All language subtitles for Knight rider s02e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,600 --> 00:00:30,296 There's insufficient distance for turbo boost, Michael. 2 00:00:30,369 --> 00:00:32,098 Pray for no bumps and hold on. 3 00:00:32,171 --> 00:00:34,196 They tried to kill your brother at the hospital. 4 00:00:34,307 --> 00:00:35,296 Oh, no. 5 00:00:41,147 --> 00:00:43,581 I don't believe it. There's a car on the water! 6 00:00:43,649 --> 00:00:45,844 Michael, what are you doing here? 7 00:00:46,185 --> 00:00:48,551 It was either stop him or risk losing everything. 8 00:00:48,621 --> 00:00:51,419 Look at this regulator hose. Tell me that crimp is an accident. 9 00:00:51,490 --> 00:00:52,514 What do you want from me? 10 00:00:52,592 --> 00:00:53,581 How about the truth? 11 00:00:56,662 --> 00:01:00,029 I keep getting the feeling that you think Bobby was doing something wrong. 12 00:01:00,800 --> 00:01:02,199 No littering. 13 00:01:10,243 --> 00:01:12,677 I'm pulling his water wings. He's lucky he didn't sink. 14 00:01:14,580 --> 00:01:15,911 Prepare to get wet, pal. 15 00:01:15,982 --> 00:01:17,813 This is no time for Long John Silver! 16 00:01:17,884 --> 00:01:19,351 Fire! 17 00:01:19,418 --> 00:01:20,885 Depth charges! 18 00:01:35,835 --> 00:01:38,269 Knight Rider, a shadowy flight 19 00:01:38,337 --> 00:01:40,669 into the dangerous world of a man, 20 00:01:40,773 --> 00:01:42,741 who does not exist. 21 00:01:53,085 --> 00:01:55,178 Michael Knight, a young loner, 22 00:01:55,254 --> 00:01:57,688 on a crusade to champion the cause of the innocent, 23 00:01:57,757 --> 00:01:59,884 the helpless, the powerless, 24 00:01:59,959 --> 00:02:03,360 in a world of criminals who operate above the law. 25 00:03:59,845 --> 00:04:01,745 I detect the odor of fish. 26 00:04:01,814 --> 00:04:03,213 Good. That tells me 27 00:04:03,315 --> 00:04:06,341 your program is programmed and your senses are sensing. 28 00:04:09,355 --> 00:04:11,255 Michael, April's calling. 29 00:04:12,625 --> 00:04:14,490 Are you ready for the test, Michael? 30 00:04:14,560 --> 00:04:16,027 Oh, hi, April. 31 00:04:16,095 --> 00:04:17,858 I'm ready if KITT's ready. 32 00:04:17,930 --> 00:04:20,057 KITT? I'm glad you asked, April. 33 00:04:20,132 --> 00:04:22,123 In light of the extensive micronetics 34 00:04:22,201 --> 00:04:23,862 involved in the system interface, 35 00:04:23,969 --> 00:04:25,994 not to mention- He's ready. 36 00:04:26,105 --> 00:04:27,072 Good. 37 00:04:27,173 --> 00:04:29,471 Michael, I prefer speaking for myself. 38 00:04:29,575 --> 00:04:32,203 In truth, there's a primary aversion involved. 39 00:04:32,311 --> 00:04:34,404 I know, buddy, you hate the smell of fish. 40 00:04:34,513 --> 00:04:36,674 I dislike the smell of fish. 41 00:04:36,849 --> 00:04:38,373 I hate salt water. 44 00:04:42,855 --> 00:04:44,948 and I'm along for the ride. 45 00:04:45,958 --> 00:04:47,118 Here we go. 46 00:04:47,193 --> 00:04:48,990 Hang on to your fenders, pal. 47 00:04:55,801 --> 00:04:57,291 Abort the test! 48 00:04:57,369 --> 00:05:01,100 Abort! My sensors detect a life form in distress at 3 o'clock. 49 00:05:13,853 --> 00:05:14,945 KITT! 50 00:05:15,287 --> 00:05:17,312 Give me a run down with vitals. 51 00:05:17,389 --> 00:05:20,654 The obJect's body chemistry is not within human limits, Michael. 52 00:05:20,726 --> 00:05:22,717 I measure a saturation of nitrogen gas 53 00:05:22,795 --> 00:05:24,626 in the body tissues and fluids. 54 00:05:24,697 --> 00:05:27,131 3. 78 liters to be exact. 55 00:05:27,600 --> 00:05:29,295 You don't suppose it's an alien? 56 00:05:29,368 --> 00:05:33,236 No. He's a scuba diver, KITT, not E.T. 57 00:05:33,739 --> 00:05:36,139 Nitrogen saturation means he's got the bends. 58 00:05:36,208 --> 00:05:39,439 Give me a scan on the nearest hospital with a recompression chamber. 59 00:05:39,512 --> 00:05:41,275 Right away, Michael. 60 00:05:43,883 --> 00:05:46,909 I've got the place, Michael. It's Cates Memorial Hospital. 61 00:05:47,453 --> 00:05:48,818 Right, pal. 62 00:05:51,123 --> 00:05:52,181 Pop the trunk, KITT. 63 00:05:52,258 --> 00:05:53,623 There you are, Michael. 64 00:06:23,122 --> 00:06:24,646 How is he, KITT? Any better? 65 00:06:24,723 --> 00:06:26,782 His condition is deteriorating, Michael. 66 00:06:32,431 --> 00:06:34,422 Michael, there's an obstruction ahead. 67 00:06:34,800 --> 00:06:35,789 Uh-oh. 68 00:06:38,404 --> 00:06:39,871 Hang on, pal. 69 00:06:46,712 --> 00:06:49,010 Good work, buddy. 70 00:07:01,994 --> 00:07:05,987 Dr. Adler wanted in surgery. Dr. Adler wanted in surgery. 71 00:07:10,836 --> 00:07:14,067 You have no idea if there was any stage-decompression? 72 00:07:14,173 --> 00:07:15,231 You know everything I do. 73 00:07:15,341 --> 00:07:17,002 I just found him on the beach. 74 00:07:17,109 --> 00:07:19,634 I knew something like this would happen someday. 75 00:07:19,745 --> 00:07:20,769 You know him? 76 00:07:20,879 --> 00:07:24,076 Bobby Shell. I went to high school with his sister. 77 00:07:38,030 --> 00:07:39,554 Thanks, Harold. 78 00:07:54,980 --> 00:07:56,208 Oh, God! 79 00:07:57,216 --> 00:07:58,376 Tracy! 80 00:07:59,385 --> 00:08:01,285 Hi, Jenny. Take it easy. 81 00:08:01,353 --> 00:08:03,378 I think he's gonna be okay. 82 00:08:03,756 --> 00:08:05,781 We've got him down to four atmospheres. 83 00:08:06,692 --> 00:08:10,287 It's gonna take us a while before we get back up to the surface, though. 84 00:08:10,362 --> 00:08:11,727 Excuse me. 85 00:08:12,931 --> 00:08:15,695 My name is Michael Knight. I brought Bobby in. 86 00:08:15,768 --> 00:08:17,668 Is he a certified diver? 87 00:08:18,304 --> 00:08:20,534 He taught Scuba at the Y for two years. 88 00:08:20,606 --> 00:08:21,664 Why? 89 00:08:22,374 --> 00:08:25,241 Well, it seems to me he ignored the first commandment. 90 00:08:25,311 --> 00:08:26,903 Never dive alone. 91 00:08:29,481 --> 00:08:30,607 Look, 92 00:08:31,417 --> 00:08:34,352 thank you very much for what you did, really. 93 00:08:34,987 --> 00:08:36,852 For all I know you saved his life. 94 00:08:37,956 --> 00:08:40,754 Let's just leave it at that for now, okay? 95 00:08:42,061 --> 00:08:43,426 All right. 96 00:08:58,177 --> 00:08:59,576 No littering. 97 00:09:09,288 --> 00:09:10,619 Thank you. 98 00:09:15,394 --> 00:09:17,794 Michael, Bobby's diving gear is still in the trunk. 99 00:09:17,863 --> 00:09:20,388 You have no idea how unpleasant that odor is. 100 00:09:20,466 --> 00:09:22,093 Oh, well, allow me. 101 00:09:25,504 --> 00:09:27,131 Okay, let's see. 102 00:09:30,075 --> 00:09:31,940 You dropped something. 103 00:09:39,585 --> 00:09:41,712 I guess Bobby collected shells, huh? 104 00:09:41,787 --> 00:09:45,086 Judging from its surface density, it is not a shell. 105 00:09:45,157 --> 00:09:46,920 Okay, smart guy, what is it? 106 00:09:46,992 --> 00:09:49,859 I believe you're familiar with the procedure, Michael. 107 00:09:51,363 --> 00:09:53,228 I'm tellin' you, KITT, 108 00:09:53,799 --> 00:09:55,426 this is a shell. 109 00:10:03,542 --> 00:10:05,703 Clever. Very, very clever. 110 00:10:05,811 --> 00:10:06,778 I thought so. 111 00:10:06,845 --> 00:10:09,814 Spectrographic analysis determines it to be an element. 112 00:10:09,915 --> 00:10:11,507 Atomic number 79. 113 00:10:11,583 --> 00:10:14,575 Atomic weight 126.967. 114 00:10:14,653 --> 00:10:16,450 English, por favor. 115 00:10:16,522 --> 00:10:18,422 It is an element known as gold. 116 00:10:18,490 --> 00:10:19,479 Gold. 117 00:10:19,558 --> 00:10:23,722 You may examine the obJect in a more presentable state now, Michael. 118 00:10:27,766 --> 00:10:29,324 Check this out. 119 00:10:30,769 --> 00:10:32,168 Any idea how old it is? 120 00:10:32,237 --> 00:10:34,705 My data banks have nothing on it, Michael. 121 00:10:34,807 --> 00:10:36,775 It's obviously quite old. 122 00:10:37,609 --> 00:10:38,633 Is it valuable? 123 00:10:38,744 --> 00:10:40,041 Possibly. 124 00:10:40,145 --> 00:10:41,203 Why? 125 00:10:42,481 --> 00:10:46,542 It might help explain why a scuba instructor went divin' all by himself. 126 00:10:46,618 --> 00:10:49,018 I'm not sure I understand your logic, Michael. 127 00:10:50,322 --> 00:10:52,085 Neither am I, KITT. 128 00:10:53,091 --> 00:10:54,649 Neither am I. 129 00:10:56,328 --> 00:10:57,727 Need a lift? 130 00:11:01,300 --> 00:11:03,393 Well, you've got amazing timing. 131 00:11:03,469 --> 00:11:04,595 Okay. 132 00:11:20,919 --> 00:11:23,387 Jennifer, I found this in Bobby's gear. 133 00:11:23,455 --> 00:11:25,480 Any idea where he got it? 134 00:11:25,958 --> 00:11:26,982 No. 135 00:11:27,326 --> 00:11:28,725 Is it gold? 136 00:11:28,894 --> 00:11:31,590 Yeah, it's gold. And it's very old. 137 00:11:32,397 --> 00:11:34,991 If it's all right with you, I'd like to check it out. 138 00:11:35,400 --> 00:11:36,458 Why? 139 00:11:36,835 --> 00:11:39,861 I wanna find out if it ties in with Bobby's, um, 140 00:11:40,572 --> 00:11:41,834 accident. 141 00:11:42,808 --> 00:11:46,244 I keep getting the feeling that you think Bobby was doing something wrong. 142 00:11:46,311 --> 00:11:47,642 No, I didn't say that. 143 00:11:47,713 --> 00:11:50,944 Why is everyone so eager to think the worst of him? 144 00:11:51,016 --> 00:11:52,677 He goes to South Coast Junior College, 145 00:11:52,751 --> 00:11:56,016 he dives for the lobster and fish we serve in the restaurant, 146 00:11:56,088 --> 00:11:59,023 and he has never been in any serious trouble. 147 00:11:59,424 --> 00:12:01,824 Jennifer, take a look at this regulator hose. 148 00:12:01,894 --> 00:12:03,521 It's crimped on both sides. 149 00:12:03,629 --> 00:12:06,325 Now, no piece of rock does that. 150 00:12:07,199 --> 00:12:10,760 I can't prove it yet, but I think it was done by another diver. 151 00:12:15,140 --> 00:12:17,108 It's right here. The Three Shells. 152 00:12:17,209 --> 00:12:18,836 You can park right there. 153 00:12:26,184 --> 00:12:27,173 Hi. 154 00:12:28,020 --> 00:12:29,112 What's going on? 155 00:12:29,187 --> 00:12:32,122 It must've broke loose from Bobby's dive site. 156 00:12:32,190 --> 00:12:33,782 I'll tie her up for you. 157 00:12:33,859 --> 00:12:35,156 Thanks a lot. 158 00:12:35,260 --> 00:12:37,160 Everybody's concerned. 159 00:12:38,096 --> 00:12:39,563 How's Bobby doin'? 160 00:12:41,066 --> 00:12:42,863 It's too soon to tell yet. 161 00:12:43,001 --> 00:12:45,834 He's still in the recompression chamber at Cates Memorial. 162 00:12:47,372 --> 00:12:50,466 Yeah. Let me know if there's anything I can do. 163 00:12:52,177 --> 00:12:53,667 Thanks, Manley. 164 00:13:02,287 --> 00:13:03,584 Look, I- 165 00:13:04,423 --> 00:13:05,720 I'm sorry. 166 00:13:05,791 --> 00:13:08,316 I guess I haven't really been very grateful, have I? 167 00:13:09,394 --> 00:13:11,362 It's all right. It's not required. 168 00:13:12,230 --> 00:13:13,697 You like lobster? 169 00:13:13,765 --> 00:13:16,666 I happen to have a real beauty left from Bobby's last dive. 170 00:13:18,203 --> 00:13:19,761 Is that an invitation? 171 00:13:20,305 --> 00:13:21,966 How about tonight? 172 00:13:38,457 --> 00:13:39,446 Hey. 173 00:13:42,928 --> 00:13:44,327 Stow all that stuff there. 174 00:13:44,396 --> 00:13:45,454 Okay. 175 00:13:49,635 --> 00:13:50,863 Let's go. 176 00:13:53,472 --> 00:13:54,803 Watch it now. 177 00:13:56,875 --> 00:13:57,842 You get everything? 178 00:13:57,943 --> 00:13:59,433 It's all set. 179 00:13:59,544 --> 00:14:01,011 Where's Karl? 180 00:14:01,179 --> 00:14:02,373 Oh, he's 181 00:14:03,048 --> 00:14:05,642 checking the developments at the hospital. 182 00:14:05,717 --> 00:14:08,049 Listen, when I signed on for this charter, 183 00:14:08,120 --> 00:14:10,452 there wasn't any talk about murder, you know. 184 00:14:10,522 --> 00:14:12,649 What choice did we have, Manley? 185 00:14:12,724 --> 00:14:15,887 It was either stop him or risk losing everything. 186 00:14:16,094 --> 00:14:17,152 Relax. 187 00:14:17,229 --> 00:14:19,891 There's a good chance that kid won't regain consciousness 188 00:14:19,965 --> 00:14:22,263 before we correct the Marquesa's drift, 189 00:14:22,401 --> 00:14:24,869 gain access to that chamber and get out of here. 190 00:14:25,604 --> 00:14:27,469 Michael, is this your way of saying 191 00:14:27,539 --> 00:14:29,507 you aborted KITT's amphibious test? 192 00:14:29,574 --> 00:14:31,542 Yes. No, I mean... 193 00:14:31,877 --> 00:14:33,003 Just a minute. 194 00:14:33,111 --> 00:14:36,342 Devon, I'm tellin' you this guy is an experienced diver. 195 00:14:36,415 --> 00:14:39,407 He goes divin' all by himself and he gets the bends. 196 00:14:40,419 --> 00:14:42,683 Devon, take a look at this regulator hose. 197 00:14:42,754 --> 00:14:44,915 Tell me that crimp is an accident. 198 00:14:44,990 --> 00:14:47,584 Michael, would you please remove this? 199 00:14:47,959 --> 00:14:50,325 This is a desk, not a workbench. 200 00:14:50,462 --> 00:14:53,454 I'm tellin' you, I think somebody tried to murder Bobby Shell. 201 00:14:53,532 --> 00:14:55,659 If you're right, Michael, it's a job for the police. 202 00:14:55,734 --> 00:14:56,860 Devon. Michael, I- 203 00:14:56,935 --> 00:14:59,369 Please. Please stop this lobbying. 204 00:14:59,938 --> 00:15:02,873 Michael, you apparently saved the boy's life. That's wonderful. 205 00:15:02,974 --> 00:15:04,236 Now please let him live it. 206 00:15:04,309 --> 00:15:05,640 All right. 207 00:15:05,777 --> 00:15:07,267 You're the boss. 208 00:15:07,379 --> 00:15:10,143 I guess I'll just have to take this back to Bobby Shell's sister, 209 00:15:10,215 --> 00:15:12,410 without ever finding out where it came from. 210 00:15:13,251 --> 00:15:14,741 Just a minute. Oh. 211 00:15:15,587 --> 00:15:16,952 Where'd you find this? 212 00:15:17,022 --> 00:15:18,853 In Bobby Shell's diving gear. 213 00:15:20,926 --> 00:15:23,793 Uh, do you always have an ace up your sleeve? 214 00:15:23,862 --> 00:15:25,329 This is incredible. 215 00:15:25,397 --> 00:15:26,989 I'd have to authenticate, of course, 216 00:15:27,065 --> 00:15:29,556 but, uh, I believe that this coin is Aztec. 217 00:15:29,634 --> 00:15:32,000 Yeah, well, it's too bad we can't investigate, huh, 218 00:15:32,070 --> 00:15:33,901 but I guess KITT's test comes first. 219 00:15:34,005 --> 00:15:36,098 Just a minute, Michael, don't be in such a rush. 220 00:15:36,208 --> 00:15:37,607 This may be important. 221 00:15:37,676 --> 00:15:39,371 April, contact Research. 222 00:15:39,478 --> 00:15:42,470 Tell them I want everything they've got on Aztec coins. 223 00:15:42,581 --> 00:15:45,049 Wait a minute. Does this mean it's a Foundation project? 224 00:15:45,150 --> 00:15:47,277 Devon, you're not thinking of postponing the test? 225 00:15:47,352 --> 00:15:49,252 I mean, not after all our preparation. 226 00:15:49,321 --> 00:15:51,983 I'll get cracking on the research and authentication immediately. 227 00:15:52,057 --> 00:15:53,957 Sorry. Don't be such a sore loser. 228 00:16:04,736 --> 00:16:05,725 Jennifer- 229 00:16:05,804 --> 00:16:07,669 No, thanks. It's okay. 230 00:16:09,975 --> 00:16:12,876 You know, that coin has been authenticated as an Aztec. 231 00:16:12,944 --> 00:16:16,277 Now exactly where Bobby found it or how he got a hold of it 232 00:16:16,348 --> 00:16:17,815 I don't know. 233 00:16:18,483 --> 00:16:19,711 Do you? 234 00:16:19,785 --> 00:16:20,843 No. 235 00:16:23,722 --> 00:16:26,748 This thing is just as confusing to me as it is to you. 236 00:16:27,192 --> 00:16:28,853 Please believe me. 237 00:16:29,728 --> 00:16:32,526 Bobby's behavior patterns been different lately? 238 00:16:32,597 --> 00:16:34,690 The people he hangs around with? 239 00:16:34,766 --> 00:16:36,700 No, not that I've noticed. 240 00:16:37,202 --> 00:16:38,601 What about the bay? 241 00:16:38,670 --> 00:16:40,661 Anything different goin' on out there? 242 00:16:40,739 --> 00:16:41,797 No. 243 00:16:44,209 --> 00:16:45,904 There is the Fin Quest. 244 00:16:46,011 --> 00:16:47,638 She's anchored right out there. 245 00:16:47,746 --> 00:16:50,010 She's here on a Project Sea Life grant. 246 00:16:50,081 --> 00:16:52,675 They're reseeding the reef for abalone. 247 00:16:53,084 --> 00:16:55,109 The guy who, uh, tied up the inflatable. 248 00:16:55,187 --> 00:16:57,155 He's been hired as one of their divers. 249 00:16:58,290 --> 00:16:59,917 Michael, please. 250 00:17:00,725 --> 00:17:02,784 Could we just close this subject for a while? 251 00:17:02,861 --> 00:17:04,556 At least until we finish dinner. 252 00:17:04,596 --> 00:17:05,688 Yeah, sure. 253 00:17:05,730 --> 00:17:07,561 Hey, you know what? You were right. 254 00:17:08,300 --> 00:17:09,767 The lobster's incredible. 255 00:17:09,835 --> 00:17:11,826 I think you have spoiled me for life. 256 00:17:13,705 --> 00:17:14,933 Well, what else? 257 00:17:15,040 --> 00:17:17,031 You have now dined at The Three Shells. 258 00:17:18,777 --> 00:17:20,574 Wait a minute. I count, uh, 259 00:17:20,645 --> 00:17:22,875 Bobby Shell and Jennifer Shell. 260 00:17:23,248 --> 00:17:24,840 Who's the third? 261 00:17:25,483 --> 00:17:26,677 My dad. 262 00:17:28,553 --> 00:17:29,781 He, uh, 263 00:17:30,622 --> 00:17:32,613 he died three years ago. 264 00:17:34,025 --> 00:17:35,652 It was his dream, 265 00:17:35,894 --> 00:17:38,795 the three of us running this place together 266 00:17:39,497 --> 00:17:42,227 and building it up into something special. 267 00:17:44,903 --> 00:17:46,996 Hey, Bobby's gonna be okay. 268 00:17:47,672 --> 00:17:48,832 Right. 269 00:17:49,074 --> 00:17:51,167 But, Jennifer, if I'm right, 270 00:17:52,544 --> 00:17:55,570 whatever he stumbled into is not gonna go away. 271 00:17:57,082 --> 00:17:58,982 I want to check it out. 272 00:18:00,619 --> 00:18:03,213 I'd like to think we're on the same side. 273 00:18:09,060 --> 00:18:10,152 We are. 274 00:18:10,228 --> 00:18:11,320 Okay. 275 00:18:12,397 --> 00:18:16,026 This is Marine Operator 65 calling the Fin Quest. 276 00:18:16,334 --> 00:18:19,394 Whiskey Alpha 2-0-4-1. 277 00:18:19,938 --> 00:18:23,135 This is Fin Quest. Whiskey Alpha 2-0-4-1. Over. 278 00:18:23,241 --> 00:18:26,233 Manley, this is Karl. He's still in recompression, 279 00:18:26,945 --> 00:18:29,106 but he's recovering. Over. 280 00:18:31,049 --> 00:18:33,142 Now what do you wanna do? 281 00:18:33,985 --> 00:18:36,249 You put all of this on a scale 282 00:18:36,388 --> 00:18:38,288 at current bullion prices. 283 00:18:38,356 --> 00:18:41,917 There is 1.6 million of this in the hold right now. 284 00:18:42,694 --> 00:18:44,286 You want to lose it all? 285 00:18:45,363 --> 00:18:46,796 You tell me. 286 00:18:58,476 --> 00:19:01,274 . Every single day. 287 00:19:02,547 --> 00:19:04,947 . Every word you say. 288 00:19:06,284 --> 00:19:10,311 . Every game you play, every night you stay. 289 00:19:10,388 --> 00:19:12,253 . I'll be watching you. 290 00:19:14,793 --> 00:19:17,956 . Oh, can't you see. 291 00:19:18,763 --> 00:19:21,960 . You belong to me?. 292 00:19:22,834 --> 00:19:25,997 . How my poor heart aches. 293 00:19:26,905 --> 00:19:29,533 . With every step you take. 294 00:19:31,009 --> 00:19:33,569 . Every move you make. 295 00:19:35,080 --> 00:19:37,640 . Every vow you break. 296 00:19:39,117 --> 00:19:42,985 . Every smile you fake, every claim you stake. 297 00:19:43,054 --> 00:19:44,715 . I'll be watching you.. 298 00:19:47,625 --> 00:19:50,219 I just got an update from Research and Development. 299 00:19:50,295 --> 00:19:52,058 It seems they now have some questions 300 00:19:52,130 --> 00:19:55,531 about the viability of the Third Stage Aquatic Synthesizer. 301 00:19:55,600 --> 00:19:57,158 What kind of questions, April? 302 00:19:57,235 --> 00:19:58,827 The sinking kind. 303 00:19:59,170 --> 00:20:00,467 Yes, sinking. 304 00:20:00,538 --> 00:20:03,473 As in Michael Knight's popularity around here. 305 00:20:04,442 --> 00:20:07,104 April, I hope this means the tests have been cancelled. 306 00:20:07,212 --> 00:20:09,180 Temporarily postponed. 307 00:20:09,414 --> 00:20:10,472 Good. 308 00:20:10,582 --> 00:20:13,483 Well, don't worry. I'll make sure that the system is foolproof 309 00:20:13,551 --> 00:20:15,644 before we commit to another test. 310 00:20:15,754 --> 00:20:17,585 Well, you do trust me, don't you, KITT? 311 00:20:17,655 --> 00:20:18,644 Of course, April. 312 00:20:18,723 --> 00:20:21,851 But cars simply aren't meant to travel in water. 313 00:20:21,926 --> 00:20:24,394 You won't be in the water. You'll be on it. 314 00:20:24,462 --> 00:20:26,123 It's called hydroplaning. 315 00:20:27,999 --> 00:20:30,024 The coin is only the beginning, Michael. 316 00:20:31,736 --> 00:20:34,637 Devon, did you find something to connect them with Bobby's attack? 317 00:20:34,706 --> 00:20:36,298 No, to the coin. 318 00:20:37,342 --> 00:20:38,400 Now, look here. 319 00:20:41,613 --> 00:20:43,513 That figure is Nacinda. 320 00:20:43,948 --> 00:20:47,111 An exquisite Aztec statue stolen by Cortes. 321 00:20:48,486 --> 00:20:50,215 What's that got to do with Bobby? 322 00:20:50,455 --> 00:20:51,888 Perhaps a great deal. 323 00:20:53,792 --> 00:20:55,783 Though not everyone accepts its accuracy, 324 00:20:55,860 --> 00:20:59,318 this book argues that Nacinda and a fortune in gold 325 00:20:59,397 --> 00:21:01,991 were lost in a shipwreck in 1522. 326 00:21:02,367 --> 00:21:04,961 Somewhere in the vicinity of Descanto Bay. 327 00:21:05,937 --> 00:21:08,838 Devon, that's right where Bobby was diving. 328 00:21:10,175 --> 00:21:11,369 Exactly. 329 00:21:13,978 --> 00:21:16,538 Our access to the Marquesa is limited. 330 00:21:16,915 --> 00:21:19,008 That's your responsibility. 331 00:21:19,617 --> 00:21:21,517 Look, it shifted during the night. 332 00:21:21,586 --> 00:21:24,146 You want to blame somethin', blame the currents. 333 00:21:24,222 --> 00:21:26,053 The point is that we ought to be using 334 00:21:26,124 --> 00:21:28,524 sand pumps and jacks, not explosives. 335 00:21:28,960 --> 00:21:30,484 She's unstable now. 336 00:21:30,562 --> 00:21:32,792 The explosives are gonna make it worse. 337 00:21:32,864 --> 00:21:35,162 You're getting a triple share, Manley. 338 00:21:35,233 --> 00:21:36,894 That should be incentive enough for you 339 00:21:36,968 --> 00:21:39,630 to accept a small additional risk, shouldn't it? 340 00:21:40,171 --> 00:21:41,331 Ah! 341 00:21:45,510 --> 00:21:48,445 All right, set it for 65 feet and launch it. 342 00:22:04,028 --> 00:22:05,791 Sir! Sir! 343 00:22:05,997 --> 00:22:08,363 She's crumbling. She dropped down to the lower reef. 344 00:22:08,433 --> 00:22:11,095 How deep? About 120, 140 feet. 345 00:22:11,169 --> 00:22:14,195 We're gonna need heavier cable, more hydraulics, and light. 346 00:22:14,372 --> 00:22:16,670 Get it. You dive in the morning. 347 00:22:17,175 --> 00:22:21,578 You're talkin' about 140 feet down in the worst possible conditions. 348 00:22:21,646 --> 00:22:25,173 You want me to die for one lousy statue? Oh, no. 349 00:22:25,250 --> 00:22:28,014 I wouldn't expect a man of your limited sensibilities 350 00:22:28,086 --> 00:22:31,886 to appreciate the historical significance of Nacinda's discovery. 351 00:22:31,956 --> 00:22:33,184 So I won't explain it to you. 352 00:22:33,258 --> 00:22:34,725 Just do what you're hired to do. 353 00:22:43,401 --> 00:22:45,528 If they are moving Bobby to intensive care, 354 00:22:45,603 --> 00:22:47,400 does that mean he's conscious, Michael? 355 00:22:47,472 --> 00:22:48,632 Sure hope so, pal. 356 00:23:00,285 --> 00:23:02,617 Bobby. Bobby, can you hear me? 357 00:23:02,687 --> 00:23:03,619 Jen... 358 00:23:03,788 --> 00:23:05,187 Jen, help-help me. 359 00:23:05,256 --> 00:23:07,690 I'm here, Bobby. It's okay, I'm here with you. 360 00:23:09,127 --> 00:23:10,287 Cadiz. 361 00:23:10,361 --> 00:23:11,487 What? 362 00:23:11,996 --> 00:23:13,156 Cadiz. 363 00:23:13,932 --> 00:23:15,490 What's he sayin'? 364 00:23:15,800 --> 00:23:17,791 I don't know. I can't make it out. 365 00:23:17,869 --> 00:23:20,337 I gotta get this guy to ICU, kids. 366 00:23:21,172 --> 00:23:22,161 Sorry. 367 00:23:41,526 --> 00:23:42,652 KITT, I need some help. 368 00:23:43,962 --> 00:23:45,520 Give me your Linguistics Department. 369 00:23:45,597 --> 00:23:46,859 Try this. 370 00:23:47,532 --> 00:23:50,000 Avast me hearties or I'll run you through. 371 00:23:50,068 --> 00:23:51,592 Wrong program. 372 00:23:52,036 --> 00:23:55,335 It's a word I got out of Bobby's semiconscious vocabulary. 373 00:23:55,440 --> 00:23:59,206 I'd like you to clean it up for me. It's, uh, "cah-deesh," 374 00:23:59,310 --> 00:24:01,744 or "kha-deesh" or "ca-deesh. " 375 00:24:01,813 --> 00:24:03,280 Sounds like a sneeze. 376 00:24:03,381 --> 00:24:04,973 I'll get right to work on it. 377 00:24:05,049 --> 00:24:08,075 But it may take some time, the variations are limitless. 378 00:24:08,319 --> 00:24:10,082 Devon's on, Michael. 379 00:24:10,288 --> 00:24:11,277 Devon. 380 00:24:11,356 --> 00:24:12,550 Big news, my boy. 381 00:24:12,624 --> 00:24:16,890 It seems ProJect Sea Life has no contract whatsoever with the Fin Quest. 382 00:24:16,995 --> 00:24:20,692 And they have no reseeding proJects in the Descanto Bay area. 383 00:24:21,065 --> 00:24:23,329 Now, now, we're finally getting somewhere. 384 00:24:23,401 --> 00:24:25,961 Michael, don't do anything rash. 385 00:24:26,337 --> 00:24:27,429 You know me. 386 00:24:28,172 --> 00:24:29,196 Yes. 387 00:24:38,249 --> 00:24:40,581 Jack, cover up those depth charges. 388 00:24:44,355 --> 00:24:48,155 I've seen that guy before hanging around with Bobby's sister. 389 00:24:54,666 --> 00:24:55,758 Get rid of him. 390 00:25:05,376 --> 00:25:07,503 Hi. Permission to come aboard? 391 00:25:08,079 --> 00:25:10,138 What can I do for you? Well... 392 00:25:11,316 --> 00:25:13,079 Heard you were reseeding the reef. 393 00:25:13,518 --> 00:25:14,610 Abs. 394 00:25:14,886 --> 00:25:16,148 I'm a diver. 395 00:25:16,220 --> 00:25:17,209 Uh-huh? 396 00:25:17,889 --> 00:25:19,880 Well, we don't need anymore help. 397 00:25:19,957 --> 00:25:23,188 Well, you know, I've been divin' along this coast for about 10 years. 398 00:25:23,261 --> 00:25:24,694 I've taken a hell lot of abs. 399 00:25:24,762 --> 00:25:27,356 It's about time to put some back in the pot, you know? 400 00:25:27,632 --> 00:25:28,656 Oh! 401 00:25:28,733 --> 00:25:30,724 Where, uh, where were you certified? 402 00:25:30,802 --> 00:25:33,100 Uh, Special Forces. 403 00:25:36,874 --> 00:25:38,102 Tell you what. 404 00:25:38,876 --> 00:25:41,868 I'll plant those suckers all day long. You give me bed and board, huh? 405 00:25:41,979 --> 00:25:43,640 The man's trying to be polite to you. 406 00:25:43,715 --> 00:25:45,307 We don't need you here. 407 00:25:45,383 --> 00:25:46,407 Time for you to leave. 408 00:25:46,484 --> 00:25:47,473 Oh. 409 00:25:48,319 --> 00:25:50,947 Well, if you put it that way. See you around. 410 00:26:10,408 --> 00:26:13,241 Devon, I think we got the beginning of a lead. 411 00:26:13,311 --> 00:26:16,303 That book, the one with the picture of the statue. 412 00:26:16,414 --> 00:26:18,314 Yeah, Nacinda? What about it? 413 00:26:18,783 --> 00:26:21,980 On the dust jacket, there's a picture of the author, isn't there? 414 00:26:22,053 --> 00:26:23,816 Yes. Zachary Sloate. 415 00:26:24,255 --> 00:26:25,347 Here. 416 00:26:26,090 --> 00:26:28,024 That's him. I'm telling you, that's him. 417 00:26:28,092 --> 00:26:31,823 He's aboard the Fin Quest with that local diver with the name of, uh, Manley. 418 00:26:31,896 --> 00:26:33,488 Can you get me a run down on him? 419 00:26:33,564 --> 00:26:36,294 If you want to know if he's dangerous, the answer is yes. 420 00:26:36,367 --> 00:26:39,700 Well, it sounds like we've got just about half the lid nailed down, 421 00:26:39,771 --> 00:26:40,795 doesn't it? 422 00:26:40,905 --> 00:26:43,373 Well, Bobby Shell should be able to give you the other half. 423 00:26:43,474 --> 00:26:45,408 He's, uh, not fully conscious yet, 424 00:26:45,476 --> 00:26:47,307 but he is coming along well enough 425 00:26:47,378 --> 00:26:49,175 that they've moved him to a private room. 426 00:26:49,247 --> 00:26:50,714 Thanks, April. 427 00:26:55,787 --> 00:26:57,084 Why the rush, Michael? 428 00:26:57,155 --> 00:26:59,953 'Cause I got a hunch that whoever tried to kill Bobby 429 00:27:00,024 --> 00:27:01,491 may try again, pal. 430 00:27:30,521 --> 00:27:32,216 End of the line, pal. 431 00:28:20,671 --> 00:28:22,730 KITT, meet me at the back entrance right away. 432 00:28:22,840 --> 00:28:24,000 Aye, aye, mate. 433 00:28:34,252 --> 00:28:36,516 Which ambulance had only one person in it, KITT? 434 00:28:36,587 --> 00:28:38,919 My sensors detect three people in the westbound vehicle, 435 00:28:38,990 --> 00:28:40,890 and one in the northbound. 436 00:28:40,958 --> 00:28:42,323 Northbound. 437 00:29:25,236 --> 00:29:27,864 There's insufficient distance for turbo boost, Michael. 438 00:29:27,972 --> 00:29:29,940 Pray for no bumps and hold on. 439 00:30:19,857 --> 00:30:22,052 Michael, you're awfully quiet, 440 00:30:23,527 --> 00:30:26,462 and upset despite my efforts to cheer you up. 441 00:30:27,765 --> 00:30:30,825 I'm thinkin', KITT. I'm not upset. 442 00:30:31,135 --> 00:30:33,968 Your pulse rate is up, your blood pressure is high, 443 00:30:34,038 --> 00:30:36,905 and you're gripping the steering wheel with alarming pressure. 444 00:30:39,076 --> 00:30:41,567 Yeah, white knuckles give you away every time, huh? 445 00:30:41,679 --> 00:30:43,374 Perhaps this will help. 446 00:30:43,447 --> 00:30:44,436 What? 447 00:30:44,548 --> 00:30:45,981 Your funny word. 448 00:30:46,050 --> 00:30:47,608 It's been most difficult. 449 00:30:47,685 --> 00:30:50,483 The linguistics search based on delirious ramblings 450 00:30:50,554 --> 00:30:52,454 isn't exactly direct access. 451 00:30:52,523 --> 00:30:54,388 KITT, just tell me what it means, huh? 452 00:30:54,458 --> 00:30:56,221 It's pronounced "Cah-deez. " 453 00:30:56,293 --> 00:30:58,261 It's the name of an ancient walled city. 454 00:30:58,329 --> 00:31:02,493 Great treasure was kept there and periodically looted by the English. 455 00:31:02,600 --> 00:31:04,397 You may have hit on something. 456 00:31:04,468 --> 00:31:06,333 I wanna check that out with Jennifer. 457 00:31:06,404 --> 00:31:08,395 You have an attraction to her, don't you? 458 00:31:08,472 --> 00:31:11,168 Um, she has a pretty smile. 459 00:31:12,143 --> 00:31:13,303 Don't you think so? 460 00:31:13,411 --> 00:31:16,005 Michael, silicon chip circuitry is pretty to me. 461 00:31:16,113 --> 00:31:19,048 200 miles on a gallon of gas is pretty to me. 462 00:31:19,116 --> 00:31:21,846 I'm not programmed to react to a girl's smile. 463 00:31:21,919 --> 00:31:25,411 You, on the other hand, are programmed to react to nothing else. 464 00:31:54,418 --> 00:31:57,353 I read no life signs inside the building, Michael. 465 00:31:57,421 --> 00:31:59,355 But the dive boat's out, KITT. 466 00:32:00,091 --> 00:32:02,685 Jennifer said Bobby did all the divin'. 467 00:32:06,664 --> 00:32:09,098 Michael, you have no idea what's down there. 468 00:32:09,166 --> 00:32:10,929 It could be dangerous. 469 00:32:11,001 --> 00:32:12,628 What else is new? 470 00:33:25,042 --> 00:33:28,170 Michael, what are you doing here? 471 00:33:31,248 --> 00:33:33,307 I was about to ask you the same question. 472 00:33:37,021 --> 00:33:38,716 All right, Sloate. 473 00:33:38,856 --> 00:33:41,086 I found your damn precious statue. 474 00:33:41,158 --> 00:33:42,955 Let's get it up and get out of here. 475 00:33:43,027 --> 00:33:44,892 All right, come on, let's pull it up. 476 00:33:52,002 --> 00:33:53,594 Why are you looking at me like that? 477 00:33:53,671 --> 00:33:55,138 I thought we were on the same team. 478 00:33:55,206 --> 00:33:57,197 We are! Yeah. We are, huh? 479 00:33:57,308 --> 00:34:00,209 Except you forgot to tell me about this place and all this treasure. 480 00:34:00,277 --> 00:34:02,142 Michael, I didn't know anything about this. 481 00:34:02,213 --> 00:34:03,111 You're here! 482 00:34:03,214 --> 00:34:04,681 Yes, I'm here. 483 00:34:05,649 --> 00:34:07,640 I knew about this place. 484 00:34:08,419 --> 00:34:11,445 But what I don't know about is this, the treasure. 485 00:34:11,522 --> 00:34:13,922 I don't know where it came from or what's it doing here. 486 00:34:13,991 --> 00:34:15,822 I'm not buying any of that, Jennifer. 487 00:34:15,893 --> 00:34:18,487 Bobby and I found this place when we were kids. 488 00:34:19,029 --> 00:34:21,020 It was our secret place. 489 00:34:22,299 --> 00:34:24,028 Bobby named it Cadiz. 490 00:34:24,101 --> 00:34:27,127 Oh, so this is Cadiz, huh? 491 00:34:27,938 --> 00:34:29,929 Why didn't you tell me that at the hospital? 492 00:34:30,040 --> 00:34:33,066 Because I didn't figure out that was what he was trying to tell me, 493 00:34:33,177 --> 00:34:36,044 until after I got home. I tried to reach you. 494 00:34:36,113 --> 00:34:37,080 And you couldn't, 495 00:34:37,181 --> 00:34:40,207 so you decided to come to your little secret hiding place here 496 00:34:40,351 --> 00:34:42,615 and see what Bobby's mumblings were all about? 497 00:34:42,686 --> 00:34:44,347 Yes, that's right. 498 00:34:46,123 --> 00:34:48,557 But I never expected to find this. 499 00:34:49,293 --> 00:34:51,261 I can't imagine how it got here. 500 00:34:51,328 --> 00:34:52,920 Try Bobby Shell. 501 00:34:53,364 --> 00:34:54,353 No. 502 00:34:54,431 --> 00:34:57,867 Quit protecting him, Jennifer. You're not his mother, you're his sister. 503 00:34:57,935 --> 00:34:59,562 He's not a boy anymore, he's a man. 504 00:34:59,637 --> 00:35:01,229 He's responsible for his own actions. 505 00:35:01,305 --> 00:35:02,294 That's enough. 506 00:35:02,406 --> 00:35:03,464 Jennifer. What? 507 00:35:03,574 --> 00:35:06,304 They tried to kill your brother at the hospital again. 508 00:35:06,410 --> 00:35:07,434 Oh, no. 509 00:35:07,544 --> 00:35:10,138 He's okay. We have someone keeping an eye on him. 510 00:35:10,514 --> 00:35:14,245 But I'm telling you we got to get these guys before they really do kill Bobby. 511 00:35:15,786 --> 00:35:17,481 Michael, please, I swear to you. 512 00:35:17,554 --> 00:35:19,954 I don't know anything about this. 513 00:35:20,925 --> 00:35:23,723 All right, maybe you don't, but Bobby does. 514 00:35:23,794 --> 00:35:26,319 We got to get some answers from him. 515 00:35:31,201 --> 00:35:32,862 Back on the same team? 516 00:35:34,505 --> 00:35:35,631 Yeah. 517 00:35:45,950 --> 00:35:47,679 Gently. Now, gently. 518 00:35:57,461 --> 00:35:59,053 Open it. Open it. 519 00:36:13,410 --> 00:36:14,638 The kid. 520 00:36:17,181 --> 00:36:18,409 The kid. 521 00:36:27,958 --> 00:36:29,323 Freezin'? I'm freezing. 522 00:36:29,393 --> 00:36:30,325 All right. 523 00:36:30,394 --> 00:36:31,827 I'll get a couple of towels, okay? 524 00:36:31,895 --> 00:36:33,362 You got it. Go. 525 00:36:35,766 --> 00:36:37,097 Hey, KITT. 526 00:36:37,334 --> 00:36:38,801 Aye, me hearty. 527 00:36:38,869 --> 00:36:41,235 Is it a ration of grog you're needin'? 528 00:36:41,305 --> 00:36:42,329 Grog? 529 00:36:42,439 --> 00:36:43,963 Aye, grog. 530 00:36:44,241 --> 00:36:46,141 Rum to you landlubbers. 531 00:36:46,310 --> 00:36:48,801 Oh, no. You're not back on that program again, are you? 532 00:36:48,912 --> 00:36:50,777 Well, more to the point, I suppose. 533 00:36:50,848 --> 00:36:52,645 April phoned from the hospital. 534 00:36:52,716 --> 00:36:55,014 Bobby's alert and able to talk. 535 00:36:55,119 --> 00:36:56,984 Good. I hope his memory's workin'. 536 00:36:57,454 --> 00:37:00,048 I got a lot of questions to ask him. 537 00:37:00,791 --> 00:37:02,554 Here. Oh. 538 00:37:02,793 --> 00:37:03,851 Good news. 539 00:37:05,129 --> 00:37:06,721 I just got a call. 540 00:37:07,698 --> 00:37:08,790 A call? 541 00:37:08,866 --> 00:37:10,697 Yeah. Car phone. 542 00:37:11,168 --> 00:37:12,157 Oh. 543 00:37:13,137 --> 00:37:14,229 Bobby's awake. Oh. 544 00:37:14,304 --> 00:37:15,430 He's doing great. 545 00:37:15,506 --> 00:37:17,633 Oh, that's fantastic. Can we go and see him? 546 00:37:17,741 --> 00:37:20,403 Sooner the better. Oh, right now. 547 00:37:20,511 --> 00:37:21,944 Let me get some clothes for him. 548 00:37:22,012 --> 00:37:24,810 And I'll-I'll, uh, take his car and meet you there, okay? 549 00:37:26,050 --> 00:37:27,312 Michael, 550 00:37:30,020 --> 00:37:31,248 thanks. 551 00:37:32,623 --> 00:37:33,681 Michael. 552 00:37:33,757 --> 00:37:34,746 Yeah, KITT. 553 00:37:34,825 --> 00:37:37,658 You're right. She does have a nice smile. 554 00:37:38,796 --> 00:37:40,320 Yeah, she does. 555 00:37:59,216 --> 00:38:01,013 Uh, oh, Bobby. 556 00:38:10,094 --> 00:38:11,925 Michael, is that you? 557 00:38:31,381 --> 00:38:32,848 That is mine. 558 00:38:55,939 --> 00:38:57,201 Well, how's the patient? 559 00:38:57,307 --> 00:38:58,365 Better. 560 00:38:58,475 --> 00:39:00,067 Well, he's asked me out twice. 561 00:39:00,177 --> 00:39:01,439 Does that answer your question? 562 00:39:01,512 --> 00:39:02,638 Yeah, that will do. 563 00:39:02,746 --> 00:39:04,008 Well, have fun. 564 00:39:04,114 --> 00:39:06,844 This guy's idea of a straight answer is a right angle. 565 00:39:06,884 --> 00:39:10,081 Unless you want to know about, uh, fast cars, 566 00:39:10,154 --> 00:39:14,250 hot surf boards and, uh, what real women should wear to the beach. 567 00:39:14,892 --> 00:39:16,086 April. Hmm? 568 00:39:16,226 --> 00:39:19,161 Listen. Thanks a lot for jumpin' in when I needed some help. 569 00:39:19,229 --> 00:39:21,254 Sure. Actually, it was fun. 570 00:39:21,465 --> 00:39:22,693 I, um, 571 00:39:22,799 --> 00:39:26,132 I was thinking maybe we should trade jobs once in a while. 572 00:39:26,203 --> 00:39:27,830 That's not a bad idea. 573 00:39:27,905 --> 00:39:31,170 KITT's Long John Silver quotes are driving me nuts. 574 00:39:36,480 --> 00:39:38,209 Well, I don't know what to say. 575 00:39:38,949 --> 00:39:41,884 What do you say to a guy who saved your life? 576 00:39:42,119 --> 00:39:43,313 Thanks. 577 00:39:43,487 --> 00:39:44,886 Thanks will do. 578 00:39:45,656 --> 00:39:47,556 But we need to talk, Bobby. 579 00:39:48,492 --> 00:39:49,857 About what? 580 00:39:51,428 --> 00:39:54,329 About who tried to kill you and why. 581 00:39:55,098 --> 00:39:57,123 Kill me? I- I had a diving accident. 582 00:39:57,201 --> 00:39:58,668 I don't have time for that. 583 00:39:59,269 --> 00:40:01,601 I don't have the time or patience for that. 584 00:40:01,738 --> 00:40:03,865 Jennifer took on the burden after your dad died. 585 00:40:03,974 --> 00:40:05,441 I took on another piece of it, 586 00:40:05,542 --> 00:40:08,511 when the people who are after you tried to kill you right here. 587 00:40:08,579 --> 00:40:11,275 Now it's your turn, man. You give something back, huh? 588 00:40:16,153 --> 00:40:17,916 I know about Cadiz. 589 00:40:18,522 --> 00:40:19,819 I've been there. 590 00:40:19,990 --> 00:40:21,218 I've seen your stash. 591 00:40:21,291 --> 00:40:22,918 Okay, what do you want from me? 592 00:40:22,993 --> 00:40:24,426 How about the truth? 593 00:40:27,564 --> 00:40:30,362 I went out about a week ago to poach some abs. 594 00:40:30,434 --> 00:40:34,370 I was following a reef when I saw some of those guys from the Fin Quest. 595 00:40:34,438 --> 00:40:36,338 They weren't reseeding abs. 596 00:40:36,440 --> 00:40:38,135 They were diving an old wreck. 597 00:40:38,242 --> 00:40:39,709 When they left, I checked it out. 598 00:40:39,776 --> 00:40:41,403 It was loaded with treasure. 599 00:40:41,778 --> 00:40:45,646 Which you helped yourself to and stashed at Cadiz. 600 00:40:46,583 --> 00:40:47,811 Most of it, yeah. 601 00:40:47,884 --> 00:40:49,078 Most of it? 602 00:40:49,152 --> 00:40:51,950 Cadiz was a transfer point. I- I took a lot of it home. 603 00:40:52,022 --> 00:40:53,046 Like what? 604 00:40:53,123 --> 00:40:56,058 Just trinkets and a beautiful gold statue. 605 00:40:56,627 --> 00:40:59,425 I took it out of this box and switched it with some rocks. 606 00:41:00,264 --> 00:41:01,492 It's Nacinda! 607 00:41:16,880 --> 00:41:18,575 Jennifer! 608 00:41:18,882 --> 00:41:20,850 Jennifer, where are you? 609 00:41:35,999 --> 00:41:36,988 KITT! 610 00:41:38,368 --> 00:41:39,665 What is it, Michael? 611 00:41:39,736 --> 00:41:41,203 Trouble, pal. Real trouble. 612 00:41:41,271 --> 00:41:42,329 Get Devon for me. 613 00:41:44,474 --> 00:41:45,498 Yes, Michael. 614 00:41:45,609 --> 00:41:49,045 Devon, have you got the Coast Guard en route to Fin Quest yet? 615 00:41:49,112 --> 00:41:52,513 They're still trying to locate a federal Judge to sign the boarding papers. 616 00:41:52,582 --> 00:41:54,209 We're running out of time. 617 00:41:55,185 --> 00:41:58,951 I'm gonna board myself. Wish me luck, huh? 618 00:41:59,022 --> 00:42:01,320 Michael, don't do anything foolish. 619 00:42:01,391 --> 00:42:03,256 Michael! Michael! 620 00:42:07,331 --> 00:42:09,424 My sensors indicate the anchor is up, Michael. 621 00:42:09,499 --> 00:42:12,161 In that case, prepare to get wet, pal. 622 00:42:12,235 --> 00:42:13,827 You can't be serious. 623 00:42:13,904 --> 00:42:15,929 Sloate's serious and he's got Jennifer. 624 00:42:16,039 --> 00:42:17,370 But you heard April. 625 00:42:17,474 --> 00:42:19,908 There are unanswered questions regarding the viability 626 00:42:19,976 --> 00:42:22,103 of my Third Stage Aquatic Synthesizer. 627 00:42:22,212 --> 00:42:25,204 Maybe we'll answer 'em here and now, me hearty. 628 00:42:25,315 --> 00:42:28,079 Michael, this is clearly no time for Long John Silver! 629 00:42:38,895 --> 00:42:40,385 Whoa! 630 00:42:43,734 --> 00:42:45,895 You didn't sink, buddy. You didn't sink. 631 00:42:45,969 --> 00:42:47,061 No thanks to you. 632 00:42:59,449 --> 00:43:00,609 Hey, Sloate! 633 00:43:05,422 --> 00:43:08,448 I don't believe it! There's a car on the water! 634 00:43:09,393 --> 00:43:11,258 Use the depth charges! 635 00:43:12,396 --> 00:43:13,488 Full speed ahead! 636 00:43:13,563 --> 00:43:16,293 Put it on automatic pilot. Come on down and help us. 637 00:43:16,366 --> 00:43:19,335 Whoa! Let's do it for April, buddy. 638 00:43:27,511 --> 00:43:28,739 Clear! Fire! 639 00:43:35,819 --> 00:43:37,081 Depth charges! 640 00:43:37,220 --> 00:43:39,518 Michael, this is above and beyond the call of duty. 641 00:43:39,589 --> 00:43:41,557 Zigzag, KITT! Zigzag! 642 00:43:41,625 --> 00:43:43,058 Easy for you to say. 643 00:43:43,126 --> 00:43:44,058 Fire! 644 00:43:49,399 --> 00:43:50,457 Get ready, pal. 645 00:43:50,534 --> 00:43:53,025 All right. Get me alongside of her. 646 00:43:54,137 --> 00:43:55,968 You gotta hold her steady. 647 00:43:56,740 --> 00:43:58,708 Can you override their electronic auto pilot? 648 00:43:58,775 --> 00:44:00,936 Anything to get back where I belong. 649 00:44:14,758 --> 00:44:16,123 How's it coming, KITT? 650 00:44:16,193 --> 00:44:18,491 Electronic pilot override established. 651 00:44:33,143 --> 00:44:34,337 Get him! 652 00:44:40,083 --> 00:44:41,141 Oh, yeah. 653 00:45:01,605 --> 00:45:03,402 KITT, hard to starboard. 654 00:45:03,507 --> 00:45:04,906 Aye, aye, Captain. 655 00:45:18,355 --> 00:45:19,344 Catch. 656 00:45:23,026 --> 00:45:25,119 Michael, are you all right? 657 00:45:25,529 --> 00:45:27,497 Yeah, I'm fine. 658 00:45:27,898 --> 00:45:29,729 Are you okay? I'm okay. 659 00:45:30,267 --> 00:45:31,632 Good work, KITT. 660 00:45:31,801 --> 00:45:33,234 Real good work. 661 00:45:33,370 --> 00:45:34,394 Who's KITT? 662 00:45:34,538 --> 00:45:36,733 He's a, uh... 663 00:45:36,840 --> 00:45:38,137 He's a friend of mine. 664 00:45:39,376 --> 00:45:42,402 Whoever he is, I'd like to thank him myself. May I? 665 00:45:42,512 --> 00:45:43,706 Be my guest. 666 00:45:45,015 --> 00:45:46,607 You were wonderful, KITT. 667 00:45:46,683 --> 00:45:49,618 Just call me the Scourge of the seven seas. 668 00:45:50,153 --> 00:45:53,145 Steer for home, Scourge. Steer for home. 669 00:45:53,223 --> 00:45:54,588 Aye, aye, Captain. 670 00:45:55,258 --> 00:45:56,987 Now I'd like to thank you. 671 00:46:21,484 --> 00:46:23,816 Am I ever going to see you again, Michael? 672 00:46:23,887 --> 00:46:25,980 You kiddin'? The way you cook the lobster, 673 00:46:26,056 --> 00:46:27,114 just keep the butter warm. 674 00:46:29,459 --> 00:46:32,223 You know, I don't know what it was you said to Bobby. 675 00:46:32,295 --> 00:46:35,492 But it looks like the third Shell is finally on board. 676 00:46:36,066 --> 00:46:38,261 Take care of yourself, huh? Yeah. 677 00:46:38,335 --> 00:46:40,200 Do me a favor, take care of your sister. 678 00:46:40,270 --> 00:46:43,262 Okay. Hey, next time you're by we'll go divin'. I got a terrific spot. 679 00:46:43,340 --> 00:46:45,900 Yeah, I bet you do. Uh, look, uh, no gold. 680 00:46:46,009 --> 00:46:47,408 Just fish. 681 00:46:47,477 --> 00:46:48,535 You got it. 682 00:46:48,645 --> 00:46:49,907 All right. 683 00:46:51,081 --> 00:46:53,413 Michael, I want to thank you, 684 00:46:55,685 --> 00:46:56,811 for everything. 685 00:46:56,886 --> 00:46:57,978 Thank you. 686 00:46:58,421 --> 00:47:00,685 Did I ever tell you, you got a pretty smile? 687 00:47:00,757 --> 00:47:01,746 Oh, yeah? 688 00:47:02,926 --> 00:47:03,984 Bye. 689 00:47:06,229 --> 00:47:07,423 Bye, Michael. 690 00:47:07,497 --> 00:47:08,486 Bye. 691 00:47:11,101 --> 00:47:12,625 Back to nursing KITT, huh? 692 00:47:12,702 --> 00:47:14,294 Electronically speaking. 693 00:47:14,704 --> 00:47:17,969 I'm pulling his water wings. He's lucky he didn't sink. 694 00:47:19,042 --> 00:47:20,634 You're both lucky. 695 00:47:22,245 --> 00:47:24,110 This synthesizer's faulty, 696 00:47:24,180 --> 00:47:25,807 and there will be no more aquatics 697 00:47:25,882 --> 00:47:28,112 until the entire system has been rebuilt 698 00:47:28,284 --> 00:47:29,512 from scratch. 699 00:47:31,988 --> 00:47:34,718 Just when I was beginning to enJoy the water, too. 700 00:47:34,791 --> 00:47:36,918 No more swimming for you, buddy. 701 00:47:37,327 --> 00:47:39,557 I see you're lifting the anchor. 702 00:47:39,763 --> 00:47:41,560 About to get underway are we, matey? 703 00:47:41,631 --> 00:47:42,893 KITT. 704 00:47:45,402 --> 00:47:47,029 Michael, I do believe April is becoming 705 00:47:47,103 --> 00:47:49,003 more parent than technician to me. 706 00:47:49,439 --> 00:47:50,906 Why do you say that, KITT? 707 00:47:51,007 --> 00:47:53,942 Well, when I obJected to the water, I was told to go in. 708 00:47:54,010 --> 00:47:57,036 Now that I've begun to like it, I'm told to stay out. 709 00:47:57,147 --> 00:47:58,614 Isn't that motherly? 710 00:47:59,482 --> 00:48:00,506 Motherly? 711 00:48:00,583 --> 00:48:01,743 You got that right. 712 00:48:01,818 --> 00:48:03,445 Mother... Listen, you two... 50643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.