Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,524 --> 00:01:03,594
Dra-cola, the soda
that bites back.
2
00:01:03,596 --> 00:01:07,531
Marjorie,
fetch my glasses for me.
3
00:01:07,533 --> 00:01:11,301
I think I left them on
the nightstand next to the bed.
4
00:01:11,303 --> 00:01:14,270
Reports just in that
unemployment across the globe
5
00:01:14,272 --> 00:01:18,107
has more than quadrupled
in the last three months, which
6
00:01:18,109 --> 00:01:21,443
gives you all more time
to relax and enjoy your hobbies.
7
00:01:21,445 --> 00:01:23,678
Meanwhile,
several governments today
8
00:01:23,680 --> 00:01:27,248
launched an exciting scheme
aimed at hungry,
9
00:01:27,250 --> 00:01:29,149
jobless graduates.
10
00:01:29,151 --> 00:01:30,550
Under this new directive,
11
00:01:30,552 --> 00:01:32,151
millions of overqualified
12
00:01:32,153 --> 00:01:33,218
unemployed will be given
13
00:01:33,220 --> 00:01:34,752
the golden opportunity to trade
14
00:01:34,754 --> 00:01:37,187
their useless degrees
for very useful food stamps.
15
00:01:37,189 --> 00:01:38,655
On a more important topic,
16
00:01:38,657 --> 00:01:40,523
rich people.
17
00:01:40,525 --> 00:01:42,825
And we have some fabulous,
filthy-rich people
18
00:01:42,827 --> 00:01:45,727
to parade in front
of you hopeless bums.
19
00:01:45,729 --> 00:01:49,697
Prepare to meet
the world's wealthiest kids.
20
00:01:49,699 --> 00:01:53,567
First up, we have
tech-queen teen Avatara Lovett.
21
00:01:53,569 --> 00:01:56,703
This social-media mogul
is the precious only child
22
00:01:56,705 --> 00:01:58,738
of Greg Lovett,
who you will simply know
23
00:01:58,740 --> 00:02:01,373
as the man who owns the
Internet.
24
00:02:01,375 --> 00:02:03,208
O.M.G.!
25
00:02:03,210 --> 00:02:06,811
This is so boring!
26
00:02:06,813 --> 00:02:09,480
# soboring.
27
00:02:09,482 --> 00:02:11,548
It must be a wonderful feeling
28
00:02:11,550 --> 00:02:13,583
to have so many fans
and followers.
29
00:02:13,585 --> 00:02:14,684
Um, yeah, I guess.
30
00:02:14,686 --> 00:02:15,785
Whatevs.
31
00:02:15,787 --> 00:02:17,486
# more followers than any other human
32
00:02:17,488 --> 00:02:23,491
being on the planet. With?
33
00:02:23,493 --> 00:02:26,727
Uh, this guy
is wearing default clothes.
34
00:02:26,729 --> 00:02:29,396
Like, I Can't even.
Mad lolz at this noob.
35
00:02:29,398 --> 00:02:33,666
I'm sorry, I didn't quite...
36
00:02:33,668 --> 00:02:35,200
did I stutter?
37
00:02:35,202 --> 00:02:39,170
- Isn't she adorable?
- Hmm.
38
00:02:39,172 --> 00:02:43,573
Next up, we've got
one larger-than-life character,
39
00:02:43,575 --> 00:02:45,141
Bobby Fitmoore,
40
00:02:45,143 --> 00:02:49,712
son of Maxifit's leading lady,
Maxine Fitmoore.
41
00:02:49,714 --> 00:02:52,881
Not only is this kid
massively wealthy,
42
00:02:52,883 --> 00:02:55,683
but he's massively... Massive.
43
00:02:55,685 --> 00:02:56,750
He surely is, Mary.
44
00:02:56,752 --> 00:02:58,418
He surely is.
45
00:02:58,420 --> 00:03:02,221
Now, let's see what this lovable
chubster has to say.
46
00:03:02,223 --> 00:03:03,889
Yeah, you know,
47
00:03:03,891 --> 00:03:06,858
the best part
about being filthy-rich
48
00:03:06,860 --> 00:03:08,492
is all this right here.
49
00:03:08,494 --> 00:03:10,260
I mean,
50
00:03:10,262 --> 00:03:11,594
what'd you do today?
51
00:03:11,596 --> 00:03:14,363
You got up.
You put on some makeup.
52
00:03:14,365 --> 00:03:16,231
You got the camera crew
together.
53
00:03:16,233 --> 00:03:17,765
I ate.
54
00:03:17,767 --> 00:03:19,867
I woke up to my alarm, sitting
on my alarm, doughnut.
55
00:03:19,869 --> 00:03:21,802
Eat right away. You got to get
56
00:03:21,804 --> 00:03:23,737
the blood flowing.
You know what I'm saying?
57
00:03:23,739 --> 00:03:27,373
I think it all goes back
to my childhood.
58
00:03:27,375 --> 00:03:30,242
There was this one time...
I'm sorry.
59
00:03:30,244 --> 00:03:32,410
This is difficult for me.
60
00:03:32,412 --> 00:03:33,844
I was 7,
61
00:03:33,846 --> 00:03:39,249
and my mom left the house
for 30 minutes,
62
00:03:39,251 --> 00:03:41,551
and there was no food
in the fridge or in the cupboard
63
00:03:41,553 --> 00:03:44,620
except salad!
64
00:03:44,622 --> 00:03:47,756
So I, um...
65
00:03:47,758 --> 00:03:52,727
I turned to, uh,
our golden retriever, Emmanuel.
66
00:03:54,397 --> 00:03:57,731
I don't really want
to talk about that anymore.
67
00:03:57,733 --> 00:03:59,532
It must be difficult, though,
68
00:03:59,534 --> 00:04:01,667
to belong to a family renown
for fitness.
69
00:04:01,669 --> 00:04:03,568
I mean,
yeah, it's kind of tough,
70
00:04:03,570 --> 00:04:05,670
but... but I think
I eat a pretty balanced diet.
71
00:04:05,672 --> 00:04:13,443
I mean, I eat 50% savory snacks
and 50% sweets, so, you know,
72
00:04:13,445 --> 00:04:15,578
you do the math, honey buns.
You know what I'm saying?
73
00:04:15,580 --> 00:04:17,413
Isn't that incredible, Barry?
74
00:04:17,415 --> 00:04:19,415
Now, who have we got next?
75
00:04:19,417 --> 00:04:21,517
This young lady is a role
model to girls everywhere.
76
00:04:21,519 --> 00:04:23,886
- Hmm.
- Prepare to fall in love
77
00:04:23,888 --> 00:04:26,755
with well-to-do teen candy
chance.
78
00:04:26,757 --> 00:04:29,791
Um, currently,
I hold 376 titles,
79
00:04:29,793 --> 00:04:31,559
including 51 state titles,
80
00:04:31,561 --> 00:04:34,295
miss Nicaragua, miss
natural beauty, miss plastic
81
00:04:34,297 --> 00:04:36,597
surgery, and Mr. universe.
82
00:04:36,599 --> 00:04:39,232
Isn't that
for male bodybuilders?
83
00:04:39,234 --> 00:04:40,967
I'm a winner.
Winning is what I do.
84
00:04:40,969 --> 00:04:42,501
And aren't there
only 50 states?
85
00:04:42,503 --> 00:04:44,436
How did you... you know,
86
00:04:44,438 --> 00:04:46,704
instead of asking me
all these stupid questions,
87
00:04:46,706 --> 00:04:48,706
you should really be
asking yourself if that's the
88
00:04:48,708 --> 00:04:50,941
correct nose for your face.
89
00:04:50,943 --> 00:04:54,344
I'll leave you daddy's card.
90
00:04:54,346 --> 00:04:56,312
You're welcome.
91
00:04:56,314 --> 00:04:57,946
What a doll.
92
00:04:57,948 --> 00:04:59,881
I think we
can all learn something
93
00:04:59,883 --> 00:05:01,782
from this young woman's
competitive spirit.
94
00:05:01,784 --> 00:05:03,250
That's right, Barry.
95
00:05:03,252 --> 00:05:06,386
If You're not a winner,
You're a loser.
96
00:05:06,388 --> 00:05:07,920
And you know
what happens to losers?
97
00:05:07,922 --> 00:05:10,255
They're bullied.
98
00:05:10,257 --> 00:05:12,590
And There's no better bully than
this little red-haired rascal.
99
00:05:12,592 --> 00:05:15,359
He's none other
than Oliver Gingerfield,
100
00:05:15,361 --> 00:05:18,362
son of the world's only
global politician,
101
00:05:18,364 --> 00:05:20,263
the so-called copper lady,
102
00:05:20,265 --> 00:05:21,297
Francine.
103
00:05:21,299 --> 00:05:22,931
Gingerfield.
104
00:05:22,933 --> 00:05:24,966
What? Sorry, what was that?
105
00:05:24,968 --> 00:05:27,902
Um, I missed the... I
missed the question.
106
00:05:27,904 --> 00:05:29,737
Hey,
107
00:05:29,739 --> 00:05:31,905
that's a really nice camera.
108
00:05:31,907 --> 00:05:33,473
Can I have a look at it?
109
00:05:33,475 --> 00:05:35,441
- Can I see it?
- We need this for work.
110
00:05:35,443 --> 00:05:38,277
Oh, I'm sorry.
You need it for what?
111
00:05:38,279 --> 00:05:41,013
Work?
112
00:05:41,015 --> 00:05:42,647
Work?!
113
00:05:42,649 --> 00:05:44,315
Oh, man, that's hilarious.
114
00:05:44,317 --> 00:05:46,884
Work?!
115
00:05:46,886 --> 00:05:48,919
He needs it for work, everybody.
116
00:05:48,921 --> 00:05:50,687
You know, I bet this guy
117
00:05:50,689 --> 00:05:54,390
probably doesn't even like
his job, gets paid minimum wage.
118
00:05:54,392 --> 00:05:56,859
Work?! That's hilarious!
119
00:05:56,861 --> 00:05:59,328
Ah, what a cheeky chappie.
120
00:05:59,330 --> 00:06:03,765
Don't you just want
to ruffle his spiky, red hair?
121
00:06:03,767 --> 00:06:04,999
Adorable.
122
00:06:05,001 --> 00:06:07,501
Like a feisty, little fox.
123
00:06:07,503 --> 00:06:09,703
Now on to our penultimate
posh progeny,
124
00:06:09,705 --> 00:06:14,373
Ms. Molly Sealskin, adoptee
of endangered-animal fur tycoon
125
00:06:14,375 --> 00:06:15,640
Cecilia sealskin.
126
00:06:15,642 --> 00:06:17,341
She's in danger?
127
00:06:17,343 --> 00:06:20,310
No! The animals
that she gets the furs from.
128
00:06:20,312 --> 00:06:22,412
- Oh!
- Endangered...
129
00:06:22,414 --> 00:06:23,579
Thank goodness.
130
00:06:23,581 --> 00:06:24,913
That's all right, then.
131
00:06:24,915 --> 00:06:26,948
You had me worried there
for a second, Barry.
132
00:06:26,950 --> 00:06:28,783
- Hmm.
- So,
133
00:06:28,785 --> 00:06:31,452
you must feel very lucky to be
surrounded by such beautiful
134
00:06:31,454 --> 00:06:34,822
and exotic fashions.
135
00:06:34,824 --> 00:06:37,524
Ms. sealskin?
136
00:06:37,526 --> 00:06:41,561
All set for Halloween
with months to spare.
137
00:06:41,563 --> 00:06:43,062
Isn't she something?
138
00:06:43,064 --> 00:06:44,530
Oh, something indeed, Mary.
139
00:06:44,532 --> 00:06:46,832
Now we've got time
for one more br...
140
00:06:46,834 --> 00:06:48,700
bright, young heir.
141
00:06:48,702 --> 00:06:53,438
Meet David knight, the world's
littlest humanitarian and son
142
00:06:53,440 --> 00:06:56,073
of multi billionaire,
international business
143
00:06:56,075 --> 00:06:58,408
baron Damian knight.
144
00:06:58,410 --> 00:07:00,042
David, tell us
what it's like to be one
145
00:07:00,044 --> 00:07:01,543
of the world's richest kids.
146
00:07:01,545 --> 00:07:02,810
You can have anything you want,
right?
147
00:07:02,812 --> 00:07:03,811
Um, well, yeah.
148
00:07:03,813 --> 00:07:05,345
I mean, I-I suppose so.
149
00:07:05,347 --> 00:07:06,779
But, I mean, I don't really need
a lot of things.
150
00:07:06,781 --> 00:07:08,347
I-I just like to help people.
151
00:07:08,349 --> 00:07:09,948
Okay.
152
00:07:09,950 --> 00:07:12,817
You don't want the latest
computer, the coolest clothes?
153
00:07:12,819 --> 00:07:13,984
Uh, I mean, nah.
154
00:07:13,986 --> 00:07:15,452
I-I really have everything
I need.
155
00:07:15,454 --> 00:07:16,920
Uh, I'm really lucky
in that sense.
156
00:07:16,922 --> 00:07:18,888
You know, there are a lot
of kids in the world
157
00:07:18,890 --> 00:07:20,055
that aren't as lucky as I am.
158
00:07:20,057 --> 00:07:21,556
You know,
they're... they're poor.
159
00:07:21,558 --> 00:07:23,391
They don't have everything
they need.
160
00:07:23,393 --> 00:07:25,092
Um, actually, uh, while You're
here, I'd love to discuss...
161
00:07:25,094 --> 00:07:27,861
wasn't that a treat? Mm!
162
00:07:27,863 --> 00:07:30,663
I just love rich people.
Don't you, Barry?
163
00:07:30,665 --> 00:07:32,364
Oh, you betcha.
164
00:07:32,366 --> 00:07:35,567
Now, who do you think
our viewers will love the most?
165
00:07:35,569 --> 00:07:37,669
Oh, gee whiz.
166
00:07:37,671 --> 00:07:39,570
That's a tough one, Barry.
167
00:07:39,572 --> 00:07:41,605
They're all so lovable.
168
00:07:41,607 --> 00:07:43,974
I know, right?
So how about you tell us
169
00:07:43,976 --> 00:07:45,675
who your favorite
filthy-rich kid is?
170
00:07:45,677 --> 00:07:48,711
Just go to our website
and vote your little hearts out.
171
00:07:48,713 --> 00:07:52,815
One lucky viewer will win
a year's supply of dra-cola,
172
00:07:52,817 --> 00:07:54,917
the soda that bites back.
173
00:07:54,919 --> 00:07:59,087
And speaking of vampires,
later in the show,
174
00:07:59,089 --> 00:08:01,389
we'll be reporting
on recent revelations
175
00:08:01,391 --> 00:08:02,990
made by the bureau of
176
00:08:02,992 --> 00:08:07,460
cryptozoology that reports
of monsters being in the world
177
00:08:07,462 --> 00:08:08,761
are real.
178
00:08:08,763 --> 00:08:10,496
Ooh!
179
00:08:10,498 --> 00:08:14,132
More on that terrifying topic
right after the break.
180
00:08:14,134 --> 00:08:15,600
And We're at break.
181
00:08:15,602 --> 00:08:17,668
- Back in 30 seconds.
- Phew!
182
00:08:17,670 --> 00:08:18,935
Monsters my hairy aunt!
183
00:08:18,937 --> 00:08:19,936
Look, I'm a serious journalist.
184
00:08:19,938 --> 00:08:21,404
I Can't take this anymore.
185
00:08:21,406 --> 00:08:23,072
So do us all a favor and quit.
186
00:08:23,074 --> 00:08:24,406
Oh, bite me.
187
00:08:24,408 --> 00:08:26,441
Eat my boogers, Barry.
188
00:08:26,443 --> 00:08:28,075
Oh, You're cooking again?
189
00:08:31,946 --> 00:08:34,180
5, 4, 3, 2...
190
00:08:34,182 --> 00:08:35,548
According to a study
191
00:08:35,550 --> 00:08:38,417
undertaken
by leading scientists...
192
00:08:42,955 --> 00:08:44,689
Barry, is your dandruff
flaring up again?
193
00:08:44,691 --> 00:08:45,923
Shut up!
194
00:09:05,008 --> 00:09:07,175
Oh, dear.
195
00:09:07,177 --> 00:09:08,743
I did not see that coming.
196
00:09:08,745 --> 00:09:11,011
What a waste.
197
00:09:11,013 --> 00:09:13,246
- Such a tragedy.
- I know.
198
00:09:13,248 --> 00:09:16,749
They were both so
attractive... And well-groomed.
199
00:09:16,751 --> 00:09:18,751
No, no, no, no, no!
200
00:09:18,753 --> 00:09:20,686
I'm talking
about that lousy puff piece
201
00:09:20,688 --> 00:09:23,021
that we paid big bucks for!
202
00:09:23,023 --> 00:09:25,089
It didn't even mention
our brands!
203
00:09:25,091 --> 00:09:26,723
It was just garbage!
204
00:09:26,725 --> 00:09:28,124
It's simply garbage!
205
00:09:28,126 --> 00:09:29,158
We wasted our money.
206
00:09:29,160 --> 00:09:32,060
Enough about the news,
207
00:09:32,062 --> 00:09:33,861
huh?
208
00:09:33,863 --> 00:09:36,730
We've come here to talk money.
209
00:09:36,732 --> 00:09:39,165
- Did we not?
- Yes, yes, of course.
210
00:09:39,167 --> 00:09:42,601
We have more pressing matters
that require our attention.
211
00:09:42,603 --> 00:09:44,069
Oh, well, let's press.
212
00:09:46,139 --> 00:09:49,940
Any new ideas here
how to get us filthy-rich?
213
00:09:49,942 --> 00:09:51,775
Let's not skimp on the "filthy."
214
00:09:51,777 --> 00:09:54,677
Let's not skimp on the "rich."
215
00:09:54,679 --> 00:09:56,145
I got nothing right now.
216
00:09:56,147 --> 00:09:58,180
Toxic waste dumps
217
00:09:58,182 --> 00:10:01,816
in the middle
of children's playgrounds.
218
00:10:01,818 --> 00:10:04,318
Darlings, darlings!
219
00:10:04,320 --> 00:10:07,187
I have a fabulous idea.
220
00:10:07,189 --> 00:10:11,257
Limited-edition panda fur coats,
221
00:10:11,259 --> 00:10:17,028
super exclusive,
super expensive, to die for.
222
00:10:17,030 --> 00:10:18,696
No?
223
00:10:18,698 --> 00:10:20,664
Yeah, yeah.
This is good, this is good.
224
00:10:20,666 --> 00:10:22,065
I like it. I'm thinking.
225
00:10:22,067 --> 00:10:23,066
The lifting of the weights...
226
00:10:23,068 --> 00:10:24,667
it helps my brain like...
227
00:10:24,669 --> 00:10:26,201
ooh, I know.
228
00:10:26,203 --> 00:10:30,872
Okay, we only make these coats
in extra, extra small.
229
00:10:30,874 --> 00:10:33,040
This way, anyone
who wants to wear them,
230
00:10:33,042 --> 00:10:35,208
they have to go to my gym first
231
00:10:35,210 --> 00:10:38,644
to get rid
of their disgusting body fat!
232
00:10:38,646 --> 00:10:39,911
And we get a percentage.
233
00:10:42,715 --> 00:10:44,681
And when that doesn't
work at your gym
234
00:10:44,683 --> 00:10:46,182
where they lose their fat,
235
00:10:46,184 --> 00:10:52,254
those suckers will be
coming to me for my five-minute,
236
00:10:52,256 --> 00:10:54,089
easy-peasy lipo!
237
00:10:54,091 --> 00:10:56,624
Lipo!
238
00:10:58,127 --> 00:11:02,662
Greg, Francine, what do youse
bring to the party here?
239
00:11:02,664 --> 00:11:05,197
I will abolish that ridiculous,
240
00:11:05,199 --> 00:11:07,699
antiquated minimum wage
241
00:11:07,701 --> 00:11:12,369
so that we can produce the
garments as cheaply as possible
242
00:11:12,371 --> 00:11:16,373
for maximum profit.
243
00:11:16,375 --> 00:11:19,242
And I will get
one of the celebrities
244
00:11:19,244 --> 00:11:24,646
that I created to wear the thing
and post it on all her networks.
245
00:11:24,648 --> 00:11:26,114
Her followers will go wild
for it.
246
00:11:26,116 --> 00:11:29,717
Something I call "wear
and share."
247
00:11:29,719 --> 00:11:31,752
"Wear and share."
I can feel it.
248
00:11:31,754 --> 00:11:33,253
I'm just... I'm just...
249
00:11:33,255 --> 00:11:34,354
I'm just feeling that...
250
00:11:34,356 --> 00:11:36,322
that... that final 1%!
251
00:11:36,324 --> 00:11:38,724
And it's being funneled
right now
252
00:11:38,726 --> 00:11:41,226
into our bulging bank accounts!
253
00:11:43,897 --> 00:11:45,096
To the 100%.
254
00:11:45,098 --> 00:11:49,934
- 100%!
- Our 100%.
255
00:11:49,936 --> 00:11:51,702
Well, I'm happy about this.
256
00:11:51,704 --> 00:11:54,371
I mean, look at me, look at me.
257
00:11:54,373 --> 00:11:55,872
I Can't operate
with these hands like this.
258
00:11:55,874 --> 00:11:57,907
I Can't work on somebody's face.
259
00:11:57,909 --> 00:12:01,243
I am about at the end
of my calipers.
260
00:12:01,245 --> 00:12:05,013
I'm telling you,
that daughter of mine, candy,
261
00:12:05,015 --> 00:12:08,149
she is a nightmare.
262
00:12:08,151 --> 00:12:10,217
I mean, talk about a drain
on the finances.
263
00:12:10,219 --> 00:12:12,052
Do you know what it's like?
264
00:12:12,054 --> 00:12:14,354
Do you know what it's like to
have to bribe every single judge
265
00:12:14,356 --> 00:12:17,323
so that damn brat
can win every prize?
266
00:12:17,325 --> 00:12:19,291
Darling,
267
00:12:19,293 --> 00:12:22,694
that's a walk in the park
compared to my petite freak.
268
00:12:22,696 --> 00:12:24,896
If I'd known
she's grow up to be a goth,
269
00:12:24,898 --> 00:12:26,831
I'd never have adopted her.
270
00:12:26,833 --> 00:12:30,734
A well-groomed Shih Tzu
makes a much better accessory.
271
00:12:30,736 --> 00:12:33,770
And even worse
than her humiliating lack
272
00:12:33,772 --> 00:12:35,404
of fashion sense,
273
00:12:35,406 --> 00:12:39,441
the little do-gooder
keeps releasing my animals.
274
00:12:39,443 --> 00:12:44,012
I cannot have my furs
escaping into the night.
275
00:12:44,014 --> 00:12:46,948
You think I have it bad, huh?
276
00:12:46,950 --> 00:12:49,150
I mean, my precious Avatara
277
00:12:49,152 --> 00:12:53,187
is about to bankrupt me
with her addiction to no-life.
278
00:12:53,189 --> 00:12:55,155
I created the game
so that I could make money,
279
00:12:55,157 --> 00:12:58,291
not for her
to spend mine playing it.
280
00:12:58,293 --> 00:13:02,395
And as for her obsession
with gaining followers,
281
00:13:02,397 --> 00:13:04,230
it's actually pretty good.
282
00:13:04,232 --> 00:13:06,098
But... but that's...
283
00:13:06,100 --> 00:13:07,933
it's not sustainable.
You... you have no idea
284
00:13:07,935 --> 00:13:11,102
how much money
I've spent making fake accounts.
285
00:13:11,104 --> 00:13:14,905
And to top it
all off... She's a hipster.
286
00:13:16,141 --> 00:13:18,141
You know, Greg,
287
00:13:18,143 --> 00:13:21,144
I'd pick your nerd
over my little,
288
00:13:21,146 --> 00:13:22,879
insufferable do-gooder any day,
289
00:13:22,881 --> 00:13:25,214
pal, 'cause it takes one little
290
00:13:25,216 --> 00:13:29,785
runt with a heart
of gold... yeah, my gold...
291
00:13:29,787 --> 00:13:34,122
and he siphons my hard-earned
dirty money every day into what?
292
00:13:34,124 --> 00:13:36,491
Squeaky-clean charities?
Are you kidding me?
293
00:13:36,493 --> 00:13:39,494
Then he goes blabbing
to the cops about me?
294
00:13:39,496 --> 00:13:42,029
Do you understand what I own?!
295
00:13:42,031 --> 00:13:45,198
Most of the police
in this country right now...
296
00:13:45,200 --> 00:13:46,265
Oh?
297
00:13:46,267 --> 00:13:47,499
I own.
298
00:13:47,501 --> 00:13:49,501
Really?
299
00:13:49,503 --> 00:13:51,369
What?
300
00:13:51,371 --> 00:13:54,138
I got to get shaken down?
301
00:13:54,140 --> 00:13:57,307
I got to shell out now
to the entire force?
302
00:13:57,309 --> 00:14:02,912
Do you grasp the implications
of this dilemma, what we...
303
00:14:02,914 --> 00:14:05,114
I do.
304
00:14:05,116 --> 00:14:07,382
You are in a pickle.
305
00:14:07,384 --> 00:14:10,151
But at least your son
has a bmi...
306
00:14:10,153 --> 00:14:11,952
this is body mass index.
307
00:14:11,954 --> 00:14:14,554
You know what I'm talking
about... in the normal range.
308
00:14:14,556 --> 00:14:16,355
He's like normal son, you know?
309
00:14:16,357 --> 00:14:20,258
Bobby... my Bobby...
he's an embarrassment.
310
00:14:20,260 --> 00:14:21,525
I said it.
311
00:14:21,527 --> 00:14:26,329
He is a blubbery blot
on my good name.
312
00:14:26,331 --> 00:14:29,398
I stand for fitness,
not fatness.
313
00:14:29,400 --> 00:14:34,802
My Oliver,
in the past month alone,
314
00:14:34,804 --> 00:14:41,541
that vicious, little pest
has beaten up six kids,
315
00:14:41,543 --> 00:14:43,442
three adults, countless
316
00:14:43,444 --> 00:14:47,145
small animals, and...
317
00:14:47,147 --> 00:14:51,315
26 priceless inanimate objects.
318
00:14:51,317 --> 00:14:52,816
I'm sorry.
319
00:14:52,818 --> 00:14:55,151
I'm all right.
320
00:14:55,153 --> 00:14:58,354
Between hospital bills, payoffs,
and compensation,
321
00:14:58,356 --> 00:15:04,158
I have had to raise taxes by 53%
just to maintain my salary.
322
00:15:04,160 --> 00:15:11,097
If this keeps up, I might have
to even start taxing the rich.
323
00:15:11,099 --> 00:15:12,998
I'm sorry. What did you say?
324
00:15:13,000 --> 00:15:15,433
- No, no, no, no.
- I thought you said rich,
325
00:15:15,435 --> 00:15:17,168
- but that's crazy.
- No.
326
00:15:17,170 --> 00:15:18,936
It's a catastrophe!
327
00:15:18,938 --> 00:15:22,572
We got to get it tight, people.
328
00:15:22,574 --> 00:15:24,473
We got to put these puppies
to bed.
329
00:15:24,475 --> 00:15:26,141
Obviously,
330
00:15:26,143 --> 00:15:30,211
we have to get rid
of every stinking one of them.
331
00:15:30,213 --> 00:15:31,912
But how?
332
00:15:31,914 --> 00:15:37,217
Oh, well,
I mean without leaving a trace.
333
00:15:40,888 --> 00:15:42,489
Uh... What's everybody
looking to me for?
334
00:15:51,564 --> 00:15:55,166
Hello.
335
00:15:55,168 --> 00:16:00,437
I have a proposal for you
that might benefit us all.
336
00:16:04,275 --> 00:16:06,276
I represent an organization
337
00:16:06,278 --> 00:16:11,280
that deals with these sort
of problems swiftly, delicately,
338
00:16:11,282 --> 00:16:15,250
and, most importantly, covertly.
339
00:16:15,252 --> 00:16:17,619
Does that appeal to you?
340
00:16:17,621 --> 00:16:19,988
I can help you
with those horns.
341
00:16:25,961 --> 00:16:28,128
This is the monster realm,
342
00:16:28,130 --> 00:16:32,599
a dimension to where I was
banished to many millennia ago.
343
00:16:32,601 --> 00:16:37,403
It is from here that I
control all of earth's monsters,
344
00:16:37,405 --> 00:16:39,104
preparing them for the day
345
00:16:39,106 --> 00:16:41,372
when we return to our rightful
346
00:16:41,374 --> 00:16:42,573
dominion.
347
00:16:42,575 --> 00:16:45,509
But until then,
they must obey the rule
348
00:16:45,511 --> 00:16:49,045
of not getting them self exposed
to the humans.
349
00:16:49,047 --> 00:16:55,584
Otherwise, they will have
to answer to me, the boss.
350
00:16:55,586 --> 00:16:58,653
You know why I summoned you
here.
351
00:16:58,655 --> 00:17:03,123
But, boss, it wasn't me.
352
00:17:03,125 --> 00:17:04,290
It wasn't me.
353
00:17:04,292 --> 00:17:06,525
Save your rancid breath.
354
00:17:06,527 --> 00:17:09,461
By being caught in public,
355
00:17:09,463 --> 00:17:12,397
you broke the first rule
of the monster realm,
356
00:17:12,399 --> 00:17:15,967
and as such,
you must be punished!
357
00:17:16,601 --> 00:17:21,739
I'm melting! Melting!
358
00:17:21,741 --> 00:17:25,809
Melting!
359
00:17:25,811 --> 00:17:28,478
Such a drama queen.
360
00:17:28,480 --> 00:17:31,814
She's melting
on my beautiful carpet.
361
00:17:38,321 --> 00:17:42,456
Mr. Hobnoblin,
you did a fantastic job
362
00:17:42,458 --> 00:17:47,293
silencing those reporters
before they could expose us.
363
00:17:50,096 --> 00:17:53,765
Listen, anything else you need,
a little promotion,
364
00:17:53,767 --> 00:17:55,066
I'd love to do it.
365
00:17:55,068 --> 00:17:56,767
Yes, yes?
366
00:17:56,769 --> 00:17:59,703
Aw. Kiss, kiss, kiss, kiss.
367
00:18:00,639 --> 00:18:03,339
Oh! That was ticklish.
368
00:18:06,242 --> 00:18:08,309
Seven new folders
for seven new monsters
369
00:18:08,311 --> 00:18:10,110
- for your approval.
- Thank you, thank you.
370
00:18:10,112 --> 00:18:11,511
Good, good, good, good, good,
good.
371
00:18:11,513 --> 00:18:12,712
Oh, this is good.
372
00:18:12,714 --> 00:18:15,448
Well, that's not good.
373
00:18:15,450 --> 00:18:17,650
This... no, not good.
374
00:18:17,652 --> 00:18:18,651
These...
375
00:18:18,653 --> 00:18:22,221
these are all duds here!
376
00:18:22,223 --> 00:18:24,489
I-I've never seen
so many ridiculous...
377
00:18:24,491 --> 00:18:26,491
Hobnoblin's here
to see you, sir.
378
00:18:26,493 --> 00:18:29,527
Hobnoblin?!
I've already seen the Hobnoblin!
379
00:18:29,529 --> 00:18:34,765
You know, the human...
380
00:18:34,767 --> 00:18:37,834
they don't understand
the delicate balance
381
00:18:37,836 --> 00:18:41,504
of maintaining order
in the world.
382
00:18:41,506 --> 00:18:42,605
They weakened us.
383
00:18:42,607 --> 00:18:44,673
They hunted us down.
384
00:18:44,675 --> 00:18:47,609
Oh, I-I don't blame them.
385
00:18:47,611 --> 00:18:49,410
No, I-I pity them.
386
00:18:49,412 --> 00:18:53,280
They're fearful creatures
who need success to help them.
387
00:18:53,282 --> 00:18:56,383
We are but a fraction
of what we once were.
388
00:18:56,385 --> 00:18:59,319
How are we going to fare
in today's world?
389
00:18:59,321 --> 00:19:02,422
I mean, most people aren't even
afraid of us anymore.
390
00:19:02,424 --> 00:19:04,757
It's a sad state of affairs.
391
00:19:04,759 --> 00:19:08,160
And these seven here, I mean,
392
00:19:08,162 --> 00:19:11,196
how are we going
to evaluate them, huh?
393
00:19:11,198 --> 00:19:13,798
I mean, what are they
gonna be afraid of?
394
00:19:13,800 --> 00:19:17,501
Nobody's afraid of anything
except, well, losing their money
395
00:19:17,503 --> 00:19:19,369
and getting a zit.
396
00:19:19,371 --> 00:19:20,703
I think I have the solution
397
00:19:20,705 --> 00:19:22,371
- for what You're seeking.
- You do?
398
00:19:22,373 --> 00:19:24,406
- Yes.
- Well, spill it out.
399
00:19:24,408 --> 00:19:26,207
Okay. Six brats...
400
00:19:26,209 --> 00:19:27,474
three boys, three girls.
401
00:19:27,476 --> 00:19:28,842
In other words,
402
00:19:28,844 --> 00:19:31,811
the offspring
of six despicable parents
403
00:19:31,813 --> 00:19:33,579
that want them dealt with.
404
00:19:33,581 --> 00:19:38,416
What better fodder
for aspiring monsters?
405
00:19:38,418 --> 00:19:39,884
Wait a minute.
406
00:19:39,886 --> 00:19:42,453
You may be on to something here.
407
00:19:42,455 --> 00:19:44,822
Three boys, three girls.
408
00:19:44,824 --> 00:19:49,425
Parents who want to dispose
of their children.
409
00:19:51,495 --> 00:19:54,229
I think you've got it!
410
00:19:54,231 --> 00:19:57,732
Yes! Go find the parents,
and bring them to me!
411
00:19:57,734 --> 00:20:00,301
Yes, sir. Yeah, done.
412
00:20:03,339 --> 00:20:04,471
Where are we going?
413
00:20:04,473 --> 00:20:06,372
I've been in this car for hours.
414
00:20:09,510 --> 00:20:10,609
I'm bored!
415
00:20:10,611 --> 00:20:12,877
Oliver, stop it.
416
00:20:12,879 --> 00:20:17,181
You are en route to an elite
brawling competition.
417
00:20:17,183 --> 00:20:18,282
Have fun.
418
00:20:18,284 --> 00:20:19,483
Are you serious?
419
00:20:19,485 --> 00:20:22,319
Ah, and show no mercy.
420
00:20:22,321 --> 00:20:25,388
Whoo!
421
00:20:31,795 --> 00:20:33,762
Hi, darling.
422
00:20:33,764 --> 00:20:35,630
I've entered you
into a new pageant
423
00:20:35,632 --> 00:20:37,898
for only the top 1%,
424
00:20:37,900 --> 00:20:41,368
but you've got this one in
the bag, so you just have fun,
425
00:20:41,370 --> 00:20:42,936
- sweetheart.
- Thank you, daddy.
426
00:20:42,938 --> 00:20:44,404
I Can't wait to win.
427
00:20:44,406 --> 00:20:46,339
I wonder what the prize
is this time.
428
00:20:51,612 --> 00:20:54,279
Hello, princess.
I just wanted to invite you
429
00:20:54,281 --> 00:20:56,347
to an exclusive LAN party.
430
00:20:56,349 --> 00:20:58,382
O.M.G., Avatara!
You're like the best ever!
431
00:20:58,384 --> 00:21:00,851
- Huh? Hmm?
- O.M.G.!
432
00:21:00,853 --> 00:21:01,918
Totes amazeballs, dad.
433
00:21:01,920 --> 00:21:03,753
'Kay, thanks. Bye.
434
00:21:07,958 --> 00:21:10,526
My father's sending
me here to make new friends.
435
00:21:10,528 --> 00:21:12,461
I've never been more excited
in my life.
436
00:21:15,798 --> 00:21:17,465
You're busy. I get that.
437
00:21:21,570 --> 00:21:23,437
Hello!
438
00:21:23,439 --> 00:21:26,239
You have been selected
to take part
439
00:21:26,241 --> 00:21:28,641
in an elite pie-eating contest.
440
00:21:28,643 --> 00:21:31,276
Pie?!
441
00:21:31,278 --> 00:21:32,944
Pie.
442
00:22:27,465 --> 00:22:29,599
What are you wimps waiting for?
443
00:22:29,601 --> 00:22:31,467
Let's go inside.
444
00:22:39,675 --> 00:22:43,577
Hey, open up
or we'll kick this door down!
445
00:22:45,447 --> 00:22:47,547
Oh, what, you got
something to say, tracksuit?
446
00:22:58,624 --> 00:23:03,093
Oh, karma is my friend.
447
00:23:03,095 --> 00:23:06,629
I hope he's okay.
448
00:23:09,432 --> 00:23:11,332
What is this place?
449
00:23:11,334 --> 00:23:16,703
It smells like... Old
people... And cabbage.
450
00:23:18,873 --> 00:23:21,106
And, fyi, the wi-fi sucks,
451
00:23:21,108 --> 00:23:22,874
so we'll have
to hook it up old-school.
452
00:23:22,876 --> 00:23:24,775
Is she speaking English?
453
00:23:24,777 --> 00:23:26,743
For the LAN party, meat head.
454
00:23:26,745 --> 00:23:27,977
LAN?!
455
00:23:27,979 --> 00:23:29,945
- Is that a kind of pie?!
- Huh?
456
00:23:29,947 --> 00:23:30,946
You know,
457
00:23:30,948 --> 00:23:32,714
for the pie-eating contest.
458
00:23:32,716 --> 00:23:34,882
Ew. Carbs.
459
00:23:34,884 --> 00:23:36,783
Well, I'm here
for the pageant contest.
460
00:23:36,785 --> 00:23:38,718
Uh, you
mean the brawling tournament.
461
00:23:39,787 --> 00:23:41,353
Hey.
462
00:23:41,355 --> 00:23:43,121
- It's a reform school.
- What?!
463
00:23:43,123 --> 00:23:44,856
- What?!
- Didn't you see the sign?
464
00:23:44,858 --> 00:23:46,724
You're messing with us, right?
465
00:23:46,726 --> 00:23:48,358
No, no, she's right.
466
00:23:48,360 --> 00:23:49,859
Uh, I saw it, too.
467
00:23:49,861 --> 00:23:51,961
What's the matter, doll face?
468
00:23:51,963 --> 00:23:54,897
You never been to a brat camp
before?
469
00:23:54,899 --> 00:23:56,999
I've been to a ton of them.
470
00:23:57,001 --> 00:23:58,867
They're not so bad.
471
00:23:58,869 --> 00:24:02,370
The trick is to get kicked out
right before supper,
472
00:24:02,372 --> 00:24:05,139
unless you like eating
moldy rat burgers
473
00:24:05,141 --> 00:24:08,509
and mushed-up slugs with extra
fingers on the side.
474
00:24:08,511 --> 00:24:11,478
Okay, uh, tbh,
I don't plan on sticking around,
475
00:24:11,480 --> 00:24:12,846
so nice to meet you guys
and everything,
476
00:24:12,848 --> 00:24:13,813
but...
477
00:24:38,437 --> 00:24:41,037
my Lou Vuittons!
478
00:24:41,039 --> 00:24:42,438
Lou Vui-who?
479
00:24:42,440 --> 00:24:43,872
Shoes.
480
00:24:43,874 --> 00:24:45,673
Hmm.
481
00:24:45,675 --> 00:24:50,944
Now, who would like
the whistle-stop tour?
482
00:24:50,946 --> 00:24:52,578
That would be lovely,
thank you.
483
00:24:52,580 --> 00:24:54,780
Excellent. Follow me.
484
00:25:08,494 --> 00:25:10,862
Hmm.
485
00:25:10,864 --> 00:25:14,699
Now, this,
as you can see, is the art room.
486
00:25:14,701 --> 00:25:18,836
Feel free not to exercise
your creative prerogatives.
487
00:25:33,518 --> 00:25:38,153
And this is the dining room,
where meals are served.
488
00:25:38,155 --> 00:25:42,123
You don't cook slugs, do you?
489
00:25:42,125 --> 00:25:44,692
Of course not. How silly.
490
00:25:44,694 --> 00:25:46,193
Hmm.
491
00:25:46,195 --> 00:25:50,496
Not until spring,
when they're ripe.
492
00:25:50,498 --> 00:25:52,030
Ah!
493
00:25:52,032 --> 00:25:53,998
Pray do not leave
grubby fingerprints
494
00:25:54,000 --> 00:25:57,167
upon the freshly waxed mahogany.
495
00:26:09,580 --> 00:26:10,912
No problem.
496
00:26:10,914 --> 00:26:12,813
I'll Polish that up later.
497
00:26:15,917 --> 00:26:18,685
You may choose your rooms
as you see fit.
498
00:26:18,687 --> 00:26:21,821
And now for a few house rules.
499
00:26:21,823 --> 00:26:25,191
There will be no sneezing,
no snoring, no wheezing,
500
00:26:25,193 --> 00:26:28,127
no whining, no running,
no climbing, no screaming, no
501
00:26:28,129 --> 00:26:29,795
shouting,
no shake-it-all-abouting,
502
00:26:29,797 --> 00:26:30,996
no swearing, no over-sharing,
503
00:26:30,998 --> 00:26:32,998
no fighting,
no biting, and, most
504
00:26:33,000 --> 00:26:38,536
importantly, my little loves,
you will not make a mess!
505
00:26:38,538 --> 00:26:40,170
Whosoever soils or sullies
506
00:26:40,172 --> 00:26:44,607
my spotless manor shall reap
the most dire of consequences.
507
00:26:44,609 --> 00:26:46,575
What are you gonna do,
508
00:26:46,577 --> 00:26:49,577
tickle us to death
with your magic feather duster?
509
00:26:51,613 --> 00:26:52,813
Hmm.
510
00:26:52,815 --> 00:26:54,781
Supper is served
at 7:00 P.M. sharp,
511
00:26:54,783 --> 00:27:01,654
following which the night's
festivities will commence.
512
00:27:08,128 --> 00:27:11,096
Okay.
513
00:28:09,688 --> 00:28:14,290
Uh, pleasure to meet you.
514
00:28:14,292 --> 00:28:17,994
I'm David.
515
00:28:17,996 --> 00:28:19,995
Pleasure to meet you. David.
516
00:28:22,465 --> 00:28:23,865
David knight.
517
00:28:23,867 --> 00:28:25,733
Enchanté.
518
00:28:27,202 --> 00:28:27,702
Oh!
519
00:28:32,107 --> 00:28:33,973
Now, this is more like it.
520
00:28:37,210 --> 00:28:39,110
Oh!
521
00:28:47,718 --> 00:28:50,352
Oh!
522
00:28:50,354 --> 00:28:54,089
Oh!
523
00:28:54,091 --> 00:28:57,725
Ooh!
524
00:28:57,727 --> 00:28:59,760
A rare vintage.
525
00:29:01,929 --> 00:29:09,929
Supper will be served
in 15 minutes!
526
00:29:11,171 --> 00:29:13,804
You and me, soon.
527
00:29:26,950 --> 00:29:29,785
Hey, fatso!
528
00:29:29,787 --> 00:29:31,920
What are you in for?
529
00:29:31,922 --> 00:29:34,489
- Eat all the pies or something.
- Yes!
530
00:29:34,491 --> 00:29:36,123
And they were delicious!
531
00:29:36,125 --> 00:29:40,960
And my name is Bobby, not fatso,
if you don't mind!
532
00:29:40,962 --> 00:29:42,962
Bobby it is.
533
00:29:42,964 --> 00:29:46,298
Oh!
534
00:29:46,300 --> 00:29:51,102
Old school.
535
00:29:51,104 --> 00:29:52,903
Lame!
536
00:30:03,147 --> 00:30:05,515
Very vintage.
537
00:30:05,517 --> 00:30:07,349
Maroon.
538
00:30:10,820 --> 00:30:11,519
Gold.
539
00:30:14,257 --> 00:30:16,423
What big teeth you have.
540
00:30:16,425 --> 00:30:18,458
Selfie time.
541
00:30:21,129 --> 00:30:22,394
Rawr!
542
00:30:22,396 --> 00:30:24,996
- Thanks.
- God!
543
00:30:24,998 --> 00:30:27,798
Don't you know who You're
messing with, poor boy?
544
00:30:27,800 --> 00:30:29,266
My name is Bobby Fitmoore,
545
00:30:29,268 --> 00:30:32,068
and I eat punks like you
between courses like cheeky,
546
00:30:32,070 --> 00:30:33,402
little palate cleansers.
547
00:30:33,404 --> 00:30:36,171
Yeah, well,
I'm Oliver Gingerfield,
548
00:30:36,173 --> 00:30:38,373
unbeatable fighting force,
549
00:30:38,375 --> 00:30:41,509
and I'll give you something
tasty all right.
550
00:30:43,980 --> 00:30:46,913
How'd you like that,
Booby Fatmoore?!
551
00:30:49,549 --> 00:30:52,984
That'll knock
the freckles off your face.
552
00:30:52,986 --> 00:30:59,557
No one hits me in the freckles!
553
00:30:59,559 --> 00:31:01,458
Come on.
554
00:31:01,460 --> 00:31:03,159
I got ya.
555
00:31:03,161 --> 00:31:05,027
Oh!
556
00:31:09,298 --> 00:31:11,065
You made me smudge my lipstick!
557
00:31:11,067 --> 00:31:14,068
And you made me lose the game!
558
00:31:14,070 --> 00:31:15,903
Oh! Ew! Hipster!
559
00:31:15,905 --> 00:31:18,071
I have hipster germs
all over me!
560
00:31:18,073 --> 00:31:20,907
Um, okay.
And what are you supposed to be?
561
00:31:20,909 --> 00:31:24,443
- Prom clown?
- Ha!
562
00:31:25,512 --> 00:31:26,511
- Hey!
- Woof.
563
00:31:26,513 --> 00:31:28,145
Lol.
564
00:31:28,147 --> 00:31:32,048
My followers are gonna die
when they see this.
565
00:31:32,050 --> 00:31:34,383
# bimbobarbie.
566
00:31:39,088 --> 00:31:41,288
Hmm!
567
00:31:41,290 --> 00:31:43,156
Whoops.
568
00:31:46,093 --> 00:31:49,295
No, no.
569
00:31:56,969 --> 00:31:58,135
Guys, guys.
570
00:31:58,137 --> 00:31:59,936
Uh, gents, take it easy.
571
00:32:06,576 --> 00:32:08,209
No!
572
00:32:11,146 --> 00:32:12,579
Whew!
573
00:32:12,581 --> 00:32:14,480
Making friends sure is tough.
574
00:32:19,085 --> 00:32:21,286
Uh, hey, what happened
to the other girl...
575
00:32:21,288 --> 00:32:22,954
uh, the quiet one?
576
00:32:22,956 --> 00:32:25,356
You mean old misery guts?
577
00:32:25,358 --> 00:32:27,991
- She's outside.
- All right.
578
00:32:27,993 --> 00:32:33,962
Piggyback ride!
579
00:32:33,964 --> 00:32:35,630
Mommy!
580
00:32:43,471 --> 00:32:45,305
Mind if I join you?
581
00:32:53,213 --> 00:32:54,580
I'm David.
582
00:32:54,582 --> 00:32:57,683
It's a pleasure to meet you.
583
00:32:57,685 --> 00:32:59,584
What's your name?
584
00:33:02,554 --> 00:33:04,254
You're shy.
585
00:33:04,256 --> 00:33:06,089
That's cool.
586
00:33:08,125 --> 00:33:11,360
You're almost out of petals.
587
00:33:24,140 --> 00:33:26,040
Here.
588
00:33:36,384 --> 00:33:41,654
Well, um,
I'll get out of your hair.
589
00:33:41,656 --> 00:33:44,023
But you can talk to me
any time you feel like it.
590
00:33:48,628 --> 00:33:52,030
Molly.
591
00:33:52,032 --> 00:33:54,665
- Hmm?
- Molly sealskin.
592
00:33:54,667 --> 00:33:57,567
That's a lovely name.
593
00:33:57,569 --> 00:34:01,070
I'll see you around, I guess.
594
00:34:01,072 --> 00:34:02,337
Sure.
595
00:34:02,339 --> 00:34:04,672
See you around.
596
00:34:18,252 --> 00:34:19,719
Hmm.
597
00:34:19,721 --> 00:34:23,522
Oh, aren't you just
the cutest little kitty?
598
00:34:23,524 --> 00:34:27,726
I think he's cute, too,
599
00:34:27,728 --> 00:34:30,061
but don't tell him I said so.
600
00:34:35,066 --> 00:34:38,068
Yes! For the win!
601
00:34:38,070 --> 00:34:42,105
Ooh. Bio-break time.
602
00:34:42,107 --> 00:34:44,740
No, don't, don't!
603
00:34:48,211 --> 00:34:51,012
Say goodbye
to your computer games, nerd.
604
00:34:53,682 --> 00:34:55,783
Deleted.
605
00:34:55,785 --> 00:34:57,084
What is this?!
606
00:34:57,086 --> 00:35:00,620
Whoo!
607
00:35:00,622 --> 00:35:02,088
So you want it?
608
00:35:02,090 --> 00:35:03,756
Mmm! Extra-fudge
609
00:35:03,758 --> 00:35:06,024
chocolate surprise!
610
00:35:08,193 --> 00:35:11,395
Come on!
611
00:35:11,397 --> 00:35:17,367
Aah, my hand!
612
00:35:17,369 --> 00:35:23,039
You cannibal!
613
00:35:23,041 --> 00:35:25,374
My character?
614
00:35:25,376 --> 00:35:27,509
My... my... my real estate?
615
00:35:27,511 --> 00:35:29,077
My expensive wardrobe?!
616
00:35:29,079 --> 00:35:32,779
All my life's work! Uh-oh.
617
00:35:41,455 --> 00:35:47,091
Have you no sense of decorum?
618
00:35:47,093 --> 00:35:50,661
Who do you think
is gonna pay for all this?!
619
00:35:50,663 --> 00:35:52,696
Our parents.
620
00:35:52,698 --> 00:35:53,830
Self-entitled,
621
00:35:53,832 --> 00:35:55,531
little rodents!
622
00:35:55,533 --> 00:36:00,835
Clear up this mess immediately
or you'll get no supper!
623
00:36:00,837 --> 00:36:04,138
I'll do it myself.
Scoot, scoot, scoot!
624
00:36:07,475 --> 00:36:09,209
Feel free.
625
00:36:09,211 --> 00:36:11,411
Aah!
626
00:36:18,285 --> 00:36:21,219
It's so dusty in here.
627
00:36:21,221 --> 00:36:24,288
It needs cleaning.
628
00:36:33,330 --> 00:36:36,298
Oh, it's good
to see you all again.
629
00:36:36,300 --> 00:36:38,800
Let me introduce
myself properly.
630
00:36:38,802 --> 00:36:41,235
My name is Heinrich,
631
00:36:41,237 --> 00:36:43,370
and I welcome you
to our humble realm.
632
00:36:43,372 --> 00:36:45,638
I do hope your experience
is gonna be pleasurable here,
633
00:36:45,640 --> 00:36:49,842
but let me warn you that this
dimension can be perturbing,
634
00:36:49,844 --> 00:36:52,811
disturbing,
and all mortally wounding,
635
00:36:52,813 --> 00:36:55,880
so it'd be wise
for you to watch your backside
636
00:36:55,882 --> 00:36:58,148
lest you be annihilated.
637
00:36:58,150 --> 00:37:01,251
Ex-exactly what is this place,
638
00:37:01,253 --> 00:37:04,887
aside from being really pungent?
639
00:37:04,889 --> 00:37:06,489
Uh,
640
00:37:06,491 --> 00:37:07,957
I really apologize.
641
00:37:07,959 --> 00:37:10,893
One of our swamp monsters
is cutting the cheese.
642
00:37:10,895 --> 00:37:13,762
He's got some kind
of intestinal issues.
643
00:37:13,764 --> 00:37:19,367
But in answer to your question,
this is the monster realm.
644
00:37:19,369 --> 00:37:22,236
It's the clandestine sector
645
00:37:22,238 --> 00:37:24,871
that we've been banished
to by humanity.
646
00:37:24,873 --> 00:37:26,706
Once, we were a mighty force,
647
00:37:26,708 --> 00:37:30,509
feared
and loathed in equal measure,
648
00:37:30,511 --> 00:37:33,778
and in one big destructive move,
we were
649
00:37:33,780 --> 00:37:35,946
weakened beyond recognition.
650
00:37:35,948 --> 00:37:40,016
Our leader led us here
to preserve our race,
651
00:37:40,018 --> 00:37:43,386
out of reach of those
who wanted to destroy us,
652
00:37:43,388 --> 00:37:45,588
and we have retreated into
653
00:37:45,590 --> 00:37:47,823
the shadows ever since.
654
00:37:47,825 --> 00:37:50,826
I like crochet and croquet.
655
00:37:50,828 --> 00:37:52,394
Calms the nerves.
656
00:37:52,396 --> 00:37:53,995
More pressingly, darling,
657
00:37:53,997 --> 00:37:57,531
you simply must get me in touch
with your interior designer.
658
00:37:57,533 --> 00:37:59,933
This place is to die for.
659
00:37:59,935 --> 00:38:01,968
Bleak, yet visceral.
660
00:38:01,970 --> 00:38:03,836
Minimalist, yet organic.
661
00:38:03,838 --> 00:38:05,804
J'adore.
662
00:38:05,806 --> 00:38:09,674
Enough with the
irrelevant chatter, all right?
663
00:38:09,676 --> 00:38:12,276
We've got business
to attend to here, pal.
664
00:38:12,278 --> 00:38:13,510
- Let's go.
- Yes,
665
00:38:13,512 --> 00:38:15,478
of course, without further ado.
666
00:38:24,951 --> 00:38:27,285
What?
667
00:38:27,287 --> 00:38:28,319
Paper contracts?
668
00:38:28,321 --> 00:38:29,653
T-this is old school.
669
00:38:29,655 --> 00:38:31,287
And this is in Latin.
670
00:38:31,289 --> 00:38:32,955
Look, I don't have time
to pore over this.
671
00:38:32,957 --> 00:38:34,790
Can you just sum it up for us?
672
00:38:34,792 --> 00:38:36,925
It's a standard
contract stipulating
673
00:38:36,927 --> 00:38:38,860
the terms of our arrangement
as agreed.
674
00:38:38,862 --> 00:38:41,796
By signing it,
you acquiesce to the dispatching
675
00:38:41,798 --> 00:38:44,565
of your offspring
and the subsequent capturing
676
00:38:44,567 --> 00:38:46,400
of six souls by our
677
00:38:46,402 --> 00:38:49,803
well-trained monsters
and our pledge to carry out
678
00:38:49,805 --> 00:38:55,742
the work professionally and,
most importantly, invisibly.
679
00:38:55,744 --> 00:38:58,077
Perfect!
You get rid of the kids.
680
00:38:58,079 --> 00:39:00,412
You keep the souls.
Nobody finds out.
681
00:39:00,414 --> 00:39:02,080
Awesome. I'm sold.
682
00:39:02,082 --> 00:39:03,815
Here we go.
683
00:39:03,817 --> 00:39:05,850
There's mine.
684
00:39:05,852 --> 00:39:07,751
Yeah, yeah, yeah, yeah.
685
00:39:11,689 --> 00:39:12,689
Darling,
686
00:39:12,691 --> 00:39:14,657
that coat is divine.
687
00:39:14,659 --> 00:39:18,427
You know you'd simply look
stunning as a high-end shirt.
688
00:39:18,429 --> 00:39:19,728
Pair it with the season's...
689
00:39:22,466 --> 00:39:23,731
Magique.
690
00:39:28,871 --> 00:39:30,337
Excellent.
691
00:39:30,339 --> 00:39:33,840
- You go, girl.
- Ah.
692
00:39:35,909 --> 00:39:42,981
And now, ladies and gentlemen,
I introduce to you... The boss.
693
00:39:42,983 --> 00:39:45,350
Eh?
694
00:39:45,352 --> 00:39:50,121
Presenting the boss.
695
00:39:53,391 --> 00:39:54,991
I introduce you to...
696
00:39:54,993 --> 00:39:57,126
ha, ha!... The boss.
697
00:40:03,633 --> 00:40:05,466
Yes!
698
00:40:09,838 --> 00:40:14,674
How lovely to see you all.
699
00:40:14,676 --> 00:40:19,445
Welcome to my humble abode.
700
00:40:19,447 --> 00:40:23,782
Are you the parents that want
your youngsters dispatched with?
701
00:40:23,784 --> 00:40:25,150
Yes.
702
00:40:25,152 --> 00:40:26,551
How charming.
703
00:40:26,553 --> 00:40:30,855
Still, business is business.
704
00:40:35,693 --> 00:40:37,694
All right. Let's get on with it.
705
00:40:37,696 --> 00:40:41,164
Though in the unlikely event
706
00:40:41,166 --> 00:40:43,900
that the monsters
do not succeed,
707
00:40:43,902 --> 00:40:49,938
I... me, Mr. boss...
708
00:40:49,940 --> 00:40:51,973
I will step in and take care of
709
00:40:51,975 --> 00:40:53,908
matters personally.
710
00:40:53,910 --> 00:40:55,676
If you can take care
of this yourself,
711
00:40:55,678 --> 00:40:58,178
why not step in now
and save all the fuss?
712
00:40:58,180 --> 00:41:03,716
These seven monsters,
uh, are actually on probation.
713
00:41:03,718 --> 00:41:07,486
Yes. They're not fully
fledged yet.
714
00:41:07,488 --> 00:41:13,924
But if they pass the test, they
will be fully-fledged monsters
715
00:41:13,926 --> 00:41:18,928
with all associate benefits...
that is, dental care, pension,
716
00:41:18,930 --> 00:41:19,962
paid maternity...
717
00:41:19,964 --> 00:41:21,663
everybody wins, right?
718
00:41:21,665 --> 00:41:22,797
Right.
719
00:41:22,799 --> 00:41:26,467
So, let us start the show.
720
00:41:27,736 --> 00:41:30,603
Oof.
721
00:41:30,605 --> 00:41:31,937
So not share-worthy.
722
00:41:31,939 --> 00:41:36,474
These are really good.
723
00:41:36,476 --> 00:41:38,442
Even better than the ones
my chef makes.
724
00:41:38,444 --> 00:41:39,943
I'm gonna be a chef
when I grow up,
725
00:41:39,945 --> 00:41:41,811
michelin-starred.
726
00:41:41,813 --> 00:41:44,647
You'll eat all the food
before it gets on the plate.
727
00:41:44,649 --> 00:41:45,881
Exactly. It's perfect.
728
00:41:45,883 --> 00:41:48,783
What are you gonna be?
A brain surgeon?
729
00:41:50,753 --> 00:41:52,219
Ha, ha.
730
00:41:52,221 --> 00:41:54,955
I'm gonna be a supermodel,
of course.
731
00:41:54,957 --> 00:41:57,557
Soon, I'll have won
every pageant title there is,
732
00:41:57,559 --> 00:41:59,859
so modeling's
the natural choice.
733
00:41:59,861 --> 00:42:01,827
Daddy's gonna
give me the perfect model body
734
00:42:01,829 --> 00:42:03,161
for my 18th birthday.
735
00:42:03,163 --> 00:42:05,096
However will he gift-wrap it?
736
00:42:05,098 --> 00:42:09,200
He's a cosmetic surgeon,
stupid, the best there is.
737
00:42:09,202 --> 00:42:10,634
Maybe you should give
him a call.
738
00:42:10,636 --> 00:42:12,936
What? I love the way I look...
739
00:42:12,938 --> 00:42:14,170
big and round,
740
00:42:14,172 --> 00:42:17,006
like the world's largest
buffet roll.
741
00:42:17,008 --> 00:42:18,073
O.M.G.
742
00:42:18,075 --> 00:42:20,108
# stuffbobbysays!
743
00:42:20,110 --> 00:42:21,843
Totes me material.
744
00:42:21,845 --> 00:42:23,144
Can you tag me in that?
745
00:42:23,146 --> 00:42:24,245
Yeah. What's your username?
746
00:42:24,247 --> 00:42:26,113
@fatso115115.
747
00:42:26,115 --> 00:42:29,516
Done.
748
00:42:31,119 --> 00:42:32,952
Get a room!
749
00:42:34,855 --> 00:42:37,655
The geeks like each other.
750
00:42:37,657 --> 00:42:40,524
What's the matter,
awkward goth girl?
751
00:42:40,526 --> 00:42:42,559
You know we can all still
see you, right?
752
00:42:42,561 --> 00:42:44,794
Just because you Can't see us
does not mean You're invisible.
753
00:42:44,796 --> 00:42:47,997
Um, so, candy, tell me,
754
00:42:47,999 --> 00:42:49,865
what's the most expensive thing
your dad's ever gotten you?
755
00:42:49,867 --> 00:42:52,934
Hmm, I don't know.
756
00:42:52,936 --> 00:42:55,670
Daddy's bought me
many expensive gifts.
757
00:42:55,672 --> 00:42:59,707
I guess there was this one dress
made of like 26,000 diamonds.
758
00:42:59,709 --> 00:43:02,509
Daddy says it's worth more
than what 10 normal people
759
00:43:02,511 --> 00:43:04,544
make in their entire lives.
760
00:43:04,546 --> 00:43:06,546
So it must have been good,
right?
761
00:43:06,548 --> 00:43:07,780
Right.
762
00:43:07,782 --> 00:43:10,082
Um, that's nothing.
763
00:43:10,084 --> 00:43:12,050
My dad,
Greg... I call him Greg...
764
00:43:12,052 --> 00:43:14,619
bought me the largest property
in the no-life universe.
765
00:43:14,621 --> 00:43:16,020
The thing's got
like 40 bathrooms,
766
00:43:16,022 --> 00:43:18,889
and I throw the biggest parties
there.
767
00:43:18,891 --> 00:43:20,090
People come from all
over the map.
768
00:43:20,092 --> 00:43:21,724
Ah. Must be fun.
769
00:43:21,726 --> 00:43:23,258
What's the point
of owning a virtual home?
770
00:43:23,260 --> 00:43:27,929
That's literally the stupidest
thing I've ever heard.
771
00:43:27,931 --> 00:43:30,097
You wouldn't
understand, luddite.
772
00:43:30,099 --> 00:43:33,800
Hey, I can read... Comic books,
773
00:43:33,802 --> 00:43:36,736
t-shirts with words on them.
774
00:43:36,738 --> 00:43:38,704
Uh, I can read, okay?!
775
00:43:49,047 --> 00:43:50,847
Pass the Turkey!
776
00:43:50,849 --> 00:43:53,216
Right while it's hot.
777
00:43:53,218 --> 00:43:55,685
Thanks.
778
00:43:55,687 --> 00:43:57,620
Oh? Uh, for what?
779
00:43:57,622 --> 00:44:00,122
Saving me from certain
death by mortification.
780
00:44:00,124 --> 00:44:01,690
Where's the gravy?!
781
00:44:01,692 --> 00:44:03,058
- Any time.
- Come on, bring it over.
782
00:44:03,060 --> 00:44:05,794
I Can't hear you
over Bobby's fat mouth.
783
00:44:05,796 --> 00:44:07,328
You know...
784
00:44:14,301 --> 00:44:17,269
So that's it?
That ugly, little bug?
785
00:44:17,271 --> 00:44:18,903
That ugly, little bug,
786
00:44:18,905 --> 00:44:22,106
as you call it,
is actually a lethal weapon.
787
00:44:22,108 --> 00:44:23,707
One tiny bite
788
00:44:23,709 --> 00:44:29,846
from her and You're left
an excruciating death.
789
00:44:29,848 --> 00:44:33,282
Melissa, you see,
is the last of her kind.
790
00:44:33,284 --> 00:44:37,219
Her entire species
was wiped out by an asteroid...
791
00:44:37,221 --> 00:44:42,723
a disaster
of unthinkable proportions.
792
00:44:42,725 --> 00:44:46,059
Now she has come to earth
to spread her seed
793
00:44:46,061 --> 00:44:47,960
and revive her dying breed
794
00:44:47,962 --> 00:44:52,164
before they are all snuffed out
forever.
795
00:45:03,309 --> 00:45:05,209
I don't give a toss
796
00:45:05,211 --> 00:45:08,011
about this ugly bug's mating
dilemmas, all right?
797
00:45:08,013 --> 00:45:10,146
We've come here
for the grisly bits, you know?
798
00:45:10,148 --> 00:45:11,614
- Go for the grisly.
- Yeah.
799
00:45:11,616 --> 00:45:13,916
- We want more action.
- Yeah.
800
00:45:13,918 --> 00:45:15,651
Mr. knight,
801
00:45:15,653 --> 00:45:19,154
if you will please
exercise a little patience,
802
00:45:19,156 --> 00:45:22,056
I'm just getting to that.
803
00:45:22,058 --> 00:45:27,160
First, she will enlarge
her razor-sharp pincers,
804
00:45:27,162 --> 00:45:31,697
and, then, she would sink
200 needle-sharp teeth
805
00:45:31,699 --> 00:45:34,166
deep into your skin.
806
00:45:34,168 --> 00:45:36,067
And her eggs...
807
00:45:36,069 --> 00:45:40,304
her eggs are encased
in a sort of sticky fluid.
808
00:45:40,306 --> 00:45:45,242
She would inject that into
your bloodstream, in your veins.
809
00:45:45,244 --> 00:45:50,213
The eggs can grow and incubate
and grow,
810
00:45:50,215 --> 00:45:55,217
and then they would explode
out of your body,
811
00:45:55,219 --> 00:45:58,888
leaving you, Mr. knight... how
812
00:45:58,890 --> 00:46:03,825
shall we say?
A little disconcerted.
813
00:46:06,295 --> 00:46:08,296
You know, there was
this one kid in high school...
814
00:46:08,298 --> 00:46:11,132
Keep it coming.
815
00:46:11,134 --> 00:46:17,905
Anybody not hungry?
816
00:46:17,907 --> 00:46:21,275
- Give me some of that.
- School
817
00:46:21,277 --> 00:46:22,843
- is an important...
- I'm good.
818
00:46:22,845 --> 00:46:27,047
And this... look at that.
819
00:46:32,486 --> 00:46:34,787
You can feel it. Feel it.
820
00:46:34,789 --> 00:46:36,455
You think
I'm interested in you?
821
00:46:36,457 --> 00:46:37,923
Hmm?
822
00:46:37,925 --> 00:46:40,558
Get a life!
823
00:46:40,560 --> 00:46:42,326
What are you talking about?
824
00:46:53,103 --> 00:46:55,070
Creep.
825
00:46:55,072 --> 00:46:57,172
It'd probably be
boring anyway, right?
826
00:47:01,143 --> 00:47:04,477
- Oh!
- Oh, yeah!
827
00:47:04,479 --> 00:47:07,146
Butler!
828
00:47:07,148 --> 00:47:09,047
You rang?
829
00:47:09,049 --> 00:47:10,281
What kind of lobster is this?
830
00:47:10,283 --> 00:47:11,949
It's fantastic.
831
00:47:11,951 --> 00:47:14,985
I-it's, uh,
welsh sleeping lobster.
832
00:47:14,987 --> 00:47:16,953
Very rare and extremely
difficult to catch.
833
00:47:16,955 --> 00:47:18,287
You like it?
834
00:47:18,289 --> 00:47:20,088
No, I love it.
It's so succulent.
835
00:47:20,090 --> 00:47:22,990
I must get mother to buy
more of these when I get home.
836
00:47:22,992 --> 00:47:26,259
Thank you.
837
00:47:29,363 --> 00:47:35,033
Oh, my God!
838
00:47:35,035 --> 00:47:36,901
No, no!
839
00:47:41,239 --> 00:47:45,842
Well, that didn't
exactly go to plan, now, did it?
840
00:47:45,844 --> 00:47:49,478
So much for your exploding space
prawn.
841
00:47:49,480 --> 00:47:52,848
I've seen
more ferocious koala bears.
842
00:47:52,850 --> 00:47:55,016
Hell, I'm wearing one right now.
843
00:47:55,018 --> 00:47:56,984
Ha, ha, ha, ha, ha!
844
00:47:56,986 --> 00:47:59,886
Yes, ha, ha, ha, ha, ha!
845
00:47:59,888 --> 00:48:02,989
My gluttonous son, my big Bobby,
846
00:48:02,991 --> 00:48:06,392
he make quick work
of your monster, yeah?
847
00:48:06,394 --> 00:48:09,928
I hope next time, you
have more effective adversaries
848
00:48:09,930 --> 00:48:11,596
for this little bug.
849
00:48:11,598 --> 00:48:13,130
Right, well,
that was, all right,
850
00:48:13,132 --> 00:48:15,465
a little blip on the night.
851
00:48:15,467 --> 00:48:19,202
But the evening
has just started,
852
00:48:19,204 --> 00:48:20,570
and I promise you,
853
00:48:20,572 --> 00:48:24,974
it's gonna be an evening
of madness and mayhem!
854
00:48:24,976 --> 00:48:27,643
Master, I suppose
you could say that Melissa
855
00:48:27,645 --> 00:48:29,544
was an entrée, literally.
856
00:48:29,546 --> 00:48:32,113
Oh.
857
00:48:32,115 --> 00:48:34,115
Well, Mr. boss, the next time
858
00:48:34,117 --> 00:48:36,650
you throw a "monster"
into the ring,
859
00:48:36,652 --> 00:48:38,618
you'd better make sure
it's big enough that fat
860
00:48:38,620 --> 00:48:40,620
boy Can't chow down on it now.
861
00:48:42,523 --> 00:48:45,524
Very well, Mr. "hair."
862
00:48:45,526 --> 00:48:47,626
Have faith, chaps.
863
00:48:47,628 --> 00:48:50,128
Sit back, relax.
864
00:48:50,130 --> 00:48:53,397
I'm gonna show you some fun
tonight, hmm?
865
00:48:53,399 --> 00:48:55,265
Yeah.
866
00:48:59,336 --> 00:49:01,170
Oh, my goodness.
867
00:49:01,172 --> 00:49:03,906
I've never seen
so many calories in one place
868
00:49:03,908 --> 00:49:05,440
in my entire life.
869
00:49:10,345 --> 00:49:13,580
How can you put that junk
in your body?
870
00:49:13,582 --> 00:49:15,615
Says the silicone princess.
871
00:49:15,617 --> 00:49:17,984
My kind of woman.
872
00:49:17,986 --> 00:49:21,053
Perfect.
873
00:49:21,055 --> 00:49:23,522
So, when will the main course
be served?
874
00:49:25,025 --> 00:49:27,525
Oh, Bobby, you are a caution.
875
00:49:27,527 --> 00:49:29,260
Now, children, why don't you go
876
00:49:29,262 --> 00:49:33,264
and get ready
for the big surprise?
877
00:49:33,266 --> 00:49:34,565
Is it a pony?
878
00:49:34,567 --> 00:49:38,402
Because if it is,
I'm not interested.
879
00:49:38,404 --> 00:49:40,270
Daddy's already
bought me one in every color.
880
00:49:40,272 --> 00:49:41,671
Candy, it's a surprise.
881
00:49:41,673 --> 00:49:43,005
I Can't tell you what it is.
882
00:49:43,007 --> 00:49:45,941
It would spoil it.
883
00:49:45,943 --> 00:49:48,109
Off you part now, children.
884
00:49:55,316 --> 00:49:58,251
No, no, no!
It's fine, it's fine, it's fine!
885
00:50:07,061 --> 00:50:09,694
Cute cat picture
wearing a bow tie.
886
00:50:09,696 --> 00:50:12,029
Bam.
887
00:50:12,031 --> 00:50:13,263
Thousand new followers.
888
00:50:13,265 --> 00:50:15,498
I win.
889
00:50:25,074 --> 00:50:26,741
Perfect.
890
00:50:29,177 --> 00:50:30,510
Hello again.
891
00:50:39,685 --> 00:50:41,619
Infiltrating camp.
892
00:50:47,025 --> 00:50:49,493
Scanning for organics.
893
00:51:04,007 --> 00:51:05,440
Disrupting communication.
894
00:51:11,146 --> 00:51:11,690
Shut up!
895
00:51:17,785 --> 00:51:19,618
You know, this sucks!
896
00:51:19,620 --> 00:51:21,620
I was streaming this really
cheesy '80s sitcom, you know,
897
00:51:21,622 --> 00:51:23,021
like, in a really ironic way,
898
00:51:23,023 --> 00:51:26,024
and I got cut off at the
cheesiest part!
899
00:51:26,026 --> 00:51:29,360
Seriously, you guys,
I'm scared.
900
00:51:29,362 --> 00:51:31,428
How do I know if my makeup's
okay if I Can't see it?
901
00:51:31,430 --> 00:51:32,695
Look out behind you!
902
00:51:35,666 --> 00:51:38,733
Oh, dear candy, There's
nothing to fear but fear itself.
903
00:51:38,735 --> 00:51:40,768
Well, I don't know, Bobby.
904
00:51:40,770 --> 00:51:44,037
If I were you, I'd fear heart
disease and type 2 diabetes.
905
00:51:44,039 --> 00:51:45,571
Nice one!
906
00:51:45,573 --> 00:51:47,339
You know, I think I'm starting
to like you, doll face.
907
00:51:47,341 --> 00:51:49,174
- Oh, goody.
- No, it's okay, guys.
908
00:51:49,176 --> 00:51:50,341
I mean,
we can get through this, right?
909
00:51:50,343 --> 00:51:51,775
We just have to stick together.
910
00:51:51,777 --> 00:51:53,610
Uh, with the power
of friendship on our side...
911
00:51:53,612 --> 00:51:55,612
okay, enough of that
riffraff! We need to split up.
912
00:51:55,614 --> 00:51:57,513
Uh, David and,
913
00:51:57,515 --> 00:52:02,084
um... The silent one
will illuminate the candles.
914
00:52:02,086 --> 00:52:04,419
Uh, candy and Oliver,
you guys can locate the Butler.
915
00:52:04,421 --> 00:52:06,320
And Avatara and I
will seek out the fuse box.
916
00:52:06,322 --> 00:52:07,621
Okay, great. Team, on three.
917
00:52:07,623 --> 00:52:09,322
1, 2, 3.
918
00:52:09,324 --> 00:52:10,623
Team.
919
00:52:10,625 --> 00:52:12,491
Oh, boy.
920
00:52:14,627 --> 00:52:16,628
Mission accomplished.
921
00:52:19,365 --> 00:52:22,834
Roger began his days
in a mysterious hall
922
00:52:22,836 --> 00:52:25,503
of an underground science lab,
923
00:52:25,505 --> 00:52:28,239
where he was but a humble coffee
924
00:52:28,241 --> 00:52:30,074
machine.
925
00:52:37,114 --> 00:52:42,551
All too soon,
he found himself outclassed,
926
00:52:44,620 --> 00:52:51,358
a relic left to rot,
obsolete, unwanted,
927
00:52:51,360 --> 00:52:56,529
forgotten,
until one stormy night.
928
00:53:42,707 --> 00:53:49,478
And thus, our terrorizing tin
can of pure robot rage was born.
929
00:53:49,480 --> 00:53:50,612
That...
930
00:53:50,614 --> 00:53:52,580
it's a pile of ugly scrap metal.
931
00:53:52,582 --> 00:53:55,316
- I'll believe it when I see it.
- Don't worry.
932
00:53:55,318 --> 00:53:58,152
We've got plenty more
to show you.
933
00:53:58,154 --> 00:53:59,853
Hey, jeeves!
934
00:53:59,855 --> 00:54:00,920
Jeevesy, boy!
935
00:54:00,922 --> 00:54:04,456
Where is he?!
936
00:54:04,458 --> 00:54:09,293
I just don't understand
how electricity can just stop.
937
00:54:09,295 --> 00:54:12,529
Isn't it, like, all around us?
938
00:54:12,531 --> 00:54:14,464
Did you even go to school?
939
00:54:14,466 --> 00:54:17,600
I mean, how many fingers
am I holding up?
940
00:54:17,602 --> 00:54:18,867
- Wrong answer.
- Of course.
941
00:54:18,869 --> 00:54:20,335
Beauty school.
942
00:54:20,337 --> 00:54:22,203
What about you?
943
00:54:22,205 --> 00:54:25,506
Uh, I've been
to a lot of schools.
944
00:54:31,346 --> 00:54:32,946
- Odd.
- How do you mean?
945
00:54:32,948 --> 00:54:35,882
Why did your parents
say they sent you here?
946
00:54:35,884 --> 00:54:37,583
Cecilia didn't say.
947
00:54:37,585 --> 00:54:41,353
She just told me
to get in the car or else.
948
00:54:41,355 --> 00:54:44,756
My dad told me that I was
coming here to make new friends.
949
00:54:44,758 --> 00:54:50,527
I, um... Don't really have any.
950
00:54:50,529 --> 00:54:51,961
I'm your friend.
951
00:54:58,868 --> 00:55:00,602
I don't know.
952
00:55:00,604 --> 00:55:04,606
I just... I have a... Weird
feeling about all this.
953
00:55:04,608 --> 00:55:08,643
Me too, but I have
bad feelings about everything.
954
00:55:10,712 --> 00:55:12,512
Yeah.
955
00:55:12,514 --> 00:55:14,447
Uh, I'm probably just being
silly.
956
00:55:16,950 --> 00:55:18,917
I over think things.
957
00:55:18,919 --> 00:55:21,953
Yeah, I-I get that.
958
00:55:21,955 --> 00:55:24,422
But, you know,
we can just stay together
959
00:55:24,424 --> 00:55:27,825
and keep our eyes peeled,
just in case You're right.
960
00:55:27,827 --> 00:55:29,726
Deal.
961
00:55:36,601 --> 00:55:38,467
Okay.
962
00:55:44,240 --> 00:55:45,774
Fuse box, fuse box.
963
00:55:45,776 --> 00:55:50,711
Oh, uh... Let's see. Okay.
964
00:55:50,713 --> 00:55:55,348
A lot of stairs.
965
00:55:56,850 --> 00:55:58,383
Huh.
966
00:55:58,385 --> 00:56:01,018
Ah! Ta-da!
967
00:56:01,020 --> 00:56:03,053
Whoa.
968
00:56:03,055 --> 00:56:05,855
That wasn't there before.
You know what?
969
00:56:05,857 --> 00:56:07,122
I think this is
the Butler's surprise
970
00:56:07,124 --> 00:56:09,390
he was talking about earlier.
971
00:56:09,392 --> 00:56:11,058
I wonder what it does.
972
00:56:11,060 --> 00:56:17,897
Wow. It's super-retro, too. Oh!
973
00:56:17,899 --> 00:56:19,732
Ah!
974
00:56:22,535 --> 00:56:25,670
Oh, my gosh.
You guys, come check this out!
975
00:56:25,672 --> 00:56:26,804
It makes...
976
00:56:26,806 --> 00:56:28,105
it makes coffee, t-the robot.
977
00:56:28,107 --> 00:56:30,540
What's the big deal?
978
00:56:30,542 --> 00:56:33,809
It's a drink.
They sell them in stores.
979
00:56:33,811 --> 00:56:35,610
Um, it's a latte.
980
00:56:35,612 --> 00:56:37,745
The robot makes lattes.
981
00:56:37,747 --> 00:56:39,146
Does it make cakes?!
982
00:56:39,148 --> 00:56:41,014
This isn't just
any drink, okay?
983
00:56:41,016 --> 00:56:42,882
This is a triple-choc,
low-fat, cherry latte
984
00:56:42,884 --> 00:56:47,653
served by a fully functioning
retro-1950s robot, okay?
985
00:56:47,655 --> 00:56:50,055
You're not gonna drink
that, are you?
986
00:56:50,057 --> 00:56:53,024
I mean, besides the disgusting
fat content,
987
00:56:53,026 --> 00:56:55,760
that thing looks
like it's been here for years.
988
00:56:55,762 --> 00:56:58,429
Hello! It's probably rancid.
989
00:56:58,431 --> 00:57:00,631
Well, smells good, looks good.
990
00:57:00,633 --> 00:57:02,899
Yolo.
991
00:57:02,901 --> 00:57:04,834
Nice.
992
00:57:09,573 --> 00:57:10,805
Oh, um, um,
993
00:57:10,807 --> 00:57:12,540
uh, do we call a doctor?
What do we do?
994
00:57:12,542 --> 00:57:14,775
- Um, I could call daddy.
- She's choking.
995
00:57:14,777 --> 00:57:16,009
She needs the heimlich,
not a facelift.
996
00:57:16,011 --> 00:57:17,910
Heimlich!
How do I... how do I...
997
00:57:17,912 --> 00:57:19,811
if she chokes
to death, can I have the latte?
998
00:57:22,081 --> 00:57:24,681
O.M.G.!
You guys are so gullible!
999
00:57:24,683 --> 00:57:26,683
Like,
I was totally trolling you!
1000
00:57:26,685 --> 00:57:27,884
Scared me. It was funny.
1001
00:57:27,886 --> 00:57:29,785
- Right?
- Yeah.
1002
00:57:29,787 --> 00:57:31,787
Thanks.
It's, like, so good, you know?
1003
00:57:31,789 --> 00:57:33,455
I mean, it's got the cherry
and the chocolate.
1004
00:57:33,457 --> 00:57:34,656
It's perfect.
1005
00:57:34,658 --> 00:57:36,557
I wonder if this is milk
chocolate?
1006
00:57:36,559 --> 00:57:39,192
It's probably dark chocolate.
I like milk chocolate better,
1007
00:57:39,194 --> 00:57:40,193
but...
1008
00:57:40,195 --> 00:57:43,062
What?
1009
00:57:43,064 --> 00:57:44,897
Destroy all hipsters!
1010
00:57:44,899 --> 00:57:46,832
Whoa.
1011
00:57:46,834 --> 00:57:49,067
How cool!
1012
00:57:49,069 --> 00:57:51,536
Hipsters must die!
1013
00:57:55,707 --> 00:58:00,810
Where did she go?!
1014
00:58:00,812 --> 00:58:02,611
Where's the latte?
1015
00:58:02,613 --> 00:58:05,647
That will teach you
for abandoning old technology.
1016
00:58:11,754 --> 00:58:13,787
Now, that...
1017
00:58:13,789 --> 00:58:17,457
that was more like it, Mr. boss!
1018
00:58:17,459 --> 00:58:19,592
Children, prepare to die!
1019
00:58:19,594 --> 00:58:20,893
You overgrown coffee pot!
1020
00:58:20,895 --> 00:58:25,497
That actually worked?
1021
00:58:27,766 --> 00:58:29,166
That works, too.
1022
00:58:29,168 --> 00:58:31,768
All right, goth girl,
Barbie doll, blue shirt,
1023
00:58:31,770 --> 00:58:35,804
the fat one,
let's scrap this hunk of metal.
1024
00:58:38,073 --> 00:58:39,673
Die!
1025
00:58:39,675 --> 00:58:43,710
I will eat you apart!
1026
00:58:43,712 --> 00:58:46,713
Alas, poor Roger.
1027
00:58:46,715 --> 00:58:49,849
May he serve
celestial cappuccinos
1028
00:58:49,851 --> 00:58:52,751
in vending-machine Valhalla.
1029
00:58:52,753 --> 00:58:55,120
Scrappuccino, you mean.
1030
00:58:55,122 --> 00:58:56,855
No.
1031
00:58:56,857 --> 00:59:01,593
Actually, no, I don't. Hmm.
1032
00:59:01,595 --> 00:59:03,962
Beating robots
sure makes me hungry.
1033
00:59:08,534 --> 00:59:09,800
Oh, thank God You're here.
1034
00:59:09,802 --> 00:59:11,601
Um, something terrible
has happened.
1035
00:59:11,603 --> 00:59:14,036
Uh, we need to alert
the authorities or someone.
1036
00:59:14,038 --> 00:59:15,937
Oh!
1037
00:59:18,140 --> 00:59:21,041
We're gonna need a mop up here.
1038
00:59:26,146 --> 00:59:29,548
Sir, are you feeling okay?
1039
00:59:40,592 --> 00:59:43,627
Just a mo...
1040
00:59:49,699 --> 00:59:54,869
- Not another back story!
- No.
1041
00:59:54,871 --> 00:59:57,271
This time, it's a bat-story.
1042
00:59:59,675 --> 01:00:01,207
You see,
1043
01:00:01,209 --> 01:00:05,778
our Butler was struck down
with a terrible disease...
1044
01:00:05,780 --> 01:00:08,647
a real curse called O.C.D.
1045
01:00:08,649 --> 01:00:10,815
O.C.D.?
1046
01:00:10,817 --> 01:00:12,616
O.C.D... That's
what sets him off?
1047
01:00:12,618 --> 01:00:14,584
He was saddened. He was ruined.
1048
01:00:14,586 --> 01:00:18,888
So he turned
to experimental pharmaceuticals.
1049
01:00:18,890 --> 01:00:22,258
That set him on the road
to ruin, and of course,
1050
01:00:22,260 --> 01:00:28,730
he was helped on that road
by a certain Dr. guano.
1051
01:00:28,732 --> 01:00:33,101
Dr. guano had developed
an anti-compulsive drug derived
1052
01:00:33,103 --> 01:00:38,272
from the proteins produced by
the amazonian sacked-winged bat.
1053
01:00:41,075 --> 01:00:44,577
Suffice to say,
it didn't go to plan,
1054
01:00:44,579 --> 01:00:46,211
and now his O.C.D.
1055
01:00:46,213 --> 01:00:51,882
Manifests itself in an
altogether more bestial manner.
1056
01:01:00,790 --> 01:01:04,659
Do you expect us to care?
1057
01:01:04,661 --> 01:01:06,260
Yeah, you expect us to care
about your...
1058
01:01:06,262 --> 01:01:09,196
your dumb Butler's sob story?
1059
01:01:09,198 --> 01:01:10,931
'Cause You're off, pal.
1060
01:01:10,933 --> 01:01:12,165
Yeah.
1061
01:01:12,167 --> 01:01:13,866
You're way off.
1062
01:01:13,868 --> 01:01:17,035
One mustn't
become soft to the trifling,
1063
01:01:17,037 --> 01:01:19,837
little emotions of one's staff.
1064
01:01:19,839 --> 01:01:22,039
Oh, well, thank you
for that gem of insight,
1065
01:01:22,041 --> 01:01:24,174
Ms. Gingerfield.
1066
01:01:24,176 --> 01:01:27,177
Advice to live by... not!
1067
01:01:30,782 --> 01:01:33,616
What did I tell you
about making a mess?!
1068
01:01:48,964 --> 01:01:50,931
Come on, come on!
1069
01:01:50,933 --> 01:01:53,199
If you want to survive,
leave traps!
1070
01:01:53,201 --> 01:01:57,903
We don't have time!
1071
01:01:57,905 --> 01:01:59,404
Man!
1072
01:02:02,741 --> 01:02:05,642
What in the name
of all that is good and tasty!
1073
01:02:14,351 --> 01:02:15,818
Bonjour,
1074
01:02:15,820 --> 01:02:21,356
me soup du jour!
1075
01:02:21,358 --> 01:02:24,759
Next up,
we have monsieur Babette,
1076
01:02:24,761 --> 01:02:26,227
who, as you can see,
1077
01:02:26,229 --> 01:02:29,363
is a cryptid of the bigfoot
variety, otherwise known
1078
01:02:29,365 --> 01:02:30,897
as a yeti.
1079
01:02:30,899 --> 01:02:32,298
If he bites it,
1080
01:02:32,300 --> 01:02:35,401
I call shotgun
on that luscious pelt.
1081
01:02:35,403 --> 01:02:37,836
Well, he had a family once...
1082
01:02:37,838 --> 01:02:43,841
a wife, a mate,
a place to call home.
1083
01:02:43,843 --> 01:02:48,078
Until one day,
Babette discovered the substance
1084
01:02:48,080 --> 01:02:51,748
that was to alter the course
of his life forever.
1085
01:02:51,750 --> 01:02:53,449
Hmm.
1086
01:02:59,722 --> 01:03:01,255
Candy!
1087
01:03:10,331 --> 01:03:13,866
His love for candy
grew into a crippling addiction,
1088
01:03:13,868 --> 01:03:17,302
so profound that he was driven
to break the bigfoot code
1089
01:03:17,304 --> 01:03:20,872
and find work to
support his habit!
1090
01:03:27,245 --> 01:03:31,181
He became a lumberjack,
and at first, he was okay.
1091
01:03:31,183 --> 01:03:32,182
He slept all night.
1092
01:03:32,184 --> 01:03:34,184
He worked all day.
1093
01:03:34,186 --> 01:03:37,820
But when he returned home
to his wife...
1094
01:03:48,864 --> 01:03:51,232
Shunned by his race,
1095
01:03:51,234 --> 01:03:56,369
monsieur Babette
left his native French Canadia
1096
01:03:56,371 --> 01:04:00,840
to come here to start
a new life, a new family.
1097
01:04:00,842 --> 01:04:01,974
All right, we know, we know.
1098
01:04:01,976 --> 01:04:03,942
Another sob story. I mean,
1099
01:04:03,944 --> 01:04:06,311
pardon my lack of sympathy
for a downtrodden hair ball,
1100
01:04:06,313 --> 01:04:08,379
but could we just cut
to the chase, I mean literally.
1101
01:04:08,381 --> 01:04:10,848
Sorry if we held you up.
1102
01:04:10,850 --> 01:04:12,316
Have you got somewhere to go?
1103
01:04:15,888 --> 01:04:17,420
This guy's killing me.
1104
01:04:19,790 --> 01:04:21,122
It's bigfoot!
1105
01:04:21,124 --> 01:04:23,458
Oh, no, Mon Ami.
1106
01:04:23,460 --> 01:04:26,427
I have size 9 only.
1107
01:04:40,038 --> 01:04:44,074
Come on! Come on!
1108
01:04:57,554 --> 01:05:00,422
Come out, little children.
1109
01:05:00,424 --> 01:05:03,558
I have croissants, crepes,
and candy.
1110
01:05:03,560 --> 01:05:05,026
- What kind?!
- Shut up!
1111
01:05:05,028 --> 01:05:07,428
Go away, you big freak!
1112
01:05:07,430 --> 01:05:09,096
You've got a big, scary ax!
1113
01:05:09,098 --> 01:05:11,031
But of course I do!
1114
01:05:11,033 --> 01:05:13,666
Our food is strong,
like our hearts!
1115
01:05:13,668 --> 01:05:16,235
That's why we must use axes
to cut it!
1116
01:05:16,237 --> 01:05:18,103
Ah, the ax!
1117
01:05:18,105 --> 01:05:21,306
It is the proud
lumberjack's knife and fork!
1118
01:05:21,308 --> 01:05:26,110
Now come out so we can all share
those tasty treats!
1119
01:05:26,112 --> 01:05:27,277
What do you want from us?
1120
01:05:27,279 --> 01:05:28,611
I want to talk.
1121
01:05:28,613 --> 01:05:30,379
I thought
you wanted to feed us!
1122
01:05:30,381 --> 01:05:33,248
Oui, monsieur, we eat, we talk.
1123
01:05:33,250 --> 01:05:35,617
Oh, it's very French-Canadian.
Nuh-uh!
1124
01:05:35,619 --> 01:05:37,185
I've seen enough creepy stuff
1125
01:05:37,187 --> 01:05:39,086
to know
what's going on around here!
1126
01:05:39,088 --> 01:05:42,122
I've had enough!
I'm calling my father!
1127
01:05:42,124 --> 01:05:44,424
All right,
you give me no choice
1128
01:05:44,426 --> 01:05:48,294
but to keep knocking!
1129
01:05:48,296 --> 01:05:49,695
Why doesn't he just use his ax?
1130
01:05:49,697 --> 01:05:51,697
Hey, You're a big,
dumb monkey man!
1131
01:05:51,699 --> 01:05:54,032
D-don't, don't, don't.
1132
01:05:54,034 --> 01:05:57,235
Shh! Don't provoke him.
1133
01:05:57,237 --> 01:05:59,570
Huh? What's this?
1134
01:05:59,572 --> 01:06:01,405
Huh?
1135
01:06:01,407 --> 01:06:04,274
Ooh!
1136
01:06:18,955 --> 01:06:21,389
This is, like, totally freaky.
1137
01:06:21,391 --> 01:06:24,158
Maybe We're all dreaming.
1138
01:06:24,160 --> 01:06:25,359
- Ow!
- No.
1139
01:06:25,361 --> 01:06:27,227
Maybe this house is haunted.
1140
01:06:27,229 --> 01:06:29,629
Maybe we are encroaching
on these things' territory
1141
01:06:29,631 --> 01:06:33,332
- somehow.
- Isn't it obvious?
1142
01:06:33,334 --> 01:06:35,434
Our parents sent us here
to get rid of us.
1143
01:06:35,436 --> 01:06:37,002
Is she still alive?!
1144
01:06:37,004 --> 01:06:38,136
Yeah.
1145
01:06:38,138 --> 01:06:40,338
That was the... the phone one.
1146
01:06:40,340 --> 01:06:43,474
Giant robot monster evaporated.
1147
01:06:43,476 --> 01:06:46,710
But why?
What did we do to deserve it?
1148
01:06:46,712 --> 01:06:48,244
They wouldn't do that.
1149
01:06:48,246 --> 01:06:50,713
Oh, yes, they would.
1150
01:06:50,715 --> 01:06:53,348
It's the cat. It can talk!
1151
01:06:53,350 --> 01:06:56,517
Sorry to interrupt your
little group-therapy session,
1152
01:06:56,519 --> 01:06:59,653
but I have some troubling news.
1153
01:06:59,655 --> 01:07:03,056
Oh, my cat!
1154
01:07:03,058 --> 01:07:05,658
Yes, Molly, I can talk.
1155
01:07:05,660 --> 01:07:07,993
And it pains me to be the one
to break it to you,
1156
01:07:07,995 --> 01:07:11,096
but You're right
about your parents, too.
1157
01:07:11,098 --> 01:07:13,164
The fact of the matter is,
1158
01:07:13,166 --> 01:07:15,766
you were sent here
to be disposed of!
1159
01:07:15,768 --> 01:07:17,334
No, I don't...
I don't believe it.
1160
01:07:17,336 --> 01:07:18,368
Why would they do that?
1161
01:07:18,370 --> 01:07:20,336
No, my... my dad is a good man.
1162
01:07:20,338 --> 01:07:21,470
My dad is a great man.
1163
01:07:23,507 --> 01:07:28,609
Your dad is a crime lord,
and he's sick of you
1164
01:07:28,611 --> 01:07:32,245
and your squeaky-clean,
goody-two-shoes ways.
1165
01:07:32,247 --> 01:07:36,716
You're an embarrassment
to his bad name.
1166
01:07:36,718 --> 01:07:38,584
Well, I shouldn't be here.
1167
01:07:38,586 --> 01:07:41,186
Daddy loves me.
He says I'm his finest work.
1168
01:07:41,188 --> 01:07:45,657
Have you any idea
how many judges daddy dearest
1169
01:07:45,659 --> 01:07:50,395
has had to bribe
just to shut you up?
1170
01:07:50,397 --> 01:07:55,133
Oh, sure, maybe he's proud
of his little Barbie doll,
1171
01:07:55,135 --> 01:07:58,302
but he's prouder
of his bank balance.
1172
01:08:06,043 --> 01:08:08,443
Oh, the truth hurts!
1173
01:08:08,445 --> 01:08:11,612
Oh, it hurts so much!
1174
01:08:11,614 --> 01:08:13,347
Same goes for the rest of you.
1175
01:08:13,349 --> 01:08:16,283
A bunch of spoiled brats.
1176
01:08:16,285 --> 01:08:18,551
They look at you,
and all they see is a drain
1177
01:08:18,553 --> 01:08:20,352
on their finances...
1178
01:08:20,354 --> 01:08:22,487
dead weight.
1179
01:08:22,489 --> 01:08:26,057
So what, I guess You're
just here to torment us, then?
1180
01:08:26,059 --> 01:08:27,224
- Is that it?
- Oh,
1181
01:08:27,226 --> 01:08:30,627
it's so much more than that.
1182
01:08:30,629 --> 01:08:38,067
Now, which precocious little
pest will I kill first, hmm?
1183
01:08:38,069 --> 01:08:41,703
Decisions, decisions.
1184
01:08:41,705 --> 01:08:47,775
Our fifth antagonist
is a product of a love affair
1185
01:08:47,777 --> 01:08:53,346
between a rare Japanese demon
cat and a common
1186
01:08:53,348 --> 01:08:56,649
American tomcat.
1187
01:08:56,651 --> 01:09:00,452
During one of his nightly
strolls, this tomcat
1188
01:09:00,454 --> 01:09:04,656
came across a demonic beauty
visiting from Japan.
1189
01:09:09,461 --> 01:09:11,829
It was love at first sight.
1190
01:09:11,831 --> 01:09:13,764
Their union behind the dumpster
1191
01:09:13,766 --> 01:09:18,668
brought forth
Daisy the demon cat.
1192
01:09:18,670 --> 01:09:24,106
I think you can all agree
the result is very special.
1193
01:09:55,368 --> 01:09:57,202
Bonsoir,
1194
01:09:57,204 --> 01:09:59,370
kitten!
1195
01:09:59,372 --> 01:10:00,738
Hi, Babette.
1196
01:10:00,740 --> 01:10:02,506
Nice job back there.
1197
01:10:02,508 --> 01:10:04,174
Merci!
1198
01:10:04,176 --> 01:10:07,544
Perhaps you can reward me
with a kiss.
1199
01:10:08,580 --> 01:10:09,745
Ow.
1200
01:10:09,747 --> 01:10:10,846
Ew.
1201
01:10:10,848 --> 01:10:12,814
In your dreams, sasquatch.
1202
01:10:12,816 --> 01:10:16,584
You know,
I've always been a cat lover.
1203
01:10:21,456 --> 01:10:23,622
Abominable snowman.
1204
01:10:23,624 --> 01:10:29,727
No, if you don't mind,
I have got a job to do.
1205
01:10:29,729 --> 01:10:32,763
Stupid, bumbling bigfoot.
1206
01:10:50,781 --> 01:10:52,748
Oh! I am starving!
1207
01:10:52,750 --> 01:10:54,616
Bobby!
1208
01:10:58,754 --> 01:11:01,555
Okay, so, where did we
land on the whole chip thing?
1209
01:11:09,930 --> 01:11:13,432
Filthy, hairy, nasty,
messy monsters.
1210
01:11:13,434 --> 01:11:15,901
They're all the same. Hmpf!
1211
01:11:33,352 --> 01:11:35,453
Okay.
1212
01:11:35,455 --> 01:11:38,355
Come on, come on.
1213
01:11:50,267 --> 01:11:51,934
What now?
1214
01:12:03,279 --> 01:12:05,313
Believe it or not,
1215
01:12:05,315 --> 01:12:09,550
she was once a popular lounge
singer and quite a looker, too.
1216
01:12:11,886 --> 01:12:14,621
But Rebecca wasn't happy.
1217
01:12:14,623 --> 01:12:16,656
Her repertoire had become stale,
1218
01:12:16,658 --> 01:12:19,558
and the jazz crowd
was unforgiving.
1219
01:12:19,560 --> 01:12:22,928
She needed new material!
1220
01:12:22,930 --> 01:12:28,399
And she found it in a most
unfortunate place.
1221
01:12:28,401 --> 01:12:32,403
Her performance of this new
material went down a storm...
1222
01:12:32,405 --> 01:12:33,871
until, that is,
1223
01:12:33,873 --> 01:12:36,907
a slimy mass of tentacles
erupted from her
1224
01:12:36,909 --> 01:12:38,308
beautiful face.
1225
01:12:43,880 --> 01:12:46,882
The unpleasant
and permanent result
1226
01:12:46,884 --> 01:12:52,486
of an ancient incantation
she unwittingly performed.
1227
01:12:52,488 --> 01:12:55,055
Nightmare, darling, nightmare.
1228
01:12:55,057 --> 01:12:58,058
Even I couldn't fix
that hot mess.
1229
01:12:58,060 --> 01:13:00,860
You're so superficial.
1230
01:13:00,862 --> 01:13:03,629
Do you think
a face is everything?
1231
01:13:03,631 --> 01:13:06,832
Hey, I'd take that body
over that trail
1232
01:13:06,834 --> 01:13:10,068
of dead skunks you've been
flopping with any day.
1233
01:13:10,070 --> 01:13:12,670
Yes, charming.
1234
01:13:12,672 --> 01:13:15,472
Look into my eyes
1235
01:13:15,474 --> 01:13:20,043
and stare into the well
of infinite madness.
1236
01:13:20,045 --> 01:13:27,417
Then you shall be ready to
descend into eternal darkness!
1237
01:13:40,796 --> 01:13:43,396
Ohh!
1238
01:14:11,623 --> 01:14:13,357
What are we waiting for?!
1239
01:14:13,359 --> 01:14:14,858
- Let's go!
- Well, not through here.
1240
01:14:14,860 --> 01:14:16,693
What about you?
1241
01:14:16,695 --> 01:14:21,097
I've seen... Horrible things.
1242
01:14:21,099 --> 01:14:22,598
There's no way out.
1243
01:14:22,600 --> 01:14:24,433
What about candy?
1244
01:14:24,435 --> 01:14:25,500
Yes, I've got some!
1245
01:14:25,502 --> 01:14:26,734
The girl!
1246
01:14:26,736 --> 01:14:28,836
- Oh.
- Barbie doll?
1247
01:14:28,838 --> 01:14:31,405
- Come on!
- Barbie doll!
1248
01:14:31,407 --> 01:14:36,075
This is gorgeous.
1249
01:14:36,077 --> 01:14:37,676
Where did you get it?
1250
01:14:37,678 --> 01:14:39,711
Give me
1251
01:14:39,713 --> 01:14:43,381
oh, you want this?
1252
01:14:43,383 --> 01:14:46,050
An ugly hag like you doesn't
deserve such a beautiful piece.
1253
01:14:46,052 --> 01:14:47,084
- Give it to me!
- It
1254
01:14:47,086 --> 01:14:48,051
belongs on my pretty neck.
1255
01:14:48,053 --> 01:14:49,952
Give it to me!
1256
01:14:49,954 --> 01:14:52,654
With this little beauty,
I'll win every pageant fair
1257
01:14:52,656 --> 01:14:54,956
and square.
1258
01:14:54,958 --> 01:14:55,923
No!
1259
01:14:55,925 --> 01:14:57,791
No!
1260
01:15:02,931 --> 01:15:04,231
- C-candy!
- No!
1261
01:15:04,233 --> 01:15:07,534
- Get away from tentacles!
- No!
1262
01:15:07,536 --> 01:15:11,070
Do not fight the one
with the tentacles!
1263
01:15:11,072 --> 01:15:12,738
Candy, come on!
1264
01:15:41,696 --> 01:15:43,930
Hey! Oh, aah!
1265
01:15:43,932 --> 01:15:49,001
Hey, hey, oh!
1266
01:15:55,941 --> 01:15:58,108
Oh, poor candy.
1267
01:15:58,110 --> 01:15:59,175
I know.
1268
01:16:05,815 --> 01:16:07,081
Mmm!
1269
01:16:07,083 --> 01:16:10,684
Foie gras tastes like candy.
1270
01:16:16,291 --> 01:16:20,026
Congratulations!
1271
01:16:20,028 --> 01:16:23,095
I-I must say,
I feel like a huge weight's
1272
01:16:23,097 --> 01:16:24,329
been lifted off of my chest...
1273
01:16:24,331 --> 01:16:28,700
kind of liposuction
for the soul!
1274
01:16:28,702 --> 01:16:30,001
- Indeed.
- You're so bad!
1275
01:16:30,003 --> 01:16:32,236
Would you say that squid witch
1276
01:16:32,238 --> 01:16:37,941
and hairy scary
have passed the test, master?
1277
01:16:37,943 --> 01:16:41,311
Or perhaps not yeti?
1278
01:16:41,313 --> 01:16:44,681
Not yeti.
1279
01:16:44,683 --> 01:16:45,982
Hey, the door.
1280
01:16:45,984 --> 01:16:48,284
Quiet.
1281
01:16:49,753 --> 01:16:52,955
Up here.
1282
01:16:55,926 --> 01:16:56,858
Oh, look out!
1283
01:17:07,166 --> 01:17:10,902
Hey, fur ball,
let's take a bath.
1284
01:17:20,844 --> 01:17:23,145
I hate cats.
1285
01:17:23,147 --> 01:17:25,113
Come on.
1286
01:17:48,002 --> 01:17:52,972
Mr. beet
was once an acclaimed scientist.
1287
01:17:52,974 --> 01:17:56,408
His great ambition
was to genetically engineer
1288
01:17:56,410 --> 01:17:59,978
a unique strain
of fruit and vegetables
1289
01:17:59,980 --> 01:18:03,982
which would be more appealing to
children.
1290
01:18:03,984 --> 01:18:07,652
When his initial experiments
proved disappointing,
1291
01:18:07,654 --> 01:18:14,124
he resorted
to more extreme measures.
1292
01:18:14,126 --> 01:18:16,893
He thought that perhaps he
could transplant a copy
1293
01:18:16,895 --> 01:18:19,862
of his own face
onto a vegetable...
1294
01:18:19,864 --> 01:18:22,397
in this case, a beet!
1295
01:18:22,399 --> 01:18:24,699
And that this
process would provide
1296
01:18:24,701 --> 01:18:27,935
a more satisfactory outcome.
1297
01:18:27,937 --> 01:18:30,804
He couldn't have
been more wrong.
1298
01:18:40,347 --> 01:18:40,847
Beet!
1299
01:18:45,385 --> 01:18:49,120
Do you know
why they call me Mr. beet?
1300
01:18:49,122 --> 01:18:51,422
Because You're a beet?
1301
01:18:54,827 --> 01:18:56,259
No.
1302
01:19:00,864 --> 01:19:04,099
Because I like to "beat" kids.
1303
01:19:04,101 --> 01:19:06,934
Me too... me too.
1304
01:19:09,037 --> 01:19:10,437
We should be friends, you and I.
1305
01:19:10,439 --> 01:19:12,305
No fighting, right?
1306
01:19:12,307 --> 01:19:16,442
Pound it out, Brewski,
right on the old knucks.
1307
01:19:22,115 --> 01:19:24,182
Oh, man!
1308
01:19:24,184 --> 01:19:25,716
Oh, oh!
1309
01:19:25,718 --> 01:19:29,052
Really? A beet?
1310
01:19:29,054 --> 01:19:30,720
Come on...
1311
01:19:30,722 --> 01:19:32,421
here we go.
1312
01:19:38,160 --> 01:19:39,860
You messy pup!
1313
01:19:39,862 --> 01:19:44,464
I'll teach you, you
flake-crunching crumb badger!
1314
01:19:48,935 --> 01:19:52,304
Ticky-ticky-ticky-ticky! Suffer!
1315
01:19:53,239 --> 01:19:59,877
Aren't beets
supposed to be good for you?!
1316
01:20:07,818 --> 01:20:10,019
I bet that burned!
1317
01:20:10,021 --> 01:20:13,321
Oh, oh!
1318
01:20:16,024 --> 01:20:18,892
Aah!
1319
01:20:19,927 --> 01:20:21,060
Enough.
1320
01:20:21,062 --> 01:20:22,828
Please, please.
1321
01:20:22,830 --> 01:20:24,529
All I wanted was
for you to be my friend!
1322
01:20:24,531 --> 01:20:27,965
Whoo! Right in the seeds!
1323
01:20:31,537 --> 01:20:33,503
Nothing?
1324
01:20:33,505 --> 01:20:35,071
- Nothing.
- Aw, come on.
1325
01:20:45,813 --> 01:20:47,246
Just one second, please.
1326
01:20:55,522 --> 01:20:58,956
You know what you are, man?
1327
01:20:58,958 --> 01:21:03,827
You're just a big, fat bully!
1328
01:21:03,829 --> 01:21:08,130
Oh, poor baby.
1329
01:21:08,132 --> 01:21:09,297
Come here.
1330
01:21:09,299 --> 01:21:12,933
Looks like you need a hug.
1331
01:21:12,935 --> 01:21:19,038
You know,
We're alike in so many ways.
1332
01:21:19,040 --> 01:21:21,440
We both have hard,
gross exteriors,
1333
01:21:21,442 --> 01:21:24,309
but inside,
we have hearts of gold.
1334
01:21:24,311 --> 01:21:26,344
I've never even been kissed.
1335
01:21:26,346 --> 01:21:28,379
I wasn't popular in school.
1336
01:21:28,381 --> 01:21:28,881
No!
1337
01:21:33,819 --> 01:21:36,452
Get back. I'll show you a mess.
1338
01:21:36,454 --> 01:21:40,589
Now, children, Bobby
and I were just playing.
1339
01:21:40,591 --> 01:21:44,859
- Isn't that right, Bobby?
- No.
1340
01:21:55,136 --> 01:21:59,538
- Hai, hai, hai!
- Here.
1341
01:22:05,545 --> 01:22:06,477
Come on!
1342
01:22:06,479 --> 01:22:09,245
Let's get him.
1343
01:22:12,182 --> 01:22:14,049
Where's he going?
1344
01:22:23,223 --> 01:22:26,491
Not cool!
1345
01:22:26,493 --> 01:22:30,294
Mama!
1346
01:22:37,368 --> 01:22:40,001
I just put another man
on the moon.
1347
01:22:42,538 --> 01:22:44,871
Come on.
1348
01:22:55,415 --> 01:22:57,149
What now?
1349
01:22:57,151 --> 01:22:59,284
Uh, we need to find
something we can use.
1350
01:22:59,286 --> 01:23:01,152
Good idea.
1351
01:23:12,096 --> 01:23:16,965
The batler won't be pleased,
making a mess.
1352
01:23:27,942 --> 01:23:29,609
You thinking what I'm thinking?
1353
01:23:29,611 --> 01:23:31,510
I think so.
1354
01:23:49,461 --> 01:23:51,562
Bone-crunching crisps?
1355
01:24:43,480 --> 01:24:47,048
Ooh! Monster bites!
1356
01:24:49,584 --> 01:24:51,017
Oh LA LA!
1357
01:24:51,019 --> 01:24:52,552
Monster bites!
1358
01:24:52,554 --> 01:24:53,054
Huh?
1359
01:24:57,589 --> 01:24:59,790
Get away from my monster bites!
1360
01:25:07,164 --> 01:25:08,264
No, no, no, no.
1361
01:25:08,266 --> 01:25:09,298
Uh-oh.
1362
01:25:22,710 --> 01:25:24,310
Trick or treat!
1363
01:25:34,420 --> 01:25:39,322
Choke on them! Choke on them!
1364
01:25:39,324 --> 01:25:42,892
Choke on them! Choke on them!
1365
01:25:46,529 --> 01:25:49,430
Well...
1366
01:25:49,432 --> 01:25:51,165
That's a relief!
1367
01:25:51,167 --> 01:25:51,779
Oh, whoo!
1368
01:25:56,171 --> 01:25:58,905
Yeah! Brilliant, brilliant!
1369
01:25:58,907 --> 01:26:00,573
Our new recruits
are really coming
1370
01:26:00,575 --> 01:26:02,408
into their own, aren't they?
1371
01:26:02,410 --> 01:26:03,876
A really promising
bunch, master.
1372
01:26:03,878 --> 01:26:05,577
In fact, you could say...
1373
01:26:05,579 --> 01:26:07,445
I'd rather you
didn't say anything, Heinrich.
1374
01:26:07,447 --> 01:26:09,513
Uh...
1375
01:26:09,515 --> 01:26:13,517
Are we ready for the final act?
1376
01:26:13,519 --> 01:26:15,552
Hey, bring it out!
1377
01:26:18,256 --> 01:26:19,655
Yes.
1378
01:26:19,657 --> 01:26:24,225
Time to finish
those insufferable love birds.
1379
01:26:28,464 --> 01:26:29,629
What was that?
1380
01:26:31,165 --> 01:26:32,330
We're trapped.
1381
01:26:32,332 --> 01:26:33,631
Well, what do we do now?
1382
01:26:33,633 --> 01:26:35,332
Well, it seems like a spell,
1383
01:26:35,334 --> 01:26:37,667
which would mean that fish face
is probably behind it,
1384
01:26:37,669 --> 01:26:39,235
so we should take her down.
1385
01:26:39,237 --> 01:26:40,336
Yeah, take her down. Good.
1386
01:26:40,338 --> 01:26:41,403
I-I like that.
1387
01:26:41,405 --> 01:26:42,604
But how?
1388
01:26:42,606 --> 01:26:43,938
I'll have to reflect on that.
1389
01:26:43,940 --> 01:26:45,906
Reflect...
1390
01:26:45,908 --> 01:26:48,275
Reflect, reflect!
Oh, You're a genius!
1391
01:26:48,277 --> 01:26:49,643
- I am?
- Yes!
1392
01:26:49,645 --> 01:26:51,444
All we have to do
is get her really mad at us
1393
01:26:51,446 --> 01:26:52,778
so she tries to cast a spell
on one of us,
1394
01:26:52,780 --> 01:26:54,412
like she did to candy,
but we'll use
1395
01:26:54,414 --> 01:26:56,280
a mirror to reflect the spell
back at her.
1396
01:26:56,282 --> 01:26:57,381
You're right.
1397
01:26:57,383 --> 01:26:58,615
This is great.
1398
01:26:58,617 --> 01:27:00,383
I am a genius.
1399
01:27:09,692 --> 01:27:12,927
Hey, octopus head.
1400
01:27:12,929 --> 01:27:15,529
How'd you get so tentacle-y,
huh?
1401
01:27:28,308 --> 01:27:31,276
Hey, send one my way
instead, huh?
1402
01:27:38,783 --> 01:27:40,517
Molly?
1403
01:27:40,519 --> 01:27:42,552
Molly, please be okay.
1404
01:27:42,554 --> 01:27:43,819
Molly?
1405
01:27:43,821 --> 01:27:45,220
Hmm?
1406
01:27:45,222 --> 01:27:49,390
All right, Molly.
Molly, hey, hey.
1407
01:27:49,392 --> 01:27:53,560
Come here. Molly...
1408
01:27:53,562 --> 01:27:56,863
I had the weirdest dream.
1409
01:27:56,865 --> 01:28:00,733
Yeah, yeah.
1410
01:28:00,735 --> 01:28:02,601
Yeah, tell me about it.
1411
01:28:04,670 --> 01:28:06,570
Okay, we got to go.
1412
01:28:22,952 --> 01:28:27,554
Oh, wait, wait, wait,
wait! Get in!
1413
01:28:27,556 --> 01:28:30,890
- Good?
- Yeah.
1414
01:28:30,892 --> 01:28:34,760
Come on, you guys!
They're getting away!
1415
01:28:36,930 --> 01:28:40,731
No!
1416
01:28:43,835 --> 01:28:45,836
And tell your parents
1417
01:28:45,838 --> 01:28:49,472
they're not
getting their deposit back!
1418
01:29:16,399 --> 01:29:17,011
Nice car.
1419
01:29:21,304 --> 01:29:25,673
Aller, aller!
1420
01:29:33,948 --> 01:29:36,883
- They're right behind us!
- Huh?
1421
01:29:39,386 --> 01:29:41,086
Hey, children,
1422
01:29:41,088 --> 01:29:44,722
guess
what We're having for breakfast!
1423
01:29:44,724 --> 01:29:46,356
You!
1424
01:29:47,892 --> 01:29:50,492
Not if I have anything
to say about it! Come on!
1425
01:29:51,460 --> 01:29:52,593
Hey!
1426
01:29:57,998 --> 01:30:00,866
Ow, ow! No, ow, ow!
1427
01:30:02,702 --> 01:30:04,101
No, no, no, no!
1428
01:30:04,103 --> 01:30:06,035
Easy, kitty!
1429
01:30:09,439 --> 01:30:11,106
No!
1430
01:30:14,376 --> 01:30:17,945
Nobody move.
1431
01:30:20,882 --> 01:30:22,649
Ah-ah-ah-choo!
1432
01:30:22,651 --> 01:30:23,650
No, don't!
1433
01:30:26,086 --> 01:30:27,419
No, no.
1434
01:30:27,421 --> 01:30:28,753
Ah-ah-ah ah-choo!
1435
01:30:28,887 --> 01:30:30,621
Ah-choo!
1436
01:30:48,938 --> 01:30:53,007
Killing monsters
sure makes me hungry.
1437
01:30:53,009 --> 01:30:55,542
Want to go get some ice cream?
1438
01:30:59,481 --> 01:31:01,781
Yeah. Let's do it.
1439
01:31:12,558 --> 01:31:14,792
Drew breath in my presence!
1440
01:31:14,794 --> 01:31:16,093
Do I make myself clear?!
1441
01:31:16,095 --> 01:31:18,028
You made a promise, remember?
1442
01:31:18,030 --> 01:31:19,963
Yes, yes.
1443
01:31:19,965 --> 01:31:22,532
Oh, yes, absolutely, I did.
1444
01:31:22,534 --> 01:31:26,636
I promised you
that I would deliver six souls.
1445
01:31:26,638 --> 01:31:28,704
And now that the evening's
entertainments
1446
01:31:28,706 --> 01:31:34,810
have sadly come to a close,
I will make good on my promise.
1447
01:31:41,751 --> 01:31:43,418
I got it, I got it!
1448
01:31:57,932 --> 01:31:59,631
You know,
1449
01:31:59,633 --> 01:32:01,132
for thousands of years,
1450
01:32:01,134 --> 01:32:03,667
I've been hiding in the shadows,
1451
01:32:03,669 --> 01:32:06,670
humiliated, weak, forced to
1452
01:32:06,672 --> 01:32:11,808
stand by and watch as man
grew more malignant by the day.
1453
01:32:11,810 --> 01:32:18,881
And, you know, finding six souls
the world wouldn't miss... well,
1454
01:32:18,883 --> 01:32:20,115
bye!
1455
01:32:20,117 --> 01:32:22,683
Bye-bye!
1456
01:32:25,953 --> 01:32:28,554
Hey, looks like You're in luck.
1457
01:32:46,973 --> 01:32:49,641
You know,
our parents are terrible people.
1458
01:32:49,643 --> 01:32:51,976
Yeah.
1459
01:32:51,978 --> 01:32:54,511
But I like you.
1460
01:32:56,947 --> 01:32:59,081
I like you, too.
1461
01:32:59,083 --> 01:33:00,882
So it could be worse.
1462
01:33:17,832 --> 01:33:21,067
Ladies and gentlemen,
1463
01:33:21,069 --> 01:33:25,971
I'm here to announce a change
in your normal service.
1464
01:33:25,973 --> 01:33:30,608
You see, humanity can no longer
function by itself.
1465
01:33:30,610 --> 01:33:35,045
It's time for the supernatural
to rejoin the natural.
1466
01:33:35,047 --> 01:33:40,283
It's time for new management.
1467
01:33:40,285 --> 01:33:43,986
You can just call me the boss.
1468
01:33:43,988 --> 01:33:47,622
Get a load of that nut.
1469
01:33:47,624 --> 01:33:49,023
Marjorie!
1470
01:34:02,068 --> 01:34:05,237
Ah...
1471
01:34:15,180 --> 01:34:16,914
I...
1472
01:34:16,916 --> 01:34:19,650
Beat...
1473
01:34:19,652 --> 01:34:20,951
Death.
101321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.