Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,705 --> 00:00:28,764
If those bank robbers
think you can ID 'em,
2
00:00:28,907 --> 00:00:30,966
you need a lot more
help than you think.
3
00:00:35,480 --> 00:00:36,469
Michael, look out.
4
00:00:39,451 --> 00:00:41,146
Look, the kid is
a material witness.
5
00:00:41,320 --> 00:00:43,083
If they find him,
they could kill him.
6
00:00:45,757 --> 00:00:47,088
KITT, I need you.
7
00:00:50,762 --> 00:00:52,024
Which way did they go?
8
00:00:56,768 --> 00:00:58,395
Come on.
He can ID us.
9
00:01:04,910 --> 00:01:05,899
Come on.
10
00:01:07,045 --> 00:01:10,071
Michael, my sensors are picking
up someone hidden in the field.
11
00:01:10,182 --> 00:01:11,649
It's Tino.
12
00:01:11,817 --> 00:01:13,512
He's directly in
the path of that machine.
13
00:01:35,507 --> 00:01:37,475
Knight Rider, a shadowy flight
14
00:01:37,542 --> 00:01:39,976
into the dangerous world
of a man
15
00:01:40,045 --> 00:01:42,275
who does not exist.
16
00:01:48,553 --> 00:01:50,521
Michael Knight, a young loner
17
00:01:50,589 --> 00:01:53,217
on a crusade to champion
the cause of the innocent,
18
00:01:53,291 --> 00:01:55,384
the helpless, the powerless,
19
00:01:55,460 --> 00:01:58,657
in a world of criminals
who operate above the law.
20
00:03:37,662 --> 00:03:39,721
Michael, here comes Devon.
21
00:03:41,666 --> 00:03:42,690
Hello, Devon.
22
00:03:42,834 --> 00:03:43,892
Well, Michael.
23
00:03:44,736 --> 00:03:47,466
I was hoping to see you come
out of a formalwear shop.
24
00:03:47,539 --> 00:03:48,733
Don't worry, Devon.
25
00:03:48,807 --> 00:03:49,967
Everything's under control.
26
00:03:50,041 --> 00:03:52,100
KITT and I are
plotting a direct route
27
00:03:52,177 --> 00:03:54,168
to a formalwear shop
even as we speak.
28
00:03:54,246 --> 00:03:58,444
Good. Well, just in case
his route leads astray,
29
00:03:58,550 --> 00:04:00,882
permit me to
show you something.
30
00:04:03,555 --> 00:04:04,954
What is that?
31
00:04:05,023 --> 00:04:06,820
That is what you
will be wearing
32
00:04:06,892 --> 00:04:08,655
if you fail to find
a tuxedo of your own
33
00:04:09,127 --> 00:04:11,391
for the annual
Christmas banquet.
34
00:04:11,463 --> 00:04:12,589
Okay.
35
00:04:28,480 --> 00:04:29,504
Ah-ha.
36
00:04:29,614 --> 00:04:32,208
How are you today, dear?
Merry Christmas, everybody.
37
00:04:37,455 --> 00:04:38,581
Merry Christmas.
38
00:04:38,657 --> 00:04:39,954
Merry Christmas.
39
00:04:57,375 --> 00:04:58,342
You're late.
40
00:04:58,410 --> 00:04:59,604
That's right.
Merry Christmas.
41
00:04:59,678 --> 00:05:02,010
Keep your mouth shut,
or you're dead.
42
00:05:05,283 --> 00:05:07,251
All right,
hold it right there.
43
00:05:07,352 --> 00:05:08,819
Now drop the money.
Drop it.
44
00:05:08,887 --> 00:05:10,286
And the guns.
Come on. Let's go.
45
00:05:10,355 --> 00:05:13,449
Come on. Come on. Move it.
Move it. Let's go. Let's go.
46
00:05:14,726 --> 00:05:16,159
All right,
everybody, down.
47
00:05:16,228 --> 00:05:18,321
You, get over here
against the truck.
48
00:05:18,396 --> 00:05:20,421
Oh, I like your watch.
49
00:05:27,172 --> 00:05:28,605
Hey,
what are you doing?
50
00:05:28,673 --> 00:05:30,072
I've always
wanted a gold watch.
51
00:05:30,141 --> 00:05:31,608
What are you, crazy? Come on.
52
00:05:31,676 --> 00:05:33,405
You can buy a million
of those later.
53
00:05:33,912 --> 00:05:35,402
Get in.
Get in.
54
00:05:46,992 --> 00:05:48,653
I love Christmas.
55
00:05:49,394 --> 00:05:53,023
The lights, trees, music.
56
00:05:54,099 --> 00:05:56,761
The whole spirit of the
season makes me feel great.
57
00:05:56,835 --> 00:05:58,097
It confuses me.
58
00:05:58,169 --> 00:06:01,468
What could a paunchy man in
a red suit possibly have to do
59
00:06:01,539 --> 00:06:03,268
with the birth of
a religious leader?
60
00:06:03,341 --> 00:06:07,175
KITT, Christmas is a time for
giving and a time for love.
61
00:06:07,579 --> 00:06:10,480
And Santa is the greatest
giver of them all.
62
00:06:10,582 --> 00:06:11,776
Speaking of giving,
63
00:06:11,883 --> 00:06:13,680
I'm a bit perplexed
about what to get you.
64
00:06:13,785 --> 00:06:16,754
Being a car, it's rather difficult
to know what's appropriate.
65
00:06:16,788 --> 00:06:18,779
Anything but pajamas,
cheap cologne,
66
00:06:18,890 --> 00:06:20,687
ties, and argyle socks.
67
00:06:20,759 --> 00:06:22,454
Especially argyle socks.
68
00:06:22,527 --> 00:06:23,551
Why those items?
69
00:06:23,628 --> 00:06:25,528
Because my folks
can never think
70
00:06:25,664 --> 00:06:27,564
of anything else to
give me for Christmas.
71
00:06:27,632 --> 00:06:31,159
I have got a lifetime supply
of men's accessories.
72
00:06:31,369 --> 00:06:33,030
You still don't have a tuxedo
73
00:06:33,104 --> 00:06:35,971
and the Foundation Christmas
banquet is in three days.
74
00:06:36,041 --> 00:06:38,009
It's been on my calendar
for months.
75
00:06:38,076 --> 00:06:39,976
Besides, I promised Devon.
76
00:06:40,045 --> 00:06:42,138
You promised Devon
last year, too.
77
00:06:42,280 --> 00:06:44,441
This year,
you'll actually be there.
78
00:06:44,549 --> 00:06:45,846
Because I promised him.
79
00:06:45,950 --> 00:06:47,247
You promised?
80
00:06:47,319 --> 00:06:49,378
Well, one of us has
to be responsible.
81
00:06:49,487 --> 00:06:51,546
Now, about your tux,
82
00:06:51,656 --> 00:06:54,716
I've already located
several formalwear shops.
83
00:06:55,427 --> 00:06:56,689
Thanks, pal.
84
00:06:56,761 --> 00:06:58,820
I'll talk to Santa
about puttin' a little extra
85
00:06:58,897 --> 00:07:00,330
in your stockin' this year.
86
00:07:00,398 --> 00:07:03,595
How about a nice new set of
retreads and some mud flaps?
87
00:07:03,668 --> 00:07:05,033
Very funny.
88
00:08:15,206 --> 00:08:16,366
Ow.
89
00:08:16,875 --> 00:08:18,740
Hey, kid.
Watch where you're going.
90
00:08:18,810 --> 00:08:21,005
Excuse me, mister.
I'm sorry.
91
00:08:22,747 --> 00:08:24,237
Come on, come on,
give me the watch.
92
00:08:24,349 --> 00:08:25,475
What?
The watch.
93
00:08:25,583 --> 00:08:26,641
What are you talking about?
94
00:08:26,751 --> 00:08:27,775
It's mine.
I stole it.
95
00:08:27,886 --> 00:08:29,854
From the bank manager,
which makes it
96
00:08:29,921 --> 00:08:31,855
the one thing that
links us to that robbery.
97
00:08:31,923 --> 00:08:33,754
So let's go, banana-brain.
Give me it.
98
00:08:33,892 --> 00:08:35,757
It's gone.
It's gone.
99
00:08:36,828 --> 00:08:39,228
The kid.
He must have lifted it.
100
00:08:39,297 --> 00:08:41,322
Go get him. Come on.
Come on.
101
00:08:57,449 --> 00:08:59,440
My leg. You broke my leg.
102
00:09:00,585 --> 00:09:01,916
You got to get
me to a hospital.
103
00:09:01,986 --> 00:09:02,953
All right.
104
00:09:03,054 --> 00:09:05,716
Take it easy.
Calm down, it's okay.
105
00:09:05,790 --> 00:09:08,088
I've seen that kid before.
He's one of the gypsies
106
00:09:08,159 --> 00:09:09,148
from the neighborhood.
107
00:09:09,227 --> 00:09:11,218
The Good Samaritan is
taking him to the hospital.
108
00:09:11,296 --> 00:09:12,991
Come on, in there.
You got it.
109
00:09:13,064 --> 00:09:14,190
Hey,
let's forget the kid.
110
00:09:14,299 --> 00:09:16,392
By the time we find him,
we could be out of the state.
111
00:09:16,434 --> 00:09:19,267
The minute he tries to hock that
thing, the cops are gonna nab him.
112
00:09:19,337 --> 00:09:20,326
The he's gonna ID us
113
00:09:20,405 --> 00:09:22,635
and in 24 hours our faces are
going to be coast-to-coast.
114
00:09:32,917 --> 00:09:35,385
KITT, what's the nearest
location to the hospital?
115
00:09:35,487 --> 00:09:37,114
The nearest hospital
is 10 blocks away.
116
00:09:37,188 --> 00:09:38,849
Thanks, pal.
117
00:09:56,407 --> 00:09:57,874
What's the problem?
118
00:09:58,009 --> 00:09:59,499
Those guys hassling you?
119
00:10:00,011 --> 00:10:01,069
No. No.
120
00:10:03,581 --> 00:10:05,845
Yeah. Well, sort of.
121
00:10:06,484 --> 00:10:08,577
Look, I'll make you a deal.
122
00:10:08,720 --> 00:10:10,620
You lose those
creeps and I'll forget
123
00:10:10,755 --> 00:10:12,689
about the lawsuits,
the hospital, everything.
124
00:10:12,757 --> 00:10:14,850
Michael, I don't think
that's a good idea.
125
00:10:15,059 --> 00:10:16,686
Who asked you?
126
00:10:16,995 --> 00:10:18,462
You got a talking car.
127
00:10:22,433 --> 00:10:24,458
Those guys don't seem to
have the Christmas spirit,
128
00:10:24,536 --> 00:10:25,764
do they, KITT?
129
00:10:25,837 --> 00:10:27,600
Not at all, Michael.
130
00:10:27,672 --> 00:10:28,764
All right, buddy.
131
00:10:28,840 --> 00:10:30,273
Let's make like
Donner and Blitzen.
132
00:10:45,323 --> 00:10:46,790
How did you do that?
133
00:10:46,858 --> 00:10:48,917
I got helium in the tires.
134
00:10:49,127 --> 00:10:50,458
Who are those guys,
anyway?
135
00:10:50,528 --> 00:10:51,825
They're Bombers.
136
00:10:51,896 --> 00:10:53,420
They think
they're real tough.
137
00:10:53,565 --> 00:10:55,089
They say
this is their turf.
138
00:10:55,166 --> 00:10:57,464
Then they start hassling me.
I tell them, "Look... "
139
00:10:57,535 --> 00:10:59,696
Michael, before this charade
goes any further,
140
00:10:59,771 --> 00:11:02,035
I think you should know
I find no broken bones,
141
00:11:02,106 --> 00:11:05,507
no abrasions, and no
physical trauma whatsoever.
142
00:11:05,577 --> 00:11:06,839
Who says?
143
00:11:06,911 --> 00:11:08,879
In other words,
this little con artist
144
00:11:08,947 --> 00:11:10,608
is lying through his teeth.
145
00:11:10,715 --> 00:11:12,012
Who are you calling
a liar, man?
146
00:11:12,116 --> 00:11:13,083
You.
147
00:11:13,184 --> 00:11:14,811
In addition to which,
Michael,
148
00:11:14,919 --> 00:11:16,853
perhaps you should
ask about the gold watch,
149
00:11:16,921 --> 00:11:18,946
he has in his right
front pants pocket.
150
00:11:19,057 --> 00:11:20,684
Hey that's
an invasion of privacy.
151
00:11:20,758 --> 00:11:22,487
A gold watch, huh?
152
00:11:22,560 --> 00:11:24,528
Now we're making
some progress.
153
00:11:24,596 --> 00:11:27,064
You didn't happen to steal
that gold watch, did you?
154
00:11:28,499 --> 00:11:31,696
Look, that watch happens to be
a family heirloom.
155
00:11:36,307 --> 00:11:39,208
Michael, I've just monitored
a police band broadcast.
156
00:11:39,277 --> 00:11:41,871
There was a bank robbery
10 blocks from here.
157
00:11:41,946 --> 00:11:43,607
In addition to
a great deal of money,
158
00:11:43,715 --> 00:11:45,205
a gold watch was stolen.
159
00:11:45,316 --> 00:11:46,806
The criminals are
still at large.
160
00:11:46,918 --> 00:11:48,385
Look, let me
out of here, man.
161
00:11:48,486 --> 00:11:50,454
This is kidnapping.
You can't keep me here.
162
00:11:50,521 --> 00:11:52,352
Give me a rundown
on the robbers, KITT.
163
00:11:52,423 --> 00:11:53,913
I didn't rob no bank.
164
00:11:54,025 --> 00:11:55,492
Any bank.
165
00:11:56,094 --> 00:11:58,688
For once, he seems to be
telling some fraction of truth.
166
00:11:58,763 --> 00:12:00,230
Though they were
wearing masks,
167
00:12:00,298 --> 00:12:02,289
witnesses said
the three robbers were older
168
00:12:02,367 --> 00:12:04,301
and bigger than
this little delinquent.
169
00:12:04,369 --> 00:12:06,098
Masks. Yeah.
170
00:12:06,237 --> 00:12:07,966
The dude I lifted
this watch from...
171
00:12:13,077 --> 00:12:14,874
He was unloading
this crazy van
172
00:12:14,912 --> 00:12:16,675
that belonged to
some kind of circus.
173
00:12:16,781 --> 00:12:18,078
And there were three of them.
174
00:12:18,182 --> 00:12:21,379
In that case, we'd better pay a
little visit to the police station.
175
00:12:21,486 --> 00:12:22,885
Man, that's the last thing
I need.
176
00:12:22,954 --> 00:12:24,478
Don't be too sure.
177
00:12:24,589 --> 00:12:26,682
If those bank robbers
think you can ID 'em,
178
00:12:26,824 --> 00:12:28,917
you need a lot more
help than you think.
179
00:12:46,678 --> 00:12:48,873
There has to be something
you can do to protect him.
180
00:12:48,946 --> 00:12:49,935
I wish there was.
181
00:12:50,048 --> 00:12:51,572
Look, the kid is
a material witness.
182
00:12:51,683 --> 00:12:53,583
If they find him,
they could kill him.
183
00:12:54,052 --> 00:12:57,249
A dead witness isn't going to help
you or the DA get a conviction.
184
00:12:57,321 --> 00:12:59,255
I wish we had
the manpower to provide
185
00:12:59,390 --> 00:13:01,358
that kind of protection.
I'm sorry.
186
00:13:01,426 --> 00:13:02,620
So what are you
going to do?
187
00:13:02,694 --> 00:13:04,161
Turn him loose
on the streets?
188
00:13:04,228 --> 00:13:06,423
The kid has a sister.
Maybe he can stay with her.
189
00:13:06,497 --> 00:13:08,397
A kid his age
and his sister aren't going
190
00:13:08,466 --> 00:13:10,559
to be much of a match
for three bank robbers.
191
00:13:10,902 --> 00:13:12,267
I'm sorry.
192
00:13:13,705 --> 00:13:16,037
Piece of cake.
I'm out of here.
193
00:13:16,207 --> 00:13:17,196
Ah.
194
00:13:18,109 --> 00:13:19,701
Hey, wait a minute.
195
00:13:21,312 --> 00:13:22,574
Hey, not so fast.
196
00:13:22,714 --> 00:13:24,375
In case you don't know,
you're a ticket
197
00:13:24,549 --> 00:13:26,210
straight to prison
for those guys.
198
00:13:26,317 --> 00:13:27,909
So? So it's not such a good idea,
199
00:13:28,019 --> 00:13:29,884
to go strollin'
around in broad daylight.
200
00:13:29,954 --> 00:13:31,012
I'm not afraid.
201
00:13:31,189 --> 00:13:32,349
That's what worries me.
202
00:13:32,423 --> 00:13:35,119
I'm a gypsy.
I can take care of myself.
203
00:13:35,560 --> 00:13:37,221
Besides,
I'm not walking.
204
00:13:37,295 --> 00:13:38,523
I told the badge inside
205
00:13:38,596 --> 00:13:40,393
you'd give me
a ride to my sister's.
206
00:13:49,107 --> 00:13:51,166
Hey, which one's
the radio, man?
207
00:13:51,242 --> 00:13:52,675
Would you mind keeping
208
00:13:52,744 --> 00:13:54,302
your grubby little hands
to yourself?
209
00:14:14,632 --> 00:14:16,827
I'm sorry, I can't.
210
00:14:16,968 --> 00:14:19,198
Sorry.
You're always sorry.
211
00:14:19,771 --> 00:14:22,001
Marta, I need $100.
212
00:14:22,140 --> 00:14:24,404
All right, $75.
Just until the weekend.
213
00:14:24,475 --> 00:14:25,601
Look, baby,
it's important...
214
00:14:25,676 --> 00:14:28,270
No. And don't call me "baby. "
That's over.
215
00:14:32,517 --> 00:14:34,485
Oh, Tino,
what's wrong now?
216
00:14:34,585 --> 00:14:37,315
Nothing, Marta. I'm innocent
until proven guilty, all right?
217
00:14:37,388 --> 00:14:39,720
All right.
My name is Michael Knight.
218
00:14:39,791 --> 00:14:41,315
There was a robbery
this morning.
219
00:14:41,392 --> 00:14:42,324
A robbery?
220
00:14:42,393 --> 00:14:43,985
Don't worry,
Tino wasn't involved.
221
00:14:44,061 --> 00:14:46,029
Not directly,
at least.
222
00:14:46,197 --> 00:14:47,994
You see, he, uh,
223
00:14:48,166 --> 00:14:51,465
he found this watch that was
stolen during the robbery.
224
00:14:51,669 --> 00:14:53,796
It's become an important
piece of evidence.
225
00:14:53,871 --> 00:14:55,668
See, like I said,
no big deal.
226
00:14:55,807 --> 00:14:57,638
You're
right about that, kid.
227
00:14:57,708 --> 00:14:58,697
You're no big deal.
228
00:14:58,776 --> 00:14:59,765
Look who's talkin'.
229
00:15:01,312 --> 00:15:02,939
Tino, what am I
going to do with you?
230
00:15:03,181 --> 00:15:05,741
Nothing. I can take care
of myself, okay?
231
00:15:05,850 --> 00:15:07,545
I was with him at
the police station.
232
00:15:07,652 --> 00:15:08,778
The only problem is...
233
00:15:08,886 --> 00:15:10,615
The police station?
Are you a policeman?
234
00:15:10,688 --> 00:15:12,588
No, I'm with
a private organization
235
00:15:12,657 --> 00:15:14,522
called the Foundation for
Law and Government.
236
00:15:14,625 --> 00:15:16,115
The only
problem with Tino is,
237
00:15:16,160 --> 00:15:18,060
the bank robbers
may know who he is.
238
00:15:21,933 --> 00:15:23,195
Good riddance.
239
00:15:29,507 --> 00:15:33,341
Whoa, pull over.
Back up, back up.
240
00:15:37,782 --> 00:15:40,250
Hey, Nick,
Nick, come here.
241
00:15:43,321 --> 00:15:45,619
We're lookin' for somebody.
A kid.
242
00:15:45,690 --> 00:15:48,352
15, 16 years old.
Dark, curly hair.
243
00:15:48,426 --> 00:15:50,553
One of those gypsies.
244
00:15:50,628 --> 00:15:53,062
He, uh,
stole my friend's watch.
245
00:15:53,464 --> 00:15:55,227
Could be
worth some money.
246
00:15:55,900 --> 00:15:57,060
How much?
247
00:15:58,536 --> 00:16:00,003
It's worth
$1,000 to you.
248
00:16:02,139 --> 00:16:03,128
Hey.
249
00:16:04,008 --> 00:16:05,873
We heard you hung out
with those people.
250
00:16:06,110 --> 00:16:07,668
Maybe you heard
something, huh?
251
00:16:08,913 --> 00:16:10,278
$2,500.
252
00:16:24,829 --> 00:16:27,423
I get the feeling he could hide
away for months if he wanted to.
253
00:16:27,498 --> 00:16:28,396
That's Tino.
254
00:16:28,466 --> 00:16:30,400
You can't help him,
even when he's in danger.
255
00:16:30,468 --> 00:16:32,766
Which he is, whether
he believes it or not.
256
00:16:32,837 --> 00:16:34,998
Look, is there someplace
he can go
257
00:16:35,072 --> 00:16:36,767
until the police can
arrest the robbers?
258
00:16:36,841 --> 00:16:39,435
I mean, some place away from
here, with friends or relatives?
259
00:16:40,244 --> 00:16:42,269
Uncle Stephano,
Papa's brother.
260
00:16:42,346 --> 00:16:44,075
He still lives
the gypsy life.
261
00:16:44,181 --> 00:16:45,512
He and his people
are camped out
262
00:16:45,616 --> 00:16:47,106
near Lockett
for the winter.
263
00:16:47,218 --> 00:16:49,482
Ever since Papa died,
Tino's been dreaming
264
00:16:49,553 --> 00:16:51,748
about going to live with him.
Like a gypsy.
265
00:16:52,056 --> 00:16:53,785
Sounds like that
might be the answer.
266
00:16:53,925 --> 00:16:55,688
If we can find Tino.
267
00:16:56,160 --> 00:16:58,924
He's built a shack on a
vacant lot over on Butte.
268
00:16:58,996 --> 00:17:00,293
That's probably
where he is.
269
00:17:00,364 --> 00:17:01,558
Let's check it out.
270
00:17:02,934 --> 00:17:06,700
Michael, you've already done
so much, I hate to ask,
271
00:17:07,171 --> 00:17:09,799
but I can't leave the shop,
not now, during Christmas.
272
00:17:09,874 --> 00:17:12,502
If you could find him,
take him to Stephano's,
273
00:17:12,576 --> 00:17:14,669
I could pay for your gas
and time.
274
00:17:15,146 --> 00:17:16,841
Well, I'm going in that
direction anyway.
275
00:17:16,948 --> 00:17:18,142
I'll drop him off.
276
00:17:18,783 --> 00:17:20,114
No charge.
277
00:17:20,384 --> 00:17:21,715
Thank you.
278
00:17:22,186 --> 00:17:24,211
Consider it
a Christmas present.
279
00:17:24,322 --> 00:17:26,722
And don't worry,
everything is gonna be okay.
280
00:17:26,791 --> 00:17:28,816
He's a good kid,
basically.
281
00:17:56,954 --> 00:18:00,219
Michael, I've been thinking
about gift-giving at Christmas.
282
00:18:00,291 --> 00:18:02,919
Yeah,
it's a great tradition, KITT.
283
00:18:03,394 --> 00:18:05,862
But let's not forget
about gift-getting.
284
00:18:05,930 --> 00:18:08,125
The joy of giving
isn't anything
285
00:18:08,199 --> 00:18:10,190
without someone
doin' the getting.
286
00:18:10,968 --> 00:18:13,198
It's a tough job,
but somebody's got to do it.
287
00:18:13,304 --> 00:18:15,329
Frankly, I think
the whole thing's overdone.
288
00:18:15,373 --> 00:18:18,171
The importance of a gift
is the thought behind it,
289
00:18:18,242 --> 00:18:19,709
not the gift itself.
290
00:18:19,777 --> 00:18:21,244
I couldn't agree more.
291
00:18:21,312 --> 00:18:23,837
Then what one gets doesn't
really matter, does it?
292
00:18:23,948 --> 00:18:26,246
Well, that depends.
I mean, try arguing that point
293
00:18:26,417 --> 00:18:28,749
with a 6-year-old
sitting on Santa's knee.
294
00:18:30,654 --> 00:18:32,451
April. Season's greetings.
295
00:18:32,590 --> 00:18:34,421
Well, thank you, Michael.
Same to you.
296
00:18:34,725 --> 00:18:37,751
I hope you and KITT are
headed back to the Foundation.
297
00:18:37,828 --> 00:18:40,262
Oh, we're heading in
that direction. You bet.
298
00:18:41,298 --> 00:18:43,698
Michael,
just what are you up to?
299
00:18:43,834 --> 00:18:46,598
Nothing.
Or not much, at least.
300
00:18:47,905 --> 00:18:50,465
I ran into a gypsy kid
who's a witness to a robbery.
301
00:18:50,541 --> 00:18:51,633
He and his sister...
302
00:18:51,709 --> 00:18:52,698
His sister?
303
00:18:53,878 --> 00:18:55,539
Yeah, I should have known.
304
00:18:56,180 --> 00:18:58,239
April,
it's not like it sounds.
305
00:18:58,349 --> 00:19:00,214
Michael, now, you know
how seriously
306
00:19:00,284 --> 00:19:02,377
Devon takes the annual
Christmas banquet.
307
00:19:02,787 --> 00:19:04,687
He's seated you
between Lady Pinwall
308
00:19:04,755 --> 00:19:06,245
and the Duchess of Chipstead.
309
00:19:06,357 --> 00:19:08,951
So please remember,
he's counting on you.
310
00:19:09,026 --> 00:19:11,324
Oh, I'll be there.
Sure as Saint Nick.
311
00:19:12,329 --> 00:19:15,560
For your sake,
I hope you are, Saint Nick.
312
00:19:48,699 --> 00:19:49,723
Tino.
313
00:19:51,102 --> 00:19:52,433
Hey, Tino.
314
00:20:00,845 --> 00:20:02,836
Michael, I think we have company.
315
00:20:12,490 --> 00:20:14,185
They got to be inside.
Go for it.
316
00:20:14,291 --> 00:20:15,553
You're sure?
Hit it!
317
00:20:17,094 --> 00:20:18,254
Michael, look out.
318
00:20:19,597 --> 00:20:21,030
KITT, I need you.
319
00:20:34,678 --> 00:20:36,305
Michael. Michael.
320
00:20:47,024 --> 00:20:48,218
Michael.
321
00:20:48,659 --> 00:20:49,990
Michael, are you okay?
322
00:20:50,060 --> 00:20:51,391
I don't know.
323
00:20:51,929 --> 00:20:54,329
It's the first time I ever had
the roof fall in on me.
324
00:20:54,398 --> 00:20:57,561
I'm terribly sorry, Michael,
but he had such a head start.
325
00:20:57,635 --> 00:21:00,798
It's okay, pal.
What did you get on the car?
326
00:21:01,138 --> 00:21:03,902
It's out of scanner range,
but I did run the plates.
327
00:21:03,974 --> 00:21:06,943
Unfortunately, they were stolen
from another car yesterday.
328
00:21:07,011 --> 00:21:08,478
Michael, are you all right?
329
00:21:08,612 --> 00:21:10,079
Yeah, I'm all right.
330
00:21:10,781 --> 00:21:12,544
Except those jokers
are starting to take
331
00:21:12,650 --> 00:21:14,550
some of the thrill
out of Christmas for me.
332
00:21:14,952 --> 00:21:16,442
You finally gettin'
the message?
333
00:21:16,554 --> 00:21:18,112
Those guys mean business.
334
00:21:18,222 --> 00:21:20,281
Why don't you grab
whatever's important to you,
335
00:21:20,357 --> 00:21:22,188
whatever's left in one piece.
336
00:21:22,393 --> 00:21:24,486
You're takin' a trip.
337
00:21:27,765 --> 00:21:28,754
Where?
338
00:21:30,134 --> 00:21:31,795
Uncle Stephano's.
339
00:21:32,069 --> 00:21:33,696
Uncle Stephano's?
340
00:21:34,138 --> 00:21:35,070
Really?
341
00:21:35,139 --> 00:21:36,299
Yeah. Really.
342
00:21:36,373 --> 00:21:39,308
That's great. Thanks.
343
00:21:39,376 --> 00:21:40,604
You got much?
344
00:21:40,744 --> 00:21:42,109
Nah, hardly anything.
345
00:21:45,316 --> 00:21:47,307
Really, Michael,
this is outrageous.
346
00:21:47,418 --> 00:21:48,385
Come on, KITT.
347
00:21:48,485 --> 00:21:49,679
Where's your
Christmas spirit?
348
00:21:49,787 --> 00:21:52,017
Gone. I'd like to
see you deck the halls
349
00:21:52,089 --> 00:21:53,716
if some mud-covered moppet
350
00:21:53,791 --> 00:21:55,691
was filling your
trunk with junk.
351
00:21:56,860 --> 00:21:58,384
Absolutely not.
352
00:21:58,462 --> 00:22:00,726
I must draw
the line somewhere
353
00:22:00,798 --> 00:22:02,629
and that monstrosity is it.
354
00:22:02,700 --> 00:22:03,792
What're you talking about?
355
00:22:03,867 --> 00:22:04,925
This is an art object.
356
00:22:05,002 --> 00:22:08,062
That is a phone,
and I am not a booth.
357
00:22:08,138 --> 00:22:10,231
Open up, it's the last thing
I'm taking.
358
00:22:10,307 --> 00:22:12,366
It's the last thing
you're not taking.
359
00:22:12,610 --> 00:22:15,078
Tell you what,
I'm going to make you a deal.
360
00:22:15,179 --> 00:22:16,407
This is my car.
361
00:22:16,447 --> 00:22:18,278
You're gonna make me
a deal to ride in it?
362
00:22:18,382 --> 00:22:21,749
Sure. You let me drive this
car once we get out of town,
363
00:22:21,819 --> 00:22:23,184
and I'll forget
about the phone.
364
00:22:23,254 --> 00:22:24,482
Deal.
365
00:22:24,855 --> 00:22:27,119
You're sure you want Tino
behind the wheel?
366
00:22:27,191 --> 00:22:28,783
I'm sure
I don't want any more
367
00:22:28,859 --> 00:22:30,383
of his objets d'art
in my trunk.
368
00:22:39,336 --> 00:22:42,396
Your brother's a thief.
See, he steals things.
369
00:22:42,606 --> 00:22:44,130
Now what good's
it going to do,
370
00:22:44,208 --> 00:22:46,335
letting a little thief
hide behind your skirts?
371
00:22:46,710 --> 00:22:48,803
I'm getting tired
of asking her to help.
372
00:22:48,946 --> 00:22:50,675
I think she needs
some encouragement.
373
00:22:53,450 --> 00:22:55,418
I told you guys
to leave her alone.
374
00:22:55,486 --> 00:22:57,477
Yeah, maybe we don't
listen so good.
375
00:22:57,655 --> 00:22:58,713
The kid's split.
376
00:22:58,822 --> 00:23:00,722
I heard somewhere
he's going to his uncle's.
377
00:23:00,791 --> 00:23:02,088
That's not true.
378
00:23:02,159 --> 00:23:03,490
Come on, where's that?
379
00:23:05,329 --> 00:23:07,661
Stephano's got
a caravan of gypsies.
380
00:23:08,065 --> 00:23:10,226
They spend the winter
camped out by Lockett.
381
00:23:18,509 --> 00:23:20,704
A deal's a deal,
pal. Thanks.
382
00:23:22,179 --> 00:23:23,305
How could you?
383
00:23:23,380 --> 00:23:24,847
Now they know
where to find him.
384
00:23:36,327 --> 00:23:37,453
Hey, what's this?
385
00:23:37,528 --> 00:23:39,860
None of your business.
And don't touch.
386
00:23:39,930 --> 00:23:41,488
This is
a chemical analyzer.
387
00:23:41,565 --> 00:23:44,557
You put things in there and the
computer tells you what they are.
388
00:23:44,635 --> 00:23:47,365
Oh, yeah. I could tell you
just by looking at it.
389
00:23:47,438 --> 00:23:49,633
Somehow, I doubt that very...
390
00:23:49,707 --> 00:23:50,969
Don't push that.
391
00:23:54,812 --> 00:23:56,370
Wow!
Did you see that?
392
00:23:58,082 --> 00:23:59,344
Whoo.
393
00:23:59,516 --> 00:24:01,746
That's it, Michael.
I can't tolerate the antics
394
00:24:01,919 --> 00:24:04,217
of this little hellion
a second longer.
395
00:24:04,288 --> 00:24:06,779
You're scared of me, huh?
That's pretty funny.
396
00:24:06,890 --> 00:24:10,189
A boy named David
killed Goliath with one stone.
397
00:24:10,394 --> 00:24:12,555
What? Who's he talking about?
398
00:24:12,696 --> 00:24:14,493
It's from the Bible, Tino.
399
00:24:14,631 --> 00:24:16,531
You've read the Bible,
haven't you?
400
00:24:16,700 --> 00:24:19,669
Sure. But I don't
have to brag about it.
401
00:24:21,672 --> 00:24:24,505
To use this computer, there's a
couple of things you gotta learn.
402
00:24:24,575 --> 00:24:26,304
Like, uh, how to read.
403
00:24:26,443 --> 00:24:28,934
I could handle this baby
with my eyes closed.
404
00:24:29,012 --> 00:24:31,003
When can I drive?
You promised me I could.
405
00:24:31,115 --> 00:24:32,844
You're going back
on your word already.
406
00:24:32,950 --> 00:24:33,882
Michael?
407
00:24:33,951 --> 00:24:34,918
Yeah, KITT?
408
00:24:34,985 --> 00:24:36,145
Allow me.
409
00:24:36,253 --> 00:24:38,517
All right,
whatever you say.
410
00:24:46,397 --> 00:24:48,456
Okay, you can drive,
but you keep
411
00:24:48,532 --> 00:24:50,523
your hands off the dash,
and you go slow.
412
00:24:50,601 --> 00:24:51,761
You got it?
Got it.
413
00:24:51,835 --> 00:24:52,824
All right.
414
00:24:57,941 --> 00:25:00,774
All right,
be careful, huh?
415
00:25:13,123 --> 00:25:14,522
Oh, my goodness.
416
00:25:36,713 --> 00:25:39,705
In case you hadn't noticed,
there's a truck ahead.
417
00:25:39,783 --> 00:25:42,115
No problem. I got it
totally under control.
418
00:25:44,321 --> 00:25:45,481
Allow me.
419
00:25:47,691 --> 00:25:48,658
Whoa.
420
00:26:06,710 --> 00:26:07,972
How did it go?
421
00:26:08,045 --> 00:26:10,536
I've been in faster,
but, uh, not bad.
422
00:26:10,647 --> 00:26:11,705
Not bad.
423
00:26:11,815 --> 00:26:13,009
Jump over.
424
00:28:45,402 --> 00:28:47,233
Look, it's Tino!
425
00:28:52,342 --> 00:28:53,969
Look at them,
real gypsies.
426
00:28:54,044 --> 00:28:55,978
I'm going to go
find Uncle Stephano.
427
00:28:56,713 --> 00:28:58,806
Hey, how's it going?
428
00:28:58,915 --> 00:29:01,315
Thank goodness. Can we go now?
429
00:29:01,385 --> 00:29:02,818
What's the rush?
430
00:29:02,886 --> 00:29:05,855
Michael, you have a tux to
rent and a banquet to attend.
431
00:29:06,156 --> 00:29:08,886
And I still have some Christmas
things to take care of.
432
00:29:08,959 --> 00:29:11,860
Okay, okay.
Give me two minutes.
433
00:29:33,316 --> 00:29:35,181
This is my pal, Michael.
434
00:29:35,719 --> 00:29:37,550
You bring my nephew to me.
435
00:29:37,621 --> 00:29:40,351
From the bottom of
my heart, I thank you.
436
00:29:42,492 --> 00:29:44,551
Well, it's
nice to meet you.
437
00:29:44,761 --> 00:29:47,059
Tino talks about you
like you're the last gypsy
438
00:29:47,130 --> 00:29:48,188
in the whole world.
439
00:29:48,265 --> 00:29:49,527
I am.
440
00:29:49,766 --> 00:29:52,826
And now Tino is here,
where he belongs.
441
00:29:53,470 --> 00:29:55,404
Come, we are about to eat.
442
00:29:55,472 --> 00:29:57,633
You'll be the guest
of honor at my table.
443
00:29:57,708 --> 00:29:59,539
Ah, thanks,
but no, thanks.
444
00:29:59,609 --> 00:30:02,134
You wouldn't believe how
late I am getting to work.
445
00:30:02,212 --> 00:30:05,204
Work,
the curse of the gad jo.
446
00:30:06,149 --> 00:30:07,912
I leave you
to say goodbye.
447
00:30:09,019 --> 00:30:11,010
Well, partner,
here you are.
448
00:30:11,354 --> 00:30:14,187
Safe and sound, on the
road with the gypsies.
449
00:30:14,291 --> 00:30:15,758
Just like
you always wanted.
450
00:30:15,859 --> 00:30:18,157
Yeah, all my life I
wanted to be here.
451
00:30:18,228 --> 00:30:19,286
It's great.
452
00:30:19,996 --> 00:30:21,156
You going to
come visit me?
453
00:30:21,231 --> 00:30:22,926
Yeah, sure.
If I get a chance.
454
00:30:23,100 --> 00:30:24,089
Listen.
455
00:30:24,968 --> 00:30:27,698
You keep your hands off
other people's watches, okay?
456
00:30:27,771 --> 00:30:29,398
And you don't run
down any little kids.
457
00:30:29,473 --> 00:30:30,838
Yeah, right.
458
00:30:30,907 --> 00:30:33,034
See you later.
Be good, okay?
459
00:30:33,110 --> 00:30:34,407
Bye.
Bye-bye.
460
00:30:48,925 --> 00:30:50,358
Bye!
461
00:31:40,644 --> 00:31:43,374
Michael, are you distressed
about leaving Tino?
462
00:31:43,446 --> 00:31:45,175
Yeah, I guess I am.
463
00:31:45,282 --> 00:31:47,216
Until those thieves
are behind bars,
464
00:31:47,284 --> 00:31:49,149
that kid's not going
to be safe anywhere.
465
00:31:49,219 --> 00:31:51,210
I'm sure the police are doing
everything they can
466
00:31:51,321 --> 00:31:52,720
to apprehend them.
467
00:31:52,789 --> 00:31:55,019
Sure.
Maybe that's not enough.
468
00:31:55,725 --> 00:31:57,556
I'm thinking we ought
to give them a hand.
469
00:31:57,627 --> 00:31:59,219
Michael, you are distressed.
470
00:31:59,296 --> 00:32:02,231
Your vital signs
are becoming highly elevated.
471
00:32:02,332 --> 00:32:03,526
Let's hit it.
472
00:32:10,140 --> 00:32:11,801
He doesn't have it on him.
473
00:32:11,975 --> 00:32:14,375
Come on, you little punk.
Where's the watch?
474
00:32:14,477 --> 00:32:15,466
Huh?
475
00:32:16,046 --> 00:32:18,276
Come on,
open your mouth.
476
00:32:18,381 --> 00:32:19,905
Uncle Stephano, help!
477
00:32:20,083 --> 00:32:21,607
Aren't you going to
do nothing?
478
00:32:24,087 --> 00:32:26,317
You think you can
hide behind your uncle?
479
00:32:26,389 --> 00:32:27,822
Come on,
where's that watch?
480
00:32:27,958 --> 00:32:29,425
On your mother's grave.
481
00:32:29,492 --> 00:32:31,221
Maybe he left it
with his sister.
482
00:32:31,294 --> 00:32:32,488
No!
483
00:32:33,463 --> 00:32:34,794
Hmm, that
rang a bell, huh?
484
00:32:34,865 --> 00:32:36,560
I told you,
she don't have it.
485
00:32:36,700 --> 00:32:38,395
I gave it
to the cops.
486
00:32:38,468 --> 00:32:40,561
For your sake,
that better not be true
487
00:32:40,637 --> 00:32:43,037
because without that watch,
you're dead.
488
00:33:19,776 --> 00:33:21,641
I don't like it, KITT.
489
00:33:21,811 --> 00:33:24,336
It's the middle of the day, less
than a week before Christmas,
490
00:33:24,414 --> 00:33:25,847
and Marta's shop's closed?
491
00:33:25,949 --> 00:33:27,610
That is peculiar, Michael.
492
00:33:27,717 --> 00:33:28,911
Yeah.
493
00:33:38,929 --> 00:33:40,863
Listen, uh,
why don't we
494
00:33:40,931 --> 00:33:42,728
have a little dinner,
like, next week?
495
00:33:43,633 --> 00:33:46,101
Hey, Nick?
Where's Marta, Nick?
496
00:33:46,169 --> 00:33:47,431
Why's the shop closed?
497
00:33:47,504 --> 00:33:48,596
What are you asking me for?
498
00:33:48,672 --> 00:33:49,934
She isn't my old lady anymore.
499
00:33:50,006 --> 00:33:52,065
I'm not interested
in your love life,
500
00:33:52,142 --> 00:33:54,838
but for a guy who's generally
broke, you're doing well.
501
00:33:54,911 --> 00:33:57,311
Where'd you get the money
for the new clothes, huh?
502
00:33:57,380 --> 00:33:59,974
Where's Marta?
I want some answers.
503
00:34:04,220 --> 00:34:05,551
How much further?
504
00:34:05,622 --> 00:34:07,920
Michael, I'm going
as fast as I possibly can,
505
00:34:07,991 --> 00:34:09,356
given the circumstances.
506
00:34:09,426 --> 00:34:11,951
Don't give me an explanation.
Give me an ETA.
507
00:34:12,028 --> 00:34:14,223
Approximately 17.4 minutes,
Michael.
508
00:34:14,331 --> 00:34:15,662
There's Marta.
509
00:34:24,307 --> 00:34:26,207
Michael, thank God.
510
00:34:28,211 --> 00:34:29,701
Michael, you've got to
help me.
511
00:34:29,779 --> 00:34:31,770
I talked to Nick.
Now I know all about it.
512
00:34:31,881 --> 00:34:33,348
Come on. Jump in.
513
00:35:09,019 --> 00:35:11,044
They sure don't leave
many clues behind, do they?
514
00:35:11,154 --> 00:35:12,644
They never do.
515
00:35:14,724 --> 00:35:16,021
Hey, KITT.
516
00:35:17,927 --> 00:35:19,758
Got any idea
what this is?
517
00:35:19,829 --> 00:35:21,490
My chemical sensors indicate
518
00:35:21,564 --> 00:35:24,829
a petroleum-based product
of relatively high viscosity.
519
00:35:25,035 --> 00:35:26,866
In English that
means oil, right?
520
00:35:26,936 --> 00:35:29,769
Yes. An inexpensive
commercial grade,
521
00:35:29,839 --> 00:35:31,602
and filthy, I might add.
522
00:35:31,741 --> 00:35:34,266
Looks like one of their cars
has an oil leak.
523
00:35:34,811 --> 00:35:37,041
You think you could
follow a trail of this?
524
00:35:37,113 --> 00:35:39,104
It depends on how
frequent the drops are.
525
00:35:39,215 --> 00:35:41,183
It's certainly worth a try.
526
00:35:41,251 --> 00:35:42,980
Tino was right.
It does talk.
527
00:35:43,086 --> 00:35:44,485
Yeah, it does talk.
528
00:35:44,554 --> 00:35:46,886
And it's got a nose
sharper than a bloodhound.
529
00:36:17,253 --> 00:36:19,619
It must be 150
degrees in here.
530
00:36:19,889 --> 00:36:22,517
I don't feel good.
I think I'm gonna be sick.
531
00:36:22,592 --> 00:36:24,150
Here, kid,
suck up some air.
532
00:36:24,227 --> 00:36:25,922
I need something to drink.
533
00:36:25,995 --> 00:36:27,553
Look, we are not stopping.
534
00:36:27,630 --> 00:36:29,222
I don't think
I'm gonna make it.
535
00:36:29,299 --> 00:36:30,960
I'm sick of listening
to this brat.
536
00:36:31,034 --> 00:36:33,366
I got to get to the bathroom.
I'm not kidding.
537
00:36:33,436 --> 00:36:35,529
Look, just shut up, all right?
Just shut up.
538
00:36:35,772 --> 00:36:37,672
In a more recent development,
539
00:36:37,740 --> 00:36:39,640
the watch recovered by
the police department,
540
00:36:39,709 --> 00:36:41,108
was definitely identified
541
00:36:41,177 --> 00:36:43,611
today as belonging to
Richard P. Henzer,
542
00:36:43,680 --> 00:36:46,547
manager of the bank that
was robbed in broad daylight,
543
00:36:46,649 --> 00:36:49,709
in one of the most daring
armored truck robberies this year.
544
00:36:49,819 --> 00:36:51,184
And now for the weather.
545
00:36:53,923 --> 00:36:55,481
The cops do have the watch.
546
00:36:55,558 --> 00:36:57,458
I heard.
Oh, you heard?
547
00:36:59,996 --> 00:37:02,021
Then what do we need
this pain in the neck for?
548
00:37:24,220 --> 00:37:25,448
It's a private
conversation.
549
00:37:25,522 --> 00:37:27,820
You're going to be real sorry
when I get sick.
550
00:37:30,293 --> 00:37:32,124
Casey, come on.
551
00:37:32,262 --> 00:37:35,322
If we kill this kid, there's
that much more heat on us.
552
00:37:35,398 --> 00:37:37,195
Come on.
He can ID us, all right?
553
00:37:37,267 --> 00:37:38,427
Now without him,
554
00:37:38,501 --> 00:37:40,662
there's no way they
can tie that watch to us.
555
00:37:55,418 --> 00:37:56,442
What happened?
556
00:37:56,586 --> 00:37:58,417
You got the keys.
He must've hot-wired it.
557
00:37:58,488 --> 00:38:00,251
What do we do now?
What do you think?
558
00:38:00,323 --> 00:38:01,915
We steal a car.
Come on.
559
00:38:11,301 --> 00:38:13,428
Get in the back. Get in
the back. Get in the back.
560
00:38:28,551 --> 00:38:30,314
The frequency
of the oil spots,
561
00:38:30,386 --> 00:38:33,048
seems to be growing rather
than diminishing, Michael.
562
00:38:33,122 --> 00:38:36,023
Just keep your nose
to the blacktop, buddy.
563
00:38:36,092 --> 00:38:37,753
And to think some poor animals
564
00:38:37,827 --> 00:38:40,125
are forced to do this
for a living.
565
00:39:05,255 --> 00:39:07,280
Come on! Come on!
566
00:39:09,792 --> 00:39:13,353
Can you believe it?
We're doing all of 25.
567
00:39:19,769 --> 00:39:21,600
Out of all
the cars to take,
568
00:39:21,671 --> 00:39:24,868
we got to nab one
that died 10 years ago, huh?
569
00:39:24,941 --> 00:39:26,909
The rest of them
were locked.
570
00:39:26,976 --> 00:39:29,103
We could catch that
kid faster if we walked,
571
00:39:29,178 --> 00:39:31,271
which is what you
guys are going to do
572
00:39:31,381 --> 00:39:34,441
if I hear another dumb word
out of either one of you.
573
00:40:25,068 --> 00:40:26,797
What do
you think you're doing?
574
00:40:26,869 --> 00:40:28,166
Where's Tino?
575
00:40:28,237 --> 00:40:29,295
Gone.
576
00:40:29,372 --> 00:40:31,340
Gone? What happened?
577
00:40:32,075 --> 00:40:35,067
Some men came.
Policemen.
578
00:40:35,144 --> 00:40:36,771
They said
he stole a watch.
579
00:40:36,846 --> 00:40:38,973
How do you know
they were policemen?
580
00:40:39,082 --> 00:40:40,549
They showed me badges.
581
00:40:40,650 --> 00:40:42,083
He's lying.
582
00:40:42,785 --> 00:40:44,150
You watch your tongue.
583
00:40:44,220 --> 00:40:46,450
Those men weren't policemen,
and you know it.
584
00:40:46,522 --> 00:40:49,082
Now, he trusted you.
He worshipped you.
585
00:40:49,325 --> 00:40:50,724
What did you do,
Stephano, huh?
586
00:40:50,860 --> 00:40:52,259
You sold him down the river?
587
00:40:52,328 --> 00:40:53,795
Take your hands off me,
588
00:40:53,863 --> 00:40:55,694
or I'll break
every bone in your body
589
00:40:55,765 --> 00:40:57,198
and feed you to the dogs.
590
00:40:57,266 --> 00:40:59,097
I'm an honorable man.
591
00:40:59,235 --> 00:41:01,100
The great Stephano,
king of the gypsies.
592
00:41:01,237 --> 00:41:04,434
Liar! I saw them
give you the money.
593
00:41:04,741 --> 00:41:05,901
Shut up, old woman!
594
00:41:06,042 --> 00:41:07,236
I saw them, swine!
595
00:41:07,310 --> 00:41:09,744
You sold your own nephew!
596
00:41:09,846 --> 00:41:11,711
I'll let your own
people deal with you now.
597
00:41:11,781 --> 00:41:13,408
I just want to
know one thing.
598
00:41:13,516 --> 00:41:16,849
Which way did they go?
Which way did they go?
599
00:41:18,921 --> 00:41:21,287
North.
Toward the highway.
600
00:42:37,900 --> 00:42:39,128
There he is.
601
00:42:53,950 --> 00:42:55,281
We'll never find him
in there.
602
00:42:55,351 --> 00:42:56,784
It's too thick.
603
00:42:57,854 --> 00:42:58,821
Yeah?
604
00:42:58,921 --> 00:43:01,321
Well, there's more than one
way to catch that kid. Come on.
605
00:43:06,562 --> 00:43:07,688
Come on,
come on.
606
00:43:10,099 --> 00:43:11,088
Come on.
607
00:43:12,835 --> 00:43:13,995
Come on.
608
00:43:38,060 --> 00:43:40,358
They could be
anywhere by now.
609
00:43:40,596 --> 00:43:42,257
Don't give up yet.
610
00:43:42,498 --> 00:43:43,624
If I know Tino,
611
00:43:43,699 --> 00:43:45,360
he's made it real tough
on 'em.
612
00:43:46,569 --> 00:43:48,093
Look, there's the car.
613
00:43:55,211 --> 00:43:56,735
Michael,
my sensors are picking up
614
00:43:56,812 --> 00:43:58,609
someone hidden in the field.
615
00:43:58,714 --> 00:44:00,011
It's Tino.
616
00:44:01,017 --> 00:44:03,144
He's directly in
the path of that machine.
617
00:44:03,619 --> 00:44:05,280
Let's run some interference.
618
00:45:01,844 --> 00:45:03,106
All right.
619
00:45:04,747 --> 00:45:05,736
Are you okay?
620
00:45:05,881 --> 00:45:07,314
Okay?
We're gypsies.
621
00:45:07,450 --> 00:45:09,008
We know how to take
care of ourselves.
622
00:45:09,118 --> 00:45:10,847
Hey, what's the matter?
It's Christmas.
623
00:45:10,953 --> 00:45:12,853
You got something
against Christmas?
624
00:45:13,022 --> 00:45:14,182
Merry Christmas.
625
00:45:27,036 --> 00:45:28,469
Hey, not so fast.
626
00:45:28,604 --> 00:45:30,299
Carrying the stuff
is only half the job.
627
00:45:30,373 --> 00:45:32,000
Putting it away
comes next.
628
00:45:32,074 --> 00:45:33,905
I'm still not sure
moving in with my sister
629
00:45:33,976 --> 00:45:35,307
is such a great idea.
630
00:45:35,378 --> 00:45:36,709
Tino, look at it this way:
631
00:45:36,779 --> 00:45:38,371
You are now
the man of the family.
632
00:45:38,447 --> 00:45:39,675
Marta needs you.
633
00:45:39,782 --> 00:45:41,044
Yeah, that's right.
634
00:45:41,150 --> 00:45:42,276
That's right.
635
00:45:42,451 --> 00:45:44,942
What will you do with all
that reward money, hotshot?
636
00:45:45,054 --> 00:45:46,316
Well, I've been thinkin'.
637
00:45:46,389 --> 00:45:47,856
You know,
school's for kids and all.
638
00:45:47,957 --> 00:45:51,120
But I think I could do okay with
computers, once I learn to read.
639
00:45:51,193 --> 00:45:52,490
Then I'm gonna
get me a car.
640
00:45:52,561 --> 00:45:54,825
Big one. Fuel injection,
four on the floor,
641
00:45:54,897 --> 00:45:56,296
AM/FM cassette.
642
00:45:56,365 --> 00:45:58,526
No. That's not going
to happen for years.
643
00:45:58,601 --> 00:46:01,536
See? I told you this
wasn't such a great idea.
644
00:46:01,671 --> 00:46:04,105
Thank you for everything,
Michael. Without you...
645
00:46:04,173 --> 00:46:07,142
That's okay. It was Tino
who saved my neck.
646
00:46:07,209 --> 00:46:08,198
See you later, partner.
647
00:46:08,277 --> 00:46:10,541
Yeah. Listen, if you
ever get stuck again...
648
00:46:10,613 --> 00:46:12,240
You'll be
the first to know.
649
00:46:13,549 --> 00:46:15,949
Hey, you're
all right for a car.
650
00:46:16,185 --> 00:46:17,584
Thank you.
And, Tino.
651
00:46:17,653 --> 00:46:18,620
Yeah?
652
00:46:18,688 --> 00:46:20,246
Merry Christmas.
653
00:46:20,356 --> 00:46:21,584
You, too.
654
00:46:22,358 --> 00:46:23,416
Straight ahead, huh?
655
00:46:23,492 --> 00:46:24,516
Right.
Right.
656
00:46:35,871 --> 00:46:38,499
What? Tino forget this?
657
00:46:38,607 --> 00:46:41,667
No. April was kind enough
to pick it up for me.
658
00:46:41,977 --> 00:46:45,640
Wait a minute.
Don't tell me. Socks.
659
00:46:45,748 --> 00:46:48,774
Yes, argyle socks,
if you must know.
660
00:46:49,051 --> 00:46:51,645
Well, KITT,
uh, you shouldn't have.
661
00:46:52,054 --> 00:46:54,614
But you're right,
it is the thought that counts.
662
00:46:54,690 --> 00:46:56,419
And I'm sure
Devon will appreciate
663
00:46:56,492 --> 00:46:58,289
the thought behind his socks.
664
00:46:58,360 --> 00:47:01,989
His great-grandfather was
from County Argyle in Scotland.
665
00:47:02,064 --> 00:47:03,691
Oh, these socks
are for Devon?
666
00:47:03,766 --> 00:47:04,698
Of course.
667
00:47:04,767 --> 00:47:07,565
You don't think I'd buy
you argyle socks, do you?
668
00:47:07,636 --> 00:47:08,830
Of course not.
47839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.