Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:02,606
Previously on "Kevin
(Probably) Saves the World"...
2
00:00:02,612 --> 00:00:04,716
- I'm a messenger from God.
- Oh, good.
3
00:00:04,722 --> 00:00:06,322
I'm here to guide and protect you.
4
00:00:06,341 --> 00:00:07,808
The only job you have in life
5
00:00:07,855 --> 00:00:09,423
is to build up your spiritual powers
6
00:00:09,429 --> 00:00:11,825
through acts of kindness
and selflessness.
7
00:00:11,859 --> 00:00:14,828
God is gonna show you how to
find the other righteous.
8
00:00:14,862 --> 00:00:16,997
I know where we'll find
the first righteous.
9
00:00:17,031 --> 00:00:19,620
- Laos.
- Mind if join you?
10
00:00:19,626 --> 00:00:22,135
- I don't think I'd be good company.
- That's not possible.
11
00:00:22,169 --> 00:00:24,698
I met the most amazing woman.
12
00:00:24,704 --> 00:00:26,845
When are you gonna ask Amy out?
13
00:00:26,874 --> 00:00:29,699
- This right here... not a date?
- You know what? It is.
14
00:00:29,705 --> 00:00:32,051
From now on, it's all a date.
15
00:00:33,214 --> 00:00:36,049
So, I found this Canadian
website for missed connections.
16
00:00:36,083 --> 00:00:37,538
- _
- I'm writing one.
17
00:00:52,867 --> 00:00:54,534
It's her.
18
00:00:55,017 --> 00:00:56,585
"Dear Tyler,
19
00:00:56,591 --> 00:01:00,206
"I can't believe it's been so
long since our time together."
20
00:01:09,617 --> 00:01:11,484
"Getting e-mails from you takes me back
21
00:01:11,519 --> 00:01:14,254
"to that dance we had in Laos."
22
00:01:14,288 --> 00:01:16,656
Wow. She is so into you.
23
00:01:16,691 --> 00:01:19,426
I think this could be true love.
24
00:01:23,698 --> 00:01:25,999
"I have met lots of
people in my travels,
25
00:01:26,033 --> 00:01:28,803
"but none as charming as you."
26
00:01:28,809 --> 00:01:30,610
She called you charming.
27
00:01:30,616 --> 00:01:33,242
High praise indeed, my good man.
28
00:01:33,374 --> 00:01:37,010
"I only wish we didn't
live so far away."
29
00:01:37,044 --> 00:01:40,747
"I've never been good at
long-distance relationships"...
30
00:01:40,781 --> 00:01:43,401
Oh, no. That doesn't sound good.
31
00:01:43,407 --> 00:01:45,952
She's laying the groundwork
to brush you off.
32
00:01:45,986 --> 00:01:48,419
Only a matter of time before she...
33
00:01:48,425 --> 00:01:50,760
Don't you listen to that milk.
34
00:01:50,958 --> 00:01:53,460
You know how I really feel.
35
00:01:53,494 --> 00:01:55,238
You're here.
36
00:01:55,244 --> 00:01:57,569
Yes. I am.
37
00:01:58,799 --> 00:02:02,102
Hmm. "I worry that our
lives are too different."
38
00:02:02,136 --> 00:02:04,070
We have different interests.
39
00:02:04,105 --> 00:02:06,139
"Maybe we should just say goodbye."
40
00:02:06,173 --> 00:02:08,208
Well, that doesn't sound good.
41
00:02:08,242 --> 00:02:11,444
But read between the lines.
42
00:02:11,479 --> 00:02:13,780
What am I really saying?
43
00:02:13,814 --> 00:02:16,082
- That if I want this to work...
- Mm.
44
00:02:16,117 --> 00:02:18,051
- ... I'm gonna have to work harder.
- Mm-hmm.
45
00:02:18,085 --> 00:02:20,754
'Cause something this great
doesn't come that easy.
46
00:02:20,788 --> 00:02:23,790
You... are... right.
47
00:02:23,824 --> 00:02:25,825
Now eat.
48
00:02:26,008 --> 00:02:27,816
You need your strength
49
00:02:28,095 --> 00:02:30,864
if we're gonna be together forever.
50
00:02:34,268 --> 00:02:36,169
What the hell are you doing?
51
00:02:38,283 --> 00:02:40,884
Moron. Pay attention.
52
00:02:44,211 --> 00:02:46,146
Stop eating the customer's food.
53
00:02:53,566 --> 00:02:57,760
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
54
00:03:11,842 --> 00:03:13,873
Why... wh... Why are you pulling over?
55
00:03:13,908 --> 00:03:16,142
Didn't you see that guy
back there? He needs a lift.
56
00:03:16,177 --> 00:03:17,977
Are you out of your mind?
57
00:03:18,012 --> 00:03:19,712
No one stops for hitchhikers anymore.
58
00:03:19,747 --> 00:03:22,348
I know. That's why I'm doing it.
59
00:03:22,383 --> 00:03:24,617
Uh... no. I'm responsible
for your safety.
60
00:03:24,652 --> 00:03:26,586
- I cannot...
- Hey, you going to Austin?
61
00:03:27,388 --> 00:03:28,905
I'm not.
62
00:03:29,680 --> 00:03:31,157
But I can.
63
00:03:32,226 --> 00:03:33,949
This is great.
64
00:03:34,082 --> 00:03:35,649
Yep.
65
00:03:37,064 --> 00:03:39,165
No one's getting murdered.
66
00:03:39,200 --> 00:03:40,834
What did you say?
67
00:03:40,868 --> 00:03:43,593
He seems nice. Can you
just stop talking?
68
00:03:44,238 --> 00:03:45,905
Hey, man, you all right?
69
00:03:45,940 --> 00:03:48,041
Yes. Yes. Yes, I am.
70
00:03:48,075 --> 00:03:51,144
I'm, uh... I'm very... Very all right.
71
00:03:51,178 --> 00:03:52,971
I was just thinking about,
72
00:03:52,977 --> 00:03:56,549
you know, how everybody thinks
the world is so dangerous,
73
00:03:56,584 --> 00:03:59,586
but, you know, there are
nice people out there, too.
74
00:03:59,620 --> 00:04:02,204
Okay? They're not killers.
75
00:04:03,224 --> 00:04:05,058
They're not people who are gonna rob you
76
00:04:05,092 --> 00:04:07,260
and leave your body in the dirt.
77
00:04:07,294 --> 00:04:09,095
Everybody's nice. Everybody's friends.
78
00:04:09,129 --> 00:04:10,492
- Here's good.
- What?
79
00:04:10,498 --> 00:04:12,565
You... you can... you can
just let me out right here.
80
00:04:12,600 --> 00:04:14,165
Oh. No, no, no, no, no.
81
00:04:14,171 --> 00:04:15,323
- I thought you...
- Please?
82
00:04:15,329 --> 00:04:16,839
- What are you talking about?
- Just let me out.
83
00:04:16,845 --> 00:04:18,644
- Are you...
- Please.
84
00:04:18,678 --> 00:04:20,094
I hope you're happy.
85
00:04:20,100 --> 00:04:21,334
What is wrong with you?
86
00:04:21,340 --> 00:04:22,548
Nothing's wrong with me.
87
00:04:22,582 --> 00:04:24,169
You were raising your voice to me first.
88
00:04:24,175 --> 00:04:25,551
- Let me out!
- No, no, no, no.
89
00:04:25,585 --> 00:04:27,890
- No, no, no... okay.
- Let me out! Please.
90
00:04:27,896 --> 00:04:29,621
All right. You're fine,
you're fine, you're fine.
91
00:04:29,627 --> 00:04:32,135
- You're crazy, man.
- I was... I was defending you!
92
00:04:39,156 --> 00:04:41,352
He thought I was the crazy one.
93
00:04:41,535 --> 00:04:43,513
Um, you are. Do you know any sane person
94
00:04:43,519 --> 00:04:45,414
who would've stopped for that man?
95
00:04:45,572 --> 00:04:48,091
I have a warrior for God protecting me.
96
00:04:48,097 --> 00:04:49,586
Unh-unh. You weren't thinking
97
00:04:49,592 --> 00:04:51,337
about that when you pulled over.
98
00:04:52,388 --> 00:04:54,489
Oh, yeah. I guess not.
99
00:04:54,523 --> 00:04:56,457
It just seemed like
the right thing to do.
100
00:04:58,993 --> 00:05:00,861
You've changed.
101
00:05:01,263 --> 00:05:02,897
More than I realized.
102
00:05:02,931 --> 00:05:05,266
I'm not the old me.
103
00:05:05,300 --> 00:05:07,335
That guy is long gone.
104
00:05:07,369 --> 00:05:09,166
Ooh, ha-ha.
105
00:05:09,172 --> 00:05:12,133
Look who's the newest member
of the clean-plate club.
106
00:05:12,139 --> 00:05:13,516
Quick question.
107
00:05:13,782 --> 00:05:16,678
Are you a fan of Teutonic thrash metal?
108
00:05:17,326 --> 00:05:20,281
I... I don't... think so?
109
00:05:20,315 --> 00:05:22,250
- Why?
- I'm trying to get into it.
110
00:05:22,284 --> 00:05:24,952
My lady's a big fan of
German scream-singing.
111
00:05:27,056 --> 00:05:29,457
Ahh. Your... Wait. Your lady?
112
00:05:29,491 --> 00:05:31,025
Yeah, my lady from Laos.
113
00:05:32,100 --> 00:05:33,701
Been in communicado.
114
00:05:33,707 --> 00:05:34,774
Oh...
115
00:05:34,780 --> 00:05:37,681
Deep communicado.
116
00:05:38,000 --> 00:05:40,868
Wow. You... you found her?
117
00:05:40,903 --> 00:05:42,303
She found me.
118
00:05:42,337 --> 00:05:44,806
She lives in Victoria, British Columbia.
119
00:05:44,840 --> 00:05:46,974
Even her name sounds Canadian.
120
00:05:47,009 --> 00:05:48,409
Leslie.
121
00:05:50,032 --> 00:05:51,333
Leslie Nielsen.
122
00:05:51,339 --> 00:05:52,357
What?
123
00:05:52,490 --> 00:05:55,592
That's... crazy, Ty. Wow.
124
00:05:55,651 --> 00:05:57,585
Leslie Nielsen.
125
00:05:57,619 --> 00:05:59,420
- We've been e-mailing a bunch.
- No, no, no.
126
00:05:59,455 --> 00:06:00,924
I'm not e-mailing anybody.
127
00:06:00,930 --> 00:06:02,736
Every e-mail I get from her,
128
00:06:02,848 --> 00:06:04,754
she becomes more interesting.
129
00:06:04,760 --> 00:06:07,495
- Huh.
- So great, man.
130
00:06:07,884 --> 00:06:10,903
Whoa. Don't leave the hammer hanging.
131
00:06:10,909 --> 00:06:13,277
Oh. Sorry.
132
00:06:13,833 --> 00:06:17,169
Oh. Been doing some arts and crafts?
133
00:06:18,107 --> 00:06:20,475
Uh, I'm s-sorry about that. I...
134
00:06:20,509 --> 00:06:23,311
Don't know how that happened.
135
00:06:23,345 --> 00:06:25,413
Oh, no. Dude, I love secrets.
136
00:06:25,447 --> 00:06:27,615
Who likes explanations? Not this guy.
137
00:06:36,410 --> 00:06:39,212
Hey, hey, hey, hey.
138
00:06:39,528 --> 00:06:40,828
We have an imposter.
139
00:06:40,863 --> 00:06:42,797
Someone's pretending to be me.
140
00:06:42,831 --> 00:06:44,432
Leslie Nielsen.
141
00:06:44,466 --> 00:06:46,434
As me.
142
00:06:46,468 --> 00:06:48,064
Well, whoever it is, they must've
143
00:06:48,070 --> 00:06:49,809
seen Tyler's post looking for you.
144
00:06:49,838 --> 00:06:51,439
Well, I'm putting an end to it.
145
00:06:51,473 --> 00:06:53,755
What... what are you...
What are you gonna do?
146
00:06:53,761 --> 00:06:56,624
Mm. That's above your pay grade.
Don't you worry about it.
147
00:06:56,630 --> 00:06:58,323
Okay.
148
00:06:58,329 --> 00:07:00,448
And why are you such a mess today?
149
00:07:00,482 --> 00:07:01,783
Hm?
150
00:07:06,021 --> 00:07:08,156
I don't... I don't know.
151
00:07:14,329 --> 00:07:16,464
I think I'm getting a, uh, sign.
152
00:07:17,399 --> 00:07:20,635
I will break that hand.
153
00:07:22,371 --> 00:07:24,539
Okay. I need to go pick up Reese.
154
00:07:24,573 --> 00:07:27,600
So I'm... gonna...
155
00:07:33,890 --> 00:07:36,117
Put your papers at the
end of the desk, please.
156
00:07:37,786 --> 00:07:41,239
Sorry. Excuse me. Excuse me.
157
00:07:41,245 --> 00:07:43,691
How you doing? All right.
158
00:07:46,929 --> 00:07:48,213
- Hey.
- Hey.
159
00:07:48,219 --> 00:07:50,858
Wha... You're not my student.
160
00:07:50,864 --> 00:07:53,401
- I just had a minute. Just stopping by.
- Aww.
161
00:07:53,435 --> 00:07:55,069
Hey, do you remember Bobby Sackett?
162
00:07:55,103 --> 00:07:57,318
Uh, yeah. Of course.
163
00:07:57,324 --> 00:07:59,674
His sister gave me chickenpox
senior year in high school.
164
00:07:59,700 --> 00:08:02,660
Well, uh, he's getting
married finally. Um,
165
00:08:02,674 --> 00:08:03,911
I don't know, you want to go to
166
00:08:03,917 --> 00:08:05,387
his wedding with me this Saturday?
167
00:08:05,393 --> 00:08:07,048
Sure. That sounds fun.
168
00:08:07,082 --> 00:08:09,417
Well, it... could be.
169
00:08:10,140 --> 00:08:12,520
You should know Simone
is gonna be there.
170
00:08:12,554 --> 00:08:13,888
Oh.
171
00:08:13,922 --> 00:08:15,623
I-I thought Simone moved to Houston.
172
00:08:15,657 --> 00:08:17,558
Yeah, she's... she's coming
back in town for the wedding.
173
00:08:17,593 --> 00:08:19,193
- Oh.
- You know what? You know what?
174
00:08:19,220 --> 00:08:20,520
It's probably too weird
to go to a wedding
175
00:08:20,562 --> 00:08:21,629
where my ex-wife is gonna be.
176
00:08:21,663 --> 00:08:23,065
We should just forget about it, right?
177
00:08:23,071 --> 00:08:25,600
No, no. I mean, I don't...
I don't think it's weird.
178
00:08:25,634 --> 00:08:27,478
I like Simone. She's cool.
179
00:08:27,484 --> 00:08:29,609
You're cool. I'm real cool.
180
00:08:29,638 --> 00:08:30,800
It'll be fine.
181
00:08:30,806 --> 00:08:32,126
Yeah, I guess.
182
00:08:34,409 --> 00:08:36,878
- You good?
- I am. Are you?
183
00:08:36,884 --> 00:08:38,841
- As long as you are.
- I am. I'm good.
184
00:08:38,847 --> 00:08:40,147
Then, yeah, I'm good.
185
00:08:40,182 --> 00:08:41,215
- Okay.
- Okay.
186
00:08:46,397 --> 00:08:47,497
How's it going?
187
00:08:49,524 --> 00:08:51,058
Are you one of those people
188
00:08:51,093 --> 00:08:53,413
who craves attention no matter what?
189
00:08:53,763 --> 00:08:56,365
Are you one of those people who...
190
00:08:56,481 --> 00:08:57,843
Likes the smell of dirty socks?
191
00:08:57,849 --> 00:08:59,450
No. No. Stop. No.
192
00:09:03,589 --> 00:09:05,357
Oh, no, no.
193
00:09:10,430 --> 00:09:11,596
Let me just...
194
00:09:13,833 --> 00:09:16,845
Have you checked the oil recently?
195
00:09:17,804 --> 00:09:19,271
Yeah, Reese.
196
00:09:19,305 --> 00:09:21,473
I checked the oil,
197
00:09:21,507 --> 00:09:25,181
because that is totally
something that I would do.
198
00:09:31,484 --> 00:09:32,716
What are...
199
00:09:43,932 --> 00:09:45,627
What are you doing?
200
00:09:48,966 --> 00:09:52,769
Reese, do you want to
help me paint a house?
201
00:09:52,803 --> 00:09:55,906
Are you kidding? I have homework.
202
00:10:00,778 --> 00:10:03,146
It doesn't look good!
203
00:10:05,023 --> 00:10:06,157
What'd you say?
204
00:10:11,842 --> 00:10:14,911
You can see all your brushstrokes.
205
00:10:14,917 --> 00:10:17,619
- Looks terrible.
- Maybe I want to.
206
00:10:17,752 --> 00:10:19,987
And maybe it's because
I'm using a brush.
207
00:10:20,021 --> 00:10:21,955
- Hello?
- Hey.
208
00:10:21,990 --> 00:10:23,223
Is this your house?
209
00:10:24,426 --> 00:10:25,826
No.
210
00:10:25,860 --> 00:10:27,561
Is it... is it yours?
211
00:10:27,595 --> 00:10:28,929
No.
212
00:10:28,963 --> 00:10:30,731
Can I help you?
213
00:10:30,765 --> 00:10:33,233
- Hi. Uh, we were just...
- Wow.
214
00:10:33,268 --> 00:10:35,836
You painted my house? That's incredible.
215
00:10:35,870 --> 00:10:37,759
- Thanks.
- Did you know that woman?
216
00:10:37,765 --> 00:10:39,560
No. I've never seen her in my life.
217
00:10:40,349 --> 00:10:42,176
I think that was the Acorn Fairy.
218
00:10:42,210 --> 00:10:44,778
- The what?
- It's, like, this local legend.
219
00:10:44,813 --> 00:10:47,436
Somebody's been going
around town, fixing things,
220
00:10:47,442 --> 00:10:49,616
but no one can figure out who it is.
221
00:10:49,651 --> 00:10:50,966
You missed a spot here,
222
00:10:50,972 --> 00:10:53,120
and a lot of... A lot of
visible brushstrokes.
223
00:11:03,435 --> 00:11:05,440
- Do you want to meet her?
- Kind of.
224
00:11:05,446 --> 00:11:06,800
Okay, let's go.
225
00:11:06,835 --> 00:11:08,302
You'll finish the job, right?
226
00:11:08,336 --> 00:11:12,041
Just... yeah, just come
on back later. That's great.
227
00:11:13,071 --> 00:11:14,905
Tell me about this...
228
00:11:15,416 --> 00:11:17,686
- Lawn gnome.
- Acorn Fairy.
229
00:11:17,720 --> 00:11:19,421
Acorn Fairy, I was gonna say.
230
00:11:19,456 --> 00:11:21,457
Like 10 years ago,
231
00:11:21,491 --> 00:11:24,760
some mystery person started
fixing things around town,
232
00:11:24,794 --> 00:11:27,390
like, planting flowers in parks
233
00:11:27,396 --> 00:11:29,603
and patching people's roofs.
234
00:11:29,632 --> 00:11:30,759
And there's always, like,
235
00:11:30,765 --> 00:11:33,602
a little stenciled acorn left behind.
236
00:11:33,636 --> 00:11:37,072
- Hmm.
- It's funny.
237
00:11:37,106 --> 00:11:38,774
When I was little, I kind of thought
238
00:11:38,808 --> 00:11:42,244
it was an actually fairy,
not a real person.
239
00:11:42,278 --> 00:11:44,112
Kids are dumb.
240
00:11:48,829 --> 00:11:50,619
She pretty much does what you do.
241
00:11:50,653 --> 00:11:51,992
She helps people.
242
00:11:52,188 --> 00:11:55,090
Hm. Then I guess she's pretty cool.
243
00:11:55,124 --> 00:11:58,894
You're like a lame version
of the Acorn Fairy.
244
00:11:58,928 --> 00:12:00,529
Psht.
245
00:12:04,634 --> 00:12:07,035
Some really mean dogs in here.
246
00:12:09,939 --> 00:12:11,844
My uncle helps people.
247
00:12:12,274 --> 00:12:15,557
He handed out money around town and
248
00:12:15,837 --> 00:12:18,539
put up a local art show.
249
00:12:19,949 --> 00:12:22,618
And he bought computers for the school.
250
00:12:25,188 --> 00:12:26,588
That was you?
251
00:12:26,623 --> 00:12:28,524
Uh, guilty as charged.
252
00:12:28,558 --> 00:12:30,125
That was some pretty solid work.
253
00:12:30,159 --> 00:12:31,706
Thanks.
254
00:12:32,369 --> 00:12:33,803
Also, you dropped this.
255
00:12:35,565 --> 00:12:38,534
Well, I started helping
people 'cause I got bored.
256
00:12:38,762 --> 00:12:41,643
I retired and needed a hobby.
257
00:12:42,171 --> 00:12:45,607
But why don't you want
anyone to know who you are?
258
00:12:46,139 --> 00:12:48,644
'Cause people get weird
when you help them.
259
00:12:48,678 --> 00:12:49,930
They, uh...
260
00:12:49,936 --> 00:12:52,554
They always feel a need to repay you.
261
00:12:52,560 --> 00:12:55,406
- Mm.
- That's not what I want.
262
00:12:55,852 --> 00:12:58,573
All this Acorn Fairy crap
263
00:12:58,579 --> 00:13:00,561
came from this mailbox I fixed once.
264
00:13:00,590 --> 00:13:03,692
I painted a little acorn on it
'cause I thought it was cute.
265
00:13:03,726 --> 00:13:07,096
- Aww.
- The Acorn Fairy was born.
266
00:13:07,634 --> 00:13:10,435
- Hello, there.
- Oh, Roscoe.
267
00:13:10,649 --> 00:13:13,050
I find strays and foster them here.
268
00:13:13,202 --> 00:13:15,100
That sounds... cozy.
269
00:13:15,572 --> 00:13:17,491
Can't help myself.
You know, I nurse them
270
00:13:17,497 --> 00:13:19,415
back to health and
find them a good home.
271
00:13:19,776 --> 00:13:21,843
And how many dogs do you have?
272
00:13:21,878 --> 00:13:24,788
Well, at the moment, I only have seven.
273
00:13:25,069 --> 00:13:26,857
Well, that sounds like a good
274
00:13:26,863 --> 00:13:28,589
amount for this Airstream.
275
00:13:28,618 --> 00:13:30,319
Ah, I wish I could have more.
276
00:13:30,353 --> 00:13:32,330
I'd love to buy the lot next door,
277
00:13:32,424 --> 00:13:34,489
put my own Animal Rescue on it.
278
00:13:34,524 --> 00:13:37,192
But I don't have $60,000 lying around.
279
00:13:37,226 --> 00:13:39,895
- Ah, yeah.
- You should help her.
280
00:13:39,929 --> 00:13:42,064
You're right. Yes, I should.
281
00:13:42,098 --> 00:13:44,766
As a little professional courtesy.
282
00:13:44,801 --> 00:13:46,201
You got that kind of money?
283
00:13:46,235 --> 00:13:47,569
Um, well, no.
284
00:13:47,604 --> 00:13:49,705
Um, that's something to consider.
285
00:13:49,739 --> 00:13:51,195
But I, um...
286
00:13:51,201 --> 00:13:53,342
Ow. God.
287
00:13:53,675 --> 00:13:56,678
That's... Good point. Um, I will, um...
288
00:13:56,713 --> 00:13:58,280
I'll think of something.
289
00:13:58,665 --> 00:14:00,248
So big.
290
00:14:00,842 --> 00:14:02,684
Amy, Is that you?
291
00:14:02,719 --> 00:14:05,287
Wow. Simone. Hi.
292
00:14:05,321 --> 00:14:07,389
- Um...
- Great to see you.
293
00:14:07,423 --> 00:14:09,466
- I heard you were in town.
- I...
294
00:14:10,470 --> 00:14:12,438
Dating my ex-husband looks good on you.
295
00:14:12,721 --> 00:14:14,396
Oh my God, don't make that face.
296
00:14:14,430 --> 00:14:16,698
I... I talked to Nate.
297
00:14:16,733 --> 00:14:18,200
He seems really happy,
298
00:14:18,234 --> 00:14:21,203
which makes me happy, so...
299
00:14:21,237 --> 00:14:23,438
... can we just not be all
weird and awkward about it?
300
00:14:23,465 --> 00:14:26,533
Yes. Please. That would
be just so great.
301
00:14:26,576 --> 00:14:28,662
Yay, normal people.
302
00:14:28,668 --> 00:14:30,704
Except I kind of want
to kill you right now
303
00:14:30,720 --> 00:14:32,177
'cause you look exactly the same.
304
00:14:32,183 --> 00:14:33,887
Oh, come on, you look amazing.
305
00:14:33,893 --> 00:14:35,424
What have you been up to?
306
00:14:35,939 --> 00:14:37,354
Actually...
307
00:14:37,388 --> 00:14:39,581
Wow. That's...
308
00:14:39,587 --> 00:14:42,306
- It's fast, I know. It's just...
- No. I mean, whatever.
309
00:14:42,312 --> 00:14:44,012
I mean, it's faster than I planned.
310
00:14:44,162 --> 00:14:46,296
I mean, so is being pregnant.
311
00:14:46,331 --> 00:14:47,753
Wow.
312
00:14:48,103 --> 00:14:50,917
Oh, my... Just listen to me.
All I keep saying is "wow."
313
00:14:50,923 --> 00:14:52,616
So do I.
314
00:14:52,622 --> 00:14:54,489
- How are you feeling?
- Awful.
315
00:14:54,711 --> 00:14:56,478
Just all-day nausea.
316
00:14:56,512 --> 00:14:58,747
But I'm really happy.
317
00:15:00,383 --> 00:15:03,285
Simone, that is so amazing.
I'm so happy for you.
318
00:15:03,319 --> 00:15:05,020
- Thanks. Um, I got to run...
- Okay.
319
00:15:05,054 --> 00:15:06,815
... but I'll see you at the
rehearsal dinner, right?
320
00:15:06,821 --> 00:15:08,323
Yes. Definitely.
321
00:15:08,357 --> 00:15:10,352
Definitely.
322
00:15:13,930 --> 00:15:16,295
How nice is Phoebe?
323
00:15:16,694 --> 00:15:18,728
And her dream is to help animals?
324
00:15:18,762 --> 00:15:21,397
I mean, I'm a righteous person,
325
00:15:21,432 --> 00:15:24,267
and all my dreams involve mixing foods
326
00:15:24,301 --> 00:15:26,369
that don't normally go together.
327
00:15:26,833 --> 00:15:29,539
So, uh, what do you
plan on doing for her?
328
00:15:29,573 --> 00:15:31,741
I don't know. Maybe a telethon
329
00:15:31,775 --> 00:15:35,678
or a dance... athon?
330
00:15:35,713 --> 00:15:37,181
Any kind of thon, really.
331
00:15:37,187 --> 00:15:39,282
Phoebe clearly doesn't want
that sort of recognition.
332
00:15:39,316 --> 00:15:42,385
Yeah, but you know what, Yvette,
sometimes what people want
333
00:15:42,419 --> 00:15:44,985
and what they need aren't
always the same thing.
334
00:15:45,990 --> 00:15:49,359
And what, pray tell, do
you think Phoebe needs?
335
00:15:49,393 --> 00:15:52,633
She needs...
336
00:15:58,016 --> 00:15:59,279
... tacos.
337
00:16:00,838 --> 00:16:02,590
Phoebe needs tacos?
338
00:16:06,101 --> 00:16:07,759
Two white hand prints.
339
00:16:11,682 --> 00:16:13,650
I think I have a fantastic idea.
340
00:16:21,625 --> 00:16:24,926
Excuse me, are you Trotter Collins?
341
00:16:25,295 --> 00:16:26,988
Are you looking for an autograph, son?
342
00:16:26,994 --> 00:16:30,733
Sir, I just wanted to pitch
you an incredible story.
343
00:16:31,881 --> 00:16:34,008
And then get your autograph.
344
00:16:34,437 --> 00:16:37,897
Um, have you ever heard
of the Acorn Fairy?
345
00:16:46,157 --> 00:16:47,657
Good morning.
346
00:16:47,663 --> 00:16:49,986
I might've done something rash.
347
00:16:50,020 --> 00:16:51,116
What?
348
00:16:51,622 --> 00:16:53,456
I'm pretty certain I found the person
349
00:16:53,490 --> 00:16:55,692
writing Tyler posing as me.
350
00:16:55,726 --> 00:16:58,294
You... you did? Are you sure?
351
00:16:58,328 --> 00:16:59,595
Positive.
352
00:16:59,856 --> 00:17:01,356
I had to smite him.
353
00:17:02,332 --> 00:17:04,834
You... You smited somebody?
354
00:17:04,868 --> 00:17:06,242
"Smote."
355
00:17:06,637 --> 00:17:08,361
Past tense of "smite" is "smote."
356
00:17:09,807 --> 00:17:13,609
Um, what does smo... smi...
what does that entail?
357
00:17:13,644 --> 00:17:16,345
Smiting isn't really an exact science.
358
00:17:16,380 --> 00:17:19,215
It could take different forms,
it depends on the person,
359
00:17:19,669 --> 00:17:22,151
it's always uncomfortable,
and can lead to death.
360
00:17:22,186 --> 00:17:23,448
Hmm.
361
00:17:26,913 --> 00:17:28,753
I knew it!
362
00:17:28,759 --> 00:17:30,193
I knew it was you.
363
00:17:31,862 --> 00:17:34,297
So many legs. There's
so many legs on me.
364
00:17:34,331 --> 00:17:35,732
What the hell were you thinking, Kevin?
365
00:17:35,766 --> 00:17:38,634
Uh... Tyler was hurting,
366
00:17:38,669 --> 00:17:39,930
and you weren't doing anything to make
367
00:17:39,936 --> 00:17:41,224
him feel better. Can you please stop?
368
00:17:41,230 --> 00:17:44,032
And how was you playing
"You've Got Mail"
369
00:17:44,066 --> 00:17:45,867
helping Tyler, exactly?
370
00:17:45,901 --> 00:17:48,125
- How do you...
- I know who Tom Hanks is.
371
00:17:48,131 --> 00:17:49,599
And Meg Ryan.
372
00:17:49,737 --> 00:17:52,806
And I know who Leslie Nielsen is.
373
00:17:53,075 --> 00:17:54,242
Since when?
374
00:17:54,276 --> 00:17:56,010
I thought you changed.
375
00:17:56,045 --> 00:17:57,445
And then you go do something like this.
376
00:17:57,479 --> 00:17:59,113
Look, I have a plan, okay?
377
00:17:59,148 --> 00:18:01,249
I'm telling Tyler all these
bad things about you.
378
00:18:01,283 --> 00:18:03,351
What bad things about me?
379
00:18:03,385 --> 00:18:06,120
Well, like that you collect
your fingernails and stuff.
380
00:18:06,155 --> 00:18:07,804
What? I... I don't do that.
381
00:18:07,810 --> 00:18:10,412
Not... not you. I'm
talking about Leslie.
382
00:18:10,555 --> 00:18:13,389
She has horrible taste
in music and food.
383
00:18:13,395 --> 00:18:15,941
She believes body odor
should be savored.
384
00:18:15,996 --> 00:18:17,530
She... She huffs canned air.
385
00:18:17,564 --> 00:18:19,532
Slowly, Tyler will see all of her faults
386
00:18:19,566 --> 00:18:21,233
and then he'll eventually
want to break up with her
387
00:18:21,268 --> 00:18:23,903
- and everybody wins.
- Nobody wins.
388
00:18:23,937 --> 00:18:25,538
Have you seen that boy?
389
00:18:25,572 --> 00:18:27,072
He's in love with Leslie.
390
00:18:27,107 --> 00:18:29,608
Your plan is not working.
391
00:18:29,643 --> 00:18:30,943
Yeah, I'm...
392
00:18:30,977 --> 00:18:33,612
I'm realizing that, okay?
393
00:18:33,647 --> 00:18:35,881
You have to end this immediately.
394
00:18:37,737 --> 00:18:39,337
Fine.
395
00:18:40,687 --> 00:18:42,463
I'm gonna take a shower.
396
00:18:49,629 --> 00:18:51,534
Yvette.
397
00:18:52,786 --> 00:18:55,334
It's just residual smiting.
It'll go away.
398
00:19:00,871 --> 00:19:04,060
Bam. Who just donated $5?
399
00:19:04,066 --> 00:19:05,333
I'm gonna guess it was you.
400
00:19:05,368 --> 00:19:06,368
Mm-hmm.
401
00:19:06,402 --> 00:19:08,603
Thanks to this crowd-funding
page I just set up,
402
00:19:08,638 --> 00:19:10,906
now anyone can donate
to the Acorn Fairy.
403
00:19:10,940 --> 00:19:12,274
And as soon as the news airs,
404
00:19:12,308 --> 00:19:15,010
everyone will want to send cash money
405
00:19:15,044 --> 00:19:16,945
to their neighborhood hero.
406
00:19:16,979 --> 00:19:18,613
That just might work.
407
00:19:18,648 --> 00:19:19,881
It will.
408
00:19:19,916 --> 00:19:22,184
And she can still stay anonymous.
409
00:19:22,998 --> 00:19:25,933
Now, where are we with Leslie and him?
410
00:19:26,289 --> 00:19:28,356
Well, I wrote one last e-mail.
411
00:19:28,391 --> 00:19:29,907
I was gonna rip the Band-Aid off
412
00:19:29,913 --> 00:19:32,093
but realized there was another way.
413
00:19:32,128 --> 00:19:33,195
- Ah.
- Mm-hmm.
414
00:19:33,229 --> 00:19:34,629
- Getting things done.
- Yeah.
415
00:19:34,664 --> 00:19:37,098
- Ah. Hey, Kevbo.
- Hey. Morning, Tyler.
416
00:19:37,133 --> 00:19:38,544
How are, uh... How are things?
417
00:19:38,550 --> 00:19:41,703
Eh. She's going through a
bit of a personal tragedy.
418
00:19:41,737 --> 00:19:44,439
Oh. Do you want to talk about it?
419
00:19:44,473 --> 00:19:47,108
Leslie is having some
trouble with immigration,
420
00:19:47,143 --> 00:19:48,910
so she can't enter the U.S.,
421
00:19:48,945 --> 00:19:52,480
and she says it might
take years to figure out.
422
00:19:52,515 --> 00:19:53,683
- Oh.
- So...
423
00:19:53,689 --> 00:19:57,205
That's... Stupid government stuff.
424
00:19:58,277 --> 00:20:00,822
But maybe it's a blessing
in disguise, you know?
425
00:20:00,856 --> 00:20:03,937
Long-distance relationships are hard.
426
00:20:04,293 --> 00:20:06,161
My man.
427
00:20:06,195 --> 00:20:08,242
You're so right.
428
00:20:08,248 --> 00:20:10,565
- Well.
- Feeling this bad must mean
429
00:20:10,600 --> 00:20:13,334
that there's something amazing
430
00:20:13,340 --> 00:20:15,373
just right around the corner.
431
00:20:15,638 --> 00:20:17,606
- Yeah.
- Yeah.
432
00:20:19,709 --> 00:20:21,276
Oh, that sucked.
433
00:20:21,310 --> 00:20:24,141
You did the right thing.
Now you can focus on Phoebe.
434
00:20:24,719 --> 00:20:26,581
- You're doing good.
- Yeah. Yeah.
435
00:20:26,616 --> 00:20:27,983
So, I was out shopping yesterday,
436
00:20:28,017 --> 00:20:29,391
and guess who I ran into.
437
00:20:29,397 --> 00:20:31,786
Um, it could literally be anyone.
438
00:20:31,821 --> 00:20:33,095
I need a hint.
439
00:20:33,101 --> 00:20:35,108
Mm. Okay.
440
00:20:35,558 --> 00:20:38,326
She is... your ex-wife.
441
00:20:38,854 --> 00:20:40,762
Oh. All right.
442
00:20:40,796 --> 00:20:43,498
No. No, no. Not, "Oh. All right."
443
00:20:43,777 --> 00:20:46,334
It was fine. I told
you, everyone is cool.
444
00:20:46,369 --> 00:20:48,397
Oh. Good. Glad to hear it.
445
00:20:48,403 --> 00:20:50,126
Yeah, seriously. It wasn't
even a little bit awkward.
446
00:20:50,132 --> 00:20:51,899
Good. I mean, I'd hoped it wouldn't be,
447
00:20:51,934 --> 00:20:53,101
but you never know.
448
00:20:53,135 --> 00:20:55,403
Well, it would be kind of weird
for her to be annoyed at us.
449
00:20:55,437 --> 00:20:57,840
Yeah, people can be weird sometimes,
450
00:20:57,846 --> 00:20:59,510
but, you know, I'm glad
that's not the case.
451
00:20:59,516 --> 00:21:01,148
I mean, she's the one
who's getting married
452
00:21:01,154 --> 00:21:02,755
with a baby on the way, right?
453
00:21:04,161 --> 00:21:05,264
Wait, what?
454
00:21:06,202 --> 00:21:08,295
Wait. I thought you...
I thought you talked to her.
455
00:21:08,301 --> 00:21:09,435
She didn't tell you?
456
00:21:09,441 --> 00:21:10,935
No, she didn't.
457
00:21:11,615 --> 00:21:12,849
Oh.
458
00:21:14,343 --> 00:21:15,977
Does that bother you?
459
00:21:16,012 --> 00:21:17,924
Oh. No. No, no, no. I'm just...
460
00:21:17,930 --> 00:21:19,286
Surprised, you know?
461
00:21:19,315 --> 00:21:21,283
Simone said she never wanted kids.
462
00:21:21,317 --> 00:21:22,717
I was the one who did.
463
00:21:22,876 --> 00:21:24,643
It was a big thing for us.
464
00:21:25,551 --> 00:21:28,127
Well... do you want to have kids?
465
00:21:28,557 --> 00:21:31,126
We don't... we don't have to
talk about that right now.
466
00:21:31,160 --> 00:21:32,527
Why?
467
00:21:32,561 --> 00:21:34,396
Because this is new.
468
00:21:34,402 --> 00:21:36,493
It's fun. You know?
469
00:21:36,499 --> 00:21:37,833
The big stuff? That can wait.
470
00:21:38,834 --> 00:21:40,168
Okay.
471
00:21:40,202 --> 00:21:42,370
Hurry, hurry. You're
gonna miss my surprise.
472
00:21:42,405 --> 00:21:43,668
... including one from Copeland,
473
00:21:43,674 --> 00:21:46,207
as firefighters quickly
put out the blaze.
474
00:21:46,242 --> 00:21:49,077
Look, I-I know that you...
You don't want to be rewarded
475
00:21:49,111 --> 00:21:50,562
for any of the good stuff
476
00:21:50,568 --> 00:21:52,362
that you do, but, um, well...
477
00:21:52,368 --> 00:21:53,969
Oh. Here.
478
00:21:54,183 --> 00:21:57,085
We now go live to Trotter
Collins on location.
479
00:21:57,119 --> 00:21:59,321
- Trotter?
- People all over the county
480
00:21:59,355 --> 00:22:02,357
know the story of the
Acorn Fairy, a local legend.
481
00:22:02,391 --> 00:22:05,193
One neighborhood man has
started a crowd-funding page
482
00:22:05,227 --> 00:22:06,801
to help the Acorn Fairy raise
483
00:22:06,807 --> 00:22:08,435
money for an animal shelter.
484
00:22:08,464 --> 00:22:11,433
Was the Shaka too much?
It just sort of felt right
485
00:22:11,467 --> 00:22:13,568
when the photo got taken,
so I went with it.
486
00:22:13,602 --> 00:22:16,338
Kevin, you're really very sweet,
487
00:22:16,372 --> 00:22:18,073
but I wish you hadn't have done this.
488
00:22:18,107 --> 00:22:19,774
- Ah, it's fine.
- We intended on keeping her anonymous,
489
00:22:19,809 --> 00:22:21,576
But as we looked into her identity,
490
00:22:21,610 --> 00:22:24,179
we soon began to realize
something was wrong.
491
00:22:24,213 --> 00:22:26,348
Very wrong.
492
00:22:26,382 --> 00:22:27,873
The Acorn Fairy is a woman
493
00:22:27,879 --> 00:22:30,618
who goes by the name of Phoebe Powell.
494
00:22:30,653 --> 00:22:32,520
But much like the Acorn Fairy,
495
00:22:32,555 --> 00:22:34,723
this person doesn't really exist.
496
00:22:34,757 --> 00:22:36,224
So we did a little digging
497
00:22:36,258 --> 00:22:38,626
and uncovered the real Phoebe Powell.
498
00:22:38,661 --> 00:22:40,595
Meet Francine Kronk.
499
00:22:40,629 --> 00:22:43,198
Ms. Kronk is a fugitive from the law
500
00:22:43,232 --> 00:22:44,718
who created a fake identity
501
00:22:44,724 --> 00:22:48,069
to escape embezzlement
charges many years ago.
502
00:22:48,252 --> 00:22:50,786
What started as a feel-good story
503
00:22:50,967 --> 00:22:54,404
will hopefully end in justice
finally being served.
504
00:22:56,412 --> 00:22:57,925
That's... that's here.
505
00:22:59,849 --> 00:23:01,649
Do not open that door.
506
00:23:03,340 --> 00:23:06,068
- Um, Phoebe...
- I need you to do something for me.
507
00:23:06,074 --> 00:23:08,453
- Okay.
- Make sure my dogs are taken care of.
508
00:23:08,459 --> 00:23:10,764
- Can you do that?
- Uh, yeah. Yeah. I guess.
509
00:23:10,803 --> 00:23:12,237
- Thanks.
- Phoebe, Th... they're...
510
00:23:12,243 --> 00:23:14,612
Uh, they were saying that
you embezzled money?
511
00:23:14,618 --> 00:23:18,054
I did. A long time ago. $100,000.
512
00:23:18,277 --> 00:23:20,411
What? Why?
513
00:23:20,446 --> 00:23:22,413
Because I could.
514
00:23:22,448 --> 00:23:24,749
I told myself it was corporate money,
515
00:23:24,783 --> 00:23:26,317
that nobody would get hurt.
516
00:23:26,352 --> 00:23:29,094
I... Wait. Wait. Can we
just talk about this?
517
00:23:29,100 --> 00:23:31,149
- Please, can we just talk about this?
- Ms. Kronk!
518
00:23:31,155 --> 00:23:33,324
There's nothing to talk about.
I'm not a good person, Kevin.
519
00:23:33,359 --> 00:23:35,026
- I'm sorry.
- This is Trotter Collins.
520
00:23:35,060 --> 00:23:36,661
I need you to do one last thing for me.
521
00:23:36,695 --> 00:23:39,097
- Okay.
- Distract them till I'm gone.
522
00:23:43,202 --> 00:23:46,137
Uh, hey, ho!
523
00:23:47,406 --> 00:23:49,697
Williamson County Sheriff.
524
00:23:49,984 --> 00:23:51,388
Let me see your hands.
525
00:23:52,311 --> 00:23:54,312
Ma'am, stay there.
526
00:23:59,808 --> 00:24:01,119
This is really fun.
527
00:24:01,153 --> 00:24:02,453
I agree.
528
00:24:02,488 --> 00:24:04,789
- Let me get you a refill.
- Hey.
529
00:24:06,044 --> 00:24:07,979
Thought we could get the
weirdness out the way
530
00:24:07,985 --> 00:24:09,953
so we can enjoy the party in peace.
531
00:24:09,959 --> 00:24:11,436
Hey, Simone.
532
00:24:11,866 --> 00:24:13,200
Hey.
533
00:24:14,333 --> 00:24:17,335
You know what? I will
go get us those drinks.
534
00:24:17,369 --> 00:24:19,237
Simone, just a whole bunch
of tequila shots, right?
535
00:24:19,271 --> 00:24:21,005
Bring the bottle.
536
00:24:21,040 --> 00:24:24,409
Okay. But, uh... But no. No, right?
537
00:24:24,443 --> 00:24:26,344
- I'm... I'm good, thanks.
- Okay.
538
00:24:31,294 --> 00:24:33,277
Before you say anything, I'm sorry.
539
00:24:33,311 --> 00:24:35,078
I should've told you about the baby.
540
00:24:35,113 --> 00:24:38,248
It's just, I was excited,
and I blurted it out to Amy,
541
00:24:38,283 --> 00:24:40,056
but that wasn't cool.
542
00:24:40,165 --> 00:24:41,618
It's not a problem.
543
00:24:41,653 --> 00:24:43,086
I can see that.
544
00:24:43,121 --> 00:24:45,289
We don't have to talk
about this right now.
545
00:24:45,746 --> 00:24:47,191
Okay, now I know you're upset.
546
00:24:47,225 --> 00:24:49,126
I'm just surprised, Simone.
547
00:24:49,160 --> 00:24:50,803
You said you didn't want to have kids.
548
00:24:50,809 --> 00:24:52,629
At the time, that's how I felt.
549
00:24:52,664 --> 00:24:55,132
So you just didn't want them with me.
550
00:24:55,166 --> 00:24:57,935
Nate, we hardly talked about kids.
551
00:24:57,969 --> 00:24:59,559
I said I didn't want any, and
552
00:24:59,565 --> 00:25:01,210
you said what you always say
553
00:25:01,239 --> 00:25:03,240
whenever a big issue comes up...
What you're still saying...
554
00:25:03,274 --> 00:25:05,042
"We don't have to talk
about this right now."
555
00:25:05,076 --> 00:25:06,842
So we dn't.
556
00:25:06,848 --> 00:25:08,440
And you built up so much resentment
557
00:25:08,446 --> 00:25:10,514
that pretty soon we
couldn't talk about it.
558
00:25:12,483 --> 00:25:15,345
Look, I'm sorry you're hurt, but...
559
00:25:16,154 --> 00:25:18,388
I think you have a
chance of being happy.
560
00:25:20,986 --> 00:25:22,415
Yeah.
561
00:25:23,695 --> 00:25:25,095
I do.
562
00:25:25,797 --> 00:25:27,109
Good.
563
00:25:27,966 --> 00:25:30,780
So stop talking to me,
and go talk to her.
564
00:25:36,274 --> 00:25:38,287
Greetings to my lovely lady.
565
00:25:38,293 --> 00:25:40,477
I wanted to respond to your e-mail,
566
00:25:40,511 --> 00:25:43,213
but I felt adding a visual
component to our communiqu�
567
00:25:43,248 --> 00:25:46,383
would help better express
my thoughts and feelings.
568
00:25:46,845 --> 00:25:49,419
I know that distance and immigration law
569
00:25:49,454 --> 00:25:52,322
are conspiring to keep us apart,
570
00:25:52,357 --> 00:25:55,759
but I have come up with a perfect plan.
571
00:25:55,793 --> 00:25:58,128
This solves both those problems.
572
00:25:58,162 --> 00:25:59,563
Guys?
573
00:26:04,702 --> 00:26:06,136
My darling...
574
00:26:07,505 --> 00:26:08,538
Got it.
575
00:26:10,608 --> 00:26:13,243
Will you marry me?!
576
00:26:15,947 --> 00:26:17,781
So, are you gonna keep your
maiden name, or are you...
577
00:26:17,815 --> 00:26:18,915
- Kevin.
- Okay, okay.
578
00:26:18,950 --> 00:26:20,984
Okay, okay, let's just, um...
579
00:26:21,019 --> 00:26:22,319
Let's... Let's write Tyler,
580
00:26:22,353 --> 00:26:23,954
and then we have to get
Phoebe out of jail.
581
00:26:23,988 --> 00:26:26,823
You figure out freeing Phoebe.
I'll handle Tyler.
582
00:26:26,858 --> 00:26:28,959
You did this all wrong.
You were too easy on him.
583
00:26:28,993 --> 00:26:30,827
Just to be clear,
584
00:26:30,862 --> 00:26:32,929
the original cause of this whole mess
585
00:26:32,964 --> 00:26:34,824
was you dancing with him in Laos.
586
00:26:35,500 --> 00:26:39,002
When I'm done, boy's gonna
know he's been dumped.
587
00:26:39,037 --> 00:26:40,704
What's the plan for Phoebe?
588
00:26:40,738 --> 00:26:43,206
Um, back in New York, I had clients
589
00:26:43,241 --> 00:26:45,309
who committed way worse
fraud than Phoebe,
590
00:26:45,343 --> 00:26:48,145
and they all called Glenn Peyton.
591
00:26:48,455 --> 00:26:50,380
Slickest lawyer I know.
592
00:26:50,415 --> 00:26:53,317
So scary, but he's in your
corner, you cannot lose.
593
00:26:55,086 --> 00:26:56,230
Glenn Peyton.
594
00:26:56,236 --> 00:26:58,822
Glenn, hey, it's Kevin Finn.
595
00:26:58,856 --> 00:27:00,957
Long time, buddy. How are you?
596
00:27:01,969 --> 00:27:03,758
I was just wondering if I could get
597
00:27:03,764 --> 00:27:05,762
a little legal advice from you.
598
00:27:06,264 --> 00:27:08,603
You've got to be kidding me.
599
00:27:09,233 --> 00:27:11,293
Uh... is this a bad time?
600
00:27:11,299 --> 00:27:13,408
I can... I can call back later.
601
00:27:13,438 --> 00:27:15,205
You piece of garbage.
602
00:27:15,239 --> 00:27:17,908
You ripped my father off for a
quarter of a million dollars,
603
00:27:17,942 --> 00:27:20,477
and you have the balls
to call me for advice?
604
00:27:20,511 --> 00:27:22,056
He blew his life savings
605
00:27:22,062 --> 00:27:24,514
and you just tell him, "All
investments have risks."
606
00:27:24,549 --> 00:27:26,850
He's living in my house now.
607
00:27:26,884 --> 00:27:30,187
Glenn, I am... I am so sorry.
608
00:27:30,221 --> 00:27:33,757
I-I... I was awful back then.
609
00:27:33,791 --> 00:27:37,060
Back then? It was eight months ago.
610
00:27:37,095 --> 00:27:39,096
If I could reach through
this phone right now,
611
00:27:39,130 --> 00:27:41,732
I'd choke you until your eyes
oozed out of your skull.
612
00:27:43,201 --> 00:27:44,668
Okay, but you have to believe me.
613
00:27:44,702 --> 00:27:47,437
I'm... I'm not the same guy. I...
614
00:27:47,808 --> 00:27:50,607
Finn, you will always be that guy.
615
00:27:50,641 --> 00:27:53,125
Burn in hell.
616
00:27:57,815 --> 00:27:59,950
So, this might be a little
harder than I thought.
617
00:28:01,971 --> 00:28:04,106
Dear Tyler...
618
00:28:04,803 --> 00:28:06,736
Firstly, I want you to know
619
00:28:06,742 --> 00:28:09,923
that you are the purest soul
620
00:28:09,929 --> 00:28:12,352
I've ever met on God's green Earth,
621
00:28:12,358 --> 00:28:16,505
and I never, never want
you to change that.
622
00:28:16,511 --> 00:28:20,044
But... but this... whatever
623
00:28:20,536 --> 00:28:23,923
this is between us has to stop.
624
00:28:23,952 --> 00:28:25,786
The truth is...
625
00:28:27,756 --> 00:28:29,957
I'm dying. I'm into women.
626
00:28:29,984 --> 00:28:31,585
I'm a serial killer. I snore.
627
00:28:31,626 --> 00:28:33,823
Okay, okay. Right, right,
right, right, right. Just...
628
00:28:35,284 --> 00:28:37,331
Just... Just say the truth.
629
00:28:43,438 --> 00:28:45,773
The truth is...
630
00:28:46,599 --> 00:28:49,166
There is someone else in my life...
631
00:28:52,948 --> 00:28:56,133
... someone to whom I have
632
00:28:56,139 --> 00:28:59,641
committed myself entirely...
633
00:29:01,223 --> 00:29:04,687
... and who requires
634
00:29:04,804 --> 00:29:07,027
all of my attention
635
00:29:08,029 --> 00:29:09,373
and dedication.
636
00:29:09,935 --> 00:29:13,100
"So this is my final goodbye."
637
00:29:14,907 --> 00:29:16,875
Then, it's over?
638
00:29:18,473 --> 00:29:20,125
I guess she got back with her ex.
639
00:29:20,131 --> 00:29:22,399
Sounds pretty committed
to making it work.
640
00:29:23,078 --> 00:29:24,778
You all right?
641
00:29:24,813 --> 00:29:27,047
Oh, yeah, I'm great.
642
00:29:27,082 --> 00:29:28,549
What's with the sunglasses?
643
00:29:28,583 --> 00:29:30,974
Oh, I've been crying all this morning.
644
00:29:30,980 --> 00:29:32,019
Oh.
645
00:29:32,053 --> 00:29:34,556
But on the plus side,
my cheeks are rosy.
646
00:29:36,138 --> 00:29:37,340
Mm.
647
00:29:37,346 --> 00:29:39,827
Got to stay hydrated so I
can do more crying later.
648
00:29:41,457 --> 00:29:42,886
I'm sorry...
649
00:29:43,665 --> 00:29:45,199
That you're going through this.
650
00:29:45,233 --> 00:29:46,534
Man, I-I... really.
651
00:29:46,568 --> 00:29:48,987
This is not your fault.
652
00:29:49,260 --> 00:29:51,246
Y-you're the best, man.
653
00:29:53,608 --> 00:29:56,277
I know a lot of people who
would disagree with you.
654
00:29:57,512 --> 00:29:59,147
I'm one of them.
655
00:30:03,952 --> 00:30:05,553
I think you did it.
656
00:30:05,587 --> 00:30:08,711
He finally gave up his
dream of being with you.
657
00:30:08,922 --> 00:30:11,859
Had to. There was...
There was no other way.
658
00:30:12,667 --> 00:30:14,995
Yeah, I... I made it worse.
659
00:30:15,030 --> 00:30:18,800
I let him believe he actually
had a chance with Leslie.
660
00:30:19,675 --> 00:30:20,942
You know, I thought...
661
00:30:20,948 --> 00:30:23,737
I thought I could erase all the
crappy things that I've done,
662
00:30:23,772 --> 00:30:27,508
but I guess deep down I'm
just gonna be that guy
663
00:30:27,542 --> 00:30:29,043
who makes everything worse.
664
00:30:29,077 --> 00:30:30,925
That's not true, Kevin.
665
00:30:31,246 --> 00:30:32,913
Well, look at Phoebe.
666
00:30:32,948 --> 00:30:35,701
I mean, she dedicated her life to good,
667
00:30:35,707 --> 00:30:37,284
and it didn't matter.
668
00:30:37,319 --> 00:30:39,420
'Cause the past always
catches up with you.
669
00:30:47,142 --> 00:30:48,276
Hey.
670
00:30:48,628 --> 00:30:50,464
Can I leave this for Phoebe?
671
00:30:50,654 --> 00:30:52,704
Leave it on the desk with the rest.
672
00:30:52,710 --> 00:30:55,703
Half the town has come in with
food for the Acorn Fairy.
673
00:30:56,171 --> 00:30:58,251
Wow. Um...
674
00:30:59,519 --> 00:31:02,076
Ooh. What'd you bring?
675
00:31:02,110 --> 00:31:03,544
Oh, uh, chicken.
676
00:31:04,813 --> 00:31:06,080
Eh.
677
00:31:12,821 --> 00:31:14,989
I really messed everything up for her.
678
00:31:15,023 --> 00:31:18,065
Well, some people would say you
brought a fugitive to justice.
679
00:31:18,360 --> 00:31:20,103
Is that what you'd say?
680
00:31:20,269 --> 00:31:21,428
No.
681
00:31:23,298 --> 00:31:25,077
I keep telling myself I'm
682
00:31:25,083 --> 00:31:27,622
not the guy I used to be, but, uh...
683
00:31:28,759 --> 00:31:32,273
I-I am. I mean, for
every good thing I do,
684
00:31:32,307 --> 00:31:35,042
something bad seems to happen.
685
00:31:35,917 --> 00:31:37,470
Look, Kevin, if you want to
686
00:31:37,476 --> 00:31:39,258
argue you used to be a creep,
687
00:31:39,514 --> 00:31:41,215
you were a creep.
688
00:31:42,517 --> 00:31:44,451
Great. Thank you, Nate.
689
00:31:44,486 --> 00:31:45,934
But you've changed.
690
00:31:45,940 --> 00:31:47,736
Just like Phoebe's changed.
691
00:31:47,977 --> 00:31:49,591
You learned from your mistakes,
692
00:31:49,597 --> 00:31:51,659
and you did something about it.
693
00:31:51,693 --> 00:31:53,537
That's better than most people.
694
00:31:54,779 --> 00:31:56,361
Thanks, Nate.
695
00:31:56,390 --> 00:31:57,644
If you've got something for the
696
00:31:57,650 --> 00:31:59,305
Acorn Fairy, leave it over there.
697
00:31:59,597 --> 00:32:02,299
Deputy. Deputy. Deputy.
Hydrangeas. Your favorite.
698
00:32:02,305 --> 00:32:03,772
Oh, nice.
699
00:32:03,806 --> 00:32:05,544
Man, people are really coming out
700
00:32:05,550 --> 00:32:07,117
of the woodwork for this woman.
701
00:32:07,341 --> 00:32:09,211
She helped a lot of folks.
702
00:32:10,642 --> 00:32:12,122
I know how to help her.
703
00:32:12,315 --> 00:32:14,349
Thank you, Nate. Thank you.
704
00:32:17,563 --> 00:32:18,958
Ms. Kronk, you have been charged
705
00:32:18,972 --> 00:32:20,405
with theft in the third degree,
706
00:32:20,411 --> 00:32:21,793
which carries a maximum sentence
707
00:32:21,799 --> 00:32:23,283
of 10 years incarceration
708
00:32:23,673 --> 00:32:25,440
and a $10,000 fine.
709
00:32:25,446 --> 00:32:27,681
Have you discussed the
charges with your attorney?
710
00:32:28,697 --> 00:32:30,164
Yes, I have, Your Honor.
711
00:32:30,199 --> 00:32:32,433
And are you ready to enter a plea?
712
00:32:34,103 --> 00:32:35,937
- I'm guilty...
- I'm guilty, Your Honor.
713
00:32:38,797 --> 00:32:40,704
Is it... are you...
714
00:32:41,052 --> 00:32:42,443
Is this a dramatic outburst?
715
00:32:42,478 --> 00:32:44,178
I've never had a dramatic outburst.
716
00:32:44,213 --> 00:32:45,857
Your Honor, um,
717
00:32:45,982 --> 00:32:48,154
my name is Kevin Finn.
718
00:32:48,365 --> 00:32:51,680
For years, I was a-a dishonest,
719
00:32:51,919 --> 00:32:55,179
um, unethical, selfish person.
720
00:32:55,185 --> 00:32:56,651
I-I mislead
721
00:32:56,963 --> 00:32:59,617
decent people for, uh... for profit.
722
00:33:00,192 --> 00:33:02,662
But, uh, recently, I...
723
00:33:03,499 --> 00:33:05,533
I was given another chance...
724
00:33:05,567 --> 00:33:06,804
A chance to... to...
725
00:33:06,810 --> 00:33:08,541
To learn from my mistakes
726
00:33:08,774 --> 00:33:10,937
and to make different choices,
727
00:33:10,943 --> 00:33:13,244
to try to be a better person.
728
00:33:13,369 --> 00:33:14,869
And how is that working for you?
729
00:33:16,478 --> 00:33:17,979
I mean...
730
00:33:20,582 --> 00:33:22,091
Well...
731
00:33:22,751 --> 00:33:27,416
Part of who I am today
732
00:33:27,765 --> 00:33:32,541
is because of who I used to be.
733
00:33:34,696 --> 00:33:37,331
The two are inseparable.
734
00:33:38,367 --> 00:33:40,334
Francine Kronk may have been a thief,
735
00:33:40,369 --> 00:33:42,236
but that's not all she is.
736
00:33:42,271 --> 00:33:46,227
She's also Phoebe Powell,
the Acorn Fairy,
737
00:33:46,594 --> 00:33:48,976
who has made the lives of
the people in this town
738
00:33:49,011 --> 00:33:51,016
just a little bit better.
739
00:33:51,071 --> 00:33:52,480
People like...
740
00:33:55,884 --> 00:33:59,220
This lovely woman replaced
both of my bicycle tires
741
00:33:59,254 --> 00:34:01,290
at a time when funds were low.
742
00:34:01,296 --> 00:34:03,096
Or this young woman.
743
00:34:03,170 --> 00:34:06,138
Um, one night, the Acorn
Fairy place chicken wire
744
00:34:06,173 --> 00:34:07,703
around my tomato cages.
745
00:34:07,709 --> 00:34:11,444
It was the first year I didn't
have to kill a single squirrel.
746
00:34:11,975 --> 00:34:14,443
I have killed so many squirrels.
747
00:34:16,083 --> 00:34:18,943
See patched my roof while
I was on vacation.
748
00:34:18,949 --> 00:34:20,286
It blew my mind.
749
00:34:20,320 --> 00:34:22,088
A-and some big tree roots
750
00:34:22,122 --> 00:34:23,889
tore up the sidewalk in
front of my house...
751
00:34:23,924 --> 00:34:26,666
Wait. Can everyone who is going to speak
752
00:34:26,672 --> 00:34:29,508
on behalf of Ms. Kronk please rise.
753
00:34:31,531 --> 00:34:33,134
Thank you.
754
00:34:35,635 --> 00:34:38,404
This played out totally
different in my mind.
755
00:34:38,438 --> 00:34:41,140
Funny, I was positive you'd end up here.
756
00:34:43,276 --> 00:34:44,343
Um...
757
00:34:44,378 --> 00:34:48,347
Uh, I am so sorry, everyone.
758
00:34:48,382 --> 00:34:50,016
Um, looking back,
759
00:34:50,050 --> 00:34:53,933
the old-fashioned
courtroom moment, uh...
760
00:34:54,425 --> 00:34:55,728
It wasn't the best play,
761
00:34:55,734 --> 00:34:57,323
but, uh... But it was our only...
762
00:34:57,357 --> 00:34:58,624
It was our only option.
763
00:34:58,658 --> 00:35:02,328
Uh, you could've spoken
to the woman's lawyer.
764
00:35:03,363 --> 00:35:05,730
I supposed we...
765
00:35:05,736 --> 00:35:09,435
we could've spoken to Phoebe's
attorney, but that's...
766
00:35:09,768 --> 00:35:12,531
You know, that's, uh...
that's hindsight.
767
00:35:12,567 --> 00:35:15,474
Again, I am super sorry.
768
00:35:15,509 --> 00:35:19,178
Uh, let's keep our spirits... up.
769
00:35:19,212 --> 00:35:22,481
- Dude.
- Hey. Oh.
770
00:35:22,516 --> 00:35:24,183
Ah, thanks.
771
00:35:24,490 --> 00:35:26,008
That was beautiful.
772
00:35:26,777 --> 00:35:29,083
I never in my life thought
I'd be held in contempt
773
00:35:29,089 --> 00:35:31,390
for a courtroom protest.
774
00:35:31,425 --> 00:35:33,125
You were a total badass in there, man.
775
00:35:33,160 --> 00:35:34,794
Like a young Bob Shapiro.
776
00:35:36,063 --> 00:35:37,296
Thank you, Tyler.
777
00:35:37,330 --> 00:35:39,041
Your speech, man.
778
00:35:39,047 --> 00:35:40,905
Downright inspirational.
779
00:35:40,934 --> 00:35:43,335
Got me seeing things
in a whole new light.
780
00:35:43,370 --> 00:35:45,337
Really snapped me out of my funk.
781
00:35:45,372 --> 00:35:47,339
That's good to hear.
782
00:35:47,374 --> 00:35:49,341
All right, listen up.
You're all free to go.
783
00:35:49,376 --> 00:35:50,576
We are?
784
00:35:50,610 --> 00:35:52,187
Judge Tomlinson just wanted to
785
00:35:52,193 --> 00:35:53,717
send a message to everyone.
786
00:35:53,747 --> 00:35:55,915
Show of hands who here now knows
787
00:35:55,949 --> 00:35:58,350
that disrupting proceedings
in a court of law is wrong?
788
00:35:58,385 --> 00:35:59,458
- I know it's wrong.
- Me.
789
00:35:59,464 --> 00:36:01,665
- Right here.
- All right, then.
790
00:36:01,671 --> 00:36:04,206
Well, what about Phoebe?
What happened to her?
791
00:36:04,270 --> 00:36:07,121
We... we didn't damage her case, did we?
792
00:36:07,127 --> 00:36:09,229
The judge is gonna let her
lawyer plead this out.
793
00:36:09,416 --> 00:36:12,698
She'll get some community
service, probably house arrest.
794
00:36:12,732 --> 00:36:15,401
Then it worked? It worked.
795
00:36:15,435 --> 00:36:17,403
- We did it, everyone.
- No. No, you didn't.
796
00:36:17,437 --> 00:36:20,339
Again, reminder, everyone...
Do not disrupt a court of law.
797
00:36:20,373 --> 00:36:22,341
- Thank you.
- Right. Yeah.
798
00:36:26,079 --> 00:36:27,947
Mom. Mom!
799
00:36:27,981 --> 00:36:29,849
- What?
- Nate's here.
800
00:36:29,883 --> 00:36:32,284
Nate? He's over an hour early.
801
00:36:32,692 --> 00:36:34,386
- I know.
- Nate. Hi.
802
00:36:34,421 --> 00:36:36,088
Reese, I'm in a robe.
803
00:36:36,123 --> 00:36:38,290
I'm, um... well, I'm... I'm in a robe.
804
00:36:38,325 --> 00:36:39,325
Sorry I'm early.
805
00:36:39,359 --> 00:36:42,794
I thought it would, uh,
give us a chance to talk.
806
00:36:43,892 --> 00:36:45,760
Okay. About what?
807
00:36:45,794 --> 00:36:47,795
Anything. I mean, we can talk about
808
00:36:47,829 --> 00:36:49,749
whether you'd ever want
to have another kid.
809
00:36:49,944 --> 00:36:52,128
We can talk about how weird I've been
810
00:36:52,134 --> 00:36:53,901
about Simone's pregnancy
811
00:36:53,935 --> 00:36:56,644
and how that weirdness
made you feel awkward.
812
00:36:57,272 --> 00:37:00,207
Well, I mean, I-I didn't...
I didn't feel that awkward.
813
00:37:00,242 --> 00:37:03,210
I mean, we can even talk about
814
00:37:03,245 --> 00:37:05,646
which member of One D. has
the most promising solo career.
815
00:37:05,681 --> 00:37:07,746
Zayn, obviously.
816
00:37:09,699 --> 00:37:10,985
Amy, I just...
817
00:37:12,688 --> 00:37:14,348
I just want this to work.
818
00:37:14,762 --> 00:37:17,925
And I know that means
having to communicate.
819
00:37:19,661 --> 00:37:21,172
Um...
820
00:37:21,273 --> 00:37:22,763
Okay.
821
00:37:22,798 --> 00:37:25,766
Well, I still have to blow-dry
my hair and get dressed.
822
00:37:25,801 --> 00:37:27,101
Not a problem.
823
00:37:29,771 --> 00:37:32,073
So, uh, what do you want to talk about?
824
00:37:32,107 --> 00:37:33,365
You know, I really want to get to
825
00:37:33,371 --> 00:37:34,780
the bottom of this One D. question.
826
00:37:34,810 --> 00:37:37,111
I mean, you said Zayn, and I get that,
827
00:37:37,137 --> 00:37:39,009
but you said it so quickly,
828
00:37:39,023 --> 00:37:40,957
like Harry Styles doesn't exist.
829
00:37:42,718 --> 00:37:44,203
I mean, does he?
830
00:37:47,513 --> 00:37:50,782
So, this is it? They have
you picking up trash?
831
00:37:50,816 --> 00:37:54,552
And weeding and painting playgrounds
832
00:37:54,587 --> 00:37:57,956
and planting bushes for 1,000 hours.
833
00:37:59,252 --> 00:38:01,286
It's awesome.
834
00:38:02,761 --> 00:38:05,530
And I get to do what I've
been doing for years.
835
00:38:05,564 --> 00:38:07,665
I almost feel guilty about it.
836
00:38:07,796 --> 00:38:08,946
Listen, Phoebe, I'm...
837
00:38:08,952 --> 00:38:12,704
I'm sorry for sticking
my nose into your life.
838
00:38:12,738 --> 00:38:15,673
And I feel like I
killed the Acorn Fairy.
839
00:38:15,708 --> 00:38:17,575
Kevin, are you high?
840
00:38:17,714 --> 00:38:18,749
No.
841
00:38:18,755 --> 00:38:20,461
You did me a favor.
842
00:38:20,971 --> 00:38:23,106
No, what you said in court was right.
843
00:38:24,717 --> 00:38:26,317
I was running from the law,
844
00:38:26,352 --> 00:38:28,586
but I was also running from my past,
845
00:38:28,621 --> 00:38:30,674
and you helped me see
that I don't need to.
846
00:38:30,783 --> 00:38:33,811
I mean, you didn't kill the Acorn Fairy.
847
00:38:33,817 --> 00:38:35,284
She's standing right here.
848
00:38:35,461 --> 00:38:37,829
Aw. That... Aw.
849
00:38:39,798 --> 00:38:42,233
Now, leave me alone. I got
a ton of garbage to pick up.
850
00:38:42,268 --> 00:38:44,168
- Okay.
- People are disgusting.
851
00:38:44,203 --> 00:38:45,550
That is true.
852
00:39:00,653 --> 00:39:01,919
Oh, no.
853
00:39:03,822 --> 00:39:07,425
Help! Help! Help! Help!
854
00:39:07,459 --> 00:39:09,661
Tyler?
855
00:39:15,946 --> 00:39:17,146
Ow.
856
00:39:22,204 --> 00:39:23,204
Hey!
857
00:39:24,910 --> 00:39:28,079
Okay, so, um, you were on a boat?
858
00:39:28,436 --> 00:39:30,748
Yeah. I think it was the
same boat from last time,
859
00:39:30,783 --> 00:39:33,151
but more importantly, Tyler was there.
860
00:39:33,185 --> 00:39:34,752
- He was?
- Mm-hmm.
861
00:39:34,787 --> 00:39:37,655
Okay, two egg omelettes.
862
00:39:37,690 --> 00:39:39,223
Where is he?
863
00:39:39,258 --> 00:39:41,459
- Excuse me?
- I'm still waiting on my toast.
864
00:39:41,493 --> 00:39:43,895
- It's on its way, hon.
- Uh, I've been waiting a while.
865
00:39:43,929 --> 00:39:46,669
Yeah, that's how toast works.
Focus on your bacon.
866
00:39:47,356 --> 00:39:48,923
Lucille, have you seen Tyler?
867
00:39:50,241 --> 00:39:53,432
Don't mention that
name to me ever again.
868
00:39:55,307 --> 00:39:57,575
W-what did he do?
869
00:39:57,609 --> 00:40:00,745
Apparently he's learning
from his mistakes
870
00:40:00,779 --> 00:40:02,712
to be a new and better man.
871
00:40:02,790 --> 00:40:04,682
- Wait. What happened?
- He quit.
872
00:40:04,717 --> 00:40:06,651
With no notice. Right before the rush.
873
00:40:06,685 --> 00:40:09,253
Said something about how the old
Tyler would let love slip away,
874
00:40:09,288 --> 00:40:12,757
but the new Tyler decided to go
to Canada to fight for love.
875
00:40:14,126 --> 00:40:15,915
I don't know how, but...
876
00:40:16,119 --> 00:40:18,677
- I'm pretty sure this is your fault.
- Excuse me?
877
00:40:18,683 --> 00:40:23,058
Ask me about your toast
one more time, please.
878
00:40:27,573 --> 00:40:29,540
Oh, what did I do?
879
00:40:29,575 --> 00:40:32,377
What... what did I do?
He's going to look for me.
880
00:40:32,411 --> 00:40:34,445
He's looking for Leslie Nielsen.
881
00:40:34,480 --> 00:40:36,347
We have to go find him.
882
00:40:36,382 --> 00:40:38,664
I have to tell Tyler the truth.
883
00:40:38,984 --> 00:40:42,886
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
62381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.