All language subtitles for Kevin (Probably) Saves the World 1x12 - Caught White-Handed (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,606 Previously on "Kevin (Probably) Saves the World"... 2 00:00:02,612 --> 00:00:04,716 - I'm a messenger from God. - Oh, good. 3 00:00:04,722 --> 00:00:06,322 I'm here to guide and protect you. 4 00:00:06,341 --> 00:00:07,808 The only job you have in life 5 00:00:07,855 --> 00:00:09,423 is to build up your spiritual powers 6 00:00:09,429 --> 00:00:11,825 through acts of kindness and selflessness. 7 00:00:11,859 --> 00:00:14,828 God is gonna show you how to find the other righteous. 8 00:00:14,862 --> 00:00:16,997 I know where we'll find the first righteous. 9 00:00:17,031 --> 00:00:19,620 - Laos. - Mind if join you? 10 00:00:19,626 --> 00:00:22,135 - I don't think I'd be good company. - That's not possible. 11 00:00:22,169 --> 00:00:24,698 I met the most amazing woman. 12 00:00:24,704 --> 00:00:26,845 When are you gonna ask Amy out? 13 00:00:26,874 --> 00:00:29,699 - This right here... not a date? - You know what? It is. 14 00:00:29,705 --> 00:00:32,051 From now on, it's all a date. 15 00:00:33,214 --> 00:00:36,049 So, I found this Canadian website for missed connections. 16 00:00:36,083 --> 00:00:37,538 - _ - I'm writing one. 17 00:00:52,867 --> 00:00:54,534 It's her. 18 00:00:55,017 --> 00:00:56,585 "Dear Tyler, 19 00:00:56,591 --> 00:01:00,206 "I can't believe it's been so long since our time together." 20 00:01:09,617 --> 00:01:11,484 "Getting e-mails from you takes me back 21 00:01:11,519 --> 00:01:14,254 "to that dance we had in Laos." 22 00:01:14,288 --> 00:01:16,656 Wow. She is so into you. 23 00:01:16,691 --> 00:01:19,426 I think this could be true love. 24 00:01:23,698 --> 00:01:25,999 "I have met lots of people in my travels, 25 00:01:26,033 --> 00:01:28,803 "but none as charming as you." 26 00:01:28,809 --> 00:01:30,610 She called you charming. 27 00:01:30,616 --> 00:01:33,242 High praise indeed, my good man. 28 00:01:33,374 --> 00:01:37,010 "I only wish we didn't live so far away." 29 00:01:37,044 --> 00:01:40,747 "I've never been good at long-distance relationships"... 30 00:01:40,781 --> 00:01:43,401 Oh, no. That doesn't sound good. 31 00:01:43,407 --> 00:01:45,952 She's laying the groundwork to brush you off. 32 00:01:45,986 --> 00:01:48,419 Only a matter of time before she... 33 00:01:48,425 --> 00:01:50,760 Don't you listen to that milk. 34 00:01:50,958 --> 00:01:53,460 You know how I really feel. 35 00:01:53,494 --> 00:01:55,238 You're here. 36 00:01:55,244 --> 00:01:57,569 Yes. I am. 37 00:01:58,799 --> 00:02:02,102 Hmm. "I worry that our lives are too different." 38 00:02:02,136 --> 00:02:04,070 We have different interests. 39 00:02:04,105 --> 00:02:06,139 "Maybe we should just say goodbye." 40 00:02:06,173 --> 00:02:08,208 Well, that doesn't sound good. 41 00:02:08,242 --> 00:02:11,444 But read between the lines. 42 00:02:11,479 --> 00:02:13,780 What am I really saying? 43 00:02:13,814 --> 00:02:16,082 - That if I want this to work... - Mm. 44 00:02:16,117 --> 00:02:18,051 - ... I'm gonna have to work harder. - Mm-hmm. 45 00:02:18,085 --> 00:02:20,754 'Cause something this great doesn't come that easy. 46 00:02:20,788 --> 00:02:23,790 You... are... right. 47 00:02:23,824 --> 00:02:25,825 Now eat. 48 00:02:26,008 --> 00:02:27,816 You need your strength 49 00:02:28,095 --> 00:02:30,864 if we're gonna be together forever. 50 00:02:34,268 --> 00:02:36,169 What the hell are you doing? 51 00:02:38,283 --> 00:02:40,884 Moron. Pay attention. 52 00:02:44,211 --> 00:02:46,146 Stop eating the customer's food. 53 00:02:53,566 --> 00:02:57,760 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 54 00:03:11,842 --> 00:03:13,873 Why... wh... Why are you pulling over? 55 00:03:13,908 --> 00:03:16,142 Didn't you see that guy back there? He needs a lift. 56 00:03:16,177 --> 00:03:17,977 Are you out of your mind? 57 00:03:18,012 --> 00:03:19,712 No one stops for hitchhikers anymore. 58 00:03:19,747 --> 00:03:22,348 I know. That's why I'm doing it. 59 00:03:22,383 --> 00:03:24,617 Uh... no. I'm responsible for your safety. 60 00:03:24,652 --> 00:03:26,586 - I cannot... - Hey, you going to Austin? 61 00:03:27,388 --> 00:03:28,905 I'm not. 62 00:03:29,680 --> 00:03:31,157 But I can. 63 00:03:32,226 --> 00:03:33,949 This is great. 64 00:03:34,082 --> 00:03:35,649 Yep. 65 00:03:37,064 --> 00:03:39,165 No one's getting murdered. 66 00:03:39,200 --> 00:03:40,834 What did you say? 67 00:03:40,868 --> 00:03:43,593 He seems nice. Can you just stop talking? 68 00:03:44,238 --> 00:03:45,905 Hey, man, you all right? 69 00:03:45,940 --> 00:03:48,041 Yes. Yes. Yes, I am. 70 00:03:48,075 --> 00:03:51,144 I'm, uh... I'm very... Very all right. 71 00:03:51,178 --> 00:03:52,971 I was just thinking about, 72 00:03:52,977 --> 00:03:56,549 you know, how everybody thinks the world is so dangerous, 73 00:03:56,584 --> 00:03:59,586 but, you know, there are nice people out there, too. 74 00:03:59,620 --> 00:04:02,204 Okay? They're not killers. 75 00:04:03,224 --> 00:04:05,058 They're not people who are gonna rob you 76 00:04:05,092 --> 00:04:07,260 and leave your body in the dirt. 77 00:04:07,294 --> 00:04:09,095 Everybody's nice. Everybody's friends. 78 00:04:09,129 --> 00:04:10,492 - Here's good. - What? 79 00:04:10,498 --> 00:04:12,565 You... you can... you can just let me out right here. 80 00:04:12,600 --> 00:04:14,165 Oh. No, no, no, no, no. 81 00:04:14,171 --> 00:04:15,323 - I thought you... - Please? 82 00:04:15,329 --> 00:04:16,839 - What are you talking about? - Just let me out. 83 00:04:16,845 --> 00:04:18,644 - Are you... - Please. 84 00:04:18,678 --> 00:04:20,094 I hope you're happy. 85 00:04:20,100 --> 00:04:21,334 What is wrong with you? 86 00:04:21,340 --> 00:04:22,548 Nothing's wrong with me. 87 00:04:22,582 --> 00:04:24,169 You were raising your voice to me first. 88 00:04:24,175 --> 00:04:25,551 - Let me out! - No, no, no, no. 89 00:04:25,585 --> 00:04:27,890 - No, no, no... okay. - Let me out! Please. 90 00:04:27,896 --> 00:04:29,621 All right. You're fine, you're fine, you're fine. 91 00:04:29,627 --> 00:04:32,135 - You're crazy, man. - I was... I was defending you! 92 00:04:39,156 --> 00:04:41,352 He thought I was the crazy one. 93 00:04:41,535 --> 00:04:43,513 Um, you are. Do you know any sane person 94 00:04:43,519 --> 00:04:45,414 who would've stopped for that man? 95 00:04:45,572 --> 00:04:48,091 I have a warrior for God protecting me. 96 00:04:48,097 --> 00:04:49,586 Unh-unh. You weren't thinking 97 00:04:49,592 --> 00:04:51,337 about that when you pulled over. 98 00:04:52,388 --> 00:04:54,489 Oh, yeah. I guess not. 99 00:04:54,523 --> 00:04:56,457 It just seemed like the right thing to do. 100 00:04:58,993 --> 00:05:00,861 You've changed. 101 00:05:01,263 --> 00:05:02,897 More than I realized. 102 00:05:02,931 --> 00:05:05,266 I'm not the old me. 103 00:05:05,300 --> 00:05:07,335 That guy is long gone. 104 00:05:07,369 --> 00:05:09,166 Ooh, ha-ha. 105 00:05:09,172 --> 00:05:12,133 Look who's the newest member of the clean-plate club. 106 00:05:12,139 --> 00:05:13,516 Quick question. 107 00:05:13,782 --> 00:05:16,678 Are you a fan of Teutonic thrash metal? 108 00:05:17,326 --> 00:05:20,281 I... I don't... think so? 109 00:05:20,315 --> 00:05:22,250 - Why? - I'm trying to get into it. 110 00:05:22,284 --> 00:05:24,952 My lady's a big fan of German scream-singing. 111 00:05:27,056 --> 00:05:29,457 Ahh. Your... Wait. Your lady? 112 00:05:29,491 --> 00:05:31,025 Yeah, my lady from Laos. 113 00:05:32,100 --> 00:05:33,701 Been in communicado. 114 00:05:33,707 --> 00:05:34,774 Oh... 115 00:05:34,780 --> 00:05:37,681 Deep communicado. 116 00:05:38,000 --> 00:05:40,868 Wow. You... you found her? 117 00:05:40,903 --> 00:05:42,303 She found me. 118 00:05:42,337 --> 00:05:44,806 She lives in Victoria, British Columbia. 119 00:05:44,840 --> 00:05:46,974 Even her name sounds Canadian. 120 00:05:47,009 --> 00:05:48,409 Leslie. 121 00:05:50,032 --> 00:05:51,333 Leslie Nielsen. 122 00:05:51,339 --> 00:05:52,357 What? 123 00:05:52,490 --> 00:05:55,592 That's... crazy, Ty. Wow. 124 00:05:55,651 --> 00:05:57,585 Leslie Nielsen. 125 00:05:57,619 --> 00:05:59,420 - We've been e-mailing a bunch. - No, no, no. 126 00:05:59,455 --> 00:06:00,924 I'm not e-mailing anybody. 127 00:06:00,930 --> 00:06:02,736 Every e-mail I get from her, 128 00:06:02,848 --> 00:06:04,754 she becomes more interesting. 129 00:06:04,760 --> 00:06:07,495 - Huh. - So great, man. 130 00:06:07,884 --> 00:06:10,903 Whoa. Don't leave the hammer hanging. 131 00:06:10,909 --> 00:06:13,277 Oh. Sorry. 132 00:06:13,833 --> 00:06:17,169 Oh. Been doing some arts and crafts? 133 00:06:18,107 --> 00:06:20,475 Uh, I'm s-sorry about that. I... 134 00:06:20,509 --> 00:06:23,311 Don't know how that happened. 135 00:06:23,345 --> 00:06:25,413 Oh, no. Dude, I love secrets. 136 00:06:25,447 --> 00:06:27,615 Who likes explanations? Not this guy. 137 00:06:36,410 --> 00:06:39,212 Hey, hey, hey, hey. 138 00:06:39,528 --> 00:06:40,828 We have an imposter. 139 00:06:40,863 --> 00:06:42,797 Someone's pretending to be me. 140 00:06:42,831 --> 00:06:44,432 Leslie Nielsen. 141 00:06:44,466 --> 00:06:46,434 As me. 142 00:06:46,468 --> 00:06:48,064 Well, whoever it is, they must've 143 00:06:48,070 --> 00:06:49,809 seen Tyler's post looking for you. 144 00:06:49,838 --> 00:06:51,439 Well, I'm putting an end to it. 145 00:06:51,473 --> 00:06:53,755 What... what are you... What are you gonna do? 146 00:06:53,761 --> 00:06:56,624 Mm. That's above your pay grade. Don't you worry about it. 147 00:06:56,630 --> 00:06:58,323 Okay. 148 00:06:58,329 --> 00:07:00,448 And why are you such a mess today? 149 00:07:00,482 --> 00:07:01,783 Hm? 150 00:07:06,021 --> 00:07:08,156 I don't... I don't know. 151 00:07:14,329 --> 00:07:16,464 I think I'm getting a, uh, sign. 152 00:07:17,399 --> 00:07:20,635 I will break that hand. 153 00:07:22,371 --> 00:07:24,539 Okay. I need to go pick up Reese. 154 00:07:24,573 --> 00:07:27,600 So I'm... gonna... 155 00:07:33,890 --> 00:07:36,117 Put your papers at the end of the desk, please. 156 00:07:37,786 --> 00:07:41,239 Sorry. Excuse me. Excuse me. 157 00:07:41,245 --> 00:07:43,691 How you doing? All right. 158 00:07:46,929 --> 00:07:48,213 - Hey. - Hey. 159 00:07:48,219 --> 00:07:50,858 Wha... You're not my student. 160 00:07:50,864 --> 00:07:53,401 - I just had a minute. Just stopping by. - Aww. 161 00:07:53,435 --> 00:07:55,069 Hey, do you remember Bobby Sackett? 162 00:07:55,103 --> 00:07:57,318 Uh, yeah. Of course. 163 00:07:57,324 --> 00:07:59,674 His sister gave me chickenpox senior year in high school. 164 00:07:59,700 --> 00:08:02,660 Well, uh, he's getting married finally. Um, 165 00:08:02,674 --> 00:08:03,911 I don't know, you want to go to 166 00:08:03,917 --> 00:08:05,387 his wedding with me this Saturday? 167 00:08:05,393 --> 00:08:07,048 Sure. That sounds fun. 168 00:08:07,082 --> 00:08:09,417 Well, it... could be. 169 00:08:10,140 --> 00:08:12,520 You should know Simone is gonna be there. 170 00:08:12,554 --> 00:08:13,888 Oh. 171 00:08:13,922 --> 00:08:15,623 I-I thought Simone moved to Houston. 172 00:08:15,657 --> 00:08:17,558 Yeah, she's... she's coming back in town for the wedding. 173 00:08:17,593 --> 00:08:19,193 - Oh. - You know what? You know what? 174 00:08:19,220 --> 00:08:20,520 It's probably too weird to go to a wedding 175 00:08:20,562 --> 00:08:21,629 where my ex-wife is gonna be. 176 00:08:21,663 --> 00:08:23,065 We should just forget about it, right? 177 00:08:23,071 --> 00:08:25,600 No, no. I mean, I don't... I don't think it's weird. 178 00:08:25,634 --> 00:08:27,478 I like Simone. She's cool. 179 00:08:27,484 --> 00:08:29,609 You're cool. I'm real cool. 180 00:08:29,638 --> 00:08:30,800 It'll be fine. 181 00:08:30,806 --> 00:08:32,126 Yeah, I guess. 182 00:08:34,409 --> 00:08:36,878 - You good? - I am. Are you? 183 00:08:36,884 --> 00:08:38,841 - As long as you are. - I am. I'm good. 184 00:08:38,847 --> 00:08:40,147 Then, yeah, I'm good. 185 00:08:40,182 --> 00:08:41,215 - Okay. - Okay. 186 00:08:46,397 --> 00:08:47,497 How's it going? 187 00:08:49,524 --> 00:08:51,058 Are you one of those people 188 00:08:51,093 --> 00:08:53,413 who craves attention no matter what? 189 00:08:53,763 --> 00:08:56,365 Are you one of those people who... 190 00:08:56,481 --> 00:08:57,843 Likes the smell of dirty socks? 191 00:08:57,849 --> 00:08:59,450 No. No. Stop. No. 192 00:09:03,589 --> 00:09:05,357 Oh, no, no. 193 00:09:10,430 --> 00:09:11,596 Let me just... 194 00:09:13,833 --> 00:09:16,845 Have you checked the oil recently? 195 00:09:17,804 --> 00:09:19,271 Yeah, Reese. 196 00:09:19,305 --> 00:09:21,473 I checked the oil, 197 00:09:21,507 --> 00:09:25,181 because that is totally something that I would do. 198 00:09:31,484 --> 00:09:32,716 What are... 199 00:09:43,932 --> 00:09:45,627 What are you doing? 200 00:09:48,966 --> 00:09:52,769 Reese, do you want to help me paint a house? 201 00:09:52,803 --> 00:09:55,906 Are you kidding? I have homework. 202 00:10:00,778 --> 00:10:03,146 It doesn't look good! 203 00:10:05,023 --> 00:10:06,157 What'd you say? 204 00:10:11,842 --> 00:10:14,911 You can see all your brushstrokes. 205 00:10:14,917 --> 00:10:17,619 - Looks terrible. - Maybe I want to. 206 00:10:17,752 --> 00:10:19,987 And maybe it's because I'm using a brush. 207 00:10:20,021 --> 00:10:21,955 - Hello? - Hey. 208 00:10:21,990 --> 00:10:23,223 Is this your house? 209 00:10:24,426 --> 00:10:25,826 No. 210 00:10:25,860 --> 00:10:27,561 Is it... is it yours? 211 00:10:27,595 --> 00:10:28,929 No. 212 00:10:28,963 --> 00:10:30,731 Can I help you? 213 00:10:30,765 --> 00:10:33,233 - Hi. Uh, we were just... - Wow. 214 00:10:33,268 --> 00:10:35,836 You painted my house? That's incredible. 215 00:10:35,870 --> 00:10:37,759 - Thanks. - Did you know that woman? 216 00:10:37,765 --> 00:10:39,560 No. I've never seen her in my life. 217 00:10:40,349 --> 00:10:42,176 I think that was the Acorn Fairy. 218 00:10:42,210 --> 00:10:44,778 - The what? - It's, like, this local legend. 219 00:10:44,813 --> 00:10:47,436 Somebody's been going around town, fixing things, 220 00:10:47,442 --> 00:10:49,616 but no one can figure out who it is. 221 00:10:49,651 --> 00:10:50,966 You missed a spot here, 222 00:10:50,972 --> 00:10:53,120 and a lot of... A lot of visible brushstrokes. 223 00:11:03,435 --> 00:11:05,440 - Do you want to meet her? - Kind of. 224 00:11:05,446 --> 00:11:06,800 Okay, let's go. 225 00:11:06,835 --> 00:11:08,302 You'll finish the job, right? 226 00:11:08,336 --> 00:11:12,041 Just... yeah, just come on back later. That's great. 227 00:11:13,071 --> 00:11:14,905 Tell me about this... 228 00:11:15,416 --> 00:11:17,686 - Lawn gnome. - Acorn Fairy. 229 00:11:17,720 --> 00:11:19,421 Acorn Fairy, I was gonna say. 230 00:11:19,456 --> 00:11:21,457 Like 10 years ago, 231 00:11:21,491 --> 00:11:24,760 some mystery person started fixing things around town, 232 00:11:24,794 --> 00:11:27,390 like, planting flowers in parks 233 00:11:27,396 --> 00:11:29,603 and patching people's roofs. 234 00:11:29,632 --> 00:11:30,759 And there's always, like, 235 00:11:30,765 --> 00:11:33,602 a little stenciled acorn left behind. 236 00:11:33,636 --> 00:11:37,072 - Hmm. - It's funny. 237 00:11:37,106 --> 00:11:38,774 When I was little, I kind of thought 238 00:11:38,808 --> 00:11:42,244 it was an actually fairy, not a real person. 239 00:11:42,278 --> 00:11:44,112 Kids are dumb. 240 00:11:48,829 --> 00:11:50,619 She pretty much does what you do. 241 00:11:50,653 --> 00:11:51,992 She helps people. 242 00:11:52,188 --> 00:11:55,090 Hm. Then I guess she's pretty cool. 243 00:11:55,124 --> 00:11:58,894 You're like a lame version of the Acorn Fairy. 244 00:11:58,928 --> 00:12:00,529 Psht. 245 00:12:04,634 --> 00:12:07,035 Some really mean dogs in here. 246 00:12:09,939 --> 00:12:11,844 My uncle helps people. 247 00:12:12,274 --> 00:12:15,557 He handed out money around town and 248 00:12:15,837 --> 00:12:18,539 put up a local art show. 249 00:12:19,949 --> 00:12:22,618 And he bought computers for the school. 250 00:12:25,188 --> 00:12:26,588 That was you? 251 00:12:26,623 --> 00:12:28,524 Uh, guilty as charged. 252 00:12:28,558 --> 00:12:30,125 That was some pretty solid work. 253 00:12:30,159 --> 00:12:31,706 Thanks. 254 00:12:32,369 --> 00:12:33,803 Also, you dropped this. 255 00:12:35,565 --> 00:12:38,534 Well, I started helping people 'cause I got bored. 256 00:12:38,762 --> 00:12:41,643 I retired and needed a hobby. 257 00:12:42,171 --> 00:12:45,607 But why don't you want anyone to know who you are? 258 00:12:46,139 --> 00:12:48,644 'Cause people get weird when you help them. 259 00:12:48,678 --> 00:12:49,930 They, uh... 260 00:12:49,936 --> 00:12:52,554 They always feel a need to repay you. 261 00:12:52,560 --> 00:12:55,406 - Mm. - That's not what I want. 262 00:12:55,852 --> 00:12:58,573 All this Acorn Fairy crap 263 00:12:58,579 --> 00:13:00,561 came from this mailbox I fixed once. 264 00:13:00,590 --> 00:13:03,692 I painted a little acorn on it 'cause I thought it was cute. 265 00:13:03,726 --> 00:13:07,096 - Aww. - The Acorn Fairy was born. 266 00:13:07,634 --> 00:13:10,435 - Hello, there. - Oh, Roscoe. 267 00:13:10,649 --> 00:13:13,050 I find strays and foster them here. 268 00:13:13,202 --> 00:13:15,100 That sounds... cozy. 269 00:13:15,572 --> 00:13:17,491 Can't help myself. You know, I nurse them 270 00:13:17,497 --> 00:13:19,415 back to health and find them a good home. 271 00:13:19,776 --> 00:13:21,843 And how many dogs do you have? 272 00:13:21,878 --> 00:13:24,788 Well, at the moment, I only have seven. 273 00:13:25,069 --> 00:13:26,857 Well, that sounds like a good 274 00:13:26,863 --> 00:13:28,589 amount for this Airstream. 275 00:13:28,618 --> 00:13:30,319 Ah, I wish I could have more. 276 00:13:30,353 --> 00:13:32,330 I'd love to buy the lot next door, 277 00:13:32,424 --> 00:13:34,489 put my own Animal Rescue on it. 278 00:13:34,524 --> 00:13:37,192 But I don't have $60,000 lying around. 279 00:13:37,226 --> 00:13:39,895 - Ah, yeah. - You should help her. 280 00:13:39,929 --> 00:13:42,064 You're right. Yes, I should. 281 00:13:42,098 --> 00:13:44,766 As a little professional courtesy. 282 00:13:44,801 --> 00:13:46,201 You got that kind of money? 283 00:13:46,235 --> 00:13:47,569 Um, well, no. 284 00:13:47,604 --> 00:13:49,705 Um, that's something to consider. 285 00:13:49,739 --> 00:13:51,195 But I, um... 286 00:13:51,201 --> 00:13:53,342 Ow. God. 287 00:13:53,675 --> 00:13:56,678 That's... Good point. Um, I will, um... 288 00:13:56,713 --> 00:13:58,280 I'll think of something. 289 00:13:58,665 --> 00:14:00,248 So big. 290 00:14:00,842 --> 00:14:02,684 Amy, Is that you? 291 00:14:02,719 --> 00:14:05,287 Wow. Simone. Hi. 292 00:14:05,321 --> 00:14:07,389 - Um... - Great to see you. 293 00:14:07,423 --> 00:14:09,466 - I heard you were in town. - I... 294 00:14:10,470 --> 00:14:12,438 Dating my ex-husband looks good on you. 295 00:14:12,721 --> 00:14:14,396 Oh my God, don't make that face. 296 00:14:14,430 --> 00:14:16,698 I... I talked to Nate. 297 00:14:16,733 --> 00:14:18,200 He seems really happy, 298 00:14:18,234 --> 00:14:21,203 which makes me happy, so... 299 00:14:21,237 --> 00:14:23,438 ... can we just not be all weird and awkward about it? 300 00:14:23,465 --> 00:14:26,533 Yes. Please. That would be just so great. 301 00:14:26,576 --> 00:14:28,662 Yay, normal people. 302 00:14:28,668 --> 00:14:30,704 Except I kind of want to kill you right now 303 00:14:30,720 --> 00:14:32,177 'cause you look exactly the same. 304 00:14:32,183 --> 00:14:33,887 Oh, come on, you look amazing. 305 00:14:33,893 --> 00:14:35,424 What have you been up to? 306 00:14:35,939 --> 00:14:37,354 Actually... 307 00:14:37,388 --> 00:14:39,581 Wow. That's... 308 00:14:39,587 --> 00:14:42,306 - It's fast, I know. It's just... - No. I mean, whatever. 309 00:14:42,312 --> 00:14:44,012 I mean, it's faster than I planned. 310 00:14:44,162 --> 00:14:46,296 I mean, so is being pregnant. 311 00:14:46,331 --> 00:14:47,753 Wow. 312 00:14:48,103 --> 00:14:50,917 Oh, my... Just listen to me. All I keep saying is "wow." 313 00:14:50,923 --> 00:14:52,616 So do I. 314 00:14:52,622 --> 00:14:54,489 - How are you feeling? - Awful. 315 00:14:54,711 --> 00:14:56,478 Just all-day nausea. 316 00:14:56,512 --> 00:14:58,747 But I'm really happy. 317 00:15:00,383 --> 00:15:03,285 Simone, that is so amazing. I'm so happy for you. 318 00:15:03,319 --> 00:15:05,020 - Thanks. Um, I got to run... - Okay. 319 00:15:05,054 --> 00:15:06,815 ... but I'll see you at the rehearsal dinner, right? 320 00:15:06,821 --> 00:15:08,323 Yes. Definitely. 321 00:15:08,357 --> 00:15:10,352 Definitely. 322 00:15:13,930 --> 00:15:16,295 How nice is Phoebe? 323 00:15:16,694 --> 00:15:18,728 And her dream is to help animals? 324 00:15:18,762 --> 00:15:21,397 I mean, I'm a righteous person, 325 00:15:21,432 --> 00:15:24,267 and all my dreams involve mixing foods 326 00:15:24,301 --> 00:15:26,369 that don't normally go together. 327 00:15:26,833 --> 00:15:29,539 So, uh, what do you plan on doing for her? 328 00:15:29,573 --> 00:15:31,741 I don't know. Maybe a telethon 329 00:15:31,775 --> 00:15:35,678 or a dance... athon? 330 00:15:35,713 --> 00:15:37,181 Any kind of thon, really. 331 00:15:37,187 --> 00:15:39,282 Phoebe clearly doesn't want that sort of recognition. 332 00:15:39,316 --> 00:15:42,385 Yeah, but you know what, Yvette, sometimes what people want 333 00:15:42,419 --> 00:15:44,985 and what they need aren't always the same thing. 334 00:15:45,990 --> 00:15:49,359 And what, pray tell, do you think Phoebe needs? 335 00:15:49,393 --> 00:15:52,633 She needs... 336 00:15:58,016 --> 00:15:59,279 ... tacos. 337 00:16:00,838 --> 00:16:02,590 Phoebe needs tacos? 338 00:16:06,101 --> 00:16:07,759 Two white hand prints. 339 00:16:11,682 --> 00:16:13,650 I think I have a fantastic idea. 340 00:16:21,625 --> 00:16:24,926 Excuse me, are you Trotter Collins? 341 00:16:25,295 --> 00:16:26,988 Are you looking for an autograph, son? 342 00:16:26,994 --> 00:16:30,733 Sir, I just wanted to pitch you an incredible story. 343 00:16:31,881 --> 00:16:34,008 And then get your autograph. 344 00:16:34,437 --> 00:16:37,897 Um, have you ever heard of the Acorn Fairy? 345 00:16:46,157 --> 00:16:47,657 Good morning. 346 00:16:47,663 --> 00:16:49,986 I might've done something rash. 347 00:16:50,020 --> 00:16:51,116 What? 348 00:16:51,622 --> 00:16:53,456 I'm pretty certain I found the person 349 00:16:53,490 --> 00:16:55,692 writing Tyler posing as me. 350 00:16:55,726 --> 00:16:58,294 You... you did? Are you sure? 351 00:16:58,328 --> 00:16:59,595 Positive. 352 00:16:59,856 --> 00:17:01,356 I had to smite him. 353 00:17:02,332 --> 00:17:04,834 You... You smited somebody? 354 00:17:04,868 --> 00:17:06,242 "Smote." 355 00:17:06,637 --> 00:17:08,361 Past tense of "smite" is "smote." 356 00:17:09,807 --> 00:17:13,609 Um, what does smo... smi... what does that entail? 357 00:17:13,644 --> 00:17:16,345 Smiting isn't really an exact science. 358 00:17:16,380 --> 00:17:19,215 It could take different forms, it depends on the person, 359 00:17:19,669 --> 00:17:22,151 it's always uncomfortable, and can lead to death. 360 00:17:22,186 --> 00:17:23,448 Hmm. 361 00:17:26,913 --> 00:17:28,753 I knew it! 362 00:17:28,759 --> 00:17:30,193 I knew it was you. 363 00:17:31,862 --> 00:17:34,297 So many legs. There's so many legs on me. 364 00:17:34,331 --> 00:17:35,732 What the hell were you thinking, Kevin? 365 00:17:35,766 --> 00:17:38,634 Uh... Tyler was hurting, 366 00:17:38,669 --> 00:17:39,930 and you weren't doing anything to make 367 00:17:39,936 --> 00:17:41,224 him feel better. Can you please stop? 368 00:17:41,230 --> 00:17:44,032 And how was you playing "You've Got Mail" 369 00:17:44,066 --> 00:17:45,867 helping Tyler, exactly? 370 00:17:45,901 --> 00:17:48,125 - How do you... - I know who Tom Hanks is. 371 00:17:48,131 --> 00:17:49,599 And Meg Ryan. 372 00:17:49,737 --> 00:17:52,806 And I know who Leslie Nielsen is. 373 00:17:53,075 --> 00:17:54,242 Since when? 374 00:17:54,276 --> 00:17:56,010 I thought you changed. 375 00:17:56,045 --> 00:17:57,445 And then you go do something like this. 376 00:17:57,479 --> 00:17:59,113 Look, I have a plan, okay? 377 00:17:59,148 --> 00:18:01,249 I'm telling Tyler all these bad things about you. 378 00:18:01,283 --> 00:18:03,351 What bad things about me? 379 00:18:03,385 --> 00:18:06,120 Well, like that you collect your fingernails and stuff. 380 00:18:06,155 --> 00:18:07,804 What? I... I don't do that. 381 00:18:07,810 --> 00:18:10,412 Not... not you. I'm talking about Leslie. 382 00:18:10,555 --> 00:18:13,389 She has horrible taste in music and food. 383 00:18:13,395 --> 00:18:15,941 She believes body odor should be savored. 384 00:18:15,996 --> 00:18:17,530 She... She huffs canned air. 385 00:18:17,564 --> 00:18:19,532 Slowly, Tyler will see all of her faults 386 00:18:19,566 --> 00:18:21,233 and then he'll eventually want to break up with her 387 00:18:21,268 --> 00:18:23,903 - and everybody wins. - Nobody wins. 388 00:18:23,937 --> 00:18:25,538 Have you seen that boy? 389 00:18:25,572 --> 00:18:27,072 He's in love with Leslie. 390 00:18:27,107 --> 00:18:29,608 Your plan is not working. 391 00:18:29,643 --> 00:18:30,943 Yeah, I'm... 392 00:18:30,977 --> 00:18:33,612 I'm realizing that, okay? 393 00:18:33,647 --> 00:18:35,881 You have to end this immediately. 394 00:18:37,737 --> 00:18:39,337 Fine. 395 00:18:40,687 --> 00:18:42,463 I'm gonna take a shower. 396 00:18:49,629 --> 00:18:51,534 Yvette. 397 00:18:52,786 --> 00:18:55,334 It's just residual smiting. It'll go away. 398 00:19:00,871 --> 00:19:04,060 Bam. Who just donated $5? 399 00:19:04,066 --> 00:19:05,333 I'm gonna guess it was you. 400 00:19:05,368 --> 00:19:06,368 Mm-hmm. 401 00:19:06,402 --> 00:19:08,603 Thanks to this crowd-funding page I just set up, 402 00:19:08,638 --> 00:19:10,906 now anyone can donate to the Acorn Fairy. 403 00:19:10,940 --> 00:19:12,274 And as soon as the news airs, 404 00:19:12,308 --> 00:19:15,010 everyone will want to send cash money 405 00:19:15,044 --> 00:19:16,945 to their neighborhood hero. 406 00:19:16,979 --> 00:19:18,613 That just might work. 407 00:19:18,648 --> 00:19:19,881 It will. 408 00:19:19,916 --> 00:19:22,184 And she can still stay anonymous. 409 00:19:22,998 --> 00:19:25,933 Now, where are we with Leslie and him? 410 00:19:26,289 --> 00:19:28,356 Well, I wrote one last e-mail. 411 00:19:28,391 --> 00:19:29,907 I was gonna rip the Band-Aid off 412 00:19:29,913 --> 00:19:32,093 but realized there was another way. 413 00:19:32,128 --> 00:19:33,195 - Ah. - Mm-hmm. 414 00:19:33,229 --> 00:19:34,629 - Getting things done. - Yeah. 415 00:19:34,664 --> 00:19:37,098 - Ah. Hey, Kevbo. - Hey. Morning, Tyler. 416 00:19:37,133 --> 00:19:38,544 How are, uh... How are things? 417 00:19:38,550 --> 00:19:41,703 Eh. She's going through a bit of a personal tragedy. 418 00:19:41,737 --> 00:19:44,439 Oh. Do you want to talk about it? 419 00:19:44,473 --> 00:19:47,108 Leslie is having some trouble with immigration, 420 00:19:47,143 --> 00:19:48,910 so she can't enter the U.S., 421 00:19:48,945 --> 00:19:52,480 and she says it might take years to figure out. 422 00:19:52,515 --> 00:19:53,683 - Oh. - So... 423 00:19:53,689 --> 00:19:57,205 That's... Stupid government stuff. 424 00:19:58,277 --> 00:20:00,822 But maybe it's a blessing in disguise, you know? 425 00:20:00,856 --> 00:20:03,937 Long-distance relationships are hard. 426 00:20:04,293 --> 00:20:06,161 My man. 427 00:20:06,195 --> 00:20:08,242 You're so right. 428 00:20:08,248 --> 00:20:10,565 - Well. - Feeling this bad must mean 429 00:20:10,600 --> 00:20:13,334 that there's something amazing 430 00:20:13,340 --> 00:20:15,373 just right around the corner. 431 00:20:15,638 --> 00:20:17,606 - Yeah. - Yeah. 432 00:20:19,709 --> 00:20:21,276 Oh, that sucked. 433 00:20:21,310 --> 00:20:24,141 You did the right thing. Now you can focus on Phoebe. 434 00:20:24,719 --> 00:20:26,581 - You're doing good. - Yeah. Yeah. 435 00:20:26,616 --> 00:20:27,983 So, I was out shopping yesterday, 436 00:20:28,017 --> 00:20:29,391 and guess who I ran into. 437 00:20:29,397 --> 00:20:31,786 Um, it could literally be anyone. 438 00:20:31,821 --> 00:20:33,095 I need a hint. 439 00:20:33,101 --> 00:20:35,108 Mm. Okay. 440 00:20:35,558 --> 00:20:38,326 She is... your ex-wife. 441 00:20:38,854 --> 00:20:40,762 Oh. All right. 442 00:20:40,796 --> 00:20:43,498 No. No, no. Not, "Oh. All right." 443 00:20:43,777 --> 00:20:46,334 It was fine. I told you, everyone is cool. 444 00:20:46,369 --> 00:20:48,397 Oh. Good. Glad to hear it. 445 00:20:48,403 --> 00:20:50,126 Yeah, seriously. It wasn't even a little bit awkward. 446 00:20:50,132 --> 00:20:51,899 Good. I mean, I'd hoped it wouldn't be, 447 00:20:51,934 --> 00:20:53,101 but you never know. 448 00:20:53,135 --> 00:20:55,403 Well, it would be kind of weird for her to be annoyed at us. 449 00:20:55,437 --> 00:20:57,840 Yeah, people can be weird sometimes, 450 00:20:57,846 --> 00:20:59,510 but, you know, I'm glad that's not the case. 451 00:20:59,516 --> 00:21:01,148 I mean, she's the one who's getting married 452 00:21:01,154 --> 00:21:02,755 with a baby on the way, right? 453 00:21:04,161 --> 00:21:05,264 Wait, what? 454 00:21:06,202 --> 00:21:08,295 Wait. I thought you... I thought you talked to her. 455 00:21:08,301 --> 00:21:09,435 She didn't tell you? 456 00:21:09,441 --> 00:21:10,935 No, she didn't. 457 00:21:11,615 --> 00:21:12,849 Oh. 458 00:21:14,343 --> 00:21:15,977 Does that bother you? 459 00:21:16,012 --> 00:21:17,924 Oh. No. No, no, no. I'm just... 460 00:21:17,930 --> 00:21:19,286 Surprised, you know? 461 00:21:19,315 --> 00:21:21,283 Simone said she never wanted kids. 462 00:21:21,317 --> 00:21:22,717 I was the one who did. 463 00:21:22,876 --> 00:21:24,643 It was a big thing for us. 464 00:21:25,551 --> 00:21:28,127 Well... do you want to have kids? 465 00:21:28,557 --> 00:21:31,126 We don't... we don't have to talk about that right now. 466 00:21:31,160 --> 00:21:32,527 Why? 467 00:21:32,561 --> 00:21:34,396 Because this is new. 468 00:21:34,402 --> 00:21:36,493 It's fun. You know? 469 00:21:36,499 --> 00:21:37,833 The big stuff? That can wait. 470 00:21:38,834 --> 00:21:40,168 Okay. 471 00:21:40,202 --> 00:21:42,370 Hurry, hurry. You're gonna miss my surprise. 472 00:21:42,405 --> 00:21:43,668 ... including one from Copeland, 473 00:21:43,674 --> 00:21:46,207 as firefighters quickly put out the blaze. 474 00:21:46,242 --> 00:21:49,077 Look, I-I know that you... You don't want to be rewarded 475 00:21:49,111 --> 00:21:50,562 for any of the good stuff 476 00:21:50,568 --> 00:21:52,362 that you do, but, um, well... 477 00:21:52,368 --> 00:21:53,969 Oh. Here. 478 00:21:54,183 --> 00:21:57,085 We now go live to Trotter Collins on location. 479 00:21:57,119 --> 00:21:59,321 - Trotter? - People all over the county 480 00:21:59,355 --> 00:22:02,357 know the story of the Acorn Fairy, a local legend. 481 00:22:02,391 --> 00:22:05,193 One neighborhood man has started a crowd-funding page 482 00:22:05,227 --> 00:22:06,801 to help the Acorn Fairy raise 483 00:22:06,807 --> 00:22:08,435 money for an animal shelter. 484 00:22:08,464 --> 00:22:11,433 Was the Shaka too much? It just sort of felt right 485 00:22:11,467 --> 00:22:13,568 when the photo got taken, so I went with it. 486 00:22:13,602 --> 00:22:16,338 Kevin, you're really very sweet, 487 00:22:16,372 --> 00:22:18,073 but I wish you hadn't have done this. 488 00:22:18,107 --> 00:22:19,774 - Ah, it's fine. - We intended on keeping her anonymous, 489 00:22:19,809 --> 00:22:21,576 But as we looked into her identity, 490 00:22:21,610 --> 00:22:24,179 we soon began to realize something was wrong. 491 00:22:24,213 --> 00:22:26,348 Very wrong. 492 00:22:26,382 --> 00:22:27,873 The Acorn Fairy is a woman 493 00:22:27,879 --> 00:22:30,618 who goes by the name of Phoebe Powell. 494 00:22:30,653 --> 00:22:32,520 But much like the Acorn Fairy, 495 00:22:32,555 --> 00:22:34,723 this person doesn't really exist. 496 00:22:34,757 --> 00:22:36,224 So we did a little digging 497 00:22:36,258 --> 00:22:38,626 and uncovered the real Phoebe Powell. 498 00:22:38,661 --> 00:22:40,595 Meet Francine Kronk. 499 00:22:40,629 --> 00:22:43,198 Ms. Kronk is a fugitive from the law 500 00:22:43,232 --> 00:22:44,718 who created a fake identity 501 00:22:44,724 --> 00:22:48,069 to escape embezzlement charges many years ago. 502 00:22:48,252 --> 00:22:50,786 What started as a feel-good story 503 00:22:50,967 --> 00:22:54,404 will hopefully end in justice finally being served. 504 00:22:56,412 --> 00:22:57,925 That's... that's here. 505 00:22:59,849 --> 00:23:01,649 Do not open that door. 506 00:23:03,340 --> 00:23:06,068 - Um, Phoebe... - I need you to do something for me. 507 00:23:06,074 --> 00:23:08,453 - Okay. - Make sure my dogs are taken care of. 508 00:23:08,459 --> 00:23:10,764 - Can you do that? - Uh, yeah. Yeah. I guess. 509 00:23:10,803 --> 00:23:12,237 - Thanks. - Phoebe, Th... they're... 510 00:23:12,243 --> 00:23:14,612 Uh, they were saying that you embezzled money? 511 00:23:14,618 --> 00:23:18,054 I did. A long time ago. $100,000. 512 00:23:18,277 --> 00:23:20,411 What? Why? 513 00:23:20,446 --> 00:23:22,413 Because I could. 514 00:23:22,448 --> 00:23:24,749 I told myself it was corporate money, 515 00:23:24,783 --> 00:23:26,317 that nobody would get hurt. 516 00:23:26,352 --> 00:23:29,094 I... Wait. Wait. Can we just talk about this? 517 00:23:29,100 --> 00:23:31,149 - Please, can we just talk about this? - Ms. Kronk! 518 00:23:31,155 --> 00:23:33,324 There's nothing to talk about. I'm not a good person, Kevin. 519 00:23:33,359 --> 00:23:35,026 - I'm sorry. - This is Trotter Collins. 520 00:23:35,060 --> 00:23:36,661 I need you to do one last thing for me. 521 00:23:36,695 --> 00:23:39,097 - Okay. - Distract them till I'm gone. 522 00:23:43,202 --> 00:23:46,137 Uh, hey, ho! 523 00:23:47,406 --> 00:23:49,697 Williamson County Sheriff. 524 00:23:49,984 --> 00:23:51,388 Let me see your hands. 525 00:23:52,311 --> 00:23:54,312 Ma'am, stay there. 526 00:23:59,808 --> 00:24:01,119 This is really fun. 527 00:24:01,153 --> 00:24:02,453 I agree. 528 00:24:02,488 --> 00:24:04,789 - Let me get you a refill. - Hey. 529 00:24:06,044 --> 00:24:07,979 Thought we could get the weirdness out the way 530 00:24:07,985 --> 00:24:09,953 so we can enjoy the party in peace. 531 00:24:09,959 --> 00:24:11,436 Hey, Simone. 532 00:24:11,866 --> 00:24:13,200 Hey. 533 00:24:14,333 --> 00:24:17,335 You know what? I will go get us those drinks. 534 00:24:17,369 --> 00:24:19,237 Simone, just a whole bunch of tequila shots, right? 535 00:24:19,271 --> 00:24:21,005 Bring the bottle. 536 00:24:21,040 --> 00:24:24,409 Okay. But, uh... But no. No, right? 537 00:24:24,443 --> 00:24:26,344 - I'm... I'm good, thanks. - Okay. 538 00:24:31,294 --> 00:24:33,277 Before you say anything, I'm sorry. 539 00:24:33,311 --> 00:24:35,078 I should've told you about the baby. 540 00:24:35,113 --> 00:24:38,248 It's just, I was excited, and I blurted it out to Amy, 541 00:24:38,283 --> 00:24:40,056 but that wasn't cool. 542 00:24:40,165 --> 00:24:41,618 It's not a problem. 543 00:24:41,653 --> 00:24:43,086 I can see that. 544 00:24:43,121 --> 00:24:45,289 We don't have to talk about this right now. 545 00:24:45,746 --> 00:24:47,191 Okay, now I know you're upset. 546 00:24:47,225 --> 00:24:49,126 I'm just surprised, Simone. 547 00:24:49,160 --> 00:24:50,803 You said you didn't want to have kids. 548 00:24:50,809 --> 00:24:52,629 At the time, that's how I felt. 549 00:24:52,664 --> 00:24:55,132 So you just didn't want them with me. 550 00:24:55,166 --> 00:24:57,935 Nate, we hardly talked about kids. 551 00:24:57,969 --> 00:24:59,559 I said I didn't want any, and 552 00:24:59,565 --> 00:25:01,210 you said what you always say 553 00:25:01,239 --> 00:25:03,240 whenever a big issue comes up... What you're still saying... 554 00:25:03,274 --> 00:25:05,042 "We don't have to talk about this right now." 555 00:25:05,076 --> 00:25:06,842 So we dn't. 556 00:25:06,848 --> 00:25:08,440 And you built up so much resentment 557 00:25:08,446 --> 00:25:10,514 that pretty soon we couldn't talk about it. 558 00:25:12,483 --> 00:25:15,345 Look, I'm sorry you're hurt, but... 559 00:25:16,154 --> 00:25:18,388 I think you have a chance of being happy. 560 00:25:20,986 --> 00:25:22,415 Yeah. 561 00:25:23,695 --> 00:25:25,095 I do. 562 00:25:25,797 --> 00:25:27,109 Good. 563 00:25:27,966 --> 00:25:30,780 So stop talking to me, and go talk to her. 564 00:25:36,274 --> 00:25:38,287 Greetings to my lovely lady. 565 00:25:38,293 --> 00:25:40,477 I wanted to respond to your e-mail, 566 00:25:40,511 --> 00:25:43,213 but I felt adding a visual component to our communiqu� 567 00:25:43,248 --> 00:25:46,383 would help better express my thoughts and feelings. 568 00:25:46,845 --> 00:25:49,419 I know that distance and immigration law 569 00:25:49,454 --> 00:25:52,322 are conspiring to keep us apart, 570 00:25:52,357 --> 00:25:55,759 but I have come up with a perfect plan. 571 00:25:55,793 --> 00:25:58,128 This solves both those problems. 572 00:25:58,162 --> 00:25:59,563 Guys? 573 00:26:04,702 --> 00:26:06,136 My darling... 574 00:26:07,505 --> 00:26:08,538 Got it. 575 00:26:10,608 --> 00:26:13,243 Will you marry me?! 576 00:26:15,947 --> 00:26:17,781 So, are you gonna keep your maiden name, or are you... 577 00:26:17,815 --> 00:26:18,915 - Kevin. - Okay, okay. 578 00:26:18,950 --> 00:26:20,984 Okay, okay, let's just, um... 579 00:26:21,019 --> 00:26:22,319 Let's... Let's write Tyler, 580 00:26:22,353 --> 00:26:23,954 and then we have to get Phoebe out of jail. 581 00:26:23,988 --> 00:26:26,823 You figure out freeing Phoebe. I'll handle Tyler. 582 00:26:26,858 --> 00:26:28,959 You did this all wrong. You were too easy on him. 583 00:26:28,993 --> 00:26:30,827 Just to be clear, 584 00:26:30,862 --> 00:26:32,929 the original cause of this whole mess 585 00:26:32,964 --> 00:26:34,824 was you dancing with him in Laos. 586 00:26:35,500 --> 00:26:39,002 When I'm done, boy's gonna know he's been dumped. 587 00:26:39,037 --> 00:26:40,704 What's the plan for Phoebe? 588 00:26:40,738 --> 00:26:43,206 Um, back in New York, I had clients 589 00:26:43,241 --> 00:26:45,309 who committed way worse fraud than Phoebe, 590 00:26:45,343 --> 00:26:48,145 and they all called Glenn Peyton. 591 00:26:48,455 --> 00:26:50,380 Slickest lawyer I know. 592 00:26:50,415 --> 00:26:53,317 So scary, but he's in your corner, you cannot lose. 593 00:26:55,086 --> 00:26:56,230 Glenn Peyton. 594 00:26:56,236 --> 00:26:58,822 Glenn, hey, it's Kevin Finn. 595 00:26:58,856 --> 00:27:00,957 Long time, buddy. How are you? 596 00:27:01,969 --> 00:27:03,758 I was just wondering if I could get 597 00:27:03,764 --> 00:27:05,762 a little legal advice from you. 598 00:27:06,264 --> 00:27:08,603 You've got to be kidding me. 599 00:27:09,233 --> 00:27:11,293 Uh... is this a bad time? 600 00:27:11,299 --> 00:27:13,408 I can... I can call back later. 601 00:27:13,438 --> 00:27:15,205 You piece of garbage. 602 00:27:15,239 --> 00:27:17,908 You ripped my father off for a quarter of a million dollars, 603 00:27:17,942 --> 00:27:20,477 and you have the balls to call me for advice? 604 00:27:20,511 --> 00:27:22,056 He blew his life savings 605 00:27:22,062 --> 00:27:24,514 and you just tell him, "All investments have risks." 606 00:27:24,549 --> 00:27:26,850 He's living in my house now. 607 00:27:26,884 --> 00:27:30,187 Glenn, I am... I am so sorry. 608 00:27:30,221 --> 00:27:33,757 I-I... I was awful back then. 609 00:27:33,791 --> 00:27:37,060 Back then? It was eight months ago. 610 00:27:37,095 --> 00:27:39,096 If I could reach through this phone right now, 611 00:27:39,130 --> 00:27:41,732 I'd choke you until your eyes oozed out of your skull. 612 00:27:43,201 --> 00:27:44,668 Okay, but you have to believe me. 613 00:27:44,702 --> 00:27:47,437 I'm... I'm not the same guy. I... 614 00:27:47,808 --> 00:27:50,607 Finn, you will always be that guy. 615 00:27:50,641 --> 00:27:53,125 Burn in hell. 616 00:27:57,815 --> 00:27:59,950 So, this might be a little harder than I thought. 617 00:28:01,971 --> 00:28:04,106 Dear Tyler... 618 00:28:04,803 --> 00:28:06,736 Firstly, I want you to know 619 00:28:06,742 --> 00:28:09,923 that you are the purest soul 620 00:28:09,929 --> 00:28:12,352 I've ever met on God's green Earth, 621 00:28:12,358 --> 00:28:16,505 and I never, never want you to change that. 622 00:28:16,511 --> 00:28:20,044 But... but this... whatever 623 00:28:20,536 --> 00:28:23,923 this is between us has to stop. 624 00:28:23,952 --> 00:28:25,786 The truth is... 625 00:28:27,756 --> 00:28:29,957 I'm dying. I'm into women. 626 00:28:29,984 --> 00:28:31,585 I'm a serial killer. I snore. 627 00:28:31,626 --> 00:28:33,823 Okay, okay. Right, right, right, right, right. Just... 628 00:28:35,284 --> 00:28:37,331 Just... Just say the truth. 629 00:28:43,438 --> 00:28:45,773 The truth is... 630 00:28:46,599 --> 00:28:49,166 There is someone else in my life... 631 00:28:52,948 --> 00:28:56,133 ... someone to whom I have 632 00:28:56,139 --> 00:28:59,641 committed myself entirely... 633 00:29:01,223 --> 00:29:04,687 ... and who requires 634 00:29:04,804 --> 00:29:07,027 all of my attention 635 00:29:08,029 --> 00:29:09,373 and dedication. 636 00:29:09,935 --> 00:29:13,100 "So this is my final goodbye." 637 00:29:14,907 --> 00:29:16,875 Then, it's over? 638 00:29:18,473 --> 00:29:20,125 I guess she got back with her ex. 639 00:29:20,131 --> 00:29:22,399 Sounds pretty committed to making it work. 640 00:29:23,078 --> 00:29:24,778 You all right? 641 00:29:24,813 --> 00:29:27,047 Oh, yeah, I'm great. 642 00:29:27,082 --> 00:29:28,549 What's with the sunglasses? 643 00:29:28,583 --> 00:29:30,974 Oh, I've been crying all this morning. 644 00:29:30,980 --> 00:29:32,019 Oh. 645 00:29:32,053 --> 00:29:34,556 But on the plus side, my cheeks are rosy. 646 00:29:36,138 --> 00:29:37,340 Mm. 647 00:29:37,346 --> 00:29:39,827 Got to stay hydrated so I can do more crying later. 648 00:29:41,457 --> 00:29:42,886 I'm sorry... 649 00:29:43,665 --> 00:29:45,199 That you're going through this. 650 00:29:45,233 --> 00:29:46,534 Man, I-I... really. 651 00:29:46,568 --> 00:29:48,987 This is not your fault. 652 00:29:49,260 --> 00:29:51,246 Y-you're the best, man. 653 00:29:53,608 --> 00:29:56,277 I know a lot of people who would disagree with you. 654 00:29:57,512 --> 00:29:59,147 I'm one of them. 655 00:30:03,952 --> 00:30:05,553 I think you did it. 656 00:30:05,587 --> 00:30:08,711 He finally gave up his dream of being with you. 657 00:30:08,922 --> 00:30:11,859 Had to. There was... There was no other way. 658 00:30:12,667 --> 00:30:14,995 Yeah, I... I made it worse. 659 00:30:15,030 --> 00:30:18,800 I let him believe he actually had a chance with Leslie. 660 00:30:19,675 --> 00:30:20,942 You know, I thought... 661 00:30:20,948 --> 00:30:23,737 I thought I could erase all the crappy things that I've done, 662 00:30:23,772 --> 00:30:27,508 but I guess deep down I'm just gonna be that guy 663 00:30:27,542 --> 00:30:29,043 who makes everything worse. 664 00:30:29,077 --> 00:30:30,925 That's not true, Kevin. 665 00:30:31,246 --> 00:30:32,913 Well, look at Phoebe. 666 00:30:32,948 --> 00:30:35,701 I mean, she dedicated her life to good, 667 00:30:35,707 --> 00:30:37,284 and it didn't matter. 668 00:30:37,319 --> 00:30:39,420 'Cause the past always catches up with you. 669 00:30:47,142 --> 00:30:48,276 Hey. 670 00:30:48,628 --> 00:30:50,464 Can I leave this for Phoebe? 671 00:30:50,654 --> 00:30:52,704 Leave it on the desk with the rest. 672 00:30:52,710 --> 00:30:55,703 Half the town has come in with food for the Acorn Fairy. 673 00:30:56,171 --> 00:30:58,251 Wow. Um... 674 00:30:59,519 --> 00:31:02,076 Ooh. What'd you bring? 675 00:31:02,110 --> 00:31:03,544 Oh, uh, chicken. 676 00:31:04,813 --> 00:31:06,080 Eh. 677 00:31:12,821 --> 00:31:14,989 I really messed everything up for her. 678 00:31:15,023 --> 00:31:18,065 Well, some people would say you brought a fugitive to justice. 679 00:31:18,360 --> 00:31:20,103 Is that what you'd say? 680 00:31:20,269 --> 00:31:21,428 No. 681 00:31:23,298 --> 00:31:25,077 I keep telling myself I'm 682 00:31:25,083 --> 00:31:27,622 not the guy I used to be, but, uh... 683 00:31:28,759 --> 00:31:32,273 I-I am. I mean, for every good thing I do, 684 00:31:32,307 --> 00:31:35,042 something bad seems to happen. 685 00:31:35,917 --> 00:31:37,470 Look, Kevin, if you want to 686 00:31:37,476 --> 00:31:39,258 argue you used to be a creep, 687 00:31:39,514 --> 00:31:41,215 you were a creep. 688 00:31:42,517 --> 00:31:44,451 Great. Thank you, Nate. 689 00:31:44,486 --> 00:31:45,934 But you've changed. 690 00:31:45,940 --> 00:31:47,736 Just like Phoebe's changed. 691 00:31:47,977 --> 00:31:49,591 You learned from your mistakes, 692 00:31:49,597 --> 00:31:51,659 and you did something about it. 693 00:31:51,693 --> 00:31:53,537 That's better than most people. 694 00:31:54,779 --> 00:31:56,361 Thanks, Nate. 695 00:31:56,390 --> 00:31:57,644 If you've got something for the 696 00:31:57,650 --> 00:31:59,305 Acorn Fairy, leave it over there. 697 00:31:59,597 --> 00:32:02,299 Deputy. Deputy. Deputy. Hydrangeas. Your favorite. 698 00:32:02,305 --> 00:32:03,772 Oh, nice. 699 00:32:03,806 --> 00:32:05,544 Man, people are really coming out 700 00:32:05,550 --> 00:32:07,117 of the woodwork for this woman. 701 00:32:07,341 --> 00:32:09,211 She helped a lot of folks. 702 00:32:10,642 --> 00:32:12,122 I know how to help her. 703 00:32:12,315 --> 00:32:14,349 Thank you, Nate. Thank you. 704 00:32:17,563 --> 00:32:18,958 Ms. Kronk, you have been charged 705 00:32:18,972 --> 00:32:20,405 with theft in the third degree, 706 00:32:20,411 --> 00:32:21,793 which carries a maximum sentence 707 00:32:21,799 --> 00:32:23,283 of 10 years incarceration 708 00:32:23,673 --> 00:32:25,440 and a $10,000 fine. 709 00:32:25,446 --> 00:32:27,681 Have you discussed the charges with your attorney? 710 00:32:28,697 --> 00:32:30,164 Yes, I have, Your Honor. 711 00:32:30,199 --> 00:32:32,433 And are you ready to enter a plea? 712 00:32:34,103 --> 00:32:35,937 - I'm guilty... - I'm guilty, Your Honor. 713 00:32:38,797 --> 00:32:40,704 Is it... are you... 714 00:32:41,052 --> 00:32:42,443 Is this a dramatic outburst? 715 00:32:42,478 --> 00:32:44,178 I've never had a dramatic outburst. 716 00:32:44,213 --> 00:32:45,857 Your Honor, um, 717 00:32:45,982 --> 00:32:48,154 my name is Kevin Finn. 718 00:32:48,365 --> 00:32:51,680 For years, I was a-a dishonest, 719 00:32:51,919 --> 00:32:55,179 um, unethical, selfish person. 720 00:32:55,185 --> 00:32:56,651 I-I mislead 721 00:32:56,963 --> 00:32:59,617 decent people for, uh... for profit. 722 00:33:00,192 --> 00:33:02,662 But, uh, recently, I... 723 00:33:03,499 --> 00:33:05,533 I was given another chance... 724 00:33:05,567 --> 00:33:06,804 A chance to... to... 725 00:33:06,810 --> 00:33:08,541 To learn from my mistakes 726 00:33:08,774 --> 00:33:10,937 and to make different choices, 727 00:33:10,943 --> 00:33:13,244 to try to be a better person. 728 00:33:13,369 --> 00:33:14,869 And how is that working for you? 729 00:33:16,478 --> 00:33:17,979 I mean... 730 00:33:20,582 --> 00:33:22,091 Well... 731 00:33:22,751 --> 00:33:27,416 Part of who I am today 732 00:33:27,765 --> 00:33:32,541 is because of who I used to be. 733 00:33:34,696 --> 00:33:37,331 The two are inseparable. 734 00:33:38,367 --> 00:33:40,334 Francine Kronk may have been a thief, 735 00:33:40,369 --> 00:33:42,236 but that's not all she is. 736 00:33:42,271 --> 00:33:46,227 She's also Phoebe Powell, the Acorn Fairy, 737 00:33:46,594 --> 00:33:48,976 who has made the lives of the people in this town 738 00:33:49,011 --> 00:33:51,016 just a little bit better. 739 00:33:51,071 --> 00:33:52,480 People like... 740 00:33:55,884 --> 00:33:59,220 This lovely woman replaced both of my bicycle tires 741 00:33:59,254 --> 00:34:01,290 at a time when funds were low. 742 00:34:01,296 --> 00:34:03,096 Or this young woman. 743 00:34:03,170 --> 00:34:06,138 Um, one night, the Acorn Fairy place chicken wire 744 00:34:06,173 --> 00:34:07,703 around my tomato cages. 745 00:34:07,709 --> 00:34:11,444 It was the first year I didn't have to kill a single squirrel. 746 00:34:11,975 --> 00:34:14,443 I have killed so many squirrels. 747 00:34:16,083 --> 00:34:18,943 See patched my roof while I was on vacation. 748 00:34:18,949 --> 00:34:20,286 It blew my mind. 749 00:34:20,320 --> 00:34:22,088 A-and some big tree roots 750 00:34:22,122 --> 00:34:23,889 tore up the sidewalk in front of my house... 751 00:34:23,924 --> 00:34:26,666 Wait. Can everyone who is going to speak 752 00:34:26,672 --> 00:34:29,508 on behalf of Ms. Kronk please rise. 753 00:34:31,531 --> 00:34:33,134 Thank you. 754 00:34:35,635 --> 00:34:38,404 This played out totally different in my mind. 755 00:34:38,438 --> 00:34:41,140 Funny, I was positive you'd end up here. 756 00:34:43,276 --> 00:34:44,343 Um... 757 00:34:44,378 --> 00:34:48,347 Uh, I am so sorry, everyone. 758 00:34:48,382 --> 00:34:50,016 Um, looking back, 759 00:34:50,050 --> 00:34:53,933 the old-fashioned courtroom moment, uh... 760 00:34:54,425 --> 00:34:55,728 It wasn't the best play, 761 00:34:55,734 --> 00:34:57,323 but, uh... But it was our only... 762 00:34:57,357 --> 00:34:58,624 It was our only option. 763 00:34:58,658 --> 00:35:02,328 Uh, you could've spoken to the woman's lawyer. 764 00:35:03,363 --> 00:35:05,730 I supposed we... 765 00:35:05,736 --> 00:35:09,435 we could've spoken to Phoebe's attorney, but that's... 766 00:35:09,768 --> 00:35:12,531 You know, that's, uh... that's hindsight. 767 00:35:12,567 --> 00:35:15,474 Again, I am super sorry. 768 00:35:15,509 --> 00:35:19,178 Uh, let's keep our spirits... up. 769 00:35:19,212 --> 00:35:22,481 - Dude. - Hey. Oh. 770 00:35:22,516 --> 00:35:24,183 Ah, thanks. 771 00:35:24,490 --> 00:35:26,008 That was beautiful. 772 00:35:26,777 --> 00:35:29,083 I never in my life thought I'd be held in contempt 773 00:35:29,089 --> 00:35:31,390 for a courtroom protest. 774 00:35:31,425 --> 00:35:33,125 You were a total badass in there, man. 775 00:35:33,160 --> 00:35:34,794 Like a young Bob Shapiro. 776 00:35:36,063 --> 00:35:37,296 Thank you, Tyler. 777 00:35:37,330 --> 00:35:39,041 Your speech, man. 778 00:35:39,047 --> 00:35:40,905 Downright inspirational. 779 00:35:40,934 --> 00:35:43,335 Got me seeing things in a whole new light. 780 00:35:43,370 --> 00:35:45,337 Really snapped me out of my funk. 781 00:35:45,372 --> 00:35:47,339 That's good to hear. 782 00:35:47,374 --> 00:35:49,341 All right, listen up. You're all free to go. 783 00:35:49,376 --> 00:35:50,576 We are? 784 00:35:50,610 --> 00:35:52,187 Judge Tomlinson just wanted to 785 00:35:52,193 --> 00:35:53,717 send a message to everyone. 786 00:35:53,747 --> 00:35:55,915 Show of hands who here now knows 787 00:35:55,949 --> 00:35:58,350 that disrupting proceedings in a court of law is wrong? 788 00:35:58,385 --> 00:35:59,458 - I know it's wrong. - Me. 789 00:35:59,464 --> 00:36:01,665 - Right here. - All right, then. 790 00:36:01,671 --> 00:36:04,206 Well, what about Phoebe? What happened to her? 791 00:36:04,270 --> 00:36:07,121 We... we didn't damage her case, did we? 792 00:36:07,127 --> 00:36:09,229 The judge is gonna let her lawyer plead this out. 793 00:36:09,416 --> 00:36:12,698 She'll get some community service, probably house arrest. 794 00:36:12,732 --> 00:36:15,401 Then it worked? It worked. 795 00:36:15,435 --> 00:36:17,403 - We did it, everyone. - No. No, you didn't. 796 00:36:17,437 --> 00:36:20,339 Again, reminder, everyone... Do not disrupt a court of law. 797 00:36:20,373 --> 00:36:22,341 - Thank you. - Right. Yeah. 798 00:36:26,079 --> 00:36:27,947 Mom. Mom! 799 00:36:27,981 --> 00:36:29,849 - What? - Nate's here. 800 00:36:29,883 --> 00:36:32,284 Nate? He's over an hour early. 801 00:36:32,692 --> 00:36:34,386 - I know. - Nate. Hi. 802 00:36:34,421 --> 00:36:36,088 Reese, I'm in a robe. 803 00:36:36,123 --> 00:36:38,290 I'm, um... well, I'm... I'm in a robe. 804 00:36:38,325 --> 00:36:39,325 Sorry I'm early. 805 00:36:39,359 --> 00:36:42,794 I thought it would, uh, give us a chance to talk. 806 00:36:43,892 --> 00:36:45,760 Okay. About what? 807 00:36:45,794 --> 00:36:47,795 Anything. I mean, we can talk about 808 00:36:47,829 --> 00:36:49,749 whether you'd ever want to have another kid. 809 00:36:49,944 --> 00:36:52,128 We can talk about how weird I've been 810 00:36:52,134 --> 00:36:53,901 about Simone's pregnancy 811 00:36:53,935 --> 00:36:56,644 and how that weirdness made you feel awkward. 812 00:36:57,272 --> 00:37:00,207 Well, I mean, I-I didn't... I didn't feel that awkward. 813 00:37:00,242 --> 00:37:03,210 I mean, we can even talk about 814 00:37:03,245 --> 00:37:05,646 which member of One D. has the most promising solo career. 815 00:37:05,681 --> 00:37:07,746 Zayn, obviously. 816 00:37:09,699 --> 00:37:10,985 Amy, I just... 817 00:37:12,688 --> 00:37:14,348 I just want this to work. 818 00:37:14,762 --> 00:37:17,925 And I know that means having to communicate. 819 00:37:19,661 --> 00:37:21,172 Um... 820 00:37:21,273 --> 00:37:22,763 Okay. 821 00:37:22,798 --> 00:37:25,766 Well, I still have to blow-dry my hair and get dressed. 822 00:37:25,801 --> 00:37:27,101 Not a problem. 823 00:37:29,771 --> 00:37:32,073 So, uh, what do you want to talk about? 824 00:37:32,107 --> 00:37:33,365 You know, I really want to get to 825 00:37:33,371 --> 00:37:34,780 the bottom of this One D. question. 826 00:37:34,810 --> 00:37:37,111 I mean, you said Zayn, and I get that, 827 00:37:37,137 --> 00:37:39,009 but you said it so quickly, 828 00:37:39,023 --> 00:37:40,957 like Harry Styles doesn't exist. 829 00:37:42,718 --> 00:37:44,203 I mean, does he? 830 00:37:47,513 --> 00:37:50,782 So, this is it? They have you picking up trash? 831 00:37:50,816 --> 00:37:54,552 And weeding and painting playgrounds 832 00:37:54,587 --> 00:37:57,956 and planting bushes for 1,000 hours. 833 00:37:59,252 --> 00:38:01,286 It's awesome. 834 00:38:02,761 --> 00:38:05,530 And I get to do what I've been doing for years. 835 00:38:05,564 --> 00:38:07,665 I almost feel guilty about it. 836 00:38:07,796 --> 00:38:08,946 Listen, Phoebe, I'm... 837 00:38:08,952 --> 00:38:12,704 I'm sorry for sticking my nose into your life. 838 00:38:12,738 --> 00:38:15,673 And I feel like I killed the Acorn Fairy. 839 00:38:15,708 --> 00:38:17,575 Kevin, are you high? 840 00:38:17,714 --> 00:38:18,749 No. 841 00:38:18,755 --> 00:38:20,461 You did me a favor. 842 00:38:20,971 --> 00:38:23,106 No, what you said in court was right. 843 00:38:24,717 --> 00:38:26,317 I was running from the law, 844 00:38:26,352 --> 00:38:28,586 but I was also running from my past, 845 00:38:28,621 --> 00:38:30,674 and you helped me see that I don't need to. 846 00:38:30,783 --> 00:38:33,811 I mean, you didn't kill the Acorn Fairy. 847 00:38:33,817 --> 00:38:35,284 She's standing right here. 848 00:38:35,461 --> 00:38:37,829 Aw. That... Aw. 849 00:38:39,798 --> 00:38:42,233 Now, leave me alone. I got a ton of garbage to pick up. 850 00:38:42,268 --> 00:38:44,168 - Okay. - People are disgusting. 851 00:38:44,203 --> 00:38:45,550 That is true. 852 00:39:00,653 --> 00:39:01,919 Oh, no. 853 00:39:03,822 --> 00:39:07,425 Help! Help! Help! Help! 854 00:39:07,459 --> 00:39:09,661 Tyler? 855 00:39:15,946 --> 00:39:17,146 Ow. 856 00:39:22,204 --> 00:39:23,204 Hey! 857 00:39:24,910 --> 00:39:28,079 Okay, so, um, you were on a boat? 858 00:39:28,436 --> 00:39:30,748 Yeah. I think it was the same boat from last time, 859 00:39:30,783 --> 00:39:33,151 but more importantly, Tyler was there. 860 00:39:33,185 --> 00:39:34,752 - He was? - Mm-hmm. 861 00:39:34,787 --> 00:39:37,655 Okay, two egg omelettes. 862 00:39:37,690 --> 00:39:39,223 Where is he? 863 00:39:39,258 --> 00:39:41,459 - Excuse me? - I'm still waiting on my toast. 864 00:39:41,493 --> 00:39:43,895 - It's on its way, hon. - Uh, I've been waiting a while. 865 00:39:43,929 --> 00:39:46,669 Yeah, that's how toast works. Focus on your bacon. 866 00:39:47,356 --> 00:39:48,923 Lucille, have you seen Tyler? 867 00:39:50,241 --> 00:39:53,432 Don't mention that name to me ever again. 868 00:39:55,307 --> 00:39:57,575 W-what did he do? 869 00:39:57,609 --> 00:40:00,745 Apparently he's learning from his mistakes 870 00:40:00,779 --> 00:40:02,712 to be a new and better man. 871 00:40:02,790 --> 00:40:04,682 - Wait. What happened? - He quit. 872 00:40:04,717 --> 00:40:06,651 With no notice. Right before the rush. 873 00:40:06,685 --> 00:40:09,253 Said something about how the old Tyler would let love slip away, 874 00:40:09,288 --> 00:40:12,757 but the new Tyler decided to go to Canada to fight for love. 875 00:40:14,126 --> 00:40:15,915 I don't know how, but... 876 00:40:16,119 --> 00:40:18,677 - I'm pretty sure this is your fault. - Excuse me? 877 00:40:18,683 --> 00:40:23,058 Ask me about your toast one more time, please. 878 00:40:27,573 --> 00:40:29,540 Oh, what did I do? 879 00:40:29,575 --> 00:40:32,377 What... what did I do? He's going to look for me. 880 00:40:32,411 --> 00:40:34,445 He's looking for Leslie Nielsen. 881 00:40:34,480 --> 00:40:36,347 We have to go find him. 882 00:40:36,382 --> 00:40:38,664 I have to tell Tyler the truth. 883 00:40:38,984 --> 00:40:42,886 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 62381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.