46,777 Kill him. 13 00:00:46,946 --> 00:00:49,881 KlTT, that's our car. But nobody's driving it. 14 00:01:05,365 --> 00:01:08,163 (maIe narrator) Knight Rider, a shadowy fIight 15 00:01:08,301 --> 00:01:10,235 into the dangerous worId of a man 16 00:01:10,303 --> 00:01:12,271 who does not exist. 17 00:01:18,578 --> 00:01:20,671 MichaeI Knight, a young Ioner 18 00:01:20,747 --> 00:01:23,307 on a crusade to champion the cause of the innocent, 19 00:01:23,383 --> 00:01:25,613 the heIpIess, the powerIess, 20 00:01:25,685 --> 00:01:28,518 in a worId of criminaIs who operate above the Iaw. 21 00:02:24,177 --> 00:02:25,906 [electronic beeping] 22 00:02:25,979 --> 00:02:27,412 Gotcha! Ha, ha. 23 00:02:28,047 --> 00:02:29,309 (Michael) You see that, KlTT? 24 00:02:29,382 --> 00:02:31,350 (KITT) I've seen nothing eIse for 300 miIes. 25 00:02:31,417 --> 00:02:33,112 Don't you think you've had enough? 26 00:02:33,186 --> 00:02:34,380 What's the problem? 27 00:02:34,454 --> 00:02:37,423 l thought you'd appreciate my getting into computers. 28 00:02:37,490 --> 00:02:40,152 PIaying a video game where circIes eat bIobs 29 00:02:40,226 --> 00:02:42,490 is hardIy ''getting into computers. '' 30 00:02:42,562 --> 00:02:44,325 A computer is a sophisticated, 31 00:02:44,397 --> 00:02:46,797 very compIicated piece of equipment, MichaeI. 32 00:02:46,866 --> 00:02:48,697 You wanna talk complicated? 33 00:02:48,801 --> 00:02:51,167 Try getting 20,000 points on this thing. 34 00:02:51,437 --> 00:02:53,496 Never. But, if you can tear yourseIf away 35 00:02:53,606 --> 00:02:56,541 my sensors are picking up a disabIed automobiIe ahead. 36 00:02:56,609 --> 00:02:59,442 (Michael) And that looks like a damsel in distress. 37 00:02:59,546 --> 00:03:01,844 What do you say we lend her a hand, huh? 38 00:03:10,657 --> 00:03:11,715 Help. 39 00:03:12,192 --> 00:03:13,181 Hi. 40 00:03:13,626 --> 00:03:14,615 Help. 41 00:03:14,928 --> 00:03:16,020 Help? 42 00:03:16,262 --> 00:03:17,422 What's the problem? 43 00:03:17,497 --> 00:03:18,464 lt won't go. 44 00:03:18,531 --> 00:03:21,329 l'm afraid that's the extent of my diagnostic capabilities. 45 00:03:21,434 --> 00:03:22,833 lt won't go? No. 46 00:03:22,936 --> 00:03:25,666 Well, that's a start. Let's take a look. 47 00:03:30,410 --> 00:03:31,570 Aha! 48 00:03:31,644 --> 00:03:33,635 Aha, as in, l think l see the problem? 49 00:03:33,713 --> 00:03:34,839 Yeah. 50 00:03:36,182 --> 00:03:38,343 Your distributor cap was loose. 51 00:03:38,418 --> 00:03:40,181 Jump in, try it now. 52 00:03:44,724 --> 00:03:46,214 [car engine starting] 53 00:03:46,292 --> 00:03:47,384 Okay. 54 00:03:48,628 --> 00:03:50,892 Looks like saying thanks just isn't nearly enough. 55 00:03:50,964 --> 00:03:51,953 Thanks is plenty. 56 00:03:52,031 --> 00:03:53,498 l needed to stretch my legs anyway. 57 00:03:53,566 --> 00:03:55,329 Look, my house is just down the road. 58 00:03:55,435 --> 00:03:57,266 How about letting me buy you a drink? 59 00:03:57,470 --> 00:03:59,768 Oh, come on. What self-respecting knight 60 00:03:59,839 --> 00:04:01,807 denies his damsel a chance to thank him? 61 00:04:01,975 --> 00:04:03,442 Besides, what if this stupid car 62 00:04:03,543 --> 00:04:05,272 breaks down again and you're gone? 63 00:04:11,284 --> 00:04:12,546 [birds chirping] 64 00:04:12,619 --> 00:04:14,177 (Michael) Quite a place you got here. 65 00:04:14,254 --> 00:04:15,619 (Adrianne) Thank you. 66 00:04:15,688 --> 00:04:17,087 l'm an art dealer. 67 00:04:17,156 --> 00:04:19,556 l love having beautiful things around me. 68 00:04:21,594 --> 00:04:23,061 Art and music. 69 00:04:23,329 --> 00:04:26,025 Two of the three essential ingredients in life. 70 00:04:29,235 --> 00:04:31,396 l want you to hear something. 71 00:04:32,372 --> 00:04:34,397 ..[music playing] 72 00:04:40,513 --> 00:04:42,913 lt's a new sound from a group in Europe. 73 00:05:22,955 --> 00:05:25,423 ..[music continues playing loudly] 74 00:05:32,865 --> 00:05:35,163 [inaudible] 75 00:05:45,878 --> 00:05:47,345 Who are you? 76 00:05:48,648 --> 00:05:50,172 What are you doing to me? 77 00:05:50,249 --> 00:05:53,650 [inaudible] 78 00:06:01,994 --> 00:06:03,052 KlTT. 79 00:06:24,550 --> 00:06:26,575 [beeping] 80 00:06:31,891 --> 00:06:33,256 (KITT) I beg your pardon. 81 00:06:33,326 --> 00:06:35,260 What do you think you're doing? 82 00:06:44,771 --> 00:06:46,534 (KITT) I'm highIy cIassified materiaI. 83 00:06:46,606 --> 00:06:48,574 Now get out of here, before I... 84 00:06:50,376 --> 00:06:51,866 [beeping] 85 00:06:54,447 --> 00:06:56,813 MichaeI, someone's trying to gain access to me. 86 00:06:56,883 --> 00:06:59,078 (KITT) MichaeI, can you hear me? HeIp. 87 00:06:59,385 --> 00:07:01,819 ..[music continues playing loudly] 88 00:07:07,160 --> 00:07:08,718 [beeping] 89 00:07:16,269 --> 00:07:17,293 [KlTT humming] 90 00:07:17,403 --> 00:07:19,098 (KITT) How did he do that? 91 00:07:28,714 --> 00:07:29,840 [KITT humming] 92 00:07:29,916 --> 00:07:31,110 Oh, no, you don't! 93 00:07:31,184 --> 00:07:32,583 [KlTT humming] 94 00:07:37,056 --> 00:07:38,023 [KITT humming] 95 00:07:38,090 --> 00:07:39,751 AII right, if you insist. 96 00:07:39,826 --> 00:07:41,953 But that's aII you're going to get. 97 00:07:43,996 --> 00:07:46,191 [computer humming] 98 00:07:53,139 --> 00:07:54,606 [tires screeching] 99 00:08:01,581 --> 00:08:02,570 Yeah! 100 00:08:03,282 --> 00:08:04,340 You've done it, Randy! 101 00:08:04,417 --> 00:08:07,011 Well, part of it. l've got control of the car. 102 00:08:07,086 --> 00:08:09,145 Once l get into that central processing unit, 103 00:08:09,222 --> 00:08:11,247 l'll have control of the computer, too. 104 00:08:11,324 --> 00:08:13,019 How long will that take? 105 00:08:13,392 --> 00:08:16,054 lt's hard to say. Depends on how tough he is. 106 00:08:16,128 --> 00:08:17,356 How tough he is? 107 00:08:17,430 --> 00:08:18,988 You're talking about a computer. 108 00:08:19,065 --> 00:08:21,090 Yeah. But he's got a personality. 109 00:08:24,937 --> 00:08:26,666 [buzzing] 110 00:08:26,772 --> 00:08:28,899 (KITT) I am the Knight Industries Two Thousand. 111 00:08:29,008 --> 00:08:32,739 My seriaI number is AIpha DeIta 227529. 112 00:08:32,845 --> 00:08:34,779 I am unauthorized to aIIow access 113 00:08:34,847 --> 00:08:36,781 to my centraI processing unit. 114 00:08:41,420 --> 00:08:43,615 I am the Knight Industries Two Thousand. 115 00:08:43,689 --> 00:08:47,250 My seriaI number is AIpha DeIta 227529. 116 00:08:47,326 --> 00:08:49,055 I am unauthorized to aIIow access 117 00:08:49,128 --> 00:08:50,993 to my centraI processing unit. 118 00:08:51,063 --> 00:08:53,031 Your computer controls the car, Randy. 119 00:08:53,099 --> 00:08:54,964 We don't need somebody else's. 120 00:08:55,067 --> 00:08:56,864 You control the car, don't you? 121 00:08:58,738 --> 00:09:00,831 lt's what you promised, huh? 122 00:09:27,867 --> 00:09:29,061 KlTT. 123 00:09:30,603 --> 00:09:32,298 KlTT, do you read me? 124 00:09:34,440 --> 00:09:35,532 KlTT? 125 00:09:44,784 --> 00:09:46,342 [birds chirping] 126 00:09:48,087 --> 00:09:49,577 You lost KlTT? 127 00:09:49,755 --> 00:09:52,553 To a woman who picked you up on the side of the road? 128 00:09:52,892 --> 00:09:54,223 Michael, how could you? 129 00:09:54,293 --> 00:09:55,521 [sighs] All right. 130 00:09:56,462 --> 00:09:58,453 l know how it sounds. But l'm telling you 131 00:09:58,531 --> 00:10:00,965 it wasn't a casual mistake. lt was planned. 132 00:10:01,367 --> 00:10:03,927 l went over to her house, and she puts on this music. 133 00:10:04,937 --> 00:10:07,997 lt's--lt's like a siren song. Ultra-low frequency. 134 00:10:08,474 --> 00:10:10,169 Hypnotic or something. 135 00:10:10,509 --> 00:10:12,170 Her voice and that music 136 00:10:12,244 --> 00:10:14,610 literally drained the strength out of me. 137 00:10:15,214 --> 00:10:17,205 All right, can we debate this later? 138 00:10:17,283 --> 00:10:20,013 The fact is, KlTT is gone and we've got to get him back. 139 00:10:20,086 --> 00:10:22,020 How far can they get with him? 140 00:10:22,088 --> 00:10:23,146 l thought you told me 141 00:10:23,222 --> 00:10:24,849 he's only programmed to respond to me. 142 00:10:25,391 --> 00:10:28,292 That's right. But if someone changed that program... 143 00:10:28,661 --> 00:10:29,923 What are those chances? 144 00:10:29,996 --> 00:10:32,464 lnfinitesimal. But they do exist. 145 00:10:33,566 --> 00:10:35,557 Do you think you could find that house? 146 00:10:58,891 --> 00:11:00,188 [doorbell rings] 147 00:11:19,779 --> 00:11:21,974 l'm telling you, she was here. 148 00:11:22,815 --> 00:11:25,045 And the place was completely furnished. 149 00:11:25,117 --> 00:11:27,142 And it was not for sale. 150 00:11:27,219 --> 00:11:28,243 ln that case, 151 00:11:28,320 --> 00:11:30,345 the young lady went to a great deal of trouble 152 00:11:30,423 --> 00:11:32,254 to snare you and KlTT. 153 00:11:32,324 --> 00:11:33,518 But why? 154 00:11:33,592 --> 00:11:35,059 That's a real good question. 155 00:11:35,127 --> 00:11:37,493 One way or another, l'm gonna find the answer. 156 00:11:48,040 --> 00:11:49,302 Devon. 157 00:11:49,709 --> 00:11:51,176 What is it, Michael? 158 00:11:53,746 --> 00:11:55,213 l don't know. 159 00:12:12,865 --> 00:12:15,265 Devon, l felt something in here. 160 00:12:17,136 --> 00:12:19,730 l don't know. A presence. 161 00:12:21,874 --> 00:12:23,569 KlTT's presence. 162 00:12:32,518 --> 00:12:33,610 Devon. 163 00:12:33,686 --> 00:12:34,983 [buzzing] 164 00:12:35,054 --> 00:12:36,282 (Michael) lt's KlTT. 165 00:12:37,156 --> 00:12:38,817 KlTT, are you all right? 166 00:12:39,358 --> 00:12:41,656 KlTT? Come on, buddy. Talk to me. 167 00:12:42,695 --> 00:12:43,992 KlTT! 168 00:12:57,977 --> 00:12:59,911 [crickets chirping] 169 00:13:00,513 --> 00:13:02,140 (Michael) Will he be all right? 170 00:13:02,214 --> 00:13:04,239 (April) He's been badly cannibalized. 171 00:13:04,316 --> 00:13:05,783 Cannibalized? 172 00:13:05,885 --> 00:13:08,217 Most of KlTT's programs were broken into. 173 00:13:08,287 --> 00:13:10,278 Everything concerning the operation of the car 174 00:13:10,356 --> 00:13:11,516 is gone. 175 00:13:11,590 --> 00:13:14,150 ln the wrong hands, that car is a lethal weapon. 176 00:13:14,226 --> 00:13:16,990 They also tried to access KlTT's central processing unit 177 00:13:17,062 --> 00:13:18,427 and his bubble memory. 178 00:13:18,497 --> 00:13:21,591 Everything that makes KlTT what he is, who he is. 179 00:13:22,434 --> 00:13:24,231 Sounds like brainwashing to me. 180 00:13:24,336 --> 00:13:26,065 That's exactly what it is. 181 00:13:26,338 --> 00:13:28,863 This is becoming a crisis of major proportions. 182 00:13:28,974 --> 00:13:31,807 We still haven't got a clue as to who we're dealing with. 183 00:13:31,877 --> 00:13:34,072 April, how are those composites coming? 184 00:13:34,146 --> 00:13:36,671 l've already entered Michael's descriptions. 185 00:13:36,749 --> 00:13:39,047 KlTT's data should be in the computer by now. 186 00:13:43,222 --> 00:13:44,689 [beeping] 187 00:13:50,429 --> 00:13:51,487 That's her. 188 00:13:51,564 --> 00:13:54,032 Well, that's a good start. Now let's see him. 189 00:13:54,266 --> 00:13:55,961 That's going to be a little bit tougher. 190 00:13:56,068 --> 00:13:57,535 l only got a glimpse of the kid. 191 00:13:58,337 --> 00:13:59,998 [beeping] 192 00:14:02,374 --> 00:14:04,342 You know, l have the strangest feeling 193 00:14:04,410 --> 00:14:06,037 l've seen him somewhere before. 194 00:14:06,745 --> 00:14:09,305 Last month in Chicago, there was a convention. 195 00:14:09,381 --> 00:14:11,645 All the brightest computer kids in the country 196 00:14:11,717 --> 00:14:14,379 got together, read papers, exchanged programs. 197 00:14:14,453 --> 00:14:16,546 Awards were given for the best presentations. 198 00:14:16,622 --> 00:14:18,886 And a local boy won almost every prize. 199 00:14:19,158 --> 00:14:20,591 There he is. 200 00:14:23,696 --> 00:14:25,789 That's amazingly close. 201 00:14:26,031 --> 00:14:27,589 His name is Randy Merritt. 202 00:14:27,666 --> 00:14:29,190 Great work, April. 203 00:14:29,401 --> 00:14:31,028 [telephone buzzes] 204 00:14:32,404 --> 00:14:34,463 (Devon) We better find him as soon as possible. 205 00:14:34,573 --> 00:14:37,201 (Michael) l just hope that he can give us some answers. 206 00:14:37,276 --> 00:14:38,368 Mmm-hmm? 207 00:14:38,744 --> 00:14:39,836 Thank you. 208 00:14:40,913 --> 00:14:42,778 Well, that was the clean room. 209 00:14:42,848 --> 00:14:45,646 KlTT's ready, in a manner of speaking. 210 00:14:46,552 --> 00:14:49,180 Now, he's going to look different. 211 00:14:49,488 --> 00:14:51,786 The adjustment's been quite difficult for him 212 00:14:51,857 --> 00:14:54,018 so please don't make it any worse. Okay? 213 00:14:57,796 --> 00:15:00,321 Different? How? 214 00:15:01,400 --> 00:15:03,095 Well, Michael, um... 215 00:15:15,781 --> 00:15:18,682 (KITT) Don't say a thing. Not one word. 216 00:15:19,285 --> 00:15:21,651 KlTT, are you okay? 217 00:15:21,720 --> 00:15:23,381 I am not okay. 218 00:15:23,555 --> 00:15:26,388 I'm being heId captive inside a teIevision set. 219 00:15:26,458 --> 00:15:28,824 KlTT, it's the best we can do to make you portable. 220 00:15:28,894 --> 00:15:30,452 And totaIIy ridicuIous. 221 00:15:30,529 --> 00:15:32,997 I feeI Iike the booby prize at a HaIIoween party. 222 00:15:33,065 --> 00:15:34,157 [chuckles] 223 00:15:34,433 --> 00:15:36,128 Just don't stand there. 224 00:15:36,235 --> 00:15:38,499 We've got to find those beasts immediateIy. 225 00:15:38,604 --> 00:15:40,970 Uh, just as soon as we get a lead on the boy. 226 00:15:41,373 --> 00:15:43,807 Uh, you sure you're up to traveling, buddy? 227 00:15:43,876 --> 00:15:46,743 Like ApriI said, MichaeI, I'm portabIe. 228 00:15:54,954 --> 00:15:57,047 (KITT) You seem to be enJoying this. 229 00:15:57,122 --> 00:15:59,352 (Michael) lt's kind of fun driving with the top down. 230 00:15:59,425 --> 00:16:01,256 WeII, if being burned by the sun 231 00:16:01,360 --> 00:16:03,726 and buffeted by the wind is your idea of fun. 232 00:16:03,862 --> 00:16:05,329 Don't get paranoid. 233 00:16:05,397 --> 00:16:07,991 l'm only driving this until we get our car back. 234 00:16:08,067 --> 00:16:10,558 That's easy for you to say. You're stiII you. 235 00:16:10,636 --> 00:16:13,264 I'm a--a shadow of my former seIf. 236 00:16:13,806 --> 00:16:16,832 I used to be sIeek, and bIack, and dashing, and now... 237 00:16:17,042 --> 00:16:20,034 Oh, MichaeI, do I Iook just dreadfuI? Be honest. 238 00:16:20,112 --> 00:16:22,603 KlTT, what matters to me is who you are, 239 00:16:22,681 --> 00:16:24,342 not what you look like. 240 00:16:24,817 --> 00:16:27,843 Sure we don't have the car. So we can't turbo boost. 241 00:16:28,253 --> 00:16:31,051 So we can't go over 200 miles an hour. 242 00:16:31,490 --> 00:16:33,720 lt was all icing on the cake anyway. 243 00:16:33,859 --> 00:16:35,019 lt wasn't you. 244 00:16:35,094 --> 00:16:36,152 It wasn't? 245 00:16:36,228 --> 00:16:39,026 No, the car was fantastic, but if you break it down 246 00:16:39,098 --> 00:16:40,929 it was steel, rubber, and glass. 247 00:16:41,000 --> 00:16:42,558 We can always make another one. 248 00:16:42,668 --> 00:16:43,635 But you... 249 00:16:43,736 --> 00:16:46,136 You are a lot more than silicon chips 250 00:16:46,205 --> 00:16:47,570 and fancy circuitry. 251 00:16:48,374 --> 00:16:50,899 You're my buddy, you're my partner. 252 00:16:52,011 --> 00:16:53,638 KlTT, you're one of a kind. 253 00:16:53,712 --> 00:16:56,112 Thank you, MichaeI. The feeIing's mutuaI. 254 00:16:59,184 --> 00:17:01,675 (Mrs. Merritt) l'd give anything to know where he is. 255 00:17:01,787 --> 00:17:03,778 l've been worried sick since he disappeared. 256 00:17:03,822 --> 00:17:05,414 lt's been nearly a month now. 257 00:17:05,491 --> 00:17:07,083 No calls. No letters. 258 00:17:07,159 --> 00:17:08,717 The police haven't turned up a thing. 259 00:17:08,794 --> 00:17:10,921 The private investigator l hired has been useless. 260 00:17:10,996 --> 00:17:13,362 Mrs. Merritt, l think l saw your son. 261 00:17:13,432 --> 00:17:14,456 He was with a woman. 262 00:17:14,533 --> 00:17:15,693 You saw him? With Adrianne? 263 00:17:15,768 --> 00:17:16,826 l don't know her name. 264 00:17:16,935 --> 00:17:19,062 She was tall, dark hair, late 20s or early 30s. 265 00:17:19,171 --> 00:17:21,435 That's her. Where did you see them? Please... 266 00:17:21,507 --> 00:17:22,599 Where can l find him? 267 00:17:22,708 --> 00:17:23,697 l don't know. 268 00:17:23,809 --> 00:17:26,471 They disappeared. But l want to find him as much as you do. 269 00:17:26,545 --> 00:17:29,139 Anything you can tell me about this woman will help me. 270 00:17:29,214 --> 00:17:30,340 [stuttering] 271 00:17:30,816 --> 00:17:32,647 l really don't know that much. 272 00:17:32,718 --> 00:17:34,811 Her name's Adrianne Margeaux. 273 00:17:35,087 --> 00:17:37,715 They met at one of those computer conventions. 274 00:17:37,856 --> 00:17:39,221 She started filling his head 275 00:17:39,291 --> 00:17:41,054 with plans for building a computer 276 00:17:41,126 --> 00:17:43,424 making millions of dollars. lt's--lt's crazy. 277 00:17:46,165 --> 00:17:48,531 Randy's a good kid. 278 00:17:48,667 --> 00:17:51,033 But he's young and very impressionable. 279 00:17:52,071 --> 00:17:54,562 She's so much older and--and beautiful 280 00:17:54,673 --> 00:17:56,436 and so sophisticated. 281 00:17:56,508 --> 00:17:57,770 [sniffling] 282 00:17:58,210 --> 00:18:00,906 l saw him changing right in front of my eyes. 283 00:18:00,979 --> 00:18:02,469 He started lying. 284 00:18:02,614 --> 00:18:04,206 He'd never done that before. 285 00:18:04,283 --> 00:18:05,841 [sighing] 286 00:18:05,918 --> 00:18:09,046 Finally, l told him he couldn't see her anymore. 287 00:18:09,788 --> 00:18:12,086 And two days later, he was gone. 288 00:18:13,025 --> 00:18:14,151 Sorry. 289 00:18:14,226 --> 00:18:16,023 Couldn't have taken much with him. 290 00:18:16,095 --> 00:18:17,528 What do you say we check his room? 291 00:18:17,596 --> 00:18:19,154 Maybe there's a clue in there. 292 00:18:19,765 --> 00:18:22,233 l don't think so. Not in his room. 293 00:18:22,534 --> 00:18:23,660 Why? 294 00:18:30,642 --> 00:18:33,770 (Michael) Looks like Randy wasn't into much, except for his computer. 295 00:18:33,846 --> 00:18:36,041 (Mrs. Merritt) There wasn't anything else. 296 00:18:36,115 --> 00:18:37,639 Randy was so quiet, so shy. 297 00:18:37,716 --> 00:18:39,843 l thought that computer would be good for him. 298 00:18:39,918 --> 00:18:41,818 Give him something to share with me. 299 00:18:41,887 --> 00:18:44,981 But once he discovered the world inside that machine, 300 00:18:46,492 --> 00:18:48,392 he disappeared into it. 301 00:18:50,062 --> 00:18:52,189 l used to hate it when he'd spend hours 302 00:18:52,264 --> 00:18:53,663 with that computer. 303 00:18:58,604 --> 00:19:00,731 Now l would give anything to have him here. 304 00:19:05,744 --> 00:19:08,008 [computer beeping] 305 00:19:13,152 --> 00:19:14,983 [tires screeching] 306 00:20:21,019 --> 00:20:22,111 Whoo! 307 00:20:26,258 --> 00:20:27,919 [tires screeching] 308 00:20:47,779 --> 00:20:48,973 What's the matter? 309 00:20:49,047 --> 00:20:50,947 You're driving like a drunken sailor. 310 00:20:52,017 --> 00:20:54,042 l told you it might take some time. 311 00:20:54,119 --> 00:20:56,212 l thought you could deliver what you promised. 312 00:20:56,288 --> 00:20:57,346 l can! 313 00:20:57,456 --> 00:21:00,220 lt was a mistake to send a boy to do a man's job. 314 00:21:00,325 --> 00:21:01,815 We should never have gotten rid 315 00:21:01,893 --> 00:21:03,758 of the Knight lndustries CPU. 316 00:21:03,829 --> 00:21:05,126 You told me to. 317 00:21:05,864 --> 00:21:07,923 Besides, it's not the computer you want. 318 00:21:08,000 --> 00:21:10,594 lt's him, the guy you stole the car from. lsn't it? 319 00:21:11,136 --> 00:21:13,104 l'll make this work. l will. 320 00:21:29,021 --> 00:21:32,013 (KITT) I know it must seem strange taIking to a teIevision set 321 00:21:32,090 --> 00:21:33,921 but you couId say something. 322 00:21:35,260 --> 00:21:36,852 l'm sorry, KlTT. 323 00:21:37,362 --> 00:21:39,489 l was just thinking about Randy Merritt. 324 00:21:40,365 --> 00:21:42,265 l always thought where a person lived 325 00:21:42,367 --> 00:21:43,994 reflected who they are. 326 00:21:44,102 --> 00:21:45,592 That can be deceptive. 327 00:21:45,704 --> 00:21:46,762 My present surroundings 328 00:21:46,872 --> 00:21:48,840 certainIy don't refIect who I am. 329 00:21:49,174 --> 00:21:51,506 Yeah, but his room was so empty. 330 00:21:51,643 --> 00:21:53,975 KlTT, there was nothing of him in there. 331 00:21:54,112 --> 00:21:57,275 No personality. No character. 332 00:21:57,716 --> 00:21:59,411 That doesn't surprise me. 333 00:21:59,484 --> 00:22:02,317 It sounds Iike Randy Iived in his own private worId. 334 00:22:04,022 --> 00:22:05,489 KlTT, that's it. 335 00:22:06,224 --> 00:22:07,623 His own private world. 336 00:22:07,693 --> 00:22:10,253 His mother said he lived inside his computer. 337 00:22:10,529 --> 00:22:12,895 [tires screeching] 338 00:22:22,974 --> 00:22:24,669 l'll be in the kitchen if you need me. 339 00:22:24,743 --> 00:22:25,903 Thanks. 340 00:22:26,778 --> 00:22:29,076 Okay, buddy, let's see what we can find out. 341 00:22:29,448 --> 00:22:31,609 (KITT) MichaeI, are you sure we shouId be doing this? 342 00:22:31,683 --> 00:22:33,480 Computers are very personaI. 343 00:22:33,585 --> 00:22:35,485 Well, look at it this way, pal. 344 00:22:35,554 --> 00:22:37,351 The sooner we find Randy Merritt 345 00:22:37,422 --> 00:22:39,185 the sooner you can trade that portable in 346 00:22:39,257 --> 00:22:40,315 for a bigger model. 347 00:22:40,392 --> 00:22:42,292 I'II get right to work. 348 00:22:42,694 --> 00:22:45,094 I'm accessing everything that's not coded. 349 00:22:45,163 --> 00:22:46,562 It's aII rather predictabIe. 350 00:22:46,631 --> 00:22:48,599 Video games, teIephone numbers 351 00:22:48,667 --> 00:22:50,157 homework assignments. 352 00:22:50,268 --> 00:22:51,997 SeveraI weeks overdue, I might add. 353 00:22:52,170 --> 00:22:53,637 [beeping] 354 00:22:53,739 --> 00:22:55,536 Just a moment, what's this? 355 00:22:58,477 --> 00:23:00,536 ''Orpheus''? What does that mean? 356 00:23:00,712 --> 00:23:02,907 I'm not sure but it must have been important 357 00:23:02,981 --> 00:23:04,141 because it's protected 358 00:23:04,216 --> 00:23:06,150 by a rather sophisticated entry code. 359 00:23:06,218 --> 00:23:07,583 Can you break it? 360 00:23:07,652 --> 00:23:09,381 ProbabIy. It couId take time. 361 00:23:09,454 --> 00:23:11,979 Go for it. We don't have much else to go on. 362 00:23:13,825 --> 00:23:16,453 MichaeI, someone's caIIing into this computer. 363 00:23:16,962 --> 00:23:18,862 Calling in from the outside? 364 00:23:18,930 --> 00:23:20,761 Yes, via the teIephone. 365 00:23:20,832 --> 00:23:22,424 It's another computer. 366 00:23:22,534 --> 00:23:23,796 KlTT, that's gotta be Randy. 367 00:23:23,902 --> 00:23:25,494 Can you trace the call? 368 00:23:26,705 --> 00:23:28,696 It's coming from a mobiIe phone. 369 00:23:42,954 --> 00:23:44,581 Looks pretty desolate out here. 370 00:23:44,656 --> 00:23:46,487 Sure you know what you're talking about? 371 00:23:46,558 --> 00:23:48,583 MichaeI, I might Iook Iike a teIevision 372 00:23:48,660 --> 00:23:50,093 but I'm stiII a computer. 373 00:23:50,362 --> 00:23:51,659 Of course, I'm sure. 374 00:23:51,730 --> 00:23:52,958 l don't know. 375 00:23:54,666 --> 00:23:56,133 Nothing in sight. 376 00:24:04,543 --> 00:24:07,273 KlTT, that's our car. 377 00:24:07,412 --> 00:24:09,437 But nobody's driving it. 378 00:24:09,581 --> 00:24:11,811 I'm picking up eIectronic impuIses, MichaeI. 379 00:24:11,883 --> 00:24:13,282 It's under remote controI. 380 00:24:19,391 --> 00:24:21,723 And he's heading right for us. 381 00:24:21,793 --> 00:24:24,159 Then I suggest we move quickIy. 382 00:24:35,974 --> 00:24:37,441 You know something? 383 00:24:37,542 --> 00:24:38,770 [panting] 384 00:24:39,211 --> 00:24:41,941 l don't much care for being on this end of things. 385 00:24:42,013 --> 00:24:43,674 That makes two of us. 386 00:24:44,316 --> 00:24:45,908 What was it Iike, MichaeI? 387 00:24:46,318 --> 00:24:47,376 What, KlTT? 388 00:24:47,452 --> 00:24:50,615 Seeing my body functioning without me or you. 389 00:24:51,356 --> 00:24:53,449 lt was a little spooky. Let me tell you. 390 00:24:53,525 --> 00:24:55,152 Did it seem Iike me? 391 00:24:55,293 --> 00:24:56,988 Yeah, it did and it didn't. 392 00:24:57,062 --> 00:24:58,529 lt looked like you, 393 00:24:58,797 --> 00:25:00,765 but somehow it just wasn't the same. 394 00:25:00,966 --> 00:25:02,331 I don't understand. 395 00:25:02,400 --> 00:25:04,368 lt didn't have your soul, KlTT. 396 00:25:04,669 --> 00:25:07,502 Without that, it could never be the same. 397 00:25:07,572 --> 00:25:09,096 Thank you, MichaeI. 398 00:25:10,942 --> 00:25:13,376 l think we just found the source. 399 00:25:31,963 --> 00:25:35,524 My, my. What a delightfully small world. 400 00:25:36,902 --> 00:25:38,494 l've been thinking about you. 401 00:25:40,138 --> 00:25:41,901 To my brave knight 402 00:25:42,474 --> 00:25:45,204 even if he seems to have lost his trusty steed. 403 00:25:45,577 --> 00:25:47,204 l want my car back. 404 00:25:47,279 --> 00:25:49,110 Yes, l'm sure you do. 405 00:25:49,381 --> 00:25:51,906 Coincidentally, l very much want 406 00:25:51,983 --> 00:25:54,110 the one remaining piece of him. 407 00:25:54,352 --> 00:25:56,081 The central processing unit. 408 00:25:56,154 --> 00:25:58,122 You're having a little trouble without it? 409 00:25:58,189 --> 00:25:59,656 No. Not trouble. 410 00:26:00,325 --> 00:26:02,122 But it would simplify things. 411 00:26:03,094 --> 00:26:05,722 Let me have the CPU for 24 hours 412 00:26:06,298 --> 00:26:09,324 and l'll let you have it and the car back intact. 413 00:26:09,401 --> 00:26:10,993 And if l don't? 414 00:26:11,770 --> 00:26:13,829 You'll never see the car again. 415 00:26:13,939 --> 00:26:15,531 Look, l don't know what you're up to 416 00:26:15,640 --> 00:26:17,335 but l don't like being threatened. 417 00:26:17,409 --> 00:26:19,001 And l don't do deals. 418 00:26:19,077 --> 00:26:21,204 So, why don't you tell your little friend here 419 00:26:21,279 --> 00:26:22,507 that you're gonna come with me? 420 00:26:22,581 --> 00:26:25,015 [scoffs] You underestimate me. 421 00:26:26,351 --> 00:26:29,479 You see, l always have an ace somewhere up my sleeve. 422 00:26:36,595 --> 00:26:37,926 Fredericks. 423 00:26:38,029 --> 00:26:39,587 What are you going to do with Randy 424 00:26:39,664 --> 00:26:41,825 if l don't call you every half hour? 425 00:26:44,369 --> 00:26:45,859 (Fredericks) KiII him. 426 00:26:54,946 --> 00:26:57,574 (Michael) lt's not just recovering KlTT's body now. 427 00:26:57,649 --> 00:26:59,674 lt's Randy's life, too. 428 00:26:59,751 --> 00:27:01,013 He's a young kid, 429 00:27:01,119 --> 00:27:02,882 and he's in way over his head. 430 00:27:02,921 --> 00:27:05,219 Adrianne is a regular black widow 431 00:27:05,290 --> 00:27:06,450 and l'm telling you 432 00:27:06,524 --> 00:27:09,015 when she's through with him, she's gonna kill him. 433 00:27:09,561 --> 00:27:11,756 We still don't know anything more about her. 434 00:27:12,497 --> 00:27:14,590 We don't even know if it's her real name. 435 00:27:15,634 --> 00:27:17,226 l've circulated her photographs 436 00:27:17,335 --> 00:27:19,064 amongst my law-enforcement contacts. 437 00:27:19,170 --> 00:27:22,264 Even lnterpol. No one recognizes her. 438 00:27:23,708 --> 00:27:25,801 Adrianne implied that this Orpheus project, 439 00:27:25,877 --> 00:27:27,003 whatever it is, 440 00:27:27,078 --> 00:27:29,046 is gonna come down by tomorrow afternoon. 441 00:27:29,114 --> 00:27:30,513 Maybe that's our best shot. 442 00:27:30,582 --> 00:27:32,607 No, l've researched it from its genesis 443 00:27:32,684 --> 00:27:34,413 in Greek mythology 444 00:27:34,486 --> 00:27:36,579 to every conceivable modern application. 445 00:27:37,322 --> 00:27:38,880 l can't find any connection. 446 00:27:38,957 --> 00:27:40,481 We can't just give up. 447 00:27:40,558 --> 00:27:42,219 No, of course not, Michael. 448 00:27:42,293 --> 00:27:45,228 But we've exhausted every single idea we've had. 449 00:27:51,703 --> 00:27:53,000 Michael, what is it? 450 00:27:53,071 --> 00:27:54,436 lt's a long shot. 451 00:27:54,906 --> 00:27:56,464 [dialing] 452 00:27:58,443 --> 00:27:59,410 (Mrs. Merritt) HeIIo? 453 00:27:59,477 --> 00:28:01,672 Mrs. Merritt. Yeah, this is Michael Knight. 454 00:28:01,780 --> 00:28:03,008 Have you found him? 455 00:28:03,048 --> 00:28:04,140 No, not yet. 456 00:28:04,215 --> 00:28:06,479 Listen, you said that after Randy met Adrianne, 457 00:28:06,551 --> 00:28:08,781 he started to lie. What did he lie about? 458 00:28:08,853 --> 00:28:10,548 Anything in particuIar? 459 00:28:12,490 --> 00:28:13,650 Adrianne. 460 00:28:13,792 --> 00:28:16,260 What kind of lies, can you give me an example? 461 00:28:16,327 --> 00:28:17,316 Yeah. 462 00:28:18,296 --> 00:28:21,891 One Saturday, he had me drive him to The Blackwell Hotel. 463 00:28:21,966 --> 00:28:24,628 He said there was a computer convention. 464 00:28:25,036 --> 00:28:26,230 There wasn't? 465 00:28:26,404 --> 00:28:27,371 No. 466 00:28:27,439 --> 00:28:29,839 l found out later he'd gone to visit her. 467 00:28:30,875 --> 00:28:32,467 She was staying there. 468 00:28:32,544 --> 00:28:33,875 Apparently. 469 00:28:35,080 --> 00:28:37,571 He spent all day with her in her suite. 470 00:28:48,660 --> 00:28:51,288 l'm sorry, sir, but l can't help you. 471 00:28:52,197 --> 00:28:55,530 We guarantee our clientele the strictest privacy. 472 00:28:56,668 --> 00:28:59,000 Registration is confidential. 473 00:28:59,671 --> 00:29:01,161 Can you forget about the records 474 00:29:01,272 --> 00:29:02,933 and take a look at this face? 475 00:29:11,549 --> 00:29:13,449 Of course. Miss Margeaux. 476 00:29:13,518 --> 00:29:15,816 She's often here but she never registers. 477 00:29:16,087 --> 00:29:17,816 How could she not register? 478 00:29:17,889 --> 00:29:20,619 She stays in Mr. Atherton's permanent suite. 479 00:29:20,692 --> 00:29:24,253 Mr. Atherton. Mr. George Atherton? 480 00:29:31,536 --> 00:29:33,902 [whirring] 481 00:29:47,852 --> 00:29:49,877 [computer beeping] 482 00:30:03,001 --> 00:30:04,662 You've been awful quiet. 483 00:30:04,903 --> 00:30:06,530 How's the work coming? 484 00:30:07,739 --> 00:30:11,197 lt's okay. lt'll be okay. You'll see. 485 00:30:11,309 --> 00:30:13,777 l'll have complete control of the car by tomorrow. 486 00:30:15,013 --> 00:30:17,208 That makes me very happy 487 00:30:17,916 --> 00:30:19,247 and proud. 488 00:30:20,652 --> 00:30:22,017 [whirring] 489 00:30:22,220 --> 00:30:24,017 Why do you look so sad? 490 00:30:28,593 --> 00:30:30,185 Look, Adrianne, 491 00:30:31,729 --> 00:30:34,823 the computer stuff is fine, but the rest of it... 492 00:30:36,467 --> 00:30:37,593 Maybe... 493 00:30:38,870 --> 00:30:40,963 Maybe l shouldn't be involved. 494 00:30:41,739 --> 00:30:44,469 l mean, l didn't know it was gonna be like this. 495 00:30:44,809 --> 00:30:46,208 Any of it. 496 00:30:46,711 --> 00:30:47,871 [sighs] 497 00:30:48,146 --> 00:30:50,046 After this, we'll take a long trip. 498 00:30:50,114 --> 00:30:51,581 Just you and me. 499 00:30:52,150 --> 00:30:54,448 The world will be our playground. 500 00:30:54,819 --> 00:30:58,186 And you, Randy, will be my little prince. 501 00:30:59,958 --> 00:31:01,391 l'm not little. 502 00:31:01,559 --> 00:31:04,790 Randy, that was just a phrase, a figure of speech. 503 00:31:05,463 --> 00:31:06,760 Are you jealous? 504 00:31:06,831 --> 00:31:07,855 No. 505 00:31:08,499 --> 00:31:09,864 Yes, you are. 506 00:31:11,836 --> 00:31:13,497 You were with him today. 507 00:31:14,405 --> 00:31:15,804 Michael Knight? 508 00:31:16,541 --> 00:31:18,873 You darling, l'm flattered. 509 00:31:19,477 --> 00:31:21,638 But you have nothing to be jealous of. 510 00:31:21,713 --> 00:31:23,544 Handsome men are nice, 511 00:31:23,615 --> 00:31:26,516 but looks aren't what really attract a woman. 512 00:31:26,618 --> 00:31:28,279 At least, not for long. 513 00:31:29,220 --> 00:31:31,586 No, a woman is attracted by power, 514 00:31:31,856 --> 00:31:34,256 and a man's power is in his mind 515 00:31:34,893 --> 00:31:38,385 what a man can do, what he can create and control. 516 00:31:39,297 --> 00:31:41,561 Your genius is your power, Randy. 517 00:31:41,633 --> 00:31:42,930 [whirring] 518 00:31:43,034 --> 00:31:44,695 Never forget that. 519 00:31:46,971 --> 00:31:49,804 l told you, l've never heard of Adrianne Margeaux. 520 00:31:49,908 --> 00:31:51,637 Now, if you don't mind. 521 00:31:51,709 --> 00:31:53,006 Look, Mr. Atherton, 522 00:31:53,077 --> 00:31:55,511 your private life is your own business. 523 00:31:55,580 --> 00:31:57,810 But this whole thing is out of control. 524 00:31:57,882 --> 00:31:59,873 A Knight lndustries Two Thousand computer 525 00:31:59,951 --> 00:32:01,111 was nearly destroyed. 526 00:32:01,219 --> 00:32:02,811 The car is still missing. 527 00:32:02,854 --> 00:32:04,947 And a young boy's life is in danger. 528 00:32:05,023 --> 00:32:07,685 And it all comes back to one Adrianne Margeaux. 529 00:32:07,825 --> 00:32:10,692 Which leaves the whole mess on your front porch. 530 00:32:15,433 --> 00:32:17,867 l've known Adrianne for about five years. 531 00:32:17,969 --> 00:32:20,631 We've been more than friends. 532 00:32:21,072 --> 00:32:23,040 But l've never discussed KlTT. 533 00:32:25,276 --> 00:32:27,301 But you were on our board of directors 534 00:32:27,412 --> 00:32:29,175 and you know about KlTT. 535 00:32:30,381 --> 00:32:32,315 She--she could have gone through my files. 536 00:32:32,383 --> 00:32:35,011 lt--lt could have been pillow talk. 537 00:32:36,688 --> 00:32:37,882 Mr. Atherton, 538 00:32:38,022 --> 00:32:41,514 does the word ''Orpheus'' mean anything to you? 539 00:32:43,895 --> 00:32:45,954 When we became involved, 540 00:32:46,664 --> 00:32:48,962 l set up a Swiss numbered account for her. 541 00:32:49,033 --> 00:32:52,059 Only she has access. We code-named it Orpheus. 542 00:32:52,236 --> 00:32:55,103 Each letter in the word is a number in the account. 543 00:32:55,940 --> 00:32:57,635 We think she's planning a crime. 544 00:32:57,709 --> 00:32:59,176 A very big crime. 545 00:32:59,477 --> 00:33:02,139 My guess is that it involves something of yours. 546 00:33:02,246 --> 00:33:03,304 That's absurd. 547 00:33:03,381 --> 00:33:05,042 How could she possibly hurt me? 548 00:33:05,116 --> 00:33:06,242 You tell me. 549 00:33:06,317 --> 00:33:08,308 What do you have that's worth a lot of money 550 00:33:08,386 --> 00:33:09,717 and is somehow vulnerable? 551 00:33:11,255 --> 00:33:12,347 My collection. 552 00:33:12,423 --> 00:33:13,788 What collection? 553 00:33:14,058 --> 00:33:17,425 My art. lt's been on display in San Francisco. 554 00:33:17,929 --> 00:33:19,055 lt's being transported 555 00:33:19,130 --> 00:33:21,064 by a special armored car to Denver. 556 00:33:21,299 --> 00:33:22,960 Any idea what it's worth? 557 00:33:23,067 --> 00:33:26,264 At the last appraisal, over $1 4 million. 558 00:34:11,015 --> 00:34:13,381 Devon, l'll need every possible piece of information 559 00:34:13,451 --> 00:34:15,112 on this special car. 560 00:34:15,186 --> 00:34:18,747 The terrain, the intersecting highways, the route, the works. 561 00:34:18,890 --> 00:34:20,084 (Devon) ApriI's arranging 562 00:34:20,191 --> 00:34:22,591 to interface KITT with Centra-Comp right now. 563 00:34:22,960 --> 00:34:24,427 From what I understand, 564 00:34:24,562 --> 00:34:27,588 the vehicIe is a state-of-the-art armored bus 565 00:34:27,832 --> 00:34:30,460 capabIe of withstanding virtuaIIy any impact. 566 00:34:30,601 --> 00:34:31,932 How about a laser? 567 00:34:32,036 --> 00:34:33,594 KITT's Iaser isn't operabIe. 568 00:34:33,704 --> 00:34:36,036 (Michael) The laser power pack is still there. 569 00:34:36,240 --> 00:34:38,003 Now, if Randy's the computer genius 570 00:34:38,076 --> 00:34:40,874 he appears to be, anything is possible. 571 00:34:41,012 --> 00:34:42,946 WeII, KITT's connected with Centra-Comp. 572 00:34:43,014 --> 00:34:45,278 Within minutes, he'II know everything we've got. 573 00:34:45,349 --> 00:34:48,147 Everything except where they plan to strike. 574 00:34:48,319 --> 00:34:50,378 Thanks a lot, guys. We'll be in touch. 575 00:34:52,690 --> 00:34:54,385 (KITT) My Iaser power pack. 576 00:34:54,459 --> 00:34:55,653 MichaeI, in the wrong hands, 577 00:34:55,726 --> 00:34:57,956 it's a weapon of incredibIe destruction. 578 00:34:58,029 --> 00:35:00,395 l'm aware, pal. l'm well aware. 579 00:35:01,766 --> 00:35:03,563 How are you doing down there? Okay? 580 00:35:03,668 --> 00:35:05,397 ''How are you doing down there?'' 581 00:35:05,503 --> 00:35:07,596 You're making me feeI Iike a chiId. 582 00:35:08,439 --> 00:35:09,929 Sorry, big guy. 583 00:35:10,041 --> 00:35:11,303 That's better. 584 00:35:37,535 --> 00:35:39,833 (Adrianne) But, darling, those things don't matter. 585 00:35:39,937 --> 00:35:41,529 Those are things of the past. 586 00:35:42,206 --> 00:35:43,969 Yeah, but it's not just that. 587 00:35:44,041 --> 00:35:45,531 lt's lots of things. 588 00:35:45,710 --> 00:35:47,575 Like my club, The Computer Clones. 589 00:35:47,645 --> 00:35:49,476 l'm secretary-treasurer. 590 00:35:49,547 --> 00:35:51,708 l owe petty cash $8.95. 591 00:35:51,883 --> 00:35:54,113 We'll make it good. l promise you. 592 00:35:54,185 --> 00:35:55,550 Randy, listen to me. 593 00:35:55,620 --> 00:35:57,815 You're just a little homesick. That's all. 594 00:35:57,889 --> 00:35:59,516 lt's not unusual. 595 00:35:59,590 --> 00:36:02,457 The trick is not to think of what you've left behind, 596 00:36:02,560 --> 00:36:03,857 but what awaits you. 597 00:36:13,771 --> 00:36:15,830 (KITT) I've got something, MichaeI. 598 00:36:15,940 --> 00:36:17,237 Go for it. 599 00:36:17,308 --> 00:36:19,572 The two most IikeIy pIaces for intercept 600 00:36:19,644 --> 00:36:22,204 are 10.2 miIes north of Cutter's Crossing 601 00:36:22,280 --> 00:36:26,148 and 6. 7 miIes north-northeast of a town caIIed Bridgeport. 602 00:36:26,784 --> 00:36:28,649 Which one is more likely? 603 00:36:28,753 --> 00:36:31,347 They're virtuaIIy the same in terms of desirabiIity. 604 00:36:31,556 --> 00:36:33,615 But l think Randy worships computers. 605 00:36:33,691 --> 00:36:36,558 l think he'd abandon his own sense of judgment 606 00:36:36,627 --> 00:36:38,618 for even a fractional advantage. 607 00:36:38,796 --> 00:36:41,663 In that case, I'd say the Cutter's Crossing Iocation. 608 00:36:41,899 --> 00:36:43,093 All right. 609 00:36:45,870 --> 00:36:47,394 [car sputtering] 610 00:36:47,505 --> 00:36:49,496 KlTT, what's wrong? 611 00:36:49,607 --> 00:36:52,405 A chronic probIem with petroI-dependent vehicIes. 612 00:36:52,476 --> 00:36:53,807 We're out of gas. 613 00:36:53,878 --> 00:36:55,402 Out of gas? 614 00:36:55,479 --> 00:36:57,879 Why didn't you tell me we were running out of gas? 615 00:36:57,949 --> 00:36:59,576 Why didn't you watch the gauge? 616 00:36:59,650 --> 00:37:02,278 You're the driver. I'm onIy aIong for the ride. 617 00:37:04,922 --> 00:37:06,651 How far to Cutter's Crossing? 618 00:37:06,724 --> 00:37:08,419 NearIy 90 miIes. 619 00:37:08,492 --> 00:37:09,550 Oh! 620 00:37:32,783 --> 00:37:34,045 Hello! Please! 621 00:37:34,819 --> 00:37:35,945 Hey! 622 00:37:39,757 --> 00:37:40,781 Stop. 623 00:37:41,692 --> 00:37:43,091 Hey! 624 00:37:47,732 --> 00:37:48,892 Thanks for stopping. 625 00:37:49,000 --> 00:37:50,900 Listen, how would you like to own 626 00:37:51,002 --> 00:37:52,469 this expensive convertible? 627 00:37:53,738 --> 00:37:54,705 What's that? 628 00:37:54,805 --> 00:37:55,772 Look. 629 00:37:55,873 --> 00:37:58,637 l'm in a big hurry. l've just run out of gas. 630 00:37:58,709 --> 00:38:00,904 l'd like to trade cars. 631 00:38:01,012 --> 00:38:04,140 This convertible is worth 10 times what this is. 632 00:38:04,315 --> 00:38:06,806 More! lt's a great deal. 633 00:38:16,027 --> 00:38:17,051 [stuttering] 634 00:38:17,128 --> 00:38:18,618 lf it's-- lf it's such a great deal, 635 00:38:18,696 --> 00:38:21,096 how come l'm driving and you ain't? 636 00:38:22,233 --> 00:38:23,427 Look. 637 00:38:23,668 --> 00:38:26,501 l'll trade you straight across and l'll throw in... 638 00:38:29,473 --> 00:38:31,668 $68. What do you say? 639 00:38:33,144 --> 00:38:35,009 Uh, tell you what. 640 00:38:35,313 --> 00:38:36,507 Yeah? 641 00:38:36,580 --> 00:38:39,344 Throw in $68 and that little TV set there 642 00:38:39,417 --> 00:38:40,782 and you got a deal. 643 00:38:42,053 --> 00:38:43,918 l can't throw in the TV. 644 00:38:44,288 --> 00:38:47,121 l've been wanting a little TV like that for years. 645 00:38:47,425 --> 00:38:50,121 But you don't understand. it's not really a TV. 646 00:38:50,561 --> 00:38:52,358 lt looks like a little TV. 647 00:38:53,064 --> 00:38:55,032 Look at me. l'm an honest man. 648 00:38:55,099 --> 00:38:57,363 l will trade you the convertible. $68. 649 00:38:57,468 --> 00:38:58,730 You give me your address, 650 00:38:58,969 --> 00:39:00,834 l'll send you a little TV just like that one 651 00:39:00,938 --> 00:39:03,463 right to your very own home. What do you say? 652 00:39:03,741 --> 00:39:06,039 Thought you said it wasn't a little TV. 653 00:39:34,805 --> 00:39:36,500 [computer beeping] 654 00:39:37,975 --> 00:39:38,999 [sighs] 655 00:39:39,110 --> 00:39:41,203 How far away is the armored bus? 656 00:39:46,517 --> 00:39:48,451 Two minutes and 13 seconds. 657 00:39:50,254 --> 00:39:52,984 Don't you think you should start the computer override? 658 00:39:57,695 --> 00:39:59,390 l said, don't you think you should start 659 00:39:59,463 --> 00:40:01,021 the computer override? 660 00:40:01,265 --> 00:40:02,323 [sighs] 661 00:40:03,768 --> 00:40:05,235 [computer humming] 662 00:40:09,206 --> 00:40:10,673 That's my good boy. 663 00:40:11,409 --> 00:40:13,138 l'm not your boy. 664 00:40:18,916 --> 00:40:20,975 [car sputtering] 665 00:40:28,092 --> 00:40:29,525 [car backfiring] 666 00:40:30,528 --> 00:40:32,359 (KITT) That EImer was quite a character. 667 00:40:32,430 --> 00:40:33,658 Yeah. 668 00:40:33,764 --> 00:40:35,391 Drove a hard bargain. 669 00:40:35,466 --> 00:40:36,797 Yeah. 670 00:40:36,967 --> 00:40:38,559 We're behind scheduIe. 671 00:40:39,904 --> 00:40:42,099 KlTT, keep one thing in mind. 672 00:40:42,273 --> 00:40:44,537 l can always switch you to a game show. 673 00:40:54,218 --> 00:40:58,951 5, 4, 3, 2, 1 . 674 00:40:59,957 --> 00:41:02,016 [computer humming] 675 00:41:04,195 --> 00:41:05,628 What's going on? 676 00:41:05,696 --> 00:41:07,527 l don't know. A red light came on. 677 00:41:26,484 --> 00:41:28,577 [car starting] 678 00:41:32,923 --> 00:41:34,185 Hey, what are they doing? 679 00:41:34,258 --> 00:41:35,486 l don't know. 680 00:41:37,761 --> 00:41:38,819 [beeping] 681 00:41:56,347 --> 00:41:57,473 Let's go. 682 00:42:12,062 --> 00:42:13,757 Drop it! Now! 683 00:42:43,360 --> 00:42:45,157 [car sputtering] 684 00:43:13,023 --> 00:43:15,218 There's a car coming this way. Who's inside? 685 00:43:23,601 --> 00:43:26,229 lt's Michael Knight. Come on. 686 00:43:35,112 --> 00:43:38,206 Fredericks, get over here. Get in! 687 00:43:38,749 --> 00:43:41,343 l want you to stop Knight in person, not remote control. 688 00:43:41,418 --> 00:43:42,510 What do you mean? 689 00:43:42,586 --> 00:43:43,678 Kill him. 690 00:43:43,754 --> 00:43:45,722 Fredericks, take a ride with the whiz kid. 691 00:43:45,789 --> 00:43:47,984 Make sure he finishes off Mr. Knight. 692 00:43:48,559 --> 00:43:50,618 No. l'm not gonna do it. Come on. 693 00:43:57,234 --> 00:43:59,327 [car starting] 694 00:44:09,346 --> 00:44:11,177 [backfiring] 695 00:44:22,259 --> 00:44:23,658 (Michael) Uh-oh. 696 00:44:24,395 --> 00:44:27,853 There's your body again, with Randy behind the wheel. 697 00:44:27,965 --> 00:44:29,057 (KITT) Randy? 698 00:44:29,133 --> 00:44:30,964 I can't beIieve he'd try and harm us. 699 00:44:31,068 --> 00:44:32,330 He may not have a choice. 700 00:44:35,305 --> 00:44:36,465 [tires screeching] 701 00:44:36,573 --> 00:44:38,871 Just keep your foot on the floorboard, kid. 702 00:44:38,942 --> 00:44:40,671 lt's only a matter of seconds now. 703 00:44:43,814 --> 00:44:45,975 (KITT) MichaeI, we're on a coIIision course! 704 00:44:46,050 --> 00:44:48,280 KlTT, can you override Randy's CPU? 705 00:44:48,352 --> 00:44:49,614 With my Iimited power, 706 00:44:49,687 --> 00:44:51,120 I wouIdn't have a chance, MichaeI. 707 00:44:51,188 --> 00:44:53,213 ln that case, give me just enough juice 708 00:44:53,290 --> 00:44:55,019 to try one little trick. 709 00:44:55,092 --> 00:44:56,116 All right, hit it! 710 00:44:56,193 --> 00:44:57,660 I'm trying, MichaeI! 711 00:44:58,462 --> 00:44:59,952 [screams] 712 00:45:00,064 --> 00:45:01,224 Yeah! 713 00:45:06,303 --> 00:45:08,237 [tires screeching] 714 00:45:15,846 --> 00:45:17,074 Hop in. 715 00:45:19,750 --> 00:45:22,048 (KITT) MichaeI, don't forget me! 716 00:45:34,932 --> 00:45:36,763 You handle this thing pretty well. 717 00:45:36,834 --> 00:45:37,926 Thanks. 718 00:45:38,035 --> 00:45:40,663 Listen. l'm-- l'm sorry about all this. 719 00:45:41,105 --> 00:45:44,040 l guess we've got just one loose end to wrap up, huh? 720 00:46:00,858 --> 00:46:02,120 Turner! 721 00:46:06,563 --> 00:46:09,430 (Adrianne) Randy, l can't believe you double-crossed me. 722 00:46:09,500 --> 00:46:10,558 (KITT) I can. 723 00:46:10,667 --> 00:46:11,793 Me, too. 724 00:46:12,136 --> 00:46:14,297 ln fact, l didn't doubt him for a minute. 725 00:46:14,438 --> 00:46:15,803 [panting] 726 00:46:26,183 --> 00:46:28,208 l don't know how we'll ever thank you. 727 00:46:28,285 --> 00:46:30,116 Well, it's enough that Randy's back home 728 00:46:30,187 --> 00:46:31,814 and Adrianne is under arrest. 729 00:46:32,623 --> 00:46:34,147 When do you go back to classes? 730 00:46:34,224 --> 00:46:36,124 Monday. l, uh, fell behind, 731 00:46:36,193 --> 00:46:38,286 but l'm kind of looking forward to catching up. 732 00:46:38,362 --> 00:46:40,091 Okay, l'll see you later. 733 00:46:40,164 --> 00:46:41,631 Take it easy. You, too. 734 00:46:41,698 --> 00:46:42,722 Bye. 735 00:46:43,000 --> 00:46:45,992 Oh, yeah! Oh, yeah, l almost forgot. 736 00:46:46,703 --> 00:46:50,002 ln case you ever want a break from your computer. 737 00:46:50,274 --> 00:46:51,707 [birds chirping] 738 00:46:51,942 --> 00:46:52,909 Wow. 739 00:46:53,343 --> 00:46:54,503 Thanks. 740 00:46:54,645 --> 00:46:56,112 (Michael) You're welcome. 741 00:47:13,797 --> 00:47:15,162 (KITT) What a reIief. 742 00:47:15,232 --> 00:47:16,392 What do you mean? 743 00:47:16,466 --> 00:47:17,694 To see Randy home again? 744 00:47:17,801 --> 00:47:18,961 To be home again. 745 00:47:19,069 --> 00:47:20,866 MichaeI, you have no idea what it was Iike 746 00:47:20,971 --> 00:47:22,598 to be Iocked inside that IittIe TV. 747 00:47:22,706 --> 00:47:26,107 Driving Elmer's old Studebaker was no picnic, either, pal. 748 00:47:26,376 --> 00:47:28,071 l'm glad to have you back. 749 00:47:28,145 --> 00:47:29,612 [electronic beep] Devon's caIIing. 750 00:47:29,680 --> 00:47:31,614 I guess it's business as usuaI. 751 00:47:33,116 --> 00:47:34,879 l don't know about that. 752 00:47:35,319 --> 00:47:36,911 Let's play a little hooky. 753 00:47:36,987 --> 00:47:39,455 ''Hooky''? I'm not famiIiar with the term, MichaeI. 754 00:47:39,523 --> 00:47:41,218 Then let me educate you 755 00:47:41,291 --> 00:47:43,759 in one of life's finer pleasures. 756 00:47:44,628 --> 00:47:45,617 [beeps] 757 00:47:50,701 --> 00:47:52,931 Oh, this does feeI good. 758 00:47:54,938 --> 00:47:56,405 [laughs] 759 00:47:56,974 --> 00:47:58,942 How about a little turbo boost? 760 00:47:59,009 --> 00:48:01,000 Dare we? Without sufficient reason? 761 00:48:01,111 --> 00:48:04,842 ''Without sufficient reason'' is the definition of ''hooky.'' 762 00:48:05,115 --> 00:48:07,743 Shall we, as they say, go for it? 763 00:48:07,818 --> 00:48:08,807 Let's. 53379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.