All language subtitles for Knight rider s02e012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,705 --> 00:00:28,764 If those bank robbers think you can ID 'em, 2 00:00:28,907 --> 00:00:30,966 you need a lot more help than you think. 3 00:00:35,480 --> 00:00:36,469 Michael, look out. 4 00:00:39,451 --> 00:00:41,146 Look, the kid is a material witness. 5 00:00:41,320 --> 00:00:43,083 If they find him, they could kill him. 6 00:00:45,757 --> 00:00:47,088 KITT, I need you. 7 00:00:50,762 --> 00:00:52,024 Which way did they go? 8 00:00:56,768 --> 00:00:58,395 Come on. He can ID us. 9 00:01:04,910 --> 00:01:05,899 Come on. 10 00:01:07,045 --> 00:01:10,071 Michael, my sensors are picking up someone hidden in the field. 11 00:01:10,182 --> 00:01:11,649 It's Tino. 12 00:01:11,817 --> 00:01:13,512 He's directly in the path of that machine. 13 00:01:35,507 --> 00:01:37,475 Knight Rider, a shadowy flight 14 00:01:37,542 --> 00:01:39,976 into the dangerous world of a man 15 00:01:40,045 --> 00:01:42,275 who does not exist. 16 00:01:48,553 --> 00:01:50,521 Michael Knight, a young loner 17 00:01:50,589 --> 00:01:53,217 on a crusade to champion the cause of the innocent, 18 00:01:53,291 --> 00:01:55,384 the helpless, the powerless, 19 00:01:55,460 --> 00:01:58,657 in a world of criminals who operate above the law. 20 00:03:37,662 --> 00:03:39,721 Michael, here comes Devon. 21 00:03:41,666 --> 00:03:42,690 Hello, Devon. 22 00:03:42,834 --> 00:03:43,892 Well, Michael. 23 00:03:44,736 --> 00:03:47,466 I was hoping to see you come out of a formalwear shop. 24 00:03:47,539 --> 00:03:48,733 Don't worry, Devon. 25 00:03:48,807 --> 00:03:49,967 Everything's under control. 26 00:03:50,041 --> 00:03:52,100 KITT and I are plotting a direct route 27 00:03:52,177 --> 00:03:54,168 to a formalwear shop even as we speak. 28 00:03:54,246 --> 00:03:58,444 Good. Well, just in case his route leads astray, 29 00:03:58,550 --> 00:04:00,882 permit me to show you something. 30 00:04:03,555 --> 00:04:04,954 What is that? 31 00:04:05,023 --> 00:04:06,820 That is what you will be wearing 32 00:04:06,892 --> 00:04:08,655 if you fail to find a tuxedo of your own 33 00:04:09,127 --> 00:04:11,391 for the annual Christmas banquet. 34 00:04:11,463 --> 00:04:12,589 Okay. 35 00:04:28,480 --> 00:04:29,504 Ah-ha. 36 00:04:29,614 --> 00:04:32,208 How are you today, dear? Merry Christmas, everybody. 37 00:04:37,455 --> 00:04:38,581 Merry Christmas. 38 00:04:38,657 --> 00:04:39,954 Merry Christmas. 39 00:04:57,375 --> 00:04:58,342 You're late. 40 00:04:58,410 --> 00:04:59,604 That's right. Merry Christmas. 41 00:04:59,678 --> 00:05:02,010 Keep your mouth shut, or you're dead. 42 00:05:05,283 --> 00:05:07,251 All right, hold it right there. 43 00:05:07,352 --> 00:05:08,819 Now drop the money. Drop it. 44 00:05:08,887 --> 00:05:10,286 And the guns. Come on. Let's go. 45 00:05:10,355 --> 00:05:13,449 Come on. Come on. Move it. Move it. Let's go. Let's go. 46 00:05:14,726 --> 00:05:16,159 All right, everybody, down. 47 00:05:16,228 --> 00:05:18,321 You, get over here against the truck. 48 00:05:18,396 --> 00:05:20,421 Oh, I like your watch. 49 00:05:27,172 --> 00:05:28,605 Hey, what are you doing? 50 00:05:28,673 --> 00:05:30,072 I've always wanted a gold watch. 51 00:05:30,141 --> 00:05:31,608 What are you, crazy? Come on. 52 00:05:31,676 --> 00:05:33,405 You can buy a million of those later. 53 00:05:33,912 --> 00:05:35,402 Get in. Get in. 54 00:05:46,992 --> 00:05:48,653 I love Christmas. 55 00:05:49,394 --> 00:05:53,023 The lights, trees, music. 56 00:05:54,099 --> 00:05:56,761 The whole spirit of the season makes me feel great. 57 00:05:56,835 --> 00:05:58,097 It confuses me. 58 00:05:58,169 --> 00:06:01,468 What could a paunchy man in a red suit possibly have to do 59 00:06:01,539 --> 00:06:03,268 with the birth of a religious leader? 60 00:06:03,341 --> 00:06:07,175 KITT, Christmas is a time for giving and a time for love. 61 00:06:07,579 --> 00:06:10,480 And Santa is the greatest giver of them all. 62 00:06:10,582 --> 00:06:11,776 Speaking of giving, 63 00:06:11,883 --> 00:06:13,680 I'm a bit perplexed about what to get you. 64 00:06:13,785 --> 00:06:16,754 Being a car, it's rather difficult to know what's appropriate. 65 00:06:16,788 --> 00:06:18,779 Anything but pajamas, cheap cologne, 66 00:06:18,890 --> 00:06:20,687 ties, and argyle socks. 67 00:06:20,759 --> 00:06:22,454 Especially argyle socks. 68 00:06:22,527 --> 00:06:23,551 Why those items? 69 00:06:23,628 --> 00:06:25,528 Because my folks can never think 70 00:06:25,664 --> 00:06:27,564 of anything else to give me for Christmas. 71 00:06:27,632 --> 00:06:31,159 I have got a lifetime supply of men's accessories. 72 00:06:31,369 --> 00:06:33,030 You still don't have a tuxedo 73 00:06:33,104 --> 00:06:35,971 and the Foundation Christmas banquet is in three days. 74 00:06:36,041 --> 00:06:38,009 It's been on my calendar for months. 75 00:06:38,076 --> 00:06:39,976 Besides, I promised Devon. 76 00:06:40,045 --> 00:06:42,138 You promised Devon last year, too. 77 00:06:42,280 --> 00:06:44,441 This year, you'll actually be there. 78 00:06:44,549 --> 00:06:45,846 Because I promised him. 79 00:06:45,950 --> 00:06:47,247 You promised? 80 00:06:47,319 --> 00:06:49,378 Well, one of us has to be responsible. 81 00:06:49,487 --> 00:06:51,546 Now, about your tux, 82 00:06:51,656 --> 00:06:54,716 I've already located several formalwear shops. 83 00:06:55,427 --> 00:06:56,689 Thanks, pal. 84 00:06:56,761 --> 00:06:58,820 I'll talk to Santa about puttin' a little extra 85 00:06:58,897 --> 00:07:00,330 in your stockin' this year. 86 00:07:00,398 --> 00:07:03,595 How about a nice new set of retreads and some mud flaps? 87 00:07:03,668 --> 00:07:05,033 Very funny. 88 00:08:15,206 --> 00:08:16,366 Ow. 89 00:08:16,875 --> 00:08:18,740 Hey, kid. Watch where you're going. 90 00:08:18,810 --> 00:08:21,005 Excuse me, mister. I'm sorry. 91 00:08:22,747 --> 00:08:24,237 Come on, come on, give me the watch. 92 00:08:24,349 --> 00:08:25,475 What? The watch. 93 00:08:25,583 --> 00:08:26,641 What are you talking about? 94 00:08:26,751 --> 00:08:27,775 It's mine. I stole it. 95 00:08:27,886 --> 00:08:29,854 From the bank manager, which makes it 96 00:08:29,921 --> 00:08:31,855 the one thing that links us to that robbery. 97 00:08:31,923 --> 00:08:33,754 So let's go, banana-brain. Give me it. 98 00:08:33,892 --> 00:08:35,757 It's gone. It's gone. 99 00:08:36,828 --> 00:08:39,228 The kid. He must have lifted it. 100 00:08:39,297 --> 00:08:41,322 Go get him. Come on. Come on. 101 00:08:57,449 --> 00:08:59,440 My leg. You broke my leg. 102 00:09:00,585 --> 00:09:01,916 You got to get me to a hospital. 103 00:09:01,986 --> 00:09:02,953 All right. 104 00:09:03,054 --> 00:09:05,716 Take it easy. Calm down, it's okay. 105 00:09:05,790 --> 00:09:08,088 I've seen that kid before. He's one of the gypsies 106 00:09:08,159 --> 00:09:09,148 from the neighborhood. 107 00:09:09,227 --> 00:09:11,218 The Good Samaritan is taking him to the hospital. 108 00:09:11,296 --> 00:09:12,991 Come on, in there. You got it. 109 00:09:13,064 --> 00:09:14,190 Hey, let's forget the kid. 110 00:09:14,299 --> 00:09:16,392 By the time we find him, we could be out of the state. 111 00:09:16,434 --> 00:09:19,267 The minute he tries to hock that thing, the cops are gonna nab him. 112 00:09:19,337 --> 00:09:20,326 The he's gonna ID us 113 00:09:20,405 --> 00:09:22,635 and in 24 hours our faces are going to be coast-to-coast. 114 00:09:32,917 --> 00:09:35,385 KITT, what's the nearest location to the hospital? 115 00:09:35,487 --> 00:09:37,114 The nearest hospital is 10 blocks away. 116 00:09:37,188 --> 00:09:38,849 Thanks, pal. 117 00:09:56,407 --> 00:09:57,874 What's the problem? 118 00:09:58,009 --> 00:09:59,499 Those guys hassling you? 119 00:10:00,011 --> 00:10:01,069 No. No. 120 00:10:03,581 --> 00:10:05,845 Yeah. Well, sort of. 121 00:10:06,484 --> 00:10:08,577 Look, I'll make you a deal. 122 00:10:08,720 --> 00:10:10,620 You lose those creeps and I'll forget 123 00:10:10,755 --> 00:10:12,689 about the lawsuits, the hospital, everything. 124 00:10:12,757 --> 00:10:14,850 Michael, I don't think that's a good idea. 125 00:10:15,059 --> 00:10:16,686 Who asked you? 126 00:10:16,995 --> 00:10:18,462 You got a talking car. 127 00:10:22,433 --> 00:10:24,458 Those guys don't seem to have the Christmas spirit, 128 00:10:24,536 --> 00:10:25,764 do they, KITT? 129 00:10:25,837 --> 00:10:27,600 Not at all, Michael. 130 00:10:27,672 --> 00:10:28,764 All right, buddy. 131 00:10:28,840 --> 00:10:30,273 Let's make like Donner and Blitzen. 132 00:10:45,323 --> 00:10:46,790 How did you do that? 133 00:10:46,858 --> 00:10:48,917 I got helium in the tires. 134 00:10:49,127 --> 00:10:50,458 Who are those guys, anyway? 135 00:10:50,528 --> 00:10:51,825 They're Bombers. 136 00:10:51,896 --> 00:10:53,420 They think they're real tough. 137 00:10:53,565 --> 00:10:55,089 They say this is their turf. 138 00:10:55,166 --> 00:10:57,464 Then they start hassling me. I tell them, "Look... " 139 00:10:57,535 --> 00:10:59,696 Michael, before this charade goes any further, 140 00:10:59,771 --> 00:11:02,035 I think you should know I find no broken bones, 141 00:11:02,106 --> 00:11:05,507 no abrasions, and no physical trauma whatsoever. 142 00:11:05,577 --> 00:11:06,839 Who says? 143 00:11:06,911 --> 00:11:08,879 In other words, this little con artist 144 00:11:08,947 --> 00:11:10,608 is lying through his teeth. 145 00:11:10,715 --> 00:11:12,012 Who are you calling a liar, man? 146 00:11:12,116 --> 00:11:13,083 You. 147 00:11:13,184 --> 00:11:14,811 In addition to which, Michael, 148 00:11:14,919 --> 00:11:16,853 perhaps you should ask about the gold watch, 149 00:11:16,921 --> 00:11:18,946 he has in his right front pants pocket. 150 00:11:19,057 --> 00:11:20,684 Hey that's an invasion of privacy. 151 00:11:20,758 --> 00:11:22,487 A gold watch, huh? 152 00:11:22,560 --> 00:11:24,528 Now we're making some progress. 153 00:11:24,596 --> 00:11:27,064 You didn't happen to steal that gold watch, did you? 154 00:11:28,499 --> 00:11:31,696 Look, that watch happens to be a family heirloom. 155 00:11:36,307 --> 00:11:39,208 Michael, I've just monitored a police band broadcast. 156 00:11:39,277 --> 00:11:41,871 There was a bank robbery 10 blocks from here. 157 00:11:41,946 --> 00:11:43,607 In addition to a great deal of money, 158 00:11:43,715 --> 00:11:45,205 a gold watch was stolen. 159 00:11:45,316 --> 00:11:46,806 The criminals are still at large. 160 00:11:46,918 --> 00:11:48,385 Look, let me out of here, man. 161 00:11:48,486 --> 00:11:50,454 This is kidnapping. You can't keep me here. 162 00:11:50,521 --> 00:11:52,352 Give me a rundown on the robbers, KITT. 163 00:11:52,423 --> 00:11:53,913 I didn't rob no bank. 164 00:11:54,025 --> 00:11:55,492 Any bank. 165 00:11:56,094 --> 00:11:58,688 For once, he seems to be telling some fraction of truth. 166 00:11:58,763 --> 00:12:00,230 Though they were wearing masks, 167 00:12:00,298 --> 00:12:02,289 witnesses said the three robbers were older 168 00:12:02,367 --> 00:12:04,301 and bigger than this little delinquent. 169 00:12:04,369 --> 00:12:06,098 Masks. Yeah. 170 00:12:06,237 --> 00:12:07,966 The dude I lifted this watch from... 171 00:12:13,077 --> 00:12:14,874 He was unloading this crazy van 172 00:12:14,912 --> 00:12:16,675 that belonged to some kind of circus. 173 00:12:16,781 --> 00:12:18,078 And there were three of them. 174 00:12:18,182 --> 00:12:21,379 In that case, we'd better pay a little visit to the police station. 175 00:12:21,486 --> 00:12:22,885 Man, that's the last thing I need. 176 00:12:22,954 --> 00:12:24,478 Don't be too sure. 177 00:12:24,589 --> 00:12:26,682 If those bank robbers think you can ID 'em, 178 00:12:26,824 --> 00:12:28,917 you need a lot more help than you think. 179 00:12:46,678 --> 00:12:48,873 There has to be something you can do to protect him. 180 00:12:48,946 --> 00:12:49,935 I wish there was. 181 00:12:50,048 --> 00:12:51,572 Look, the kid is a material witness. 182 00:12:51,683 --> 00:12:53,583 If they find him, they could kill him. 183 00:12:54,052 --> 00:12:57,249 A dead witness isn't going to help you or the DA get a conviction. 184 00:12:57,321 --> 00:12:59,255 I wish we had the manpower to provide 185 00:12:59,390 --> 00:13:01,358 that kind of protection. I'm sorry. 186 00:13:01,426 --> 00:13:02,620 So what are you going to do? 187 00:13:02,694 --> 00:13:04,161 Turn him loose on the streets? 188 00:13:04,228 --> 00:13:06,423 The kid has a sister. Maybe he can stay with her. 189 00:13:06,497 --> 00:13:08,397 A kid his age and his sister aren't going 190 00:13:08,466 --> 00:13:10,559 to be much of a match for three bank robbers. 191 00:13:10,902 --> 00:13:12,267 I'm sorry. 192 00:13:13,705 --> 00:13:16,037 Piece of cake. I'm out of here. 193 00:13:16,207 --> 00:13:17,196 Ah. 194 00:13:18,109 --> 00:13:19,701 Hey, wait a minute. 195 00:13:21,312 --> 00:13:22,574 Hey, not so fast. 196 00:13:22,714 --> 00:13:24,375 In case you don't know, you're a ticket 197 00:13:24,549 --> 00:13:26,210 straight to prison for those guys. 198 00:13:26,317 --> 00:13:27,909 So? So it's not such a good idea, 199 00:13:28,019 --> 00:13:29,884 to go strollin' around in broad daylight. 200 00:13:29,954 --> 00:13:31,012 I'm not afraid. 201 00:13:31,189 --> 00:13:32,349 That's what worries me. 202 00:13:32,423 --> 00:13:35,119 I'm a gypsy. I can take care of myself. 203 00:13:35,560 --> 00:13:37,221 Besides, I'm not walking. 204 00:13:37,295 --> 00:13:38,523 I told the badge inside 205 00:13:38,596 --> 00:13:40,393 you'd give me a ride to my sister's. 206 00:13:49,107 --> 00:13:51,166 Hey, which one's the radio, man? 207 00:13:51,242 --> 00:13:52,675 Would you mind keeping 208 00:13:52,744 --> 00:13:54,302 your grubby little hands to yourself? 209 00:14:14,632 --> 00:14:16,827 I'm sorry, I can't. 210 00:14:16,968 --> 00:14:19,198 Sorry. You're always sorry. 211 00:14:19,771 --> 00:14:22,001 Marta, I need $100. 212 00:14:22,140 --> 00:14:24,404 All right, $75. Just until the weekend. 213 00:14:24,475 --> 00:14:25,601 Look, baby, it's important... 214 00:14:25,676 --> 00:14:28,270 No. And don't call me "baby. " That's over. 215 00:14:32,517 --> 00:14:34,485 Oh, Tino, what's wrong now? 216 00:14:34,585 --> 00:14:37,315 Nothing, Marta. I'm innocent until proven guilty, all right? 217 00:14:37,388 --> 00:14:39,720 All right. My name is Michael Knight. 218 00:14:39,791 --> 00:14:41,315 There was a robbery this morning. 219 00:14:41,392 --> 00:14:42,324 A robbery? 220 00:14:42,393 --> 00:14:43,985 Don't worry, Tino wasn't involved. 221 00:14:44,061 --> 00:14:46,029 Not directly, at least. 222 00:14:46,197 --> 00:14:47,994 You see, he, uh, 223 00:14:48,166 --> 00:14:51,465 he found this watch that was stolen during the robbery. 224 00:14:51,669 --> 00:14:53,796 It's become an important piece of evidence. 225 00:14:53,871 --> 00:14:55,668 See, like I said, no big deal. 226 00:14:55,807 --> 00:14:57,638 You're right about that, kid. 227 00:14:57,708 --> 00:14:58,697 You're no big deal. 228 00:14:58,776 --> 00:14:59,765 Look who's talkin'. 229 00:15:01,312 --> 00:15:02,939 Tino, what am I going to do with you? 230 00:15:03,181 --> 00:15:05,741 Nothing. I can take care of myself, okay? 231 00:15:05,850 --> 00:15:07,545 I was with him at the police station. 232 00:15:07,652 --> 00:15:08,778 The only problem is... 233 00:15:08,886 --> 00:15:10,615 The police station? Are you a policeman? 234 00:15:10,688 --> 00:15:12,588 No, I'm with a private organization 235 00:15:12,657 --> 00:15:14,522 called the Foundation for Law and Government. 236 00:15:14,625 --> 00:15:16,115 The only problem with Tino is, 237 00:15:16,160 --> 00:15:18,060 the bank robbers may know who he is. 238 00:15:21,933 --> 00:15:23,195 Good riddance. 239 00:15:29,507 --> 00:15:33,341 Whoa, pull over. Back up, back up. 240 00:15:37,782 --> 00:15:40,250 Hey, Nick, Nick, come here. 241 00:15:43,321 --> 00:15:45,619 We're lookin' for somebody. A kid. 242 00:15:45,690 --> 00:15:48,352 15, 16 years old. Dark, curly hair. 243 00:15:48,426 --> 00:15:50,553 One of those gypsies. 244 00:15:50,628 --> 00:15:53,062 He, uh, stole my friend's watch. 245 00:15:53,464 --> 00:15:55,227 Could be worth some money. 246 00:15:55,900 --> 00:15:57,060 How much? 247 00:15:58,536 --> 00:16:00,003 It's worth $1,000 to you. 248 00:16:02,139 --> 00:16:03,128 Hey. 249 00:16:04,008 --> 00:16:05,873 We heard you hung out with those people. 250 00:16:06,110 --> 00:16:07,668 Maybe you heard something, huh? 251 00:16:08,913 --> 00:16:10,278 $2,500. 252 00:16:24,829 --> 00:16:27,423 I get the feeling he could hide away for months if he wanted to. 253 00:16:27,498 --> 00:16:28,396 That's Tino. 254 00:16:28,466 --> 00:16:30,400 You can't help him, even when he's in danger. 255 00:16:30,468 --> 00:16:32,766 Which he is, whether he believes it or not. 256 00:16:32,837 --> 00:16:34,998 Look, is there someplace he can go 257 00:16:35,072 --> 00:16:36,767 until the police can arrest the robbers? 258 00:16:36,841 --> 00:16:39,435 I mean, some place away from here, with friends or relatives? 259 00:16:40,244 --> 00:16:42,269 Uncle Stephano, Papa's brother. 260 00:16:42,346 --> 00:16:44,075 He still lives the gypsy life. 261 00:16:44,181 --> 00:16:45,512 He and his people are camped out 262 00:16:45,616 --> 00:16:47,106 near Lockett for the winter. 263 00:16:47,218 --> 00:16:49,482 Ever since Papa died, Tino's been dreaming 264 00:16:49,553 --> 00:16:51,748 about going to live with him. Like a gypsy. 265 00:16:52,056 --> 00:16:53,785 Sounds like that might be the answer. 266 00:16:53,925 --> 00:16:55,688 If we can find Tino. 267 00:16:56,160 --> 00:16:58,924 He's built a shack on a vacant lot over on Butte. 268 00:16:58,996 --> 00:17:00,293 That's probably where he is. 269 00:17:00,364 --> 00:17:01,558 Let's check it out. 270 00:17:02,934 --> 00:17:06,700 Michael, you've already done so much, I hate to ask, 271 00:17:07,171 --> 00:17:09,799 but I can't leave the shop, not now, during Christmas. 272 00:17:09,874 --> 00:17:12,502 If you could find him, take him to Stephano's, 273 00:17:12,576 --> 00:17:14,669 I could pay for your gas and time. 274 00:17:15,146 --> 00:17:16,841 Well, I'm going in that direction anyway. 275 00:17:16,948 --> 00:17:18,142 I'll drop him off. 276 00:17:18,783 --> 00:17:20,114 No charge. 277 00:17:20,384 --> 00:17:21,715 Thank you. 278 00:17:22,186 --> 00:17:24,211 Consider it a Christmas present. 279 00:17:24,322 --> 00:17:26,722 And don't worry, everything is gonna be okay. 280 00:17:26,791 --> 00:17:28,816 He's a good kid, basically. 281 00:17:56,954 --> 00:18:00,219 Michael, I've been thinking about gift-giving at Christmas. 282 00:18:00,291 --> 00:18:02,919 Yeah, it's a great tradition, KITT. 283 00:18:03,394 --> 00:18:05,862 But let's not forget about gift-getting. 284 00:18:05,930 --> 00:18:08,125 The joy of giving isn't anything 285 00:18:08,199 --> 00:18:10,190 without someone doin' the getting. 286 00:18:10,968 --> 00:18:13,198 It's a tough job, but somebody's got to do it. 287 00:18:13,304 --> 00:18:15,329 Frankly, I think the whole thing's overdone. 288 00:18:15,373 --> 00:18:18,171 The importance of a gift is the thought behind it, 289 00:18:18,242 --> 00:18:19,709 not the gift itself. 290 00:18:19,777 --> 00:18:21,244 I couldn't agree more. 291 00:18:21,312 --> 00:18:23,837 Then what one gets doesn't really matter, does it? 292 00:18:23,948 --> 00:18:26,246 Well, that depends. I mean, try arguing that point 293 00:18:26,417 --> 00:18:28,749 with a 6-year-old sitting on Santa's knee. 294 00:18:30,654 --> 00:18:32,451 April. Season's greetings. 295 00:18:32,590 --> 00:18:34,421 Well, thank you, Michael. Same to you. 296 00:18:34,725 --> 00:18:37,751 I hope you and KITT are headed back to the Foundation. 297 00:18:37,828 --> 00:18:40,262 Oh, we're heading in that direction. You bet. 298 00:18:41,298 --> 00:18:43,698 Michael, just what are you up to? 299 00:18:43,834 --> 00:18:46,598 Nothing. Or not much, at least. 300 00:18:47,905 --> 00:18:50,465 I ran into a gypsy kid who's a witness to a robbery. 301 00:18:50,541 --> 00:18:51,633 He and his sister... 302 00:18:51,709 --> 00:18:52,698 His sister? 303 00:18:53,878 --> 00:18:55,539 Yeah, I should have known. 304 00:18:56,180 --> 00:18:58,239 April, it's not like it sounds. 305 00:18:58,349 --> 00:19:00,214 Michael, now, you know how seriously 306 00:19:00,284 --> 00:19:02,377 Devon takes the annual Christmas banquet. 307 00:19:02,787 --> 00:19:04,687 He's seated you between Lady Pinwall 308 00:19:04,755 --> 00:19:06,245 and the Duchess of Chipstead. 309 00:19:06,357 --> 00:19:08,951 So please remember, he's counting on you. 310 00:19:09,026 --> 00:19:11,324 Oh, I'll be there. Sure as Saint Nick. 311 00:19:12,329 --> 00:19:15,560 For your sake, I hope you are, Saint Nick. 312 00:19:48,699 --> 00:19:49,723 Tino. 313 00:19:51,102 --> 00:19:52,433 Hey, Tino. 314 00:20:00,845 --> 00:20:02,836 Michael, I think we have company. 315 00:20:12,490 --> 00:20:14,185 They got to be inside. Go for it. 316 00:20:14,291 --> 00:20:15,553 You're sure? Hit it! 317 00:20:17,094 --> 00:20:18,254 Michael, look out. 318 00:20:19,597 --> 00:20:21,030 KITT, I need you. 319 00:20:34,678 --> 00:20:36,305 Michael. Michael. 320 00:20:47,024 --> 00:20:48,218 Michael. 321 00:20:48,659 --> 00:20:49,990 Michael, are you okay? 322 00:20:50,060 --> 00:20:51,391 I don't know. 323 00:20:51,929 --> 00:20:54,329 It's the first time I ever had the roof fall in on me. 324 00:20:54,398 --> 00:20:57,561 I'm terribly sorry, Michael, but he had such a head start. 325 00:20:57,635 --> 00:21:00,798 It's okay, pal. What did you get on the car? 326 00:21:01,138 --> 00:21:03,902 It's out of scanner range, but I did run the plates. 327 00:21:03,974 --> 00:21:06,943 Unfortunately, they were stolen from another car yesterday. 328 00:21:07,011 --> 00:21:08,478 Michael, are you all right? 329 00:21:08,612 --> 00:21:10,079 Yeah, I'm all right. 330 00:21:10,781 --> 00:21:12,544 Except those jokers are starting to take 331 00:21:12,650 --> 00:21:14,550 some of the thrill out of Christmas for me. 332 00:21:14,952 --> 00:21:16,442 You finally gettin' the message? 333 00:21:16,554 --> 00:21:18,112 Those guys mean business. 334 00:21:18,222 --> 00:21:20,281 Why don't you grab whatever's important to you, 335 00:21:20,357 --> 00:21:22,188 whatever's left in one piece. 336 00:21:22,393 --> 00:21:24,486 You're takin' a trip. 337 00:21:27,765 --> 00:21:28,754 Where? 338 00:21:30,134 --> 00:21:31,795 Uncle Stephano's. 339 00:21:32,069 --> 00:21:33,696 Uncle Stephano's? 340 00:21:34,138 --> 00:21:35,070 Really? 341 00:21:35,139 --> 00:21:36,299 Yeah. Really. 342 00:21:36,373 --> 00:21:39,308 That's great. Thanks. 343 00:21:39,376 --> 00:21:40,604 You got much? 344 00:21:40,744 --> 00:21:42,109 Nah, hardly anything. 345 00:21:45,316 --> 00:21:47,307 Really, Michael, this is outrageous. 346 00:21:47,418 --> 00:21:48,385 Come on, KITT. 347 00:21:48,485 --> 00:21:49,679 Where's your Christmas spirit? 348 00:21:49,787 --> 00:21:52,017 Gone. I'd like to see you deck the halls 349 00:21:52,089 --> 00:21:53,716 if some mud-covered moppet 350 00:21:53,791 --> 00:21:55,691 was filling your trunk with junk. 351 00:21:56,860 --> 00:21:58,384 Absolutely not. 352 00:21:58,462 --> 00:22:00,726 I must draw the line somewhere 353 00:22:00,798 --> 00:22:02,629 and that monstrosity is it. 354 00:22:02,700 --> 00:22:03,792 What're you talking about? 355 00:22:03,867 --> 00:22:04,925 This is an art object. 356 00:22:05,002 --> 00:22:08,062 That is a phone, and I am not a booth. 357 00:22:08,138 --> 00:22:10,231 Open up, it's the last thing I'm taking. 358 00:22:10,307 --> 00:22:12,366 It's the last thing you're not taking. 359 00:22:12,610 --> 00:22:15,078 Tell you what, I'm going to make you a deal. 360 00:22:15,179 --> 00:22:16,407 This is my car. 361 00:22:16,447 --> 00:22:18,278 You're gonna make me a deal to ride in it? 362 00:22:18,382 --> 00:22:21,749 Sure. You let me drive this car once we get out of town, 363 00:22:21,819 --> 00:22:23,184 and I'll forget about the phone. 364 00:22:23,254 --> 00:22:24,482 Deal. 365 00:22:24,855 --> 00:22:27,119 You're sure you want Tino behind the wheel? 366 00:22:27,191 --> 00:22:28,783 I'm sure I don't want any more 367 00:22:28,859 --> 00:22:30,383 of his objets d'art in my trunk. 368 00:22:39,336 --> 00:22:42,396 Your brother's a thief. See, he steals things. 369 00:22:42,606 --> 00:22:44,130 Now what good's it going to do, 370 00:22:44,208 --> 00:22:46,335 letting a little thief hide behind your skirts? 371 00:22:46,710 --> 00:22:48,803 I'm getting tired of asking her to help. 372 00:22:48,946 --> 00:22:50,675 I think she needs some encouragement. 373 00:22:53,450 --> 00:22:55,418 I told you guys to leave her alone. 374 00:22:55,486 --> 00:22:57,477 Yeah, maybe we don't listen so good. 375 00:22:57,655 --> 00:22:58,713 The kid's split. 376 00:22:58,822 --> 00:23:00,722 I heard somewhere he's going to his uncle's. 377 00:23:00,791 --> 00:23:02,088 That's not true. 378 00:23:02,159 --> 00:23:03,490 Come on, where's that? 379 00:23:05,329 --> 00:23:07,661 Stephano's got a caravan of gypsies. 380 00:23:08,065 --> 00:23:10,226 They spend the winter camped out by Lockett. 381 00:23:18,509 --> 00:23:20,704 A deal's a deal, pal. Thanks. 382 00:23:22,179 --> 00:23:23,305 How could you? 383 00:23:23,380 --> 00:23:24,847 Now they know where to find him. 384 00:23:36,327 --> 00:23:37,453 Hey, what's this? 385 00:23:37,528 --> 00:23:39,860 None of your business. And don't touch. 386 00:23:39,930 --> 00:23:41,488 This is a chemical analyzer. 387 00:23:41,565 --> 00:23:44,557 You put things in there and the computer tells you what they are. 388 00:23:44,635 --> 00:23:47,365 Oh, yeah. I could tell you just by looking at it. 389 00:23:47,438 --> 00:23:49,633 Somehow, I doubt that very... 390 00:23:49,707 --> 00:23:50,969 Don't push that. 391 00:23:54,812 --> 00:23:56,370 Wow! Did you see that? 392 00:23:58,082 --> 00:23:59,344 Whoo. 393 00:23:59,516 --> 00:24:01,746 That's it, Michael. I can't tolerate the antics 394 00:24:01,919 --> 00:24:04,217 of this little hellion a second longer. 395 00:24:04,288 --> 00:24:06,779 You're scared of me, huh? That's pretty funny. 396 00:24:06,890 --> 00:24:10,189 A boy named David killed Goliath with one stone. 397 00:24:10,394 --> 00:24:12,555 What? Who's he talking about? 398 00:24:12,696 --> 00:24:14,493 It's from the Bible, Tino. 399 00:24:14,631 --> 00:24:16,531 You've read the Bible, haven't you? 400 00:24:16,700 --> 00:24:19,669 Sure. But I don't have to brag about it. 401 00:24:21,672 --> 00:24:24,505 To use this computer, there's a couple of things you gotta learn. 402 00:24:24,575 --> 00:24:26,304 Like, uh, how to read. 403 00:24:26,443 --> 00:24:28,934 I could handle this baby with my eyes closed. 404 00:24:29,012 --> 00:24:31,003 When can I drive? You promised me I could. 405 00:24:31,115 --> 00:24:32,844 You're going back on your word already. 406 00:24:32,950 --> 00:24:33,882 Michael? 407 00:24:33,951 --> 00:24:34,918 Yeah, KITT? 408 00:24:34,985 --> 00:24:36,145 Allow me. 409 00:24:36,253 --> 00:24:38,517 All right, whatever you say. 410 00:24:46,397 --> 00:24:48,456 Okay, you can drive, but you keep 411 00:24:48,532 --> 00:24:50,523 your hands off the dash, and you go slow. 412 00:24:50,601 --> 00:24:51,761 You got it? Got it. 413 00:24:51,835 --> 00:24:52,824 All right. 414 00:24:57,941 --> 00:25:00,774 All right, be careful, huh? 415 00:25:13,123 --> 00:25:14,522 Oh, my goodness. 416 00:25:36,713 --> 00:25:39,705 In case you hadn't noticed, there's a truck ahead. 417 00:25:39,783 --> 00:25:42,115 No problem. I got it totally under control. 418 00:25:44,321 --> 00:25:45,481 Allow me. 419 00:25:47,691 --> 00:25:48,658 Whoa. 420 00:26:06,710 --> 00:26:07,972 How did it go? 421 00:26:08,045 --> 00:26:10,536 I've been in faster, but, uh, not bad. 422 00:26:10,647 --> 00:26:11,705 Not bad. 423 00:26:11,815 --> 00:26:13,009 Jump over. 424 00:28:45,402 --> 00:28:47,233 Look, it's Tino! 425 00:28:52,342 --> 00:28:53,969 Look at them, real gypsies. 426 00:28:54,044 --> 00:28:55,978 I'm going to go find Uncle Stephano. 427 00:28:56,713 --> 00:28:58,806 Hey, how's it going? 428 00:28:58,915 --> 00:29:01,315 Thank goodness. Can we go now? 429 00:29:01,385 --> 00:29:02,818 What's the rush? 430 00:29:02,886 --> 00:29:05,855 Michael, you have a tux to rent and a banquet to attend. 431 00:29:06,156 --> 00:29:08,886 And I still have some Christmas things to take care of. 432 00:29:08,959 --> 00:29:11,860 Okay, okay. Give me two minutes. 433 00:29:33,316 --> 00:29:35,181 This is my pal, Michael. 434 00:29:35,719 --> 00:29:37,550 You bring my nephew to me. 435 00:29:37,621 --> 00:29:40,351 From the bottom of my heart, I thank you. 436 00:29:42,492 --> 00:29:44,551 Well, it's nice to meet you. 437 00:29:44,761 --> 00:29:47,059 Tino talks about you like you're the last gypsy 438 00:29:47,130 --> 00:29:48,188 in the whole world. 439 00:29:48,265 --> 00:29:49,527 I am. 440 00:29:49,766 --> 00:29:52,826 And now Tino is here, where he belongs. 441 00:29:53,470 --> 00:29:55,404 Come, we are about to eat. 442 00:29:55,472 --> 00:29:57,633 You'll be the guest of honor at my table. 443 00:29:57,708 --> 00:29:59,539 Ah, thanks, but no, thanks. 444 00:29:59,609 --> 00:30:02,134 You wouldn't believe how late I am getting to work. 445 00:30:02,212 --> 00:30:05,204 Work, the curse of the gad jo. 446 00:30:06,149 --> 00:30:07,912 I leave you to say goodbye. 447 00:30:09,019 --> 00:30:11,010 Well, partner, here you are. 448 00:30:11,354 --> 00:30:14,187 Safe and sound, on the road with the gypsies. 449 00:30:14,291 --> 00:30:15,758 Just like you always wanted. 450 00:30:15,859 --> 00:30:18,157 Yeah, all my life I wanted to be here. 451 00:30:18,228 --> 00:30:19,286 It's great. 452 00:30:19,996 --> 00:30:21,156 You going to come visit me? 453 00:30:21,231 --> 00:30:22,926 Yeah, sure. If I get a chance. 454 00:30:23,100 --> 00:30:24,089 Listen. 455 00:30:24,968 --> 00:30:27,698 You keep your hands off other people's watches, okay? 456 00:30:27,771 --> 00:30:29,398 And you don't run down any little kids. 457 00:30:29,473 --> 00:30:30,838 Yeah, right. 458 00:30:30,907 --> 00:30:33,034 See you later. Be good, okay? 459 00:30:33,110 --> 00:30:34,407 Bye. Bye-bye. 460 00:30:48,925 --> 00:30:50,358 Bye! 461 00:31:40,644 --> 00:31:43,374 Michael, are you distressed about leaving Tino? 462 00:31:43,446 --> 00:31:45,175 Yeah, I guess I am. 463 00:31:45,282 --> 00:31:47,216 Until those thieves are behind bars, 464 00:31:47,284 --> 00:31:49,149 that kid's not going to be safe anywhere. 465 00:31:49,219 --> 00:31:51,210 I'm sure the police are doing everything they can 466 00:31:51,321 --> 00:31:52,720 to apprehend them. 467 00:31:52,789 --> 00:31:55,019 Sure. Maybe that's not enough. 468 00:31:55,725 --> 00:31:57,556 I'm thinking we ought to give them a hand. 469 00:31:57,627 --> 00:31:59,219 Michael, you are distressed. 470 00:31:59,296 --> 00:32:02,231 Your vital signs are becoming highly elevated. 471 00:32:02,332 --> 00:32:03,526 Let's hit it. 472 00:32:10,140 --> 00:32:11,801 He doesn't have it on him. 473 00:32:11,975 --> 00:32:14,375 Come on, you little punk. Where's the watch? 474 00:32:14,477 --> 00:32:15,466 Huh? 475 00:32:16,046 --> 00:32:18,276 Come on, open your mouth. 476 00:32:18,381 --> 00:32:19,905 Uncle Stephano, help! 477 00:32:20,083 --> 00:32:21,607 Aren't you going to do nothing? 478 00:32:24,087 --> 00:32:26,317 You think you can hide behind your uncle? 479 00:32:26,389 --> 00:32:27,822 Come on, where's that watch? 480 00:32:27,958 --> 00:32:29,425 On your mother's grave. 481 00:32:29,492 --> 00:32:31,221 Maybe he left it with his sister. 482 00:32:31,294 --> 00:32:32,488 No! 483 00:32:33,463 --> 00:32:34,794 Hmm, that rang a bell, huh? 484 00:32:34,865 --> 00:32:36,560 I told you, she don't have it. 485 00:32:36,700 --> 00:32:38,395 I gave it to the cops. 486 00:32:38,468 --> 00:32:40,561 For your sake, that better not be true 487 00:32:40,637 --> 00:32:43,037 because without that watch, you're dead. 488 00:33:19,776 --> 00:33:21,641 I don't like it, KITT. 489 00:33:21,811 --> 00:33:24,336 It's the middle of the day, less than a week before Christmas, 490 00:33:24,414 --> 00:33:25,847 and Marta's shop's closed? 491 00:33:25,949 --> 00:33:27,610 That is peculiar, Michael. 492 00:33:27,717 --> 00:33:28,911 Yeah. 493 00:33:38,929 --> 00:33:40,863 Listen, uh, why don't we 494 00:33:40,931 --> 00:33:42,728 have a little dinner, like, next week? 495 00:33:43,633 --> 00:33:46,101 Hey, Nick? Where's Marta, Nick? 496 00:33:46,169 --> 00:33:47,431 Why's the shop closed? 497 00:33:47,504 --> 00:33:48,596 What are you asking me for? 498 00:33:48,672 --> 00:33:49,934 She isn't my old lady anymore. 499 00:33:50,006 --> 00:33:52,065 I'm not interested in your love life, 500 00:33:52,142 --> 00:33:54,838 but for a guy who's generally broke, you're doing well. 501 00:33:54,911 --> 00:33:57,311 Where'd you get the money for the new clothes, huh? 502 00:33:57,380 --> 00:33:59,974 Where's Marta? I want some answers. 503 00:34:04,220 --> 00:34:05,551 How much further? 504 00:34:05,622 --> 00:34:07,920 Michael, I'm going as fast as I possibly can, 505 00:34:07,991 --> 00:34:09,356 given the circumstances. 506 00:34:09,426 --> 00:34:11,951 Don't give me an explanation. Give me an ETA. 507 00:34:12,028 --> 00:34:14,223 Approximately 17.4 minutes, Michael. 508 00:34:14,331 --> 00:34:15,662 There's Marta. 509 00:34:24,307 --> 00:34:26,207 Michael, thank God. 510 00:34:28,211 --> 00:34:29,701 Michael, you've got to help me. 511 00:34:29,779 --> 00:34:31,770 I talked to Nick. Now I know all about it. 512 00:34:31,881 --> 00:34:33,348 Come on. Jump in. 513 00:35:09,019 --> 00:35:11,044 They sure don't leave many clues behind, do they? 514 00:35:11,154 --> 00:35:12,644 They never do. 515 00:35:14,724 --> 00:35:16,021 Hey, KITT. 516 00:35:17,927 --> 00:35:19,758 Got any idea what this is? 517 00:35:19,829 --> 00:35:21,490 My chemical sensors indicate 518 00:35:21,564 --> 00:35:24,829 a petroleum-based product of relatively high viscosity. 519 00:35:25,035 --> 00:35:26,866 In English that means oil, right? 520 00:35:26,936 --> 00:35:29,769 Yes. An inexpensive commercial grade, 521 00:35:29,839 --> 00:35:31,602 and filthy, I might add. 522 00:35:31,741 --> 00:35:34,266 Looks like one of their cars has an oil leak. 523 00:35:34,811 --> 00:35:37,041 You think you could follow a trail of this? 524 00:35:37,113 --> 00:35:39,104 It depends on how frequent the drops are. 525 00:35:39,215 --> 00:35:41,183 It's certainly worth a try. 526 00:35:41,251 --> 00:35:42,980 Tino was right. It does talk. 527 00:35:43,086 --> 00:35:44,485 Yeah, it does talk. 528 00:35:44,554 --> 00:35:46,886 And it's got a nose sharper than a bloodhound. 529 00:36:17,253 --> 00:36:19,619 It must be 150 degrees in here. 530 00:36:19,889 --> 00:36:22,517 I don't feel good. I think I'm gonna be sick. 531 00:36:22,592 --> 00:36:24,150 Here, kid, suck up some air. 532 00:36:24,227 --> 00:36:25,922 I need something to drink. 533 00:36:25,995 --> 00:36:27,553 Look, we are not stopping. 534 00:36:27,630 --> 00:36:29,222 I don't think I'm gonna make it. 535 00:36:29,299 --> 00:36:30,960 I'm sick of listening to this brat. 536 00:36:31,034 --> 00:36:33,366 I got to get to the bathroom. I'm not kidding. 537 00:36:33,436 --> 00:36:35,529 Look, just shut up, all right? Just shut up. 538 00:36:35,772 --> 00:36:37,672 In a more recent development, 539 00:36:37,740 --> 00:36:39,640 the watch recovered by the police department, 540 00:36:39,709 --> 00:36:41,108 was definitely identified 541 00:36:41,177 --> 00:36:43,611 today as belonging to Richard P. Henzer, 542 00:36:43,680 --> 00:36:46,547 manager of the bank that was robbed in broad daylight, 543 00:36:46,649 --> 00:36:49,709 in one of the most daring armored truck robberies this year. 544 00:36:49,819 --> 00:36:51,184 And now for the weather. 545 00:36:53,923 --> 00:36:55,481 The cops do have the watch. 546 00:36:55,558 --> 00:36:57,458 I heard. Oh, you heard? 547 00:36:59,996 --> 00:37:02,021 Then what do we need this pain in the neck for? 548 00:37:24,220 --> 00:37:25,448 It's a private conversation. 549 00:37:25,522 --> 00:37:27,820 You're going to be real sorry when I get sick. 550 00:37:30,293 --> 00:37:32,124 Casey, come on. 551 00:37:32,262 --> 00:37:35,322 If we kill this kid, there's that much more heat on us. 552 00:37:35,398 --> 00:37:37,195 Come on. He can ID us, all right? 553 00:37:37,267 --> 00:37:38,427 Now without him, 554 00:37:38,501 --> 00:37:40,662 there's no way they can tie that watch to us. 555 00:37:55,418 --> 00:37:56,442 What happened? 556 00:37:56,586 --> 00:37:58,417 You got the keys. He must've hot-wired it. 557 00:37:58,488 --> 00:38:00,251 What do we do now? What do you think? 558 00:38:00,323 --> 00:38:01,915 We steal a car. Come on. 559 00:38:11,301 --> 00:38:13,428 Get in the back. Get in the back. Get in the back. 560 00:38:28,551 --> 00:38:30,314 The frequency of the oil spots, 561 00:38:30,386 --> 00:38:33,048 seems to be growing rather than diminishing, Michael. 562 00:38:33,122 --> 00:38:36,023 Just keep your nose to the blacktop, buddy. 563 00:38:36,092 --> 00:38:37,753 And to think some poor animals 564 00:38:37,827 --> 00:38:40,125 are forced to do this for a living. 565 00:39:05,255 --> 00:39:07,280 Come on! Come on! 566 00:39:09,792 --> 00:39:13,353 Can you believe it? We're doing all of 25. 567 00:39:19,769 --> 00:39:21,600 Out of all the cars to take, 568 00:39:21,671 --> 00:39:24,868 we got to nab one that died 10 years ago, huh? 569 00:39:24,941 --> 00:39:26,909 The rest of them were locked. 570 00:39:26,976 --> 00:39:29,103 We could catch that kid faster if we walked, 571 00:39:29,178 --> 00:39:31,271 which is what you guys are going to do 572 00:39:31,381 --> 00:39:34,441 if I hear another dumb word out of either one of you. 573 00:40:25,068 --> 00:40:26,797 What do you think you're doing? 574 00:40:26,869 --> 00:40:28,166 Where's Tino? 575 00:40:28,237 --> 00:40:29,295 Gone. 576 00:40:29,372 --> 00:40:31,340 Gone? What happened? 577 00:40:32,075 --> 00:40:35,067 Some men came. Policemen. 578 00:40:35,144 --> 00:40:36,771 They said he stole a watch. 579 00:40:36,846 --> 00:40:38,973 How do you know they were policemen? 580 00:40:39,082 --> 00:40:40,549 They showed me badges. 581 00:40:40,650 --> 00:40:42,083 He's lying. 582 00:40:42,785 --> 00:40:44,150 You watch your tongue. 583 00:40:44,220 --> 00:40:46,450 Those men weren't policemen, and you know it. 584 00:40:46,522 --> 00:40:49,082 Now, he trusted you. He worshipped you. 585 00:40:49,325 --> 00:40:50,724 What did you do, Stephano, huh? 586 00:40:50,860 --> 00:40:52,259 You sold him down the river? 587 00:40:52,328 --> 00:40:53,795 Take your hands off me, 588 00:40:53,863 --> 00:40:55,694 or I'll break every bone in your body 589 00:40:55,765 --> 00:40:57,198 and feed you to the dogs. 590 00:40:57,266 --> 00:40:59,097 I'm an honorable man. 591 00:40:59,235 --> 00:41:01,100 The great Stephano, king of the gypsies. 592 00:41:01,237 --> 00:41:04,434 Liar! I saw them give you the money. 593 00:41:04,741 --> 00:41:05,901 Shut up, old woman! 594 00:41:06,042 --> 00:41:07,236 I saw them, swine! 595 00:41:07,310 --> 00:41:09,744 You sold your own nephew! 596 00:41:09,846 --> 00:41:11,711 I'll let your own people deal with you now. 597 00:41:11,781 --> 00:41:13,408 I just want to know one thing. 598 00:41:13,516 --> 00:41:16,849 Which way did they go? Which way did they go? 599 00:41:18,921 --> 00:41:21,287 North. Toward the highway. 600 00:42:37,900 --> 00:42:39,128 There he is. 601 00:42:53,950 --> 00:42:55,281 We'll never find him in there. 602 00:42:55,351 --> 00:42:56,784 It's too thick. 603 00:42:57,854 --> 00:42:58,821 Yeah? 604 00:42:58,921 --> 00:43:01,321 Well, there's more than one way to catch that kid. Come on. 605 00:43:06,562 --> 00:43:07,688 Come on, come on. 606 00:43:10,099 --> 00:43:11,088 Come on. 607 00:43:12,835 --> 00:43:13,995 Come on. 608 00:43:38,060 --> 00:43:40,358 They could be anywhere by now. 609 00:43:40,596 --> 00:43:42,257 Don't give up yet. 610 00:43:42,498 --> 00:43:43,624 If I know Tino, 611 00:43:43,699 --> 00:43:45,360 he's made it real tough on 'em. 612 00:43:46,569 --> 00:43:48,093 Look, there's the car. 613 00:43:55,211 --> 00:43:56,735 Michael, my sensors are picking up 614 00:43:56,812 --> 00:43:58,609 someone hidden in the field. 615 00:43:58,714 --> 00:44:00,011 It's Tino. 616 00:44:01,017 --> 00:44:03,144 He's directly in the path of that machine. 617 00:44:03,619 --> 00:44:05,280 Let's run some interference. 618 00:45:01,844 --> 00:45:03,106 All right. 619 00:45:04,747 --> 00:45:05,736 Are you okay? 620 00:45:05,881 --> 00:45:07,314 Okay? We're gypsies. 621 00:45:07,450 --> 00:45:09,008 We know how to take care of ourselves. 622 00:45:09,118 --> 00:45:10,847 Hey, what's the matter? It's Christmas. 623 00:45:10,953 --> 00:45:12,853 You got something against Christmas? 624 00:45:13,022 --> 00:45:14,182 Merry Christmas. 625 00:45:27,036 --> 00:45:28,469 Hey, not so fast. 626 00:45:28,604 --> 00:45:30,299 Carrying the stuff is only half the job. 627 00:45:30,373 --> 00:45:32,000 Putting it away comes next. 628 00:45:32,074 --> 00:45:33,905 I'm still not sure moving in with my sister 629 00:45:33,976 --> 00:45:35,307 is such a great idea. 630 00:45:35,378 --> 00:45:36,709 Tino, look at it this way: 631 00:45:36,779 --> 00:45:38,371 You are now the man of the family. 632 00:45:38,447 --> 00:45:39,675 Marta needs you. 633 00:45:39,782 --> 00:45:41,044 Yeah, that's right. 634 00:45:41,150 --> 00:45:42,276 That's right. 635 00:45:42,451 --> 00:45:44,942 What will you do with all that reward money, hotshot? 636 00:45:45,054 --> 00:45:46,316 Well, I've been thinkin'. 637 00:45:46,389 --> 00:45:47,856 You know, school's for kids and all. 638 00:45:47,957 --> 00:45:51,120 But I think I could do okay with computers, once I learn to read. 639 00:45:51,193 --> 00:45:52,490 Then I'm gonna get me a car. 640 00:45:52,561 --> 00:45:54,825 Big one. Fuel injection, four on the floor, 641 00:45:54,897 --> 00:45:56,296 AM/FM cassette. 642 00:45:56,365 --> 00:45:58,526 No. That's not going to happen for years. 643 00:45:58,601 --> 00:46:01,536 See? I told you this wasn't such a great idea. 644 00:46:01,671 --> 00:46:04,105 Thank you for everything, Michael. Without you... 645 00:46:04,173 --> 00:46:07,142 That's okay. It was Tino who saved my neck. 646 00:46:07,209 --> 00:46:08,198 See you later, partner. 647 00:46:08,277 --> 00:46:10,541 Yeah. Listen, if you ever get stuck again... 648 00:46:10,613 --> 00:46:12,240 You'll be the first to know. 649 00:46:13,549 --> 00:46:15,949 Hey, you're all right for a car. 650 00:46:16,185 --> 00:46:17,584 Thank you. And, Tino. 651 00:46:17,653 --> 00:46:18,620 Yeah? 652 00:46:18,688 --> 00:46:20,246 Merry Christmas. 653 00:46:20,356 --> 00:46:21,584 You, too. 654 00:46:22,358 --> 00:46:23,416 Straight ahead, huh? 655 00:46:23,492 --> 00:46:24,516 Right. Right. 656 00:46:35,871 --> 00:46:38,499 What? Tino forget this? 657 00:46:38,607 --> 00:46:41,667 No. April was kind enough to pick it up for me. 658 00:46:41,977 --> 00:46:45,640 Wait a minute. Don't tell me. Socks. 659 00:46:45,748 --> 00:46:48,774 Yes, argyle socks, if you must know. 660 00:46:49,051 --> 00:46:51,645 Well, KITT, uh, you shouldn't have. 661 00:46:52,054 --> 00:46:54,614 But you're right, it is the thought that counts. 662 00:46:54,690 --> 00:46:56,419 And I'm sure Devon will appreciate 663 00:46:56,492 --> 00:46:58,289 the thought behind his socks. 664 00:46:58,360 --> 00:47:01,989 His great-grandfather was from County Argyle in Scotland. 665 00:47:02,064 --> 00:47:03,691 Oh, these socks are for Devon? 666 00:47:03,766 --> 00:47:04,698 Of course. 667 00:47:04,767 --> 00:47:07,565 You don't think I'd buy you argyle socks, do you? 668 00:47:07,636 --> 00:47:08,830 Of course not. 47839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.