All language subtitles for Knight Rider 1x16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,900 --> 00:00:17,000 Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... 2 00:00:17,000 --> 00:00:19,100 who does not exist. 3 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:30,200 --> 00:00:32,200 Michael Knight, a young loner... 5 00:00:32,300 --> 00:00:34,800 on a crusade to champion the cause of the innocent, 6 00:00:34,900 --> 00:00:37,900 the helpless, the powerless, 7 00:00:38,000 --> 00:00:41,500 in a world of criminals who operate above the law. 8 00:01:25,300 --> 00:01:29,000 Hold it. Yeah? 9 00:01:29,200 --> 00:01:32,600 It's me. Two seconds, honey. 10 00:01:32,600 --> 00:01:37,800 It's my daughter. Stay on top of it, and we'll talk tomorrow. 11 00:01:42,500 --> 00:01:47,600 When a magazine throws a party, guests expect to see a mingling publisher. 12 00:01:47,700 --> 00:01:51,500 I'm sorry, honey. Give me just another 20 more minutes. 13 00:01:51,600 --> 00:01:53,700 Real time or Philip Royce time? 14 00:01:53,800 --> 00:01:56,000 Real time for a change. Oh. 15 00:01:56,100 --> 00:01:58,100 By the way, I'm expecting somebody. 16 00:01:58,200 --> 00:02:00,800 Devon Miles. I think he'll be coming with a young lady. 17 00:02:00,900 --> 00:02:03,200 So when he arrives, just send him right up. 18 00:02:03,300 --> 00:02:05,900 It's important, okay? 19 00:02:05,900 --> 00:02:08,900 All right. Real time my eye. 20 00:02:16,900 --> 00:02:19,400 Hello. Please don't hang up. 21 00:02:19,500 --> 00:02:23,600 I know it's been a long time, and I know there's nothing between us anymore, 22 00:02:23,700 --> 00:02:26,400 but I need to talk to you. 23 00:02:29,200 --> 00:02:31,300 I need a picture. 24 00:02:34,400 --> 00:02:38,700 Hi. I'm glad you could make it. It's good to see you. 25 00:02:38,800 --> 00:02:42,000 Excuse me. Would you call me tomorrow? I really need to talk to you. 26 00:02:42,100 --> 00:02:44,700 Not even out of diapers, and she's running the show. 27 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 Paul! Hi! How are you? 28 00:02:47,700 --> 00:02:49,900 I thought you couldn't make it. I couldn't. I can't, but I'm here anyway. 29 00:02:49,900 --> 00:02:51,900 I've got terrific news. What? 30 00:02:52,000 --> 00:02:54,600 Our market research team says that our adds in Escape... 31 00:02:54,700 --> 00:02:57,700 are 60 percent more effective than any other print media. 32 00:02:57,800 --> 00:03:01,500 I told you. We're changing our image and our demographics. 33 00:03:01,600 --> 00:03:07,200 You stick with us, and Parkway Pharmaceuticals will make Fortune 500. 34 00:03:07,300 --> 00:03:10,200 I'm sorry, sir. I cannot find your name on the guest list. 35 00:03:10,300 --> 00:03:12,500 If you'll be good enough to call Mr. Royce, 36 00:03:12,600 --> 00:03:14,500 he'll clear up this misunderstanding. 37 00:03:14,600 --> 00:03:19,200 - Excuse me. Is there a problem? - My guest and I were invited by Philip Royce personally. 38 00:03:19,300 --> 00:03:21,900 Apparently we're not on the guest list. 39 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 I'm sorry. Are you Devon Miles? 40 00:03:25,100 --> 00:03:27,200 I am. And this is Miss Barstow. 41 00:03:27,300 --> 00:03:30,300 Oh, forgive me. I'm Anne Tyler, Philip's personal secretary. 42 00:03:30,300 --> 00:03:32,500 He is expecting you. Will you please follow me? 43 00:03:32,700 --> 00:03:34,600 Thank you. 44 00:03:34,700 --> 00:03:37,600 Lauren, I found him. Oh, thank you. 45 00:03:39,800 --> 00:03:42,100 I hardly recognized you with your clothes on. 46 00:03:42,200 --> 00:03:44,800 What did you say? 47 00:03:44,900 --> 00:03:48,300 Didn't I shoot you last year, Miss June? 48 00:03:48,400 --> 00:03:51,100 I think you've got the wrong young lady. 49 00:03:51,200 --> 00:03:53,400 Or the wrong month. 50 00:04:02,100 --> 00:04:05,900 Philip, they're here... Mr. Miles and Miss Barstow. 51 00:04:07,500 --> 00:04:10,100 Philip? 52 00:05:25,600 --> 00:05:29,900 As you see, Michael, they're turning the man's death into a circus. 53 00:05:30,000 --> 00:05:32,900 Given the circumstances, I can understand why. 54 00:05:33,000 --> 00:05:36,600 What's our tie-in with this, uh, Philip Royce? 55 00:05:36,700 --> 00:05:40,800 Royce called two days ago. He wanted the Foundation's help on a story he was researching. 56 00:05:40,900 --> 00:05:44,200 - What kind of help? - We weren't able to find out. 57 00:05:44,200 --> 00:05:47,900 However, I got the impression from the telephone call that the story was an expose. 58 00:05:47,900 --> 00:05:51,400 If you're right about that, all we gotta do is find out who he was trying to expose... 59 00:05:51,500 --> 00:05:53,500 and we've got our prime suspect. Correct. 60 00:05:53,600 --> 00:05:58,100 - Does the story have a title? - He referred to it by a code name... Topaz. 61 00:06:00,700 --> 00:06:02,900 Did you run that through the computers? Nothing. 62 00:06:02,900 --> 00:06:06,700 The word doesn't seem to connect to anything in Royce's personal or corporate life. 63 00:06:06,800 --> 00:06:08,900 It is, however, a birthstone. 64 00:06:10,100 --> 00:06:12,100 Mine. 65 00:06:15,300 --> 00:06:19,200 Uh, November 24. I'm sorry. I forgot your birthday, didn't I? 66 00:06:19,300 --> 00:06:23,100 Well, you were on assignment. Don't worry. I covered for you. 67 00:06:23,100 --> 00:06:25,200 - Tastefully? - Of course. 68 00:06:27,200 --> 00:06:29,800 Okay, guys. Thanks a lot. 69 00:06:30,800 --> 00:06:33,200 Topaz. 70 00:06:33,300 --> 00:06:37,100 - Where do I start? - With his daughter, Lauren. 71 00:06:37,300 --> 00:06:39,200 They were very close. 72 00:06:39,300 --> 00:06:42,600 I've programmed KITT with everything imaginable on Royce's publishing empire... 73 00:06:42,700 --> 00:06:45,400 along with all the past issues of Escape magazine. 74 00:06:45,500 --> 00:06:49,000 - Including the centerfolds? - I anticipated your every need. 75 00:07:40,200 --> 00:07:42,200 Michael. 76 00:07:43,200 --> 00:07:45,300 Uh, yeah? 77 00:07:45,400 --> 00:07:48,900 Why are all those young ladies running around in such skimpy attire? 78 00:07:49,000 --> 00:07:52,300 When I find out, you'll be the first to know. 79 00:07:57,900 --> 00:08:00,600 Okay. Now over here. 80 00:08:03,800 --> 00:08:05,800 This must be the new car. 81 00:08:09,800 --> 00:08:12,600 Boy, what I wouldn't give to have one of these. 82 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 Very good. 83 00:08:40,500 --> 00:08:44,000 I know some marksmen who'd like to trade their bull's-eyes for yours. 84 00:08:45,100 --> 00:08:47,200 Wow. 85 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 I just might be one of them. 86 00:08:52,100 --> 00:08:54,700 Hi. I'm Michael Knight. 87 00:08:54,800 --> 00:08:57,400 I believe Devon Miles called about me. 88 00:09:00,100 --> 00:09:04,500 Miss Royce. Lauren. 89 00:09:04,600 --> 00:09:06,900 I'm here to see if I can help find out what happened to your dad. 90 00:09:11,400 --> 00:09:13,400 I'm not a cop. 91 00:09:13,400 --> 00:09:16,400 I'm your friend. I'm on your side. 92 00:09:18,500 --> 00:09:21,900 I need some information about Topaz. 93 00:09:23,600 --> 00:09:28,100 - All right. What do you wanna know? - I wanna know about the story your dad was working on. 94 00:09:28,100 --> 00:09:31,300 - The story he called the Foundation and Devon Miles about. - Topaz. 95 00:09:31,400 --> 00:09:33,500 Yeah, Topaz. That's right. 96 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 It's all in this computer... 97 00:09:35,900 --> 00:09:39,200 the story, the research, documentation, names, 98 00:09:39,400 --> 00:09:41,400 times, places. 99 00:09:45,400 --> 00:09:47,800 "Topaz... Enter six-digit access code." 100 00:09:47,800 --> 00:09:52,000 - Do you know anything about computers? - A little. 101 00:09:52,000 --> 00:09:55,400 Without the access code, the story's unreachable. 102 00:09:55,400 --> 00:09:58,500 - It might as well not even exist. - You don't have it? 103 00:09:58,600 --> 00:10:01,000 Nobody has it. 104 00:10:01,000 --> 00:10:03,200 It died with my father. 105 00:10:03,300 --> 00:10:06,800 It was his way of guaranteeing security for his story... 106 00:10:06,900 --> 00:10:09,300 and for his family and his friends. 107 00:10:13,800 --> 00:10:16,100 What no one knows could never hurt them. 108 00:10:16,100 --> 00:10:17,800 Exactly. 109 00:10:17,900 --> 00:10:21,500 So they hurt him instead. 110 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 When you think of Philip Royce, what do you think of? 111 00:10:25,500 --> 00:10:29,100 Don't say it. I'll say it for you. 112 00:10:29,200 --> 00:10:31,200 Ah. 113 00:10:31,300 --> 00:10:36,000 Glamour and sex! Fashion and sex. 114 00:10:36,100 --> 00:10:39,100 Cars and sex. A glossy, air-brushed girlie magazine, huh? 115 00:10:39,300 --> 00:10:42,200 I feel like I should say, "Guilty as charged." 116 00:10:42,300 --> 00:10:45,300 Say whatever you want. All I care about is vindicating my father's death. 117 00:10:45,400 --> 00:10:47,600 I didn't know it needed vindication. 118 00:10:47,700 --> 00:10:51,200 You're just like all the rest. 119 00:10:51,200 --> 00:10:53,500 "Philip Royce, bon vivant, womanizer... 120 00:10:53,600 --> 00:10:56,600 "who turned an avocation into a profession, 121 00:10:56,600 --> 00:11:00,100 is found murdered in a hotel suite with a younger woman." 122 00:11:01,100 --> 00:11:03,300 Makes perfect sense. After all, 123 00:11:03,400 --> 00:11:06,300 those who live by the sword die by the sword. 124 00:11:06,300 --> 00:11:10,200 - Why are you so angry? - Because that is what everybody believes! 125 00:11:10,200 --> 00:11:12,300 That's his epitaph. 126 00:11:13,400 --> 00:11:15,300 He was my dad. 127 00:11:19,300 --> 00:11:24,000 Few people knew the real Philip Royce, the serious journalist, 128 00:11:24,100 --> 00:11:27,200 the man who, when he turned 50, 129 00:11:27,200 --> 00:11:31,000 came into my room crying, telling me that he would rather sell Escape... 130 00:11:31,100 --> 00:11:33,000 than have it continue the way it had. 131 00:11:34,800 --> 00:11:37,400 He wanted to turn it into something different. 132 00:11:39,500 --> 00:11:43,300 Topaz... Topaz was to be the new beginning. 133 00:11:45,500 --> 00:11:48,900 But by killing him the way they did, 134 00:11:49,000 --> 00:11:51,500 they not only took his life, 135 00:11:51,600 --> 00:11:55,700 they took his reputation, his credibility, 136 00:11:55,800 --> 00:11:57,800 his dignity. 137 00:12:00,000 --> 00:12:02,400 I'm not gonna let them get away with it. 138 00:12:02,500 --> 00:12:07,500 And if I have to finish Topaz myself to get those things back, I will. 139 00:12:10,300 --> 00:12:13,900 Excuse me. Hello? 140 00:12:13,900 --> 00:12:16,300 - Lauren Royce? - Yes. Who's this? 141 00:12:16,400 --> 00:12:19,900 My name is George Olin. I was working with your father on Topaz. 142 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Just a minute, please. 143 00:12:24,500 --> 00:12:26,600 This is a personal call. 144 00:12:26,700 --> 00:12:30,100 Thank you very much for coming by. If I need your help, I know where to find you. 145 00:12:31,800 --> 00:12:35,800 Lauren, um, I'm sorry about your dad. 146 00:12:40,700 --> 00:12:43,700 Do you know who killed my father? I've got a good idea. 147 00:12:43,800 --> 00:12:46,300 Meet me. I'll fill you in on the details. 148 00:13:22,600 --> 00:13:25,000 Thanks, Kent. I'll get back by myself. 149 00:13:32,800 --> 00:13:35,900 Michael, there's an armed man on a rooftop down the street. 150 00:13:35,900 --> 00:13:37,600 Lauren! 151 00:13:41,300 --> 00:13:44,100 KITT, get over here! 152 00:13:44,200 --> 00:13:46,800 No! 153 00:13:50,700 --> 00:13:52,700 Wait here. I'll be right back. 154 00:14:31,800 --> 00:14:34,700 He got away. 155 00:14:34,800 --> 00:14:37,800 - I'm sorry, Michael. - That's okay, pal. 156 00:14:38,900 --> 00:14:40,800 We can't win 'em all. 157 00:14:50,900 --> 00:14:53,300 Just like I told you, they believe what they wanna believe. 158 00:14:53,400 --> 00:14:55,300 Come on. 159 00:14:55,400 --> 00:14:58,000 They deal in facts. We can't give them facts, just theories. 160 00:14:58,100 --> 00:15:00,000 George Olin is not a theory. 161 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 What I'm trying to say is that's to our advantage. 162 00:15:02,100 --> 00:15:04,400 We're not limited to facts. If we put our heads together, 163 00:15:04,500 --> 00:15:07,700 there's a good chance we can figure this out by ourselves, okay? 164 00:15:07,800 --> 00:15:09,900 Okay. Okay, now, work with me, all right? 165 00:15:10,000 --> 00:15:13,100 Let's reconstruct the last couple days of your dad's life. 166 00:15:13,200 --> 00:15:16,600 Where'd he go? Who'd he see? "Where" is easy. Las Vegas. 167 00:15:16,700 --> 00:15:19,400 Business or pleasure? I'm not sure. 168 00:15:19,500 --> 00:15:21,700 I mean, he went up on Tuesday, came back on Wednesday. 169 00:15:21,700 --> 00:15:24,500 Did he go alone? 170 00:15:24,500 --> 00:15:27,300 I don't know, but we can find out. 171 00:15:54,300 --> 00:15:58,200 Amazing. It's like mission control. 172 00:15:58,200 --> 00:16:00,800 I'm into gadgets. Oh, there's Don. 173 00:16:03,200 --> 00:16:05,600 Michael, I'm not a gadget. 174 00:16:05,600 --> 00:16:07,800 I am a state-of-the-art. 175 00:16:07,800 --> 00:16:11,900 I know. Give me a state-of-the-art composite on one George Olin. 176 00:16:12,000 --> 00:16:15,000 O-L-I-N. Hard copy, please. 177 00:16:19,800 --> 00:16:21,800 Thanks. 178 00:16:26,300 --> 00:16:28,500 Don, this is Michael Knight. How you doing, Mike? 179 00:16:28,500 --> 00:16:30,500 Hi, Don. Nice to meet you. Nice to meet you. 180 00:16:30,500 --> 00:16:33,100 Dad did take someone with him to Vegas, but he came back alone. 181 00:16:33,200 --> 00:16:36,000 A Mr. Williams. Mr. Williams, huh? 182 00:16:36,100 --> 00:16:38,700 Any chance that's Mr. Williams? 183 00:16:38,800 --> 00:16:40,700 Mm-hmm. That's him. 184 00:16:40,800 --> 00:16:42,800 Hang on. I'll be right back. 185 00:16:45,600 --> 00:16:48,200 - KITT, patch me through to Devon. - Good news? 186 00:16:48,300 --> 00:16:52,200 Right now any news is good news. Michael? 187 00:16:52,200 --> 00:16:55,600 Devon, give me all you got on a man named George Olin. 188 00:16:55,700 --> 00:16:59,300 O-L-I-N. He's working for Royce under an assumed name. 189 00:17:06,500 --> 00:17:08,500 I'll call you right back. 190 00:17:26,800 --> 00:17:30,800 I have an unidentified speeding object on Runway 2. Did you see it? 191 00:17:37,700 --> 00:17:41,000 KITT, plot me a route to Las Vegas off major highways. 192 00:17:41,000 --> 00:17:43,600 Right away, Michael. 193 00:18:02,000 --> 00:18:05,200 KITT, get me Devon. Hello? 194 00:18:05,300 --> 00:18:09,000 Devon, it's Michael. Our lady publisher ran out on me. 195 00:18:09,100 --> 00:18:12,000 - You lost her? - That pretty well sums it up. 196 00:18:12,100 --> 00:18:16,200 - How'd you do with George Olin? - He was a private investigator, but don't get your hopes up. 197 00:18:16,300 --> 00:18:19,700 Devon, if he was an investigator, he had files. 198 00:18:19,700 --> 00:18:22,000 What he had was a photographic memory. 199 00:18:22,100 --> 00:18:24,200 That was his trademark. No files. 200 00:18:24,300 --> 00:18:26,200 Wonderful. I'll call you from Las Vegas. 201 00:18:26,300 --> 00:18:28,300 I got a plane to catch. 202 00:18:37,300 --> 00:18:39,300 Welcome to Las Vegas, KITT, 203 00:18:39,400 --> 00:18:42,400 the land of the pot of gold at the end of the rainbow. 204 00:18:42,400 --> 00:18:45,000 Michael, would you draw to an inside straight? 205 00:18:45,200 --> 00:18:47,400 I've been doing it all my life, KITT. 206 00:19:15,600 --> 00:19:17,600 Don, thank you. Appreciate it. 207 00:19:17,600 --> 00:19:20,800 Hi. Need a lift? 208 00:19:20,800 --> 00:19:23,800 No. How did you get here ahead of me? 209 00:19:23,900 --> 00:19:25,900 You didn't drive all the way? 210 00:19:26,000 --> 00:19:29,400 I think we've got more important things to talk about, 211 00:19:29,500 --> 00:19:33,600 like you and me and some ground rules for working together. 212 00:19:33,700 --> 00:19:35,700 I didn't know we were working together. 213 00:19:35,700 --> 00:19:38,400 I gathered that when you took off at the airport. 214 00:19:38,500 --> 00:19:40,700 So that's the first thing we gotta decide here. 215 00:19:40,800 --> 00:19:44,300 Now, either we are working together, or we aren't working together. 216 00:19:44,400 --> 00:19:47,500 If we aren't working together, all you gotta do is say the word, 217 00:19:47,700 --> 00:19:49,700 and I'm outta here. 218 00:19:52,900 --> 00:19:55,900 You sure you can handle me? No. 219 00:19:55,900 --> 00:19:58,600 You sure you can handle me? 220 00:19:58,700 --> 00:20:00,700 No. 221 00:20:29,100 --> 00:20:33,600 Uh, use the V.I.P. parking. It goes with the territory. 222 00:20:33,600 --> 00:20:35,600 Terrific. 223 00:20:42,300 --> 00:20:44,200 Thanks, Smitty. 224 00:21:12,500 --> 00:21:14,500 I'll let them know that we're here. 225 00:21:18,700 --> 00:21:20,900 KITT, I'm gonna be a while. Go into surveillance mode. 226 00:21:23,800 --> 00:21:27,800 Michael, my sensors are picking up some very strange vibrations. 227 00:21:27,900 --> 00:21:30,200 Oh, yeah. It's probably the one-armed bandits. 228 00:21:30,300 --> 00:21:32,800 - Shall we pursue them? - No. 229 00:21:32,800 --> 00:21:35,700 No, that's, uh, just a figure of speech. 230 00:22:06,300 --> 00:22:08,200 This must be my lucky day. 231 00:22:08,300 --> 00:22:11,700 Mine too. 232 00:22:18,600 --> 00:22:20,900 Welcome to the Escape suite. 233 00:22:22,000 --> 00:22:24,300 It's very nice. Thank you. 234 00:22:26,500 --> 00:22:28,900 Is that thing hooked up to the computer in L.A? 235 00:22:30,200 --> 00:22:32,200 Probably. 236 00:22:36,800 --> 00:22:38,900 All right. Let's see here. 237 00:22:45,300 --> 00:22:47,600 "Topaz. Enter six-digit access code." 238 00:22:58,500 --> 00:23:01,100 Bob. 239 00:23:01,200 --> 00:23:03,800 How sweet. 240 00:23:03,900 --> 00:23:08,200 I can't tell you how bad we all felt about, uh, you know, what happened. 241 00:23:08,300 --> 00:23:11,100 I know. Thank you. 242 00:23:11,100 --> 00:23:13,400 Michael, this is Bob Kroiger. 243 00:23:13,500 --> 00:23:17,400 He's head of hotel security. Bob, this is Michael Knight. 244 00:23:17,500 --> 00:23:21,700 Hi. We're trying to clear up a few things regarding the estate. 245 00:23:21,800 --> 00:23:25,700 - You have any idea who this guy is? - Yeah, that's Ed Williams. 246 00:23:26,600 --> 00:23:29,600 - Where you know him from? - Here. The hotel. 247 00:23:29,700 --> 00:23:31,600 Your father brought him into my office last week. 248 00:23:31,700 --> 00:23:33,700 Told me to hire him in Security, so I did. 249 00:23:33,800 --> 00:23:36,700 The guy disappears on me after one day. That's it, huh? 250 00:23:36,700 --> 00:23:38,400 That's all I know. 251 00:23:41,200 --> 00:23:43,200 Well, thank you, Bob. 252 00:23:44,300 --> 00:23:48,400 Well, if, uh, you need anything, um... 253 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Ed Williams. Yeah, I know. 254 00:23:59,000 --> 00:24:01,000 Same name they used with the pilot. 255 00:24:01,100 --> 00:24:02,700 Mm-hmm. 256 00:24:02,800 --> 00:24:04,800 Why? What were they trying to hide? 257 00:24:04,900 --> 00:24:09,800 Lauren, my guess is your father's investigation turned up somebody or something here at the hotel, 258 00:24:09,800 --> 00:24:11,900 so he brought in this guy Olin to work undercover. 259 00:24:12,000 --> 00:24:14,400 Then why would he suddenly leave the next day? 260 00:24:14,500 --> 00:24:16,500 Maybe he found what he was looking for. 261 00:24:16,600 --> 00:24:18,900 Your father keep any files, 262 00:24:19,000 --> 00:24:20,900 any letters, papers, anything like that? 263 00:24:21,000 --> 00:24:23,000 We could look. All right. 264 00:24:23,100 --> 00:24:25,300 You check the cabinets. I'll check the desk. 265 00:24:25,300 --> 00:24:29,400 Maybe something will turn up that's not locked away under Topaz. 266 00:24:38,100 --> 00:24:40,000 KITT, any progress on the access code? 267 00:24:40,100 --> 00:24:45,000 As Bonnie pointed out, Michael, the possible numerical combinations are virtually unlimited. 268 00:24:45,000 --> 00:24:49,300 Come on. Use your imagination. How about 00001? 269 00:24:49,300 --> 00:24:52,800 - Thank you, Michael. - Don't mention it, pal. 270 00:25:00,800 --> 00:25:02,800 All right. 271 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 What? I'm sorry. 272 00:25:24,400 --> 00:25:27,200 It's just that I feel so... 273 00:25:28,700 --> 00:25:30,900 Come on. What is it? 274 00:25:32,900 --> 00:25:34,900 Today's my birthday. 275 00:25:36,500 --> 00:25:39,400 Dad always used to forget. 276 00:25:40,500 --> 00:25:43,100 This time he didn't forget. 277 00:25:57,100 --> 00:26:00,100 They're asking questions about that detective, Olin. 278 00:26:00,200 --> 00:26:02,100 What'd you say? Nothin'. 279 00:26:02,200 --> 00:26:06,100 That he came and he left. But they're not gonna let it go at that. 280 00:26:06,100 --> 00:26:10,100 The next thing you know, they're gonna be trying to get Topaz out of the old man's computer. 281 00:26:10,200 --> 00:26:12,200 They won't have any better luck than we did. 282 00:26:12,300 --> 00:26:15,400 How do you know? They're not here for their health. 283 00:26:15,500 --> 00:26:18,600 If they're on to something, we could be in some bad trouble. 284 00:26:18,700 --> 00:26:23,800 Look, Royce is dead. Olin's dead. You're not talking about... 285 00:26:23,900 --> 00:26:28,400 I'm talkin' whatever's necessary to stay well paid and safe. 286 00:26:28,500 --> 00:26:31,200 As long as those files are in that computer, 287 00:26:31,300 --> 00:26:34,100 and Royce's daughter and her pal... 288 00:26:34,100 --> 00:26:36,900 are runnin' around asking questions, 289 00:26:36,900 --> 00:26:39,300 I don't feel safe. 290 00:27:17,500 --> 00:27:20,300 Then at the blackjack table, I was splitting a pair of tens... 291 00:27:20,400 --> 00:27:24,100 Nobody splits a pair of tens. Believe it or not, I have never won before. 292 00:27:24,200 --> 00:27:26,200 You won! I know. 293 00:27:29,500 --> 00:27:31,400 Oh, Michael. 294 00:27:33,700 --> 00:27:35,700 Now, don't tell me, "You shouldn't have." 295 00:27:35,800 --> 00:27:37,800 You shouldn't have. 296 00:27:39,000 --> 00:27:41,600 Why not? Because. 297 00:27:43,000 --> 00:27:45,500 Lauren, your father loved you. 298 00:27:46,500 --> 00:27:49,000 He wanted nothing but the best for you. 299 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 If he thought you let your birthday slip by without a cake, 300 00:27:53,000 --> 00:27:56,000 or a smile or a bottle of champagne... 301 00:27:58,000 --> 00:28:01,500 You're right. You hardly know me, but you're right. 302 00:28:01,600 --> 00:28:04,200 How come you're so right all the time? 303 00:28:04,200 --> 00:28:07,700 It's my specialty. 304 00:28:09,400 --> 00:28:11,700 Okay, there's the smile. 305 00:28:11,800 --> 00:28:14,200 Let's see. What else do we have? Oh, the cake, 306 00:28:14,300 --> 00:28:16,200 champagne. 307 00:28:16,300 --> 00:28:19,500 Anything else? I'll tell you what. 308 00:28:19,600 --> 00:28:22,000 You do the cake. 309 00:28:22,100 --> 00:28:24,100 I'll do the champagne. 310 00:28:25,800 --> 00:28:28,200 And then we'll see what else comes to mind. 311 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Deal. 312 00:28:35,400 --> 00:28:37,300 Ready? 313 00:28:38,900 --> 00:28:40,900 Make a wish. 314 00:28:43,100 --> 00:28:45,100 Very good. 315 00:28:47,900 --> 00:28:49,800 Terrific. Thank you. 316 00:28:49,900 --> 00:28:52,000 Champagne. 317 00:28:52,000 --> 00:28:54,100 A toast... 318 00:28:54,100 --> 00:28:56,400 to a man I hope to get to know better. 319 00:29:01,600 --> 00:29:03,500 Um... 320 00:29:03,600 --> 00:29:05,500 Excuse me. Yes. 321 00:29:10,300 --> 00:29:12,400 Bob. Lauren, I'm sorry to interrupt, 322 00:29:12,500 --> 00:29:15,200 but Anne Tyler called when you were out. 323 00:29:15,300 --> 00:29:18,700 She said that the police wanna see you in L.A. First thing in the morning. 324 00:29:18,700 --> 00:29:21,100 - Did she say why? - Something about a witness... 325 00:29:21,200 --> 00:29:23,700 to connect, uh, George Olin's death to your father's. 326 00:29:43,400 --> 00:29:46,800 All right. Call me as soon as you find out what they got. 327 00:29:46,900 --> 00:29:50,800 I will. And you call me if you find out any more on George Olin. 328 00:29:50,900 --> 00:29:53,100 Yeah. I'll miss you. 329 00:29:53,200 --> 00:29:56,700 Me too. Can I take a rain check on the rest of the champagne? 330 00:29:59,100 --> 00:30:01,100 Rain check. 331 00:30:03,200 --> 00:30:05,200 Bye-bye. 332 00:30:07,600 --> 00:30:09,600 Don? Don couldn't make it. 333 00:30:12,900 --> 00:30:16,700 Michael, my sensors are picking up screams inside the plane. 334 00:30:32,700 --> 00:30:36,000 KITT, looks like I'm gonna need a boarding pass. 335 00:30:37,100 --> 00:30:39,200 Does this mean what I think it means? 336 00:30:39,300 --> 00:30:41,700 Yes. Take over, KITT. 337 00:30:43,900 --> 00:30:47,400 - This is highly unorthodox, Michael. - Thanks for reminding me. 338 00:30:47,500 --> 00:30:50,400 Keep her steady, KITT. All right. 339 00:30:50,400 --> 00:30:52,400 You got it. 340 00:30:58,300 --> 00:31:01,300 Be careful. 341 00:31:14,400 --> 00:31:17,100 What? Shake him loose! 342 00:31:23,300 --> 00:31:26,300 Michael, what are you doing? Gonna try to jam his rudder. 343 00:31:36,400 --> 00:31:39,000 Hang on, Michael. 344 00:31:44,500 --> 00:31:46,900 Michael? Michael, are you all right? 345 00:32:00,600 --> 00:32:03,500 Michael? 346 00:32:03,600 --> 00:32:05,600 Can you hear me? 347 00:32:06,600 --> 00:32:08,600 Michael! 348 00:32:11,300 --> 00:32:14,700 - Devon? - Hello. 349 00:32:14,800 --> 00:32:16,800 Welcome back. 350 00:32:17,800 --> 00:32:20,000 Where am I? 351 00:32:20,000 --> 00:32:22,800 What happened? Whoa! Not so fast. 352 00:32:22,900 --> 00:32:24,900 You're in the semi just outside Las Vegas. 353 00:32:25,000 --> 00:32:27,900 Fortunately, my friend, Dr. Carlysle, 354 00:32:28,000 --> 00:32:30,500 was on one of his monthly gambling forays. 355 00:32:30,600 --> 00:32:32,500 I managed to corner him at a crap table. 356 00:32:32,600 --> 00:32:37,800 My forays, as you call them, are semiannual, not monthly. 357 00:32:37,800 --> 00:32:40,300 Now breathe. 358 00:32:40,400 --> 00:32:43,400 Deeper. 359 00:32:43,400 --> 00:32:45,700 - Where's Lauren? - Michael, wait. 360 00:32:45,800 --> 00:32:47,900 - You should rest. - What happened? 361 00:32:49,900 --> 00:32:52,900 - I'm afraid they got her. - Who are "they"? Who? 362 00:32:52,900 --> 00:32:54,800 I was hoping you could tell me. 363 00:32:54,900 --> 00:32:58,400 Devon, the plane was a company plane. 364 00:32:58,600 --> 00:33:00,500 Whoever planned this... 365 00:33:00,600 --> 00:33:04,000 was very clever and very thorough. 366 00:33:04,100 --> 00:33:09,500 They used a plane identical to Royce's. They even filed a fictitious flight plan. 367 00:33:10,600 --> 00:33:12,600 Anything on Topaz? 368 00:33:12,700 --> 00:33:15,000 I've got KITT and every available computer working around the clock. 369 00:33:15,100 --> 00:33:17,500 It's a long shot. Michael, please sit down. 370 00:33:17,600 --> 00:33:20,200 Rampaging around like this is not gonna accomplish anything. 371 00:33:20,300 --> 00:33:22,700 - The phone call. - What? 372 00:33:22,700 --> 00:33:26,500 The police. Do they have a new lead, a witness? 373 00:33:26,600 --> 00:33:28,600 Not as of an hour ago. Why? 374 00:33:29,800 --> 00:33:32,300 Michael, you're in no condition to drive. 375 00:33:32,400 --> 00:33:35,200 Where the devil do you think you're going? 376 00:33:35,300 --> 00:33:37,200 I gotta talk to Anne Tyler. 377 00:34:15,600 --> 00:34:18,700 You know, I just drove 20 miles just to find a store, 378 00:34:20,000 --> 00:34:23,300 and then they had no steaks. 379 00:34:24,900 --> 00:34:27,500 What's happening to this country? 380 00:34:27,600 --> 00:34:29,900 I mean, how you gonna keep a country strong... 381 00:34:30,000 --> 00:34:33,600 when the people are eatin' fish and chicken all the time? 382 00:34:35,400 --> 00:34:37,400 Vegetables. 383 00:34:39,000 --> 00:34:42,600 Do you think you would ever see a Russian eat a vegetable? 384 00:34:44,900 --> 00:34:46,900 You hungry? 385 00:34:50,200 --> 00:34:54,500 This means yes, and this means no. 386 00:35:13,500 --> 00:35:16,400 Take this down to the art department and check it, please. 387 00:35:16,500 --> 00:35:18,900 - I thought you were... - Dead? 388 00:35:18,900 --> 00:35:21,900 Why would I think that? I thought you were in Las Vegas. 389 00:35:21,900 --> 00:35:24,700 - Where's Lauren? - That's what I came here to find out. 390 00:35:24,800 --> 00:35:27,200 I don't know what you mean. Yes, you do! 391 00:35:27,300 --> 00:35:29,800 You called Bob Kroiger at the hotel with a phony message... 392 00:35:29,900 --> 00:35:32,500 about the police needing Lauren back here in L.A. 393 00:35:32,500 --> 00:35:36,700 I did not. I don't know what Bob told you, but I haven't spoken to him in days. 394 00:35:36,800 --> 00:35:40,500 Good-bye, Mr. Knight. Anne, listen to me! 395 00:35:40,600 --> 00:35:44,000 It's all coming apart at the seams. It's not gonna work. 396 00:35:44,100 --> 00:35:47,700 I don't know exactly how you're involved in this or why, 397 00:35:47,800 --> 00:35:49,800 but I know you're involved. 398 00:35:49,900 --> 00:35:54,000 Now, please, help me find Lauren before they kill her too. 399 00:35:54,100 --> 00:35:56,500 Get your hands off me before I call security! 400 00:35:56,600 --> 00:35:58,900 She trusted you. Get out of here! 401 00:35:58,900 --> 00:36:01,600 I don't know what Philip Royce did to you, 402 00:36:01,700 --> 00:36:04,400 real or imagined, but to let Lauren die for his sins... 403 00:36:04,500 --> 00:36:07,000 puts you in a whole different category, babe. 404 00:36:07,100 --> 00:36:10,000 And when your pals go down, I swear to you... 405 00:36:10,100 --> 00:36:14,000 I'll make a point of seeing that you go down right along with them, 406 00:36:14,100 --> 00:36:16,100 all the way. 407 00:36:17,300 --> 00:36:19,300 "Real or imagined"? 408 00:36:19,400 --> 00:36:21,700 You don't know the half of it. 409 00:36:21,700 --> 00:36:24,500 I was Philip's first centerfold. 410 00:36:24,500 --> 00:36:28,000 I worked day and night to make Escape a success. 411 00:36:29,000 --> 00:36:30,900 I loved him. 412 00:36:31,000 --> 00:36:33,400 I gave him everything! 413 00:36:34,800 --> 00:36:37,900 Don't you see? I helped create the great Philip Royce. 414 00:36:39,200 --> 00:36:42,400 But instead of marriage, I got a lifetime contract... 415 00:36:42,500 --> 00:36:44,800 and a title. 416 00:36:44,900 --> 00:36:47,200 Instead of love, I... 417 00:36:47,300 --> 00:36:50,700 got a constant series of affairs. 418 00:36:50,800 --> 00:36:53,800 One woman after another, year after year! 419 00:36:53,900 --> 00:36:58,100 Where are they keeping Lauren? I don't know. 420 00:36:59,200 --> 00:37:01,600 I never thought it would go this far. 421 00:37:01,800 --> 00:37:05,300 I'm telling you the truth! I swear I don't know! 422 00:37:08,700 --> 00:37:11,700 Wait a minute. That's you, isn't it? 423 00:37:11,800 --> 00:37:13,900 Your centerfold shot, what month were you? 424 00:37:14,000 --> 00:37:16,100 Miss November. Why? 425 00:37:16,100 --> 00:37:19,200 The birthstone for November is Topaz. 426 00:37:19,200 --> 00:37:21,200 He thought more of you than you know. 427 00:37:43,100 --> 00:37:46,700 I'm gonna take off your gag, but before I do, I'm gonna tell you something. 428 00:37:46,800 --> 00:37:49,400 I've been in these situations before. 429 00:37:50,400 --> 00:37:53,900 People do crazy things. You know what I mean? 430 00:37:53,900 --> 00:37:55,900 They start to yell and scream... 431 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 and do dumb things. 432 00:37:59,000 --> 00:38:02,700 Now, take my advice. Just relax and go with it. 433 00:38:02,900 --> 00:38:05,800 Whatever's gonna happen is gonna happen. 434 00:38:09,900 --> 00:38:13,300 Just like I said, as pretty as ever. 435 00:38:13,400 --> 00:38:16,400 - Hello, Lauren. - Paul, Bob, what... 436 00:38:16,400 --> 00:38:19,000 I'm sorry. This isn't what I intended. 437 00:38:19,100 --> 00:38:23,900 - None of this was ever supposed to happen. - You're behind all of this? 438 00:38:23,900 --> 00:38:27,800 Paul, you murdered my father? He was your friend! 439 00:38:27,900 --> 00:38:30,800 You too, Bob! He trusted you! Why? 440 00:38:32,700 --> 00:38:36,200 This is insane. How could you do that to him? Why? 441 00:38:36,300 --> 00:38:38,500 You know, I'm not proud of what I had to do. 442 00:38:38,600 --> 00:38:40,700 I had to do it. Believe that. 443 00:38:40,700 --> 00:38:42,700 And let's not suffer under the... 444 00:38:43,900 --> 00:38:47,700 romantic delusion that Philip Royce was a saint. 445 00:38:47,800 --> 00:38:50,500 He wasn't even a decent man, for that matter. 446 00:38:50,600 --> 00:38:53,300 Hold her arm, please. No. 447 00:38:53,400 --> 00:38:56,800 No! 448 00:38:56,900 --> 00:38:59,100 Topaz. 449 00:39:01,300 --> 00:39:03,500 Watch this. 450 00:39:06,100 --> 00:39:09,000 36-24-36. 451 00:39:11,000 --> 00:39:13,400 36-24-36? 452 00:39:14,400 --> 00:39:18,000 - Miss November. - Miss November? 453 00:39:18,100 --> 00:39:21,300 - You've gotta be kidding. - Look. 454 00:39:21,400 --> 00:39:23,600 "Accepted." 455 00:39:23,700 --> 00:39:26,000 - Who's the speed-reader? - I am. 456 00:39:26,000 --> 00:39:28,700 Good. Find me a name. There's gotta be a name in there. 457 00:39:30,100 --> 00:39:32,400 It has to do with drugs. One drug in particular... 458 00:39:32,400 --> 00:39:34,500 Dialozine. Passed by the F.D.A. 459 00:39:34,600 --> 00:39:38,100 But later, independent tests show possible side effects. 460 00:39:38,200 --> 00:39:40,200 The company is Parkway Pharmaceuticals. 461 00:39:40,200 --> 00:39:42,700 And the owner's name is Paul DeBrett. 462 00:39:42,700 --> 00:39:45,300 Paul DeBrett. Is that name familiar? 463 00:39:45,400 --> 00:39:48,600 Yes, he was on the guest list at Philip Royce's that night. 464 00:39:48,700 --> 00:39:52,500 - A friend? - It's hard to imagine a man in his position being directly involved. 465 00:39:52,600 --> 00:39:56,000 Unless his own life was at stake, or that of his company's. 466 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 Lauren, tell me about Topaz. Topaz? 467 00:40:01,000 --> 00:40:05,100 Think of Topaz as a friend who's trapped, 468 00:40:05,300 --> 00:40:08,000 a friend you want to set free. 469 00:40:09,800 --> 00:40:12,700 Do you know the access code? No. 470 00:40:12,800 --> 00:40:15,000 Does your friend, Michael Knight? 471 00:40:15,100 --> 00:40:18,800 Michael. Michael. 472 00:40:18,900 --> 00:40:21,300 Does he? 473 00:40:21,400 --> 00:40:23,300 No. 474 00:40:26,200 --> 00:40:28,900 Michael, it's Devon. Yeah, Devon? 475 00:40:29,000 --> 00:40:32,100 - Do you know the expression, "Do a 180"? - Why? What's up? 476 00:40:32,200 --> 00:40:36,200 I made a few calls. Paul DeBrett is not at his house in the city. 477 00:40:36,300 --> 00:40:39,600 He's at the house he's building in the country. Eagle Lake, to be precise. 478 00:40:39,700 --> 00:40:42,600 All right. You heard the man, KITT, let's go. 479 00:40:49,300 --> 00:40:52,500 She doesn't know. I told you we didn't need to do this. 480 00:40:52,500 --> 00:40:56,000 - She doesn't know anything, neither does Knight. - Don't fall apart on me. 481 00:40:56,100 --> 00:40:58,000 I just wanna get this thing over with. 482 00:40:58,100 --> 00:41:00,200 I'm gonna get some air. 483 00:41:22,900 --> 00:41:26,500 She don't know nothin'. Why don't we just dump her? 484 00:41:28,300 --> 00:41:30,200 You're right. Let's go. 485 00:41:30,300 --> 00:41:33,500 And after, are we coming back here or what? 486 00:41:33,500 --> 00:41:37,300 Why? Because I got 60 dollars' worth of groceries in there. 487 00:41:37,300 --> 00:41:41,800 - You amaze me. - It's him, the guy in the car! It's Knight! 488 00:41:41,800 --> 00:41:43,800 Here, hold this. 489 00:42:38,700 --> 00:42:40,500 Whoa! 490 00:42:44,900 --> 00:42:47,600 Let's get him, buddy! Take over! 491 00:43:03,000 --> 00:43:06,300 I got her. Let's get going! Let's go! 492 00:43:17,300 --> 00:43:19,300 Hop in, Michael. I think we can catch them. 493 00:43:20,700 --> 00:43:22,700 Thanks, buddy. 494 00:44:51,900 --> 00:44:54,000 Hey, he's behind us! Punch it! 495 00:45:28,900 --> 00:45:30,900 I beg your pardon. 496 00:45:32,500 --> 00:45:35,500 - Nice touch, Michael. - Thanks, KITT. 497 00:45:40,400 --> 00:45:43,200 Take it easy. Come on. 498 00:45:43,300 --> 00:45:45,500 It's okay. I'm all right. 499 00:45:47,400 --> 00:45:49,400 Oop. You all right? Good. What happened? 500 00:45:49,500 --> 00:45:52,000 Paul DeBrett, Bob! They... 501 00:45:52,100 --> 00:45:54,600 Whoop. There you go. 502 00:45:54,700 --> 00:45:56,800 It's okay. I got ya. 503 00:45:56,800 --> 00:45:59,300 It's all right. 504 00:45:59,300 --> 00:46:02,900 Michael, I got the point. You're okay? 505 00:46:02,900 --> 00:46:05,500 I'm fine. Then what am I holding you for? 506 00:46:06,800 --> 00:46:08,800 Are you all right? I'm fine. 507 00:46:17,400 --> 00:46:19,500 The phone's been ringing off the hook. 508 00:46:19,600 --> 00:46:23,200 The F.D.A.'s prohibited the sale of Dialozine pending further investigation. 509 00:46:23,300 --> 00:46:26,400 Your father would've been proud of you, your story. 510 00:46:26,500 --> 00:46:29,400 You're a worthy heir. Well, thank you. 511 00:46:30,700 --> 00:46:35,300 And if I'm not mistaken, you and I have some unfinished business to take care of. 512 00:46:35,300 --> 00:46:37,600 A rain check on a half a bottle of champagne. 513 00:46:37,700 --> 00:46:40,300 Two-thirds of a bottle. 514 00:46:43,000 --> 00:46:44,900 Lauren, I love it! 515 00:46:45,000 --> 00:46:46,900 Yeah, I think it's one of our best yet. 516 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Here, I'll give you an expert opinion. 517 00:46:52,300 --> 00:46:55,100 Wow! Look at the lines on that. 518 00:46:55,200 --> 00:46:57,500 Look at the curves. 519 00:46:57,600 --> 00:47:00,100 Well, KITT, what do you think? 520 00:47:02,100 --> 00:47:04,700 Overall, it's a very flattering layout. 521 00:47:04,800 --> 00:47:08,400 However, there is one small detail that keeps it from being picture-perfect. 522 00:47:08,400 --> 00:47:11,000 No kidding. What's that? 523 00:47:11,100 --> 00:47:13,400 Please remove the staple from my fender. 524 00:47:35,100 --> 00:47:39,000 Michael Knight, a lone crusader in a dangerous world, 525 00:47:39,100 --> 00:47:42,200 the world of the Knight Rider. 526 00:47:43,305 --> 00:47:49,502 Professional Translation Services www.gts-translation.com 41557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.