All language subtitles for Knight rider s02e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,098 --> 00:00:25,429 In recent months, 2 00:00:25,500 --> 00:00:26,967 there's been a rash of car thefts. 3 00:00:27,034 --> 00:00:29,002 The "bump-and-run" is the latest technique. 4 00:00:29,070 --> 00:00:30,367 Let's get out of here! 5 00:00:30,438 --> 00:00:31,962 You wanted to steal a car, 6 00:00:32,073 --> 00:00:34,541 and now you've stolen the ride of your lives. 7 00:00:39,514 --> 00:00:41,414 The Pennington has been stolen, Michael. 8 00:00:41,482 --> 00:00:42,949 Can Carrie's car make it? 9 00:00:43,017 --> 00:00:45,451 If it does, it will be by the skin of its bumper. 10 00:00:45,520 --> 00:00:46,680 There's my car! 11 00:01:05,339 --> 00:01:07,705 Knight Rider, a shadowy flight 12 00:01:07,809 --> 00:01:09,902 into the dangerous world of a man 13 00:01:09,977 --> 00:01:12,002 who does not exist. 14 00:01:18,319 --> 00:01:20,412 Michael Knight, a young loner 15 00:01:20,488 --> 00:01:23,048 on a crusade to champion the cause of the innocent, 16 00:01:23,124 --> 00:01:25,217 the helpless, the powerless, 17 00:01:25,293 --> 00:01:28,660 in a world of criminals who operate above the law. 18 00:03:00,955 --> 00:03:02,422 Oh. 19 00:03:02,857 --> 00:03:04,324 Uh-oh. 20 00:03:05,860 --> 00:03:08,090 Is that all you can find to say, madam? 21 00:03:08,329 --> 00:03:11,821 Oh, you're gonna be mad. Oh, don't be mad. 22 00:03:11,899 --> 00:03:14,026 It's such a beautiful day. 23 00:03:14,468 --> 00:03:15,935 Nevertheless, 24 00:03:16,103 --> 00:03:17,832 this car you so carelessly struck 25 00:03:17,939 --> 00:03:19,907 just happens to be one of the very few 26 00:03:19,974 --> 00:03:22,499 Pennington Ascot Regencies left in the world. 27 00:03:22,610 --> 00:03:24,373 And it is not mine. 28 00:03:25,112 --> 00:03:28,013 Oh, Bobby Jo's just going to kill me. 29 00:03:28,182 --> 00:03:29,945 I need identification. 30 00:03:30,017 --> 00:03:31,848 I also need your insurance. 31 00:03:31,919 --> 00:03:33,614 You are insured, aren't you? 32 00:03:36,123 --> 00:03:38,785 Bobby Jo is. This is his car. 33 00:03:39,627 --> 00:03:41,891 My purse, it's in the front seat. 34 00:03:41,963 --> 00:03:43,897 Would you, oh, please? 35 00:03:44,865 --> 00:03:46,765 I don't feel so good. 36 00:04:11,225 --> 00:04:12,624 Oh, my God. 37 00:04:14,495 --> 00:04:17,089 Devon sure looked great in that blazer, didn't he? 38 00:04:17,164 --> 00:04:18,722 I had the distinct impression 39 00:04:18,799 --> 00:04:20,596 he was trying to impress the car. 40 00:04:20,668 --> 00:04:22,135 Can you blame him? 41 00:04:22,203 --> 00:04:24,569 The Pennington Ascot Regency is a classic. 44 00:04:33,881 --> 00:04:36,315 you're in a class all by yourself. 45 00:04:37,618 --> 00:04:38,915 You're one of a kind. 46 00:04:38,986 --> 00:04:40,214 Thank you. 47 00:04:40,287 --> 00:04:41,276 Mmm-hmm. 48 00:04:41,722 --> 00:04:43,053 Hello, Devon. 49 00:04:43,124 --> 00:04:45,490 I thought you were out joyriding in the Pennington. 50 00:04:45,559 --> 00:04:47,356 The Pennington has been stolen, Michael. 51 00:04:47,428 --> 00:04:48,417 What? 52 00:04:48,496 --> 00:04:50,020 I'll explain later. 53 00:04:50,097 --> 00:04:52,565 The point is Cdr. Smythe is due back here, 54 00:04:52,633 --> 00:04:53,930 early Monday morning. 55 00:04:54,001 --> 00:04:56,367 Now, if he returns, and I haven't got the Pennington- 56 00:04:56,437 --> 00:04:59,065 Say no more. I'll meet you at the semi. 57 00:05:09,250 --> 00:05:11,411 Devon, are you sure it was planned? 58 00:05:11,485 --> 00:05:13,749 Yes, it was a professional job. 59 00:05:14,255 --> 00:05:17,224 I wish I'd been rude and told her to fetch her own purse. 60 00:05:17,291 --> 00:05:18,952 A gentleman to the very end. 61 00:05:19,026 --> 00:05:20,618 All right, what've you got? 62 00:05:22,463 --> 00:05:24,192 Well, in recent months, 63 00:05:24,265 --> 00:05:26,859 there's been a rash of custom and classic car thefts. 64 00:05:26,934 --> 00:05:29,129 The "bump-and-run" is the latest technique. 65 00:05:29,203 --> 00:05:31,171 Well, if that's all we've got to go on, 66 00:05:31,238 --> 00:05:33,035 somebody's in a lot of trouble. 67 00:05:33,140 --> 00:05:35,074 Must you be so negative? 68 00:05:35,142 --> 00:05:38,111 Actually, it's not all we've got to go on. April? 69 00:05:38,612 --> 00:05:41,581 Well, I think we've come up with a common denominator. 70 00:05:41,649 --> 00:05:43,207 Everywhere there's been a theft, 71 00:05:43,284 --> 00:05:45,775 there's also been a custom car show not far away. 72 00:05:45,853 --> 00:05:48,549 Makes a lot of sense. The shows attract cars. 73 00:05:48,622 --> 00:05:50,487 The cars attract potential buyers. 74 00:05:50,558 --> 00:05:52,185 Which is precisely the reason 75 00:05:52,259 --> 00:05:53,783 that you're going to Barton Springs. 76 00:05:53,861 --> 00:05:55,795 If they are planning to sell the Pennington, 77 00:05:55,863 --> 00:05:57,387 this could very well be the place. 78 00:05:57,832 --> 00:06:01,290 The Barton Springs Custom and Classic Car Show. 79 00:06:04,205 --> 00:06:06,799 . State your case with black or white. 80 00:06:07,475 --> 00:06:09,966 . But when one little cross leads to shots. 81 00:06:10,077 --> 00:06:11,374 . Grit your teeth. 82 00:06:11,445 --> 00:06:13,436 . You run for cover so discreet. 83 00:06:13,547 --> 00:06:14,809 . Why don't they. 84 00:06:14,882 --> 00:06:18,147 . Do what they say, say what you mean. 85 00:06:18,219 --> 00:06:20,813 . One thing leads to another. 86 00:06:20,888 --> 00:06:23,948 . You told me something wrong, I know I listen too long. 87 00:06:24,024 --> 00:06:27,653 . But then one thing leads to another. 88 00:06:27,928 --> 00:06:31,125 . The impression that you sell. 89 00:06:32,133 --> 00:06:34,567 . Passes in and out like a scent. 90 00:06:35,102 --> 00:06:38,265 . But the long face that you see. 91 00:06:38,973 --> 00:06:41,840 . comes from living close to your fears.. 92 00:06:44,845 --> 00:06:45,834 Nice car. 93 00:06:45,946 --> 00:06:47,072 Oh, thanks. 94 00:06:47,148 --> 00:06:48,308 I hope the judges think so. 95 00:06:48,382 --> 00:06:49,440 Yeah. 96 00:06:49,817 --> 00:06:51,478 Can you tell me who runs the show? 97 00:06:51,552 --> 00:06:54,487 Sure. Uh, Suzanne Weston. She's over there. 98 00:06:54,655 --> 00:06:56,088 Look for the tightest pants. 99 00:06:56,390 --> 00:06:57,789 Thanks. 100 00:07:02,296 --> 00:07:04,161 May I have your ticket, ma'am? 101 00:07:04,231 --> 00:07:06,324 Great. Good luck. Thank you. 102 00:07:06,634 --> 00:07:07,896 Hi, you Miss Weston? 103 00:07:07,968 --> 00:07:09,026 Mmm-hmm. 104 00:07:09,103 --> 00:07:11,037 Name's Michael Knight. 105 00:07:11,539 --> 00:07:12,597 I'm a collector. 106 00:07:12,706 --> 00:07:15,266 Couple of my buddies told me I hadn't been to a show, 107 00:07:15,376 --> 00:07:16,934 till I'd been to one of yours. 108 00:07:17,044 --> 00:07:20,343 From what I can see, they weren't just blowing smoke. 109 00:07:23,717 --> 00:07:25,582 It'll be the best show this season. 110 00:07:25,653 --> 00:07:28,417 That's real good to hear, because I'm looking for a car. 111 00:07:28,489 --> 00:07:30,047 Something real special. 112 00:07:30,124 --> 00:07:31,921 Of course I know some of the best deals 113 00:07:31,992 --> 00:07:33,857 aren't always in the open market. 114 00:07:33,928 --> 00:07:37,364 Sometimes privacy is as important as pink slips. 115 00:07:37,498 --> 00:07:39,523 I just run a car show, Michael. 116 00:07:39,600 --> 00:07:41,795 I don't handle private sales. 117 00:07:42,303 --> 00:07:45,136 But, uh, hang around. Mingle a bit, 118 00:07:45,239 --> 00:07:46,729 get to know the owners. 119 00:07:47,241 --> 00:07:49,971 Who knows what a good-looking man like you might turn up. 120 00:08:05,192 --> 00:08:06,216 Now you remember, 121 00:08:06,293 --> 00:08:08,488 when you wave, make a big show of it. 122 00:08:08,596 --> 00:08:10,029 Hey, hey, hey, hey! 123 00:08:10,064 --> 00:08:12,259 Move back here, folks. Move back. Move back. 124 00:08:12,333 --> 00:08:14,824 Let the Longhorn in. Get away from it. 125 00:08:14,902 --> 00:08:17,803 There's plenty of gawking to be done on the inside. 126 00:08:17,872 --> 00:08:20,670 Dobie, Dobie, come on, take it in there. 127 00:08:21,041 --> 00:08:23,373 Hit anybody that touches the paint. 128 00:08:23,444 --> 00:08:24,843 Nora, come on. 129 00:08:24,912 --> 00:08:27,574 Psst. Back off, pard. Don't crowd the Horn. 130 00:08:27,648 --> 00:08:30,208 Not crowding. Just looking, pard. 131 00:08:38,926 --> 00:08:41,520 We gotta have a little talk, Suzanne. 132 00:08:41,595 --> 00:08:43,085 I was promised supreme spotting 133 00:08:43,163 --> 00:08:44,221 on the inside. 134 00:08:44,298 --> 00:08:45,959 I get here, and what do I find? 135 00:08:46,033 --> 00:08:48,058 I find the Haver girl has got that spot. 136 00:08:48,135 --> 00:08:49,261 Now, you gotta figure out 137 00:08:49,336 --> 00:08:51,531 who the star of this show is, sweetheart. 138 00:08:51,639 --> 00:08:53,300 In a minute. In a minute, Buck. 139 00:08:53,407 --> 00:08:55,739 This is Michael Knight. Nora and Buck Rayburn. 140 00:08:55,809 --> 00:08:57,242 Buck is also a collector. 141 00:08:57,311 --> 00:08:58,300 Really? 142 00:08:58,412 --> 00:09:00,346 Maybe we'll get a chance to talk later, huh? 143 00:09:00,414 --> 00:09:02,507 Sure thing. Just as soon as I get squared away 144 00:09:02,583 --> 00:09:03,845 with the sweetheart here. 145 00:09:03,918 --> 00:09:06,113 Now, why can't I put the Horn 146 00:09:06,186 --> 00:09:08,051 right next to the Haver girl's car? 147 00:09:08,155 --> 00:09:09,554 Buck, there's no room. 148 00:09:13,460 --> 00:09:15,451 Look at that blonde. 149 00:09:16,563 --> 00:09:17,587 Oh! 150 00:09:17,665 --> 00:09:20,190 That bathing suit's got to be painted on. 151 00:09:20,267 --> 00:09:21,666 What there is of it. 152 00:09:21,735 --> 00:09:24,431 Now, she would make a great cheerleader. 153 00:09:24,538 --> 00:09:26,506 Will you forget about cheerleaders? 154 00:09:26,573 --> 00:09:28,165 Who cares about credentials here? 155 00:09:28,275 --> 00:09:29,640 I'm talking flesh. 156 00:09:29,710 --> 00:09:32,304 You know what it takes to get that kind of flesh, Hector? 157 00:09:33,414 --> 00:09:35,882 Big bucks, Hector. Or a hot car. 158 00:09:43,824 --> 00:09:45,416 Excuse me. 159 00:09:53,968 --> 00:09:55,629 . Never had a doubt. 160 00:09:55,703 --> 00:09:57,034 How're you doing, pal? 161 00:09:57,104 --> 00:09:58,969 I'm doing just as you asked, Michael. 162 00:09:59,073 --> 00:10:01,564 Snapping pictures of every woman who walks by. 163 00:10:01,675 --> 00:10:03,700 I feel absolutely ludicrous. 164 00:10:03,811 --> 00:10:06,109 Like a second-rate spy in a B movie. 165 00:10:06,180 --> 00:10:07,807 It's gotta be done. 166 00:10:07,915 --> 00:10:10,110 Devon just might be able to ID someone. 167 00:10:10,150 --> 00:10:13,051 I suppose. Are you making any progress? 168 00:10:13,220 --> 00:10:15,017 No. No bites yet. 169 00:10:15,089 --> 00:10:16,886 Well, I'll continue working the party, 170 00:10:16,957 --> 00:10:18,720 and, uh, show everybody I'm in the market. 171 00:10:18,792 --> 00:10:20,157 Working the party? 172 00:10:20,227 --> 00:10:21,694 You call making small talk 173 00:10:21,762 --> 00:10:23,730 and drinking margaritas working? 174 00:10:23,797 --> 00:10:26,857 Keep your scanners peeled and your shutter snapping. 175 00:10:26,934 --> 00:10:30,461 I know. It's a dirty job, but somebody's gotta do it. 176 00:10:34,274 --> 00:10:37,903 . I knew you'll never keep. 177 00:10:39,013 --> 00:10:40,378 Don't be stupid. 178 00:10:40,447 --> 00:10:43,314 This is a chance to do something with your life. 179 00:10:43,384 --> 00:10:44,908 Thanks for your interest. 180 00:10:44,985 --> 00:10:46,475 But in case you didn't notice, 181 00:10:46,553 --> 00:10:47,679 I already am. 182 00:10:47,755 --> 00:10:50,121 What? Towing around your father's dream? 183 00:10:50,190 --> 00:10:53,455 Carrie, that car was his fixation, not yours. 184 00:10:54,962 --> 00:10:57,556 I'll give you $20,000 cash. 185 00:10:58,866 --> 00:11:01,300 The car's not for sale, Suzanne. 186 00:11:01,702 --> 00:11:04,034 Not now. Not ever. 187 00:11:04,104 --> 00:11:06,698 $20,000. That's as high as I'll go. 188 00:11:08,008 --> 00:11:10,340 If you're smart, you'll take it. 189 00:11:13,113 --> 00:11:15,411 . Promises, promises.. 190 00:11:17,418 --> 00:11:18,544 Hi. 191 00:11:19,219 --> 00:11:20,447 Oh, hi. 192 00:11:21,088 --> 00:11:22,487 You okay? 193 00:11:22,623 --> 00:11:24,181 Sure, I'm okay. 194 00:11:24,258 --> 00:11:27,421 Yeah, well, I couldn't help overhearing the conversation. 195 00:11:27,494 --> 00:11:28,984 Yeah. 196 00:11:30,798 --> 00:11:33,631 It's just some of these people around here. 197 00:11:34,034 --> 00:11:36,502 It's like my dad never even existed. 198 00:11:37,671 --> 00:11:40,139 "Eddie Haver died? Oh, too bad. 199 00:11:40,841 --> 00:11:42,570 "Maybe his kid's desperate. 200 00:11:43,143 --> 00:11:45,441 "Maybe we can- Maybe we can buy his dream 201 00:11:45,512 --> 00:11:47,343 for 10 cents on the dollar. " 202 00:11:49,083 --> 00:11:51,278 On Sunday, they'll be crying 203 00:11:51,351 --> 00:11:53,546 when the judges announce the winner. 204 00:11:55,989 --> 00:11:57,183 Thanks. 205 00:11:57,891 --> 00:11:58,949 Hey. 206 00:11:59,927 --> 00:12:01,588 How about breakfast tomorrow? 207 00:12:01,662 --> 00:12:04,563 Oh, well, I plan to be at the show by 7:00. 208 00:12:04,631 --> 00:12:06,462 Me, too. Get some coffee and doughnuts 209 00:12:06,533 --> 00:12:07,830 and drive over together. 210 00:12:08,502 --> 00:12:10,094 You sure you're not trying to bribe me 211 00:12:10,170 --> 00:12:11,364 to sell you my car? 212 00:12:11,505 --> 00:12:13,973 Bribe you? With coffee and doughnuts? 213 00:12:15,442 --> 00:12:16,500 Tomorrow? 214 00:12:16,610 --> 00:12:17,668 Okay. 215 00:12:17,778 --> 00:12:18,972 Okay. See you tomorrow. 216 00:12:19,046 --> 00:12:20,240 Good night. 217 00:12:24,251 --> 00:12:25,878 Michael, 218 00:12:26,186 --> 00:12:27,653 she's just a kid. 219 00:12:27,721 --> 00:12:29,882 Cute, but really not in your league. 220 00:12:29,957 --> 00:12:32,687 When you're ready to graduate, stop by and say hello. 221 00:12:32,759 --> 00:12:34,249 Room 358. 222 00:12:50,377 --> 00:12:51,810 You know the people here? 223 00:12:51,879 --> 00:12:54,245 Some. Mostly by reputation. 224 00:12:54,648 --> 00:12:55,945 They're a mixed bag. 225 00:12:56,016 --> 00:12:58,576 Owners, drivers, collectors... 226 00:12:58,652 --> 00:13:00,882 Lots of wheeling and dealing. 227 00:13:01,121 --> 00:13:03,385 What about this, uh, Suzanne Weston? 228 00:13:03,891 --> 00:13:05,552 Hmm. Suzanne. 229 00:13:05,826 --> 00:13:07,726 She's the type of woman who wants something 230 00:13:07,794 --> 00:13:09,227 if someone else has it. 231 00:13:09,296 --> 00:13:11,594 Cars, men, it doesn't matter. 232 00:13:14,067 --> 00:13:15,591 That's my car! 233 00:13:22,976 --> 00:13:24,170 My car! 234 00:13:26,213 --> 00:13:27,578 Michael, is he dead? 235 00:13:27,648 --> 00:13:30,242 He'll be okay. Call an ambulance. Go! 236 00:13:33,287 --> 00:13:34,879 KITT, get over here, quick. 237 00:14:06,486 --> 00:14:09,182 Michael, there's a train track less than a mile ahead. 238 00:14:09,289 --> 00:14:10,916 As long as there's no train. 239 00:14:10,958 --> 00:14:13,153 That's precisely my point. There is. 240 00:14:19,333 --> 00:14:20,994 All right, let's have a look. 241 00:14:25,339 --> 00:14:26,829 Can Carrie's car make it? 242 00:14:26,940 --> 00:14:29,374 If it does, it will be by the skin of its bumper. 243 00:14:29,443 --> 00:14:30,467 What about us? 244 00:14:30,577 --> 00:14:32,545 Certainly not in the conventional way. 245 00:14:46,660 --> 00:14:47,786 Get ready, pal. 246 00:14:47,861 --> 00:14:49,123 Michael. 247 00:15:01,041 --> 00:15:02,770 You got them on your scanner? 248 00:15:02,876 --> 00:15:04,173 I hate to say it, Michael, 249 00:15:04,244 --> 00:15:05,905 but Carrie's car has disappeared. 250 00:15:14,254 --> 00:15:15,846 We've got a contract! 251 00:15:15,922 --> 00:15:17,480 No contract on Earth 252 00:15:17,557 --> 00:15:20,287 is gonna keep the Longhorn here overnight again. 253 00:15:20,394 --> 00:15:22,862 I'm lucky that thief was blessed with bad taste 254 00:15:22,929 --> 00:15:24,829 and didn't steal the Horn as it is. 255 00:15:24,898 --> 00:15:26,388 I could sue you, Rayburn. 256 00:15:26,466 --> 00:15:29,128 Not without a counter-suit, Miss Weston. 257 00:15:29,202 --> 00:15:32,103 Your contract guaranteed adequate security. 258 00:15:32,239 --> 00:15:33,934 You tell her, sweet pea. 259 00:15:34,541 --> 00:15:36,133 I'll double the security. 260 00:15:36,243 --> 00:15:37,608 Oh, God. 261 00:15:41,848 --> 00:15:43,873 They said they'll do their best. 262 00:15:43,950 --> 00:15:46,748 Which is a sure sign they have no hope of recovering it. 263 00:15:46,820 --> 00:15:49,311 Don't make it any worse than it already is. 264 00:15:49,389 --> 00:15:51,118 It couldn't get any worse. 265 00:15:52,859 --> 00:15:54,554 Thanks for trying to help. 266 00:15:56,229 --> 00:15:58,925 By the way, that's some car you've got. 267 00:15:59,966 --> 00:16:01,399 Who are you? 268 00:16:01,501 --> 00:16:03,935 I mean. you're more than what you've said. 269 00:16:04,638 --> 00:16:06,367 Well, believe it or not, 270 00:16:07,674 --> 00:16:10,768 I'm here to find out who's been stealing the cars 271 00:16:10,877 --> 00:16:12,742 whenever there's a show. 272 00:16:12,813 --> 00:16:14,713 What are you, an undercover cop? 273 00:16:15,182 --> 00:16:16,479 Something like that. 274 00:16:16,550 --> 00:16:19,212 Listen, I don't know about you, but my car is all I've got. 275 00:16:19,286 --> 00:16:20,514 Let me work with you. 276 00:16:20,587 --> 00:16:23,181 I'm sorry, I work alone. Besides, it could be dangerous. 277 00:16:23,256 --> 00:16:25,087 Well, I'm not afraid. Please... 278 00:16:25,158 --> 00:16:27,353 If you had anything to do with this... 279 00:16:27,427 --> 00:16:30,294 If that's an accusation, you'd better be able to back it up. 280 00:16:30,364 --> 00:16:32,889 Oh, if I could back it up, you wouldn't be standing there 281 00:16:32,966 --> 00:16:35,025 with your eye shadow so perfectly overdone. 282 00:16:35,102 --> 00:16:36,399 Well, you've got a smart mouth 283 00:16:36,470 --> 00:16:38,563 for a girl who's just turned in her training bra. 284 00:16:38,672 --> 00:16:39,764 Okay, hold it. 285 00:16:39,873 --> 00:16:41,636 Nobody feels very good about this, 286 00:16:41,742 --> 00:16:43,733 and this is not gonna make anyone feel better. 287 00:16:43,844 --> 00:16:45,141 So why don't we call it a draw 288 00:16:45,212 --> 00:16:47,180 and each of us go out to our neutral corners. 289 00:16:47,247 --> 00:16:48,839 What's your interest in this? 290 00:16:48,915 --> 00:16:51,281 Just mingling, like you said. 291 00:16:51,418 --> 00:16:54,148 Well, maybe you should learn to be a little more selective. 292 00:16:57,190 --> 00:16:59,556 Come on, I'll buy you a lemonade. 293 00:17:00,994 --> 00:17:02,018 A double. 294 00:17:02,095 --> 00:17:03,392 You gonna do this all your life? 295 00:17:03,463 --> 00:17:04,487 What? 296 00:17:04,564 --> 00:17:06,896 This. Stare at the ground prowling for cigarette butts. 297 00:17:07,000 --> 00:17:09,264 If you're gonna lecture me about smoking, Leroy... 298 00:17:09,302 --> 00:17:11,566 I'm not talking about smoking, beetle-brain, 299 00:17:11,671 --> 00:17:14,162 I'm talking about this. Common labor. 300 00:17:14,274 --> 00:17:16,333 How many cheerleaders you think you're gonna get 301 00:17:16,443 --> 00:17:17,967 on $2.25 an hour? 302 00:17:18,078 --> 00:17:19,909 Is that all we make? 303 00:17:20,580 --> 00:17:22,741 Hector, Hector, Hector, I'm telling you, 304 00:17:22,816 --> 00:17:26,411 if you want cheerleaders you gotta have a fancy car. 305 00:17:28,822 --> 00:17:30,551 On $2.25 an hour? 306 00:17:31,191 --> 00:17:34,922 Hector, what you make does not necessarily determine how you live. 307 00:17:35,495 --> 00:17:38,191 Look at the guy who stole that girl's car this morning. 308 00:17:38,698 --> 00:17:40,393 He didn't work for it. 309 00:17:41,701 --> 00:17:43,362 But he's got it. 310 00:17:45,172 --> 00:17:46,366 Come on. 311 00:17:47,808 --> 00:17:49,241 Well, I've studied 312 00:17:49,309 --> 00:17:51,140 all the photos KITT's transmitted. 313 00:17:51,211 --> 00:17:52,235 Anything? 314 00:17:52,345 --> 00:17:53,539 Nothing, I'm afraid. 315 00:17:53,613 --> 00:17:55,945 I'm beginning to wonder if I'd recognize her, 316 00:17:56,016 --> 00:17:58,211 if I bumped into each other at the supermarket. 317 00:17:58,285 --> 00:18:01,254 Devon, you don't go to supermarkets. 318 00:18:01,321 --> 00:18:03,653 Yes, quite right, but you take my point, don't you? 319 00:18:03,723 --> 00:18:05,554 April went over the stolen car 320 00:18:05,625 --> 00:18:07,616 and found a single strand of hair, 321 00:18:07,727 --> 00:18:09,820 from an expensive wig made of Elura. 322 00:18:09,863 --> 00:18:11,888 What about the background on our people? 323 00:18:11,965 --> 00:18:13,057 Nothing, I'm afraid. 324 00:18:13,133 --> 00:18:14,794 With the exception of Suzanne Weston. 325 00:18:14,868 --> 00:18:16,358 She has an arrest record. 326 00:18:16,436 --> 00:18:18,131 An arrest record? 327 00:18:18,638 --> 00:18:20,128 Don't tell me. 328 00:18:20,307 --> 00:18:21,672 Quite right, Michael. 329 00:18:21,741 --> 00:18:24,175 Two counts of grand theft auto. 330 00:18:24,478 --> 00:18:26,070 No convictions. 331 00:18:26,179 --> 00:18:27,806 Interesting lady. 332 00:18:28,648 --> 00:18:31,446 I wonder if she has an affinity for wigs. 333 00:18:32,085 --> 00:18:33,245 Good work, Devon. 334 00:18:33,320 --> 00:18:34,810 Not good enough I'm afraid. 335 00:18:34,888 --> 00:18:37,152 Cdr. Smythe has had a change of plans. 336 00:18:37,224 --> 00:18:38,851 He's arriving tomorrow. 337 00:18:38,925 --> 00:18:41,450 Michael, I'm a mature man. 338 00:18:41,962 --> 00:18:45,193 I handle human frailties fairly well, even my own. 339 00:18:45,265 --> 00:18:48,894 But I have no intention of facing the Commander car-less. 340 00:18:49,302 --> 00:18:50,667 I hear you. 341 00:19:33,346 --> 00:19:36,975 KITT, remember these letters: "CB, JR, JW." 342 00:19:38,885 --> 00:19:41,752 Michael, I'm convinced they're to a combination lock. 343 00:19:41,821 --> 00:19:44,415 But where that particular type of lock is at the present 344 00:19:44,491 --> 00:19:46,186 is an entirely different matter. 345 00:20:13,353 --> 00:20:14,718 All right. 346 00:20:15,355 --> 00:20:18,017 Let's see if only her hairdresser knows for sure. 347 00:20:25,665 --> 00:20:27,565 Sorry, Michael. As you can see, 348 00:20:27,634 --> 00:20:30,330 the hair from Suzanne's wig is a coarse synthetic. 349 00:20:30,403 --> 00:20:31,893 It comes from a cheaper wig. 350 00:20:33,106 --> 00:20:34,767 There's more wigs floating around here 351 00:20:34,874 --> 00:20:36,603 than in Miami Beach. 352 00:20:44,417 --> 00:20:45,441 Michael, 353 00:20:45,518 --> 00:20:47,850 the impossible once again becomes commonplace. 354 00:20:47,921 --> 00:20:49,445 You got a fix on the lock? 355 00:20:49,522 --> 00:20:52,013 Better than that. I can tell you where it is. 356 00:20:54,527 --> 00:20:55,619 CB. 357 00:20:56,363 --> 00:20:57,455 JR. 358 00:20:58,331 --> 00:21:00,629 JW. 359 00:21:08,742 --> 00:21:10,369 Okay. You better get lost. 360 00:22:03,797 --> 00:22:06,425 Michael, two vehicles are approaching the warehouse. 361 00:22:06,499 --> 00:22:08,797 One is Suzanne, the other an unknown cyclist, 362 00:22:08,902 --> 00:22:10,130 going around back. 363 00:22:10,170 --> 00:22:11,535 Thanks, pal. 364 00:22:32,058 --> 00:22:34,219 KITT, I'm around back, cut him off. 365 00:22:42,902 --> 00:22:44,927 Hold it! Hold it! 366 00:22:45,071 --> 00:22:46,197 Stop! 367 00:23:01,254 --> 00:23:02,551 Carrie! 368 00:23:02,622 --> 00:23:04,852 I don't care what you think, I'm innocent. 369 00:23:04,924 --> 00:23:07,552 I'm not guilty of anything. Unlike you. 370 00:23:08,228 --> 00:23:09,718 What are you talking about? 371 00:23:09,796 --> 00:23:11,354 Suzanne Weston. 372 00:23:11,431 --> 00:23:13,023 I saw you sneak out of her room 373 00:23:13,099 --> 00:23:14,760 after your nasty little assignation. 374 00:23:14,834 --> 00:23:16,062 It wasn't what you think 375 00:23:16,136 --> 00:23:18,263 and if you're so innocent, why are you here? 376 00:23:18,338 --> 00:23:20,329 I think Suzanne stole my car. 377 00:23:20,406 --> 00:23:22,374 Either stole it or had it stolen. 378 00:23:22,442 --> 00:23:23,500 I don't trust her. 379 00:23:23,610 --> 00:23:26,044 Yeah. I don't trust her either. 380 00:23:26,112 --> 00:23:27,636 Doesn't mean she's guilty, does it? 381 00:23:27,747 --> 00:23:29,442 Besides, your car isn't even in there. 382 00:23:29,516 --> 00:23:30,676 Just storage. 383 00:23:30,750 --> 00:23:32,479 You sound like we're working together. 384 00:23:32,552 --> 00:23:33,814 Are we? 385 00:23:36,156 --> 00:23:37,384 Okay. 386 00:23:37,991 --> 00:23:39,686 For starters, I got a good idea. 387 00:23:39,759 --> 00:23:40,783 What? 388 00:23:40,860 --> 00:23:44,421 If the thief isn't interested in selling me a car, 389 00:23:45,331 --> 00:23:47,856 maybe he'd like to steal one from me. 390 00:24:05,919 --> 00:24:07,216 How's this? 391 00:24:07,320 --> 00:24:08,787 Oh, that would be great. 392 00:24:08,822 --> 00:24:10,312 April, I can't believe 393 00:24:10,390 --> 00:24:12,415 you're participating in this barbarism. 394 00:24:12,492 --> 00:24:14,460 Now, KITT, you know we wouldn't be doing this 395 00:24:14,527 --> 00:24:16,427 if it weren't absolutely necessary. 396 00:24:16,496 --> 00:24:19,431 How would you feel if someone decided to extend your nose, 397 00:24:19,499 --> 00:24:21,399 remove your ears, lengthen your neck 398 00:24:21,467 --> 00:24:23,526 and paint your body candy-apple red? 399 00:24:23,603 --> 00:24:25,366 Thank goodness Wilton Knight isn't here 400 00:24:25,438 --> 00:24:26,928 to see this sacrilege. 401 00:24:31,077 --> 00:24:32,476 Yo, Devon. 402 00:24:32,579 --> 00:24:35,241 Michael, have you made any progress at all? 403 00:24:35,315 --> 00:24:37,943 Uh, that depends on how you define progress. 404 00:24:38,017 --> 00:24:40,679 I define it as recovering the Pennington. 405 00:24:40,753 --> 00:24:42,584 In that case, no. 406 00:24:43,022 --> 00:24:44,717 But I've come up with a new approach. 407 00:24:44,791 --> 00:24:46,486 I've decided to change tactics. 408 00:24:46,559 --> 00:24:49,619 While you're changing tactics, I'm running out of time. 409 00:24:49,696 --> 00:24:52,722 Cdr. Smythe is due here in less than 24 hours. 410 00:24:52,999 --> 00:24:54,694 Maybe you can stall him. 411 00:24:54,767 --> 00:24:57,327 My dear boy, one does not stall the Commander. 412 00:24:57,403 --> 00:24:59,394 One tries to survive him. 413 00:25:00,506 --> 00:25:02,872 Lt. Miles, attention! 414 00:25:06,379 --> 00:25:08,609 Did you see the look on his face? 415 00:25:08,715 --> 00:25:11,206 I think you're both being extremely insensitive 416 00:25:11,251 --> 00:25:13,276 to the humiliation involved here. 417 00:25:13,353 --> 00:25:14,479 You mean Devon's? 418 00:25:14,554 --> 00:25:15,680 Mine. 419 00:25:15,755 --> 00:25:18,349 Well, KITT, think of it this way. 420 00:25:19,125 --> 00:25:22,117 Even as we speak, innocent, beautiful cars, 421 00:25:22,195 --> 00:25:23,924 are being stolen and customized 422 00:25:23,997 --> 00:25:25,157 against their will. 423 00:25:25,231 --> 00:25:26,596 Against their will? 424 00:25:26,666 --> 00:25:28,258 Against their will. 425 00:25:28,334 --> 00:25:31,326 In that case, we've no time to lose. Proceed. 426 00:25:43,149 --> 00:25:45,447 The odds on the Longhorn are even money, boys. 427 00:25:45,518 --> 00:25:47,679 Even money. Bet 100 to win 90. 428 00:25:48,154 --> 00:25:49,746 There's a 10 percent vig. 429 00:25:49,822 --> 00:25:51,517 You think I do this just to win friends 430 00:25:51,591 --> 00:25:52,888 and influence people? 431 00:25:53,326 --> 00:25:55,624 Well, put me down for 1,000. 432 00:25:57,130 --> 00:26:00,156 You better run a good book, Dobie, know what I mean? 433 00:26:00,233 --> 00:26:02,633 Because the Longhorn is a shoe-in. 434 00:26:03,436 --> 00:26:05,097 Can I use the hot tub later? 435 00:26:05,171 --> 00:26:06,798 Over my dead body. 436 00:26:08,007 --> 00:26:10,976 Did you hear anything about a last-minute entry? 437 00:26:11,044 --> 00:26:12,068 No. 438 00:26:30,196 --> 00:26:32,357 My entrance fee's still good, isn't it? 439 00:26:32,432 --> 00:26:35,993 Oh, no way. No ringers. No late entries. 440 00:26:36,402 --> 00:26:38,962 It's not exactly a late entry, Mr. Rayburn. 441 00:26:39,072 --> 00:26:41,540 Carrie had a car registered, and it was stolen. 442 00:26:41,607 --> 00:26:43,302 This car's just taking its place. 443 00:26:45,478 --> 00:26:46,604 Well? 444 00:26:47,347 --> 00:26:48,814 She paid her entrance fee 445 00:26:48,915 --> 00:26:51,247 so the car is allowed to compete. 446 00:26:56,489 --> 00:26:59,049 Well, it's just a car. What are you looking at? 447 00:26:59,959 --> 00:27:01,017 Step right up. 448 00:27:01,094 --> 00:27:02,254 It's just a car. 449 00:27:11,704 --> 00:27:12,864 Show off. 450 00:27:22,615 --> 00:27:25,311 That's what I call a mean machine. 451 00:27:26,552 --> 00:27:28,577 There isn't a cheerleader in the world 452 00:27:28,654 --> 00:27:31,316 you couldn't get with that car, Hector. 453 00:27:35,395 --> 00:27:36,794 And did you see Rayburn? 454 00:27:36,863 --> 00:27:38,990 He looked like he was going to jump out of his skin 455 00:27:39,065 --> 00:27:40,464 and fly all the way back to Texas. 456 00:27:40,533 --> 00:27:42,899 He could do that on his wife's broomstick. 457 00:27:45,338 --> 00:27:47,203 Have I thanked you for all your help? 458 00:27:47,306 --> 00:27:49,297 Yeah. In your own way. 459 00:27:50,376 --> 00:27:52,241 Well, I'm not quite sure what that means, 460 00:27:52,311 --> 00:27:54,176 but, uh, it doesn't sound right. 461 00:27:54,247 --> 00:27:55,578 I mean, it seems to me 462 00:27:55,648 --> 00:27:57,707 that I should thank a person in his way. 463 00:27:58,618 --> 00:28:00,643 What is your way, Michael? 464 00:28:00,920 --> 00:28:03,548 I'll tell you what. If our plan works, 465 00:28:03,623 --> 00:28:05,818 and the thief tries to steal KITT tonight, 466 00:28:05,892 --> 00:28:07,120 you can thank me. 467 00:28:08,161 --> 00:28:10,152 I don't think you answered my question. 468 00:28:11,364 --> 00:28:13,127 So I'm just gonna have to guess. 469 00:28:14,367 --> 00:28:15,857 Get down here. 470 00:28:18,371 --> 00:28:19,565 Close? 471 00:28:21,941 --> 00:28:22,999 Real close. 472 00:28:24,210 --> 00:28:26,075 See you tomorrow, crack of dawn. 473 00:28:26,145 --> 00:28:27,612 I'll be ready. 474 00:28:41,828 --> 00:28:43,986 Hi. 475 00:28:44,597 --> 00:28:45,996 What are you doing here? 476 00:28:46,065 --> 00:28:47,760 Oh, I thought it was time for us 477 00:28:47,834 --> 00:28:49,392 to pick up where we left off. 478 00:28:49,469 --> 00:28:51,460 Yeah, well, Suzanne, this whole thing. 479 00:28:51,537 --> 00:28:53,562 I'm telling you, it's not the way it looks. 480 00:28:53,673 --> 00:28:56,608 I take pride in making myself perfectly clear. 481 00:28:56,676 --> 00:28:58,041 It's not worth it. 482 00:28:58,111 --> 00:28:59,806 Why are we getting in all this trouble? 483 00:28:59,879 --> 00:29:01,073 Do you trust me? 484 00:29:01,147 --> 00:29:03,377 Will you just trust me? It is worth it. 485 00:29:03,449 --> 00:29:05,474 It is worth it. Will you just listen? 486 00:29:05,551 --> 00:29:07,280 I'm no- I'm no good at this kind of stuff. 487 00:29:07,386 --> 00:29:08,614 We ain't in no trouble. 488 00:29:08,654 --> 00:29:10,349 We only get in trouble if we get caught. 489 00:29:10,423 --> 00:29:12,050 And we ain't gonna get caught, Hector. 490 00:29:20,266 --> 00:29:21,426 What's that? 491 00:29:21,501 --> 00:29:24,334 That? Oh, that, uh... 492 00:29:24,904 --> 00:29:27,168 That is a computer watch. 493 00:29:27,740 --> 00:29:30,937 And it reminds me that I've gotta take some pills. 494 00:29:31,144 --> 00:29:33,169 Well, you look perfectly healthy to me. 495 00:29:33,279 --> 00:29:35,179 It's a miracle of modern medicine. 496 00:29:39,485 --> 00:29:40,816 KITT, what is it? 497 00:29:40,887 --> 00:29:42,286 We've got a bite, Michael. 498 00:29:42,355 --> 00:29:44,550 Two stealthy figures are approaching me. 499 00:29:44,690 --> 00:29:45,918 Uh, you handle it. 500 00:29:45,992 --> 00:29:47,721 I'll be out there as soon as I can. 501 00:29:54,901 --> 00:29:57,096 I think it's time we had a nice little talk. 502 00:29:57,170 --> 00:29:58,967 Michael whoever-you-are. 503 00:29:59,038 --> 00:30:01,199 All right, what do you want to talk about? 504 00:30:01,841 --> 00:30:03,741 Who you are. Why you're here. 505 00:30:03,809 --> 00:30:04,935 I told you. 506 00:30:05,044 --> 00:30:06,636 Then let's be more specific. 507 00:30:06,746 --> 00:30:08,441 Because, I also saw you skulking around 508 00:30:08,481 --> 00:30:09,948 the warehouse I rented. 509 00:30:11,150 --> 00:30:12,879 I'll tell you what. 510 00:30:13,286 --> 00:30:15,117 You give me the gun, 511 00:30:15,555 --> 00:30:17,318 and I'll give you an answer. 512 00:30:17,690 --> 00:30:20,853 Suzanne, Grand Theft Auto is one thing. 513 00:30:22,061 --> 00:30:24,029 But you really don't want to shoot me. 514 00:30:47,286 --> 00:30:49,811 Oh, good move, Hector. You just woke half the town. 515 00:30:49,889 --> 00:30:52,221 How come I always have to carry everything? 516 00:30:52,391 --> 00:30:54,985 Look, let's just forget the whole thing. 517 00:30:55,094 --> 00:30:56,755 So far all they have on us 518 00:30:56,829 --> 00:30:58,490 is intent to disturb the peace. 519 00:30:59,265 --> 00:31:01,529 That's a humiliation, disturbing the peace. 520 00:31:01,601 --> 00:31:03,967 What do you get if you disturb the peace? 521 00:31:04,470 --> 00:31:05,869 If I'm gonna get busted, 522 00:31:05,972 --> 00:31:08,065 I'd rather get busted for Grand Theft Auto. 523 00:31:08,174 --> 00:31:10,039 At least it's got substance. 524 00:31:10,109 --> 00:31:13,135 At least they know you were going for something. 525 00:31:13,246 --> 00:31:15,976 Now, bend the hangers. Bend the hangers. 526 00:31:20,386 --> 00:31:22,377 Oh, dear, what a disappointment. 527 00:31:22,455 --> 00:31:24,423 Small fish in a small pond. 528 00:31:27,960 --> 00:31:29,985 Well, I guess that old saying is true. 529 00:31:30,062 --> 00:31:31,996 Oh, yeah? What's that? 530 00:31:32,064 --> 00:31:34,089 Truth is stranger than fiction. 531 00:31:34,367 --> 00:31:37,768 Stranger but not nearly as interesting. 532 00:31:39,071 --> 00:31:40,265 For what it's worth, 533 00:31:40,373 --> 00:31:42,773 I hope you find whoever stole your boss' car. 534 00:31:43,142 --> 00:31:44,507 As the owner of a car show, 535 00:31:44,577 --> 00:31:46,841 I hate the thefts as much as anybody else. 536 00:31:46,912 --> 00:31:49,642 We build our image on good, clean family fun. 537 00:31:54,587 --> 00:31:57,351 And if you're ever in the mood for the other kind, 538 00:31:59,025 --> 00:32:00,822 you know where you can find me. 539 00:32:08,034 --> 00:32:10,468 Oh, yeah, KITT, what's happening? 540 00:32:10,703 --> 00:32:12,330 False alarm, Michael. 541 00:32:12,405 --> 00:32:13,770 I thought somebody was after you. 542 00:32:13,873 --> 00:32:15,841 They were. Are, actually. 543 00:32:15,908 --> 00:32:18,308 The trouble is they're not professional thieves. 544 00:32:18,377 --> 00:32:19,435 How do you know? 545 00:32:19,545 --> 00:32:21,035 They're trying to gain entry 546 00:32:21,147 --> 00:32:23,809 with a coat hanger and a Phillips screwdriver. 547 00:32:29,455 --> 00:32:31,650 I can't figure this out for the life of me. 548 00:32:32,258 --> 00:32:33,816 Let's go home, Leroy. 549 00:32:33,893 --> 00:32:36,088 There's no cheerleader worth any of this. 550 00:32:37,530 --> 00:32:39,794 I got an idea. No! Guaranteed to work. 551 00:32:39,865 --> 00:32:41,127 Come on, get the box. 552 00:32:41,200 --> 00:32:43,065 How come I always got to carry the toolbox? 553 00:32:43,135 --> 00:32:44,432 Come on. How come? 554 00:32:48,407 --> 00:32:50,398 Well, Michael, the night is still young. 555 00:32:50,509 --> 00:32:52,033 Those two baboons have gone 556 00:32:52,144 --> 00:32:54,544 and there's still time to catch the real thief. 557 00:32:54,613 --> 00:32:56,672 Yeah. Let's hope so, for Devon's sake. 558 00:32:57,083 --> 00:32:59,643 You did what with the Pennington? 559 00:32:59,719 --> 00:33:02,984 I, uh, had her entered in a car show. 560 00:33:04,890 --> 00:33:08,223 You put the Pennington Ascot Regency on display, 561 00:33:08,661 --> 00:33:10,322 before commoners? 562 00:33:10,696 --> 00:33:12,687 Well, you see, Henry, I, uh, 563 00:33:12,765 --> 00:33:15,893 I felt that all that beauty, all that majesty, 564 00:33:16,602 --> 00:33:19,264 ought to be shared with the rest of the world, 565 00:33:19,338 --> 00:33:21,203 to brighten the colorless lives 566 00:33:21,307 --> 00:33:23,775 of the deprived, of the, uh, less fortunate. 567 00:33:27,179 --> 00:33:30,580 Yes, I... I suppose I can see what you mean. 568 00:33:30,649 --> 00:33:31,741 You can? 569 00:33:31,817 --> 00:33:33,978 Why, that's absolutely wonderful. 570 00:33:34,053 --> 00:33:36,044 What good news for the masses. 571 00:33:36,122 --> 00:33:37,419 Take me to the show at once. 572 00:33:37,490 --> 00:33:38,514 Take you? 573 00:33:38,591 --> 00:33:40,616 Henry, it's up in Barton Springs, 574 00:33:40,693 --> 00:33:43,856 quite a fair journey and it's already very late. 575 00:33:44,597 --> 00:33:47,998 Uh, look. What do you say, let's relax for the evening. 576 00:33:48,067 --> 00:33:50,433 And we'll get a fresh start first thing in the morning. 577 00:33:50,503 --> 00:33:52,869 We'll arrive in plenty of time for the judging. 578 00:33:55,040 --> 00:33:57,008 Nothing wrong, is there? 579 00:33:57,243 --> 00:33:59,234 Wrong? Certainly not. 580 00:33:59,879 --> 00:34:02,109 What on earth could possibly be wrong? 581 00:34:31,043 --> 00:34:33,807 I see there's only one way to get rid of you two. 582 00:34:38,551 --> 00:34:39,916 You did it. 583 00:34:40,052 --> 00:34:41,849 I told you. Come on. 584 00:34:49,829 --> 00:34:52,696 Wow, look at that dash. 585 00:34:53,833 --> 00:34:55,164 TV set and all. 586 00:34:55,234 --> 00:34:57,259 Didn't I tell you this car was special? 587 00:34:57,336 --> 00:34:58,928 You can say that again. 588 00:35:13,919 --> 00:35:15,216 Will you slow down? 589 00:35:15,287 --> 00:35:17,551 I'm not doing it, Hector! It's driving itself! 590 00:35:17,623 --> 00:35:18,920 Shall we take the scenic route, 591 00:35:18,991 --> 00:35:20,151 or are you in a hurry? 592 00:35:20,226 --> 00:35:21,591 Who said that? 593 00:35:21,660 --> 00:35:23,059 Let's get out of here! 594 00:35:23,128 --> 00:35:24,186 No, you don't. 595 00:35:24,263 --> 00:35:25,730 You wanted to steal a car, 596 00:35:25,798 --> 00:35:28,232 and now you've stolen the ride of your lives. 597 00:35:38,410 --> 00:35:40,207 Let me out of here! 598 00:35:58,864 --> 00:35:59,888 Remember this 599 00:35:59,965 --> 00:36:02,024 the next time you think about stealing a car. 600 00:36:02,101 --> 00:36:03,159 Yes, sir. 601 00:36:03,235 --> 00:36:04,532 Now get lost. 602 00:36:08,040 --> 00:36:09,029 Hector. 603 00:36:09,141 --> 00:36:10,301 You carry it this time. 604 00:36:10,409 --> 00:36:11,398 Goodbye. 605 00:36:11,510 --> 00:36:13,808 I'm-I'm go- I'm going. I'm going. 606 00:36:13,879 --> 00:36:15,540 And good riddance. 607 00:36:39,572 --> 00:36:41,335 You better hurry up. 608 00:36:44,843 --> 00:36:45,935 Well. 609 00:36:46,312 --> 00:36:47,779 How do I look? 610 00:36:47,980 --> 00:36:50,540 Oh, what do you think that black beauty's worth? 611 00:36:50,616 --> 00:36:52,516 Oh. About $75,000. 612 00:36:52,952 --> 00:36:56,285 You look like $75,000. 613 00:37:10,269 --> 00:37:13,295 Ah! There's nothing quite like getting an early start 614 00:37:13,405 --> 00:37:14,736 to awaken the senses. 615 00:37:14,840 --> 00:37:17,308 The crisp, clear smell of the dawn. 616 00:37:18,477 --> 00:37:21,037 It makes you yearn for the war years, huh, Devon? 617 00:37:21,146 --> 00:37:24,047 Leading a bristled gaggle of men into battle. 618 00:37:24,116 --> 00:37:26,778 The clash of steel against steel, by george. 619 00:37:28,921 --> 00:37:31,082 Uh, steel against steel, yes, quite. 620 00:37:31,757 --> 00:37:34,692 Still, we have plenty of time for breakfast. 621 00:37:34,927 --> 00:37:36,827 A leisurely breakfast. 622 00:37:36,996 --> 00:37:39,897 Well, I've waited this long to drive the old girl. 623 00:37:39,965 --> 00:37:42,900 I suppose I could wait a little longer. 624 00:37:43,402 --> 00:37:44,699 Oh, good. 625 00:37:45,170 --> 00:37:48,537 You don't suppose they could find any kippers, do you? 626 00:37:54,813 --> 00:37:55,871 Well. 627 00:37:55,981 --> 00:37:59,382 Looks like the amateurs didn't do too much damage, huh? 628 00:37:59,451 --> 00:38:01,351 Michael, I am more than capable 629 00:38:01,420 --> 00:38:02,910 of solving most problems 630 00:38:02,988 --> 00:38:05,252 intelligently and scientifically. 631 00:38:05,324 --> 00:38:06,814 Oh, yeah? What did you do? 632 00:38:06,925 --> 00:38:08,893 Scared their socks off. 633 00:38:15,200 --> 00:38:17,168 Do you think this plan will work, Michael? 634 00:38:17,236 --> 00:38:19,466 I certainly hope so. 635 00:38:24,643 --> 00:38:26,702 There's someone approaching us, Michael. 636 00:38:26,812 --> 00:38:27,801 Male or female? 637 00:38:27,913 --> 00:38:30,677 Female. To be more specific, blonde. 638 00:38:31,750 --> 00:38:32,910 Bingo. 639 00:38:54,473 --> 00:38:55,997 How unpleasant. 640 00:38:56,108 --> 00:38:58,576 Think about how all the other cars feel. 641 00:38:58,644 --> 00:39:00,009 They dent. 642 00:39:14,693 --> 00:39:17,685 ...how sorry I am. It really is just all my fault. 643 00:39:18,864 --> 00:39:20,729 I'm just glad nobody was hurt. 644 00:39:20,799 --> 00:39:22,266 You aren't hurt, are you? 645 00:39:22,334 --> 00:39:24,268 No, no, I'm fine. 646 00:39:24,336 --> 00:39:25,769 Oh. Not a scratch. 647 00:39:25,838 --> 00:39:26,998 Thank goodness. 648 00:39:27,106 --> 00:39:29,199 I mean, these days you don't know who to trust. 649 00:39:29,308 --> 00:39:32,004 Some people just yell whiplash if you just wave at them. 650 00:39:33,712 --> 00:39:36,272 Well, my insurance company will pay for any damage 651 00:39:36,348 --> 00:39:37,440 to your car. 652 00:39:41,720 --> 00:39:43,153 Well, uh... 653 00:39:46,258 --> 00:39:47,885 Looks like you got off lucky. 654 00:39:47,960 --> 00:39:49,086 Yeah. 655 00:39:49,795 --> 00:39:52,525 Well, you know, here could be some internal damage here. 656 00:39:52,598 --> 00:39:55,431 Maybe I'd better get the name of your insurance company. 657 00:39:55,501 --> 00:39:57,162 Just to be on the safe side. 658 00:39:57,236 --> 00:39:59,602 Internal damage. Of course. Yes. 659 00:39:59,705 --> 00:40:01,832 Oh, would you be a dear and get me my purse. 660 00:40:01,940 --> 00:40:04,704 I'm just shaking so. I left it on the front seat. 661 00:40:04,810 --> 00:40:06,072 Sure. No problem. 662 00:40:06,145 --> 00:40:08,045 Oh, thank you very much. 663 00:40:13,318 --> 00:40:14,580 You sure it's in the car? 664 00:40:15,821 --> 00:40:17,448 I can't find it. 665 00:40:36,141 --> 00:40:37,369 It worked. Who is it? 666 00:40:37,476 --> 00:40:38,500 You'll never guess. 667 00:40:38,610 --> 00:40:39,634 Michael! 668 00:40:39,745 --> 00:40:41,212 Nora Rayburn. 669 00:40:50,022 --> 00:40:51,683 You're very nice. 670 00:40:54,660 --> 00:40:57,390 Kindly keep your hands to yourself, madam. 671 00:40:57,462 --> 00:40:58,588 What? 672 00:41:00,098 --> 00:41:02,862 Oh. I see. One of those talking cars. 673 00:41:03,635 --> 00:41:06,069 "Your fuel is low. " "Please close your door. " 674 00:41:07,172 --> 00:41:08,366 How unnerving. 675 00:41:08,473 --> 00:41:10,441 You ain't seen nothing yet. 676 00:41:10,509 --> 00:41:11,976 Wait a minute. 677 00:41:12,077 --> 00:41:14,875 They don't program cars with bad grammar. 678 00:41:32,564 --> 00:41:33,963 Open that door. 679 00:41:34,032 --> 00:41:35,056 When the truck comes, 680 00:41:35,133 --> 00:41:37,101 I want these moved out as soon as possible. 681 00:41:38,103 --> 00:41:41,038 Oh! Ain't it beautiful. It's just beautiful! 682 00:41:42,040 --> 00:41:43,132 Nora. 683 00:41:43,575 --> 00:41:46,373 Oh, I wouldn't know what to do without you. 684 00:41:46,445 --> 00:41:47,878 Did you have any trouble? 685 00:41:47,946 --> 00:41:49,345 Not at all. 686 00:41:50,015 --> 00:41:52,347 But it's a real strange car, though. 687 00:41:53,185 --> 00:41:54,948 I mean it speaks horrible English 688 00:41:55,020 --> 00:41:56,920 and it practically drives itself. 689 00:41:57,189 --> 00:41:59,555 Well, that's the power steering, honey. 690 00:42:00,025 --> 00:42:01,185 Umm... 691 00:42:01,260 --> 00:42:02,488 I don't know. 692 00:42:11,937 --> 00:42:13,564 We're ready when they get here, boss. 693 00:42:13,672 --> 00:42:15,037 Load this one last. 694 00:42:16,475 --> 00:42:19,000 There's my car! They stole my car! 695 00:42:23,181 --> 00:42:25,240 Come on! Get out of the way! 696 00:42:28,120 --> 00:42:29,610 You stay here. 697 00:42:30,989 --> 00:42:32,047 KITT. 698 00:42:33,725 --> 00:42:35,352 Back up. 699 00:42:38,764 --> 00:42:39,924 Now. 700 00:43:40,325 --> 00:43:41,349 Carrie! 701 00:43:41,426 --> 00:43:43,223 Hey, Michael, over here. 702 00:43:43,295 --> 00:43:44,557 You okay? 703 00:43:44,629 --> 00:43:46,096 Oh, I'm fine. 704 00:44:10,422 --> 00:44:14,085 You there! Pull over! Pull over, I say. 705 00:44:29,574 --> 00:44:32,202 We gotta stop him before he causes an accident. 706 00:44:32,310 --> 00:44:33,572 I got an idea. 707 00:44:33,645 --> 00:44:35,203 Michael, you can't be thinking 708 00:44:35,313 --> 00:44:37,178 of turbo boosting over the Longhorn. 709 00:45:00,672 --> 00:45:01,764 Come on. 710 00:45:05,343 --> 00:45:07,243 It is amazing, isn't it? 711 00:45:22,928 --> 00:45:24,156 Carrie! 712 00:45:25,297 --> 00:45:28,027 Got you. You conniving customizer. 713 00:45:30,001 --> 00:45:31,195 We did it! 714 00:45:31,269 --> 00:45:32,702 Oh! 715 00:45:32,771 --> 00:45:34,261 We sure did. Oh. 716 00:45:40,479 --> 00:45:42,174 You stay where you are, Michael. 717 00:45:42,247 --> 00:45:44,943 Oil may strike you as hilarious, but not me. 718 00:45:50,889 --> 00:45:51,913 Help! 719 00:45:51,990 --> 00:45:53,116 KITT. 720 00:45:55,026 --> 00:45:57,290 KITT. Now, cut it out. 721 00:45:57,829 --> 00:45:59,091 Hey, I mean it! 722 00:45:59,164 --> 00:46:00,859 You two are not getting into me 723 00:46:00,932 --> 00:46:03,127 until you have a thorough steam-cleaning. 724 00:46:03,235 --> 00:46:05,703 Hey! Hey, come back here! KITT! 725 00:46:18,083 --> 00:46:20,381 Devon, I have seen this car twice now. 726 00:46:20,452 --> 00:46:21,976 Where is my Pennington? 727 00:46:22,053 --> 00:46:24,112 Have I shown you the customized Packard? 728 00:46:24,189 --> 00:46:25,850 Yes. Devon, I insist 729 00:46:25,924 --> 00:46:27,858 you take me to the Pennington immediately. 730 00:46:32,664 --> 00:46:34,188 And so I shall. 731 00:46:42,474 --> 00:46:43,668 Hello. 732 00:46:44,209 --> 00:46:47,007 I just wanted to polish her up a little. 733 00:46:47,212 --> 00:46:49,680 She is a sight, I must say. 734 00:46:49,781 --> 00:46:51,214 You're quite right, Devon. 735 00:46:51,283 --> 00:46:54,013 Everyone should experience her beauty. 736 00:46:55,453 --> 00:46:57,853 Michael! Michael, I won! 737 00:46:57,923 --> 00:46:59,151 I won! 738 00:47:00,659 --> 00:47:01,990 Fantastic. 739 00:47:02,394 --> 00:47:04,453 Oh, I don't know how to thank you. 740 00:47:04,930 --> 00:47:06,522 I'm still going to think of a way. 741 00:47:06,631 --> 00:47:08,599 I bet you will. I'll see you later. 742 00:47:08,633 --> 00:47:09,657 Okay. 743 00:47:12,604 --> 00:47:13,764 Thank you. 744 00:47:15,907 --> 00:47:17,067 Good work, Michael. 745 00:47:17,175 --> 00:47:18,665 Thanks, Devon. 746 00:47:21,313 --> 00:47:22,974 Are you all right? 747 00:47:23,415 --> 00:47:26,384 I'm all right as long as I don't move from this spot. 748 00:47:26,451 --> 00:47:27,543 Oh. 749 00:47:28,019 --> 00:47:29,111 I see. 750 00:47:29,187 --> 00:47:31,519 Well, I'm sure that you'll think of something. 751 00:47:31,590 --> 00:47:33,683 And I'll see you back at the semi. 752 00:47:33,758 --> 00:47:36,283 I must say, she's a beauty, isn't she? 753 00:47:36,361 --> 00:47:38,989 Look here. Don't crowd around like that. 754 00:47:39,064 --> 00:47:40,793 I say, don't touch! 755 00:47:42,634 --> 00:47:43,692 Oh. 756 00:47:44,502 --> 00:47:46,094 I almost forgot. 757 00:47:47,639 --> 00:47:48,867 For you. 758 00:47:50,075 --> 00:47:52,839 "Honorable Mention"? How insulting. 759 00:47:53,044 --> 00:47:55,035 Don't take it too personally, pal. 760 00:47:55,146 --> 00:47:57,137 You know how these contests are. 761 00:47:57,415 --> 00:47:58,746 All political. 762 00:47:58,817 --> 00:48:01,684 I'd like to give those Judges a piece of my mind. 53382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.