Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,600 --> 00:00:30,296
There's insufficient distance
for turbo boost, Michael.
2
00:00:30,369 --> 00:00:32,098
Pray for no bumps
and hold on.
3
00:00:32,171 --> 00:00:34,196
They tried to kill
your brother at the hospital.
4
00:00:34,307 --> 00:00:35,296
Oh, no.
5
00:00:41,147 --> 00:00:43,581
I don't believe it.
There's a car on the water!
6
00:00:43,649 --> 00:00:45,844
Michael, what are you
doing here?
7
00:00:46,185 --> 00:00:48,551
It was either stop him
or risk losing everything.
8
00:00:48,621 --> 00:00:51,419
Look at this regulator hose.
Tell me that crimp is an accident.
9
00:00:51,490 --> 00:00:52,514
What do you want from me?
10
00:00:52,592 --> 00:00:53,581
How about the truth?
11
00:00:56,662 --> 00:01:00,029
I keep getting the feeling that you
think Bobby was doing something wrong.
12
00:01:00,800 --> 00:01:02,199
No littering.
13
00:01:10,243 --> 00:01:12,677
I'm pulling his water wings.
He's lucky he didn't sink.
14
00:01:14,580 --> 00:01:15,911
Prepare to get wet, pal.
15
00:01:15,982 --> 00:01:17,813
This is no time
for Long John Silver!
16
00:01:17,884 --> 00:01:19,351
Fire!
17
00:01:19,418 --> 00:01:20,885
Depth charges!
18
00:01:35,835 --> 00:01:38,269
Knight Rider, a shadowy flight
19
00:01:38,337 --> 00:01:40,669
into the dangerous world
of a man,
20
00:01:40,773 --> 00:01:42,741
who does not exist.
21
00:01:53,085 --> 00:01:55,178
Michael Knight, a young loner,
22
00:01:55,254 --> 00:01:57,688
on a crusade to champion
the cause of the innocent,
23
00:01:57,757 --> 00:01:59,884
the helpless, the powerless,
24
00:01:59,959 --> 00:02:03,360
in a world of criminals
who operate above the law.
25
00:03:59,845 --> 00:04:01,745
I detect the odor of fish.
26
00:04:01,814 --> 00:04:03,213
Good. That tells me
27
00:04:03,315 --> 00:04:06,341
your program is programmed
and your senses are sensing.
28
00:04:09,355 --> 00:04:11,255
Michael, April's calling.
29
00:04:12,625 --> 00:04:14,490
Are you ready
for the test, Michael?
30
00:04:14,560 --> 00:04:16,027
Oh, hi, April.
31
00:04:16,095 --> 00:04:17,858
I'm ready if KITT's ready.
32
00:04:17,930 --> 00:04:20,057
KITT?
I'm glad you asked, April.
33
00:04:20,132 --> 00:04:22,123
In light of
the extensive micronetics
34
00:04:22,201 --> 00:04:23,862
involved in
the system interface,
35
00:04:23,969 --> 00:04:25,994
not to mention-
He's ready.
36
00:04:26,105 --> 00:04:27,072
Good.
37
00:04:27,173 --> 00:04:29,471
Michael, I prefer
speaking for myself.
38
00:04:29,575 --> 00:04:32,203
In truth, there's
a primary aversion involved.
39
00:04:32,311 --> 00:04:34,404
I know, buddy,
you hate the smell of fish.
40
00:04:34,513 --> 00:04:36,674
I dislike the smell of fish.
41
00:04:36,849 --> 00:04:38,373
I hate salt water.
44
00:04:42,855 --> 00:04:44,948
and I'm along for the ride.
45
00:04:45,958 --> 00:04:47,118
Here we go.
46
00:04:47,193 --> 00:04:48,990
Hang on to your fenders, pal.
47
00:04:55,801 --> 00:04:57,291
Abort the test!
48
00:04:57,369 --> 00:05:01,100
Abort! My sensors detect a life
form in distress at 3 o'clock.
49
00:05:13,853 --> 00:05:14,945
KITT!
50
00:05:15,287 --> 00:05:17,312
Give me a run down
with vitals.
51
00:05:17,389 --> 00:05:20,654
The obJect's body chemistry is
not within human limits, Michael.
52
00:05:20,726 --> 00:05:22,717
I measure a saturation
of nitrogen gas
53
00:05:22,795 --> 00:05:24,626
in the body tissues
and fluids.
54
00:05:24,697 --> 00:05:27,131
3. 78 liters to be exact.
55
00:05:27,600 --> 00:05:29,295
You don't suppose
it's an alien?
56
00:05:29,368 --> 00:05:33,236
No. He's a scuba diver,
KITT, not E.T.
57
00:05:33,739 --> 00:05:36,139
Nitrogen saturation means
he's got the bends.
58
00:05:36,208 --> 00:05:39,439
Give me a scan on the nearest
hospital with a recompression chamber.
59
00:05:39,512 --> 00:05:41,275
Right away, Michael.
60
00:05:43,883 --> 00:05:46,909
I've got the place, Michael.
It's Cates Memorial Hospital.
61
00:05:47,453 --> 00:05:48,818
Right, pal.
62
00:05:51,123 --> 00:05:52,181
Pop the trunk, KITT.
63
00:05:52,258 --> 00:05:53,623
There you are, Michael.
64
00:06:23,122 --> 00:06:24,646
How is he, KITT?
Any better?
65
00:06:24,723 --> 00:06:26,782
His condition is
deteriorating, Michael.
66
00:06:32,431 --> 00:06:34,422
Michael, there's
an obstruction ahead.
67
00:06:34,800 --> 00:06:35,789
Uh-oh.
68
00:06:38,404 --> 00:06:39,871
Hang on, pal.
69
00:06:46,712 --> 00:06:49,010
Good work, buddy.
70
00:07:01,994 --> 00:07:05,987
Dr. Adler wanted in surgery.
Dr. Adler wanted in surgery.
71
00:07:10,836 --> 00:07:14,067
You have no idea if there
was any stage-decompression?
72
00:07:14,173 --> 00:07:15,231
You know everything I do.
73
00:07:15,341 --> 00:07:17,002
I just found him
on the beach.
74
00:07:17,109 --> 00:07:19,634
I knew something like this
would happen someday.
75
00:07:19,745 --> 00:07:20,769
You know him?
76
00:07:20,879 --> 00:07:24,076
Bobby Shell. I went to
high school with his sister.
77
00:07:38,030 --> 00:07:39,554
Thanks, Harold.
78
00:07:54,980 --> 00:07:56,208
Oh, God!
79
00:07:57,216 --> 00:07:58,376
Tracy!
80
00:07:59,385 --> 00:08:01,285
Hi, Jenny.
Take it easy.
81
00:08:01,353 --> 00:08:03,378
I think
he's gonna be okay.
82
00:08:03,756 --> 00:08:05,781
We've got him down
to four atmospheres.
83
00:08:06,692 --> 00:08:10,287
It's gonna take us a while before we
get back up to the surface, though.
84
00:08:10,362 --> 00:08:11,727
Excuse me.
85
00:08:12,931 --> 00:08:15,695
My name is Michael Knight.
I brought Bobby in.
86
00:08:15,768 --> 00:08:17,668
Is he
a certified diver?
87
00:08:18,304 --> 00:08:20,534
He taught Scuba
at the Y for two years.
88
00:08:20,606 --> 00:08:21,664
Why?
89
00:08:22,374 --> 00:08:25,241
Well, it seems to me he
ignored the first commandment.
90
00:08:25,311 --> 00:08:26,903
Never dive alone.
91
00:08:29,481 --> 00:08:30,607
Look,
92
00:08:31,417 --> 00:08:34,352
thank you very much
for what you did, really.
93
00:08:34,987 --> 00:08:36,852
For all I know
you saved his life.
94
00:08:37,956 --> 00:08:40,754
Let's just leave it
at that for now, okay?
95
00:08:42,061 --> 00:08:43,426
All right.
96
00:08:58,177 --> 00:08:59,576
No littering.
97
00:09:09,288 --> 00:09:10,619
Thank you.
98
00:09:15,394 --> 00:09:17,794
Michael, Bobby's diving gear
is still in the trunk.
99
00:09:17,863 --> 00:09:20,388
You have no idea
how unpleasant that odor is.
100
00:09:20,466 --> 00:09:22,093
Oh, well, allow me.
101
00:09:25,504 --> 00:09:27,131
Okay, let's see.
102
00:09:30,075 --> 00:09:31,940
You dropped something.
103
00:09:39,585 --> 00:09:41,712
I guess Bobby
collected shells, huh?
104
00:09:41,787 --> 00:09:45,086
Judging from its surface
density, it is not a shell.
105
00:09:45,157 --> 00:09:46,920
Okay, smart guy, what is it?
106
00:09:46,992 --> 00:09:49,859
I believe you're familiar
with the procedure, Michael.
107
00:09:51,363 --> 00:09:53,228
I'm tellin' you, KITT,
108
00:09:53,799 --> 00:09:55,426
this is a shell.
109
00:10:03,542 --> 00:10:05,703
Clever. Very, very clever.
110
00:10:05,811 --> 00:10:06,778
I thought so.
111
00:10:06,845 --> 00:10:09,814
Spectrographic analysis
determines it to be an element.
112
00:10:09,915 --> 00:10:11,507
Atomic number 79.
113
00:10:11,583 --> 00:10:14,575
Atomic weight 126.967.
114
00:10:14,653 --> 00:10:16,450
English, por favor.
115
00:10:16,522 --> 00:10:18,422
It is an element
known as gold.
116
00:10:18,490 --> 00:10:19,479
Gold.
117
00:10:19,558 --> 00:10:23,722
You may examine the obJect in a
more presentable state now, Michael.
118
00:10:27,766 --> 00:10:29,324
Check this out.
119
00:10:30,769 --> 00:10:32,168
Any idea how old it is?
120
00:10:32,237 --> 00:10:34,705
My data banks have
nothing on it, Michael.
121
00:10:34,807 --> 00:10:36,775
It's obviously quite old.
122
00:10:37,609 --> 00:10:38,633
Is it valuable?
123
00:10:38,744 --> 00:10:40,041
Possibly.
124
00:10:40,145 --> 00:10:41,203
Why?
125
00:10:42,481 --> 00:10:46,542
It might help explain why a scuba
instructor went divin' all by himself.
126
00:10:46,618 --> 00:10:49,018
I'm not sure I understand
your logic, Michael.
127
00:10:50,322 --> 00:10:52,085
Neither am I, KITT.
128
00:10:53,091 --> 00:10:54,649
Neither am I.
129
00:10:56,328 --> 00:10:57,727
Need a lift?
130
00:11:01,300 --> 00:11:03,393
Well, you've got
amazing timing.
131
00:11:03,469 --> 00:11:04,595
Okay.
132
00:11:20,919 --> 00:11:23,387
Jennifer, I found this
in Bobby's gear.
133
00:11:23,455 --> 00:11:25,480
Any idea where he got it?
134
00:11:25,958 --> 00:11:26,982
No.
135
00:11:27,326 --> 00:11:28,725
Is it gold?
136
00:11:28,894 --> 00:11:31,590
Yeah, it's gold.
And it's very old.
137
00:11:32,397 --> 00:11:34,991
If it's all right with you,
I'd like to check it out.
138
00:11:35,400 --> 00:11:36,458
Why?
139
00:11:36,835 --> 00:11:39,861
I wanna find out if it ties
in with Bobby's, um,
140
00:11:40,572 --> 00:11:41,834
accident.
141
00:11:42,808 --> 00:11:46,244
I keep getting the feeling that you
think Bobby was doing something wrong.
142
00:11:46,311 --> 00:11:47,642
No, I didn't say that.
143
00:11:47,713 --> 00:11:50,944
Why is everyone so eager
to think the worst of him?
144
00:11:51,016 --> 00:11:52,677
He goes
to South Coast Junior College,
145
00:11:52,751 --> 00:11:56,016
he dives for the lobster and
fish we serve in the restaurant,
146
00:11:56,088 --> 00:11:59,023
and he has never been
in any serious trouble.
147
00:11:59,424 --> 00:12:01,824
Jennifer, take a look
at this regulator hose.
148
00:12:01,894 --> 00:12:03,521
It's crimped
on both sides.
149
00:12:03,629 --> 00:12:06,325
Now, no piece of rock
does that.
150
00:12:07,199 --> 00:12:10,760
I can't prove it yet, but I think
it was done by another diver.
151
00:12:15,140 --> 00:12:17,108
It's right here.
The Three Shells.
152
00:12:17,209 --> 00:12:18,836
You can park right there.
153
00:12:26,184 --> 00:12:27,173
Hi.
154
00:12:28,020 --> 00:12:29,112
What's going on?
155
00:12:29,187 --> 00:12:32,122
It must've broke loose
from Bobby's dive site.
156
00:12:32,190 --> 00:12:33,782
I'll tie her up for you.
157
00:12:33,859 --> 00:12:35,156
Thanks a lot.
158
00:12:35,260 --> 00:12:37,160
Everybody's concerned.
159
00:12:38,096 --> 00:12:39,563
How's Bobby doin'?
160
00:12:41,066 --> 00:12:42,863
It's too soon
to tell yet.
161
00:12:43,001 --> 00:12:45,834
He's still in the recompression
chamber at Cates Memorial.
162
00:12:47,372 --> 00:12:50,466
Yeah. Let me know if
there's anything I can do.
163
00:12:52,177 --> 00:12:53,667
Thanks, Manley.
164
00:13:02,287 --> 00:13:03,584
Look, I-
165
00:13:04,423 --> 00:13:05,720
I'm sorry.
166
00:13:05,791 --> 00:13:08,316
I guess I haven't really been
very grateful, have I?
167
00:13:09,394 --> 00:13:11,362
It's all right.
It's not required.
168
00:13:12,230 --> 00:13:13,697
You like lobster?
169
00:13:13,765 --> 00:13:16,666
I happen to have a real beauty
left from Bobby's last dive.
170
00:13:18,203 --> 00:13:19,761
Is that an invitation?
171
00:13:20,305 --> 00:13:21,966
How about tonight?
172
00:13:38,457 --> 00:13:39,446
Hey.
173
00:13:42,928 --> 00:13:44,327
Stow all that stuff there.
174
00:13:44,396 --> 00:13:45,454
Okay.
175
00:13:49,635 --> 00:13:50,863
Let's go.
176
00:13:53,472 --> 00:13:54,803
Watch it now.
177
00:13:56,875 --> 00:13:57,842
You get everything?
178
00:13:57,943 --> 00:13:59,433
It's all set.
179
00:13:59,544 --> 00:14:01,011
Where's Karl?
180
00:14:01,179 --> 00:14:02,373
Oh, he's
181
00:14:03,048 --> 00:14:05,642
checking the developments
at the hospital.
182
00:14:05,717 --> 00:14:08,049
Listen, when I signed on
for this charter,
183
00:14:08,120 --> 00:14:10,452
there wasn't any talk
about murder, you know.
184
00:14:10,522 --> 00:14:12,649
What choice did
we have, Manley?
185
00:14:12,724 --> 00:14:15,887
It was either stop him
or risk losing everything.
186
00:14:16,094 --> 00:14:17,152
Relax.
187
00:14:17,229 --> 00:14:19,891
There's a good chance that kid
won't regain consciousness
188
00:14:19,965 --> 00:14:22,263
before we correct
the Marquesa's drift,
189
00:14:22,401 --> 00:14:24,869
gain access to that chamber
and get out of here.
190
00:14:25,604 --> 00:14:27,469
Michael, is this
your way of saying
191
00:14:27,539 --> 00:14:29,507
you aborted KITT's
amphibious test?
192
00:14:29,574 --> 00:14:31,542
Yes. No, I mean...
193
00:14:31,877 --> 00:14:33,003
Just a minute.
194
00:14:33,111 --> 00:14:36,342
Devon, I'm tellin' you this
guy is an experienced diver.
195
00:14:36,415 --> 00:14:39,407
He goes divin' all by himself
and he gets the bends.
196
00:14:40,419 --> 00:14:42,683
Devon, take a look
at this regulator hose.
197
00:14:42,754 --> 00:14:44,915
Tell me that crimp
is an accident.
198
00:14:44,990 --> 00:14:47,584
Michael, would you
please remove this?
199
00:14:47,959 --> 00:14:50,325
This is a desk,
not a workbench.
200
00:14:50,462 --> 00:14:53,454
I'm tellin' you, I think somebody
tried to murder Bobby Shell.
201
00:14:53,532 --> 00:14:55,659
If you're right, Michael,
it's a job for the police.
202
00:14:55,734 --> 00:14:56,860
Devon.
Michael, I-
203
00:14:56,935 --> 00:14:59,369
Please. Please stop
this lobbying.
204
00:14:59,938 --> 00:15:02,873
Michael, you apparently saved
the boy's life. That's wonderful.
205
00:15:02,974 --> 00:15:04,236
Now please let him live it.
206
00:15:04,309 --> 00:15:05,640
All right.
207
00:15:05,777 --> 00:15:07,267
You're the boss.
208
00:15:07,379 --> 00:15:10,143
I guess I'll just have to take
this back to Bobby Shell's sister,
209
00:15:10,215 --> 00:15:12,410
without ever finding out
where it came from.
210
00:15:13,251 --> 00:15:14,741
Just a minute.
Oh.
211
00:15:15,587 --> 00:15:16,952
Where'd you find this?
212
00:15:17,022 --> 00:15:18,853
In Bobby Shell's
diving gear.
213
00:15:20,926 --> 00:15:23,793
Uh, do you always have
an ace up your sleeve?
214
00:15:23,862 --> 00:15:25,329
This is incredible.
215
00:15:25,397 --> 00:15:26,989
I'd have to authenticate,
of course,
216
00:15:27,065 --> 00:15:29,556
but, uh, I believe that
this coin is Aztec.
217
00:15:29,634 --> 00:15:32,000
Yeah, well, it's too bad
we can't investigate, huh,
218
00:15:32,070 --> 00:15:33,901
but I guess KITT's
test comes first.
219
00:15:34,005 --> 00:15:36,098
Just a minute, Michael,
don't be in such a rush.
220
00:15:36,208 --> 00:15:37,607
This may be important.
221
00:15:37,676 --> 00:15:39,371
April,
contact Research.
222
00:15:39,478 --> 00:15:42,470
Tell them I want everything
they've got on Aztec coins.
223
00:15:42,581 --> 00:15:45,049
Wait a minute. Does this mean
it's a Foundation project?
224
00:15:45,150 --> 00:15:47,277
Devon, you're not thinking
of postponing the test?
225
00:15:47,352 --> 00:15:49,252
I mean, not after all
our preparation.
226
00:15:49,321 --> 00:15:51,983
I'll get cracking on the research
and authentication immediately.
227
00:15:52,057 --> 00:15:53,957
Sorry. Don't be such
a sore loser.
228
00:16:04,736 --> 00:16:05,725
Jennifer-
229
00:16:05,804 --> 00:16:07,669
No, thanks. It's okay.
230
00:16:09,975 --> 00:16:12,876
You know, that coin has been
authenticated as an Aztec.
231
00:16:12,944 --> 00:16:16,277
Now exactly where Bobby found
it or how he got a hold of it
232
00:16:16,348 --> 00:16:17,815
I don't know.
233
00:16:18,483 --> 00:16:19,711
Do you?
234
00:16:19,785 --> 00:16:20,843
No.
235
00:16:23,722 --> 00:16:26,748
This thing is just as
confusing to me as it is to you.
236
00:16:27,192 --> 00:16:28,853
Please believe me.
237
00:16:29,728 --> 00:16:32,526
Bobby's behavior patterns
been different lately?
238
00:16:32,597 --> 00:16:34,690
The people
he hangs around with?
239
00:16:34,766 --> 00:16:36,700
No, not that I've noticed.
240
00:16:37,202 --> 00:16:38,601
What about the bay?
241
00:16:38,670 --> 00:16:40,661
Anything different
goin' on out there?
242
00:16:40,739 --> 00:16:41,797
No.
243
00:16:44,209 --> 00:16:45,904
There is the Fin Quest.
244
00:16:46,011 --> 00:16:47,638
She's anchored
right out there.
245
00:16:47,746 --> 00:16:50,010
She's here
on a Project Sea Life grant.
246
00:16:50,081 --> 00:16:52,675
They're reseeding
the reef for abalone.
247
00:16:53,084 --> 00:16:55,109
The guy who, uh,
tied up the inflatable.
248
00:16:55,187 --> 00:16:57,155
He's been hired as
one of their divers.
249
00:16:58,290 --> 00:16:59,917
Michael, please.
250
00:17:00,725 --> 00:17:02,784
Could we just close
this subject for a while?
251
00:17:02,861 --> 00:17:04,556
At least until
we finish dinner.
252
00:17:04,596 --> 00:17:05,688
Yeah, sure.
253
00:17:05,730 --> 00:17:07,561
Hey, you know what?
You were right.
254
00:17:08,300 --> 00:17:09,767
The lobster's incredible.
255
00:17:09,835 --> 00:17:11,826
I think you have
spoiled me for life.
256
00:17:13,705 --> 00:17:14,933
Well, what else?
257
00:17:15,040 --> 00:17:17,031
You have now dined
at The Three Shells.
258
00:17:18,777 --> 00:17:20,574
Wait a minute. I count, uh,
259
00:17:20,645 --> 00:17:22,875
Bobby Shell
and Jennifer Shell.
260
00:17:23,248 --> 00:17:24,840
Who's the third?
261
00:17:25,483 --> 00:17:26,677
My dad.
262
00:17:28,553 --> 00:17:29,781
He, uh,
263
00:17:30,622 --> 00:17:32,613
he died three years ago.
264
00:17:34,025 --> 00:17:35,652
It was his dream,
265
00:17:35,894 --> 00:17:38,795
the three of us running
this place together
266
00:17:39,497 --> 00:17:42,227
and building it up
into something special.
267
00:17:44,903 --> 00:17:46,996
Hey, Bobby's gonna be okay.
268
00:17:47,672 --> 00:17:48,832
Right.
269
00:17:49,074 --> 00:17:51,167
But, Jennifer,
if I'm right,
270
00:17:52,544 --> 00:17:55,570
whatever he stumbled into
is not gonna go away.
271
00:17:57,082 --> 00:17:58,982
I want to check it out.
272
00:18:00,619 --> 00:18:03,213
I'd like to think
we're on the same side.
273
00:18:09,060 --> 00:18:10,152
We are.
274
00:18:10,228 --> 00:18:11,320
Okay.
275
00:18:12,397 --> 00:18:16,026
This is Marine Operator 65
calling the Fin Quest.
276
00:18:16,334 --> 00:18:19,394
Whiskey Alpha 2-0-4-1.
277
00:18:19,938 --> 00:18:23,135
This is Fin Quest.
Whiskey Alpha 2-0-4-1. Over.
278
00:18:23,241 --> 00:18:26,233
Manley, this is Karl.
He's still in recompression,
279
00:18:26,945 --> 00:18:29,106
but he's recovering. Over.
280
00:18:31,049 --> 00:18:33,142
Now what do you wanna do?
281
00:18:33,985 --> 00:18:36,249
You put all of this
on a scale
282
00:18:36,388 --> 00:18:38,288
at current bullion prices.
283
00:18:38,356 --> 00:18:41,917
There is 1.6 million of this
in the hold right now.
284
00:18:42,694 --> 00:18:44,286
You want to lose it all?
285
00:18:45,363 --> 00:18:46,796
You tell me.
286
00:18:58,476 --> 00:19:01,274
. Every single day.
287
00:19:02,547 --> 00:19:04,947
. Every word you say.
288
00:19:06,284 --> 00:19:10,311
. Every game you play,
every night you stay.
289
00:19:10,388 --> 00:19:12,253
. I'll be watching you.
290
00:19:14,793 --> 00:19:17,956
. Oh, can't you see.
291
00:19:18,763 --> 00:19:21,960
. You belong to me?.
292
00:19:22,834 --> 00:19:25,997
. How my poor heart aches.
293
00:19:26,905 --> 00:19:29,533
. With every step you take.
294
00:19:31,009 --> 00:19:33,569
. Every move you make.
295
00:19:35,080 --> 00:19:37,640
. Every vow you break.
296
00:19:39,117 --> 00:19:42,985
. Every smile you fake,
every claim you stake.
297
00:19:43,054 --> 00:19:44,715
. I'll be watching you..
298
00:19:47,625 --> 00:19:50,219
I just got an update from
Research and Development.
299
00:19:50,295 --> 00:19:52,058
It seems they now
have some questions
300
00:19:52,130 --> 00:19:55,531
about the viability of the
Third Stage Aquatic Synthesizer.
301
00:19:55,600 --> 00:19:57,158
What kind of questions,
April?
302
00:19:57,235 --> 00:19:58,827
The sinking kind.
303
00:19:59,170 --> 00:20:00,467
Yes, sinking.
304
00:20:00,538 --> 00:20:03,473
As in Michael Knight's
popularity around here.
305
00:20:04,442 --> 00:20:07,104
April, I hope this means the
tests have been cancelled.
306
00:20:07,212 --> 00:20:09,180
Temporarily postponed.
307
00:20:09,414 --> 00:20:10,472
Good.
308
00:20:10,582 --> 00:20:13,483
Well, don't worry. I'll make
sure that the system is foolproof
309
00:20:13,551 --> 00:20:15,644
before we commit
to another test.
310
00:20:15,754 --> 00:20:17,585
Well, you do trust me,
don't you, KITT?
311
00:20:17,655 --> 00:20:18,644
Of course, April.
312
00:20:18,723 --> 00:20:21,851
But cars simply aren't meant
to travel in water.
313
00:20:21,926 --> 00:20:24,394
You won't be in the water.
You'll be on it.
314
00:20:24,462 --> 00:20:26,123
It's called hydroplaning.
315
00:20:27,999 --> 00:20:30,024
The coin is only
the beginning, Michael.
316
00:20:31,736 --> 00:20:34,637
Devon, did you find something to
connect them with Bobby's attack?
317
00:20:34,706 --> 00:20:36,298
No, to the coin.
318
00:20:37,342 --> 00:20:38,400
Now, look here.
319
00:20:41,613 --> 00:20:43,513
That figure is Nacinda.
320
00:20:43,948 --> 00:20:47,111
An exquisite Aztec
statue stolen by Cortes.
321
00:20:48,486 --> 00:20:50,215
What's that got
to do with Bobby?
322
00:20:50,455 --> 00:20:51,888
Perhaps a great deal.
323
00:20:53,792 --> 00:20:55,783
Though not everyone
accepts its accuracy,
324
00:20:55,860 --> 00:20:59,318
this book argues that
Nacinda and a fortune in gold
325
00:20:59,397 --> 00:21:01,991
were lost
in a shipwreck in 1522.
326
00:21:02,367 --> 00:21:04,961
Somewhere in
the vicinity of Descanto Bay.
327
00:21:05,937 --> 00:21:08,838
Devon, that's right
where Bobby was diving.
328
00:21:10,175 --> 00:21:11,369
Exactly.
329
00:21:13,978 --> 00:21:16,538
Our access to the Marquesa
is limited.
330
00:21:16,915 --> 00:21:19,008
That's your responsibility.
331
00:21:19,617 --> 00:21:21,517
Look, it shifted
during the night.
332
00:21:21,586 --> 00:21:24,146
You want to blame somethin',
blame the currents.
333
00:21:24,222 --> 00:21:26,053
The point is that
we ought to be using
334
00:21:26,124 --> 00:21:28,524
sand pumps and jacks,
not explosives.
335
00:21:28,960 --> 00:21:30,484
She's unstable now.
336
00:21:30,562 --> 00:21:32,792
The explosives are
gonna make it worse.
337
00:21:32,864 --> 00:21:35,162
You're getting
a triple share, Manley.
338
00:21:35,233 --> 00:21:36,894
That should be incentive
enough for you
339
00:21:36,968 --> 00:21:39,630
to accept a small
additional risk, shouldn't it?
340
00:21:40,171 --> 00:21:41,331
Ah!
341
00:21:45,510 --> 00:21:48,445
All right, set it for
65 feet and launch it.
342
00:22:04,028 --> 00:22:05,791
Sir! Sir!
343
00:22:05,997 --> 00:22:08,363
She's crumbling. She dropped
down to the lower reef.
344
00:22:08,433 --> 00:22:11,095
How deep?
About 120, 140 feet.
345
00:22:11,169 --> 00:22:14,195
We're gonna need heavier cable,
more hydraulics, and light.
346
00:22:14,372 --> 00:22:16,670
Get it.
You dive in the morning.
347
00:22:17,175 --> 00:22:21,578
You're talkin' about 140 feet down
in the worst possible conditions.
348
00:22:21,646 --> 00:22:25,173
You want me to die
for one lousy statue? Oh, no.
349
00:22:25,250 --> 00:22:28,014
I wouldn't expect a man
of your limited sensibilities
350
00:22:28,086 --> 00:22:31,886
to appreciate the historical
significance of Nacinda's discovery.
351
00:22:31,956 --> 00:22:33,184
So I won't
explain it to you.
352
00:22:33,258 --> 00:22:34,725
Just do what
you're hired to do.
353
00:22:43,401 --> 00:22:45,528
If they are moving Bobby
to intensive care,
354
00:22:45,603 --> 00:22:47,400
does that mean
he's conscious, Michael?
355
00:22:47,472 --> 00:22:48,632
Sure hope so, pal.
356
00:23:00,285 --> 00:23:02,617
Bobby. Bobby,
can you hear me?
357
00:23:02,687 --> 00:23:03,619
Jen...
358
00:23:03,788 --> 00:23:05,187
Jen, help-help me.
359
00:23:05,256 --> 00:23:07,690
I'm here, Bobby.
It's okay, I'm here with you.
360
00:23:09,127 --> 00:23:10,287
Cadiz.
361
00:23:10,361 --> 00:23:11,487
What?
362
00:23:11,996 --> 00:23:13,156
Cadiz.
363
00:23:13,932 --> 00:23:15,490
What's he sayin'?
364
00:23:15,800 --> 00:23:17,791
I don't know.
I can't make it out.
365
00:23:17,869 --> 00:23:20,337
I gotta get this guy
to ICU, kids.
366
00:23:21,172 --> 00:23:22,161
Sorry.
367
00:23:41,526 --> 00:23:42,652
KITT, I need some help.
368
00:23:43,962 --> 00:23:45,520
Give me your
Linguistics Department.
369
00:23:45,597 --> 00:23:46,859
Try this.
370
00:23:47,532 --> 00:23:50,000
Avast me hearties
or I'll run you through.
371
00:23:50,068 --> 00:23:51,592
Wrong program.
372
00:23:52,036 --> 00:23:55,335
It's a word I got out of
Bobby's semiconscious vocabulary.
373
00:23:55,440 --> 00:23:59,206
I'd like you to clean it up
for me. It's, uh, "cah-deesh,"
374
00:23:59,310 --> 00:24:01,744
or "kha-deesh"
or "ca-deesh. "
375
00:24:01,813 --> 00:24:03,280
Sounds like a sneeze.
376
00:24:03,381 --> 00:24:04,973
I'll get right to work on it.
377
00:24:05,049 --> 00:24:08,075
But it may take some time,
the variations are limitless.
378
00:24:08,319 --> 00:24:10,082
Devon's on, Michael.
379
00:24:10,288 --> 00:24:11,277
Devon.
380
00:24:11,356 --> 00:24:12,550
Big news, my boy.
381
00:24:12,624 --> 00:24:16,890
It seems ProJect Sea Life has no
contract whatsoever with the Fin Quest.
382
00:24:16,995 --> 00:24:20,692
And they have no reseeding
proJects in the Descanto Bay area.
383
00:24:21,065 --> 00:24:23,329
Now, now, we're finally
getting somewhere.
384
00:24:23,401 --> 00:24:25,961
Michael, don't do
anything rash.
385
00:24:26,337 --> 00:24:27,429
You know me.
386
00:24:28,172 --> 00:24:29,196
Yes.
387
00:24:38,249 --> 00:24:40,581
Jack, cover up
those depth charges.
388
00:24:44,355 --> 00:24:48,155
I've seen that guy before hanging
around with Bobby's sister.
389
00:24:54,666 --> 00:24:55,758
Get rid of him.
390
00:25:05,376 --> 00:25:07,503
Hi.
Permission to come aboard?
391
00:25:08,079 --> 00:25:10,138
What can I do for you?
Well...
392
00:25:11,316 --> 00:25:13,079
Heard you were
reseeding the reef.
393
00:25:13,518 --> 00:25:14,610
Abs.
394
00:25:14,886 --> 00:25:16,148
I'm a diver.
395
00:25:16,220 --> 00:25:17,209
Uh-huh?
396
00:25:17,889 --> 00:25:19,880
Well, we don't need
anymore help.
397
00:25:19,957 --> 00:25:23,188
Well, you know, I've been divin'
along this coast for about 10 years.
398
00:25:23,261 --> 00:25:24,694
I've taken
a hell lot of abs.
399
00:25:24,762 --> 00:25:27,356
It's about time to put some
back in the pot, you know?
400
00:25:27,632 --> 00:25:28,656
Oh!
401
00:25:28,733 --> 00:25:30,724
Where, uh, where were
you certified?
402
00:25:30,802 --> 00:25:33,100
Uh, Special Forces.
403
00:25:36,874 --> 00:25:38,102
Tell you what.
404
00:25:38,876 --> 00:25:41,868
I'll plant those suckers all day
long. You give me bed and board, huh?
405
00:25:41,979 --> 00:25:43,640
The man's trying
to be polite to you.
406
00:25:43,715 --> 00:25:45,307
We don't
need you here.
407
00:25:45,383 --> 00:25:46,407
Time for you to leave.
408
00:25:46,484 --> 00:25:47,473
Oh.
409
00:25:48,319 --> 00:25:50,947
Well, if you put it that way.
See you around.
410
00:26:10,408 --> 00:26:13,241
Devon, I think we got
the beginning of a lead.
411
00:26:13,311 --> 00:26:16,303
That book, the one with
the picture of the statue.
412
00:26:16,414 --> 00:26:18,314
Yeah, Nacinda? What about it?
413
00:26:18,783 --> 00:26:21,980
On the dust jacket, there's a
picture of the author, isn't there?
414
00:26:22,053 --> 00:26:23,816
Yes. Zachary Sloate.
415
00:26:24,255 --> 00:26:25,347
Here.
416
00:26:26,090 --> 00:26:28,024
That's him.
I'm telling you, that's him.
417
00:26:28,092 --> 00:26:31,823
He's aboard the Fin Quest with that
local diver with the name of, uh, Manley.
418
00:26:31,896 --> 00:26:33,488
Can you get me
a run down on him?
419
00:26:33,564 --> 00:26:36,294
If you want to know if he's
dangerous, the answer is yes.
420
00:26:36,367 --> 00:26:39,700
Well, it sounds like we've got
just about half the lid nailed down,
421
00:26:39,771 --> 00:26:40,795
doesn't it?
422
00:26:40,905 --> 00:26:43,373
Well, Bobby Shell should be
able to give you the other half.
423
00:26:43,474 --> 00:26:45,408
He's, uh, not fully
conscious yet,
424
00:26:45,476 --> 00:26:47,307
but he is coming along
well enough
425
00:26:47,378 --> 00:26:49,175
that they've moved him
to a private room.
426
00:26:49,247 --> 00:26:50,714
Thanks, April.
427
00:26:55,787 --> 00:26:57,084
Why the rush, Michael?
428
00:26:57,155 --> 00:26:59,953
'Cause I got a hunch that
whoever tried to kill Bobby
429
00:27:00,024 --> 00:27:01,491
may try again, pal.
430
00:27:30,521 --> 00:27:32,216
End of the line, pal.
431
00:28:20,671 --> 00:28:22,730
KITT, meet me at the
back entrance right away.
432
00:28:22,840 --> 00:28:24,000
Aye, aye, mate.
433
00:28:34,252 --> 00:28:36,516
Which ambulance had only
one person in it, KITT?
434
00:28:36,587 --> 00:28:38,919
My sensors detect three people
in the westbound vehicle,
435
00:28:38,990 --> 00:28:40,890
and one in the northbound.
436
00:28:40,958 --> 00:28:42,323
Northbound.
437
00:29:25,236 --> 00:29:27,864
There's insufficient distance
for turbo boost, Michael.
438
00:29:27,972 --> 00:29:29,940
Pray for no
bumps and hold on.
439
00:30:19,857 --> 00:30:22,052
Michael,
you're awfully quiet,
440
00:30:23,527 --> 00:30:26,462
and upset despite my efforts
to cheer you up.
441
00:30:27,765 --> 00:30:30,825
I'm thinkin', KITT.
I'm not upset.
442
00:30:31,135 --> 00:30:33,968
Your pulse rate is up,
your blood pressure is high,
443
00:30:34,038 --> 00:30:36,905
and you're gripping the steering
wheel with alarming pressure.
444
00:30:39,076 --> 00:30:41,567
Yeah, white knuckles
give you away every time, huh?
445
00:30:41,679 --> 00:30:43,374
Perhaps this will help.
446
00:30:43,447 --> 00:30:44,436
What?
447
00:30:44,548 --> 00:30:45,981
Your funny word.
448
00:30:46,050 --> 00:30:47,608
It's been most difficult.
449
00:30:47,685 --> 00:30:50,483
The linguistics search
based on delirious ramblings
450
00:30:50,554 --> 00:30:52,454
isn't exactly direct access.
451
00:30:52,523 --> 00:30:54,388
KITT, just tell me
what it means, huh?
452
00:30:54,458 --> 00:30:56,221
It's pronounced "Cah-deez. "
453
00:30:56,293 --> 00:30:58,261
It's the name of
an ancient walled city.
454
00:30:58,329 --> 00:31:02,493
Great treasure was kept there and
periodically looted by the English.
455
00:31:02,600 --> 00:31:04,397
You may have
hit on something.
456
00:31:04,468 --> 00:31:06,333
I wanna check that out
with Jennifer.
457
00:31:06,404 --> 00:31:08,395
You have an attraction
to her, don't you?
458
00:31:08,472 --> 00:31:11,168
Um, she has a pretty smile.
459
00:31:12,143 --> 00:31:13,303
Don't you think so?
460
00:31:13,411 --> 00:31:16,005
Michael, silicon chip
circuitry is pretty to me.
461
00:31:16,113 --> 00:31:19,048
200 miles on a gallon
of gas is pretty to me.
462
00:31:19,116 --> 00:31:21,846
I'm not programmed
to react to a girl's smile.
463
00:31:21,919 --> 00:31:25,411
You, on the other hand, are
programmed to react to nothing else.
464
00:31:54,418 --> 00:31:57,353
I read no life signs
inside the building, Michael.
465
00:31:57,421 --> 00:31:59,355
But the dive boat's out, KITT.
466
00:32:00,091 --> 00:32:02,685
Jennifer said Bobby
did all the divin'.
467
00:32:06,664 --> 00:32:09,098
Michael, you have no idea
what's down there.
468
00:32:09,166 --> 00:32:10,929
It could be dangerous.
469
00:32:11,001 --> 00:32:12,628
What else is new?
470
00:33:25,042 --> 00:33:28,170
Michael,
what are you doing here?
471
00:33:31,248 --> 00:33:33,307
I was about to ask you
the same question.
472
00:33:37,021 --> 00:33:38,716
All right, Sloate.
473
00:33:38,856 --> 00:33:41,086
I found your damn
precious statue.
474
00:33:41,158 --> 00:33:42,955
Let's get it up
and get out of here.
475
00:33:43,027 --> 00:33:44,892
All right,
come on, let's pull it up.
476
00:33:52,002 --> 00:33:53,594
Why are you
looking at me like that?
477
00:33:53,671 --> 00:33:55,138
I thought we were
on the same team.
478
00:33:55,206 --> 00:33:57,197
We are!
Yeah. We are, huh?
479
00:33:57,308 --> 00:34:00,209
Except you forgot to tell me about
this place and all this treasure.
480
00:34:00,277 --> 00:34:02,142
Michael, I didn't know
anything about this.
481
00:34:02,213 --> 00:34:03,111
You're here!
482
00:34:03,214 --> 00:34:04,681
Yes, I'm here.
483
00:34:05,649 --> 00:34:07,640
I knew about this place.
484
00:34:08,419 --> 00:34:11,445
But what I don't know about
is this, the treasure.
485
00:34:11,522 --> 00:34:13,922
I don't know where it came
from or what's it doing here.
486
00:34:13,991 --> 00:34:15,822
I'm not buying any
of that, Jennifer.
487
00:34:15,893 --> 00:34:18,487
Bobby and I found this place
when we were kids.
488
00:34:19,029 --> 00:34:21,020
It was our secret place.
489
00:34:22,299 --> 00:34:24,028
Bobby named it Cadiz.
490
00:34:24,101 --> 00:34:27,127
Oh, so this is Cadiz, huh?
491
00:34:27,938 --> 00:34:29,929
Why didn't you tell me
that at the hospital?
492
00:34:30,040 --> 00:34:33,066
Because I didn't figure out that
was what he was trying to tell me,
493
00:34:33,177 --> 00:34:36,044
until after I got home.
I tried to reach you.
494
00:34:36,113 --> 00:34:37,080
And you couldn't,
495
00:34:37,181 --> 00:34:40,207
so you decided to come to your
little secret hiding place here
496
00:34:40,351 --> 00:34:42,615
and see what Bobby's mumblings
were all about?
497
00:34:42,686 --> 00:34:44,347
Yes, that's right.
498
00:34:46,123 --> 00:34:48,557
But I never
expected to find this.
499
00:34:49,293 --> 00:34:51,261
I can't imagine
how it got here.
500
00:34:51,328 --> 00:34:52,920
Try Bobby Shell.
501
00:34:53,364 --> 00:34:54,353
No.
502
00:34:54,431 --> 00:34:57,867
Quit protecting him, Jennifer. You're
not his mother, you're his sister.
503
00:34:57,935 --> 00:34:59,562
He's not a boy anymore,
he's a man.
504
00:34:59,637 --> 00:35:01,229
He's responsible
for his own actions.
505
00:35:01,305 --> 00:35:02,294
That's enough.
506
00:35:02,406 --> 00:35:03,464
Jennifer.
What?
507
00:35:03,574 --> 00:35:06,304
They tried to kill your
brother at the hospital again.
508
00:35:06,410 --> 00:35:07,434
Oh, no.
509
00:35:07,544 --> 00:35:10,138
He's okay. We have someone
keeping an eye on him.
510
00:35:10,514 --> 00:35:14,245
But I'm telling you we got to get these
guys before they really do kill Bobby.
511
00:35:15,786 --> 00:35:17,481
Michael, please,
I swear to you.
512
00:35:17,554 --> 00:35:19,954
I don't know
anything about this.
513
00:35:20,925 --> 00:35:23,723
All right, maybe you don't,
but Bobby does.
514
00:35:23,794 --> 00:35:26,319
We got to get
some answers from him.
515
00:35:31,201 --> 00:35:32,862
Back on the same team?
516
00:35:34,505 --> 00:35:35,631
Yeah.
517
00:35:45,950 --> 00:35:47,679
Gently. Now, gently.
518
00:35:57,461 --> 00:35:59,053
Open it. Open it.
519
00:36:13,410 --> 00:36:14,638
The kid.
520
00:36:17,181 --> 00:36:18,409
The kid.
521
00:36:27,958 --> 00:36:29,323
Freezin'?
I'm freezing.
522
00:36:29,393 --> 00:36:30,325
All right.
523
00:36:30,394 --> 00:36:31,827
I'll get a couple
of towels, okay?
524
00:36:31,895 --> 00:36:33,362
You got it. Go.
525
00:36:35,766 --> 00:36:37,097
Hey, KITT.
526
00:36:37,334 --> 00:36:38,801
Aye, me hearty.
527
00:36:38,869 --> 00:36:41,235
Is it a ration of grog
you're needin'?
528
00:36:41,305 --> 00:36:42,329
Grog?
529
00:36:42,439 --> 00:36:43,963
Aye, grog.
530
00:36:44,241 --> 00:36:46,141
Rum to you landlubbers.
531
00:36:46,310 --> 00:36:48,801
Oh, no. You're not back on
that program again, are you?
532
00:36:48,912 --> 00:36:50,777
Well, more to the point,
I suppose.
533
00:36:50,848 --> 00:36:52,645
April phoned
from the hospital.
534
00:36:52,716 --> 00:36:55,014
Bobby's alert
and able to talk.
535
00:36:55,119 --> 00:36:56,984
Good.
I hope his memory's workin'.
536
00:36:57,454 --> 00:37:00,048
I got a lot of
questions to ask him.
537
00:37:00,791 --> 00:37:02,554
Here. Oh.
538
00:37:02,793 --> 00:37:03,851
Good news.
539
00:37:05,129 --> 00:37:06,721
I just got a call.
540
00:37:07,698 --> 00:37:08,790
A call?
541
00:37:08,866 --> 00:37:10,697
Yeah. Car phone.
542
00:37:11,168 --> 00:37:12,157
Oh.
543
00:37:13,137 --> 00:37:14,229
Bobby's awake.
Oh.
544
00:37:14,304 --> 00:37:15,430
He's doing great.
545
00:37:15,506 --> 00:37:17,633
Oh, that's fantastic.
Can we go and see him?
546
00:37:17,741 --> 00:37:20,403
Sooner the better.
Oh, right now.
547
00:37:20,511 --> 00:37:21,944
Let me get some
clothes for him.
548
00:37:22,012 --> 00:37:24,810
And I'll-I'll, uh, take his
car and meet you there, okay?
549
00:37:26,050 --> 00:37:27,312
Michael,
550
00:37:30,020 --> 00:37:31,248
thanks.
551
00:37:32,623 --> 00:37:33,681
Michael.
552
00:37:33,757 --> 00:37:34,746
Yeah, KITT.
553
00:37:34,825 --> 00:37:37,658
You're right.
She does have a nice smile.
554
00:37:38,796 --> 00:37:40,320
Yeah, she does.
555
00:37:59,216 --> 00:38:01,013
Uh, oh, Bobby.
556
00:38:10,094 --> 00:38:11,925
Michael, is that you?
557
00:38:31,381 --> 00:38:32,848
That is mine.
558
00:38:55,939 --> 00:38:57,201
Well, how's the patient?
559
00:38:57,307 --> 00:38:58,365
Better.
560
00:38:58,475 --> 00:39:00,067
Well, he's asked me
out twice.
561
00:39:00,177 --> 00:39:01,439
Does that
answer your question?
562
00:39:01,512 --> 00:39:02,638
Yeah, that will do.
563
00:39:02,746 --> 00:39:04,008
Well, have fun.
564
00:39:04,114 --> 00:39:06,844
This guy's idea of a straight
answer is a right angle.
565
00:39:06,884 --> 00:39:10,081
Unless you want
to know about, uh, fast cars,
566
00:39:10,154 --> 00:39:14,250
hot surf boards and, uh, what real
women should wear to the beach.
567
00:39:14,892 --> 00:39:16,086
April.
Hmm?
568
00:39:16,226 --> 00:39:19,161
Listen. Thanks a lot for jumpin'
in when I needed some help.
569
00:39:19,229 --> 00:39:21,254
Sure. Actually, it was fun.
570
00:39:21,465 --> 00:39:22,693
I, um,
571
00:39:22,799 --> 00:39:26,132
I was thinking maybe we should
trade jobs once in a while.
572
00:39:26,203 --> 00:39:27,830
That's not a bad idea.
573
00:39:27,905 --> 00:39:31,170
KITT's Long John Silver
quotes are driving me nuts.
574
00:39:36,480 --> 00:39:38,209
Well, I don't know
what to say.
575
00:39:38,949 --> 00:39:41,884
What do you say to a guy
who saved your life?
576
00:39:42,119 --> 00:39:43,313
Thanks.
577
00:39:43,487 --> 00:39:44,886
Thanks will do.
578
00:39:45,656 --> 00:39:47,556
But we need to talk, Bobby.
579
00:39:48,492 --> 00:39:49,857
About what?
580
00:39:51,428 --> 00:39:54,329
About who tried
to kill you and why.
581
00:39:55,098 --> 00:39:57,123
Kill me?
I- I had a diving accident.
582
00:39:57,201 --> 00:39:58,668
I don't have time
for that.
583
00:39:59,269 --> 00:40:01,601
I don't have the time
or patience for that.
584
00:40:01,738 --> 00:40:03,865
Jennifer took on the burden
after your dad died.
585
00:40:03,974 --> 00:40:05,441
I took on
another piece of it,
586
00:40:05,542 --> 00:40:08,511
when the people who are after
you tried to kill you right here.
587
00:40:08,579 --> 00:40:11,275
Now it's your turn, man.
You give something back, huh?
588
00:40:16,153 --> 00:40:17,916
I know about Cadiz.
589
00:40:18,522 --> 00:40:19,819
I've been there.
590
00:40:19,990 --> 00:40:21,218
I've seen your stash.
591
00:40:21,291 --> 00:40:22,918
Okay, what do you
want from me?
592
00:40:22,993 --> 00:40:24,426
How about the truth?
593
00:40:27,564 --> 00:40:30,362
I went out about a week ago
to poach some abs.
594
00:40:30,434 --> 00:40:34,370
I was following a reef when I saw
some of those guys from the Fin Quest.
595
00:40:34,438 --> 00:40:36,338
They weren't reseeding abs.
596
00:40:36,440 --> 00:40:38,135
They were diving an old wreck.
597
00:40:38,242 --> 00:40:39,709
When they left,
I checked it out.
598
00:40:39,776 --> 00:40:41,403
It was loaded with treasure.
599
00:40:41,778 --> 00:40:45,646
Which you helped yourself to
and stashed at Cadiz.
600
00:40:46,583 --> 00:40:47,811
Most of it, yeah.
601
00:40:47,884 --> 00:40:49,078
Most of it?
602
00:40:49,152 --> 00:40:51,950
Cadiz was a transfer point.
I- I took a lot of it home.
603
00:40:52,022 --> 00:40:53,046
Like what?
604
00:40:53,123 --> 00:40:56,058
Just trinkets and
a beautiful gold statue.
605
00:40:56,627 --> 00:40:59,425
I took it out of this box and
switched it with some rocks.
606
00:41:00,264 --> 00:41:01,492
It's Nacinda!
607
00:41:16,880 --> 00:41:18,575
Jennifer!
608
00:41:18,882 --> 00:41:20,850
Jennifer, where are you?
609
00:41:35,999 --> 00:41:36,988
KITT!
610
00:41:38,368 --> 00:41:39,665
What is it, Michael?
611
00:41:39,736 --> 00:41:41,203
Trouble, pal. Real trouble.
612
00:41:41,271 --> 00:41:42,329
Get Devon for me.
613
00:41:44,474 --> 00:41:45,498
Yes, Michael.
614
00:41:45,609 --> 00:41:49,045
Devon, have you got the Coast
Guard en route to Fin Quest yet?
615
00:41:49,112 --> 00:41:52,513
They're still trying to locate a federal
Judge to sign the boarding papers.
616
00:41:52,582 --> 00:41:54,209
We're running out of time.
617
00:41:55,185 --> 00:41:58,951
I'm gonna board myself.
Wish me luck, huh?
618
00:41:59,022 --> 00:42:01,320
Michael,
don't do anything foolish.
619
00:42:01,391 --> 00:42:03,256
Michael! Michael!
620
00:42:07,331 --> 00:42:09,424
My sensors indicate
the anchor is up, Michael.
621
00:42:09,499 --> 00:42:12,161
In that case,
prepare to get wet, pal.
622
00:42:12,235 --> 00:42:13,827
You can't be serious.
623
00:42:13,904 --> 00:42:15,929
Sloate's serious
and he's got Jennifer.
624
00:42:16,039 --> 00:42:17,370
But you heard April.
625
00:42:17,474 --> 00:42:19,908
There are unanswered questions
regarding the viability
626
00:42:19,976 --> 00:42:22,103
of my Third Stage
Aquatic Synthesizer.
627
00:42:22,212 --> 00:42:25,204
Maybe we'll answer 'em here
and now, me hearty.
628
00:42:25,315 --> 00:42:28,079
Michael, this is clearly
no time for Long John Silver!
629
00:42:38,895 --> 00:42:40,385
Whoa!
630
00:42:43,734 --> 00:42:45,895
You didn't sink, buddy.
You didn't sink.
631
00:42:45,969 --> 00:42:47,061
No thanks to you.
632
00:42:59,449 --> 00:43:00,609
Hey, Sloate!
633
00:43:05,422 --> 00:43:08,448
I don't believe it!
There's a car on the water!
634
00:43:09,393 --> 00:43:11,258
Use the depth charges!
635
00:43:12,396 --> 00:43:13,488
Full speed ahead!
636
00:43:13,563 --> 00:43:16,293
Put it on automatic pilot.
Come on down and help us.
637
00:43:16,366 --> 00:43:19,335
Whoa! Let's do it
for April, buddy.
638
00:43:27,511 --> 00:43:28,739
Clear! Fire!
639
00:43:35,819 --> 00:43:37,081
Depth charges!
640
00:43:37,220 --> 00:43:39,518
Michael, this is above
and beyond the call of duty.
641
00:43:39,589 --> 00:43:41,557
Zigzag, KITT! Zigzag!
642
00:43:41,625 --> 00:43:43,058
Easy for you to say.
643
00:43:43,126 --> 00:43:44,058
Fire!
644
00:43:49,399 --> 00:43:50,457
Get ready, pal.
645
00:43:50,534 --> 00:43:53,025
All right.
Get me alongside of her.
646
00:43:54,137 --> 00:43:55,968
You gotta hold her steady.
647
00:43:56,740 --> 00:43:58,708
Can you override their
electronic auto pilot?
648
00:43:58,775 --> 00:44:00,936
Anything to get back
where I belong.
649
00:44:14,758 --> 00:44:16,123
How's it coming, KITT?
650
00:44:16,193 --> 00:44:18,491
Electronic pilot
override established.
651
00:44:33,143 --> 00:44:34,337
Get him!
652
00:44:40,083 --> 00:44:41,141
Oh, yeah.
653
00:45:01,605 --> 00:45:03,402
KITT, hard to starboard.
654
00:45:03,507 --> 00:45:04,906
Aye, aye, Captain.
655
00:45:18,355 --> 00:45:19,344
Catch.
656
00:45:23,026 --> 00:45:25,119
Michael, are you all right?
657
00:45:25,529 --> 00:45:27,497
Yeah, I'm fine.
658
00:45:27,898 --> 00:45:29,729
Are you okay?
I'm okay.
659
00:45:30,267 --> 00:45:31,632
Good work, KITT.
660
00:45:31,801 --> 00:45:33,234
Real good work.
661
00:45:33,370 --> 00:45:34,394
Who's KITT?
662
00:45:34,538 --> 00:45:36,733
He's a, uh...
663
00:45:36,840 --> 00:45:38,137
He's a friend of mine.
664
00:45:39,376 --> 00:45:42,402
Whoever he is, I'd like to
thank him myself. May I?
665
00:45:42,512 --> 00:45:43,706
Be my guest.
666
00:45:45,015 --> 00:45:46,607
You were wonderful,
KITT.
667
00:45:46,683 --> 00:45:49,618
Just call me
the Scourge of the seven seas.
668
00:45:50,153 --> 00:45:53,145
Steer for home, Scourge.
Steer for home.
669
00:45:53,223 --> 00:45:54,588
Aye, aye, Captain.
670
00:45:55,258 --> 00:45:56,987
Now I'd like to
thank you.
671
00:46:21,484 --> 00:46:23,816
Am I ever going
to see you again, Michael?
672
00:46:23,887 --> 00:46:25,980
You kiddin'?
The way you cook the lobster,
673
00:46:26,056 --> 00:46:27,114
just keep
the butter warm.
674
00:46:29,459 --> 00:46:32,223
You know, I don't know
what it was you said to Bobby.
675
00:46:32,295 --> 00:46:35,492
But it looks like the third
Shell is finally on board.
676
00:46:36,066 --> 00:46:38,261
Take care of yourself, huh?
Yeah.
677
00:46:38,335 --> 00:46:40,200
Do me a favor,
take care of your sister.
678
00:46:40,270 --> 00:46:43,262
Okay. Hey, next time you're by we'll
go divin'. I got a terrific spot.
679
00:46:43,340 --> 00:46:45,900
Yeah, I bet you do.
Uh, look, uh, no gold.
680
00:46:46,009 --> 00:46:47,408
Just fish.
681
00:46:47,477 --> 00:46:48,535
You got it.
682
00:46:48,645 --> 00:46:49,907
All right.
683
00:46:51,081 --> 00:46:53,413
Michael, I want to thank you,
684
00:46:55,685 --> 00:46:56,811
for everything.
685
00:46:56,886 --> 00:46:57,978
Thank you.
686
00:46:58,421 --> 00:47:00,685
Did I ever tell you,
you got a pretty smile?
687
00:47:00,757 --> 00:47:01,746
Oh, yeah?
688
00:47:02,926 --> 00:47:03,984
Bye.
689
00:47:06,229 --> 00:47:07,423
Bye, Michael.
690
00:47:07,497 --> 00:47:08,486
Bye.
691
00:47:11,101 --> 00:47:12,625
Back to nursing KITT, huh?
692
00:47:12,702 --> 00:47:14,294
Electronically speaking.
693
00:47:14,704 --> 00:47:17,969
I'm pulling his water wings.
He's lucky he didn't sink.
694
00:47:19,042 --> 00:47:20,634
You're both lucky.
695
00:47:22,245 --> 00:47:24,110
This synthesizer's faulty,
696
00:47:24,180 --> 00:47:25,807
and there will be
no more aquatics
697
00:47:25,882 --> 00:47:28,112
until the entire system
has been rebuilt
698
00:47:28,284 --> 00:47:29,512
from scratch.
699
00:47:31,988 --> 00:47:34,718
Just when I was beginning
to enJoy the water, too.
700
00:47:34,791 --> 00:47:36,918
No more swimming
for you, buddy.
701
00:47:37,327 --> 00:47:39,557
I see you're
lifting the anchor.
702
00:47:39,763 --> 00:47:41,560
About to get
underway are we, matey?
703
00:47:41,631 --> 00:47:42,893
KITT.
704
00:47:45,402 --> 00:47:47,029
Michael, I do believe
April is becoming
705
00:47:47,103 --> 00:47:49,003
more parent than
technician to me.
706
00:47:49,439 --> 00:47:50,906
Why do you say that, KITT?
707
00:47:51,007 --> 00:47:53,942
Well, when I obJected to the
water, I was told to go in.
708
00:47:54,010 --> 00:47:57,036
Now that I've begun to like
it, I'm told to stay out.
709
00:47:57,147 --> 00:47:58,614
Isn't that motherly?
710
00:47:59,482 --> 00:48:00,506
Motherly?
711
00:48:00,583 --> 00:48:01,743
You got that right.
712
00:48:01,818 --> 00:48:03,445
Mother...
Listen, you two...
50643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.