All language subtitles for Just.Between.Lovers.E16END.180130.540p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali Download
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 3 00:00:01,000 --> 00:00:09,900 Just.Between.Lovers.E16 END Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 99% 2 7 00:00:38,600 --> 00:00:39,600 Hyung! 3 11 00:00:39,600 --> 00:00:43,700 Hyung! You're awake. Are you alright? 4 15 00:00:43,700 --> 00:00:45,600 Oh, I understand. I hear you. 5 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,980 How did I get here? 6 23 00:00:49,000 --> 00:00:52,100 I've heard that you collapsed in front of Moon Soo's house. 7 27 00:00:52,100 --> 00:00:55,700 Imagine how shocked she was. 8 31 00:00:57,400 --> 00:00:59,200 Moon Soo is here? 9 35 00:00:59,200 --> 00:01:03,000 She's been sitting outside from last night without even eating anything. 10 39 00:01:03,000 --> 00:01:07,400 I've asked her to eat, but she was just sitting there like a piece of rock. 11 43 00:01:07,400 --> 00:01:11,200 Wait, lie down. I will bring her here. 12 47 00:01:11,200 --> 00:01:14,600 Your sister's chief doctor instructed you to stay in your bed. 13 51 00:01:15,600 --> 00:01:17,000 Hyung. 14 55 00:02:15,100 --> 00:02:17,800 Seeing you act like your life is over because of that type of thing 15 59 00:02:17,800 --> 00:02:20,600 looks even worse. 16 63 00:02:23,020 --> 00:02:25,910 What are you doing here blocking my way? 17 68 00:02:36,300 --> 00:02:39,600 At the current state, transplant is your only solution. 18 72 00:02:40,600 --> 00:02:45,100 There isn't much that can be done other than (transplant) surgery. 19 76 00:02:46,300 --> 00:02:49,000 Since you don't have ascites or sepsis yet, 20 80 00:02:49,000 --> 00:02:52,400 you could receive treatments as an outpatient. If you could be hospitalized, that will be even better. 21 84 00:02:52,400 --> 00:02:58,200 If there is a sudden onset of hepatic coma, it will be very difficult for you. 22 88 00:03:36,270 --> 00:03:37,980 What did he say? 23 92 00:03:40,990 --> 00:03:43,230 What did he say? 24 96 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 What 25 100 00:03:54,780 --> 00:03:57,100 am I going to do? 26 104 00:04:07,300 --> 00:04:10,500 Were you planning on not telling me this time too? 27 108 00:04:11,600 --> 00:04:13,100 No, 28 112 00:04:15,130 --> 00:04:18,180 I said I have something to tell you yesterday. 29 116 00:04:27,000 --> 00:04:30,200 You were going to leave after saying what you had to say. 30 120 00:04:32,900 --> 00:04:35,700 You said I shouldn't feel sorry. 31 124 00:04:35,700 --> 00:04:38,600 But why do you keep making me sorry? 32 128 00:04:38,600 --> 00:04:41,600 How can you do this? 33 132 00:04:42,900 --> 00:04:45,400 I was just going to 34 136 00:04:47,500 --> 00:04:49,600 leave in a dashing manner. 35 140 00:04:49,600 --> 00:04:53,900 How can it be dashing when you're leaving? 36 144 00:04:55,610 --> 00:04:58,580 What exactly have you done in your previous life 37 148 00:04:58,600 --> 00:05:01,700 for your life to turn out nasty like this. 38 152 00:05:03,320 --> 00:05:05,480 That's not true. 39 156 00:05:08,100 --> 00:05:10,400 Since I've met you 40 160 00:05:12,940 --> 00:05:15,950 I thought I had saved a country (done a great deed) in my previous life. 41 164 00:05:23,600 --> 00:05:28,200 ♫ It's an old longing to you, but ♫ 42 168 00:05:28,200 --> 00:05:30,600 It hurts. 43 172 00:05:32,170 --> 00:05:34,290 Stop hitting me. 44 176 00:05:37,000 --> 00:05:39,200 Don't die. 45 180 00:05:39,200 --> 00:05:42,200 ♫ In such a sad story ♫ 46 184 00:05:42,200 --> 00:05:46,600 If you die, I will kill you. 47 188 00:05:46,600 --> 00:05:52,800 ♫ You're beautiful comfort to me ♫ 48 192 00:05:52,800 --> 00:05:55,600 I won't leave you to die. 49 196 00:05:56,800 --> 00:06:01,600 I will be by your side till the end this time. 50 200 00:06:03,000 --> 00:06:06,200 ♫ Inside this cold story ♫ 51 204 00:06:06,200 --> 00:06:13,600 ♫ You are a warm place ♫ 52 208 00:06:13,600 --> 00:06:23,100 ♫ The day my heart melted, ♫ 53 212 00:06:30,000 --> 00:06:32,300 Episode 16 54 216 00:06:32,300 --> 00:06:35,400 Patient Lee Gang Doo's emergency level, is it still the same? Organ Transplant Center 55 221 00:06:35,400 --> 00:06:37,800 His rank is still the same? 56 225 00:06:37,800 --> 00:06:39,800 It hasn't, he's still number two. 57 229 00:06:39,800 --> 00:06:43,800 His condition worsened yesterday and was admitted as an emergency case. Shouldn't his number change? 58 233 00:06:43,800 --> 00:06:46,700 I don't decide his number on the waiting list. 59 237 00:06:46,700 --> 00:06:50,900 There are patients waiting hospitalized in ICU. 60 241 00:07:07,200 --> 00:07:10,200 It's not something you can give just because you want to. 61 245 00:07:10,200 --> 00:07:14,400 Why? Because we're not related? 62 249 00:07:16,900 --> 00:07:22,000 Then, I can do it if I marry Gang Doo, right? I can marry him right away. 63 253 00:07:22,000 --> 00:07:25,900 Even if you register your marriage, you could only do it after one year. 64 257 00:07:25,900 --> 00:07:29,800 Also you can't give it to him since you're smaller than him. 65 261 00:07:29,800 --> 00:07:31,600 Because I am smaller than him? 66 265 00:07:31,600 --> 00:07:37,000 Even if it's a match, the donor has to give 65% of her liver to the recipient. 67 269 00:07:37,000 --> 00:07:40,400 With you're build, it won't do. 68 273 00:07:42,700 --> 00:07:45,200 Your intention is enough. 69 277 00:07:45,200 --> 00:07:50,300 I will try to do everything I can. 70 281 00:08:09,200 --> 00:08:14,500 He's so handsome without any cuts. 71 285 00:08:26,200 --> 00:08:28,800 He is bigger. 72 289 00:08:46,330 --> 00:08:51,290 Many customers who are traumatized after a car accident seek this out too. 73 293 00:08:51,300 --> 00:08:53,600 Is this the best one here? 74 297 00:08:53,600 --> 00:08:55,800 There isn't any more impressive model? 75 301 00:08:55,800 --> 00:09:00,200 If you want a more stylish vehicle, I will recommend you a different model. 76 305 00:09:00,200 --> 00:09:02,500 - Wait a moment. - Okay. 77 310 00:09:04,030 --> 00:09:06,390 You're going to decide on a car by how it looks? 78 314 00:09:06,400 --> 00:09:10,200 You should compare maintenance cost, fuel efficiency, how it feels when you ride it. 79 318 00:09:10,200 --> 00:09:13,500 Hey! What's important for cars is not how it feels when you ride it but how it feels when you exit your car. 80 322 00:09:13,500 --> 00:09:18,600 When you exit your car, everyone should be wowed by it. 81 326 00:09:18,600 --> 00:09:20,200 You don't even ride it often. 82 330 00:09:20,200 --> 00:09:24,600 My mom hates me driving. 83 334 00:09:24,600 --> 00:09:30,400 She doesn't trust me. But I must drive from now on. 84 338 00:09:30,400 --> 00:09:31,800 Why? 85 342 00:09:31,800 --> 00:09:35,200 I don't want you giving me ride in your car. 86 346 00:09:35,200 --> 00:09:39,600 Are you embarrassed? Are you showing off how rich you are? 87 350 00:09:39,600 --> 00:09:43,200 Yeah. I am gong to show off how I am rich I am. 88 354 00:09:43,200 --> 00:09:47,200 Money doesn't make you happy. 89 358 00:09:47,200 --> 00:09:51,500 However, it is true that relatively many unhappiness can be avoided. 90 362 00:09:52,910 --> 00:09:58,240 You said your car used to belong to your uncle who used to beat you up. 91 366 00:09:59,180 --> 00:10:02,510 Sell it. Let's ride a new car. 92 370 00:10:04,200 --> 00:10:06,900 Here. 93 374 00:10:12,400 --> 00:10:14,200 Wait. 94 378 00:10:20,400 --> 00:10:24,200 Moon Soo. I bought a car. Do you want to go anywhere? 95 382 00:10:26,800 --> 00:10:29,600 Hey! What's wrong? 96 386 00:10:30,700 --> 00:10:37,500 I mean, you two just want to love each other. Why is it so hard for you two. 97 390 00:10:38,400 --> 00:10:43,400 Unni. I don't understand. 98 394 00:10:45,200 --> 00:10:47,800 Look at the life he lived. 99 398 00:10:48,980 --> 00:10:52,390 He survived such hardship, 100 402 00:10:52,400 --> 00:10:56,100 but he might die due to sickness. 101 406 00:10:56,100 --> 00:10:58,300 Does that make sense? 102 410 00:11:00,600 --> 00:11:05,600 So he could die like this, (god) spared his life? 103 414 00:11:08,450 --> 00:11:11,460 Why is he doing this to Gang Doo? 104 418 00:11:12,500 --> 00:11:15,600 He has it hard enough as it is. 105 422 00:11:15,600 --> 00:11:20,000 Why does he make it harder for Gang Doo? 106 426 00:11:22,400 --> 00:11:24,300 It feels unfair. 107 430 00:11:25,200 --> 00:11:27,600 It's so unfair to us. 108 434 00:11:30,150 --> 00:11:31,730 Don't cry. 109 438 00:11:34,600 --> 00:11:39,000 Rather, cry your eyes out when you're with me. 110 442 00:11:39,000 --> 00:11:41,900 Don't cry when you're with Gang Doo. 111 446 00:11:48,000 --> 00:11:51,400 Gang Doo is so pitiful, what am I to do? 112 450 00:11:51,400 --> 00:11:55,400 I am pitiful too, what am I to do? 113 454 00:11:57,000 --> 00:12:01,300 You cry for him like this, why is Gang Doo pitiful? 114 458 00:12:10,300 --> 00:12:13,000 Isn't 2-patient room too expensive? 115 462 00:12:13,000 --> 00:12:15,400 I am a doctor. 116 466 00:12:17,200 --> 00:12:22,100 Then, do you get a employee discount or something? 117 470 00:12:26,000 --> 00:12:28,800 How is it that we don't even have relatives that we're close to? 118 474 00:12:30,980 --> 00:12:32,570 Oppa. 119 478 00:12:34,400 --> 00:12:36,700 When mom was sick. 120 482 00:12:36,700 --> 00:12:41,600 Do you remember how I begged I want to sleep next to mom 121 486 00:12:41,600 --> 00:12:44,500 that I don't like the cot? 122 490 00:12:45,600 --> 00:12:47,200 Yeah. 123 494 00:12:47,200 --> 00:12:51,000 I decided to become a doctor back then. 124 498 00:12:51,000 --> 00:12:56,700 If I become a doctor, I thought I will come to hospital only to cure people. 125 502 00:13:00,430 --> 00:13:03,800 I didn't know it will turn out like this again. 126 506 00:13:06,300 --> 00:13:08,000 I am sorry. 127 510 00:13:08,000 --> 00:13:10,800 If you're sorry, then don't die. 128 514 00:13:12,000 --> 00:13:14,400 Don't leave me behind, by myself. 129 518 00:14:06,060 --> 00:14:08,780 I can't let Jae Yeong be alone. 130 522 00:14:14,550 --> 00:14:17,240 I can't really die. 131 526 00:14:23,820 --> 00:14:26,540 Gran told me to take my time to come see her. 132 530 00:15:00,580 --> 00:15:02,720 I knew you'd be doing this. 133 534 00:15:06,960 --> 00:15:10,180 - How did you? - I left because I was in a condition to do so. 134 539 00:15:11,800 --> 00:15:14,440 Did you stay up and put this together by yourself? 135 543 00:15:20,860 --> 00:15:24,350 Mother Im Jin Hae who used to wait for her son, Choi Il Do, every day by the front door. We're waiting for you, Moon Byeong Ho. 136 548 00:15:36,440 --> 00:15:42,090 Our Captain who stayed behind till the end to do repair work 137 552 00:15:42,090 --> 00:15:45,380 Rebar Manager Mr. Lee Chel Woo 138 556 00:15:52,990 --> 00:15:55,880 The work log you gave me, 139 560 00:15:55,880 --> 00:16:00,250 there were contact information of workers who worked with your father. So I contacted them 140 564 00:16:00,250 --> 00:16:03,800 and they only had praises for your father. 141 568 00:16:17,940 --> 00:16:18,810 District A 142 572 00:16:18,810 --> 00:16:21,350 You want this to be the memorial? 143 576 00:16:21,350 --> 00:16:23,140 Yes. 144 580 00:16:23,140 --> 00:16:27,100 Wouldn't it be uncomfortable to look at this? 145 584 00:16:27,100 --> 00:16:29,730 I am not saying on behalf of the company. 146 588 00:16:29,730 --> 00:16:33,010 Some bereaved family members may think differently. 147 592 00:16:33,010 --> 00:16:35,620 Because it's uncomfortable. 148 596 00:16:35,620 --> 00:16:39,650 Because time has passed. Since we received compensation fund. 149 600 00:16:39,650 --> 00:16:42,330 We can't begin to forget like that. 150 604 00:16:43,600 --> 00:16:47,560 That's why same things keep on repeating. 151 608 00:16:47,560 --> 00:16:51,140 Memorial park isn't being built for our comfort. 152 612 00:16:51,140 --> 00:16:56,040 I vote for those words. Building it so it looks good isn't all there is to it. 153 616 00:16:56,890 --> 00:17:02,020 Let's keep it this way. Cheongyu needs to do so. 154 620 00:17:02,020 --> 00:17:04,080 I will try. 155 624 00:17:06,300 --> 00:17:09,420 By the way, are you sick? 156 628 00:17:10,780 --> 00:17:15,580 So this discussion is over. Please wrap it up well. 157 632 00:17:27,710 --> 00:17:30,520 Those two get along well together. 158 636 00:17:34,260 --> 00:17:35,930 Oh, wait. 159 640 00:17:38,310 --> 00:17:42,330 Bio Town, many things are different from how it's specified on the business plan. 160 644 00:17:42,330 --> 00:17:46,730 Use of laborers, materials and the processes too. 161 648 00:17:46,730 --> 00:17:51,040 It was all approved by Director Jeong Yoo Taek. 162 652 00:17:57,170 --> 00:17:58,270 Why are you giving this to me? 163 656 00:17:58,270 --> 00:18:02,790 Even if I were to give it to Cheongyu auditing department, they might cover it up. 164 660 00:18:02,790 --> 00:18:06,300 I thought it would be better to trust you. 165 664 00:18:06,300 --> 00:18:10,970 When they try to find the source, if it gets found out that Seowon brought this issue up... 166 668 00:18:12,040 --> 00:18:13,680 Seowon might not be able to get any work from Cheongyu in the future. 167 672 00:18:13,680 --> 00:18:20,070 I won't get involved. If it's like this, I shouldn't get involved in the future. 168 676 00:18:24,890 --> 00:18:26,530 Team Leader. 169 680 00:18:28,080 --> 00:18:30,010 This. 170 684 00:18:31,650 --> 00:18:33,000 What is this? 171 688 00:18:33,000 --> 00:18:36,700 Mr. Lee Cheol Woo, Gang Doo's father. 172 692 00:18:36,700 --> 00:18:39,270 I checked the blueprint of the shopping mall. 173 696 00:18:40,430 --> 00:18:46,490 On August 5th, 2005, it says they cut the lower rebar of the elevator in District B. 174 700 00:18:46,490 --> 00:18:50,780 - The marking person made a mistake so it was pushed back. - So what? 175 705 00:18:50,780 --> 00:18:54,580 He might have privately dealt the rebar that was cut at that time, 176 709 00:18:54,580 --> 00:18:58,890 But there are no evidence anywhere that Gang Doo's father smuggled out any rebars. 177 713 00:18:58,890 --> 00:19:02,060 I guess many people have high expectations of me. 178 717 00:19:02,060 --> 00:19:06,100 You could set things right. 179 721 00:19:08,390 --> 00:19:11,660 Please, I ask you. 180 725 00:19:11,660 --> 00:19:16,470 Mr. Lee Gang Doo must feel someone has his back. 181 729 00:19:24,720 --> 00:19:30,060 I've heard that Mr. Lee Gang Doo quit his on site job too. Is there something going on between you two? 182 733 00:19:30,060 --> 00:19:33,490 No, nothing will happen. 183 737 00:19:37,150 --> 00:19:43,450 I handed over the blueprint and the model to the design team. Also I've updated So Mi on any future work that needs to be done. 184 741 00:19:43,450 --> 00:19:45,260 Thank you for your work. 185 745 00:19:46,510 --> 00:19:48,240 Moon Soo. 186 749 00:19:48,240 --> 00:19:49,710 Yes. 187 753 00:19:50,690 --> 00:19:53,930 We will contact the family members of the bereaved. 188 757 00:19:54,940 --> 00:20:00,050 The remains found at the site wasn't a match to the DNA of the victim who was never found. 189 761 00:20:01,310 --> 00:20:06,450 We have decided to compare it to other victims if the bereaved family wants it. 190 765 00:20:06,450 --> 00:20:11,870 - If you don't want that— - No, that might be my younger sister. 191 770 00:20:14,200 --> 00:20:20,980 Only my dad saw how Yeon Su was at the end. But her body was seriously disfigured that he wouldn't allow my mom to see her. 192 774 00:20:20,980 --> 00:20:23,940 My dad was really angry then. 193 778 00:20:25,730 --> 00:20:30,630 When I look back on it, I think he coped by getting angry. 194 782 00:20:33,260 --> 00:20:38,720 Oh, right. You saw my dad in front of the restaurant. 195 786 00:20:39,550 --> 00:20:40,950 Yes. 196 790 00:20:40,950 --> 00:20:43,420 The restaurant is closing down. Before that— 197 794 00:20:43,420 --> 00:20:48,430 No, I don't think I'll be able to go that far yet. 198 798 00:20:48,430 --> 00:20:55,250 However, I understand that he was angry. 199 802 00:20:55,250 --> 00:20:56,720 Pardon? 200 806 00:20:56,720 --> 00:21:02,620 I will be able to see you again at the memorial park with Lee Gang Doo. 201 810 00:21:03,860 --> 00:21:12,650 Thank you. Thanks to you and Lee Gang Doo, I was able to keep myself in line. 202 814 00:21:31,290 --> 00:21:33,950 Isn't the name of this bus stop ridiculous? 203 818 00:21:35,120 --> 00:21:40,030 Look. It says "Front of S Mall." That's been gone for some time already. 204 822 00:21:40,030 --> 00:21:42,210 Why do you remember that? 205 826 00:21:42,210 --> 00:21:46,570 I don't forget anything now. Anything that's related to you. 206 830 00:21:55,870 --> 00:21:57,610 I am proud of you. 207 834 00:21:59,410 --> 00:22:01,520 I am really proud of ourselves. 208 838 00:22:24,670 --> 00:22:29,740 Doctor. You don't come by often lately. Are you really busy? 209 842 00:22:29,740 --> 00:22:31,700 Yes. 210 846 00:22:34,190 --> 00:22:38,640 - Then. - This is good. I came to ask a question. 211 851 00:22:39,680 --> 00:22:42,970 Let me at least get tested. I've heard that the liver grows back. 212 855 00:22:42,970 --> 00:22:44,640 It's not something you could decide so easily like that— 213 859 00:22:44,640 --> 00:22:48,680 Who said it's easy? It's not easy. 214 863 00:22:48,680 --> 00:22:52,430 I've looked away when my father died of liver cancer. 215 867 00:22:52,430 --> 00:22:53,890 Pardon? 216 871 00:22:53,890 --> 00:22:57,260 But I will give it to Gang Doo. 217 875 00:22:57,260 --> 00:23:00,910 I could get tested, right? 218 879 00:23:13,950 --> 00:23:15,910 Thank you. 219 883 00:23:16,550 --> 00:23:20,000 - What does your older brother do? - Pardon? 220 888 00:23:20,000 --> 00:23:24,020 What kind of life did he live that so many people are willing to give their livers? 221 892 00:23:24,020 --> 00:23:25,600 What? 222 896 00:23:25,600 --> 00:23:31,360 It would have been dangerous if it was any later but it's good that a match has been found in preliminary testing. 223 900 00:23:32,350 --> 00:23:34,270 What are you doing? Take it. 224 904 00:23:44,150 --> 00:23:46,170 Result of the blood test, Ahn Sang Man. Blood type: O 225 909 00:23:46,170 --> 00:23:49,960 Usually, unless you're a family member or a relative, 226 913 00:23:49,960 --> 00:23:53,250 people might get suspicious that you're trying to sell your organ. 227 917 00:23:53,250 --> 00:23:56,590 However, hyung's address is here. 228 921 00:23:56,590 --> 00:23:59,020 In order to prove that we lived together for more than 8 years, 229 925 00:23:59,020 --> 00:24:05,630 I had to even go to the city hall. It was very difficult, Mom. 230 929 00:24:05,630 --> 00:24:08,690 I couldn't even eat for 6 hours. 231 933 00:24:08,690 --> 00:24:13,420 Also, they poured something cold into my stomach. They drew many vials of blood too. 232 937 00:24:13,420 --> 00:24:15,490 What are you saying now? 233 941 00:24:15,490 --> 00:24:18,070 Were you listening when I've explained everything? 234 945 00:24:18,070 --> 00:24:21,030 If I share mine, hyung could survive. 235 949 00:24:21,030 --> 00:24:25,210 Stop saying useless things. You can't take even one step out from now own, do you understand? 236 953 00:24:25,210 --> 00:24:26,830 Mom! 237 957 00:24:26,830 --> 00:24:28,260 Listen to Mom's words. 238 961 00:24:28,260 --> 00:24:33,320 Mom! I want to be useful too. 239 965 00:24:34,750 --> 00:24:39,740 Oh, this thoughtless rascal. How can you stay that to your mother? 240 969 00:24:40,600 --> 00:24:42,070 Mom. 241 973 00:24:42,840 --> 00:24:47,640 Don't regard it as giving but instead gaining. 242 977 00:24:47,640 --> 00:24:55,710 I am not giving a liver to hyung, instead you're gaining another son. Isn't that lucky? 243 981 00:24:55,710 --> 00:24:58,020 - Be quiet. Throw this out. - Oh, mom. 244 986 00:24:58,020 --> 00:25:00,510 - No way. - No, mom. 245 991 00:25:00,510 --> 00:25:03,530 - Mom. - You can never go out. This fool. 246 996 00:25:03,530 --> 00:25:07,310 You could give other things, but how can you give that? This fool. 247 1000 00:25:07,310 --> 00:25:09,760 Mom. 248 1004 00:25:10,510 --> 00:25:12,010 Oppa! 249 1008 00:25:12,010 --> 00:25:18,400 No matter how desperate you are, how can you do that to Sang Man? To Sang Man! 250 1012 00:25:19,740 --> 00:25:21,210 Oppa! 251 1016 00:25:21,210 --> 00:25:26,770 No matter how desperate you are, how can you do that to Sang Man? To Sang Man! 252 1020 00:25:26,770 --> 00:25:30,720 That was Sang Man's decision. Why can't you understand Sang Man? 253 1024 00:25:30,720 --> 00:25:32,460 Still, you should have stopped him! 254 1028 00:25:32,460 --> 00:25:36,500 Why should I stop him? Saving you comes first. 255 1032 00:25:36,500 --> 00:25:38,140 - You're fired. - What? 256 1037 00:25:38,140 --> 00:25:43,140 I said you're fired. It's not only doctors who could be selective in taking patients. 257 1041 00:25:43,140 --> 00:25:45,900 Patients should be able to fire their doctors too. 258 1045 00:25:45,900 --> 00:25:46,850 Gang Doo. 259 1049 00:25:46,850 --> 00:25:51,880 You don't have anything but why do you keep his pride? Just throw that stupid thing away and please! 260 1053 00:25:51,880 --> 00:25:54,240 If I throw that away too, 261 1057 00:25:57,270 --> 00:25:59,200 how can I live? 262 1061 00:26:00,480 --> 00:26:03,440 When I know that I will destroy it, 263 1065 00:26:03,440 --> 00:26:07,040 how can I live happily taking Sang Man's? 264 1069 00:26:18,000 --> 00:26:22,240 Sang Man, come out. You'll really get in trouble with me if you don't. 265 1073 00:26:23,450 --> 00:26:27,380 Sang Man. Open the door. I said open the door. 266 1077 00:26:27,380 --> 00:26:30,470 - Mom. - Open the door. 267 1082 00:26:30,470 --> 00:26:36,410 I can't live if I don't have you or hyung. 268 1086 00:26:38,260 --> 00:26:50,270 So, you need to allow me to live with hyung. 269 1090 00:27:46,560 --> 00:27:48,910 Aren't you coming home? 270 1094 00:27:52,730 --> 00:27:57,040 Please understand my acting like this. Too bad if I come across as being heartless. 271 1098 00:27:58,160 --> 00:28:02,750 Which mother would agree to her kid's body being cut open to share his organ? 272 1102 00:28:05,470 --> 00:28:07,300 I know. 273 1106 00:28:09,510 --> 00:28:14,360 Geez, I've known you for ten years. Yet I am being like this. 274 1110 00:28:15,270 --> 00:28:18,070 People are petty like this. 275 1114 00:28:19,850 --> 00:28:22,500 I am sorry, Gang Doo. 276 1118 00:28:23,480 --> 00:28:26,670 Stop, Ahjumma. 277 1122 00:28:26,670 --> 00:28:31,580 Why would you feel sorry? I am the one who should be sorry. 278 1126 00:28:34,440 --> 00:28:38,910 Don't worry. I won't allow him to go through with it. 279 1130 00:28:38,910 --> 00:28:43,110 Even if Sang Man insists, I won't agree to it. 280 1134 00:28:45,900 --> 00:28:50,020 But what can you do? Sang Man needs to live first. 281 1138 00:28:51,870 --> 00:28:55,730 If I leave him like that, I am afraid he will be the first one to die. 282 1142 00:28:56,540 --> 00:29:00,830 When I already know that no one can change his mind once Sang Man's stubbornness kicks in, 283 1146 00:29:00,830 --> 00:29:07,190 I had to try to stop him at least once. I could be more at peace that way. 284 1150 00:29:08,150 --> 00:29:11,590 Why are you being like this too? 285 1154 00:29:11,590 --> 00:29:18,330 Since it turned out like this already, I guess you and Sang Man will become real brothers. 286 1158 00:29:19,030 --> 00:29:24,210 Since I've gained a troublesome son like you, it seems like I will have tighten my belt even tighter. 287 1162 00:29:24,210 --> 00:29:28,130 Please live a long long time and carry out your filial duties. You must. 288 1166 00:29:48,090 --> 00:29:49,950 Gang Doo. 289 1170 00:29:51,830 --> 00:29:57,520 I understand how you feel and I understand how Sang Man feels too. 290 1174 00:29:57,520 --> 00:30:01,790 Then it was difficult to even think about who's correct. 291 1178 00:30:03,110 --> 00:30:05,860 So how hard it must be for you. 292 1182 00:30:07,860 --> 00:30:10,900 It's hardest for you now. 293 1186 00:30:12,270 --> 00:30:15,180 I won't do it. 294 1190 00:30:15,180 --> 00:30:18,420 You're being like this because you feel bad towards Sang Man, right? 295 1194 00:30:20,020 --> 00:30:24,730 Going through with the surgery, you think you're being greedy, right? 296 1198 00:30:29,200 --> 00:30:31,320 But you're wrong 297 1202 00:30:33,480 --> 00:30:37,830 You're not the one being greedy, but it's us that's being greedy. 298 1206 00:30:38,740 --> 00:30:46,450 No matter how difficult it is for you, it's our greed that wants you alive next to us. 299 1210 00:30:48,900 --> 00:30:52,200 So you don't have a choice in this matter. 300 1214 00:30:55,630 --> 00:31:02,430 Even though it may be hard, you just need to live. 301 1218 00:31:09,920 --> 00:31:13,470 Seaweed Rolls. Noodles 302 1222 00:31:18,900 --> 00:31:24,430 I've heard that you're quitting the restaurant. 303 1226 00:31:28,360 --> 00:31:32,770 A position opened up in driving tour buses. 304 1230 00:31:34,090 --> 00:31:36,210 Your urge to wander around. 305 1234 00:31:36,210 --> 00:31:41,070 Geez, how did you endure it here for ten years? 306 1238 00:31:47,230 --> 00:31:49,360 Why did you choose here of all the places? 307 1242 00:31:49,360 --> 00:31:54,660 When it's so close by. Why? 308 1246 00:31:58,160 --> 00:32:01,730 Is that your way of coping? 309 1250 00:32:36,920 --> 00:32:40,530 In our relationship, we don't talk anymore. 310 1254 00:32:59,950 --> 00:33:04,620 Divorce... Let's do that. 311 1258 00:33:08,140 --> 00:33:14,490 So that we end up worse than strangers, we fought each other 312 1262 00:33:15,550 --> 00:33:18,280 for more than twenty years 313 1266 00:33:19,700 --> 00:33:23,330 till no end. Like a fool. 314 1270 00:33:28,070 --> 00:33:34,990 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 315 1274 00:33:56,200 --> 00:34:00,330 Starting with Bio Town, Cheongyu have decided 316 1278 00:34:00,330 --> 00:34:05,330 against any outsourcing and multiple level of subcontracting out, practices widely accepted in the construction industry. 317 1282 00:34:05,980 --> 00:34:11,990 It's also our intention to not repeat the catastrophe of 13 years ago. 318 1286 00:34:11,990 --> 00:34:17,210 Since memorial park will be built at the entrance of town, we put how it harmonizes with its surroundings as our priority. 319 1290 00:34:17,210 --> 00:34:22,960 Also, the survivors of the catastrophe Lee Gang Doo and Ha Moon Soo is personally involved in this project, 320 1294 00:34:22,960 --> 00:34:27,290 we paid special care in considering the victim's family as well. 321 1298 00:34:32,160 --> 00:34:35,780 What's going on? Move aside. Don't you know who I am? 322 1302 00:34:35,780 --> 00:34:37,770 Only board of directors can attend this meeting. 323 1306 00:34:37,770 --> 00:34:39,100 I am a director. 324 1310 00:34:39,100 --> 00:34:45,980 Manager Jeong Yoo Jin told me you've been released from the boardship position. 325 1314 00:34:45,980 --> 00:34:47,530 What? 326 1318 00:34:57,910 --> 00:35:01,750 Please take a good care of Cheongyu Environments from now on. That's the place Cheongyu began. 327 1322 00:35:01,750 --> 00:35:11,200 Hey, Jeong Yoo Jin. You of all people, you stab me in the back? 328 1326 00:35:11,200 --> 00:35:13,830 Since it's me, I am doing this. 329 1330 00:35:13,830 --> 00:35:17,500 Since you're my older brother, I am not giving up. 330 1334 00:35:17,500 --> 00:35:19,100 What? 331 1338 00:35:19,100 --> 00:35:24,660 Believe me. More than anyone, I want you to turn out okay. 332 1342 00:35:27,270 --> 00:35:30,260 Please empty the office as soon as possible. 333 1346 00:35:31,790 --> 00:35:34,420 Hey! Jeong Yoon Jin! 334 1350 00:35:36,590 --> 00:35:38,600 Did you go to the hospital? 335 1354 00:35:40,200 --> 00:35:42,570 Shall we meet in the evening? 336 1358 00:35:42,570 --> 00:35:45,710 Is there anything you want to eat? 337 1362 00:35:45,710 --> 00:35:48,520 You're not sick? 338 1366 00:35:48,520 --> 00:35:50,890 What did your sister say? 339 1370 00:35:50,890 --> 00:35:55,220 - Hyung. - Did you receive all the medicine? 340 1375 00:35:57,520 --> 00:36:02,340 You could leave. You have one more test left, but it should be alright, Sang Man. 341 1379 00:36:02,340 --> 00:36:06,640 You don't have any pneumothorax or fatty liver. The size of your liver is good too. 342 1383 00:36:10,360 --> 00:36:13,500 Hyung. Don't look like that. 343 1387 00:36:13,500 --> 00:36:17,810 At times like this, you just need to say thank you. 344 1391 00:36:18,890 --> 00:36:23,250 I am so thankful, I can't bring myself to say those words. 345 1395 00:36:24,420 --> 00:36:26,710 Your paperwork is perfect too. So you'll get approved. 346 1399 00:36:26,710 --> 00:36:30,110 Once it's been approved, I will schedule the surgery right away. 347 1403 00:36:30,110 --> 00:36:33,830 So you must not drink any liquor from now on. 348 1407 00:36:33,830 --> 00:36:35,380 Let's go. 349 1411 00:36:35,380 --> 00:36:39,060 Leave. Make sure to answer when I call. 350 1415 00:36:39,060 --> 00:36:40,830 Work hard. 351 1419 00:36:48,700 --> 00:36:52,450 - Oh, why? - Smile, hyung. 352 1424 00:36:52,450 --> 00:36:56,930 Do you remember what Cho Woo said in Warrior Guard? 353 1428 00:36:56,930 --> 00:36:58,060 I don't. 354 1432 00:36:58,060 --> 00:37:03,920 "A person who needs to protect something (someone) doesn't die easily." Do you remember? 355 1436 00:37:06,030 --> 00:37:08,500 I remember. Right. 356 1440 00:37:08,500 --> 00:37:12,660 That's why, don't worry. We won't die. 357 1444 00:37:18,340 --> 00:37:20,620 See you later, hyung. 358 1448 00:37:33,220 --> 00:37:36,460 Cheongyu Jeong Yoo Jin. 359 1452 00:37:41,600 --> 00:37:44,360 I was going to buy you something yummy. 360 1456 00:37:45,170 --> 00:37:47,100 This tastes most yummy to me. 361 1460 00:37:47,100 --> 00:37:50,650 Why? Another dating consultation? 362 1464 00:37:51,410 --> 00:37:55,390 I was worried after hearing you're at the hospital. But it seems like you have enough energy to joke. 363 1468 00:37:55,390 --> 00:37:59,710 Ask when I have energy. So you won't regret later. 364 1472 00:37:59,710 --> 00:38:08,090 Then...With my looks, qualifications, and a good family too. 365 1476 00:38:08,090 --> 00:38:10,790 Why do you think I don't have a boyfriend? 366 1480 00:38:11,870 --> 00:38:13,890 You're too outstanding. 367 1484 00:38:14,960 --> 00:38:22,470 This stupid group of men have this useless disease in which they get tired out by outstanding women. 368 1488 00:38:22,470 --> 00:38:25,850 So don't worry about those stupid jerks. 369 1492 00:38:25,850 --> 00:38:30,090 Then how about Moon Soo? Is Moon Soo popular since she's mediocre? 370 1496 00:38:30,090 --> 00:38:34,780 Look here. My Moon Soo is very outstanding and a good person. 371 1500 00:38:34,780 --> 00:38:40,290 It's just that a courageous man like me is hard to find. 372 1504 00:38:40,290 --> 00:38:42,820 She must be happy, Ha Moon Soo. 373 1508 00:38:45,010 --> 00:38:47,850 I'm embarrassed. 374 1512 00:38:47,850 --> 00:38:51,220 Talk about embarrassing and humiliating things too. 375 1516 00:38:51,220 --> 00:38:56,450 Don't just keep it to yourself. It's better for your health to talk about them. 376 1520 00:38:57,840 --> 00:39:00,100 Don't be sick. 377 1524 00:39:01,200 --> 00:39:05,270 You're my only friend to whom I can share embarrassing things with. 378 1528 00:39:07,980 --> 00:39:12,340 This is the real reason for my visit. 379 1532 00:39:21,420 --> 00:39:26,750 The unpaid compensation to your father from the collapse. Letter of Apology 380 1537 00:39:26,750 --> 00:39:31,570 If it wasn't for Ha Moon Soo, that would have been overlooked. 381 1541 00:39:31,570 --> 00:39:35,140 I am sorry for being late. 382 1545 00:39:38,120 --> 00:39:44,600 It was discovered that the rebar your father took was a discarded rebar with no monetary value. 383 1549 00:39:44,600 --> 00:39:53,360 Even though Mr. Lee Chul Woo, who died in the collapse, cannot be held for liable for the cost, Cheongyu didn't pay the compensation fund. 384 1553 00:39:54,880 --> 00:39:59,910 I apologize again. 385 1557 00:40:12,070 --> 00:40:13,430 Jae Yeong. 386 1561 00:40:13,430 --> 00:40:16,930 Professor. Please. It might be different once you open him up. 387 1565 00:40:16,930 --> 00:40:19,840 Can you please reconsider? 388 1569 00:40:21,170 --> 00:40:27,470 Look. The donor has deformity in his artery and even his biliary tract is a case that's difficult to operate. 389 1573 00:40:27,470 --> 00:40:32,060 I will convince him. You could at least try to open him up. 390 1577 00:40:32,060 --> 00:40:34,260 Once you open him up, it might be milder than the images. 391 1581 00:40:34,260 --> 00:40:36,430 If Mr. Ahn Sang Man agrees to it, we could go through with it. 392 1585 00:40:36,430 --> 00:40:41,270 But if we do so, what if he suffers biliary tract stenosis and complications? What will you do then? 393 1589 00:40:41,270 --> 00:40:42,430 You're saying you could do it, right? 394 1593 00:40:42,430 --> 00:40:43,200 Hey! 395 1597 00:40:43,270 --> 00:40:47,450 Risk is too high. Let's keep doing maintenance treatment for now— 396 1601 00:40:47,450 --> 00:40:50,070 Hey. Hey! 397 1605 00:41:00,970 --> 00:41:02,500 Where are you going? 398 1609 00:41:02,500 --> 00:41:03,930 Why did you come back? 399 1613 00:41:03,930 --> 00:41:06,000 Are you going to Sang Man? 400 1617 00:41:11,450 --> 00:41:14,110 What are you going to do when you go see him? 401 1621 00:41:14,110 --> 00:41:18,700 What else? I'll tell him to prepare for the surgery. 402 1625 00:41:22,430 --> 00:41:23,830 Stop it. 403 1629 00:41:23,830 --> 00:41:26,040 Stop what? 404 1633 00:41:27,910 --> 00:41:31,680 You... Sang Man... 405 1637 00:41:39,530 --> 00:41:42,870 - You've done enough. - Do what? 406 1642 00:41:43,880 --> 00:41:46,190 What did I do? 407 1646 00:41:46,190 --> 00:41:47,840 What did I do for you, Oppa? 408 1650 00:41:47,840 --> 00:41:50,680 You did a lot. 409 1654 00:41:50,680 --> 00:41:55,880 You did a lot, so stop it now. 410 1658 00:42:21,620 --> 00:42:26,450 Oh. Thanks for accepting my employees. 411 1662 00:42:29,150 --> 00:42:33,790 [ Moksan City Library Design Competition Proposal ] There will be a proposal for Moksan City Library design competition next month. 412 1668 00:42:33,790 --> 00:42:35,710 Why are you giving this to me? 413 1672 00:42:35,710 --> 00:42:38,350 There's no reason Cheongyu and Seo Won will work together in the future. 414 1676 00:42:38,350 --> 00:42:42,630 I haven't seen another architect who is as capable as you. 415 1680 00:42:42,630 --> 00:42:49,030 I told you before. Let's have a working relationship, not a personal relationship. 416 1684 00:42:49,030 --> 00:42:52,790 No. I don't think this is a project for me. 417 1688 00:42:52,790 --> 00:42:57,170 While I'm downsizing my office, I want to work on a project I really wanted to work on. 418 1692 00:42:57,170 --> 00:42:58,410 Still, this project is... 419 1696 00:42:58,410 --> 00:43:03,250 And... our relationship is quite personal in nature. 420 1700 00:43:03,250 --> 00:43:07,010 My mother is also your mother. 421 1704 00:43:33,660 --> 00:43:35,990 You didn't leave yet? 422 1708 00:43:37,440 --> 00:43:40,350 I'm not leaving. 423 1712 00:43:40,350 --> 00:43:43,330 No matter how small an office is, you still need a marketing person. 424 1716 00:43:43,330 --> 00:43:45,260 I'm good at marketing. 425 1720 00:43:45,260 --> 00:43:48,260 Of course, I can design and I'm good at making models now. 426 1724 00:43:48,260 --> 00:43:50,450 - Thanks. - Pardon? 427 1729 00:43:50,450 --> 00:43:55,600 I'm grateful for your heart, but you'll be great at Cheongyu, too. 428 1733 00:43:55,600 --> 00:43:57,640 Don't worry. 429 1737 00:43:59,570 --> 00:44:01,220 See you again. 430 1741 00:44:06,940 --> 00:44:09,200 He's so cool to the end. 431 1745 00:44:16,580 --> 00:44:18,140 Are you really going? 432 1749 00:44:18,140 --> 00:44:20,630 Yeah. 433 1753 00:44:20,630 --> 00:44:22,530 Really? 434 1757 00:44:23,460 --> 00:44:26,620 Are you doing this out of anger because you got a divorce? 435 1761 00:44:26,620 --> 00:44:29,840 - Think it over... - Am I going to somewhere strange? 436 1766 00:44:29,840 --> 00:44:34,570 I can't quit drinking by myself. So, I'm trying to get some help. 437 1770 00:44:34,570 --> 00:44:37,590 While this place is getting fixed up, let me get fixed up, too. 438 1774 00:44:37,590 --> 00:44:40,020 I have to be healthy in order for you to be comfortable. 439 1778 00:44:40,020 --> 00:44:41,730 You're not running away from me? 440 1782 00:44:41,730 --> 00:44:44,650 I'm trying to stay by your side for a very long time. 441 1786 00:44:44,650 --> 00:44:47,510 Don't you dare say you're sick of me. 442 1790 00:44:51,920 --> 00:44:59,270 They say there aren't any fingers that don't hurt if you bite them. But each of them hurt differently. 443 1794 00:45:00,860 --> 00:45:07,060 You and Yeon Soo are different. I'm not saying one of you is more valuable over the other. 444 1798 00:45:08,910 --> 00:45:10,760 Do you understand? 445 1802 00:45:18,290 --> 00:45:22,070 I can't drink once I go in there. Should I drink one more bottle before I go? 446 1806 00:45:22,070 --> 00:45:23,360 Mom. 447 1810 00:45:23,360 --> 00:45:25,300 Hey, just one bottle. 448 1814 00:45:25,300 --> 00:45:27,130 You can't. 449 1818 00:45:27,130 --> 00:45:29,520 Hey, let me just have one glass. 450 1822 00:45:29,520 --> 00:45:30,560 You can't. 451 1826 00:45:30,560 --> 00:45:32,760 Geez, this girl! 452 1830 00:45:37,590 --> 00:45:42,070 She says I can play tomorrow. Jae Yeong gave me permission. 453 1834 00:46:34,770 --> 00:46:36,340 Did you wait long? 454 1838 00:46:36,340 --> 00:46:38,160 No. 455 1842 00:46:40,050 --> 00:46:43,480 Ah. I have lots of money. 456 1846 00:46:43,480 --> 00:46:45,440 Huh? 457 1850 00:46:45,440 --> 00:46:49,970 Thanks to you... I got money all of a sudden. 458 1854 00:46:49,970 --> 00:46:51,560 Huh? 459 1858 00:46:55,990 --> 00:46:58,690 Everything you do is so pretty. 460 1862 00:46:59,900 --> 00:47:03,000 You were born to be loved by me, right? 461 1866 00:47:03,000 --> 00:47:04,650 What the heck... 462 1870 00:47:04,650 --> 00:47:06,610 Stay still. 463 1874 00:47:06,610 --> 00:47:09,230 Why? 464 1878 00:47:09,230 --> 00:47:11,130 I'm thankful. 465 1882 00:47:25,730 --> 00:47:27,570 Is there anywhere you want to go to? 466 1886 00:47:27,570 --> 00:47:29,670 I don't know. 467 1890 00:47:30,870 --> 00:47:33,600 I told you I have lots of money. 468 1894 00:47:33,600 --> 00:47:35,820 I can spend all this money today. 469 1898 00:47:35,820 --> 00:47:39,220 Didn't you have things you wanted to do when you got some money? 470 1902 00:47:44,960 --> 00:47:47,030 I wanted to pay off my debt. 471 1906 00:47:50,880 --> 00:47:53,410 Shall we pay off debt then? 472 1910 00:47:53,410 --> 00:47:55,540 I did all that already. 473 1914 00:47:55,540 --> 00:47:56,700 How? 474 1918 00:47:56,700 --> 00:48:01,980 In any case... So, you can do whatever you want to do. 475 1922 00:48:15,240 --> 00:48:18,000 - Over there. - Huh? 476 1927 00:48:18,000 --> 00:48:19,680 That's the place So Mi was talking about. 477 1931 00:48:19,680 --> 00:48:21,240 Where? 478 1935 00:48:23,170 --> 00:48:25,770 [ Motel ] - Hey, hey, hey. - You said do whatever I want to do. 479 1941 00:48:25,770 --> 00:48:27,200 Well, that's... 480 1945 00:48:27,200 --> 00:48:28,950 Let's go inside. 481 1949 00:48:32,850 --> 00:48:35,520 [ Motel ] - Hey, hey, hey. - You said do whatever I want to do. 482 1955 00:48:35,520 --> 00:48:36,860 Well, that's... 483 1959 00:48:36,860 --> 00:48:38,520 Let's go inside. 484 1963 00:48:40,330 --> 00:48:41,800 Let's go inside. 485 1967 00:48:41,800 --> 00:48:44,410 Hey, you... that place is... 486 1971 00:48:44,410 --> 00:48:47,240 I know what kind of place that is. So, let's go inside. 487 1975 00:48:48,000 --> 00:48:53,010 I think we walked too much. Let's just get some rest. 488 1979 00:48:53,010 --> 00:48:57,240 What? I said we'll just get some rest. 489 1983 00:48:58,450 --> 00:49:00,660 Did you have some weird thoughts? 490 1987 00:49:01,640 --> 00:49:06,850 I really won't do anything. I'll be still. 491 1991 00:49:06,850 --> 00:49:08,780 I'll just sleep. 492 1995 00:49:13,360 --> 00:49:16,130 Moon Soo. Moon Soo... 493 1999 00:49:18,410 --> 00:49:20,790 I want to stay with you, too. 494 2003 00:49:20,790 --> 00:49:25,430 Do you think it's easy for me hold myself back? I'm going crazy, too. 495 2007 00:49:25,430 --> 00:49:27,710 Why are you holding yourself back? 496 2011 00:49:27,710 --> 00:49:31,050 - Are you asking me that because you don't know? - Forget it. 497 2016 00:49:31,050 --> 00:49:37,630 Had I known, I should've asked you to go to an island. So that we can miss the last boat. 498 2020 00:49:38,870 --> 00:49:45,290 Don't laugh. Even if you beg me to go now, I won't go. 499 2024 00:49:45,290 --> 00:49:47,230 Let's go together. 500 2028 00:49:51,060 --> 00:49:55,420 Should we eat something? Octopus? You like octopus. 501 2032 00:49:55,420 --> 00:49:58,260 Forget it. 502 2036 00:49:58,260 --> 00:49:59,430 Why are you acting this way? 503 2040 00:49:59,430 --> 00:50:02,750 Why do you only think of yourself? 504 2044 00:50:02,750 --> 00:50:07,020 I'm greedy for the first time in my life. And that's you. 505 2048 00:50:09,580 --> 00:50:13,060 Who cares about sense of responsibility? 506 2052 00:50:13,060 --> 00:50:16,260 I like you. 507 2056 00:50:16,260 --> 00:50:18,600 I want to have you. 508 2060 00:50:40,790 --> 00:50:44,950 I didn't mean that I wanted to come to such a nice place. 509 2064 00:50:44,950 --> 00:50:47,350 It's okay. 510 2068 00:50:47,350 --> 00:50:49,170 But still. 511 2072 00:50:49,170 --> 00:50:51,190 I said it's okay. 512 2076 00:50:52,440 --> 00:50:54,250 Take a look. 513 2080 00:51:06,670 --> 00:51:11,430 Gang Doo. Gang Doo, look in here. There's another room. 514 2084 00:51:12,990 --> 00:51:15,340 It's so big. 515 2088 00:51:28,830 --> 00:51:33,470 Gang Doo, the towel here is huge. It's bigger than me. 516 2092 00:51:37,030 --> 00:51:39,820 It covers everything, right? 517 2096 00:51:39,820 --> 00:51:43,020 Do you think I'm wearing my clothes behind this or not? 518 2100 00:51:43,020 --> 00:51:47,430 Hey, you're going to get in trouble. 519 2104 00:51:55,290 --> 00:51:59,010 The bed is huge. 520 2108 00:51:59,010 --> 00:52:04,280 Gang Doo, lie down. More than ten of me can lie down here. 521 2112 00:52:15,990 --> 00:52:17,670 It's big. 522 2116 00:52:17,670 --> 00:52:19,290 Right? 523 2120 00:52:21,770 --> 00:52:23,520 Come here. 524 2124 00:52:44,380 --> 00:52:48,950 We don't need a big bed like this, right? 525 2128 00:53:11,020 --> 00:53:15,890 ♫ Somehow we are ♫ 526 2132 00:53:17,840 --> 00:53:22,990 ♫ similar to each other, no ♫ 527 2136 00:53:22,990 --> 00:53:28,080 ♫ Do only my eyes see that? ♫ 528 2140 00:53:28,080 --> 00:53:35,480 ♫ Our footprints as we walked together ♫ 529 2144 00:53:36,390 --> 00:53:45,740 ♫ Maybe that's why I kept liking you ♫ 530 2148 00:53:49,710 --> 00:53:55,990 ♫ It's an old longing to you, but ♫ 531 2152 00:53:56,490 --> 00:54:01,970 ♫ It makes me want to lean on you ♫ 532 2156 00:54:04,690 --> 00:54:12,140 ♫ In such a sad story ♫ 533 2160 00:54:12,140 --> 00:54:18,890 ♫ You're beautiful comfort to me ♫ 534 2164 00:54:18,890 --> 00:54:24,620 ♫ that visited me one day ♫ 535 2168 00:54:24,620 --> 00:54:32,130 ♫ Inside this cold story ♫ 536 2172 00:54:32,130 --> 00:54:39,640 ♫ You are a warm place ♫ 537 2176 00:54:39,640 --> 00:54:48,840 ♫ The day my heart melted, You were by my side ♫ 538 2181 00:55:36,610 --> 00:55:38,850 Gang Doo! 539 2185 00:55:41,660 --> 00:55:43,950 Lee Gang Doo! 540 2189 00:55:48,950 --> 00:55:51,090 Gang Doo! 541 2193 00:56:20,610 --> 00:56:26,820 And how about Gang Doo? Where is Gang Doo right now? 542 2197 00:56:58,870 --> 00:57:03,540 If you were coming here, why did you leave me behind? 543 2201 00:57:04,580 --> 00:57:10,080 Sorry. I had some things to take care of. 544 2205 00:57:13,940 --> 00:57:21,000 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 545 2209 00:57:26,480 --> 00:57:27,990 Why? 546 2213 00:57:27,990 --> 00:57:29,780 What? 547 2217 00:57:30,840 --> 00:57:34,630 You snuck a peak at me a lot sitting here. 548 2221 00:57:34,630 --> 00:57:36,540 I did? 549 2225 00:57:45,580 --> 00:57:50,630 You were smiling by yourself looking at me. 550 2229 00:57:51,840 --> 00:57:56,710 That's when you started liking me, huh? Right? 551 2233 00:57:57,790 --> 00:58:00,410 It wasn't from then. 552 2237 00:58:02,190 --> 00:58:10,330 If you count that... When you drank, got drunk, and you first... 553 2241 00:58:12,670 --> 00:58:15,490 I kissed you first. 554 2245 00:58:15,490 --> 00:58:17,300 What the heck? 555 2249 00:58:18,840 --> 00:58:20,850 Do you remember everything? 556 2253 00:58:20,850 --> 00:58:22,550 Yeah. 557 2257 00:58:23,590 --> 00:58:29,190 If you remembered, did you pretend as if you didn't? 558 2261 00:58:29,190 --> 00:58:30,760 Yeah. 559 2265 00:58:33,010 --> 00:58:35,770 I did that because I was embarrassed. 560 2269 00:58:37,420 --> 00:58:40,360 It seemed like I'm the only one who liked you. 561 2273 00:58:41,640 --> 00:58:47,770 Are you dumb? To a woman I don't even like... 562 2277 00:58:48,860 --> 00:58:52,160 What man would lend his shoulder all night? 563 2281 00:58:56,980 --> 00:58:59,600 You're so pretty... 564 2285 00:59:01,660 --> 00:59:04,630 How could you be prettier as time goes by? 565 2289 00:59:08,590 --> 00:59:13,750 I'd become more prettier if you kept looking at me. 566 2293 00:59:20,210 --> 00:59:25,460 Oh, yeah. I had something I wanted to ask you. 567 2297 00:59:27,150 --> 00:59:28,520 What is it? 568 2301 00:59:28,520 --> 00:59:34,000 Even if I couldn't remember you, you remembered me. 569 2305 00:59:34,900 --> 00:59:37,650 Why didn't you look for me? 570 2309 00:59:39,110 --> 00:59:45,730 Then, we wouldn't have had to come around a full circle and could've been together longer. 571 2313 00:59:48,940 --> 00:59:52,910 It was dark in there. 572 2317 00:59:52,910 --> 00:59:54,450 Huh? 573 2321 00:59:57,950 --> 01:00:01,100 I had no idea you'd be so pretty like this. 574 2325 01:00:15,520 --> 01:00:17,630 I love you. 575 2329 01:00:23,330 --> 01:00:29,860 There's not enough time left for me to live saying only the things I want to say. 576 2333 01:00:32,720 --> 01:00:35,220 I only realized that. 577 2337 01:00:39,950 --> 01:00:44,700 I love you... Moon Soo... 578 2341 01:00:44,700 --> 01:00:50,650 I made you struggle so much. You still like me? 579 2345 01:00:51,790 --> 01:00:53,370 Yeah. 580 2349 01:00:54,430 --> 01:00:56,120 Why? 581 2353 01:00:57,480 --> 01:00:59,420 Just because. 582 2357 01:01:00,420 --> 01:01:02,900 Geez. 583 2361 01:01:02,900 --> 01:01:09,340 Do you need a reason? For me to love you? 584 2365 01:01:10,980 --> 01:01:12,730 No. 585 2369 01:01:29,980 --> 01:01:31,960 Thanks. 586 2373 01:01:51,640 --> 01:01:54,140 Listen, Gang Doo. 587 2377 01:01:54,950 --> 01:02:02,610 I kept thinking about when I started liking you. 588 2381 01:02:04,920 --> 01:02:12,600 In the dark... When I heard your voice for the first time. 589 2385 01:02:16,170 --> 01:02:22,540 When you first sang that strange song. 590 2389 01:02:22,540 --> 01:02:25,150 ♫ I don’t want to say anything ♫ 591 2393 01:02:25,150 --> 01:02:30,020 I think I started liking you from then. 592 2397 01:02:30,020 --> 01:02:34,390 ♫ I don’t want to forget your face Even for a single day ♫ 593 2402 01:02:34,390 --> 01:02:37,590 Are you listening to me? 594 2406 01:02:37,590 --> 01:02:45,130 ♫ So I can remember Even if we’re far apart ♫ 595 2411 01:02:45,130 --> 01:02:50,980 ♫ Let me place you in my heart a little more ♫ 596 2415 01:02:52,860 --> 01:02:53,960 ♫ My eyes that look at youI didn’t know it would be this deep ♫ 597 2419 01:02:53,960 --> 01:02:59,860 ♫ My eyes that look at youI didn’t know it would be this deep ♫ Did you hear that, Gang Doo? 598 2424 01:02:59,860 --> 01:03:03,340 Did you hear what I said? 599 2428 01:03:03,340 --> 01:03:08,080 ♫ My hands that hold youI didn’t know they trembled this much ♫ 600 2432 01:03:08,080 --> 01:03:11,030 Can you hear my voice? 601 2436 01:03:11,030 --> 01:03:14,790 ♫ This heart, to me ♫ 602 2440 01:03:14,790 --> 01:03:22,990 Gang Doo... What do I do... Gang Doo... 603 2444 01:03:22,990 --> 01:03:25,250 What do I do... 604 2448 01:03:25,250 --> 01:03:28,330 ♫ Please let me beWith this person more ♫ 605 2452 01:03:28,330 --> 01:03:33,000 It's been said that life is about getting used to parting. 606 2456 01:03:33,000 --> 01:03:36,790 ♫ Please let me laugh with this personFor one more day ♫ 607 2460 01:03:36,790 --> 01:03:40,320 No. 608 2464 01:03:40,320 --> 01:03:44,480 There is no one who gets used to... 609 2468 01:03:44,480 --> 01:03:47,900 ...parting. 610 2472 01:03:47,900 --> 01:03:54,610 ♫ Stay with me for just one more day ♫ 611 2476 01:04:15,390 --> 01:04:18,790 The opening ceremony for the memorial park we've been building since last year... 612 2480 01:04:18,790 --> 01:04:23,430 will take place on December 11, 2018. 613 2484 01:04:24,460 --> 01:04:30,290 The memorial has been designed for the people to witness the trace of the past accident. 614 2488 01:04:30,290 --> 01:04:35,150 It holds the meaning that the history will repeat itself unless you remember it. 615 2492 01:04:36,580 --> 01:04:43,840 To remember the victims and to comfort the victims' families... 616 2496 01:04:43,840 --> 01:04:48,620 We wish that you will be able to attend the ceremony. 617 2500 01:04:59,690 --> 01:05:02,510 Excuse me. 618 2504 01:05:02,510 --> 01:05:03,730 Yes. 619 2508 01:05:03,730 --> 01:05:06,530 Kim Seon Woong's Old Home... I heard you're enlarging the house here. 620 2512 01:05:06,530 --> 01:05:07,920 Yes, why? 621 2516 01:05:07,920 --> 01:05:09,790 [ Architect Seo Joo Won ] 622 2520 01:05:09,790 --> 01:05:11,400 I'd like to work on it together... 623 2524 01:05:11,400 --> 01:05:14,290 - Manager! - Yes? 624 2529 01:05:26,780 --> 01:05:28,010 How old is it? 625 2533 01:05:28,010 --> 01:05:32,430 It's about 70 years old, but it's been neglected for the last 10 years. 626 2537 01:05:32,430 --> 01:05:38,420 There probably isn't any materials we can revive. What type of wood are you thinking of? 627 2541 01:05:38,420 --> 01:05:42,630 I'm learning about that, too. What do you think is a good one? 628 2545 01:05:42,630 --> 01:05:45,450 The unit price would be high, but the pine tree from Oaksan would be nice. 629 2549 01:05:45,450 --> 01:05:52,170 I worked with douglas fir tree before, but it twisted. Pine tree should be harder, right? 630 2553 01:05:52,170 --> 01:05:56,950 If that's the case, why not use metal and pour concrete? Why use wood? 631 2557 01:05:56,950 --> 01:06:01,950 - Excuse me? - Since it's wood, of course it cracks and changes. 632 2562 01:06:01,950 --> 01:06:05,250 It's our job to build it with all those things in mind. 633 2566 01:06:08,720 --> 01:06:10,770 Um... 634 2570 01:06:10,770 --> 01:06:16,060 Would we learn anything by chatting here like this? We have to see it for ourselves to know. 635 2574 01:06:16,060 --> 01:06:17,930 Aren't you going? 636 2578 01:06:26,860 --> 01:06:28,990 Executive Director? 637 2582 01:06:31,250 --> 01:06:33,940 I'm not a director anymore. 638 2586 01:06:36,640 --> 01:06:43,320 Hey, you! You said my wife worries about me. You said we'd grow old together. 639 2590 01:06:43,320 --> 01:06:44,660 What about it? 640 2594 01:06:44,660 --> 01:06:51,600 Does someone like that hand over the divorce papers as soon as I get demoted? 641 2598 01:06:51,600 --> 01:06:55,650 - I'm not interested in someone else's family affairs. Leave. - Hey. 642 2603 01:06:57,260 --> 01:06:59,920 - Take responsibility. - What? 643 2608 01:06:59,920 --> 01:07:01,620 Me. 644 2612 01:07:03,210 --> 01:07:04,890 - Give me a freaking break. - Hey, hey. 645 2617 01:07:05,690 --> 01:07:09,880 I'm still my father's son. You think I'd end this way? 646 2621 01:07:22,510 --> 01:07:24,460 Enjoy. 647 2625 01:07:29,430 --> 01:07:32,350 It's so comfortable only by placing a slant by the entrance. 648 2629 01:07:32,350 --> 01:07:33,920 Artist. 649 2633 01:07:33,920 --> 01:07:35,740 What? 650 2637 01:07:39,770 --> 01:07:44,030 Oh, my! Already top 10? 651 2641 01:07:46,030 --> 01:07:49,300 [ Inconvenient Outside World ] People are reading such an inconvenient story. 652 2646 01:07:49,300 --> 01:07:52,320 People recognize good work. Don't look down on readers. 653 2650 01:07:52,320 --> 01:07:56,360 Who's looking down on them? They're better than me. 654 2654 01:07:57,830 --> 01:08:01,860 But this girl... she's too much. 655 2658 01:08:01,860 --> 01:08:04,770 People would say she looks so different from me. 656 2662 01:08:04,770 --> 01:08:09,130 Right? I should've drawn her prettier. 657 2666 01:08:09,130 --> 01:08:15,350 If I draw her looking too close to you, I thought people won't believe it. I'm sorry. 658 2670 01:08:15,970 --> 01:08:21,970 Final Credits 659 2674 01:08:22,980 --> 01:08:29,960 Final Credits 660 2678 01:08:31,010 --> 01:08:37,940 Final Credits 661 2682 01:08:39,020 --> 01:08:45,960 Final Credits 662 2686 01:08:47,000 --> 01:08:54,030 Final Credits 663 2690 01:08:55,050 --> 01:09:01,970 Final Credits 664 2694 01:09:03,020 --> 01:09:09,980 Final Credits 665 2698 01:09:10,950 --> 01:09:18,620 Final Credits 666 2702 01:09:18,620 --> 01:09:22,540 Dongtaetang at Shintanjin rest area is still delicious. 667 2706 01:09:23,190 --> 01:09:25,450 Let's come together next time. 668 2710 01:09:27,550 --> 01:09:28,240 Let's go. 669 2714 01:09:28,240 --> 01:09:30,830 [ Symptoms of Alcoholism ] 670 2718 01:09:30,830 --> 01:09:32,560 There she is! 671 2722 01:09:32,560 --> 01:09:34,350 Mom! 672 2726 01:09:36,210 --> 01:09:39,420 Wait a minute. I'll come after I wrap this up. 673 2730 01:09:39,420 --> 01:09:42,360 My daughter is here, so I have to hurry. 674 2734 01:09:47,980 --> 01:09:51,320 - Mom, you're going to drink two, right? - Yeah. 675 2739 01:09:54,580 --> 01:09:56,740 - Auntie, you, too? - Yeah. 676 2744 01:09:58,570 --> 01:10:03,520 You're doing good, right? They're making a separate salon, right? 677 2748 01:10:03,520 --> 01:10:06,850 Yeah. On the second floor. Huge. 678 2752 01:10:08,490 --> 01:10:09,900 How about you, Auntie? 679 2756 01:10:09,900 --> 01:10:13,680 I told the spa that I'll work until next month. 680 2760 01:10:13,680 --> 01:10:15,640 You did good. 681 2764 01:10:18,620 --> 01:10:21,710 You never used to like sweet things. 682 2768 01:10:24,450 --> 01:10:27,510 - How about him? - Huh? 683 2773 01:10:27,510 --> 01:10:33,180 What was his name? It sounded like a puppy's name... Gang Do? 684 2777 01:10:33,180 --> 01:10:36,450 Mom, what do you mean Gang Do? Gang Doo. 685 2781 01:10:36,450 --> 01:10:43,000 She was all smiles when she saw him. So, his name is Gang Doo? 686 2785 01:10:43,000 --> 01:10:47,160 Yeah. Lee Gang Doo. 687 2789 01:10:57,720 --> 01:11:02,030 Oppa... Oppa... Oppa! 688 2793 01:11:19,690 --> 01:11:23,230 Just as misfortune come to you unexpectedly... 689 2797 01:11:26,120 --> 01:11:33,430 Miracle also comes out of the blue just as we're about to give up hope. 690 2801 01:11:42,350 --> 01:11:45,140 Yes, there's no trauma to the liver. Yes, 22:35. 691 2805 01:11:47,690 --> 01:11:50,680 Yes, we can arrive within 20 minutes. [ Organ Transfer Box ] 692 2810 01:11:50,680 --> 01:11:53,770 [ Organ Transfer Box ] 693 2814 01:11:53,770 --> 01:12:00,880 But that miracle could come out of someone else's misfortune... 694 2818 01:12:00,880 --> 01:12:05,060 [ Current Status of Surgery Lee Gang Doo > In Surgery ] 695 2823 01:12:12,450 --> 01:12:17,390 Miracles... 696 2827 01:12:18,960 --> 01:12:21,070 I don't believe them. 697 2831 01:12:22,280 --> 01:12:33,820 I don't believe them now. But it could at least happen once. 698 2835 01:12:37,980 --> 01:12:40,370 For my oppa. 699 2839 01:12:46,970 --> 01:12:47,840 [ Current Status of Surgery Lee Gang Doo > End of Surgery ] 700 2844 01:12:47,840 --> 01:12:50,730 [ Current Status of Surgery Lee Gang Doo > End of Surgery ] 701 2849 01:12:54,510 --> 01:13:00,960 So, we were thankful that we were alive... 702 2853 01:13:00,960 --> 01:13:07,580 We should become happier with more strength. 703 2857 01:13:26,470 --> 01:13:29,050 Remove the A shape ladder... 704 2861 01:13:29,050 --> 01:13:31,110 [ Architectur Planning ] 705 2865 01:13:31,110 --> 01:13:34,830 [ Architectur Planning ] 706 2869 01:13:34,830 --> 01:13:37,390 75 cm all around... Geez! 707 2873 01:13:37,390 --> 01:13:39,580 Why is it so hard? 708 2877 01:13:45,010 --> 01:13:51,540 Hey, Gang Doo! I went patrolling alone so you can study, but you're sleeping. 709 2881 01:13:52,810 --> 01:13:57,390 I'm tired these days. 710 2885 01:13:59,180 --> 01:14:02,880 Are you okay? Where do you hurt? 711 2889 01:14:03,870 --> 01:14:08,670 You're all healed, right? You punk! You say you're sick when you're in the disadvantage. 712 2893 01:14:08,670 --> 01:14:15,790 I hired you because I'm lacking workmen. But you're being accepted here because of me. You need to know that. 713 2897 01:14:15,790 --> 01:14:18,630 Is this what you're studying these days? 714 2901 01:14:18,630 --> 01:14:21,420 - This is too hard. I have no idea what they're saying. - Hey. 715 2906 01:14:21,420 --> 01:14:25,740 Did you think it was easy to become a design supervisor? Let's see. I'll help you. 716 2910 01:14:25,740 --> 01:14:26,870 You will, Team Leader? 717 2914 01:14:26,870 --> 01:14:29,720 You punk! I'm a manager now. 718 2918 01:14:29,720 --> 01:14:33,320 And it may be hard to believe, but I majored in civil engineering. 719 2922 01:14:33,320 --> 01:14:38,230 Let's see. Let me see. This is... 720 2926 01:14:38,230 --> 01:14:41,450 This has changed quite a bit. 721 2930 01:14:45,430 --> 01:14:48,850 I left it out so I can wear that. 722 2934 01:14:51,420 --> 01:14:53,930 Take it off. Hurry. 723 2938 01:14:53,930 --> 01:14:56,030 Aren't you going to take it off? 724 2942 01:14:57,290 --> 01:15:05,690 Hyung. I'm Ahn Sang Man. Who am I to you? 725 2946 01:15:05,690 --> 01:15:11,120 If it's for you, forget liver, even my heart... 726 2950 01:15:11,120 --> 01:15:15,990 Stop. I got it. Wear it then. 727 2954 01:15:15,990 --> 01:15:18,110 Hyung, I love you. 728 2958 01:15:18,110 --> 01:15:20,200 Read. 729 2962 01:15:23,100 --> 01:15:28,100 Sang Man! Gang Doo! Eat! 730 2966 01:15:28,920 --> 01:15:31,010 Aren't you coming down? 731 2970 01:15:32,750 --> 01:15:37,210 [ Suki Clinic ] 732 2974 01:15:38,420 --> 01:15:42,960 [ We allow foreign patients (Foreigners welcome) Geriatrics We accept patients without health insurance ] 733 2980 01:15:42,960 --> 01:15:46,820 Hello, please sit there and wait. 734 2984 01:15:49,380 --> 01:15:52,500 Thank you. Thank you. 735 2988 01:15:52,500 --> 01:15:57,660 And this person. It's not a trauma. Please have him explain his symptoms. 736 2992 01:15:57,660 --> 01:15:59,190 Okay. 737 2996 01:16:02,930 --> 01:16:04,160 Is it doable? 738 3000 01:16:04,160 --> 01:16:07,730 One year. I'm doing this for exactly a year. 739 3004 01:16:09,290 --> 01:16:12,260 - Why are you looking at me like that? - What? 740 3009 01:16:12,260 --> 01:16:16,370 Defer or put off at the end... Don't even think about tempting me again. 741 3013 01:16:16,370 --> 01:16:20,610 The money Grandma left behind is quite a bit. A year? 742 3017 01:16:20,610 --> 01:16:23,650 I can run for the next 10 years. 743 3021 01:16:25,760 --> 01:16:27,910 Doctor! 744 3025 01:16:27,910 --> 01:16:29,510 Yes. 745 3029 01:16:32,460 --> 01:16:35,940 His stomach feels uncomfortable and... 746 3033 01:16:35,940 --> 01:16:37,590 he's dizzy. 747 3037 01:16:37,590 --> 01:16:40,100 His head? - Yeah. 748 3042 01:16:40,100 --> 01:16:41,810 And? 749 3046 01:17:02,950 --> 01:17:05,950 I can't recklessly get hurt. 750 3050 01:17:05,950 --> 01:17:07,010 Yes, second floor. 751 3054 01:17:07,010 --> 01:17:09,570 Please be careful so it won't touch the wall. 752 3058 01:17:09,570 --> 01:17:14,760 If I get hurt, there is someone who will be sad. 753 3062 01:17:25,340 --> 01:17:30,810 So at the most, healthily 754 3066 01:17:30,810 --> 01:17:34,910 without any incidents, i will live long. 755 3070 01:17:37,680 --> 01:17:43,660 That... is the thing that I can do for the person that I love. 756 3074 01:17:52,920 --> 01:17:57,590 I should decorate this place like in the Milky Way Inn. 757 3078 01:17:57,590 --> 01:18:01,920 It would be refreshing if you come up after a bath, right? 758 3082 01:18:01,920 --> 01:18:03,510 Yeah. 759 3086 01:18:16,470 --> 01:18:18,890 It's nice to come here together. 760 3090 01:18:24,480 --> 01:18:26,450 I love you. 761 3094 01:18:29,190 --> 01:18:31,570 I love you Kang Doo. 762 3098 01:18:44,100 --> 01:18:48,660 Moon Soo loves me. 763 3102 01:19:05,530 --> 01:19:13,130 ♫ Don't close your eyes anymore. I will hold you. ♫ 764 3106 01:19:13,130 --> 01:19:19,880 I love you. ♫ Don't cry I will be beside you. ♫ 765 3111 01:19:20,470 --> 01:19:26,200 ♫ When I say the name that I've been hiding and covering up ♫ 766 3115 01:19:26,200 --> 01:19:31,360 Because we survided... ♫ My heart beats 767 3120 01:19:31,360 --> 01:19:33,030 ♫ The two of us ♫ 768 3124 01:19:33,030 --> 01:19:35,360 it's a relief. 769 3128 01:19:36,160 --> 01:19:43,680 ♫ What words are needed? ♫ 770 3132 01:19:43,680 --> 01:19:51,050 ♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫ 771 3136 01:19:51,050 --> 01:19:58,330 ♫ What kind of reason is needed? ♫ 772 3140 01:19:58,330 --> 01:20:02,140 ♫ When we think of each other with all our hearts ♫ 773 3144 01:20:02,140 --> 01:20:06,360 [ Just Between Lovers ] 774 3148 01:20:06,360 --> 01:20:13,780 ♫ When there's a hole in your heart When you want to cry so badly ♫ 775 3153 01:20:13,780 --> 01:20:20,790 ♫ Hold me and bury your face You can cry for awhile ♫ 776 3158 01:20:20,790 --> 01:20:28,760 ♫ I'll stand here from now on Throughout all your hours ♫ 777 3163 01:20:28,760 --> 01:20:32,940 ♫ Throughout your day ♫ 778 3167 01:20:35,270 --> 01:20:42,620 ♫ What words are needed? ♫ 779 3171 01:20:42,620 --> 01:20:50,050 ♫ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♫ 780 3175 01:20:50,050 --> 01:20:57,470 ♫ What kind of reason is needed? ♫ 781 3179 01:20:57,470 --> 01:21:05,390 ♫ When we think of each other with all our hearts ♫ 782 3183 01:21:05,390 --> 01:21:12,930 ♫ When there's a hole in your heart When you want to cry so badly ♫ 783 3188 01:21:12,930 --> 01:21:19,760 ♫ Hold me and bury your face You can cry for awhile ♫ 784 3193 01:21:19,760 --> 01:21:27,840 ♫ I'll stand here from now on Throughout all your hours ♫ 785 3198 01:21:27,840 --> 01:21:32,070 ♫ Throughout your day ♫ 786 3202 01:21:32,960 --> 01:21:36,120 ♫ I think of you ♫ 787 3206 01:21:36,120 --> 01:21:44,110 Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ viki 68690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.