Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,920
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
2
00:00:24,160 --> 00:00:34,080
So, we have to work hard... We have to be happier than anyone out there.
3
00:00:34,080 --> 00:00:40,650
♪ Don't close your eyes anymore, I'll hold you ♪
4
00:00:41,550 --> 00:00:48,120
♪ Don't cry out of fear, I'll be by your side ♪
5
00:00:49,030 --> 00:00:56,170
♪ When I say the name that I've been hiding and covering up ♪
6
00:00:56,170 --> 00:01:04,740
♪ My heart is beating, the two of us ♪
7
00:01:04,740 --> 00:01:12,210
♪ What words are needed? What words are needed? ♪
8
00:01:12,210 --> 00:01:19,580
♪ Even hearing your name makes me tear up from missing you ♪
9
00:01:19,580 --> 00:01:27,400
♪ What kind of reason is needed? When we think of each other ♪
10
00:01:27,400 --> 00:01:32,050
♪ With all our hearts ♪
11
00:01:32,050 --> 00:01:35,060
♪ With all our hearts ♪
[ Episode 14 ]
12
00:01:55,990 --> 00:01:59,540
How did you know Moon Soo likes a woman who eats carrots?
13
00:01:59,540 --> 00:02:00,740
Are those carrots?
14
00:02:00,740 --> 00:02:07,080
Yeah. When she sees a man who eats carrots or beans, she stares at him without shame.
15
00:02:07,080 --> 00:02:08,760
I do?
16
00:02:09,700 --> 00:02:11,520
But isn't it nice?
17
00:02:11,520 --> 00:02:12,630
What's so good about it?
18
00:02:12,630 --> 00:02:14,320
It's good for your body.
19
00:02:14,320 --> 00:02:18,860
He wouldn't be picky about food. Don't you think he'd have a great personality?
20
00:02:20,310 --> 00:02:22,790
You like beans, too, right?
21
00:02:24,730 --> 00:02:26,750
Yeah.
22
00:02:26,750 --> 00:02:27,780
See?
23
00:02:27,780 --> 00:02:30,670
He can't eat chicken feet nor soju.
24
00:02:30,670 --> 00:02:33,000
But she says he's not picky.
25
00:02:33,000 --> 00:02:34,850
Did you see that?
26
00:02:34,850 --> 00:02:39,440
Love... Love turns people to become so biased.
27
00:02:39,440 --> 00:02:41,120
Drink.
28
00:02:47,290 --> 00:02:51,430
But why is that Hyung even here?
29
00:02:51,920 --> 00:02:57,180
To someone who doesn't know darkness, there's no light for him either.
30
00:02:57,180 --> 00:03:00,610
Live conquering darkness.
31
00:03:00,610 --> 00:03:03,320
Then you'd be able to see the light.
32
00:03:03,320 --> 00:03:05,460
This is a true teacher.
33
00:03:17,140 --> 00:03:19,290
Why are you out here?
34
00:03:20,500 --> 00:03:22,930
Let's go together up to there.
35
00:03:27,400 --> 00:03:29,350
It's pretty.
36
00:03:30,130 --> 00:03:32,230
You go first.
37
00:04:00,340 --> 00:04:04,520
I don't ever see a snowman even when it snows.
38
00:04:05,230 --> 00:04:08,240
Do you remember when was the last time you mad a snowman?
39
00:04:08,930 --> 00:04:13,090
Um... When I was in elementary school?
40
00:04:13,640 --> 00:04:18,110
Me, too. That was the last time for me, too.
41
00:04:21,640 --> 00:04:23,580
Should we make one?
42
00:04:30,390 --> 00:04:32,320
When did you come and make all this?
43
00:04:32,320 --> 00:04:36,430
I only warmed things up. Your husband is a great cook.
44
00:04:39,260 --> 00:04:41,330
Older Sis... Eat.
45
00:04:46,340 --> 00:04:49,760
She said she's sleeping over at her cartoonist friend and going to work straight.
46
00:04:50,350 --> 00:04:54,430
I have to hurry up and go down. Your husband is watching the ticketing box.
47
00:04:55,000 --> 00:04:57,300
Come down after you eat everything.
48
00:05:36,040 --> 00:05:38,110
Hold me.
49
00:05:40,510 --> 00:05:42,510
Yoo Jin.
50
00:05:43,940 --> 00:05:47,150
I won't expect anything.
51
00:05:49,140 --> 00:05:51,300
Hold me.
52
00:06:38,600 --> 00:06:40,530
Joo Won.
53
00:06:46,190 --> 00:06:49,710
Sleep more. I'll go first.
54
00:06:49,710 --> 00:06:51,770
Thanks.
55
00:06:53,980 --> 00:06:56,190
Goodbye.
56
00:07:40,100 --> 00:07:42,250
You came early.
57
00:07:42,250 --> 00:07:44,580
Hello.
58
00:07:44,580 --> 00:07:46,790
CEO!
59
00:07:51,140 --> 00:07:55,180
You two are both wearing the same thing as yesterday.
60
00:07:56,130 --> 00:07:59,890
You must've slept out.
61
00:08:01,020 --> 00:08:02,950
Let's go inside.
62
00:08:06,230 --> 00:08:12,020
- I slept at a friend's house...
- As for you, I don't care whether you sleep over at your friend's house or sleep with Gang Doo.
63
00:08:12,020 --> 00:08:14,650
I wonder where the CEO slept at.
64
00:08:15,480 --> 00:08:17,760
Did you see how wrinkled his shirt was?
65
00:08:17,760 --> 00:08:20,250
He's not like that.
66
00:08:21,050 --> 00:08:24,930
Could it be Director Jeong? It wouldn't be, right?
67
00:08:30,740 --> 00:08:32,740
Thanks.
68
00:08:35,430 --> 00:08:37,380
Goodbye.
69
00:08:52,840 --> 00:08:58,500
Unnie, the landscape design team is asking you to send over the memorial sample. They're starting on their design.
70
00:08:59,070 --> 00:09:03,440
That will determine whether they'll use stepping stone or blocks for the pavement.
71
00:09:03,440 --> 00:09:05,280
Okay.
72
00:09:36,350 --> 00:09:41,750
Hey, Gang Doo, the Moksan Environment is sending more workers at 11 am for the dismantling work.
73
00:09:41,750 --> 00:09:45,290
Check the number of workers and manage well when the company leaves.
74
00:09:45,290 --> 00:09:48,460
You said it's all the wreck from the time when the shopping mall collapsed.
75
00:09:48,910 --> 00:09:51,360
Is it okay to take care of all that like it's waste?
76
00:09:51,360 --> 00:09:55,670
When you think about it, it's same as the waste that you create when you demolish buildings.
77
00:09:55,670 --> 00:09:58,680
The waste management company will take care of it anyway. We don't have to concern ourselves.
78
00:09:58,680 --> 00:10:00,530
It's the same?
79
00:10:02,100 --> 00:10:06,720
- But we should still confirm.
- We did. Your CEO did.
80
00:10:06,720 --> 00:10:08,520
- CEO Seo?
- Yeah.
81
00:10:08,520 --> 00:10:11,090
I felt uneasy, so I mentioned it to him.
82
00:10:11,090 --> 00:10:16,270
He came by himself and checked. And he told me to manage it as waste.
83
00:10:24,550 --> 00:10:27,380
[ I wait for you every day in front of the house, Son Choi Seong Jae ]
84
00:10:52,600 --> 00:10:58,800
[ I wait for you every day in front of the house, Son Choi Seong Jae, To my lovely wife Jeong Mi Gyeong. Moongchi was with her to the end, I'm still waiting for you, Moon Byeong Ho. ]
85
00:11:24,900 --> 00:11:27,290
Why do you keep sighing?
86
00:11:28,030 --> 00:11:29,140
I did?
87
00:11:29,140 --> 00:11:30,700
Yeah.
88
00:11:30,700 --> 00:11:32,890
Did you make a mistake yesterday?
89
00:11:34,830 --> 00:11:37,010
You wore underwear that don't match.
90
00:11:37,010 --> 00:11:39,150
It's nothing like that.
91
00:11:39,150 --> 00:11:41,710
I told you I slept over at a friend's house.
92
00:11:46,370 --> 00:11:48,960
See? Unnie.
93
00:11:48,960 --> 00:11:51,950
It's no use now matter how hard you try to forget.
94
00:11:51,950 --> 00:11:56,050
The things you really want to forget about... You remember them forever.
95
00:11:56,050 --> 00:11:58,840
It's not something I want to forget.
96
00:12:00,260 --> 00:12:04,030
I'm afraid that I'd forget.
97
00:12:08,780 --> 00:12:10,980
I'm going offsite.
98
00:12:17,200 --> 00:12:19,600
[ Choi Seong Jae ]
99
00:12:37,200 --> 00:12:39,300
That's my house.
100
00:12:40,940 --> 00:12:42,690
I'm sorry.
101
00:12:43,400 --> 00:12:46,600
- Excuse me...
- I'm not buying.
102
00:12:46,600 --> 00:12:50,700
It's not that. Is this Seong Jae oppa's...
103
00:12:53,620 --> 00:12:55,450
Choi Seong Jae...
104
00:12:56,400 --> 00:12:59,000
Seong Jae isn't here right now.
105
00:12:59,000 --> 00:13:00,200
Sorry?
106
00:13:00,200 --> 00:13:03,100
He's not home right now.
107
00:13:25,900 --> 00:13:29,800
What are you doing and not getting ready? Why was your phone off?!
108
00:13:29,800 --> 00:13:31,400
Don't you know there's a Board of Directors meeting at 3 p.m.?
109
00:13:31,400 --> 00:13:33,300
I know, get out.
110
00:13:33,300 --> 00:13:36,000
Get out? Hurry up and get ready.
111
00:13:36,000 --> 00:13:40,000
We have to do our role as their subsidiary at the Board of Directors meeting.
112
00:13:40,000 --> 00:13:42,100
Room service.
113
00:13:49,400 --> 00:13:51,500
I didn't order.
114
00:13:51,500 --> 00:13:56,100
The man who left early this morning asked us to bring you this around this time.
115
00:13:58,140 --> 00:14:03,580
Wow, wow, look at you. Who were you with all night?
116
00:14:03,600 --> 00:14:05,200
The guy from yesterday, did you already...
117
00:14:05,200 --> 00:14:06,400
Are you crazy?
118
00:14:06,400 --> 00:14:08,300
Then who is it?
119
00:14:10,400 --> 00:14:13,800
By chance... Seo Joo Won... It's not him, right?
120
00:14:13,800 --> 00:14:16,000
- Get out.
- Hey, hey.
121
00:14:16,000 --> 00:14:19,200
You're not that bad in making wise determinations, are you?
122
00:14:19,200 --> 00:14:21,200
Hurry up and come out!
123
00:14:38,600 --> 00:14:43,000
I need an application for the construction to submit to the Sinsudong City Hall.
124
00:14:43,000 --> 00:14:46,600
Why don't we rework the piping behind the soundproof walls?
125
00:14:46,600 --> 00:14:50,600
If we connect the sewage and sewage piping, foul odor can occur.
126
00:14:50,600 --> 00:14:53,200
Check the ventilation piping in the first floor restroom again.
127
00:14:53,200 --> 00:14:54,400
I'm sorry.
128
00:14:54,400 --> 00:14:58,000
I know there's too much work and not enough time.
129
00:14:58,000 --> 00:15:01,800
But if you miss the details, everything will be ruined.
130
00:15:01,800 --> 00:15:05,900
You don't become an architect simply because you can draw pictures.
131
00:15:06,980 --> 00:15:10,250
Do you have the construction design yet?
132
00:15:11,100 --> 00:15:12,400
No, not yet.
133
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
With the change in the lot, the schedule has moved up. Let's rush.
134
00:15:16,200 --> 00:15:20,300
It's also our job to keep our deadline that's been determined.
135
00:15:20,300 --> 00:15:21,600
Okay.
136
00:15:23,000 --> 00:15:26,800
"You don't become an architect simply because you can draw pictures."
137
00:15:26,800 --> 00:15:29,600
Oh, he's so cool!
138
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
I mean, it's good for me, but...
139
00:15:32,600 --> 00:15:36,600
Why isn't it not the CEO and Gang Doo oppa?
140
00:15:36,600 --> 00:15:40,100
I mean, why exactly do you like Kang Doo?
141
00:15:42,300 --> 00:15:46,700
Nothing specific, right? I can tell you right away why I like our CEO.
142
00:15:46,700 --> 00:15:50,900
No, it's because theres too many.
143
00:15:52,200 --> 00:15:55,100
Then, just tell me one.
144
00:15:55,100 --> 00:15:58,000
I do like him.
145
00:15:58,000 --> 00:16:00,800
There's no reason I don't like Gang Doo.
146
00:16:14,700 --> 00:16:17,000
You scared me!
147
00:16:17,000 --> 00:16:19,900
You thought I didn't see you, didn't you? When did you get here?
148
00:16:19,900 --> 00:16:21,100
Just a bit ago.
149
00:16:21,100 --> 00:16:22,000
You should've called.
150
00:16:22,000 --> 00:16:25,000
I was about to but then you came out.
151
00:16:26,000 --> 00:16:27,900
Let's go.
152
00:17:06,200 --> 00:17:08,400
I became rich.
153
00:17:08,400 --> 00:17:11,800
Aren't you cold? I said let's go inside.
154
00:17:11,800 --> 00:17:14,100
I like the cold in the winter.
155
00:17:15,500 --> 00:17:17,200
It's warm.
156
00:17:31,260 --> 00:17:35,860
I went to a bereaved family member's house today.
157
00:17:36,930 --> 00:17:38,470
Alone?
158
00:17:38,494 --> 00:17:39,994
Yeah.
159
00:17:42,100 --> 00:17:47,400
I went by myself but I just came right back.
160
00:17:51,790 --> 00:17:53,100
She...
161
00:17:55,010 --> 00:17:58,260
talked like he was still alive.
162
00:18:02,450 --> 00:18:05,700
So I couldn't say anything.
163
00:18:07,580 --> 00:18:09,580
Weird, isn't it?
164
00:18:10,490 --> 00:18:15,080
No. I think I can understand.
165
00:18:18,000 --> 00:18:23,000
I also sometimes
166
00:18:23,000 --> 00:18:26,100
confuse myself into thinking a dead person is alive.
167
00:18:28,000 --> 00:18:31,870
I hear their voice.
168
00:18:32,770 --> 00:18:37,320
- Hey, Hey! Me, too!
- There's a person here!
169
00:18:54,630 --> 00:18:57,810
I don't want to be alone.
170
00:18:58,600 --> 00:19:01,800
I'm scared.
171
00:19:16,600 --> 00:19:18,800
Moksan Middle School?
172
00:19:21,800 --> 00:19:24,400
I went to Moksan as well.
173
00:19:27,200 --> 00:19:30,300
What the heck is this?
174
00:19:32,600 --> 00:19:35,800
I can't die.
175
00:19:35,800 --> 00:19:38,700
There are people outside. We'll get out too.
176
00:19:38,700 --> 00:19:41,000
I don't want to die.
177
00:19:42,500 --> 00:19:45,100
I can't die.
178
00:19:46,990 --> 00:19:51,180
- Outside...
- There's a ton of things I still haven't done.
179
00:20:07,800 --> 00:20:10,800
Are you all right? H-Hyung?
180
00:20:10,800 --> 00:20:12,700
M-Mom...
181
00:20:14,600 --> 00:20:16,200
Mom...
182
00:20:35,000 --> 00:20:38,600
To...
183
00:20:38,600 --> 00:20:41,400
Uh...
184
00:20:41,400 --> 00:20:45,000
What? Where?
185
00:20:45,000 --> 00:20:46,600
My...
186
00:21:06,200 --> 00:21:07,800
Hyung
187
00:21:12,400 --> 00:21:13,900
Hyung!
188
00:21:17,200 --> 00:21:21,400
Hyung! Wake up.
189
00:21:24,600 --> 00:21:26,100
Hyung!
190
00:21:27,400 --> 00:21:28,900
Hyung!
191
00:21:30,000 --> 00:21:32,600
Wake up!
192
00:21:33,500 --> 00:21:35,200
Hyung
193
00:21:37,200 --> 00:21:41,400
The fifth day of the accident, there are about 20 people who are missing.
194
00:21:41,400 --> 00:21:46,900
The rescue effort is facing difficulty due to unexpected rainpour.
195
00:22:13,000 --> 00:22:21,200
Hyung, do you know why the number on my back is 7?
196
00:22:23,750 --> 00:22:29,080
Ronaldo is number 7 in Manchester United.
197
00:22:30,800 --> 00:22:34,000
I'm a mid-fielder but...
198
00:22:38,570 --> 00:22:40,040
Hyung
199
00:22:46,400 --> 00:22:47,700
Hyung!
200
00:22:50,180 --> 00:22:52,420
Are you there?
201
00:22:56,520 --> 00:22:59,450
I don't want to be here alone either.
202
00:23:04,400 --> 00:23:06,500
Answer me!
203
00:23:08,600 --> 00:23:10,000
Please?
204
00:23:15,380 --> 00:23:17,620
I'm begging you.
205
00:23:20,500 --> 00:23:24,800
Yeah. I'm here.
206
00:23:26,200 --> 00:23:28,110
Tell me.
207
00:23:37,140 --> 00:23:39,260
A voice?
208
00:23:42,400 --> 00:23:43,600
Yeah.
209
00:23:50,640 --> 00:23:53,710
I probably hear it because it's something worth hearing.
210
00:23:55,430 --> 00:23:57,660
"Don't forget me."
211
00:24:17,890 --> 00:24:20,210
I have dreams.
212
00:24:22,540 --> 00:24:28,300
They start differently but always end the same.
213
00:24:29,510 --> 00:24:31,380
Dreams of what?
214
00:24:33,280 --> 00:24:35,180
♪ My eyes on the soul ♪
215
00:24:35,180 --> 00:24:39,040
Of Yeon Soo in front of my eyes
216
00:24:39,040 --> 00:24:41,380
dying.
217
00:24:42,480 --> 00:24:48,510
♪ Your heart comes to me ♪
218
00:24:48,510 --> 00:24:53,400
♪ Lines our way ♪
219
00:24:54,480 --> 00:24:59,680
♪ Hold my hands ♪
220
00:25:04,140 --> 00:25:05,340
Died?
221
00:25:05,340 --> 00:25:11,830
The daughter of the owner of that noodle restaurant died in that shopping mall accident.
222
00:25:11,830 --> 00:25:13,220
That must be why he acted that way that day.
223
00:25:13,220 --> 00:25:18,940
Did I collapse the building? We were awarded the contract, too.
224
00:25:18,940 --> 00:25:23,050
Why doesn't he talk to higher-ups who ordered that project with such a crazy budget? Why does he pick on me?
225
00:25:23,050 --> 00:25:26,140
So, why did you wet your feet at such a nonsensical price?
226
00:25:26,140 --> 00:25:30,010
If I stay still, would the company work?
227
00:25:30,010 --> 00:25:33,210
I should build even a dog house if I can make money.
228
00:25:36,310 --> 00:25:42,920
Why are you looking at me like that? We compensated all of them. We did everything we could!
229
00:25:42,920 --> 00:25:46,800
Do you think there's a compensation that's enough for that?
230
00:25:46,800 --> 00:25:52,320
There's an old saying that the entire world isn't enough for a parent who lost a child.
231
00:25:52,320 --> 00:25:54,160
Enough.
232
00:25:58,420 --> 00:26:03,810
And I met Lee Gang Doo a few days ago.
233
00:26:03,810 --> 00:26:11,170
That punk looked right at me and told me not to meet with you. Real arrogantly.
234
00:26:11,170 --> 00:26:13,220
Gang Doo did?
235
00:26:15,110 --> 00:26:17,720
What's the actual relationship between you two?
236
00:26:20,040 --> 00:26:22,140
You slept together, didn't you?
237
00:26:22,140 --> 00:26:25,950
Having your first thought be that when a man and a woman meet with each other they must be sleeping together,
238
00:26:25,950 --> 00:26:30,050
maybe you're like that because you haven't been able to meet woman other than that but...
239
00:26:35,930 --> 00:26:38,350
Answer it. It looks like it's from your home.
240
00:26:38,350 --> 00:26:43,160
If you avoid it at this hour she'll think we're sleeping together.
241
00:26:45,584 --> 00:26:48,584
Hey... Hey!
242
00:27:08,620 --> 00:27:12,410
♪ Passing by in candy street ♪
243
00:27:12,410 --> 00:27:16,720
♪ I dreamed I was your sweetie ♪
244
00:27:16,720 --> 00:27:20,780
♪ A sugar doll is what I wish to be ♪
245
00:27:20,780 --> 00:27:21,900
♪ So you'd see me ♪
246
00:27:21,900 --> 00:27:24,910
Black Russian
247
00:27:24,910 --> 00:27:26,520
♪ Oh you'd be ♪
248
00:27:26,520 --> 00:27:29,230
- What happened yesterday...
- What happened yesterday,
249
00:27:29,230 --> 00:27:32,980
will end with yesterday.
250
00:27:32,980 --> 00:27:37,470
♪ My cube of ice on lemongrass ♪
251
00:27:37,470 --> 00:27:42,520
I ate dinner tonight with the man oppa set me up with.
252
00:27:42,520 --> 00:27:47,970
Now that I've given him a second glance, he's not actually that bad.
253
00:27:47,970 --> 00:27:50,160
♪ And all those grey ♪
254
00:27:50,160 --> 00:27:56,160
If you came here on your own then it doesn't look like he was that good though.
255
00:27:56,160 --> 00:27:59,120
You're right.
256
00:27:59,120 --> 00:28:04,360
You really do know me well.
257
00:28:05,640 --> 00:28:06,720
♪ So bye ♪
258
00:28:06,720 --> 00:28:09,910
So what you said will be true.
259
00:28:09,910 --> 00:28:11,560
♪ Bye bye ♪
260
00:28:11,560 --> 00:28:14,260
I'll always
261
00:28:14,260 --> 00:28:17,180
put the company before myself.
262
00:28:17,180 --> 00:28:20,740
♪ Misty kingdoms call me again ♪
263
00:28:21,750 --> 00:28:25,720
♪ Bye bye Honey pie ♪
264
00:28:25,720 --> 00:28:29,870
♪ Bye bye boogie man ♪
265
00:28:29,870 --> 00:28:32,470
♪ Bye bye ♪
266
00:28:47,400 --> 00:28:49,490
I don't want to go.
267
00:28:50,660 --> 00:28:52,360
Go in.
268
00:28:52,360 --> 00:28:55,080
Can't I stay with you just a little longer?
269
00:28:55,080 --> 00:28:57,740
I could stay with you all night of course.
270
00:29:00,420 --> 00:29:02,480
But not today.
271
00:29:06,190 --> 00:29:10,970
She's your mom. Don't avoid her.
272
00:29:12,610 --> 00:29:14,770
I avoided mine you see.
273
00:29:16,480 --> 00:29:18,910
And so I regret it like crazy.
274
00:29:21,570 --> 00:29:26,980
"I'm also hurting to death so why do I need to even listen to Mom's crying as well?"
275
00:29:28,920 --> 00:29:31,990
Looking at her made me more frustrated,
276
00:29:34,380 --> 00:29:36,280
So I told her to get lost.
277
00:29:39,560 --> 00:29:47,510
Why did I do that? It was only when she was no longer by my side that I realized how stupid it was.
278
00:29:55,800 --> 00:30:01,110
So you'll be okay. You still have a chance.
279
00:30:08,310 --> 00:30:14,280
I'll take on everything that's giving you trouble. So you just stay stuck right next to your mom.
280
00:30:15,590 --> 00:30:17,500
Got it?
281
00:30:21,930 --> 00:30:23,680
Pretty.
282
00:30:27,310 --> 00:30:29,130
Such a good girl.
283
00:30:35,320 --> 00:30:37,090
Go on in.
284
00:30:40,000 --> 00:30:46,960
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
285
00:30:50,880 --> 00:30:56,820
A person having a worse time than me comforts me.
286
00:31:01,320 --> 00:31:03,370
Then what about you?
287
00:31:14,800 --> 00:31:20,150
It's said that everyone has their own exclusive prison.
288
00:31:27,610 --> 00:31:31,120
I'm going. I'm going!
289
00:32:03,160 --> 00:32:07,340
[ Kimbap, Noodles ]
290
00:33:25,810 --> 00:33:32,330
I also sometimes confuse myself into thinking that a dead person is alive.
291
00:33:34,620 --> 00:33:40,410
I can hear their voice. Telling me not to forget them.
292
00:33:46,430 --> 00:33:48,740
I have dreams.
293
00:33:50,980 --> 00:33:55,470
Of Yeon Soo in front of my eyes dying.
294
00:34:13,290 --> 00:34:15,320
Gang Doo
295
00:34:19,690 --> 00:34:25,510
Isn't the phrase, "A prison of the self," strange?
296
00:34:29,820 --> 00:34:36,750
No one's locked us in, but why can't we get out?
297
00:35:01,774 --> 00:35:06,774
[Viki Ver] E14 Just Between Lovers
-= Ruo Xi =-
298
00:35:25,610 --> 00:35:28,620
I told you to just come in.
299
00:35:28,620 --> 00:35:31,310
Nothing good will come out of you being seen with me.
300
00:35:31,310 --> 00:35:33,540
The rumors have already spread.
301
00:35:33,540 --> 00:35:38,220
Wha's going on that I got a call from you for once? I had something to give you anyway.
302
00:35:40,680 --> 00:35:42,580
What is it?
303
00:35:42,580 --> 00:35:46,030
I heard your internship ends next month.
304
00:35:46,030 --> 00:35:47,510
- You didn't eat, right?
- Yeah.
305
00:35:47,510 --> 00:35:50,700
You told me not to. What do you want to eat? I'm starving. I'll buy you something yummy.
306
00:35:50,700 --> 00:35:53,350
- Follow me.
- Huh?
307
00:35:58,960 --> 00:36:01,010
What's with this?
308
00:36:04,680 --> 00:36:06,070
Weren't we going to get something to eat?
309
00:36:06,070 --> 00:36:09,160
- I don't have time to eat.
- Hey!
310
00:36:09,160 --> 00:36:11,180
You have to press on it.
311
00:36:12,540 --> 00:36:14,760
- That's good. Now go.
- Hey!
312
00:36:14,760 --> 00:36:16,470
I'm hungry!
313
00:36:18,070 --> 00:36:20,850
[ CCTV recording 24 hours ]
314
00:36:21,960 --> 00:36:23,670
There's a cafeteria on the 2nd floor.
315
00:36:23,670 --> 00:36:24,630
What about you?
316
00:36:24,630 --> 00:36:26,860
I don't have time.
317
00:36:44,690 --> 00:36:46,740
Unnie!
318
00:36:54,190 --> 00:36:55,350
Oh, hello.
319
00:36:55,350 --> 00:36:58,140
Ah, hello.
320
00:36:59,130 --> 00:37:00,480
C-Come on in.
321
00:37:00,480 --> 00:37:03,790
- Unnie's here, right?
- Yes.
322
00:37:10,300 --> 00:37:12,520
Unnie, your password...
323
00:37:12,520 --> 00:37:14,910
Oh, I changed it.
324
00:37:14,910 --> 00:37:16,690
Why?
325
00:37:27,930 --> 00:37:34,370
It means we've reached a point where you can't just mindlessly let yourself in anymore.
326
00:37:34,370 --> 00:37:36,050
You asked me to stop you.
327
00:37:36,050 --> 00:37:38,630
It's because of you!
328
00:37:38,630 --> 00:37:42,690
No, I guess I should say it's thanks to you?
329
00:37:43,480 --> 00:37:46,800
The other day! The day when Gang Doo was carrying you on his back.
330
00:37:46,800 --> 00:37:50,520
I had a terrible stomachache from my ulcer for eating chicken feet.
331
00:37:50,520 --> 00:37:53,890
You fall for someone easily when you get sick.
332
00:37:54,960 --> 00:37:59,030
When would I ever win a lotto like that in my life?
333
00:37:59,890 --> 00:38:02,450
Hey, I didn't lure him first.
334
00:38:03,490 --> 00:38:06,770
I did somewhat show off that I own a building.
335
00:38:06,770 --> 00:38:08,430
Geez...
336
00:38:08,430 --> 00:38:10,590
As if Jin Yeong would fall for something like that...
337
00:38:10,590 --> 00:38:12,590
Right?
338
00:38:13,460 --> 00:38:16,060
By the way, what brings you here so early in the morning? Aren't you going to work?
339
00:38:16,060 --> 00:38:19,370
Yeah. I have a favor to ask of you.
340
00:38:23,180 --> 00:38:27,430
This is your father's plantation in Gangwon-do, right?
341
00:38:27,430 --> 00:38:29,200
Yeah, that's right.
342
00:38:29,200 --> 00:38:32,320
Then can I go there?
343
00:38:32,320 --> 00:38:33,880
I want to get some trees.
344
00:38:33,880 --> 00:38:35,910
Of course you can go.
345
00:38:35,910 --> 00:38:41,390
The gardeners for rich homes in Korea take our wood.
346
00:38:41,390 --> 00:38:44,160
But what do you need trees for?
347
00:38:45,600 --> 00:38:48,500
It's because of the memorial park.
348
00:38:49,440 --> 00:38:52,520
The landscape design team says it's hard for them to get big trees.
349
00:38:52,520 --> 00:38:56,570
The job you were given was doing the memorial park?
350
00:38:57,440 --> 00:38:58,810
Yeah.
351
00:38:59,490 --> 00:39:03,330
You're really something and your CEO is also something else.
352
00:39:03,330 --> 00:39:07,190
He's making you do that even though he knows you were a victim in that accident?
353
00:39:07,190 --> 00:39:09,790
It's because he knows.
354
00:39:09,790 --> 00:39:13,750
- I'm a victim so I can do it bett...
- Survivor.
355
00:39:16,500 --> 00:39:19,520
She's not a victim; she's a survivor.
356
00:39:19,520 --> 00:39:22,140
What's the difference?
357
00:39:22,140 --> 00:39:24,590
That she's still alive of course.
358
00:39:24,590 --> 00:39:27,470
That's something really amazing.
359
00:39:38,670 --> 00:39:44,070
[ Return dishes here ]
360
00:39:51,580 --> 00:39:53,160
Yeah?
361
00:39:54,450 --> 00:39:57,020
Eating. With my sister.
362
00:39:57,020 --> 00:39:58,700
Do you have time?
363
00:39:58,700 --> 00:40:01,880
Even if I didn't, I can make time. Where should I go?
364
00:41:05,890 --> 00:41:08,570
The house you visited yesterday
365
00:41:09,970 --> 00:41:11,680
was this house?
366
00:41:13,180 --> 00:41:17,810
I didn't have the confidence to be able to come again by myself.
367
00:41:21,170 --> 00:41:23,730
[Hongui-dong 13-2]
368
00:41:34,550 --> 00:41:36,670
Hongui-dong 13-2, District 2, Number 3
369
00:41:38,180 --> 00:41:41,960
Hongui-dong 13-2
370
00:41:41,960 --> 00:41:46,430
Tell my family that I'm here.
371
00:42:03,070 --> 00:42:07,910
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
372
00:42:19,530 --> 00:42:22,640
Perhaps we shouldn't have just come over.
373
00:42:33,030 --> 00:42:36,810
I have something to tell you about Seong Jae Oppa.
374
00:42:36,810 --> 00:42:39,390
Please contact me.
375
00:42:39,390 --> 00:42:41,270
Ha Moon Soo.
376
00:42:43,890 --> 00:42:46,160
Seong Jae Oppa?
377
00:42:53,700 --> 00:42:55,800
Before,
378
00:42:58,030 --> 00:43:04,510
do you remember me telling you that I was with someone other than my sister?
379
00:43:09,450 --> 00:43:11,960
The first
380
00:43:12,810 --> 00:43:15,500
oppa I had ever liked.
381
00:43:18,940 --> 00:43:22,040
Because of me he couldn't even grow into an adult.
382
00:43:26,340 --> 00:43:28,080
Let's go.
383
00:43:39,080 --> 00:43:40,760
What is it?
384
00:43:46,190 --> 00:43:48,550
No. It's nothing.
385
00:43:48,550 --> 00:43:50,440
Let's go.
386
00:44:03,170 --> 00:44:05,680
We've seen each other before, haven't we?
387
00:44:09,130 --> 00:44:10,830
Who...?
388
00:44:11,890 --> 00:44:14,410
We've seen each other before, haven't we?
389
00:44:17,770 --> 00:44:19,730
Who...?
390
00:44:24,160 --> 00:44:27,900
Looks like you know that you did something wrong. Seeing as you didn't try to block it.
391
00:44:31,660 --> 00:44:37,400
They say I should yank your hair at a time like this. What a hassle. Why bother?
392
00:44:37,400 --> 00:44:39,690
Let's talk outside.
393
00:44:49,980 --> 00:44:54,410
You've been here, too. I guess you didn't know that I'm the owner.
394
00:44:54,410 --> 00:44:58,330
I built this one for my husband so he can enjoy his hobby.
395
00:45:10,770 --> 00:45:13,930
Even though we're not a husband and wife with a good relationship,
396
00:45:13,930 --> 00:45:17,030
I couldn't just let this slide.
397
00:45:18,450 --> 00:45:22,650
Are you dating my husband?
398
00:45:26,790 --> 00:45:29,630
If you are, then stop now.
399
00:45:29,630 --> 00:45:36,980
Father's health is poor. So, it won't benefit my husband at all if he gets on my father's bad side.
400
00:45:36,980 --> 00:45:41,520
We're not dating, but I'll do that.
401
00:45:43,050 --> 00:45:46,730
I'm a bar owner, the director is my client. As for me...
402
00:45:46,730 --> 00:45:52,460
I smile for him as much as I get paid. If the deal is over, our relationship is over.
403
00:45:52,460 --> 00:45:55,820
There's nothing you need to worry about, Madame.
404
00:45:56,710 --> 00:45:58,870
You're very smart. Discomfortingly so.
405
00:45:58,870 --> 00:46:02,670
Please don't be uneasy. I'll never
406
00:46:03,860 --> 00:46:06,970
be able to be as dignified as you.
407
00:46:22,870 --> 00:46:26,350
I enjoyed the drink. And thank you
408
00:46:27,820 --> 00:46:30,490
For treating me like a person.
409
00:46:50,320 --> 00:46:52,700
I'm so tacky...
410
00:47:12,630 --> 00:47:15,980
The first oppa I had ever liked.
411
00:47:19,310 --> 00:47:23,680
Because of me he couldn't even grow into an adult.
412
00:47:33,810 --> 00:47:36,020
Go and take a look.
413
00:47:36,020 --> 00:47:37,570
Pardon?
414
00:47:37,570 --> 00:47:39,630
Ah, o-okay...
415
00:47:39,630 --> 00:47:42,110
But, um, shouldn't we tell the police...?
416
00:47:42,110 --> 00:47:43,970
Police, my butt!
417
00:47:43,970 --> 00:47:47,130
Some crazy punk must have just slaughtered a dog or something here.
418
00:47:47,130 --> 00:47:52,580
You can probably tell just by looking, but it's too big for a dog bone?
419
00:47:54,720 --> 00:47:58,210
Well? It's nothing so hurry back to your work.
420
00:47:58,210 --> 00:48:02,600
What are you doing? It's no big deal so hurry up and go. You want to spend the night here?
421
00:48:03,280 --> 00:48:07,350
What are you doing? It's nothing special so what do you need to take a picture for!
422
00:48:12,200 --> 00:48:14,030
What?
423
00:48:16,170 --> 00:48:18,850
I'm gonna go nuts. For god's sake!
424
00:48:19,570 --> 00:48:20,380
I got it.
425
00:48:20,380 --> 00:48:22,490
- Go to the work-site.
- Yes, sir.
426
00:48:36,080 --> 00:48:38,440
- CEO?
- Yes?
427
00:48:38,440 --> 00:48:41,080
I think you need to go in person.
428
00:48:41,080 --> 00:48:44,880
We have a meeting with the measurement company. I should review everything before then...
429
00:48:44,880 --> 00:48:50,380
The Chief is also saying that you absolutely need to come. It looks like a problem came up on the site.
430
00:48:50,380 --> 00:48:56,320
If it's not something that's going to get resolved right away by me being there, let's do this first.
431
00:48:56,320 --> 00:48:57,210
B-But even so...
432
00:48:57,210 --> 00:49:01,350
Control of the work-site is the Chief's job.
433
00:49:01,350 --> 00:49:04,790
I'm responsible for design related problems.
434
00:49:05,750 --> 00:49:10,030
Anything other than that, they should be able to make a decision about themselves.
435
00:49:33,100 --> 00:49:34,130
What are you doing?!
436
00:49:34,130 --> 00:49:36,690
I'm taking a video of it.
437
00:49:39,360 --> 00:49:42,370
What is it? What the hell is it!
438
00:49:43,320 --> 00:49:45,400
Bring it to me.
439
00:49:53,570 --> 00:49:55,930
Can you tell what that is by looking at it?
440
00:49:55,930 --> 00:49:59,220
Is an animal corpse showing up on site a several day work affair!
441
00:49:59,220 --> 00:50:02,370
Why are you creating problems for no reason!
442
00:50:02,370 --> 00:50:05,800
Ugh, ugh...
443
00:50:14,950 --> 00:50:18,830
What'd you get scared for? Did you think it was a person?
444
00:50:18,830 --> 00:50:23,710
CEO Seo is the construction supervisor so he should make a decision about it when he's here.
445
00:50:23,710 --> 00:50:27,170
That way the allocation of responsibility later will be clear too.
446
00:50:30,620 --> 00:50:34,670
Why on earth were you assigned here? Can't you just make a living for yourself now?
447
00:50:34,670 --> 00:50:36,090
I have to work to make a living for myself.
448
00:50:36,090 --> 00:50:43,370
Then do your job only. Don't make situations worse. It's 2018.
449
00:50:43,370 --> 00:50:50,740
It's 2018! How much longer will you dwell on something that happened more than 10 years ago?
450
00:50:59,130 --> 00:51:02,980
After the design has been changed to put the memorial park in the VIP parking lot area...
451
00:51:02,980 --> 00:51:07,820
I think it will be unavoidable to change the B area left side road near the Silver Town.
452
00:51:16,310 --> 00:51:20,030
Do you remember what you told me before?
453
00:51:22,490 --> 00:51:25,520
You said they didn't properly handle the aftermath and just covered everything up, right?
454
00:51:25,520 --> 00:51:32,220
There were a lot of bodies discovered then that weren't in one piece. Aren't they still lying buried there?
455
00:51:32,220 --> 00:51:35,200
If you find it unfair, then find and bring evidence for it.
456
00:51:36,030 --> 00:51:39,080
- Did you see the video I sent you?
- Yes.
457
00:51:39,080 --> 00:51:42,400
The site chief said that as the supervisor this is a matter that needs to be brought to you for a decision.
458
00:51:42,400 --> 00:51:46,860
So that they can put me in the forefront when they need someone to take the blame.
459
00:51:46,860 --> 00:51:49,100
My father as well...
460
00:51:52,800 --> 00:51:56,530
I heard from Department Head Jeong.
461
00:51:56,530 --> 00:52:02,220
That your father was also an architect. Architect Seo Ji Oh.
462
00:52:04,820 --> 00:52:10,050
So I'm going to believe in you. That you won't make the same mistake.
463
00:52:10,050 --> 00:52:13,290
This isn't something that I can make a decision on by myself.
464
00:52:13,290 --> 00:52:18,670
Let's say we eat the loss when we stop the construction. But how about the subcontractors who are depending on this construction site work?
465
00:52:18,670 --> 00:52:20,020
So what?
466
00:52:20,020 --> 00:52:25,800
So it's something that needs to be decided after discussing with the head office. All you need to do,
467
00:52:25,800 --> 00:52:28,610
- is check how the work on site is going.
- Even without you telling me to,
468
00:52:28,610 --> 00:52:30,260
I'm going to do that because it's what I should do.
469
00:52:30,260 --> 00:52:35,130
But I feel like making sure you all don't do things you shouldn't do,
470
00:52:35,130 --> 00:52:40,150
is more important than doing what I should be doing.
471
00:52:52,060 --> 00:52:54,000
What do you want?
472
00:52:59,940 --> 00:53:07,020
I'm tired. If you came to nag at me too, I'm going to pass on it today.
473
00:53:07,020 --> 00:53:11,490
I heard about the work-site. What are you going to do about it?
474
00:53:11,490 --> 00:53:16,090
I entrusted it with someone to check if it's a human's or animal's so we have to wait for the results to come out.
475
00:53:16,090 --> 00:53:19,960
Why does our side need to look that up? If it becomes a problem then so what?
476
00:53:19,960 --> 00:53:23,200
Seo Joo Won even agreed to it so why are you being like this?
477
00:53:23,200 --> 00:53:24,520
Joo Won did?
478
00:53:24,520 --> 00:53:26,800
He's the supervisor, isn't he?
479
00:53:26,800 --> 00:53:32,060
Who's the one who drove out my father-in-law from the supervisory position? He should be responsible!
480
00:53:41,430 --> 00:53:45,230
- Did you open up Gate 4?
- Yeah.
481
00:53:45,230 --> 00:53:48,820
Close it back up. There's no night shift tonight.
482
00:53:49,980 --> 00:53:54,520
There aren't too many construction sites that are in operation during wintertime. It's bad.
483
00:53:55,890 --> 00:54:01,340
If even our side is stopped from working, then all those people aren't going to have a place to go. Goodness.
484
00:54:02,240 --> 00:54:04,150
Close it up and come back.
485
00:54:08,990 --> 00:54:16,000
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
486
00:54:20,320 --> 00:54:22,060
One moment please.
487
00:54:32,690 --> 00:54:35,240
I could've met with you in any old place you know.
488
00:54:35,240 --> 00:54:41,220
This is any old place to me. What was the reason for you to reach out to me to meet up?
489
00:54:41,220 --> 00:54:43,350
Do me a favor.
490
00:54:43,350 --> 00:54:44,580
What favor?
491
00:54:44,580 --> 00:54:49,300
The CEO Seo that I know isn't someone that puts off decisions.
492
00:54:50,250 --> 00:54:52,630
But in the end, he never came to the work-site today.
493
00:54:52,630 --> 00:54:56,060
Then it must not have been an important enough matter for him to come to the work-site.
494
00:54:56,060 --> 00:55:01,900
It's not just any other construction site. There are people who never came out of that accident.
495
00:55:01,900 --> 00:55:06,200
Be that as it may, I doubt that's something for you to get involved in.
496
00:55:06,200 --> 00:55:11,740
Why do you think CEO Seo sent me to work on site?
497
00:55:11,740 --> 00:55:13,100
To be a spy?
498
00:55:13,100 --> 00:55:17,670
Well, I thought that too.
499
00:55:18,640 --> 00:55:20,600
But turns out not.
500
00:55:22,160 --> 00:55:25,150
I think it was because he was uneasy.
501
00:55:25,150 --> 00:55:29,490
Someone like me who doesn't know any better... He needed someone like that to make issue out of every single thing.
502
00:55:29,490 --> 00:55:33,670
So that he can do a double take over things that are easily overlooked.
503
00:55:33,670 --> 00:55:41,500
The deadline is tight, the workers have nowhere to go. I think CEO Seo is cornered and is a bit confused.
504
00:55:41,500 --> 00:55:45,870
Even if it's a dog bone, let's confirm before we move on.
505
00:55:45,870 --> 00:55:48,800
If there are problems, CEO Seo will take all the blame.
506
00:55:48,800 --> 00:55:50,770
You're too much.
507
00:55:50,770 --> 00:55:54,820
- What is?
- You've got all the great charms.
508
00:56:01,420 --> 00:56:03,320
Tastes good.
509
00:56:04,160 --> 00:56:09,740
The vibe here is good too. I'll have to bring Moon Soo here.
510
00:56:09,740 --> 00:56:13,510
This place only serves members you know. You pay for today.
511
00:56:13,510 --> 00:56:15,990
Shouldn't the person with a lot of money be treating?
512
00:56:15,990 --> 00:56:17,620
What do you do with the money you got from selling the land?
513
00:56:17,620 --> 00:56:21,630
That's not my money. I have to spend on something else.
514
00:56:55,870 --> 00:56:57,520
A report?
515
00:56:57,520 --> 00:57:01,040
The police forensic team will come out and retrieve the bones.
516
00:57:01,040 --> 00:57:02,420
Why would you do that?
517
00:57:02,420 --> 00:57:06,720
I can't let you be responsible for something you didn't do.
518
00:57:06,720 --> 00:57:11,400
If you cover up and issues arise, the blame falls on the site manager
519
00:57:11,400 --> 00:57:14,260
and you as the supervisor.
520
00:57:14,260 --> 00:57:18,220
If so, I'm sure the site manager will get himself out of it somehow.
521
00:57:19,440 --> 00:57:22,660
There's one missing person from the shopping mall collapse accident.
522
00:57:22,660 --> 00:57:27,910
As long as we get the DNA test result, the construction can restart in a week.
523
00:57:27,910 --> 00:57:32,530
It won't be a huge issue. So, don't waver.
524
00:57:33,280 --> 00:57:36,380
From the company's perspective, this is a cleaner way to deal with it.
525
00:57:36,380 --> 00:57:42,240
If he's found to be the missing person, our motive behind the memorial park would become more clear.
526
00:57:42,240 --> 00:57:46,860
This is as far as I'll go. You handle the rest.
527
00:57:48,500 --> 00:57:50,340
Yoo Jin
528
00:58:33,280 --> 00:58:34,810
When did you get here?
529
00:58:34,810 --> 00:58:39,120
What happened? Is it Moon Byeong Ho?
530
00:58:39,120 --> 00:58:41,950
They still don't know yet.
531
00:58:41,950 --> 00:58:45,210
In any case, it's a good thing that they found it now at least.
532
00:58:45,210 --> 00:58:47,130
Is it really a good thing?
533
00:58:47,130 --> 00:58:49,030
It's a good thing.
534
00:58:51,600 --> 00:58:55,720
Let's go. We're not being any help by staying here.
535
00:59:12,280 --> 00:59:14,130
Hold on.
536
00:59:16,150 --> 00:59:18,150
Wait!
537
00:59:20,590 --> 00:59:21,650
What's wrong?
538
00:59:21,650 --> 00:59:24,550
That-Excuse me!!
539
00:59:24,550 --> 00:59:26,170
Stay here.
540
00:59:28,900 --> 00:59:33,040
Ahjussi! Stop the truck!
541
00:59:33,040 --> 00:59:34,940
Ahjusshi!
542
00:59:36,460 --> 00:59:38,410
Gang Doo!
543
00:59:47,120 --> 00:59:50,430
Gang Doo! Are you all right! Oh, no!
544
00:59:52,490 --> 00:59:54,180
What do we do? Are you okay?
545
00:59:54,180 --> 00:59:58,730
Yeah. I'm fine. You're the one that looks more not okay.
546
00:59:58,730 --> 01:00:00,990
What do we do?
547
01:00:03,660 --> 01:00:04,950
Are you really okay?
548
01:00:04,950 --> 01:00:07,370
Yeah, I'm really okay.
549
01:00:10,000 --> 01:00:12,220
Look. Fine, right?
550
01:00:14,130 --> 01:00:15,760
Let's go.
551
01:00:19,680 --> 01:00:21,170
What's wrong?
552
01:00:37,530 --> 01:00:39,570
Gang Doo!
553
01:01:36,160 --> 01:01:37,490
Yes?
554
01:01:37,490 --> 01:01:41,450
The results from Lee Gang Doo's blood test are out.
555
01:01:54,370 --> 01:01:56,510
Aren't you getting off?
556
01:01:56,510 --> 01:01:57,720
Go to the hospital.
557
01:01:57,720 --> 01:02:01,430
Get out for now. The driver needs to go.
558
01:02:13,190 --> 01:02:17,110
You fainted out of the blue. Have you any idea how much you were bleeding from your nose?
559
01:02:17,110 --> 01:02:22,900
I'll be fine after I lie down at home for a bit. I'm sick and tired of hospitals.
560
01:02:23,590 --> 01:02:25,420
Hyung!
561
01:02:34,260 --> 01:02:36,280
Moon Soo!
562
01:02:37,230 --> 01:02:38,550
[ Milky Way ]
563
01:02:38,550 --> 01:02:41,430
Hyung, you got another nosebleed?
564
01:02:41,430 --> 01:02:43,940
What are you clinging to me for? I keep telling you I'm fine.
565
01:02:43,940 --> 01:02:48,310
- Don't be sick, hyung! I hate sicknesses.
- Of course you do.
566
01:02:48,310 --> 01:02:52,040
Being sick is awful, isn't it? That's why you shouldn't get sick either.
567
01:02:52,040 --> 01:02:59,030
I can handle being sick myself, but if Hyung or Mom are ever sick it scares me.
568
01:02:59,030 --> 01:03:03,100
- Don't get sick!
- I won't.
569
01:03:05,970 --> 01:03:08,980
Moon Soo, lighten up, okay?
570
01:03:08,980 --> 01:03:10,440
Just go to the hospital.
571
01:03:10,440 --> 01:03:15,800
You all are really making a big deal out of a little blood coming out of my nose. I keep telling you it's nothing.
572
01:03:23,350 --> 01:03:25,410
What happened to you now?
573
01:03:29,490 --> 01:03:34,100
Mom! They said Hyung fainted! And that he got a nosebleed!
574
01:03:34,100 --> 01:03:37,380
No wonder you've looked so ashen these days. I just knew this would happen.
575
01:03:37,380 --> 01:03:40,330
Does it make sense for a young guy to bleed a river and faint!
576
01:03:40,330 --> 01:03:43,330
Seriously, what's with you all today? Is this the first time this has happened to me or something?
577
01:03:43,330 --> 01:03:46,080
It's because it's not the first time that we're worried of course!
578
01:03:47,540 --> 01:03:49,290
And what's wrong with her?
579
01:03:49,290 --> 01:03:51,280
It's my fault that he fell.
580
01:03:51,280 --> 01:03:53,320
What are you saying it's your fault?
581
01:03:53,320 --> 01:03:55,780
If I hadn't stopped that truck...
582
01:03:55,780 --> 01:04:00,380
Come on now. It's the truck's fault for leaving without properly tying it down with a rope first!
583
01:04:00,380 --> 01:04:06,480
It would've been an even bigger problem if that truck had gone on the highway like that. You prevented a major accident.
584
01:04:06,480 --> 01:04:07,470
Got it?
585
01:04:07,470 --> 01:04:11,550
That's enough out of you two. Quickly clean yourself up and come down to eat.
586
01:04:11,550 --> 01:04:15,190
It's because you're so picky and there are so many things you don't eat that your body's in this condition.
587
01:04:15,190 --> 01:04:20,710
Get moving! And you eat before you leave too! You look like you'll be the next to faint.
588
01:04:35,750 --> 01:04:40,720
Why'd you follow me? What? You want to wash up together?
589
01:04:40,720 --> 01:04:43,230
No.
590
01:04:43,230 --> 01:04:45,760
Then wait downstairs. I'll be right down after showering.
591
01:04:45,760 --> 01:04:49,320
I don't want to. Let's go down together.
592
01:04:51,350 --> 01:04:55,460
Hurry up and get all that off and shower. I'll get a change of clothes ready for you.
593
01:04:56,380 --> 01:04:58,920
I'll be waiting for you in your room.
594
01:04:59,570 --> 01:05:01,480
Really...
595
01:06:18,090 --> 01:06:22,250
[ SJ ]
596
01:07:02,440 --> 01:07:06,610
Try not to bring up talk about the accident with my brother.
597
01:07:06,610 --> 01:07:09,540
Spending several days with a corpse...
598
01:07:56,910 --> 01:07:59,150
Didn't you say you were going to get clothes for me?
599
01:08:05,490 --> 01:08:07,380
What's wrong?
600
01:08:08,520 --> 01:08:10,310
Are you all right?
601
01:08:12,760 --> 01:08:15,060
What's the matter?
602
01:08:17,410 --> 01:08:20,710
I think I need to go home.
603
01:08:21,510 --> 01:08:23,580
Go after you eat.
604
01:08:24,560 --> 01:08:28,480
No. I'll leave first.
605
01:08:28,480 --> 01:08:30,460
You should rest.
606
01:08:38,620 --> 01:08:40,460
Don't go.
607
01:08:44,890 --> 01:08:46,670
You're being weird.
608
01:08:50,380 --> 01:08:59,490
Something's strange. Why am I feeling so uneasy?
609
01:09:01,790 --> 01:09:03,520
I'm sorry.
610
01:09:08,530 --> 01:09:10,550
Look me in the eye.
611
01:09:15,660 --> 01:09:18,100
Look me right in the eyes!
612
01:09:36,800 --> 01:09:38,710
Don't...
613
01:09:42,220 --> 01:09:45,300
- Gang Doo...
- I love you.
614
01:09:50,320 --> 01:09:52,390
I love you.
615
01:09:54,490 --> 01:09:59,760
If I don't tell you now, I feel like I won't be able to.
616
01:10:02,940 --> 01:10:09,980
Timing and Subtitles brought to you by The Fated Lovers Team @ Viki
617
01:10:11,520 --> 01:10:13,360
I love you.
618
01:10:14,360 --> 01:10:21,900
♪ Without saying anything, I'll just look at you for a while. ♪
619
01:10:21,900 --> 01:10:29,490
♪ Your face that I don't want to forget for even just a day ♪
620
01:10:29,490 --> 01:10:37,030
♪ So that I can remember it even if we're far apart and separated ♪
621
01:10:37,030 --> 01:10:43,020
♪ Let me place you in my heart just a little more ♪
622
01:10:43,020 --> 01:10:47,520
[ Just Between Lovers ]
623
01:10:47,520 --> 01:10:50,100
What will happen if we just leave it alone?
624
01:10:50,100 --> 01:10:51,290
You're a doctor but you don't even know that!
625
01:10:51,290 --> 01:10:52,590
Am I doctor or a god?
626
01:10:52,590 --> 01:10:57,910
Helping you live even just a day longer is my job.
Did you think it was to prophesize when people die?
627
01:10:57,910 --> 01:10:59,830
You're making it sound like I'm actually dying.
628
01:10:59,830 --> 01:11:03,330
- Jae Young
- Don't call my name.
629
01:11:03,330 --> 01:11:05,520
You weren't going to tell me this time, too?
630
01:11:05,520 --> 01:11:07,910
What did they say?
631
01:11:07,910 --> 01:11:11,690
What do I do?
632
01:11:11,690 --> 01:11:14,400
You've done everything you can. Stop.
633
01:11:14,400 --> 01:11:17,390
How could I stop? What have I even done for you?
634
01:11:17,390 --> 01:11:23,290
A lot. You've done a lot so you can stop now.
635
01:11:23,290 --> 01:11:28,520
When did I start liking you, I wonder.
636
01:11:28,520 --> 01:11:34,680
When I heard your voice for the first time in the dark.
637
01:11:34,680 --> 01:11:39,930
When you sang that strange song for me the first time.
638
01:11:39,930 --> 01:11:40,750
I think that's when I started liking you.
639
01:11:40,750 --> 01:11:44,110
I think that's when I started liking you.
640
01:11:44,110 --> 01:11:46,270
♪ My hopes inside keep growing ♪
641
01:11:46,270 --> 01:11:47,540
Are you listening?
642
01:11:47,540 --> 01:11:53,380
♪ Please let me breathe together with this person ♪
643
01:11:53,380 --> 01:12:00,200
They said living is the process of getting used to good-byes.
644
01:12:00,200 --> 01:12:10,350
No, it's not. There's no such thing as a person that is used to saying good-bye.
645
01:12:10,350 --> 01:12:17,160
♪ Let me be with you for just one more day ♪
51977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.